1 00:00:00,104 --> 00:00:07,211 (The Defects) 2 00:00:09,222 --> 00:00:10,056 (People, organizations, institutions, religions, and settings are fictitious.) 3 00:00:10,056 --> 00:00:10,890 (Child actors filmed in safe environments. Animal welfare guidelines were followed.) 4 00:00:10,890 --> 00:00:11,715 (For dramatic purposes, this episode contains provocative scenes and settings.) 5 00:00:12,110 --> 00:02:10,162 (Previously) 6 00:02:11,236 --> 00:02:12,637 Tell me where Mom is. 7 00:02:13,204 --> 00:02:14,172 Tell me! 8 00:02:14,172 --> 00:02:15,206 So Mi, calm down. 9 00:02:15,206 --> 00:02:17,642 Tell me. 10 00:02:17,642 --> 00:02:19,043 You can't kill him! 11 00:02:20,311 --> 00:02:21,312 That scared me. 12 00:02:21,312 --> 00:02:23,281 That crazy So Mi. 13 00:02:27,051 --> 00:02:28,219 Do you want to live? 14 00:02:29,154 --> 00:02:30,855 Yes. 15 00:02:30,855 --> 00:02:32,290 You'll wish you were dead. 16 00:02:33,725 --> 00:02:35,026 You're going to regret this. 17 00:02:37,595 --> 00:02:38,797 That startled me. 18 00:02:38,797 --> 00:02:40,865 Buchon-dong One. 19 00:02:41,132 --> 00:02:44,502 They're swarming in right away. That psycho. 20 00:02:44,702 --> 00:02:46,137 Once again, 21 00:02:52,811 --> 00:02:55,180 this is Bluebird One. Code Zero declared at the jurisdictional precinct. 22 00:02:55,180 --> 00:02:57,015 Confirm Han Cheol Soo's residence. 23 00:02:57,015 --> 00:02:58,950 Bluebird Two, on the move. 24 00:02:59,184 --> 00:03:00,285 Bluebird? 25 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 26 00:03:11,396 --> 00:03:12,597 I found it. 27 00:03:14,499 --> 00:03:15,600 Ah Hyun. 28 00:03:15,734 --> 00:03:16,735 Can you hear me? 29 00:03:16,735 --> 00:03:18,636 Get out of there now. Hurry. 30 00:03:18,903 --> 00:03:19,938 Okay. 31 00:03:23,274 --> 00:03:24,976 We don't have time, we have to go. 32 00:03:25,176 --> 00:03:26,477 Tell me where the hospital is. 33 00:03:27,679 --> 00:03:28,913 Daejeong Hospital. 34 00:03:29,147 --> 00:03:30,982 It's not far from here, it's close. 35 00:03:31,216 --> 00:03:33,952 I visit her often and call her a lot. 36 00:03:33,952 --> 00:03:35,620 It's true, I swear. 37 00:03:36,888 --> 00:03:38,122 Then what about this card? 38 00:03:38,356 --> 00:03:39,791 Who made this card? 39 00:03:40,058 --> 00:03:41,893 What on earth is this card for? 40 00:03:42,527 --> 00:03:44,429 I don't know. 41 00:03:44,429 --> 00:03:45,663 I really don't know. 42 00:03:45,663 --> 00:03:46,931 Even if I did, I wouldn't know. 43 00:03:47,432 --> 00:03:50,034 If I talk, they'll kill me. 44 00:03:50,034 --> 00:03:51,169 They'll really kill me. 45 00:03:51,169 --> 00:03:53,171 Hey, you bitch. 46 00:03:55,039 --> 00:03:56,207 Then die. 47 00:03:56,574 --> 00:03:57,609 Ah Hyun. 48 00:03:57,809 --> 00:03:59,243 I said get out of there. 49 00:04:01,246 --> 00:04:02,380 Ah Hyun. 50 00:04:03,548 --> 00:04:04,349 Let's go. 51 00:04:04,349 --> 00:04:06,351 We have to go. Hurry. 52 00:04:06,351 --> 00:04:07,418 Go. 53 00:04:07,652 --> 00:04:08,753 Shit. 54 00:04:19,697 --> 00:04:20,732 Sorry. 55 00:04:21,433 --> 00:04:22,634 I said I'm sorry. 56 00:04:23,268 --> 00:04:24,736 I'm screwed. 57 00:04:26,271 --> 00:04:28,406 Damn it. 58 00:04:38,917 --> 00:04:41,185 What are you doing, you idiot? 59 00:04:42,320 --> 00:04:43,688 Aren't you going to untie me? 60 00:04:45,023 --> 00:04:47,659 You can't even kill a single brat. 61 00:04:53,832 --> 00:04:56,034 - Don't move, you bastard. - It hurts, do it gently. 62 00:04:56,034 --> 00:04:57,035 Stay still. 63 00:05:01,706 --> 00:05:04,309 Ju An, are you okay? 64 00:05:05,376 --> 00:05:07,779 Untie me now, you bastards. 65 00:05:26,164 --> 00:05:27,332 Say that again. 66 00:05:28,466 --> 00:05:29,534 What did you say? 67 00:05:30,235 --> 00:05:32,737 - Discarded items found. - Follow me! 68 00:05:53,024 --> 00:05:54,058 Shit. 69 00:05:54,058 --> 00:05:55,627 Bluebird Two, discarded items gone. 70 00:05:55,627 --> 00:05:56,928 Requesting search support. 71 00:06:23,288 --> 00:06:24,289 Seok Su! 72 00:06:28,593 --> 00:06:29,661 Get them! 73 00:06:37,635 --> 00:06:38,570 Get them! 74 00:06:38,570 --> 00:06:39,604 Get them! 75 00:06:59,190 --> 00:07:00,992 Ju An. 76 00:07:00,992 --> 00:07:02,093 Darn it. 77 00:07:08,633 --> 00:07:10,101 Damn it. 78 00:07:42,167 --> 00:07:43,268 Are you okay? 79 00:07:44,135 --> 00:07:45,236 Requesting ambulance support. 80 00:07:45,870 --> 00:07:46,971 Requesting ambulance support. 81 00:07:47,639 --> 00:07:48,640 Are you alright? 82 00:07:49,474 --> 00:07:50,508 - Hey. - Excuse me. 83 00:07:50,508 --> 00:07:51,609 Excuse me. 84 00:08:14,499 --> 00:08:16,567 There were more survivors. 85 00:08:16,801 --> 00:08:19,203 It seems they had been hiding in the demolition zone. 86 00:08:19,771 --> 00:08:21,306 We're checking... 87 00:08:21,406 --> 00:08:24,676 if there was another accomplice besides Woo Tae Sik. 88 00:08:24,943 --> 00:08:26,511 You must've seen her face, then. 89 00:08:26,678 --> 00:08:27,712 Sorry? 90 00:08:29,080 --> 00:08:30,348 I mean Ah Hyun. 91 00:08:31,583 --> 00:08:33,851 She must be... 92 00:08:34,919 --> 00:08:36,955 well over twenty by now. 93 00:08:38,556 --> 00:08:40,258 So she really was alive? 94 00:08:41,626 --> 00:08:42,794 I'm sorry. 95 00:08:45,563 --> 00:08:47,098 Bring her back alive. 96 00:08:47,899 --> 00:08:50,068 Let's at least see what she looks like now. 97 00:08:51,169 --> 00:08:52,937 I wonder if she looks like me. 98 00:08:53,438 --> 00:08:54,739 Understood. 99 00:08:55,540 --> 00:08:56,908 How many kids did you say there were? 100 00:08:57,275 --> 00:09:00,111 Five in total, including Choi Si Woo. 101 00:09:01,246 --> 00:09:02,380 Kwon Sung Woo. 102 00:09:03,148 --> 00:09:05,350 He was Assemblyman Kwon Kang Man's son, right? 103 00:09:05,850 --> 00:09:06,918 Yes. 104 00:09:19,101 --> 00:09:22,231 (The Defects) (Episode 3. The Survivors) 105 00:09:40,452 --> 00:09:42,487 Are we living here now? 106 00:09:45,490 --> 00:09:46,724 Just for a while. 107 00:09:47,125 --> 00:09:48,593 We came back here again. 108 00:10:19,390 --> 00:10:20,625 Sorry. 109 00:10:22,260 --> 00:10:23,895 This is the best I could manage. 110 00:10:23,895 --> 00:10:26,131 Don't be sorry. Why would you be sorry? 111 00:10:26,131 --> 00:10:28,466 This place is way bigger. 112 00:10:29,100 --> 00:10:31,035 This is a loft. 113 00:10:31,035 --> 00:10:32,470 It's a loft. 114 00:10:32,504 --> 00:10:35,206 Yes, I like it here too. 115 00:10:35,206 --> 00:10:36,541 I like it too. 116 00:10:36,775 --> 00:10:39,043 See, everyone likes it. Don't be sorry. 117 00:10:39,043 --> 00:10:41,446 We can make it nicer ourselves. 118 00:10:41,880 --> 00:10:42,914 Right. 119 00:10:43,782 --> 00:10:45,016 Let's look around. 120 00:10:45,583 --> 00:10:46,618 Okay. 121 00:10:58,430 --> 00:10:59,497 Watch your step. 122 00:11:00,265 --> 00:11:01,266 Careful. 123 00:11:05,103 --> 00:11:06,237 I'll move this. 124 00:11:08,706 --> 00:11:09,774 There. 125 00:11:10,208 --> 00:11:12,377 This is our room, Ah Hyun. 126 00:11:15,747 --> 00:11:16,881 This is my room. 127 00:11:19,317 --> 00:11:20,285 This is our room. 128 00:11:20,285 --> 00:11:22,220 And this is our room. 129 00:11:24,556 --> 00:11:26,658 Ah Hyun, come here. 130 00:11:30,562 --> 00:11:32,063 This is nice. 131 00:11:36,568 --> 00:11:37,735 Nice. 132 00:11:45,043 --> 00:11:46,244 Come here, Ju An. 133 00:11:46,344 --> 00:11:48,212 No, I like being alone. 134 00:12:08,233 --> 00:12:09,400 Aren't you going to sleep? 135 00:12:12,437 --> 00:12:13,504 Ah Hyun. 136 00:12:15,807 --> 00:12:17,842 What were your parents like? 137 00:12:25,950 --> 00:12:27,785 Among the parents who abandoned us, 138 00:12:29,387 --> 00:12:32,023 maybe there's at least one decent person. 139 00:12:34,726 --> 00:12:36,160 Like So Mi's mom. 140 00:12:40,665 --> 00:12:42,033 I, too, 141 00:12:44,469 --> 00:12:45,703 had a mom. 142 00:12:47,605 --> 00:12:49,274 A woman who wanted... 143 00:12:51,643 --> 00:12:53,478 to shine more than anyone. 144 00:12:55,025 --> 00:12:56,493 (Do everything in love.) 145 00:12:56,518 --> 00:12:57,543 (1 Corinthians 16:14) 146 00:13:03,655 --> 00:13:04,922 Come in. 147 00:13:08,259 --> 00:13:10,528 You should come golfing with me sometime. 148 00:13:10,528 --> 00:13:13,465 It's not a good look for a pastor... 149 00:13:13,465 --> 00:13:14,732 to be hanging around the golf course. 150 00:13:15,467 --> 00:13:16,801 That's why I go... 151 00:13:16,801 --> 00:13:19,037 when it's closed, very secretly. 152 00:13:19,037 --> 00:13:20,171 I see. 153 00:13:20,905 --> 00:13:24,018 So, did you have a good talk? 154 00:13:24,042 --> 00:13:26,911 Just as I heard, she was very sincere. 155 00:13:26,911 --> 00:13:28,212 Very desperate too. 156 00:13:28,613 --> 00:13:29,914 That man is... 157 00:13:31,750 --> 00:13:33,518 perfect... 158 00:13:35,854 --> 00:13:37,355 without me. 159 00:13:38,523 --> 00:13:41,025 Because I can't have children. 160 00:13:47,232 --> 00:13:49,033 Don't say that. 161 00:13:49,033 --> 00:13:51,069 You came all this way to find me. 162 00:13:59,944 --> 00:14:02,947 I want to give him a child that suits him. 163 00:14:04,482 --> 00:14:06,050 A perfect child. 164 00:14:11,389 --> 00:14:13,158 That's wonderful. 165 00:14:13,158 --> 00:14:15,526 It looks like your wish will come true soon. 166 00:14:15,593 --> 00:14:17,061 Your role is huge in this, Pastor. 167 00:14:17,395 --> 00:14:20,131 She respects and follows you so deeply. 168 00:14:20,131 --> 00:14:21,466 No. 169 00:14:22,267 --> 00:14:24,636 I make a living by talking, that's why. 170 00:14:25,003 --> 00:14:26,771 The Lord might get jealous. 171 00:14:26,771 --> 00:14:28,139 Is that so? 172 00:14:28,940 --> 00:14:31,309 But that too is a talent He gave me. 173 00:14:31,309 --> 00:14:32,577 I see. 174 00:14:33,745 --> 00:14:36,180 I'm thinking of making another offering. 175 00:14:37,549 --> 00:14:40,885 I'll manage it well, by God's grace. 176 00:14:42,487 --> 00:14:43,955 Yes, bring it over. 177 00:14:58,837 --> 00:15:00,004 Goodness. 178 00:15:00,939 --> 00:15:03,675 It's quite a bit this time. 179 00:15:03,675 --> 00:15:05,510 Making a perfect child is... 180 00:15:05,510 --> 00:15:07,478 no cheap matter. 181 00:15:07,679 --> 00:15:10,315 You can only cover it with foundation funds so many times. 182 00:15:10,482 --> 00:15:12,884 I trust you'll manage it well, Pastor. 183 00:15:14,895 --> 00:15:18,987 But it seems like she hasn't discussed it with her husband yet. 184 00:15:19,243 --> 00:15:21,944 I wonder if it will be easy to collect sperm. 185 00:15:21,968 --> 00:15:24,604 Don't worry about that. 186 00:15:24,938 --> 00:15:27,373 He's utterly devoted to his wife. 187 00:15:27,974 --> 00:15:29,142 That's great. 188 00:15:29,943 --> 00:15:32,779 Then we'll need to meet Assemblyman Kwon Kang Man soon. 189 00:15:33,246 --> 00:15:37,517 I've been wondering how to win him over. 190 00:15:37,517 --> 00:15:39,719 Do you have a strategy? 191 00:15:40,453 --> 00:15:43,523 Well, I've just acquired a very good card. 192 00:15:44,591 --> 00:15:46,226 A good card? 193 00:15:47,160 --> 00:15:49,963 Calling embryos babies. I can't even. 194 00:15:49,963 --> 00:15:52,098 Aren't people ridiculous? 195 00:15:52,098 --> 00:15:55,135 It's just somatic cells like a fingernail. 196 00:15:55,368 --> 00:15:58,471 Koreans really empathize too much. 197 00:15:59,773 --> 00:16:01,074 Indeed they do. 198 00:16:05,006 --> 00:16:07,105 (Holy Bible, Revised Korean Version) 199 00:16:09,482 --> 00:16:11,484 What I do is... 200 00:16:11,484 --> 00:16:13,553 create humans, 201 00:16:16,222 --> 00:16:17,957 so God will be pleased too. 202 00:16:18,758 --> 00:16:21,227 God loves mankind, doesn't He? 203 00:16:21,227 --> 00:16:23,196 Of course. 204 00:16:23,196 --> 00:16:26,132 Creating a proper life is such a miraculous thing, 205 00:16:26,132 --> 00:16:27,901 especially in this era of low birthrates. 206 00:16:27,901 --> 00:16:31,237 This is such a groundbreaking and creative... 207 00:16:33,016 --> 00:16:34,023 (Madam) 208 00:16:38,211 --> 00:16:40,213 Yes, hello? 209 00:16:40,213 --> 00:16:43,049 Sister, you know, 210 00:16:43,116 --> 00:16:44,784 I realized... 211 00:16:45,051 --> 00:16:49,989 I'm too old to give birth myself. 212 00:16:51,725 --> 00:16:53,693 So, I was thinking... 213 00:16:54,583 --> 00:16:55,571 All right, class! 214 00:16:55,595 --> 00:16:57,595 Let's work through this problem. 215 00:16:57,662 --> 00:16:58,324 First, 216 00:16:59,141 --> 00:17:03,853 let's figure out constant "a" by using the point... 217 00:17:03,953 --> 00:17:05,357 - Ah Hyun. - Yes? 218 00:17:05,794 --> 00:17:07,550 Don't worry about Si Woo too much. 219 00:17:07,574 --> 00:17:09,062 I'm sure he's doing fine. 220 00:17:09,734 --> 00:17:11,625 ...let's work through this problem... 221 00:17:12,501 --> 00:17:16,536 My mom said Choi Si Woo was admitted to a mental hospital. 222 00:17:16,570 --> 00:17:17,370 Really? 223 00:17:17,663 --> 00:17:20,339 What? But I heard he went missing. 224 00:17:20,509 --> 00:17:25,010 ...number 2 into the function gives us 2 which equals... 225 00:17:26,222 --> 00:17:27,342 Any questions? 226 00:17:40,626 --> 00:17:41,894 Yes. 227 00:17:45,598 --> 00:17:48,133 I'm sorry to visit so late, Ms. Park. 228 00:17:48,567 --> 00:17:49,968 By any chance... 229 00:17:53,472 --> 00:17:54,606 Ah Hyun. 230 00:17:57,380 --> 00:17:59,915 I'm sorry to visit so late, Ms. Park. 231 00:18:00,349 --> 00:18:01,750 By any chance... 232 00:18:05,254 --> 00:18:06,388 Ah Hyun. 233 00:18:07,446 --> 00:18:10,583 What brings you here at this hour? Don't you have to be in an academy? 234 00:18:11,651 --> 00:18:12,818 Well, 235 00:18:13,419 --> 00:18:16,055 I was just wondering if you'd heard anything about Si Woo. 236 00:18:16,322 --> 00:18:19,058 Si Woo? 237 00:18:24,697 --> 00:18:26,298 We're still looking for him. 238 00:18:27,967 --> 00:18:31,337 But thank you so much for worrying about Si Woo like this, Ah Hyun. 239 00:18:35,508 --> 00:18:38,244 He was such a good kid, wasn't he? 240 00:18:42,848 --> 00:18:45,718 I'm sorry, Ms. Park. I shouldn't have come. 241 00:18:46,385 --> 00:18:47,686 I'll get going. 242 00:18:48,287 --> 00:18:51,757 If I hear anything about Si Woo, I'll contact you right away. 243 00:18:52,391 --> 00:18:53,726 Thank you, Ah Hyun. 244 00:18:54,560 --> 00:18:55,761 Be careful on your way back. 245 00:19:02,602 --> 00:19:03,669 But Ah Hyun, 246 00:19:05,104 --> 00:19:06,772 where did you get those shoes? 247 00:19:08,441 --> 00:19:09,442 Pardon? 248 00:19:09,442 --> 00:19:12,178 I've been looking everywhere for that style lately. 249 00:19:49,129 --> 00:19:50,363 Detective Choi. 250 00:19:51,197 --> 00:19:52,465 What brings you here? 251 00:19:54,668 --> 00:19:57,103 Detective Choi, you'll work yourself to death at this rate. 252 00:19:57,103 --> 00:19:58,938 People don't die that easily. 253 00:19:59,272 --> 00:20:00,740 Tell that to the ones who did. 254 00:20:00,740 --> 00:20:02,709 - Investigator. - Yes? 255 00:20:02,709 --> 00:20:04,144 - Over here. - Okay. 256 00:20:19,092 --> 00:20:19,926 What's the update? 257 00:20:19,926 --> 00:20:22,662 They found the actual owner of the phone. 258 00:20:22,762 --> 00:20:25,131 A man named Woo Tae Sik, in his 40s. 259 00:20:25,131 --> 00:20:27,000 I sent the photo via text. 260 00:20:27,000 --> 00:20:28,034 Okay. 261 00:20:28,602 --> 00:20:29,702 I got it. 262 00:20:36,042 --> 00:20:37,310 Woo Tae Sik. 263 00:20:45,118 --> 00:20:46,953 How do you even use this thing? 264 00:20:47,954 --> 00:20:49,289 Are we supposed to take this somewhere? 265 00:20:57,697 --> 00:21:00,634 Han Cheol Soo was found dead at his residence. 266 00:21:00,634 --> 00:21:01,801 Dead? 267 00:21:05,372 --> 00:21:07,474 Secure CCTV footage near his home. 268 00:21:09,109 --> 00:21:10,510 But we didn't kill him. 269 00:21:11,611 --> 00:21:13,546 We need to leave. 270 00:21:14,714 --> 00:21:15,915 Ah Hyun. 271 00:21:17,117 --> 00:21:18,818 Are we going somewhere again? 272 00:21:24,557 --> 00:21:25,625 What? 273 00:21:28,575 --> 00:21:29,894 (Wife) 274 00:21:36,202 --> 00:21:37,270 - So Mi. - Hello? 275 00:21:38,538 --> 00:21:39,639 Mom. 276 00:21:40,440 --> 00:21:41,674 Mom! 277 00:21:41,942 --> 00:21:43,209 Mom! 278 00:21:43,944 --> 00:21:45,111 Honey. 279 00:21:46,579 --> 00:21:47,647 Mom. 280 00:21:48,448 --> 00:21:49,949 Can you hear my voice? 281 00:21:52,552 --> 00:21:54,387 Honey. 282 00:21:55,221 --> 00:21:56,856 You don't need to come this week. 283 00:21:57,357 --> 00:22:00,860 I'm doing fine, so don't come this week. 284 00:22:01,828 --> 00:22:05,765 You're busy next week with the superintendent visiting. 285 00:22:06,933 --> 00:22:09,202 The teachers here are all treating me really well. 286 00:22:09,703 --> 00:22:11,338 So come next week. 287 00:22:11,338 --> 00:22:14,007 Mom, what are you saying? 288 00:22:14,841 --> 00:22:16,910 Mom, what are you talking about? 289 00:22:17,143 --> 00:22:18,578 Mom, where are you now? 290 00:22:20,313 --> 00:22:21,381 Honey. 291 00:22:23,416 --> 00:22:25,051 Is Yu Na doing well? 292 00:22:27,253 --> 00:22:30,490 Don't bring her with you when you come. 293 00:22:31,524 --> 00:22:33,693 She's busy preparing for her audition. 294 00:22:35,495 --> 00:22:37,130 When she has an audition, 295 00:22:37,897 --> 00:22:39,933 I'm supposed to go with her. 296 00:22:42,869 --> 00:22:44,537 Once I get discharged, 297 00:22:45,438 --> 00:22:47,774 I'll take her to the audition, 298 00:22:48,575 --> 00:22:50,176 pack her lunch, 299 00:22:50,610 --> 00:22:52,745 and tell her she did great. 300 00:22:54,347 --> 00:22:56,716 Tell her that, honey. 301 00:23:02,255 --> 00:23:03,323 Mom? 302 00:23:26,112 --> 00:23:27,847 This is what my husband is like. 303 00:23:28,381 --> 00:23:30,049 You have no idea how sweet he is. 304 00:23:30,717 --> 00:23:33,720 So if you keep bothering me, I'll tell on you to him. 305 00:23:58,578 --> 00:23:59,712 Ma'am. 306 00:24:01,214 --> 00:24:03,850 Do you think your daughter will really not come... 307 00:24:05,819 --> 00:24:07,086 if you act like this? 308 00:24:35,915 --> 00:24:36,915 Guys. 309 00:24:38,518 --> 00:24:40,220 Let's go find So Mi's mom. 310 00:24:40,987 --> 00:24:41,921 Ah Hyun. 311 00:24:41,921 --> 00:24:43,022 Are you insane? 312 00:24:43,556 --> 00:24:46,526 Those bastards will be all over that place. Why go there? 313 00:24:46,752 --> 00:24:48,887 We don't even know how to use that card. 314 00:24:50,222 --> 00:24:51,824 So Mi's mom will know. 315 00:24:52,992 --> 00:24:54,827 Let's find her... 316 00:24:55,494 --> 00:24:57,162 and ask how to use the card too. 317 00:24:57,529 --> 00:24:59,665 Still, this is too much. 318 00:24:59,665 --> 00:25:00,866 Seok Su. 319 00:25:07,806 --> 00:25:09,208 Ah Hyun, thank you. 320 00:25:14,914 --> 00:25:16,915 Si Woo, you... 321 00:25:19,051 --> 00:25:20,352 Are you really going? 322 00:25:28,394 --> 00:25:29,661 I mean, 323 00:25:29,962 --> 00:25:32,197 after childbirth, you lose hair, 324 00:25:32,464 --> 00:25:34,266 and your skin suffers too. 325 00:25:35,768 --> 00:25:39,705 Since I'm in the public eye, I have to care about these things. 326 00:25:40,906 --> 00:25:42,284 Of course. 327 00:25:42,308 --> 00:25:44,009 Of course, you should. 328 00:25:47,212 --> 00:25:48,747 About using a surrogate. 329 00:25:49,148 --> 00:25:52,417 You can guarantee confidentiality, right? 330 00:25:55,054 --> 00:25:57,956 I'll stake everything to protect it. 331 00:26:05,965 --> 00:26:08,367 Trusting the Lord isn't hard, 332 00:26:08,567 --> 00:26:11,470 but why is trusting a person so difficult? 333 00:26:11,971 --> 00:26:13,105 Excuse me? 334 00:26:13,572 --> 00:26:15,407 Given my position, 335 00:26:16,141 --> 00:26:18,343 discerning people is part of my job. 336 00:26:20,446 --> 00:26:21,713 So... 337 00:26:25,417 --> 00:26:27,719 How can I help you? 338 00:26:28,354 --> 00:26:30,189 Please leave behind some kind of collateral. 339 00:26:32,057 --> 00:26:35,160 Something I can trust a hundred percent. 340 00:26:35,961 --> 00:26:37,563 What do you mean? 341 00:26:38,063 --> 00:26:42,601 I heard your daughter is exceptionally gifted. 342 00:26:46,305 --> 00:26:49,575 I want the woman who bears my child to be perfect... 343 00:26:56,048 --> 00:26:58,083 like you, Sister Kim Se Hee. 344 00:27:01,687 --> 00:27:03,222 Fourteen years old. 345 00:27:04,857 --> 00:27:07,392 They say Mary was 14... 346 00:27:07,960 --> 00:27:09,595 when she conceived Jesus. 347 00:27:12,531 --> 00:27:14,666 And my daughter is 14 right now. 348 00:27:19,104 --> 00:27:20,305 Do you want it? 349 00:27:32,351 --> 00:27:33,952 Ah Hyun, enjoy your meal. 350 00:27:34,520 --> 00:27:35,587 Okay. 351 00:27:39,258 --> 00:27:40,526 What is it, Mom? 352 00:27:42,661 --> 00:27:43,829 Ah Hyun. 353 00:27:46,232 --> 00:27:48,934 You're such a precious child to me. 354 00:27:48,934 --> 00:27:50,469 A gift. 355 00:27:52,705 --> 00:27:53,772 Me too. 356 00:27:54,173 --> 00:27:56,108 You're precious to me too, Mom. 357 00:27:57,509 --> 00:27:58,544 Really? 358 00:28:00,746 --> 00:28:02,147 Thank you, honey. 359 00:28:05,084 --> 00:28:06,351 There's something... 360 00:28:07,019 --> 00:28:09,621 I'd like to ask you, Ah Hyun. 361 00:28:11,957 --> 00:28:13,225 You'll help, right? 362 00:28:21,973 --> 00:28:26,305 The one who refunded you wasn't your mom. 363 00:28:26,390 --> 00:28:27,672 It was me. 364 00:28:27,887 --> 00:28:29,275 Please take a look at this. 365 00:28:29,299 --> 00:28:30,512 I'm looking for my child. 366 00:28:30,536 --> 00:28:32,304 It's Han Yu Na. She's my child. 367 00:29:22,691 --> 00:29:23,759 I'll do it. 368 00:29:25,627 --> 00:29:26,662 Let's go in. 369 00:29:40,776 --> 00:29:41,843 Shit. 370 00:30:02,164 --> 00:30:03,332 Shit. 371 00:30:04,199 --> 00:30:05,801 Is it just me, or does this place feel wrong? 372 00:30:06,335 --> 00:30:08,103 It doesn't feel like a hospital. 373 00:31:22,811 --> 00:31:23,946 Let's go. 374 00:31:35,257 --> 00:31:36,458 Who are you? 375 00:31:40,929 --> 00:31:42,698 Who are you people? 376 00:31:48,203 --> 00:31:49,371 What is it? 377 00:31:49,371 --> 00:31:50,505 There they are! 378 00:31:53,275 --> 00:31:54,877 Seok Su, let's go. 379 00:32:12,828 --> 00:32:13,896 Catch them. 380 00:32:27,576 --> 00:32:28,710 Get them. 381 00:33:26,502 --> 00:33:27,669 Seok Su! 382 00:33:30,673 --> 00:33:31,740 Open it. 383 00:33:33,008 --> 00:33:34,143 Open it! 384 00:33:34,143 --> 00:33:35,477 Open this! 385 00:33:47,483 --> 00:33:48,663 (Im Gyeong Mi/F) 386 00:33:49,152 --> 00:33:50,286 Ju An. 387 00:33:52,261 --> 00:33:53,428 Here. 388 00:33:58,634 --> 00:33:59,635 Let's go. 389 00:34:07,009 --> 00:34:07,910 Yu Na. 390 00:34:07,910 --> 00:34:10,779 My baby. 391 00:34:10,779 --> 00:34:12,514 Are you hurt, Yu Na? 392 00:34:13,515 --> 00:34:15,851 What are you doing here? How did you get here? 393 00:34:15,851 --> 00:34:16,885 Mom. 394 00:34:17,252 --> 00:34:18,787 I'm your daughter, right? 395 00:34:19,588 --> 00:34:21,123 You didn't abandon me, right? 396 00:34:21,957 --> 00:34:23,892 What are you saying? 397 00:34:23,892 --> 00:34:25,861 Yu Na. 398 00:34:25,861 --> 00:34:28,230 My girl. 399 00:34:28,230 --> 00:34:31,066 Mom, I doubted you. 400 00:34:32,267 --> 00:34:34,903 I didn't trust you. I even cursed you. 401 00:34:37,639 --> 00:34:39,274 It's my fault. 402 00:34:39,274 --> 00:34:40,876 I'm sorry, Yu Na. 403 00:34:41,777 --> 00:34:44,479 Mom, why did you hide that I was adopted? 404 00:34:58,727 --> 00:35:02,798 From the moment I first met you, I knew. 405 00:35:03,198 --> 00:35:05,300 I gave birth to this child. 406 00:35:05,300 --> 00:35:08,737 So no matter what anyone says, you are my daughter, okay? 407 00:35:10,339 --> 00:35:13,709 Mom, did you buy me with money too? 408 00:35:14,109 --> 00:35:15,678 Yu Na. 409 00:35:15,678 --> 00:35:17,679 Please, Mom. You have to tell me. 410 00:35:18,213 --> 00:35:21,750 Did you also go to one of those places where they sell children for money? 411 00:35:21,884 --> 00:35:24,787 Mom, do you have one of these too? 412 00:35:24,787 --> 00:35:25,921 Do you know what this is? 413 00:35:26,432 --> 00:35:28,459 I don't know what that is. 414 00:35:28,648 --> 00:35:30,484 Mom, please?! 415 00:35:31,011 --> 00:35:32,612 No, I don't. I don't know what that is. 416 00:35:32,612 --> 00:35:34,281 No, I don't know. 417 00:35:34,281 --> 00:35:35,415 Mom. 418 00:35:35,949 --> 00:35:37,884 Please, Mom. You have to tell me. 419 00:35:39,252 --> 00:35:42,289 Then you'll be in danger, Yu Na. 420 00:35:42,289 --> 00:35:44,558 Those people are dangerous. 421 00:35:44,558 --> 00:35:45,926 Never go near them. 422 00:35:45,926 --> 00:35:48,028 Don't even try to find out. 423 00:35:53,066 --> 00:35:54,534 We're out of time. We have to go now. 424 00:35:54,534 --> 00:35:56,769 Mom, let's just go for now. 425 00:35:57,070 --> 00:35:58,605 Let's go for now, get in. 426 00:36:16,022 --> 00:36:17,056 Mom! 427 00:36:50,056 --> 00:36:51,056 Mom! 428 00:37:01,234 --> 00:37:03,303 Mom, no. Get up. 429 00:37:03,303 --> 00:37:05,171 Hurry, go! 430 00:37:05,171 --> 00:37:06,639 - Mom! - We have to go now. 431 00:37:06,639 --> 00:37:07,740 No. 432 00:37:08,241 --> 00:37:10,143 Mom, no! 433 00:37:10,143 --> 00:37:11,311 Catch them! 434 00:37:18,251 --> 00:37:19,319 Wait. 435 00:37:19,419 --> 00:37:20,453 The kids. 436 00:37:36,670 --> 00:37:39,372 Why do you all keep struggling to live, 437 00:37:40,306 --> 00:37:41,741 just like cockroaches? 438 00:37:44,177 --> 00:37:45,478 Cockroaches. 439 00:37:46,413 --> 00:37:48,214 If they're caught, they die. 440 00:37:48,381 --> 00:37:49,381 Like this. 441 00:39:02,555 --> 00:39:03,556 Are you okay? 442 00:39:03,723 --> 00:39:04,791 Let's go. 443 00:39:07,527 --> 00:39:08,628 Let's go. 444 00:39:13,333 --> 00:39:14,801 Go get them. 445 00:39:17,437 --> 00:39:18,471 Get them! 446 00:39:23,076 --> 00:39:24,110 Let's go. 447 00:40:21,067 --> 00:40:22,435 Are you alright, Jung Hyun? 448 00:40:23,236 --> 00:40:24,370 I'm sorry. 449 00:40:26,873 --> 00:40:28,241 Do you need more men? 450 00:40:30,076 --> 00:40:31,144 No. 451 00:40:31,277 --> 00:40:33,146 It's okay. Tell me if you do. 452 00:40:33,747 --> 00:40:35,648 I'm sorry. I'll make sure... 453 00:40:36,649 --> 00:40:41,054 You know you're my favorite, right? 454 00:40:42,555 --> 00:40:44,490 So you can't get hurt. 455 00:41:01,408 --> 00:41:02,408 Stop. 456 00:41:02,809 --> 00:41:04,978 Get him off. 457 00:41:07,280 --> 00:41:09,148 That's enough. 458 00:41:10,183 --> 00:41:11,217 Are you okay? 459 00:41:24,097 --> 00:41:25,298 - Are you okay? - I'm fine. 460 00:41:25,298 --> 00:41:26,466 That punk. 461 00:41:26,466 --> 00:41:27,600 Let's go to the hospital. 462 00:41:27,600 --> 00:41:29,269 That guy is insane. 463 00:41:29,269 --> 00:41:30,970 No wonder he's a murderer's kid. 464 00:41:31,404 --> 00:41:32,438 Let's go. 465 00:41:32,605 --> 00:41:33,973 It's true. 466 00:41:33,973 --> 00:41:35,875 His dad killed his mom right after he was born... 467 00:41:35,875 --> 00:41:37,610 and went to prison. 468 00:41:37,610 --> 00:41:39,813 He's got the eyes of a killer too. 469 00:41:39,813 --> 00:41:41,748 It's not the first time. Let's just go. 470 00:41:53,693 --> 00:41:55,028 You're Jung Hyun, right? 471 00:42:05,872 --> 00:42:07,774 That must hurt. 472 00:42:20,020 --> 00:42:23,556 Every time you get hurt, I can treat you... 473 00:42:26,159 --> 00:42:27,493 like a mom. 474 00:42:30,397 --> 00:42:31,698 Do you want me to be your mom? 475 00:42:32,632 --> 00:42:34,167 Then Jung Hyun, 476 00:42:34,167 --> 00:42:36,703 can you become someone I need as well? 477 00:42:40,273 --> 00:42:41,841 Try calling me Mom. 478 00:42:46,413 --> 00:42:48,181 I'll make no mistakes, Director. 479 00:42:52,919 --> 00:42:54,854 These days, you don't even call me Mom. 480 00:42:59,959 --> 00:43:01,661 Next time, try calling me Mom. 481 00:43:19,846 --> 00:43:21,481 Your mom will be fine. 482 00:43:23,116 --> 00:43:24,417 When it's all over, 483 00:43:25,352 --> 00:43:26,920 let's go get her back. 484 00:43:32,525 --> 00:43:34,260 Do you think we can do it? 485 00:43:38,365 --> 00:43:39,799 Mom said... 486 00:43:42,402 --> 00:43:44,170 they're even more dangerous... 487 00:43:45,238 --> 00:43:46,940 than we think. 488 00:43:47,574 --> 00:43:48,675 Hey. 489 00:43:49,843 --> 00:43:51,377 Don't talk like a coward. 490 00:43:52,979 --> 00:43:56,482 For now, I'm tracking their movement. 491 00:43:56,750 --> 00:43:58,184 So just hang in there a bit. 492 00:44:06,593 --> 00:44:07,594 I'll do it. 493 00:44:32,719 --> 00:44:33,853 Found it. 494 00:44:49,636 --> 00:44:50,770 Let me see. 495 00:44:52,505 --> 00:44:54,307 What even is this place? 496 00:44:55,381 --> 00:44:56,549 Is there any signal here? 497 00:44:58,784 --> 00:44:59,784 Yes? 498 00:45:01,320 --> 00:45:02,421 No. 499 00:45:05,970 --> 00:45:08,706 Why is there so much security when there's no one going around? 500 00:45:10,731 --> 00:45:11,973 Let's wait and see. 501 00:45:12,277 --> 00:45:13,642 There must be a way. 502 00:45:15,900 --> 00:45:17,668 We can't run forensics on this. 503 00:45:18,269 --> 00:45:20,071 The chief said not to accept it. 504 00:45:20,071 --> 00:45:20,838 What? 505 00:45:20,838 --> 00:45:22,873 He said the case would be closed anyway. 506 00:45:22,873 --> 00:45:24,775 He dumped a bunch of other things and left. 507 00:45:27,812 --> 00:45:29,413 Then what do we do with this? 508 00:45:29,814 --> 00:45:32,550 If you really have to do it, maybe try a private firm. 509 00:45:32,550 --> 00:45:33,717 A firm? 510 00:45:37,922 --> 00:45:39,256 A private firm. Fine. 511 00:45:46,831 --> 00:45:47,898 Detective Choi. 512 00:45:48,099 --> 00:45:49,800 Can't we just not take this? 513 00:45:50,067 --> 00:45:52,103 I really have a bad feeling about it. 514 00:45:52,103 --> 00:45:53,737 That's exactly why we have to do it. 515 00:45:54,272 --> 00:45:55,506 Aren't you a cop? 516 00:45:55,706 --> 00:45:57,408 That's not what I'm saying. 517 00:46:07,571 --> 00:46:09,535 (Kwon Sung Woo, son of Kwon Kang Man, found dead from school violence) 518 00:46:12,723 --> 00:46:13,758 Were you in the same class as Sung Woo? 519 00:46:13,758 --> 00:46:15,026 (3 years ago) 520 00:46:15,026 --> 00:46:16,293 Were you close with Sung Woo? 521 00:46:16,494 --> 00:46:19,463 Not really. We were just classmates. 522 00:46:20,231 --> 00:46:23,801 Did you ever see him being bullied or anything like that? 523 00:46:24,135 --> 00:46:25,770 No, among our classmates... 524 00:46:25,770 --> 00:46:26,837 They're here! 525 00:46:28,339 --> 00:46:30,074 Assemblyman Kwon Kang Man, how do you feel? 526 00:46:30,074 --> 00:46:31,409 Please say a few words. 527 00:46:31,409 --> 00:46:33,511 Please, just a word. 528 00:46:35,079 --> 00:46:37,314 - How are you feeling? - Just a brief comment, sir. 529 00:46:39,116 --> 00:46:42,219 Our poor Sung Woo. 530 00:46:46,057 --> 00:46:47,558 Sung Woo. 531 00:46:49,327 --> 00:46:51,796 My poor baby. 532 00:46:52,496 --> 00:46:56,434 What do I do? 533 00:46:56,901 --> 00:46:58,669 I'm currently at the school... 534 00:46:58,669 --> 00:47:00,171 where the funeral for Kwon Sung Woo, son of Assemblyman Kwon Kang Man, 535 00:47:00,171 --> 00:47:03,474 senior member of the New Gyeore Party, is being held. 536 00:47:03,841 --> 00:47:05,743 In attendance were Assemblyman Kwon himself, 537 00:47:05,743 --> 00:47:07,778 the Youth Chairperson of the New Gyeore Party, 538 00:47:07,778 --> 00:47:09,213 and also... 539 00:47:09,213 --> 00:47:11,916 the Presidential Office's School Violence Task Force. 540 00:47:11,916 --> 00:47:13,751 Other parties, including the ruling party, 541 00:47:13,751 --> 00:47:15,519 also sent condolence wreaths. 542 00:47:15,519 --> 00:47:17,555 And the perpetrators didn't attend... 543 00:47:17,555 --> 00:47:19,457 the funeral? 544 00:47:19,457 --> 00:47:20,524 Yes, that's correct. 545 00:47:20,524 --> 00:47:22,793 Kwon Sung Woo endured continued school violence... 546 00:47:22,793 --> 00:47:26,330 and tragically took his own life last Sunday. 547 00:47:26,530 --> 00:47:29,166 The three students identified as perpetrators... 548 00:47:29,166 --> 00:47:30,167 submitted withdrawal forms... 549 00:47:30,167 --> 00:47:33,037 the next day, Monday, 550 00:47:33,037 --> 00:47:35,873 and are currently under police investigation. 551 00:47:42,613 --> 00:47:44,215 Detective Choi. 552 00:47:49,220 --> 00:47:52,056 I don't get him. 553 00:48:00,364 --> 00:48:02,566 Not even a single ant is showing up. 554 00:48:03,034 --> 00:48:04,468 I'm starving. 555 00:48:05,069 --> 00:48:06,537 We've been standing here for seven hours now. 556 00:48:06,537 --> 00:48:08,439 We should take turns. 557 00:48:08,439 --> 00:48:09,607 Let me see. 558 00:48:19,016 --> 00:48:20,484 Nothing's happened yet, right? 559 00:48:21,786 --> 00:48:22,920 Do you want to switch? 560 00:48:23,821 --> 00:48:24,821 Okay. 561 00:48:29,627 --> 00:48:31,262 - Did you get some rest? - Yes. 562 00:48:31,829 --> 00:48:33,264 It must be hard. 563 00:48:33,698 --> 00:48:34,832 Are you okay? 564 00:48:37,935 --> 00:48:39,403 There are a lot of cars coming in. 565 00:48:39,570 --> 00:48:40,571 What? 566 00:48:43,341 --> 00:48:44,375 Let me see. 567 00:49:01,525 --> 00:49:02,593 I found it. 568 00:49:05,533 --> 00:49:06,601 I found it. 569 00:49:28,719 --> 00:49:30,320 Door closing. 570 00:49:32,089 --> 00:49:33,457 First basement. 571 00:49:38,328 --> 00:49:39,563 Where is this place? 572 00:49:47,604 --> 00:49:49,106 What is this place? 573 00:49:55,312 --> 00:49:56,613 Please choose one. 574 00:49:56,980 --> 00:49:58,014 Masks? 575 00:50:06,957 --> 00:50:08,291 Confirmed. 576 00:50:34,618 --> 00:50:36,420 We will begin the auction. 577 00:50:37,120 --> 00:50:40,090 All items today are from people with IQs over 148, 578 00:50:40,090 --> 00:50:42,426 ovarian age under 25, 579 00:50:42,426 --> 00:50:44,294 with both intellectual and physical condition... 580 00:50:44,294 --> 00:50:46,630 only at the highest grade. 581 00:50:48,465 --> 00:50:52,035 There are a total of eight items for auction today. 582 00:50:52,736 --> 00:50:53,770 Auction? 583 00:50:54,872 --> 00:50:57,040 - An auction? What's going on? - No way. 584 00:50:57,274 --> 00:50:58,475 No way. 585 00:50:59,042 --> 00:51:00,477 Here is the first item. 586 00:51:02,212 --> 00:51:04,414 Approximately 72 hours since birth. 587 00:51:04,414 --> 00:51:07,084 Blood type A, male infant. 588 00:51:10,020 --> 00:51:11,688 The father graduated early from a science high school... 589 00:51:11,688 --> 00:51:13,757 and was the youngest ever admitted to Stanford School of Engineering. 590 00:51:14,291 --> 00:51:16,693 The mother, a Seoul National University medical student... 591 00:51:16,694 --> 00:51:17,494 and a member of Mensa... 592 00:51:17,494 --> 00:51:19,529 Look at that smile. 593 00:51:19,596 --> 00:51:21,364 How adorable. 594 00:51:22,132 --> 00:51:23,934 Born naturally through a surrogate mother, 595 00:51:23,934 --> 00:51:25,836 and of course, both father and mother have... 596 00:51:25,836 --> 00:51:27,604 no knowledge of the child's existence. 597 00:51:27,604 --> 00:51:29,172 This is top one-percent genetics. 598 00:51:29,172 --> 00:51:31,608 We start with a top-quality product from the very first item. 599 00:51:31,608 --> 00:51:33,577 The minimum bid starts at 250 thousand dollars... 600 00:51:33,577 --> 00:51:37,047 with a full refund available until the age of 18. 601 00:51:37,047 --> 00:51:39,449 Refund is possible under any circumstance, right? 602 00:51:39,917 --> 00:51:41,285 Apart from physical defects, 603 00:51:41,285 --> 00:51:44,554 refunds due to simple change of mind are not allowed, 604 00:51:44,655 --> 00:51:47,691 but partial refunds may be possible depending on the situation. 605 00:51:50,661 --> 00:51:53,630 Does it have any genetic defects? 606 00:51:53,864 --> 00:51:54,965 In the paternal DNA, 607 00:51:54,965 --> 00:51:57,701 a gene associated with ischemic heart disease was found, 608 00:51:57,701 --> 00:52:00,037 but it was safely removed during cultivation, 609 00:52:00,037 --> 00:52:02,406 and there are no physical functional abnormalities. 610 00:52:03,073 --> 00:52:05,242 No need to worry. 611 00:52:06,176 --> 00:52:08,945 Highest bid at 495 thousand. 612 00:52:09,179 --> 00:52:11,681 Highest bid at 498 thousand. 613 00:52:11,915 --> 00:52:13,617 We have 510 thousand. 614 00:52:13,917 --> 00:52:16,687 Five hundred ten thousand. 615 00:52:16,687 --> 00:52:18,589 Sold at 510 thousand dollars. 616 00:52:18,589 --> 00:52:19,756 Five hundred ten thousand? 617 00:52:21,358 --> 00:52:22,959 Seriously? 618 00:52:23,527 --> 00:52:25,662 Then... 619 00:52:26,263 --> 00:52:27,998 the parents who abandoned us... 620 00:52:28,865 --> 00:52:30,834 became parents like this? 621 00:52:34,738 --> 00:52:36,006 Was my mom... 622 00:52:38,208 --> 00:52:40,077 one of those people? 623 00:52:40,611 --> 00:52:41,912 No way. 624 00:52:50,954 --> 00:52:53,156 - We bought a good one, right? - We did. 625 00:52:56,560 --> 00:52:58,161 Here is the second item. 626 00:52:58,528 --> 00:53:00,497 Approximately 48 hours since birth. 627 00:53:00,497 --> 00:53:02,766 Blood type O, female infant. 628 00:53:02,766 --> 00:53:05,669 You all remember the genius boy, Son Yoo Jun, right? 629 00:53:05,669 --> 00:53:08,205 We've secured his genes. 630 00:53:08,539 --> 00:53:10,908 The mother is the same as the first item, 631 00:53:10,908 --> 00:53:13,143 but the father's appearance is top tier. 632 00:53:13,515 --> 00:53:14,817 The appraised value is over 500 thousand. 633 00:53:14,817 --> 00:53:17,052 The minimum bid starts at 470 thousand dollars. 634 00:53:18,927 --> 00:53:21,029 Bidding starts now. 635 00:53:22,530 --> 00:53:24,032 Bid at 590 thousand. 636 00:53:24,132 --> 00:53:25,400 Bid at 595. 637 00:53:26,134 --> 00:53:27,268 Bid at 610. 638 00:53:27,569 --> 00:53:28,803 Bid at 660. 639 00:53:29,437 --> 00:53:30,538 Bid at 690. 640 00:53:31,039 --> 00:53:32,273 Bid at 720. 641 00:53:32,874 --> 00:53:34,042 Eight hundred. 642 00:53:34,175 --> 00:53:35,376 Eight hundred fifty. 643 00:53:35,518 --> 00:53:36,653 Nine hundred. 644 00:53:36,920 --> 00:53:38,054 Nine hundred fifty. 645 00:53:38,855 --> 00:53:39,901 Nine hundred fifty-three. 646 00:53:39,925 --> 00:53:41,192 Nine hundred fifty-four. 647 00:53:41,545 --> 00:53:42,880 Nine hundred fifty-five. 648 00:53:42,880 --> 00:53:44,381 Nine hundred fifty-five. 649 00:53:44,488 --> 00:53:46,724 Sold at 955 thousand dollars. 650 00:54:12,016 --> 00:54:14,985 Yes, we got a good one. 651 00:54:15,286 --> 00:54:17,721 I think we can return that one now. 652 00:54:19,023 --> 00:54:22,126 Yes, request a refund. It's useless. 653 00:54:49,153 --> 00:54:50,220 Why? 654 00:54:58,977 --> 00:55:02,597 (The Defects, Epilogue) 655 00:55:04,594 --> 00:55:06,296 Yoon Seo, congratulations on getting first place. 656 00:55:06,296 --> 00:55:07,998 You did so well. 657 00:55:07,998 --> 00:55:09,032 Thank you. 658 00:55:11,601 --> 00:55:13,670 Hello, Ms. Kim. 659 00:55:13,670 --> 00:55:16,706 Hello. You must be happy. Congratulations to you too, Yoon Seo. 660 00:55:17,074 --> 00:55:18,475 Thank you. 661 00:55:19,009 --> 00:55:20,177 - Congratulations, Yoon Seo. - Bye. 662 00:55:20,177 --> 00:55:21,712 Bye. Congratulations to you too. 663 00:55:21,712 --> 00:55:24,348 - We'll get going first. - Yes, take care. 664 00:55:24,348 --> 00:55:26,116 Yoon Seo, congratulations on first place. 665 00:55:36,560 --> 00:55:37,627 Ah Hyun. 666 00:55:39,696 --> 00:55:40,696 Yes? 667 00:55:41,064 --> 00:55:42,098 Do you think this is funny? 668 00:55:43,066 --> 00:55:44,367 This is a contest. 669 00:55:44,935 --> 00:55:46,136 It's a competition. 670 00:55:46,603 --> 00:55:48,872 Stepping on others to stand at the top. 671 00:55:48,872 --> 00:55:50,106 Surviving. 672 00:55:52,075 --> 00:55:53,410 But today, 673 00:55:54,444 --> 00:55:56,780 I congratulated Yoon Seo's mom. 674 00:55:57,414 --> 00:55:59,216 Do you know what that means? 675 00:56:03,053 --> 00:56:04,321 Because of you, 676 00:56:05,389 --> 00:56:08,091 I became a lower person than her. That's what it means. 677 00:56:08,091 --> 00:56:09,259 Because of you, 678 00:56:09,760 --> 00:56:12,028 she's standing on top of me. 679 00:56:17,167 --> 00:56:20,003 Do you know why adults give awards to second and third-place winners? 680 00:56:20,637 --> 00:56:22,172 Why? 681 00:56:22,439 --> 00:56:24,207 Because by praising the second and third-place winners, 682 00:56:24,207 --> 00:56:25,876 the first-place winner looks even greater. 683 00:56:25,876 --> 00:56:28,912 They're saying 1st is more amazing because it stands on top of 2nd and 3rd. 684 00:56:29,246 --> 00:56:31,214 Do you know why award ceremonies start with third-place winners? 685 00:56:31,481 --> 00:56:33,850 So the first place stands out more. 686 00:56:34,251 --> 00:56:35,319 Normally, 687 00:56:35,319 --> 00:56:37,687 shouldn't the best person get the award first? 688 00:56:38,422 --> 00:56:41,124 But I still did better than third place. 689 00:56:43,193 --> 00:56:44,828 That's not the point. 690 00:56:45,329 --> 00:56:48,165 The only thing that matters is that you didn't win first place. 691 00:56:48,165 --> 00:56:50,000 The fact that you lost to Yoon Seo again. 692 00:56:50,634 --> 00:56:52,569 I never lost to Yoon Seo. 693 00:56:53,303 --> 00:56:54,337 What? 694 00:56:54,705 --> 00:56:56,573 We've never fought. 695 00:57:03,080 --> 00:57:04,981 So you were fighting with me. 696 00:57:06,316 --> 00:57:07,384 What? 697 00:57:07,384 --> 00:57:08,885 I thought it was strange. 698 00:57:09,886 --> 00:57:11,855 Your grades and abilities are similar. 699 00:57:11,855 --> 00:57:13,557 There's not much difference. 700 00:57:14,021 --> 00:57:15,622 But you're always in second place, 701 00:57:15,622 --> 00:57:18,091 and Yoon Seo is always in first. Doesn't that seem odd? 702 00:57:19,259 --> 00:57:21,962 As if you're trying hard to only stay second. 703 00:57:23,130 --> 00:57:24,698 I've never done that. 704 00:57:25,132 --> 00:57:27,100 Yoon Seo's just always better than me. 705 00:57:27,100 --> 00:57:28,101 No. 706 00:57:29,536 --> 00:57:30,880 Even by chance, 707 00:57:30,904 --> 00:57:32,606 you could've won first place at least once. 708 00:57:32,606 --> 00:57:34,041 But every time, 709 00:57:34,041 --> 00:57:35,709 every single time, you're in second place, 710 00:57:37,077 --> 00:57:38,979 as if you're deliberately trying to spite me. 711 00:57:40,614 --> 00:57:43,550 No, it's not like that, Mom. 712 00:57:44,885 --> 00:57:45,919 Tell me. 713 00:57:46,119 --> 00:57:47,754 The one you really want to beat is... 714 00:57:49,156 --> 00:57:50,490 me, isn't it? 715 00:57:51,645 --> 00:57:52,779 Ah Hyun. 716 00:58:30,232 --> 00:58:32,132 (Winner of the 2022 Broadcast & Video Content Proposal Competition) 717 00:58:39,084 --> 00:58:41,920 (The Defects) 718 00:58:42,352 --> 00:58:45,254 Please propose just one quick legal amendment. 719 00:58:45,254 --> 00:58:47,757 Let's fix a few lines in the Bioethics Law. 720 00:58:47,824 --> 00:58:50,393 There was nothing legal from the start. 721 00:58:50,560 --> 00:58:51,727 Even us. 722 00:58:51,828 --> 00:58:54,063 Now we have to face it head-on. 723 00:58:54,464 --> 00:58:56,199 Let's find them. 724 00:58:56,632 --> 00:58:58,001 About Kwon Sung Woo. 725 00:58:58,001 --> 00:58:59,602 Is he really dead? 726 00:58:59,602 --> 00:59:00,703 Assemblyman, just do your job. 727 00:59:00,703 --> 00:59:02,238 Take full responsibility and make it certain. 728 00:59:02,238 --> 00:59:04,340 Let's get as many samples as we can today. 729 00:59:04,741 --> 00:59:07,410 One of the samples is missing. 730 00:59:07,543 --> 00:59:08,911 We need to hurry. 731 00:59:09,112 --> 00:59:10,813 Lock down the entire building. 732 00:59:11,314 --> 00:59:12,448 Immediately! 733 00:59:13,116 --> 00:59:14,217 Finally, we meet. 734 00:59:14,217 --> 00:59:16,552 This will turn Korea upside down, won't it? 735 00:59:16,552 --> 00:59:17,687 Remove the mask! 736 00:59:18,254 --> 00:59:19,288 Ah Hyun! 737 00:59:24,242 --> 00:59:26,805 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 738 00:59:27,305 --> 01:00:27,843 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm