1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,800
Die Tamara fragt mich,
ob ich heute bei ihr übernachten mag.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,960
Ich hätt nix dagegen.
- Ich schon.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,400
Also der Osterhase.
5
00:00:09,480 --> 00:00:12,560
Dann musst du heute Nacht
keine Verstecke finden.
6
00:00:12,760 --> 00:00:17,640
Planänderung: Tamaras Familie
hat heute schon Osternester gesucht.
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,400
Rate, wer nun
auf den Geschmack gekommen ist.
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,760
Ich hab doch alles schon verschenkt.
9
00:00:22,840 --> 00:00:25,040
Wie soll ich
an Süßigkeiten rankommen?
10
00:00:25,240 --> 00:00:28,800
Du bist ganz gewiss
nimmer mein Pfarrer.
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,240
Ich weiß, was Tina und du
im Pfarrbüro getrieben habt.
12
00:00:32,440 --> 00:00:36,120
Deines Amtes bist du enthoben,
und zwar mit sofortiger Wirkung.
13
00:00:36,320 --> 00:00:40,040
Wir täten gern wissen,
warum Naveen eigentlich geht.
14
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
Ich bin dem Generalvikar
sehr dankbar,
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,600
dass er die Gründe
für meine Suspendierung
16
00:00:44,680 --> 00:00:47,600
aus Rücksicht auf mich
nicht öffentlich machen wollt.
17
00:00:47,800 --> 00:00:49,760
Und was ist eigentlich passiert?
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
19
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
28
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:34,120 --> 00:01:37,440
Das ist eine berechtigte Frage.
- Das find ich auch.
30
00:01:37,520 --> 00:01:39,640
Wenn Sie uns schon
den Pfarrer nehmen,
31
00:01:39,720 --> 00:01:41,360
wollen wir wissen, warum.
32
00:01:41,440 --> 00:01:43,480
Das stimmt.
- Ganz genau.
33
00:01:43,560 --> 00:01:45,880
Ja, drum bin ich ja da,
34
00:01:45,960 --> 00:01:48,320
weil ich will,
dass ihr die Wahrheit kennt.
35
00:01:48,400 --> 00:01:51,360
Und die Wahrheit ist, ...
36
00:01:51,440 --> 00:01:54,200
... dass es keinen Grund
zur Sorge gibt für euch.
37
00:01:54,280 --> 00:01:58,320
Wir haben die ganze Angelegenheit
kirchenintern bereits geklärt.
38
00:01:58,520 --> 00:02:01,080
Wie ich dem Pfarrgemeinderat
schon erklärt hab,
39
00:02:01,160 --> 00:02:05,320
verlässt Naveen die Gemeinde
aus organisatorischen Gründen.
40
00:02:05,400 --> 00:02:08,440
Und mehr gibt's dazu nicht zu sagen.
41
00:02:08,520 --> 00:02:10,760
Jetzt sind wir
genauso schlau wie vorher.
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,800
Das wird unter den Teppich gekehrt.
43
00:02:13,680 --> 00:02:16,120
Bitte, Naveen, lass es gut sein.
44
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
Bloß eins noch.
45
00:02:20,520 --> 00:02:24,400
Ich will die Gelegenheit nutzen,
dass ich mich bei euch bedank.
46
00:02:24,480 --> 00:02:27,280
Ihr habt mich alle
so herzlich bei euch aufgenommen.
47
00:02:27,360 --> 00:02:30,520
Als Pfarrer kann man sich
keine bessere Gemeinde wünschen.
48
00:02:33,280 --> 00:02:35,160
Ich bin dem Herrgott sehr dankbar,
49
00:02:35,240 --> 00:02:37,480
dass er mich
nach Lansing geführt hat.
50
00:02:37,560 --> 00:02:39,640
Ich war da wirklich daheim.
51
00:02:42,840 --> 00:02:45,080
Jetzt führt er mich
auf einen neuen Weg.
52
00:02:45,160 --> 00:02:46,600
Den nehm ich in Demut an.
53
00:02:48,640 --> 00:02:49,960
Also ...
54
00:02:50,800 --> 00:02:52,120
... macht es gut.
55
00:02:52,920 --> 00:02:55,320
Ich wünsch euch
ein schönes Osterfest.
56
00:02:57,000 --> 00:03:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
57
00:03:05,800 --> 00:03:09,320
Wie geht's unserem Bootsbauer?
Hast du schon was von ihm gehört?
58
00:03:09,400 --> 00:03:10,760
Mhm.
59
00:03:14,320 --> 00:03:16,400
Till und ich
haben gestern telefoniert.
60
00:03:16,480 --> 00:03:17,880
Warnemünde gefällt ihm.
61
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Noch eine Runde?
62
00:03:32,880 --> 00:03:36,120
Nein, ich treff mich noch
mit Larissa im "Why not?".
63
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
Magst du mitkommen?
64
00:03:40,160 --> 00:03:42,480
Nein, ich geh lieber früh ins Bett.
65
00:03:44,600 --> 00:03:47,840
Gut, dann morgen Vormittag?
- Okay.
66
00:03:49,360 --> 00:03:50,760
Die Küche macht gleich zu.
67
00:03:50,840 --> 00:03:53,040
Wenn ihr noch was wollt,
dann jetzt.
68
00:03:53,240 --> 00:03:55,880
Danke, ich würd gern zahlen.
- Ich sag Bescheid.
69
00:03:55,960 --> 00:03:57,320
Du, Leon?
70
00:03:58,040 --> 00:03:59,640
Hast du morgen schon was vor?
71
00:03:59,720 --> 00:04:02,120
Lien und ich
wollen Lansing unsicher machen.
72
00:04:02,200 --> 00:04:03,280
Wenn du damit nicht
73
00:04:03,360 --> 00:04:07,480
das komische Schafkopfen mit
Wahrscheinlichkeitsrechnung meinst.
74
00:04:07,560 --> 00:04:08,760
Nein.
75
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
Na dann.
76
00:04:13,000 --> 00:04:15,880
Warum hast du Leon
jetzt noch eingeladen?
77
00:04:15,960 --> 00:04:19,200
Warum nicht? Du hast ihn auch
schon ein paar Mal mitgenommen.
78
00:04:19,280 --> 00:04:21,680
Ich find ihn ganz cool.
- Ah.
79
00:04:27,280 --> 00:04:28,960
Grüß dich.
- Servus.
80
00:04:29,040 --> 00:04:31,200
Was gibt's Neues vom Naveen?
81
00:04:31,280 --> 00:04:34,440
Na ja, er hat verkündet,
dass er einen Fehler gemacht hat,
82
00:04:34,520 --> 00:04:36,280
dass die Moni an nix schuld ist,
83
00:04:36,360 --> 00:04:39,160
und so hat er sich
offiziell verabschiedet.
84
00:04:40,440 --> 00:04:45,120
Und der Generalvikar hat den wahren
Grund unter den Teppich gekehrt.
85
00:04:45,320 --> 00:04:46,480
* Handy *
86
00:04:47,880 --> 00:04:49,840
Ach, die Annalena schreibt,
87
00:04:49,920 --> 00:04:52,320
dass sie morgen ganz früh
den Laden aufmacht.
88
00:04:52,400 --> 00:04:53,960
Dann kann ich einkaufen.
89
00:04:55,600 --> 00:04:58,920
Muss die Annalena
deine Osterhasenkrise ausbaden?
90
00:04:59,120 --> 00:05:01,600
Wenn dir die Schokolade
vom Kiosk nicht taugt,
91
00:05:01,680 --> 00:05:03,080
fahr an die Tankstelle.
92
00:05:03,160 --> 00:05:04,360
Also wirklich.
93
00:05:04,440 --> 00:05:08,200
Meine Tochter kriegt gewiss keine
alte Schokolade von der Tankstelle.
94
00:05:08,720 --> 00:05:11,240
Kann mich irgendjemand
von euch aufklären?
95
00:05:11,960 --> 00:05:14,320
Der Hubert übertreibt mal wieder.
96
00:05:14,400 --> 00:05:16,360
Franzi will doch Osternester suchen,
97
00:05:16,440 --> 00:05:19,040
und er hat alles
an die Kirchenjugend verschenkt.
98
00:05:19,120 --> 00:05:20,360
Jetzt sucht er Ersatz.
99
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
Ach, der Hubert wieder.
100
00:05:22,760 --> 00:05:26,160
Da könnt ihr beide ruhig seufzen,
aber ich sorg dafür,
101
00:05:26,240 --> 00:05:29,000
dass meine Tochter
das Ostern ihres Lebens hat.
102
00:05:29,080 --> 00:05:32,520
Davon wird sie ihren Kindern
und Kindeskindern erzählen.
103
00:05:32,600 --> 00:05:34,360
Was hast denn du vor?
104
00:05:34,440 --> 00:05:36,600
Muss ich die Feuerwehr vorwarnen?
105
00:05:40,880 --> 00:05:42,040
Aber Frau Vogl,
106
00:05:42,120 --> 00:05:45,760
Sie können doch mich und die
Lansinger nicht im Stich lassen.
107
00:05:45,840 --> 00:05:49,400
(Moni) "Mei, das
will ich ja auch nicht."
108
00:05:49,480 --> 00:05:52,200
Irgendeiner muss sich doch
um das Dorf kümmern.
109
00:05:52,280 --> 00:05:55,240
Und Sie sind
so eine engagierte Mesnerin.
110
00:05:55,320 --> 00:05:57,040
Wir brauchen Sie doch alle.
111
00:05:57,760 --> 00:06:00,280
"Na ja ... also ...
112
00:06:02,080 --> 00:06:05,400
Wenn Sie meinen,
dann können Sie auf mich zählen."
113
00:06:05,480 --> 00:06:07,480
Danke schön, Frau Vogl.
114
00:06:07,560 --> 00:06:09,920
Wie gesagt, ich meld mich bei Ihnen.
115
00:06:10,000 --> 00:06:12,840
"Ist schon recht. Pfüa Gott."
- Pfüa Gott.
116
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
Bleibt die Moni?
117
00:06:16,520 --> 00:06:18,920
Ja, Gott sei Dank.
118
00:06:22,120 --> 00:06:23,400
Danke.
119
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Aber jetzt
zu deinem Auftritt von vorhin.
120
00:06:27,920 --> 00:06:31,560
Sag mal, kannst du dich
nicht einmal an das halten,
121
00:06:31,640 --> 00:06:33,360
was wir ausgemacht haben?
122
00:06:33,440 --> 00:06:36,400
Ich hab mich von meiner Gemeinde
verabschieden müssen.
123
00:06:36,480 --> 00:06:39,560
Das kannst du mir nicht verbieten.
- Das hab ich gemerkt.
124
00:06:39,640 --> 00:06:43,200
Mit deinem Beinahe-Geständnis
hast du keinem einen Gefallen getan.
125
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
Kapierst du das nicht?
126
00:06:48,560 --> 00:06:49,880
Trotzdem ...
127
00:06:51,160 --> 00:06:54,520
Es war schon offensichtlich,
wie die Lansinger an dir hängen.
128
00:06:55,760 --> 00:06:59,640
Ich war wirklich gern da.
- Das weiß ich schon.
129
00:06:59,720 --> 00:07:02,160
Drum darfst du die Ostermesse halten.
130
00:07:04,520 --> 00:07:06,240
Wirklich?
- Ja.
131
00:07:06,320 --> 00:07:08,960
Dann kannst du dich
richtig verabschieden.
132
00:07:09,160 --> 00:07:12,840
Aber bitte nicht wieder
irgendwelche Erklärungen
133
00:07:13,040 --> 00:07:16,600
oder öffentliche Geständnisse
oder Beichten.
134
00:07:16,680 --> 00:07:19,000
Hast du mich?
- Ja, absolut.
135
00:07:19,600 --> 00:07:21,040
Magnus ...
136
00:07:21,360 --> 00:07:22,400
Danke.
137
00:07:22,600 --> 00:07:26,120
Aber dann ist für dich Lansing
wirklich Geschichte.
138
00:07:26,200 --> 00:07:29,080
Das war deine allerletzte Verfehlung.
139
00:07:29,160 --> 00:07:32,040
Ich kann dich nimmer
als Pfarrer einsetzen.
140
00:07:39,760 --> 00:07:41,040
Das heißt ...
141
00:07:42,080 --> 00:07:44,280
Vielleicht hab ich da noch eine Idee.
142
00:07:55,560 --> 00:07:57,440
Da, schau. Langt das?
143
00:07:57,520 --> 00:08:01,640
Oh, ja,
vermutlich bis ins Jahr 2037.
144
00:08:01,720 --> 00:08:04,280
Oder gib dem Rest der Familie was ab.
145
00:08:04,360 --> 00:08:06,360
Der Sascha kommt doch bald heim.
146
00:08:06,440 --> 00:08:08,800
Ja, stimmt, der nascht eh so gern.
147
00:08:08,880 --> 00:08:11,480
Du, gell?
Komm bloß nicht auf die Idee.
148
00:08:11,680 --> 00:08:13,520
Ich nehm kein Geld vom Osterhasen,
149
00:08:13,600 --> 00:08:17,880
wo er sich doch bei meiner Enkelin
so reinhängt.
- Danke dir.
150
00:08:17,960 --> 00:08:19,400
Das wird heuer eine Suche,
151
00:08:19,480 --> 00:08:22,000
das wird die Franzi
so schnell nicht vergessen.
152
00:08:22,080 --> 00:08:25,080
Was hast du jetzt wieder
für einen Schmarrn ausgeheckt?
153
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
Als ob ich das jemals
gemacht hätt.
154
00:08:27,240 --> 00:08:30,920
Da muss ich dich mit wem verwechseln.
- Genau.
155
00:08:31,000 --> 00:08:33,440
Pass auf.
Ich hab eine App runtergeladen.
156
00:08:33,520 --> 00:08:37,120
Da macht man eine Schnitzeljagd
aus der ganzen Suche.
157
00:08:37,920 --> 00:08:38,920
Eine App? Du?
158
00:08:39,560 --> 00:08:41,000
Ja.
159
00:08:41,080 --> 00:08:45,320
Ich versteck in ganz Lansing
die Osterhasen und die Eier usw.
160
00:08:45,400 --> 00:08:48,200
Dann spiel ich der Franzi
die Koordinaten zu.
161
00:08:48,280 --> 00:08:50,040
Und dann geht die Suche los.
162
00:08:50,120 --> 00:08:52,000
Das klingt spannend.
- Gell?
163
00:08:52,600 --> 00:08:54,000
Ich muss jetzt rüber.
164
00:08:54,080 --> 00:08:56,560
Heuer hat Philipp
auch den Osterhasen gespielt.
165
00:08:56,640 --> 00:08:59,920
Aber wir suchen die Nester
auf die herkömmliche Weise.
166
00:09:00,680 --> 00:09:03,440
Langweilig, aber trotzdem:
Frohe Ostern, Joseph.
167
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
Frohe Ostern, mein Lieber.
168
00:09:09,480 --> 00:09:10,560
Gregor hat gesagt,
169
00:09:10,640 --> 00:09:13,200
dass der Generalvikar
sehr deutlich gemacht hat,
170
00:09:13,280 --> 00:09:15,920
dass das mit Naveen
seine Richtigkeit hat.
171
00:09:16,680 --> 00:09:18,960
Und Lansing
ist wieder mal ohne Pfarrer.
172
00:09:19,040 --> 00:09:22,400
Lass uns das Thema wechseln,
sonst werden wir noch trübsinnig.
173
00:09:22,480 --> 00:09:24,360
Was hast du denn heute noch so vor?
174
00:09:24,440 --> 00:09:26,360
Ich treff mich mit Hacki.
175
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Und Leon.
176
00:09:29,800 --> 00:09:32,280
Ich find's gut,
dass ihr ihn integrieren wollt,
177
00:09:32,360 --> 00:09:33,640
nach allem, was war.
178
00:09:33,720 --> 00:09:37,560
Ich glaub auch, dass es wichtig ist,
dass er Anschluss findet.
179
00:09:37,760 --> 00:09:41,600
Na ja, mein Fall ist er ja nicht.
Außerdem hat Hacki ihn eingeladen.
180
00:09:41,680 --> 00:09:45,360
Wahrscheinlich weil wir ohne Till
kein Gesprächsthema haben.
181
00:09:45,440 --> 00:09:49,160
Also die Oma hat erzählt, dass
sich Leon gut anstellt in der Küche.
182
00:09:49,360 --> 00:09:51,600
Und Frau Sahin ist eine ganz Nette.
183
00:09:52,480 --> 00:09:55,120
Vielleicht solltest du ihm
noch eine Chance geben.
184
00:09:55,200 --> 00:09:58,080
Ha! Moment!
Ich glaub, ich hab ein Déjà-vu.
185
00:09:58,280 --> 00:10:01,480
Ja, kann sein, dass du das
schon 3-17 Mal gesagt hast.
186
00:10:01,560 --> 00:10:05,400
Wir wollen mal nicht übertreiben.
17 ...
187
00:10:05,480 --> 00:10:07,440
Ach, keine Ahnung.
188
00:10:07,520 --> 00:10:10,600
Mich nervt es halt, dass er
immer so auf cool machen muss.
189
00:10:10,680 --> 00:10:13,960
Als müsste er jedem beweisen,
dass er hier nicht hingehört.
190
00:10:15,040 --> 00:10:18,320
Aber wer weiß ...
Vielleicht ändert sich das noch.
191
00:10:19,520 --> 00:10:22,280
Ich glaube, du solltest ihm
noch eine Chance geben.
192
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
Das 18. Mal.
193
00:10:29,520 --> 00:10:32,080
Ist es jetzt wirklich offiziell,
dass du gehst?
194
00:10:32,680 --> 00:10:34,680
Aber ich darf Pfarrer bleiben.
195
00:10:35,400 --> 00:10:36,800
In Indien.
196
00:10:36,880 --> 00:10:40,080
Noch weiter weg hätt dich
der Kaiser nicht schicken können.
197
00:10:40,160 --> 00:10:41,200
* Bruni bellt. *
198
00:10:41,280 --> 00:10:43,000
(Tina) Bruni, jetzt nicht.
199
00:10:43,400 --> 00:10:46,520
Mei, der Bischof dort
inkardiniert mich.
200
00:10:46,600 --> 00:10:50,080
Vielleicht darf ich irgendwann
wieder eine eigene Gemeinde haben.
201
00:10:50,160 --> 00:10:54,200
Immerhin hast du den Pfarrer Burman,
mit dem du über Lansing reden kannst.
202
00:10:54,280 --> 00:10:57,920
Ich find's trotzdem heftig,
dass du dahin strafversetzt wirst.
203
00:10:58,920 --> 00:11:03,200
Ich seh das nicht als Strafe, Tina.
Es ist eine Möglichkeit, Buße zu tun.
204
00:11:03,680 --> 00:11:05,440
Für die bin ich sehr dankbar.
205
00:11:07,240 --> 00:11:09,920
Auch wenn Indien
schon ganz schön weit weg ist.
206
00:11:10,000 --> 00:11:11,840
Über 7000 km.
207
00:11:12,640 --> 00:11:14,960
Das sind 10 Flugstunden.
208
00:11:15,040 --> 00:11:17,520
Hey, wir telefonieren, okay?
209
00:11:18,320 --> 00:11:19,440
Mit Video.
210
00:11:19,520 --> 00:11:21,000
* Bruni bellt. *
211
00:11:21,080 --> 00:11:23,520
Mann, Bruni.
Ja, wir gehen jetzt schon.
212
00:11:25,080 --> 00:11:26,120
Jetzt komm.
213
00:11:31,120 --> 00:11:33,680
Wir haben ganz schön
was angerichtet, ha?
214
00:11:35,080 --> 00:11:36,120
Hey.
215
00:11:42,320 --> 00:11:43,760
Es wird alles gut.
216
00:11:45,280 --> 00:11:46,560
Oh, Mann.
217
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
Erst der Tilli ...
218
00:11:50,080 --> 00:11:51,440
Jetzt du ...
219
00:11:52,480 --> 00:11:56,400
Ich bin so dankbar für die Zeit,
die wir miteinander gehabt haben.
220
00:11:56,480 --> 00:11:58,640
Wir zwei bleiben allweil verbunden.
221
00:12:01,720 --> 00:12:03,240
Ist Franzi schon fertig?
222
00:12:03,440 --> 00:12:06,560
Ja, gleich. Sie räumt nur
ihr Übernachtungszeug weg.
223
00:12:06,640 --> 00:12:09,320
Und, du und deine App?
Seid ihr startklar?
224
00:12:09,400 --> 00:12:12,680
Freilich. Ich hab sie ihr grade
auf ihr Handy geladen.
225
00:12:12,760 --> 00:12:16,320
Die Mission "Osterei-Suchabenteuer"
kann beginnen.
226
00:12:17,720 --> 00:12:20,320
Und wie soll das funktionieren?
227
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Pass auf.
228
00:12:21,480 --> 00:12:25,240
Ich hab an 10 Positionen im Dorf
kleine Geschenke versteckt.
229
00:12:25,320 --> 00:12:28,600
Damit sie die Positionen findet,
muss sie Rätsel lösen.
230
00:12:29,560 --> 00:12:32,000
Das hört sich aber
ganz schön kompliziert an.
231
00:12:32,080 --> 00:12:33,120
Nein, gar nicht.
232
00:12:33,200 --> 00:12:36,280
Wenn sie z.B. das Schoko-Osterei
beim Katzenwirt findet
233
00:12:36,360 --> 00:12:37,520
und das Rätsel löst,
234
00:12:37,600 --> 00:12:40,040
weiß sie,
dass es im Brunnerwirt weitergeht.
235
00:12:40,120 --> 00:12:42,040
Das hat doch nix mit suchen zu tun.
236
00:12:42,120 --> 00:12:46,360
Doch, weil die genaue Position vom
Geschenk muss sie erst noch suchen.
237
00:12:46,440 --> 00:12:49,640
Ob jetzt im Eingangsbereich
oder in der Gaststube.
238
00:12:49,720 --> 00:12:52,640
Willkommen im Ostern 2025.
239
00:12:52,840 --> 00:12:55,680
Und ich überwach euch
über mein Handy.
240
00:12:55,760 --> 00:12:58,680
Ihr müsst jeden Fund
in der App melden.
241
00:12:58,760 --> 00:13:02,080
Was ist, wenn zufällig
jemand anders das Geschenk findet?
242
00:13:03,200 --> 00:13:06,320
Ist das dann auch
in deiner App aufgezeichnet?
243
00:13:06,520 --> 00:13:09,360
Da hab ich gar nicht dran gedacht.
244
00:13:09,880 --> 00:13:10,960
Nein.
245
00:13:11,040 --> 00:13:15,240
In eins von den billigen Ostereiern
ist Franzis Armband drin.
246
00:13:15,320 --> 00:13:17,600
Das wär saudumm, wenn das wegkäme.
247
00:13:18,520 --> 00:13:20,480
Das wird schon niemand klauen.
248
00:13:20,560 --> 00:13:24,000
Jetzt schickt euch. Sonst
kommt ihr zu spät in die Kirche.
249
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
250
00:13:43,160 --> 00:13:44,720
Das hat Hacki schon erzählt,
251
00:13:44,800 --> 00:13:47,360
dass er die letzte Woche
nur Holz machen musste.
252
00:13:47,440 --> 00:13:50,320
Aha, hat er wieder recht gejammert?
253
00:13:50,400 --> 00:13:52,480
Nein, natürlich nicht.
254
00:13:54,360 --> 00:13:56,800
Was machst du schon so früh
in der Wirtschaft?
255
00:13:57,000 --> 00:13:59,280
Ich treff mich mit Hacki.
256
00:13:59,880 --> 00:14:00,920
Und ihm.
257
00:14:02,160 --> 00:14:03,560
Morgen.
- Morgen.
258
00:14:03,640 --> 00:14:05,480
"Frohe Ostern" sagt man bei uns.
259
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Brennholz, ha?
260
00:14:09,520 --> 00:14:13,120
Ostereier, Lederhosen ...
Willkommen am Arsch der Welt.
261
00:14:16,200 --> 00:14:20,760
Du kannst gern dahin zurückgehen,
wo du hergekommen bist, Bürscherl.
262
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
Also ...
263
00:14:24,760 --> 00:14:26,280
Auf Wiedersehen.
264
00:14:31,920 --> 00:14:34,680
Was glaubt denn der,
was ich die ganze Zeit probier?
265
00:14:34,840 --> 00:14:36,920
Wieso bist du immer so unhöflich?
266
00:14:37,120 --> 00:14:39,360
Ich? Der hat doch angefangen,
der Lappen.
267
00:14:39,440 --> 00:14:40,640
* Handy *
268
00:14:41,880 --> 00:14:44,000
Hacki, wo bleibst du denn?
269
00:14:46,480 --> 00:14:48,280
Wie, du kommst nicht?
270
00:14:51,920 --> 00:14:54,320
Ja, kann man nichts machen.
271
00:14:55,960 --> 00:14:57,240
Bis dann.
272
00:14:59,560 --> 00:15:01,760
Er kommt nicht,
weil er verkatert ist.
273
00:15:02,800 --> 00:15:04,200
Auch gut.
274
00:15:04,280 --> 00:15:06,120
Und was machen wir jetzt?
275
00:15:06,200 --> 00:15:07,480
Wir verschieben es.
276
00:15:07,560 --> 00:15:10,520
Dann kann ich mich in
meine W-Seminararbeit einlesen.
277
00:15:10,600 --> 00:15:11,720
Cüs.
278
00:15:11,800 --> 00:15:14,600
Schule am Ostersonntag.
Dein Ernst? - Ja.
279
00:15:17,320 --> 00:15:21,600
Na gut, dann mach das mal.
Wir wär's aber gegen Mittag?
280
00:15:21,960 --> 00:15:23,600
Da könnten wir ja chillen.
281
00:15:23,760 --> 00:15:26,880
In den Wald,
Natursachen machen, oder?
282
00:15:27,080 --> 00:15:28,600
Das gefällt dir doch, oder?
283
00:15:29,640 --> 00:15:30,720
Ja, schon.
284
00:15:31,240 --> 00:15:32,440
Okay, cool.
285
00:15:33,920 --> 00:15:36,520
Das ist eine gute Idee,
so eine Abschiedsfeier.
286
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
Das machen wir.
287
00:15:42,520 --> 00:15:45,200
Ich bin so froh,
wenn das Ostern vorbei ist.
288
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
Ich auch.
289
00:15:46,480 --> 00:15:49,160
Nicht nur wegen
der Naveen-Geschichte, sondern ...
290
00:15:50,080 --> 00:15:53,480
Ich kann's kaum erwarten,
bis Julian die Sissi wieder bringt.
291
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Das glaub ich.
292
00:15:54,760 --> 00:15:57,360
Es ist richtig stad auf dem Hof
ohne sie.
293
00:15:59,480 --> 00:16:02,280
Sollen wir Moni nicht doch fragen,
was los ist?
294
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
Jetzt, wo sie
nix falsch gemacht hat,
295
00:16:04,440 --> 00:16:06,200
kann sie uns die Wahrheit sagen.
296
00:16:07,800 --> 00:16:11,440
So wie der Stadlbauer schaut,
ist das keine gute Idee.
297
00:16:12,600 --> 00:16:14,480
Ich glaub, die Rosi hat recht.
298
00:16:20,960 --> 00:16:22,320
Liebe Gemeinde ...
299
00:16:23,080 --> 00:16:25,440
Grüß euch
und frohe Ostern miteinander.
300
00:16:26,720 --> 00:16:30,000
Ich weiß, ihr habt eigentlich
den Herrn Generalvikar erwartet.
301
00:16:30,080 --> 00:16:33,760
Aber ich darf zum Abschied den
Ostergottesdienst doch noch abhalten.
302
00:16:33,840 --> 00:16:36,360
* Kirchenglocken *
303
00:16:47,560 --> 00:16:50,680
Keine Sorge,
ich möcht dich jetzt nicht ausfragen.
304
00:16:50,760 --> 00:16:54,160
Aber ich hab noch mal
mit dem Joseph geredet.
305
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
Wir täten für den Naveen
306
00:16:55,800 --> 00:16:59,600
gern ein Abschiedsfest
im Brunnerwirt organisieren.
307
00:17:00,360 --> 00:17:02,360
Ich denk, das sind wir ihm schuldig.
308
00:17:02,720 --> 00:17:04,720
Ja, ist schon recht.
309
00:17:05,200 --> 00:17:08,000
Aber sei mir nicht böse,
ich komm nicht.
310
00:17:08,080 --> 00:17:09,440
Ich auch nicht.
311
00:17:09,920 --> 00:17:12,200
Ja gut, ich kann euch nicht zwingen.
312
00:17:13,720 --> 00:17:17,480
Aber ganz ehrlich, Moni,
es wär schade.
313
00:17:18,560 --> 00:17:20,240
Jeder Mensch macht mal Fehler.
314
00:17:22,600 --> 00:17:26,000
Es wär schön, wenn du über
deinen Schatten springen könntest.
315
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
316
00:17:41,960 --> 00:17:43,920
Also laut Papas App
317
00:17:44,000 --> 00:17:46,600
muss das letzte Geschenk
im Brunnerwirt sein.
318
00:17:48,440 --> 00:17:51,880
Dann bleibt bloß der Eingangsbereich,
der Keller, die Kegelbahn
319
00:17:51,960 --> 00:17:53,200
und die Zimmer oben.
320
00:17:54,560 --> 00:17:55,760
Und?
321
00:17:56,480 --> 00:17:59,800
Habt ihr das letzte Ei
jetzt schon gefunden? - Nö.
322
00:18:00,000 --> 00:18:02,080
Ich bin mir ziemlich sicher,
323
00:18:02,160 --> 00:18:04,920
dass der Osterhase
heut persönlich da war
324
00:18:05,000 --> 00:18:07,400
und das Ei herinnen
irgendwo versteckt hat.
325
00:18:07,480 --> 00:18:11,360
Aber wir haben schon den halben
Brunnerwirt auf den Kopf gestellt.
326
00:18:11,440 --> 00:18:13,560
Vielleicht auf
dem Fensterbrett draußen.
327
00:18:13,640 --> 00:18:16,040
Hast du da schon geschaut?
- Gute Idee.
328
00:18:18,360 --> 00:18:20,720
Es fehlt ausgerechnet das Osterei,
329
00:18:20,800 --> 00:18:23,880
wo der Hubert das silberne Armband
versteckt hat.
330
00:18:25,200 --> 00:18:26,480
Oh.
331
00:18:27,600 --> 00:18:31,040
Von den Frühstücksgästen
hat das bestimmt keiner gefunden.
332
00:18:31,120 --> 00:18:33,240
Ich frag mal nach,
wenn sie nix findet.
333
00:18:36,280 --> 00:18:38,600
Und?
- Draußen ist auch nix.
334
00:18:38,680 --> 00:18:42,400
Aber egal. Dann findet
das halt ein anderes Kind.
335
00:18:42,480 --> 00:18:43,960
Das ist voll okay.
336
00:18:45,320 --> 00:18:47,480
Sie stören überhaupt nicht,
Frau Sahin.
337
00:18:48,240 --> 00:18:51,680
Zucker hätt ich jede Menge,
also weißen Zucker, braunen Zucker,
338
00:18:51,760 --> 00:18:55,080
Kandiszucker, Puderzucker.
Was Sie wollen.
339
00:18:55,160 --> 00:18:57,880
Danke, ich brauche
nur weißen für Baklava.
340
00:18:57,960 --> 00:18:59,000
200 Gramm.
341
00:18:59,800 --> 00:19:01,120
Okay.
342
00:19:03,160 --> 00:19:05,560
Nehmen Sie doch einfach
das ganze Paket mit.
343
00:19:05,640 --> 00:19:08,840
Es ist fast schade, dass Sie
jetzt eine eigene Küche haben.
344
00:19:08,920 --> 00:19:12,440
Für ein Stück Ihrer Baklava
könnten Sie gerne wieder hier backen.
345
00:19:12,520 --> 00:19:15,600
Leon und Lien sind unterwegs.
Wir könnten zusammen backen.
346
00:19:15,680 --> 00:19:17,840
Ich zeig Ihnen,
wie man Baklava macht.
347
00:19:18,040 --> 00:19:19,600
Sehr gerne, klar.
348
00:19:19,680 --> 00:19:22,520
Wär's Ihnen recht,
wenn wir das hier machen? - Gerne.
349
00:19:22,600 --> 00:19:25,000
Ich bring alle Zutaten mit.
- Ich freu mich.
350
00:19:25,680 --> 00:19:27,800
Schau mal,
was wir alles gefunden haben.
351
00:19:27,880 --> 00:19:29,440
Das freut mich.
352
00:19:29,520 --> 00:19:31,800
Aber ein bissel übertrieben
hast du schon.
353
00:19:31,880 --> 00:19:34,880
Dann musst du dich bei Theres
und Joseph beschweren.
354
00:19:36,360 --> 00:19:38,240
Liebe Grüße an den Osterhasen.
355
00:19:38,320 --> 00:19:41,160
Mit der App hat die Suche
viel mehr Spaß gemacht.
356
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
Das schreib ich ihm gleich
auf ServusFreunde.
357
00:19:43,800 --> 00:19:45,480
Wir zwei sind so.
358
00:19:46,800 --> 00:19:51,320
Bloß das eine letzte Osterei
haben wir nicht gefunden, gell?
359
00:19:51,400 --> 00:19:52,800
Das ist nicht schlimm.
360
00:19:53,000 --> 00:19:54,480
Ich hab doch genug.
361
00:19:55,040 --> 00:19:58,640
Meint ihr vielleicht dieses Ei?
362
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
Oh wow, danke!
363
00:20:08,960 --> 00:20:12,040
Das ist das Kettchen,
was ich im Schaufenster gesehen hab.
364
00:20:12,240 --> 00:20:15,280
Das hat mir der Osterhase
extra so in die Hand gedrückt,
365
00:20:15,360 --> 00:20:16,800
damit es wirklich ankommt.
366
00:20:17,000 --> 00:20:19,040
Danke, Papa.
Du bist echt der Beste.
367
00:20:19,680 --> 00:20:21,920
Da hat unsere Tochter
ausnahmsweise recht.
368
00:20:22,000 --> 00:20:25,480
Du bist nicht nur ein toller Vater,
sondern ein 1A-Osterhaserl.
369
00:20:26,280 --> 00:20:28,520
Hase, so viel Zeit muss sein.
370
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
Ich hätte nicht gedacht,
371
00:20:34,600 --> 00:20:37,080
dass du der Typ
für einen Waldspaziergang bist.
372
00:20:37,160 --> 00:20:40,160
Tja, was hast du denn gedacht,
was für ein Typ ich bin?
373
00:20:41,840 --> 00:20:43,200
Na ja ...
374
00:20:43,960 --> 00:20:47,120
Ich weiß nicht,
jemand, der aus der Stadt kommt.
375
00:20:47,960 --> 00:20:49,840
Ja, egal.
- Jemand, der ...
376
00:20:50,720 --> 00:20:55,040
... pöbelt, kifft
und seine Meinung sagt.
377
00:20:56,480 --> 00:20:59,120
Nein, das hab ich
überhaupt nicht gesagt.
378
00:20:59,840 --> 00:21:00,840
Aber gedacht.
379
00:21:02,720 --> 00:21:04,320
Kleiner Scherz.
380
00:21:07,560 --> 00:21:10,840
Es stimmt schon. In Frankfurt
gefällt's mir besser als hier.
381
00:21:13,680 --> 00:21:16,360
Aber im Wald ist es okay.
Da hat man seine Ruhe.
382
00:21:16,440 --> 00:21:19,480
Niemand, der einem sagt,
was man zu tun hat oder nicht.
383
00:21:20,400 --> 00:21:21,760
Ja, das stimmt wohl.
384
00:21:26,440 --> 00:21:29,680
Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder?
- Was denn?
385
00:21:31,440 --> 00:21:34,000
Nach dem Ärger im "Why not?"
kiffst du immer noch?
386
00:21:34,080 --> 00:21:36,440
Das ist illegal,
weil du minderjährig bist.
387
00:21:36,520 --> 00:21:39,640
Und du bist gar nicht mehr du selbst.
- Chill doch mal.
388
00:21:39,720 --> 00:21:42,200
Denkst du,
hier kommt irgendein Bulle vorbei,
389
00:21:42,280 --> 00:21:44,160
um Ostereier zu suchen, oder was?
390
00:21:47,840 --> 00:21:51,440
Du machst es eh nur,
weil du unbedingt cool sein willst.
391
00:21:51,520 --> 00:21:55,000
Es könnt ja sein, dass du
sonst verletzlich bist. Stimmt's?
392
00:21:59,120 --> 00:22:01,600
Was soll denn auf einmal
dieses Psycho-Gelaber?
393
00:22:04,200 --> 00:22:06,600
Erzähl mal lieber,
was hier bei euch abging.
394
00:22:07,960 --> 00:22:09,040
Was?
395
00:22:09,240 --> 00:22:10,480
Ja, komm.
396
00:22:10,960 --> 00:22:13,080
Lief da was,
oder bist du noch Jungfrau?
397
00:22:13,160 --> 00:22:14,240
Das geht zu weit.
398
00:22:14,440 --> 00:22:15,720
Also lief nix?
399
00:22:16,840 --> 00:22:20,400
Wenn du wissen willst, wie's geht,
ich kann's dir gern zeigen.
400
00:22:20,600 --> 00:22:23,800
Weißt du, dass du ein
richtig blödes Arschloch bist?
401
00:22:31,640 --> 00:22:32,720
Ja, Naveen.
402
00:22:32,800 --> 00:22:35,720
Drum wünschen wir dir für die Zukunft
ganz viel Glück.
403
00:22:35,800 --> 00:22:38,440
Du weißt ja,
man sieht sich immer zweimal.
404
00:22:40,680 --> 00:22:45,480
Wir zwei haben auch nicht
den allerbesten Start gehabt.
405
00:22:45,560 --> 00:22:47,920
Wer hat denn den schon
mit dir, Theres?
406
00:22:49,160 --> 00:22:50,920
Frau Brunner.
407
00:22:51,000 --> 00:22:53,360
Sie gehören unter anderem
zu den Lansingern,
408
00:22:53,440 --> 00:22:55,360
die ich am meisten vermissen werd.
409
00:22:55,720 --> 00:22:57,200
Sie und ...
410
00:22:58,480 --> 00:23:00,440
... meine Mitbewohnerinnen Sarah ...
411
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
... und Tina.
412
00:23:05,720 --> 00:23:07,200
Und meine Mesnerin.
413
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Danke, Frau Brunner, für alles.
414
00:23:19,720 --> 00:23:22,080
Ich werd euch
in meine Gebete einschließen.
415
00:23:22,160 --> 00:23:24,280
Ich weiß, dass ihr noch Fragen habt.
416
00:23:24,800 --> 00:23:26,320
Aber glaubt mir:
417
00:23:27,160 --> 00:23:28,720
Es ist alles gut, wie's ist.
418
00:23:32,360 --> 00:23:35,440
Ich hätt mich nur gern
von der Moni verabschiedet
419
00:23:35,520 --> 00:23:38,760
und gehofft, dass wir nicht
im Unguten auseinandergehen.
420
00:23:40,840 --> 00:23:42,600
Und dass sie mir verzeihen kann.
421
00:23:42,680 --> 00:23:45,960
Aber das Einzige, was ich tun kann,
ist, dass ich euch bitte:
422
00:23:46,040 --> 00:23:47,480
Lasst die Moni in Ruhe.
423
00:23:48,520 --> 00:23:51,720
Und tut sie nicht mit Fragen
oder Vorwürfen belästigen.
424
00:23:53,280 --> 00:23:54,880
Das hat sie nicht verdient.
425
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
426
00:24:11,480 --> 00:24:13,440
Ich werd das alles sehr vermissen.
427
00:24:15,160 --> 00:24:17,040
Passt gut aufeinander auf.
428
00:24:33,000 --> 00:24:34,840
Gut, dass ich dich noch erwisch.
429
00:24:36,440 --> 00:24:40,880
Du hast mich zwar
als Pfarrer schwer enttäuscht ...
430
00:24:43,080 --> 00:24:47,320
Aber als Mensch muss ich
dir doch noch Pfüat di sagen,
431
00:24:47,440 --> 00:24:48,600
bevor du fährst.
432
00:24:50,400 --> 00:24:52,240
Naveen, es tut mir leid.
433
00:24:52,440 --> 00:24:55,440
Ich hab dem Generalvikar
sagen müssen, was passiert ist.
434
00:24:55,520 --> 00:24:57,520
Ich hab nimmer anders können.
435
00:24:57,600 --> 00:25:00,040
Das war völlig richtig,
was du gemacht hast.
436
00:25:01,080 --> 00:25:03,920
Es war nicht fair,
dass du die Bürde tragen musstest.
437
00:25:06,920 --> 00:25:08,680
Du warst nur schneller als ich.
438
00:25:10,600 --> 00:25:13,040
Es bedeutet mir viel,
dass du gekommen bist.
439
00:25:15,440 --> 00:25:17,320
Pfüat di, Naveen.
440
00:25:22,520 --> 00:25:23,840
Alles Gute.
441
00:25:24,360 --> 00:25:26,120
Das wünsch ich dir auch.
442
00:25:33,240 --> 00:25:35,640
Du wirst mir ganz schön abgehen.
443
00:25:41,000 --> 00:25:42,480
Macht es gut, ihr zwei.
444
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
Schon okay.
445
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
* Ofen piepst. *
446
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
Wie lang braucht die Baklava noch?
447
00:26:35,680 --> 00:26:37,640
Du wirst es aushalten.
448
00:26:37,720 --> 00:26:40,160
Warum bist du nicht mit Lien?
- Keine Ahnung.
449
00:26:41,080 --> 00:26:42,840
Sie müsste gleich zurückkommen.
450
00:26:42,920 --> 00:26:45,200
* Türklingel*
- Da ist sie wahrscheinlich.
451
00:26:45,280 --> 00:26:47,800
Sie hat nämlich
ihren Schlüssel vergessen.
452
00:26:50,440 --> 00:26:53,120
Vera, eins sag ich dir,
nie mehr hör ich auf dich.
453
00:26:53,200 --> 00:26:55,560
Dieser Leon,
das ist der letzte Vollidiot.
454
00:26:55,640 --> 00:26:58,360
Der hat wirklich
kein freundliches Wort verdient.
455
00:27:01,240 --> 00:27:03,800
Was ist denn passiert?
Du bist ja total wütend.
456
00:27:04,640 --> 00:27:06,120
Leon, was hast du gemacht?
457
00:27:17,280 --> 00:27:18,880
Jetzt ist er weg,
der Pfarrer.
458
00:27:19,720 --> 00:27:21,320
Schade eigentlich.
459
00:27:21,400 --> 00:27:23,080
Wissen Sie,
was da los war?
460
00:27:23,680 --> 00:27:26,120
Ah, Sie wollen es
mir nicht erzählen.
461
00:27:26,200 --> 00:27:28,040
Auch recht,
geht mich nix an.
462
00:27:28,120 --> 00:27:29,160
Ich muss eh rauf
463
00:27:29,240 --> 00:27:30,600
Radlschlösser
bestellen.
464
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
Im Frühjahr kommen
die Radl raus.
465
00:27:32,520 --> 00:27:34,720
Da werden sie wieder
vermehrt geklaut.
466
00:27:34,800 --> 00:27:37,600
Gut, dass die Lansinger eh bloß
so alte Schäsn haben,
467
00:27:37,680 --> 00:27:39,160
die keiner will.
468
00:27:39,240 --> 00:27:42,840
Wobei, nix Gewisses
weiß man nie ned, gell?
469
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
Untertitelung: BR 2025
470
00:27:47,305 --> 00:28:47,409