WEBVTT NOTE Netflix NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8 NOTE Date: 2022/07/06 11:48:51 NOTE SegmentIndex NOTE Segment=595.480 22992@1014 126 NOTE Segment=543.960 26404@24006 144 NOTE Segment=590.400 16500@50410 90 NOTE Segment=596.200 18992@66910 103 NOTE Segment=584.640 21936@85902 116 NOTE Segment=596.200 23144@107838 125 NOTE Segment=571.120 21858@130982 121 NOTE Segment=594.200 20965@152840 118 NOTE Segment=594.600 19137@173805 102 NOTE Segment=589.800 20713@192942 114 NOTE Segment=596.320 7114@213655 41 NOTE Segment=341.080 9851@220769 55 NOTE /SegmentIndex 1 00:02:24.040 --> 00:02:24.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom in. 2 00:02:27.840 --> 00:02:30.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överste Michel Strogoff, ers majestät. 3 00:02:30.160 --> 00:02:31.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Säg att han skyndar sig. 4 00:02:36.680 --> 00:02:40.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ers majestät, jag framför all min respekt och hängivenhet. 5 00:02:40.760 --> 00:02:42.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Välkommen, överste Strogoff. 6 00:02:44.440 --> 00:02:46.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har aldrig varit så glad att se er. 7 00:02:47.520 --> 00:02:48.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Sätt er. 8 00:02:50.800 --> 00:02:53.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vet inte vad ni tycker om för alkohol, 9 00:02:53.360 --> 00:02:55.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% men om inte har nåt emot kejsarens drycker 10 00:02:55.800 --> 00:02:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% finner ni hans konjak i den där flaskan. Ta för er. 11 00:02:59.280 --> 00:03:02.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -I kejsarinnans närvaro? -Här finns ingen kejsarinna, översten. 12 00:03:03.440 --> 00:03:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Endast en kvinna som behöver er. 13 00:03:05.400 --> 00:03:09.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ers majestäts befallning, liksom kejsarens, är min lag. 14 00:03:09.320 --> 00:03:12.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är som sagt inte en befallning, utan en tjänst. 15 00:03:13.560 --> 00:03:16.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om jag säger att även om ni avböjer, så förändras inte 16 00:03:16.720 --> 00:03:20.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% min högaktning och vänskap för er, tror ni mig då? 17 00:03:21.200 --> 00:03:22.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, ers majestät. 18 00:03:23.080 --> 00:03:25.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En finare komplimang kan jag inte få. 19 00:03:25.200 --> 00:03:26.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack. 20 00:03:29.560 --> 00:03:31.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överste Strogoff. Nej, sitt ni. 21 00:03:32.440 --> 00:03:35.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag ber er gå med i fälttåget mot Khiva. 22 00:03:35.240 --> 00:03:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag? Ursäkta, ers majestät, men det är en sak för militären och… 23 00:03:39.840 --> 00:03:42.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ert regemente har inte fått uppgiften. Jag vet. 24 00:03:42.120 --> 00:03:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men det är inte ert regemente jag behöver, det är er. 25 00:03:45.280 --> 00:03:46.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag bryr mig inte om översten. 26 00:03:47.960 --> 00:03:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är Michel Strogoff jag behöver. 27 00:03:52.520 --> 00:03:54.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tror ni på en kvinnas oro? 28 00:03:55.880 --> 00:03:58.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% De flesta män låtsas att de hånar det. 29 00:03:58.200 --> 00:04:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kanske för att de inte vågar tro på det. 30 00:04:06.360 --> 00:04:08.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers majestät är orolig. 31 00:04:09.360 --> 00:04:10.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja. 32 00:04:11.560 --> 00:04:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hemskt orolig. 33 00:04:14.600 --> 00:04:17.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni vet så klart vem prins Bachenberg är. 34 00:04:17.120 --> 00:04:19.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag har aldrig fått chansen att träffa honom. 35 00:04:19.519 --> 00:04:22.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vet bara att han är ers majestäts brorson 36 00:04:22.680 --> 00:04:24.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% och att ers majestät älskar honom som en son. 37 00:04:24.640 --> 00:04:26.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Var inte så försiktig. 38 00:04:26.200 --> 00:04:28.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni vet vad hela Ryssland säger om prinsen. 39 00:04:29.840 --> 00:04:32.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Att det är en lysande officer. -Så pass att han förblindar sig själv. 40 00:04:33.040 --> 00:04:35.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Intelligent. -Så pass att han blir arrogant. 41 00:04:35.120 --> 00:04:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Modig. -Så pass att han blir galen. 42 00:04:36.960 --> 00:04:39.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Stolt. -Så pass att han gör uppror. 43 00:04:40.160 --> 00:04:42.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Och ambitiös. -Så pass att han inbillar sig saker. 44 00:04:43.320 --> 00:04:46.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag sa det bästa och ni, ers majestät, sa det värsta. 45 00:04:46.680 --> 00:04:49.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag antar att sanningen ligger mitt emellan. 46 00:04:50.320 --> 00:04:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Oroar ni er så mycket för prinsen? 47 00:04:55.720 --> 00:04:56.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja. 48 00:04:58.760 --> 00:05:01.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vad tror ni om fälttåget mot Khiva, överste Strogoff? 49 00:05:02.320 --> 00:05:04.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu är det teknikern jag frågar. 50 00:05:05.400 --> 00:05:08.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tror ni att det bara blir en enkel soldatmarsch, 51 00:05:08.840 --> 00:05:10.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som vissa officerare säger? 52 00:05:11.040 --> 00:05:12.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Absolut inte. 53 00:05:12.760 --> 00:05:14.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Förlåt mig, ers majestät, 54 00:05:14.440 --> 00:05:17.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% men det är alltid lätt att vinna ett krig på en karta. 55 00:05:18.120 --> 00:05:22.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det sägs att Yomut och turkmenska stammar som försvarar oasen 56 00:05:22.240 --> 00:05:24.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% inte ens klarar en vecka mot våra trupper, 57 00:05:25.880 --> 00:05:27.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% eftersom de inte är soldater. 58 00:05:27.880 --> 00:05:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, men de är krigare. 59 00:05:30.120 --> 00:05:33.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% När de väl får en sabel i handen är det svårt att se skillnad. 60 00:05:34.560 --> 00:05:38.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Officerarna har nog glömt bort 61 00:05:38.080 --> 00:05:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% att dessa människor som inte är soldater 62 00:05:40.640 --> 00:05:43.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% har besegrat två ryska arméer. 63 00:05:43.160 --> 00:05:45.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den första under Peter den store 64 00:05:45.480 --> 00:05:47.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och den andre under Nikolaj den förste. 65 00:05:48.000 --> 00:05:51.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det var visst öknen som på egen hand besegrade oss. 66 00:05:52.520 --> 00:05:54.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja… Och den är fortfarande kvar. 67 00:05:55.600 --> 00:05:57.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och fortfarande lika skräckinjagande. 68 00:05:57.240 --> 00:05:58.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Självklart. 69 00:06:00.520 --> 00:06:03.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Serge har lyckats gå med i fälttåget. 70 00:06:04.040 --> 00:06:05.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Prinsen? 71 00:06:05.680 --> 00:06:09.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men han är gardeskapten och gardet ska inte vara med. 72 00:06:09.680 --> 00:06:13.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han fick gå med i Orenburgs första lätta kavalleriregemente. 73 00:06:13.480 --> 00:06:15.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Utan min vetskap förstås. 74 00:06:16.080 --> 00:06:19.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nu är det för sent att göra nåt. Tärningen är kastad. 75 00:06:19.800 --> 00:06:22.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är en officers jobb att gå ut i krig. 76 00:06:22.720 --> 00:06:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och prinsen är en officer. 77 00:06:24.000 --> 00:06:26.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Utan den minsta erfarenhet eller klokhet. 78 00:06:27.400 --> 00:06:28.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ett bortskämt barn. 79 00:06:29.240 --> 00:06:30.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han är trots allt 26 år gammal. 80 00:06:30.680 --> 00:06:32.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är bara två gånger 13. 81 00:06:32.760 --> 00:06:34.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men det är inte allt. Se här. 82 00:06:35.360 --> 00:06:38.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det här brevet från stabschefen kom i morse. 83 00:06:38.320 --> 00:06:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% General von Kaufman är en man med mycket erfarenhet. 84 00:06:41.360 --> 00:06:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh, Kaufman är en fjäskare! 85 00:06:43.440 --> 00:06:46.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han trodde han kunde nå farbror och faster via brorsonen, 86 00:06:46.400 --> 00:06:47.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% vilken idiot! 87 00:06:48.920 --> 00:06:51.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu har prinsen blivit befäl. 88 00:06:51.320 --> 00:06:53.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överbefälhavare av en förtrupp. 89 00:06:53.760 --> 00:06:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Med 150 män under hans befäl. 90 00:06:55.960 --> 00:06:59.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vidöppen dörr mot all vårdslöshet och galenskap. 91 00:07:00.360 --> 00:07:02.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu förstår ni varför jag är rädd 92 00:07:02.840 --> 00:07:04.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och varför jag behöver er. 93 00:07:05.000 --> 00:07:08.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag antar att ers majestät vill skicka en gammal räv 94 00:07:09.000 --> 00:07:10.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% efter den lilla duvungen. 95 00:07:12.040 --> 00:07:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Precis. 96 00:07:14.960 --> 00:07:17.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag tackar ers majestät för ert förtroende. 97 00:07:18.800 --> 00:07:21.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Som sagt, jag förstår om ni avböjer. 98 00:07:23.760 --> 00:07:26.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag känner prinsen allt för väl för att inte veta 99 00:07:26.760 --> 00:07:28.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% vilket äventyr jag skickar er på. 100 00:07:29.520 --> 00:07:32.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Milt sagt… 101 00:07:32.200 --> 00:07:33.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% …så är det obehagligt. 102 00:07:37.000 --> 00:07:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men jag är väl bara fånig. 103 00:07:39.040 --> 00:07:40.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det kommer inte hända nåt farligt. 104 00:07:41.600 --> 00:07:43.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En kvinnas syn, som kejsaren säger. 105 00:07:44.440 --> 00:07:47.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Glöm det här, överste Strogoff och förlåt mig. 106 00:07:49.760 --> 00:07:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% I vilken av de fyra grupperna har man placerat prinsen? 107 00:07:53.840 --> 00:07:57.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% I överste Markosovs grupp som ska till Krasnovodsk. 108 00:07:58.680 --> 00:07:59.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har alltså tid. 109 00:07:59.800 --> 00:08:02.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Strogoff! Ni säger alltså ja! 110 00:08:02.080 --> 00:08:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja. 111 00:08:04.920 --> 00:08:07.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför? För att… 112 00:08:09.360 --> 00:08:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För att jag är Rysslands kejsarinna? 113 00:08:12.440 --> 00:08:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, madame. För att ni gråter. 114 00:08:39.080 --> 00:08:41.919 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Avstigning för samtliga. 115 00:08:43.360 --> 00:08:46.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Avstigning för samtliga. 116 00:08:55.680 --> 00:08:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Här är överste Strogoffs trojka! 117 00:08:59.440 --> 00:09:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Där är det. 118 00:09:04.000 --> 00:09:06.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är han. Spring och säg till Gregor att det är okej. Stick! 119 00:09:09.560 --> 00:09:10.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Översten. 120 00:09:11.960 --> 00:09:14.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Rock. -Här. 121 00:09:26.840 --> 00:09:28.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du där, sover du? 122 00:09:29.720 --> 00:09:32.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Såja, såja. Lugn och fin. 123 00:09:43.680 --> 00:09:46.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Har du nåt att säga? -Ja, översten. 124 00:09:46.440 --> 00:09:49.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Gillar du inte omgivningen? -Kallar ni det här omgivning? 125 00:09:49.960 --> 00:09:52.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gräs med gropar i? Nej, nej. 126 00:09:52.560 --> 00:09:55.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En redig pub i Sankt Petersburg 127 00:09:55.480 --> 00:09:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% med härlig kall öl, det kallar jag omgivning. 128 00:09:58.760 --> 00:10:01.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Sånt är livet, är jag rädd, Ivan. Och du är soldat. 129 00:10:01.680 --> 00:10:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du måste nog ut och kriga ibland. 130 00:10:04.240 --> 00:10:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ibland! Det är det enda jag gör. Jag har redan vunnit två. 131 00:10:07.040 --> 00:10:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tredje gången gillt. Du får vara vår lyckobringare. 132 00:10:10.640 --> 00:10:14.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Lyckobringare är ömtåliga. De brukar gå sönder. 133 00:10:22.560 --> 00:10:24.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Såja, såja. 134 00:10:26.280 --> 00:10:27.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack. 135 00:10:27.920 --> 00:10:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi åker imorgon bitti klockan sex. 136 00:10:30.160 --> 00:10:32.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag måste vara i Krasnovodsk före mörkret. 137 00:10:32.680 --> 00:10:34.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, översten. Det ska ni. 138 00:10:37.000 --> 00:10:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Välkommen, ers nåd. Vill ni ha ett rum för natten? 139 00:10:41.360 --> 00:10:43.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Två. -Självklart. 140 00:10:43.400 --> 00:10:45.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du där, kan du hjälpa till, eller? 141 00:10:48.240 --> 00:10:51.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Sluta kalla honom ers nåd, det är överste Michel Strogoff. 142 00:10:52.440 --> 00:10:54.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Va, är det han? -Ja. 143 00:10:54.840 --> 00:10:56.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, det är han. Och ja, det är jag. 144 00:10:56.960 --> 00:10:58.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hans adjutant. 145 00:10:59.520 --> 00:11:01.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är hög tid att visa vad du går för. 146 00:11:01.440 --> 00:11:06.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Förra veckan åt vi middag hos kejsaren. 147 00:11:06.080 --> 00:11:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Oj… -Ja. 148 00:11:37.520 --> 00:11:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Är du snart klar? -Ja. 149 00:11:39.120 --> 00:11:40.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är middagen klar? 150 00:11:40.800 --> 00:11:43.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den här tallriken är trasig! Byt ut den genast. 151 00:11:43.320 --> 00:11:46.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Varför byta? Den är hur bra som helst, funkar lika bra för honom. 152 00:11:46.800 --> 00:11:48.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inte för överste Strogoff. 153 00:11:49.720 --> 00:11:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är det överste Michael Strogoff? 154 00:11:53.600 --> 00:11:54.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Din klantskalle! 155 00:11:56.120 --> 00:11:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vet du alltså vem jag är? Vem har sagt det? 156 00:11:59.240 --> 00:12:01.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Er adjutant, överste. Löjtnant Kolinov. 157 00:12:02.880 --> 00:12:04.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jaså. 158 00:12:05.040 --> 00:12:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% På tal om den käre löjtnanten, var är han? 159 00:12:07.640 --> 00:12:11.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han bad att få äta i sitt rum i lugn och ro. 160 00:12:11.160 --> 00:12:13.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -I lugn och ro? -Ja, för att arbeta. 161 00:12:13.880 --> 00:12:15.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varsågod. 162 00:12:15.160 --> 00:12:18.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Oroa er inte, min fru tar hand om honom. 163 00:12:18.240 --> 00:12:19.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han kommer bli väl omhändertagen. 164 00:12:20.000 --> 00:12:22.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jaså. Fantastisk idé. 165 00:12:22.960 --> 00:12:25.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Åh, släpp mig, snälla. Jag är gift, löjtnant. 166 00:12:26.760 --> 00:12:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vänta. 167 00:12:29.920 --> 00:12:32.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag med! Och jag ska ut i kriget. 168 00:12:32.360 --> 00:12:34.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vet, men ni kan fara utan det. 169 00:12:35.040 --> 00:12:37.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Bara en liten kyss då. -Nej, ingen kyss. Lyssna! 170 00:12:39.520 --> 00:12:41.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Nu kommer det fler resande. -Vi har tid. 171 00:12:41.920 --> 00:12:44.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Släpp mig, var förnuftig. 172 00:12:44.200 --> 00:12:46.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Stanna då. -Dounia! 173 00:12:46.520 --> 00:12:48.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag måste gå ner. Ser jag rufsig ut? 174 00:12:48.800 --> 00:12:50.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inte tillräckligt. 175 00:12:52.720 --> 00:12:54.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Där har ni er kyss. 176 00:12:55.080 --> 00:12:56.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Oj, oj… 177 00:12:56.400 --> 00:12:57.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Dounia! 178 00:12:58.320 --> 00:12:59.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kommer du, eller? 179 00:12:59.960 --> 00:13:03.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag är här, jag kan inte vara på alla ställen samtidigt. 180 00:13:04.320 --> 00:13:06.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Jag har ätit klart. -Okej. 181 00:13:08.840 --> 00:13:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Låt oss hoppas att vår nye gäst inte är en till adjutant. 182 00:13:12.040 --> 00:13:13.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni kommer tappa alla era hårkammar. 183 00:13:14.360 --> 00:13:15.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh… 184 00:13:17.640 --> 00:13:18.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom in, madame. 185 00:13:50.600 --> 00:13:52.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ert bord är redo. 186 00:13:52.480 --> 00:13:55.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nej, jag blev så omskakad på vägen hit för att vara hungrig nu. 187 00:13:55.480 --> 00:13:58.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Har ni champagne? -Ja, madame. Abrau-Durso. 188 00:13:58.280 --> 00:14:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Gå till min kusk. -Genast, madame. 189 00:14:08.320 --> 00:14:09.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag var helt stelfrusen. 190 00:14:10.680 --> 00:14:11.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är ni fortfarande. 191 00:14:15.080 --> 00:14:15.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Här ska ni se. 192 00:14:17.040 --> 00:14:18.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tillåt mig. 193 00:14:18.960 --> 00:14:19.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack. 194 00:14:21.640 --> 00:14:24.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Man underskattar alltid stäppen, särskilt under den här årstiden. 195 00:14:25.360 --> 00:14:27.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stekhet på dagen, iskall på natten. 196 00:14:29.000 --> 00:14:31.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det måste vara första gången som ni gör den här resan. 197 00:14:32.520 --> 00:14:34.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och den sista om jag fick bestämma. 198 00:14:35.720 --> 00:14:37.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är det långt kvar till Krasnovodsk? 199 00:14:37.640 --> 00:14:39.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ska ni till Krasnovodsk? -Ja. 200 00:14:40.840 --> 00:14:42.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är rakt fram. 201 00:14:42.880 --> 00:14:44.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ungefär 100 versts bort. 202 00:14:45.800 --> 00:14:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Då måste det vara minst 100 000 gropar bort. 203 00:14:47.960 --> 00:14:49.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag tycker om att mäta i gropar. 204 00:14:49.760 --> 00:14:51.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Var ska jag servera, madame? 205 00:14:51.880 --> 00:14:54.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% På herrns bord, det blir lättare så. Går det bra? 206 00:14:54.960 --> 00:14:57.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är ju en herre trots allt. 207 00:14:58.480 --> 00:14:59.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ursäkta. 208 00:15:00.000 --> 00:15:02.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Kan vi få ett till glas? -Genast, madame. 209 00:15:02.760 --> 00:15:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är en ära att få servera er 210 00:15:04.960 --> 00:15:07.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och överste Michel Strogoff. 211 00:15:08.280 --> 00:15:09.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Michel Strogoff? 212 00:15:09.840 --> 00:15:12.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är ni Michel Strogoff? Är det sant? 213 00:15:12.880 --> 00:15:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Lika sant som ni är Tatjana Volskaja. 214 00:15:17.640 --> 00:15:20.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ni kände igen mig. -Från första stund. 215 00:15:21.600 --> 00:15:23.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men ni ville nog bli igenkänd. 216 00:15:23.520 --> 00:15:25.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Alltid av män som ni själv. 217 00:15:28.200 --> 00:15:30.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Var det i Sankt Petersburg som ni hörde mig sjunga? 218 00:15:31.320 --> 00:15:35.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det var på en tillställning som greve Shuvalov hade för två år sen. 219 00:15:35.640 --> 00:15:36.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag var ung! 220 00:15:38.840 --> 00:15:40.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En aning yngre än idag. 221 00:15:41.840 --> 00:15:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det verkar som jag har försonats med vägen till Krasnovodsk. 222 00:15:46.040 --> 00:15:48.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Här sitter jag och dricker champagne med Michel Strogoff. 223 00:15:49.720 --> 00:15:50.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skål för er, överste. 224 00:15:52.320 --> 00:15:53.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skål för er, madame. 225 00:15:54.080 --> 00:15:55.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skål för oss båda då. 226 00:16:01.880 --> 00:16:04.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vet du vem som har tagit med dig hit? -Vet du det, eller? 227 00:16:04.640 --> 00:16:06.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, överste Michel Strogoff. 228 00:16:06.960 --> 00:16:09.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Jag vet inte vem det är. -Han är en hjälte. 229 00:16:09.840 --> 00:16:12.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi är inga hjältar. Vi är kuskar. 230 00:16:17.680 --> 00:16:20.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hjälten har inte fått se slutet på sina bekymmer än. 231 00:16:23.200 --> 00:16:25.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är så klart med i fälttåget mot Khiva? 232 00:16:25.800 --> 00:16:28.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Varför så klart? -Jag vet inte. 233 00:16:28.960 --> 00:16:30.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men om jag var kejsare 234 00:16:30.400 --> 00:16:33.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% skulle jag inte avvara Michel Strogoffs tjänster. 235 00:16:33.360 --> 00:16:36.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men det gjorde han i alla fall, jag är på väg till Krasnovodsk 236 00:16:36.080 --> 00:16:37.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% i en helt privat angelägenhet. 237 00:16:40.800 --> 00:16:42.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är verkligen outhärdlig. 238 00:16:42.280 --> 00:16:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Förut var jag iskall och nu känns det helt kvavt. 239 00:16:50.320 --> 00:16:52.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Får jag berätta en hemskt farlig hemlighet? 240 00:16:55.160 --> 00:17:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ikväll på det här värdshuset känner jag mig lyckligare än på länge. 241 00:17:11.880 --> 00:17:13.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tror ni mig? 242 00:17:15.200 --> 00:17:16.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag försöker. 243 00:17:16.599 --> 00:17:18.359 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det betyder att ni inte tror mig. 244 00:17:19.440 --> 00:17:20.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni har fel. 245 00:17:21.640 --> 00:17:24.359 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Misstänksamhet kommer på ålderns höst, Tatjana. 246 00:17:25.319 --> 00:17:27.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För er är det fortfarande vår. 247 00:17:29.000 --> 00:17:32.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är för många konspiratörer omkring oss i denna affär. 248 00:17:33.560 --> 00:17:34.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Konspiratörer? 249 00:17:36.240 --> 00:17:39.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Champagnen, brasan, ensamheten. 250 00:17:40.000 --> 00:17:41.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tre fina fällor 251 00:17:42.520 --> 00:17:44.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som inte vill annat än att fånga oss båda. 252 00:17:46.480 --> 00:17:50.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och framförallt tror ni inte att en kvinna som jag kan vara ärlig. 253 00:17:50.280 --> 00:17:51.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Erkänn. 254 00:17:52.320 --> 00:17:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tvärtom tror jag att hon kan vara mer ärlig än andra. 255 00:17:55.280 --> 00:17:56.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilket är samma sak. 256 00:17:57.760 --> 00:18:01.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni har nog rätt. Jag är för romantisk, det är farligt. 257 00:18:02.960 --> 00:18:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det finns ett gammalt kaukasiskt talesätt 258 00:18:06.080 --> 00:18:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% som säger att det är bättre med ånger vid läggdags 259 00:18:09.600 --> 00:18:11.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% än samvetskval på morgonen. 260 00:18:14.440 --> 00:18:17.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Och ni är såklart från Kaukasien. -Ibland. 261 00:18:19.040 --> 00:18:21.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skål för vårt nästa möte, Tatjana. 262 00:18:21.960 --> 00:18:23.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför inte. 263 00:18:27.600 --> 00:18:30.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Något säger mig att vi kommer ses igen. 264 00:18:30.920 --> 00:18:32.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Världen är liten. 265 00:18:33.320 --> 00:18:35.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vet att den dagen kommer… 266 00:18:36.880 --> 00:18:39.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Oroa er inte, det är bara en gammal zigenarsång. 267 00:18:39.480 --> 00:18:44.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vet, jag tror till och med att ni sjöng den utomordentligt vackert 268 00:18:44.120 --> 00:18:46.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% på tillställningen hos Shugalov. 269 00:18:46.080 --> 00:18:49.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Gillade ni den? -Väldigt mycket. 270 00:18:49.600 --> 00:18:50.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vänta. 271 00:18:59.440 --> 00:19:02.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Sirenen som anföll den kloke Odysseus. 272 00:20:54.880 --> 00:20:55.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Bravo. 273 00:20:56.880 --> 00:20:58.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tycker ni fortfarande om den? 274 00:20:58.840 --> 00:21:02.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ännu mer än förut, för att ni sjöng den bara för mig. 275 00:21:04.680 --> 00:21:05.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack, Tatjana. 276 00:21:19.240 --> 00:21:20.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jaha. 277 00:21:21.560 --> 00:21:22.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Flaskan är tom. 278 00:21:24.120 --> 00:21:25.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och brasan har slocknat. 279 00:21:26.680 --> 00:21:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Redan? Är det dags att ta farväl? 280 00:21:30.080 --> 00:21:33.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tänk på de 100 000 groparna som är mellan er och Krasnovodsk. 281 00:21:34.320 --> 00:21:36.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ja, herregud det är sant. Ni har rätt igen. 282 00:21:36.320 --> 00:21:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag kommer vara helt mör när jag kommer dit. 283 00:21:40.360 --> 00:21:42.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gjorde ni er illa? 284 00:21:42.080 --> 00:21:44.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, det är inget. Jag vrickade foten. 285 00:21:48.040 --> 00:21:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom. 286 00:22:01.480 --> 00:22:02.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag klarar det aldrig. 287 00:22:04.240 --> 00:22:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är kanske dags för en militärisk lösning. 288 00:22:07.960 --> 00:22:09.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tillåter ni? 289 00:22:25.440 --> 00:22:28.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Jag vet inte ens var mitt rum är. -Vi ska hitta det. 290 00:22:33.280 --> 00:22:36.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Där, är inte det era väskor? -Jo. 291 00:22:38.240 --> 00:22:41.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Elakt skvaller säger att jag är en lättfotad kvinna. 292 00:22:41.680 --> 00:22:42.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är det sant? 293 00:22:43.760 --> 00:22:44.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kanske. 294 00:22:46.960 --> 00:22:48.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Godnatt, Tatjana. 295 00:22:52.760 --> 00:22:53.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Till bäraren. 296 00:24:03.840 --> 00:24:04.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu kan vi gå. 297 00:24:16.840 --> 00:24:17.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Översten! 298 00:24:18.640 --> 00:24:21.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Översten! Kom fort. -Vad är det som händer? 299 00:24:21.920 --> 00:24:23.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilken otur. 300 00:24:35.840 --> 00:24:39.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Hjulen har gått sönder. -Jag är ledsen, översten. 301 00:24:39.360 --> 00:24:41.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det har aldrig hänt nåt sånt på mitt värdshus. 302 00:24:41.760 --> 00:24:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och så händer det er. 303 00:24:45.120 --> 00:24:47.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är ni madame Volskajas kusk? 304 00:24:47.200 --> 00:24:48.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Till er tjänst, översten. 305 00:24:48.760 --> 00:24:52.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Du sov ju här, hörde du inget? -Nej, ingenting, översten. 306 00:24:52.320 --> 00:24:55.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag hade tagit ett glas för mycket innan jag gick och la mig på vinden, 307 00:24:55.680 --> 00:24:57.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% i höet där uppe. 308 00:24:57.400 --> 00:25:00.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men jag har en idé. Jag är säker på att det var er kusk. 309 00:25:00.720 --> 00:25:03.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% När jag gick i morse såg jag hjulet på marken. 310 00:25:03.640 --> 00:25:06.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag såg efter honom och ropade, men han hade försvunnit. 311 00:25:06.520 --> 00:25:09.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det var då jag sa till er adjutant. 312 00:25:12.160 --> 00:25:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och det går så klart inte att byta hjul, eller hur? 313 00:25:15.960 --> 00:25:18.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Har du ingen vagn som jag kan hyra? -Nej. 314 00:25:18.160 --> 00:25:22.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Inte ens några hästar? -Inte förrän om fem, sex dagar. 315 00:25:22.120 --> 00:25:23.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Fem, sex dagar? 316 00:25:23.880 --> 00:25:26.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag måste vara i Krasnovodsk ikväll. 317 00:25:26.760 --> 00:25:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Hej, överste Strogoff. -Hej, Tatjana. 318 00:25:31.240 --> 00:25:34.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vad står på, jag trodde ni hade åkt? -Jag har ingen vagn. 319 00:25:35.120 --> 00:25:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Herregud, var det en olycka? -Sabotage, kära vän. 320 00:25:39.160 --> 00:25:41.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Min kusk är försvunnen. Jag förstår ingenting. 321 00:25:42.920 --> 00:25:44.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni ska väl fortfarande till Krasnovodsk? 322 00:25:45.040 --> 00:25:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Mer än nånsin, för ni behöver skjuts, eller hur? 323 00:25:48.600 --> 00:25:49.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni gissar bra. 324 00:25:49.720 --> 00:25:51.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det var inte särskilt svårt. 325 00:25:51.840 --> 00:25:53.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är välkommen i min vagn. 326 00:25:53.320 --> 00:25:56.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Just det, jag har inte frågat hur det är med er fot. 327 00:25:56.080 --> 00:25:57.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Mycket bättre, tack. 328 00:25:59.720 --> 00:26:00.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är det här era? 329 00:26:04.080 --> 00:26:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag skulle mycket hellre lämnat tillbaka dem igår kväll. 330 00:26:11.840 --> 00:26:13.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Då åker vi då. 331 00:26:48.040 --> 00:26:50.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför stannar vi? 332 00:26:50.160 --> 00:26:52.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi är halvvägs till Krasnovodsk. 333 00:26:52.920 --> 00:26:54.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Hästarna är törstiga. -Det är jag med. 334 00:26:56.960 --> 00:27:00.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Hur känns det? -Jag kan inte känna ett dugg mer. 335 00:27:00.120 --> 00:27:03.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ge inte upp. Ikväll äter ni middag i Krasnovodsk. 336 00:27:03.200 --> 00:27:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Med blåmärken överallt vill nog ingen ha mig. Jag hatar att äta själv. 337 00:27:07.160 --> 00:27:10.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om ni behöver en volontär ställer jag gärna upp. 338 00:27:10.520 --> 00:27:12.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Är det en inbjudan, överste? -Ja, visst. 339 00:27:13.000 --> 00:27:14.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -På ett villkor då. -Vilket då? 340 00:27:15.040 --> 00:27:17.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Att ni slutar citera kaukasiska talesätt. 341 00:27:17.240 --> 00:27:18.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Avgjort. 342 00:27:19.240 --> 00:27:20.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad är det där borta? 343 00:27:20.880 --> 00:27:24.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det ser ut som en man, som ligger ner utan att röra sig. 344 00:27:24.360 --> 00:27:26.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stanna här, jag går och ser efter. 345 00:27:27.120 --> 00:27:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kommer med er, översten. 346 00:27:33.400 --> 00:27:35.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är ju vår kusk. 347 00:27:41.640 --> 00:27:44.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag varnar er, rör er inte för annars skjuter jag. 348 00:27:44.200 --> 00:27:46.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Händerna bakom ryggen. Båda två! 349 00:27:48.880 --> 00:27:51.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Är det pengar du vill ha? -Det också. 350 00:27:52.640 --> 00:27:54.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Rör er inte. Hassan! 351 00:27:54.920 --> 00:27:56.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ta hit repet. Skynda dig! 352 00:28:23.120 --> 00:28:24.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överste! 353 00:28:28.320 --> 00:28:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh, vad rädd jag blev. 354 00:28:31.000 --> 00:28:33.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu är han död på riktigt. 355 00:28:34.640 --> 00:28:35.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den andra då? 356 00:28:35.640 --> 00:28:37.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han är halvvägs till Kina, så snabbt som han sprang. 357 00:28:38.600 --> 00:28:40.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh, översten, vagnen! 358 00:28:40.720 --> 00:28:41.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den åker iväg. 359 00:28:43.160 --> 00:28:44.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stanna! 360 00:28:46.240 --> 00:28:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stanna! Stanna! 361 00:28:49.840 --> 00:28:51.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stanna! 362 00:29:02.440 --> 00:29:03.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilka idioter vi är. 363 00:29:04.560 --> 00:29:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det kan man lugnt säga. 364 00:29:07.400 --> 00:29:08.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh… 365 00:29:22.880 --> 00:29:24.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är hennes handskar! 366 00:29:24.720 --> 00:29:27.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hon verkar visst tappa dem hela tiden. 367 00:29:27.480 --> 00:29:29.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är inte bara handskarna hon tappar. 368 00:29:29.840 --> 00:29:31.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En vacker liten gåta, 369 00:29:32.080 --> 00:29:34.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% den där Tatjana Volskaja. 370 00:29:34.400 --> 00:29:35.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad ska vi göra? 371 00:29:36.040 --> 00:29:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det vi gjorde innan. Ta oss till Krasnovodsk. 372 00:29:39.040 --> 00:29:41.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Till fots? Då kommer vi fram när kriget är slut. 373 00:29:41.680 --> 00:29:42.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad synd. 374 00:30:00.600 --> 00:30:03.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hur många versts tror ni att vi har gått? 375 00:30:03.080 --> 00:30:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Fem eller sex. Bäst att inte räkna. 376 00:30:05.400 --> 00:30:08.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är inte jag som räknar, det är mina ben. 377 00:30:15.640 --> 00:30:17.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Såg ni nåt? 378 00:30:17.600 --> 00:30:20.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Telegraflinjen. Vi är räddade. 379 00:30:20.600 --> 00:30:23.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Räddade? Det räcker inte för att sända ett telegram. 380 00:30:23.360 --> 00:30:25.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jo, det är precis vad det gör. 381 00:30:25.200 --> 00:30:28.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Har du en kniv? -Ja, den där gangsterns kniv. 382 00:30:28.520 --> 00:30:30.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Klättra upp där då. 383 00:30:30.640 --> 00:30:32.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Va? Oj, herregud… 384 00:30:33.360 --> 00:30:36.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nu jobbar jag för posttjänsten också. Mycket ska man se. 385 00:30:47.640 --> 00:30:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad ska jag göra nu då? 386 00:30:49.040 --> 00:30:51.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hitta på ett sätt att skära av tråden. 387 00:31:03.000 --> 00:31:04.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu då, översten? 388 00:31:04.520 --> 00:31:06.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu får vi vänta på svar på ditt telegram. 389 00:31:06.680 --> 00:31:08.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jaha… Här? 390 00:31:08.920 --> 00:31:11.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, din dummer. Hoppa ner nu. 391 00:31:48.960 --> 00:31:50.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hej. 392 00:32:46.440 --> 00:32:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vår stora sångerska, Tatjana Volskaja. 393 00:34:41.360 --> 00:34:42.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Bravo. 394 00:34:42.960 --> 00:34:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Skål, mademoiselle Volskaja. -Bravo. 395 00:34:47.760 --> 00:34:50.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vi ses om en stund, mina herrar, om ni ursäktar, jag är lite trött. 396 00:34:50.960 --> 00:34:53.679 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Mademoiselle, jag skulle vilja tacka er. 397 00:34:53.760 --> 00:34:55.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Å mina och mina kamraters vägnar. 398 00:34:55.639 --> 00:34:58.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tack vare er går vi mer än gärna ut i kriget. 399 00:34:58.440 --> 00:35:01.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och vi kommer vinna det så fort som möjligt, 400 00:35:01.560 --> 00:35:03.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% så att vi får nöjet att se er igen. 401 00:35:03.680 --> 00:35:04.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet. 402 00:35:04.720 --> 00:35:07.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Gör nu mig den äran och ät middag vid mitt bord. 403 00:35:07.320 --> 00:35:09.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Varför? Det finns det väl ingen anledning till. 404 00:35:09.480 --> 00:35:12.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är orättvist. Mademoiselle Tatjana äter med oss. 405 00:35:12.280 --> 00:35:15.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Kom överens nu, mina herrar. Jag äter bara middag en gång om dagen. 406 00:35:15.520 --> 00:35:16.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Med mig då. 407 00:35:19.680 --> 00:35:22.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Jag var väl den första som bjöd er? -Nej, kapten. 408 00:35:22.960 --> 00:35:24.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni var den andra. 409 00:35:24.680 --> 00:35:26.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag var först. 410 00:35:30.840 --> 00:35:33.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är väl överste Strogoff, eller hur? 411 00:35:33.960 --> 00:35:36.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag är så glad att få träffa er. Serge Bachenberg. 412 00:35:39.560 --> 00:35:42.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nöjet är på min sida, ers höghet. 413 00:35:42.800 --> 00:35:45.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag fick ett telegram från stabschefen 414 00:35:45.440 --> 00:35:48.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% som sa att hennes majestät placerat er i min enhet 415 00:35:48.280 --> 00:35:50.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som militärisk granskare. 416 00:35:50.960 --> 00:35:53.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ni är välkommen. -Ers höghet hedrar mig. 417 00:35:53.920 --> 00:35:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Mina herrar. 418 00:35:56.120 --> 00:35:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag har valt ut de här kamraterna under mitt befäl. 419 00:35:59.800 --> 00:36:01.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Orovich. 420 00:36:02.120 --> 00:36:03.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Igor Vassiliev. 421 00:36:04.720 --> 00:36:08.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tro mig, överste, det är en ära att få kämpa vid er sida. 422 00:36:09.200 --> 00:36:10.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack, löjtnant Vassiliev. 423 00:36:12.960 --> 00:36:14.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% God kväll, Tatjana. 424 00:36:15.760 --> 00:36:19.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni väntade visst inte på mig. Trots att jag lovade att vara här ikväll. 425 00:36:19.800 --> 00:36:21.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag håller alltid mina löften. 426 00:36:22.600 --> 00:36:25.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad ni än lovade, överste, 427 00:36:25.680 --> 00:36:28.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% så får mademoiselle Volskaja välja mellan er och mig. 428 00:36:29.760 --> 00:36:34.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag ger inte upp min rätt till prioritet till mademoiselle Volskajas middag. 429 00:36:34.360 --> 00:36:35.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den är viktig för mig. 430 00:36:35.560 --> 00:36:38.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag upprepar att det är hennes val. 431 00:36:38.080 --> 00:36:40.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men hon har väl redan valt, eller hur Tatjana? 432 00:36:43.880 --> 00:36:48.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Förlåt, ers höghet, det är mitt fel. Jag hade glömt bort överstens inbjudan. 433 00:36:53.440 --> 00:36:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Mina herrar, kom så avslutar vi kvällen någon annanstans. 434 00:36:56.400 --> 00:36:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Annars kanske vi stör överste Strogoff. 435 00:36:58.800 --> 00:37:00.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Notan, tack! -Här kommer den. 436 00:37:02.280 --> 00:37:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det blir… 437 00:37:09.400 --> 00:37:12.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Äntligen ensamma. Ska vi…? 438 00:37:14.520 --> 00:37:17.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Är ni rädd att jag springer iväg? -Det skulle inte vara första gången. 439 00:37:19.160 --> 00:37:21.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ett bord, överste? -Ja, men i en lugnare vrå. 440 00:37:22.520 --> 00:37:23.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den här vägen. 441 00:37:29.320 --> 00:37:30.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Bordet är ledigt. 442 00:37:30.680 --> 00:37:33.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Men han då? -Ingen fara, det är bara min far. 443 00:37:37.280 --> 00:37:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni brukar vara lite mer pratsam. Vad vill ni ha? 444 00:37:41.280 --> 00:37:42.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inget. 445 00:37:42.600 --> 00:37:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inte ens champagne? 446 00:37:44.840 --> 00:37:47.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vi tar champagne. -Ska bli, överste. 447 00:37:48.720 --> 00:37:50.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är en bra skådespelerska. 448 00:37:51.240 --> 00:37:53.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men ni är en dålig förlorare, det är synd. 449 00:37:55.560 --> 00:37:57.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hur gjorde ni för att komma hit? 450 00:37:58.600 --> 00:38:01.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Lätt. Jag saboterade en telegraflinje. 451 00:38:02.000 --> 00:38:05.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni vet nog inte att det är en av kejsarens största bekymmer 452 00:38:06.040 --> 00:38:10.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% och att han har specialister som håller det under uppsikt. Men jag visste det. 453 00:38:10.600 --> 00:38:13.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Två timmar senare kunde jag helt enkelt välja den bästa hästen. 454 00:38:14.240 --> 00:38:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och nu är jag här. 455 00:38:16.080 --> 00:38:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Synd för er. 456 00:38:17.840 --> 00:38:20.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni går mot allvarliga problem, överste Strogoff. 457 00:38:20.520 --> 00:38:21.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad då för problem? 458 00:38:23.440 --> 00:38:25.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad då för problem, mademoiselle Volskaja? 459 00:38:26.160 --> 00:38:27.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad ska allt det här betyda? 460 00:38:28.040 --> 00:38:31.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Varför kämpar ni så hårt för att jag inte ska komma hit? 461 00:38:34.760 --> 00:38:35.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack, det är bra. 462 00:38:37.760 --> 00:38:40.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vems order lyder ni? Säg nåt. 463 00:38:41.520 --> 00:38:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Säg nåt annars för jag er till fästningen även om ni är Tatjana Volskaja. 464 00:38:46.040 --> 00:38:48.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det kan ni förklara för överste Markosov. 465 00:38:48.680 --> 00:38:51.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag tänker inte förklara nåt för någon. 466 00:38:51.640 --> 00:38:53.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det ska vi nog allt se. 467 00:38:53.480 --> 00:38:54.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom med. 468 00:38:55.120 --> 00:38:57.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni låter mig väl i alla fall ta på mig kappan? 469 00:38:57.480 --> 00:39:00.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hur ska jag kunna erkänna om jag tappar rösten? 470 00:39:01.000 --> 00:39:01.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Då så. 471 00:39:02.480 --> 00:39:04.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Var ligger er loge? -Ditåt. 472 00:39:04.880 --> 00:39:05.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom då. 473 00:39:32.320 --> 00:39:33.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi ska inte gå på bal. 474 00:39:34.400 --> 00:39:37.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är mer än vacker så som ni är. 475 00:39:37.720 --> 00:39:39.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kanske lite för vacker. Kom. 476 00:39:39.960 --> 00:39:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag kan väl inte ge ett dåligt intryck på soldaterna i exekutionsplutonen. 477 00:39:45.320 --> 00:39:47.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu är jag färdig, överste Strogoff. 478 00:39:56.680 --> 00:40:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Inget av det här handlar om er. Jag ville bara hålla er utanför. 479 00:40:01.000 --> 00:40:02.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Låt mig gå. 480 00:40:03.320 --> 00:40:06.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Säg först sanningen. Sen får jag se vad jag gör. 481 00:40:08.800 --> 00:40:10.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag varnade er i alla fall. 482 00:40:13.600 --> 00:40:14.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Håll om mig ordentligt. 483 00:40:21.080 --> 00:40:22.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -En vagn? -Går det bra? 484 00:40:22.760 --> 00:40:23.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ja. -Då så. 485 00:40:48.520 --> 00:40:51.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad gör ni, översten? 486 00:41:05.280 --> 00:41:06.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi är förföljda. 487 00:41:10.520 --> 00:41:11.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är han. 488 00:41:17.600 --> 00:41:18.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, låt mig sköta det här. 489 00:41:24.600 --> 00:41:26.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Nu, skjut! -Inte än. 490 00:41:42.520 --> 00:41:47.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Inget spår av Tatjana Volskaja på listan av misstänkta. 491 00:41:47.160 --> 00:41:50.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vilket inte betyder att Tatjana Volskaja inte finns 492 00:41:50.120 --> 00:41:53.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och har särskilt aktiva medbrottslingar. 493 00:41:53.120 --> 00:41:55.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% På tal om det, hur är det med handleden? 494 00:41:56.720 --> 00:41:58.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En liten stukning bara. 495 00:41:58.840 --> 00:42:01.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det första man lär sig som ryttare är hur man ska falla. 496 00:42:01.760 --> 00:42:05.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni hade en otrolig tur att hon sköt för lågt. 497 00:42:06.080 --> 00:42:07.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Er häst stoppade kulan åt er. 498 00:42:08.600 --> 00:42:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% För att hon siktade på hästen, inte på mig. 499 00:42:12.560 --> 00:42:14.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni säger alltså att hon missade er med flit? 500 00:42:14.960 --> 00:42:16.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Helt klart. 501 00:42:17.480 --> 00:42:18.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför? 502 00:42:20.600 --> 00:42:23.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hon sa att det var en affär som egentligen inte handlade om mig. 503 00:42:24.760 --> 00:42:26.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag tror henne. 504 00:42:26.160 --> 00:42:28.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför hakar hon upp sig på er då? 505 00:42:31.680 --> 00:42:34.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag gillar inte det här, Strogoff. Inte alls. 506 00:42:35.760 --> 00:42:36.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Herregud! 507 00:42:37.480 --> 00:42:39.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är komplicerat nog på det militära planet. 508 00:42:39.800 --> 00:42:41.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om civila börjar lägga sig i också… 509 00:42:42.560 --> 00:42:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och kvinnor! 510 00:42:47.880 --> 00:42:50.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och tusen versts i öken för att komma till Khiva. 511 00:42:53.160 --> 00:42:56.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% En svår färd som ingen annan armé har gjort förut. 512 00:42:57.240 --> 00:42:59.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tretusen fotsoldater som inte vet nåt om motståndsmännen. 513 00:43:00.680 --> 00:43:03.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och en hälsovård som inte är mer än en symbol. 514 00:43:04.880 --> 00:43:06.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är den presenten jag fick, Strogoff. 515 00:43:08.000 --> 00:43:11.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och till råga på allt, vem ger de ansvaret för min förtrupp? 516 00:43:11.800 --> 00:43:15.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% En barnrumpa som knappt gått ur skolan och fyra snorungar 517 00:43:15.120 --> 00:43:16.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som ska vara hans stab. 518 00:43:18.120 --> 00:43:20.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är ren galenskap, självmord! 519 00:43:22.480 --> 00:43:23.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och det ska jag stå ut med? 520 00:43:24.600 --> 00:43:28.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag är inte kejsarens brorson, jag är son till en smed! 521 00:43:30.440 --> 00:43:34.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men det är en tröst att ni är där för att hålla honom borta från problem. 522 00:43:34.160 --> 00:43:35.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är alltid nåt. 523 00:43:37.040 --> 00:43:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni glömmer att jag inte har någon makt. 524 00:43:39.120 --> 00:43:42.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% En man av ert temperament behöver inte befalla för att bli åtlydd. 525 00:43:43.640 --> 00:43:45.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gå och sov nu. 526 00:43:45.080 --> 00:43:47.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om mindre än tio timmar är ni i öknen. 527 00:43:49.200 --> 00:43:51.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Godnatt, Strogoff. -Godnatt, Markosov. 528 00:44:37.920 --> 00:44:39.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Halt! 529 00:44:39.960 --> 00:44:41.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Alla stiger av. 530 00:44:42.080 --> 00:44:43.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ner på marken! 531 00:44:43.760 --> 00:44:45.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ner på marken! 532 00:44:53.640 --> 00:44:56.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh nej, titta. En till som börjar halta. 533 00:44:57.120 --> 00:44:58.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh, vatten! 534 00:45:09.600 --> 00:45:11.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Igor, jag förstår inte hur du kan. 535 00:45:11.400 --> 00:45:15.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Du promenerar runt i den här smältugnen som om du var hemma. Är du inte varm? 536 00:45:15.120 --> 00:45:16.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inte varmare än i Sankt Petersburg. 537 00:45:21.560 --> 00:45:23.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Öknen gör en sömnig. 538 00:45:24.200 --> 00:45:26.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% I två dagar har vi vandrat utan att se turkmenerna. 539 00:45:27.840 --> 00:45:30.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vi får hoppas att de ger oss chansen till lite motion snart. 540 00:45:31.800 --> 00:45:34.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% På tal om det, var är vår ryktbare överste Strogoff? 541 00:45:35.760 --> 00:45:37.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% På andra sidan truppen. 542 00:45:37.840 --> 00:45:40.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han verkar tycka särskilt mycket om kamelernas sällskap. 543 00:45:42.120 --> 00:45:44.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det var kanske dem kejsaren bad honom hålla ett öga på. 544 00:45:45.800 --> 00:45:47.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vet inte vad det är för fel på honom. 545 00:45:47.720 --> 00:45:50.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag trodde ett tag att jag skulle behöva bära honom. 546 00:45:50.200 --> 00:45:51.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Behöver ni nåt, översten? -Nej tack. 547 00:45:52.040 --> 00:45:54.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hur tycker du att öknen är, Ivan? 548 00:45:54.280 --> 00:45:56.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Öh… Öde. 549 00:45:56.080 --> 00:45:58.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag tycker att det är slöseri med sand för ingenting. 550 00:45:59.320 --> 00:46:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Gillar ni de här smutsiga djuren? -Mycket. 551 00:46:10.680 --> 00:46:11.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Där är ryssarna! 552 00:46:12.840 --> 00:46:14.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tänd eldarna! 553 00:46:45.000 --> 00:46:46.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ivan? -Ja, översten? 554 00:46:46.440 --> 00:46:49.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vad är det i de här lådorna? -Det är ers höghets privata bagage. 555 00:46:49.920 --> 00:46:53.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vad menar du? -Mattor, guldtallrikar… 556 00:46:53.200 --> 00:46:54.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Som om han skulle flytta in! 557 00:46:57.240 --> 00:46:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh! 558 00:47:06.120 --> 00:47:07.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilket ruttet land! 559 00:47:07.960 --> 00:47:10.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% På dagen dör man av värme och på natten fryser man ihjäl. 560 00:47:19.360 --> 00:47:20.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh! 561 00:47:21.360 --> 00:47:24.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kan jag få tala enskilt med ers höghet? 562 00:47:24.080 --> 00:47:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför enskilt? Jag lyssnar. 563 00:47:26.120 --> 00:47:28.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är om olyckan med en kamel i morse. 564 00:47:28.880 --> 00:47:32.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vet. Den föll och vi fick den på fötter igen. Inget att oroa sig för. 565 00:47:32.560 --> 00:47:36.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ers höghet tar fel. Djuret är sjukt och det är inte det enda. 566 00:47:36.200 --> 00:47:38.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Än sen? Jag är inte veterinär och inte ni heller. 567 00:47:39.400 --> 00:47:42.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Får jag fråga hur kamelerna kom till den här truppen? 568 00:47:42.720 --> 00:47:44.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Från arméns veterinäravdelning, överste. 569 00:47:44.840 --> 00:47:48.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag la själv ordern på Mikhailovsk-centret, 570 00:47:48.560 --> 00:47:51.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och förde med dem till Krasnovodsk. 571 00:47:51.200 --> 00:47:53.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Under uppsikt hela tiden? -Självklart, överste. 572 00:47:53.360 --> 00:47:56.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Jag hoppas ni är nöjd. -Mindre och mindre, ers höghet. 573 00:47:56.760 --> 00:47:59.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag upprepar att djuren är sjuka och att det är allvarligt. 574 00:47:59.720 --> 00:48:02.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Truppens säkerhet och till och med dess existens 575 00:48:02.880 --> 00:48:04.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% hänger helt och hållet på kamelerna. 576 00:48:04.640 --> 00:48:08.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni får ursäkta, men jag har viktigare saker att prata om än kameler. 577 00:48:09.560 --> 00:48:10.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kapten Bachenberg? 578 00:48:13.200 --> 00:48:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag tror att ni glömde att göra honnör. 579 00:48:27.920 --> 00:48:30.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hör du hundarna? Det är nog en by i närheten. 580 00:48:30.680 --> 00:48:33.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Din idiot, det är schakalerna du hör. 581 00:49:07.760 --> 00:49:09.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack för att ni kom, överste Strogoff. 582 00:49:10.440 --> 00:49:12.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Varsågod och sitt. -Tack. 583 00:49:12.680 --> 00:49:15.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -En kopp te? -Hemskt gärna, ers höghet. 584 00:49:16.520 --> 00:49:19.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag ber om ursäkt för att ha stört er vila. 585 00:49:20.120 --> 00:49:22.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kände att vi behövde rensa luften. 586 00:49:22.520 --> 00:49:25.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Särskilt efter vårt lilla bråk tidigare ikväll. 587 00:49:28.000 --> 00:49:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det handlar om er närvaro här i truppen. 588 00:49:31.080 --> 00:49:34.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och rollen som militärisk granskare, som hans majestät gav er. 589 00:49:35.360 --> 00:49:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag har både blivit lurad och hamnat i en otrevlig situation. 590 00:49:41.400 --> 00:49:44.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kort sagt, ers höghet tycker inte om mig. 591 00:49:44.320 --> 00:49:46.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har inte försökt dölja det. 592 00:49:46.960 --> 00:49:48.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det stämmer. 593 00:49:49.600 --> 00:49:51.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Var då lika uppriktig som jag. 594 00:49:51.480 --> 00:49:53.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Erkänn att ni inte heller står ut med mig. 595 00:49:54.800 --> 00:49:58.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tro inte att jag blir arg. Tvärtom önskar jag att det är så. 596 00:49:58.720 --> 00:50:00.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag förstår fullständigt. 597 00:50:02.840 --> 00:50:04.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det vore mycket enklare. 598 00:50:06.160 --> 00:50:09.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men tyvärr, kapten Bachenberg, 599 00:50:09.400 --> 00:50:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% ogillar jag er inte. 600 00:50:11.280 --> 00:50:12.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tvärtom. 601 00:50:13.280 --> 00:50:14.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ledsen att göra er besviken. 602 00:50:16.200 --> 00:50:19.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni påminner för mycket om en ung officer från kejsarens kurirer, 603 00:50:19.800 --> 00:50:21.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som jag kände mycket väl. 604 00:50:22.000 --> 00:50:23.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ni själv? -Ja. 605 00:50:24.320 --> 00:50:26.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag var lika otålig som ni. 606 00:50:27.440 --> 00:50:30.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Lika svartsjuk på mig själv, lika stridslysten. 607 00:50:31.120 --> 00:50:33.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag skulle lätt kunnat vara lika kaxig 608 00:50:34.240 --> 00:50:35.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% om jag hade varit prins. 609 00:50:36.560 --> 00:50:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men nu ska vi inte prata om vänskap. Det är nåt som kommer eller inte. 610 00:50:42.200 --> 00:50:44.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men så länge kanske vi kan vara kamrater? 611 00:50:47.240 --> 00:50:48.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det blir bra. 612 00:50:50.800 --> 00:50:52.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag ska tala till er som kamrat. 613 00:50:54.960 --> 00:50:58.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Strogoff. Jag gjorde allt för att få den här positionen. 614 00:50:59.440 --> 00:51:03.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det var inte för min egen fåfängas skull. Utan för att visa vad jag går för. 615 00:51:04.800 --> 00:51:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men nu när ni är här, går inte det. 616 00:51:06.840 --> 00:51:09.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vad jag än tar mig för, vad jag än presterar, 617 00:51:09.520 --> 00:51:11.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% så kommer folk säga: "Jo, men Strogoff var ju där." 618 00:51:12.880 --> 00:51:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är här på order från kejsaren. 619 00:51:14.840 --> 00:51:17.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Från kejsaren eller kejsarinnan? 620 00:51:20.960 --> 00:51:24.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hur många näsdukar blötte hon ner för att få er att säga ja? 621 00:51:25.240 --> 00:51:27.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hon bad er att se efter mig och beskydda mig, eller hur? 622 00:51:28.520 --> 00:51:31.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag ber er nåt annat. Ge er av. 623 00:51:32.040 --> 00:51:35.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ge er av, överste. Den här öknen är för liten för oss båda. 624 00:51:36.120 --> 00:51:38.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Lämna truppen med vilken ursäkt ni vill. 625 00:51:39.120 --> 00:51:41.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag är inte otacksam, jag ska komma ihåg det. 626 00:51:43.160 --> 00:51:44.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet överväldigar mig. 627 00:51:45.160 --> 00:51:47.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men på det sättet kan jag inte bli general. 628 00:51:48.440 --> 00:51:49.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är ett för högt pris. 629 00:51:51.080 --> 00:51:52.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag önskar er en god natt. 630 00:51:55.560 --> 00:51:57.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Då vill ni alltså att jag hatar er? 631 00:51:57.760 --> 00:51:59.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, varför inte? 632 00:51:59.800 --> 00:52:04.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vid ers höghets ålder klarar man sig alltid utan hat och kärlek. 633 00:52:14.240 --> 00:52:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Allt lugnt? -Allt lugnt, överste. 634 00:52:16.720 --> 00:52:19.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det får en att undra var de där turkmenerna är. 635 00:52:19.080 --> 00:52:20.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överallt. 636 00:52:20.600 --> 00:52:23.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Du ser dem inte, men de förlorar aldrig dig ur sikte. 637 00:52:23.560 --> 00:52:25.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tro mig, varken på dagen eller natten. 638 00:52:34.800 --> 00:52:37.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Gå och hämta ers höghet. -Ja, överste. 639 00:52:44.120 --> 00:52:45.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det här djuret dog precis. 640 00:52:46.800 --> 00:52:48.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag förstår inte. 641 00:52:48.880 --> 00:52:51.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Gör ni? -Jag förstår inte heller, överste. 642 00:52:52.840 --> 00:52:54.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jaha, överste Strogoff? 643 00:52:54.800 --> 00:52:57.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kamelen ville tydligen ge er rätt? 644 00:53:00.840 --> 00:53:02.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den är död, det är ett faktum. 645 00:53:02.720 --> 00:53:05.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Löjtnant Vassiliev, omfördela lasten på de andra kamelerna. 646 00:53:05.440 --> 00:53:09.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Inte en enda droppe vatten eller patronhylsa får gå förlorad. Det var allt. 647 00:53:09.920 --> 00:53:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Godnatt mina herrar. -Vänta. 648 00:53:11.440 --> 00:53:16.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vill uppmärksamma ers höghet på att djurets död är mycket misstänksamt. 649 00:53:16.560 --> 00:53:18.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni har säkert ett råd att ge mig. 650 00:53:19.520 --> 00:53:24.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ja, det finns en veterinär i Markosovs truppförband bakom oss. 651 00:53:24.600 --> 00:53:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tror ni att jag tänker hålla kvar vårt truppförband för en död kamel? 652 00:53:29.440 --> 00:53:31.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Då misstar ni er grovt, överste. 653 00:53:34.520 --> 00:53:35.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vassiliev. 654 00:53:37.680 --> 00:53:40.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är det första gången ni är i öknen? 655 00:53:41.760 --> 00:53:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Första gången, överste. -Tack. 656 00:53:59.920 --> 00:54:02.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu tjuter de där usla hyenorna igen. 657 00:54:02.200 --> 00:54:04.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hyenor tjuter sällan på dagen. 658 00:54:14.040 --> 00:54:15.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Akta! 659 00:54:28.840 --> 00:54:30.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Halt! 660 00:54:30.440 --> 00:54:32.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilka fegisar! De attackerar och flyr. 661 00:54:32.800 --> 00:54:34.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% De vet hur man ligger i bakhåll. 662 00:54:34.360 --> 00:54:36.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ers höghet bör ta nödvändiga försiktighetsåtgärder. 663 00:54:36.840 --> 00:54:40.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Från och med nu sprider vi ut oss. 664 00:54:40.200 --> 00:54:41.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, kapten. 665 00:54:41.400 --> 00:54:44.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vad blev det för skada, Orovitch? -Tre döda, två skadade. 666 00:54:44.280 --> 00:54:48.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är inte allt tyvärr. Flera fältflaskor träffades. Vi har förlorat vatten. 667 00:54:49.520 --> 00:54:54.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ikväll blir ransoneringen i lägret 40 cl per dag och per man. 668 00:54:54.080 --> 00:54:57.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Och för officerarna? -30. 669 00:54:58.000 --> 00:54:59.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu går vi. 670 00:55:21.760 --> 00:55:23.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Halt! 671 00:55:28.000 --> 00:55:30.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Två kameler har fallit, de håller på att dö. 672 00:55:31.240 --> 00:55:33.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skjut dem och ta av lasten. 673 00:55:33.320 --> 00:55:37.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% De kameler vi har kvar verkar inte kunna bära mer. 674 00:55:37.800 --> 00:55:38.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vet! 675 00:55:39.000 --> 00:55:41.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Löjtnant Vassiliev, lasta av mitt privata bagage. 676 00:55:41.800 --> 00:55:43.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi lämnar det här. 677 00:55:43.240 --> 00:55:44.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet ska väl inte… 678 00:55:44.520 --> 00:55:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag förlorar hellre tallrikar än tid. 679 00:55:47.120 --> 00:55:48.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Omedelbart verkställande. 680 00:55:53.520 --> 00:55:54.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Framåt! 681 00:56:23.440 --> 00:56:25.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Va, är det allt? -Ja, det är allt. 682 00:56:25.240 --> 00:56:26.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nästa. 683 00:56:29.840 --> 00:56:33.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det börjar ju bra! Imorgon får vi komma med en fingerborg. 684 00:56:38.840 --> 00:56:40.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilket ställe, stackars vän. 685 00:57:07.520 --> 00:57:09.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hjälp! 686 00:57:21.760 --> 00:57:23.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Säg till ers höghet att vi har en fånge. 687 00:57:23.640 --> 00:57:24.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, översten. 688 00:57:25.040 --> 00:57:28.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Tack, överste. -Det är okej. Gå tillbaka till din post. 689 00:57:29.160 --> 00:57:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Upp med dig! 690 00:57:31.080 --> 00:57:33.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och försök inte att sticka. 691 00:57:33.600 --> 00:57:34.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du kommer inte långt. 692 00:57:44.440 --> 00:57:48.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni utmärkte er än en gång, överste. Gratulerar. 693 00:57:48.160 --> 00:57:50.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är bara en fånge. Men han kan vara bra att ha. 694 00:57:51.080 --> 00:57:53.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vill förhöra honom direkt. 695 00:57:54.680 --> 00:57:55.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Lyssna noga nu. 696 00:57:56.760 --> 00:57:59.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tre av våra kameler har dött av en mystisk anledning. 697 00:58:00.080 --> 00:58:01.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du vet vilken det är. 698 00:58:02.960 --> 00:58:04.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du ska berätta för mig. 699 00:58:06.040 --> 00:58:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Prata. 700 00:58:08.720 --> 00:58:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om du inte gör det är du en död man. 701 00:58:12.160 --> 00:58:13.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om du pratar är du fri. 702 00:58:18.200 --> 00:58:20.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Fri? -Du har mitt ord. 703 00:58:21.640 --> 00:58:23.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är du överste Strogoff? 704 00:58:24.520 --> 00:58:25.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, det är jag. 705 00:58:26.880 --> 00:58:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom. 706 00:58:35.200 --> 00:58:36.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kniv. 707 00:58:37.800 --> 00:58:38.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Här. 708 00:58:46.600 --> 00:58:48.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Från dödsbusken. 709 00:58:49.720 --> 00:58:52.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nu behöver du inte oroa dig för nåt. Giftet är i djuret. 710 00:58:54.480 --> 00:58:57.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Kommer den dö? -Ja, före eller efter de andra. 711 00:58:59.120 --> 00:59:03.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Menar du att de alla har fått samma tagg på samma ställe på kroppen? 712 00:59:03.280 --> 00:59:06.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är det bästa. Annars kommer döden för snabbt. 713 00:59:08.880 --> 00:59:10.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och om vi drar ut alla taggar 714 00:59:11.600 --> 00:59:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och vårdar djuren, 715 00:59:13.880 --> 00:59:15.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% kan vi rädda dem då? 716 00:59:16.000 --> 00:59:17.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Fråga Gud. 717 00:59:17.720 --> 00:59:20.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Kameler, liksom människor, vilar i Guds hand. 718 00:59:21.000 --> 00:59:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vem gjorde det här? Svara. 719 00:59:24.200 --> 00:59:27.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Du sa att jag skulle bli fri om jag pratade. Nu har jag pratat. 720 00:59:28.360 --> 00:59:30.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Du är fri. -Fri? 721 00:59:31.200 --> 00:59:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni ska allt få se. 722 00:59:32.680 --> 00:59:35.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Löjtnant Vassiliev, säg till männen att hämta vapnen. 723 00:59:36.120 --> 00:59:37.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vill att den här mannen skjuts i natt. 724 00:59:38.000 --> 00:59:40.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet glömmer att jag gav mitt ord. 725 00:59:41.760 --> 00:59:43.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag struntar i ert ord. 726 00:59:44.800 --> 00:59:46.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Då blir ni den förste. 727 00:59:46.320 --> 00:59:48.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den här mannen försökte mörda en rysk vakt. 728 00:59:49.000 --> 00:59:50.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och jag har befälet. 729 00:59:51.320 --> 00:59:54.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vassiliev, jag gav er en order. -Rör er inte. 730 00:59:57.520 --> 00:59:59.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Akta er, ers höghet. 731 00:59:59.960 --> 01:00:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den här mannen är fienden som jag kanske dödar imorgon. 732 01:00:03.120 --> 01:00:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men ikväll har jag bestämt mig för att bli dödad för honom, 733 01:00:06.400 --> 01:00:08.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% om ers höghet tvingar mig till det. 734 01:00:08.440 --> 01:00:11.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Det vågar ni inte. -Prova och se. 735 01:00:20.440 --> 01:00:21.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du är fri. Ivan? 736 01:00:22.560 --> 01:00:24.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För honom till lägrets utkant. 737 01:00:24.720 --> 01:00:26.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag heter Miram Ben Roufh. 738 01:00:27.840 --> 01:00:29.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kommer minnas dig. 739 01:00:30.320 --> 01:00:31.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Vassiliev. 740 01:00:33.000 --> 01:00:36.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Se till att taggarna dras ut från kamelernas klövar. 741 01:00:36.160 --> 01:00:37.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, överste. 742 01:00:46.840 --> 01:00:48.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni igen! Lämna mig ifred. 743 01:00:50.040 --> 01:00:52.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gå ut, annars kallar jag på vakten. 744 01:00:56.600 --> 01:00:58.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Först borde ni gömma den där flaskan, ers höghet. 745 01:00:59.640 --> 01:01:03.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Alkohol är officiellt förbjudet enligt kapten Bachenberg. 746 01:01:08.240 --> 01:01:10.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har stått ut med er i två veckor. 747 01:01:11.040 --> 01:01:12.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kan stå ut i fem minuter till. 748 01:01:14.560 --> 01:01:16.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Prata. -Det tar inte lång stund. 749 01:01:17.320 --> 01:01:20.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är nu klart att någon kämpar i det tysta 750 01:01:20.600 --> 01:01:22.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% för att skada vårt truppförband. 751 01:01:23.080 --> 01:01:27.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ett steg framåt under sådana omständigheter vore galenskap. 752 01:01:28.000 --> 01:01:29.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vi måste slå till reträtt. -Jag? 753 01:01:30.240 --> 01:01:32.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Aldrig. Hör ni det? Aldrig! 754 01:01:32.800 --> 01:01:34.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag ska kriga. 755 01:01:34.240 --> 01:01:37.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om ni inte vill för att ni är rädd, så kan ni ge er av. 756 01:01:40.320 --> 01:01:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om ers höghet tror att det är ett hjältedåd 757 01:01:43.920 --> 01:01:46.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% att idiotiskt offra livet på en handfull män 758 01:01:46.760 --> 01:01:48.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% av ren fåfänga, så misstar ni er. 759 01:01:49.680 --> 01:01:50.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är ett brott. 760 01:02:28.120 --> 01:02:30.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Akta hästarna! Se till att de är fästa ordentligt. 761 01:02:44.320 --> 01:02:45.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet! 762 01:02:50.480 --> 01:02:51.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad är det? 763 01:02:51.680 --> 01:02:54.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stora nyheter, värda att vakna för. 764 01:02:59.160 --> 01:03:00.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom in. 765 01:03:01.320 --> 01:03:03.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Här är chefen du ville träffa. 766 01:03:03.560 --> 01:03:06.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Må de troendes Gud vara med dig. 767 01:03:06.880 --> 01:03:09.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag heter Youssouf Ben Amektal och är hövding för Chemstammen. 768 01:03:10.480 --> 01:03:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag hittade honom när jag gick en runda. 769 01:03:13.200 --> 01:03:14.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han ville tala med er. 770 01:03:15.360 --> 01:03:18.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Har du nåt att berätta? -Nåt att ge dig. 771 01:03:19.200 --> 01:03:20.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad? 772 01:03:20.680 --> 01:03:23.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Khivas härskare Said Mohamed Ratkins liv. 773 01:03:24.520 --> 01:03:25.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Förklara. 774 01:03:26.000 --> 01:03:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Said Mohamed Ratkin lämnar landet i gryningen. 775 01:03:29.480 --> 01:03:33.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Imorgon stannar han för natten i en moské på vägen till Khiva. 776 01:03:33.280 --> 01:03:36.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han kommer eskorteras av ungefär 30 ryttare. 777 01:03:36.840 --> 01:03:38.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vill du ta honom 778 01:03:38.280 --> 01:03:40.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% behöver du bara sträcka ut armen. 779 01:03:43.920 --> 01:03:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Visa mig var Gaheb ligger. 780 01:03:49.240 --> 01:03:50.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Här. 781 01:03:50.400 --> 01:03:53.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Endast 30 timmars marsch från ditt läger. 782 01:03:54.560 --> 01:03:56.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hur känner du till hans lägerplats och planer så väl? 783 01:03:57.520 --> 01:03:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är hans vän. 784 01:03:59.520 --> 01:04:00.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Sviker du honom? 785 01:04:00.960 --> 01:04:04.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vem sviker bättre än en vän med hat i hjärtat? 786 01:04:05.840 --> 01:04:09.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Said Mohamed Ratkin var min dotters man. 787 01:04:09.760 --> 01:04:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han dödade henne. 788 01:04:11.280 --> 01:04:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag har väntat i månader på att få honom att betala för det. 789 01:04:16.000 --> 01:04:16.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har tålamod. 790 01:04:18.280 --> 01:04:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tänk om det är en fälla? 791 01:04:20.320 --> 01:04:22.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Då skulle jag bli den första att offras. 792 01:04:22.520 --> 01:04:25.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% För jag stannar vid din sida ända till slutet. 793 01:04:25.240 --> 01:04:26.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du kan alltid döda mig. 794 01:04:29.200 --> 01:04:31.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vill du inte ha något i gengäld för din information? 795 01:04:31.760 --> 01:04:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jo. 796 01:04:33.200 --> 01:04:35.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Khivas regering. 797 01:04:37.400 --> 01:04:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu tror jag dig. 798 01:04:44.400 --> 01:04:46.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Vassiliev, ring för väckning. 799 01:04:46.880 --> 01:04:49.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi ger oss av om en timme mot Gaheb. 800 01:04:54.400 --> 01:04:56.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Visa mig vägen till Kourouk. 801 01:05:10.400 --> 01:05:12.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har bestämt att marschera till Gaheb. 802 01:05:12.840 --> 01:05:15.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Varför? -Och det ska vi göra. 803 01:05:15.840 --> 01:05:17.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Era råd tjänar inget till. 804 01:05:18.400 --> 01:05:21.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag informerar er av ren artighet. 805 01:05:21.640 --> 01:05:24.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Det är vansinne. -Inget tvingar er att delta. 806 01:05:24.440 --> 01:05:27.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ta med er 30 män och återvänd till Markosov. 807 01:05:27.960 --> 01:05:29.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej. 808 01:05:29.240 --> 01:05:32.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% När jag är på en begravning går jag ända fram till kyrkogården. 809 01:05:35.520 --> 01:05:37.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Dåliga nyheter, ers höghet. 810 01:05:37.240 --> 01:05:40.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Fyra kameler dog igår och två till håller på att dö. 811 01:05:40.840 --> 01:05:43.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Bränn lasten. Vi får sova under bar himmel. 812 01:05:44.240 --> 01:05:45.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Avresa om 20 minuter. 813 01:06:13.480 --> 01:06:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har hört talas om dig. 814 01:06:15.400 --> 01:06:18.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vet att det ryska befälet ville skjuta Miram Ben Roufh, 815 01:06:18.640 --> 01:06:20.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som du fångade i öknen. 816 01:06:20.520 --> 01:06:22.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och att det var du som räddade honom. 817 01:06:22.520 --> 01:06:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han är skyldig dig sitt liv. 818 01:06:24.000 --> 01:06:28.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Och du är skyldig mig din död om du har ljugit för prinsen. 819 01:06:58.960 --> 01:07:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet! 820 01:07:00.480 --> 01:07:01.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Halt! 821 01:07:03.560 --> 01:07:05.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Två djur till har stupat. 822 01:07:05.600 --> 01:07:07.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vad hade de för last? -Ammunition. 823 01:07:08.640 --> 01:07:09.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Spräng den. 824 01:07:10.320 --> 01:07:11.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Framåt! 825 01:07:12.600 --> 01:07:13.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom igen. 826 01:07:58.000 --> 01:08:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vatten! Vatten! 827 01:08:26.520 --> 01:08:28.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vatten! 828 01:08:43.920 --> 01:08:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej! 829 01:08:48.279 --> 01:08:51.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vad är det med er? -Det här vattenhålet har förgiftats. 830 01:08:51.319 --> 01:08:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Hur vet ni det? -Se bara på det. 831 01:08:55.399 --> 01:08:59.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Överste Strogoff har rätt. Vattnet är förgiftat. 832 01:08:59.800 --> 01:09:01.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är så vi krigar här. 833 01:09:02.720 --> 01:09:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack, överste. 834 01:09:05.200 --> 01:09:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hörde ni det? Det är strängt förbjudet att röra vattnet. 835 01:09:10.200 --> 01:09:12.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi slår läger i ruinerna ikväll. 836 01:09:12.120 --> 01:09:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Förlåt mig, ers höghet, men männen orkar inte mer. 837 01:09:14.840 --> 01:09:17.359 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -De har inte fått vatten idag. -Inte vi heller. 838 01:09:17.439 --> 01:09:19.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Imorgon i Gaheb får du vatten. 839 01:09:19.920 --> 01:09:22.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är ett litet paradis i det här eldlandet. 840 01:09:23.240 --> 01:09:25.439 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Massor av trädgårdar och fontäner. 841 01:09:27.520 --> 01:09:30.399 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Dela ut vatten, 20 cl per man. 842 01:09:30.920 --> 01:09:32.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Resten får hästarna. 843 01:09:34.240 --> 01:09:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Samling, utdelning av vatten. 844 01:09:42.840 --> 01:09:44.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Bravo, Ivan. 845 01:09:44.120 --> 01:09:46.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du kämpade som ett lejon. 846 01:09:46.160 --> 01:09:49.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Alltid ett nöje att hindra kompisar från att dricka. 847 01:09:49.279 --> 01:09:51.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Särskilt när det är förgiftat. 848 01:09:51.600 --> 01:09:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Orovitch. 849 01:09:55.360 --> 01:09:56.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet. 850 01:09:56.520 --> 01:09:58.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Sätt en vakt utanför Amektals skyttegrav. 851 01:09:58.960 --> 01:10:00.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, ers höghet. 852 01:10:01.360 --> 01:10:04.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Får jag lov att förhöra honom ikväll, ers höghet? 853 01:10:04.800 --> 01:10:05.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Som ni vill. 854 01:10:06.680 --> 01:10:08.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni tror så klart att han ljuger. 855 01:10:08.760 --> 01:10:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% I så fall vet han att han blir dödad på direkten. 856 01:10:11.360 --> 01:10:13.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han är för smart för att löpa en sådan risk. 857 01:10:13.600 --> 01:10:16.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tänk om han är ännu modigare än vad han är smart? 858 01:10:17.240 --> 01:10:18.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Har ni tänkt på det? 859 01:10:32.520 --> 01:10:33.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vakt! 860 01:10:50.520 --> 01:10:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ropade ni, överste? -Gå och hämta officerarna. 861 01:10:52.800 --> 01:10:53.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ska bli. 862 01:11:15.760 --> 01:11:17.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kom för att förhöra honom. 863 01:11:18.080 --> 01:11:20.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han hade redan dolken i ryggen. 864 01:11:21.600 --> 01:11:22.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han dog vid mina fötter. 865 01:11:22.840 --> 01:11:26.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är säkert turkmenernas hämnd. De måste förstått att han förrådde dem. 866 01:11:28.040 --> 01:11:32.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nej, ingen kan ha smugit sig in i lägret i ett sådant här månsken 867 01:11:33.000 --> 01:11:34.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% utan att en vakt skulle se. 868 01:11:36.680 --> 01:11:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Amektal! -Han högg inte sig själv! 869 01:11:41.320 --> 01:11:44.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han höggs av en av oss. 870 01:11:46.560 --> 01:11:49.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Menar ni en rysk soldat? Eller en officer? 871 01:11:51.000 --> 01:11:52.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni pratar strunt, överste Strogoff! 872 01:11:53.560 --> 01:11:55.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag talar för mina kamrater och mig själv. 873 01:11:56.080 --> 01:11:57.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har känt dem i evigheter. 874 01:11:58.680 --> 01:11:59.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Alla förutom en. 875 01:12:01.240 --> 01:12:02.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vem? 876 01:12:02.680 --> 01:12:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den som gjorde allt för att jag inte skulle komma hit, 877 01:12:07.040 --> 01:12:08.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% för att min närvaro störde honom. 878 01:12:09.840 --> 01:12:13.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den enda som hade chansen att förgifta våra kameler 879 01:12:13.600 --> 01:12:16.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% under resan från Mikhailovsk till Krasnovodsk. 880 01:12:16.720 --> 01:12:19.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den som med hjälp av sin medbrottsling 881 01:12:20.160 --> 01:12:21.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Youssouf Ben Amektal, 882 01:12:22.720 --> 01:12:24.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% satsade på ers höghets högmod 883 01:12:25.360 --> 01:12:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% för att skicka iväg oss på en hopplös resa till Gaheb. 884 01:12:28.160 --> 01:12:31.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den som visste att jag skulle förhöra den här mannen 885 01:12:32.800 --> 01:12:34.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och som sen högg honom 886 01:12:35.600 --> 01:12:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% för att vara säker på att han inte skulle tala. 887 01:12:39.920 --> 01:12:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Vassiliev. 888 01:12:42.160 --> 01:12:45.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag anklagar dig för mord, förverkande 889 01:12:45.920 --> 01:12:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och förräderi. 890 01:12:48.200 --> 01:12:49.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Svara Igor. Försvara dig själv. 891 01:12:51.000 --> 01:12:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Strogoff, det är inte möjligt. Det är min vän. 892 01:12:54.160 --> 01:12:56.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Judas var Jesus vän. 893 01:12:57.240 --> 01:12:59.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det tjänar inget till att ljuga, Vassiliev. 894 01:12:59.920 --> 01:13:02.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Amektal sa ert namn innan han dog. 895 01:13:02.880 --> 01:13:04.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det svinet! 896 01:13:04.120 --> 01:13:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Löjtnant Vassiliev, jag arresterar er. Ge mig ert svärd. 897 01:13:13.080 --> 01:13:14.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stå stilla annars dödar jag honom. 898 01:13:15.520 --> 01:13:17.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Släng era vapen. Snabbt. 899 01:13:18.360 --> 01:13:19.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gör som han säger. 900 01:13:28.240 --> 01:13:29.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hör ni? 901 01:13:30.080 --> 01:13:32.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är 150 män och de är 500. 902 01:13:33.360 --> 01:13:34.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är slutet. 903 01:13:42.120 --> 01:13:43.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skynda er! 904 01:13:53.320 --> 01:13:54.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gå bakom ruinerna! 905 01:13:58.840 --> 01:14:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Orovich, täck din högra sida! 906 01:14:04.880 --> 01:14:06.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Han kommer! 907 01:14:06.960 --> 01:14:08.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ner på högersidan! 908 01:15:39.080 --> 01:15:40.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet kallade på mig. 909 01:15:44.760 --> 01:15:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, överste. 910 01:15:47.320 --> 01:15:49.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Först vill jag be om ursäkt. 911 01:15:51.520 --> 01:15:53.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni förstod allt ända från början. 912 01:15:54.600 --> 01:15:56.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om jag bara hade varit klok nog att lyssna. 913 01:15:59.560 --> 01:16:02.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Sen vill jag att vi bedömer situationen tillsammans. 914 01:16:04.200 --> 01:16:06.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tror ni att vi kan slå till reträtt än? 915 01:16:08.240 --> 01:16:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, ers höghet. Vi är fast där vi är. 916 01:16:12.600 --> 01:16:14.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi har bara 90 gångbara män, 917 01:16:15.720 --> 01:16:17.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% hälften av hästarna har dödats 918 01:16:18.600 --> 01:16:20.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och vi har inte en droppe vatten. 919 01:16:20.360 --> 01:16:22.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi kan inte bara dö här utan att göra nåt. 920 01:16:22.280 --> 01:16:25.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vi kan väl försöka fly. Turkmenerna har försvunnit. 921 01:16:26.520 --> 01:16:28.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni missbedömer dem, de är överallt. 922 01:16:30.080 --> 01:16:31.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det skulle bli massaker. 923 01:16:31.560 --> 01:16:33.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad ska vi göra då? 924 01:16:33.320 --> 01:16:35.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi har fortfarande styrka för att kämpa. 925 01:16:36.160 --> 01:16:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Den kan bara användas till att förhandla. -Förhandla vad? 926 01:16:41.600 --> 01:16:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghets kapitulering. 927 01:16:45.920 --> 01:16:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vill ni att jag ska ge upp? 928 01:16:49.120 --> 01:16:50.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni, Michel Strogoff? 929 01:16:52.240 --> 01:16:54.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag gör det ers höghet bestämmer. 930 01:16:55.640 --> 01:16:59.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag visar bara på vårt enda sätt att rädda 90 män 931 01:17:00.600 --> 01:17:02.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% från en säker 932 01:17:02.440 --> 01:17:03.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och onödig död. 933 01:17:08.240 --> 01:17:09.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad tycker ni? 934 01:17:15.680 --> 01:17:16.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Okej. 935 01:17:18.000 --> 01:17:19.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Löjtnant Orovich? 936 01:17:19.840 --> 01:17:22.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ta fram vår fana och hissa vit flagg. 937 01:17:24.200 --> 01:17:25.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack, mina herrar. 938 01:17:29.840 --> 01:17:33.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Överste Strogoff, stanna en minut till, är ni snäll. 939 01:17:35.360 --> 01:17:38.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag skulle vilja be er ta över befälet över truppförbandet. 940 01:17:39.080 --> 01:17:40.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har redan gjort för många fel. 941 01:17:41.880 --> 01:17:45.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni vet bättre hur man gör vid sådana ärade tillfällen. 942 01:17:46.800 --> 01:17:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Säger ni ja? 943 01:17:48.720 --> 01:17:50.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ja, det gör jag. -Tack. 944 01:17:52.200 --> 01:17:53.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kommer strax. 945 01:18:00.760 --> 01:18:02.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag säger ja på ett villkor! 946 01:18:05.440 --> 01:18:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilket? 947 01:18:07.480 --> 01:18:10.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Att ni först ger mig er revolver. 948 01:18:10.160 --> 01:18:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej! 949 01:18:12.400 --> 01:18:14.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Det skulle vara för enkelt. -Släpp mig! 950 01:18:17.120 --> 01:18:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Lyssna noga, Serge Bachenberg. 951 01:18:20.720 --> 01:18:23.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är i motgångar man ser en mans verkliga storhet. 952 01:18:24.600 --> 01:18:25.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Att begå självmord 953 01:18:26.320 --> 01:18:28.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% är att ge upp. 954 01:18:29.000 --> 01:18:30.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du ska leva, hör du det? 955 01:18:31.720 --> 01:18:34.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För även om ditt liv inte tjänar dig, 956 01:18:34.280 --> 01:18:36.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% kan det fortfarande tjäna andra. 957 01:18:36.960 --> 01:18:40.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och det är din plikt att tjäna. 958 01:18:53.920 --> 01:18:56.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag tror att männen väntar på mig, ers höghet. 959 01:19:44.360 --> 01:19:47.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Håll ihop leden! Fort! 960 01:21:12.760 --> 01:21:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Fångarna är här, mästare. 961 01:21:14.840 --> 01:21:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För in dem. 962 01:21:29.000 --> 01:21:31.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Här är fångarna, mäster. 963 01:21:33.640 --> 01:21:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den ryska kejsarinnas kära brorson 964 01:21:37.520 --> 01:21:39.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och den berömde överste Strogoff! 965 01:21:40.040 --> 01:21:41.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Välkomna till min enkla boning. 966 01:21:42.640 --> 01:21:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Khivas khan, Said Mohamed Ratkin. 967 01:21:45.000 --> 01:21:48.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag drömde om att komma hit som segrare men kommer nu som fånge. 968 01:21:49.120 --> 01:21:51.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men bli inte uppfylld av denna lilla seger. 969 01:21:51.960 --> 01:21:55.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag är den enda du har besegrat. Inte Ryssland. 970 01:21:55.200 --> 01:21:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vet att jag är ett dött löv i vinden för ditt land. 971 01:22:00.040 --> 01:22:05.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är därför jag tackar gudarna för att i denna svåra prövning 972 01:22:05.240 --> 01:22:07.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% få din närvaro till tröst. 973 01:22:13.840 --> 01:22:16.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad tänker du göra med prinsen? 974 01:22:16.920 --> 01:22:19.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ta emot honom och hedra honom som en vän. 975 01:22:21.160 --> 01:22:23.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Så länge de fantastiska ryska soldaterna 976 01:22:23.440 --> 01:22:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som marscherar mot Khiva inte tvingar mig 977 01:22:26.120 --> 01:22:28.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% till den sorgliga plikten att hugga av honom huvudet 978 01:22:29.520 --> 01:22:31.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och kasta över honom över borgmurarna. 979 01:22:33.320 --> 01:22:34.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Du kan döda mig. 980 01:22:34.920 --> 01:22:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det stoppar inte tsaren. 981 01:22:36.960 --> 01:22:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det sägs att du är i kejsarinnans hjärta 982 01:22:39.520 --> 01:22:41.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och att hon är i kejsarens hjärta. 983 01:22:42.400 --> 01:22:48.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vad är mitt ynkliga sandrike jämfört med så mycket förlorad kärlek? 984 01:22:48.960 --> 01:22:52.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag babblar på som en gammal gumma och glömmer min plikt, förlåt mig. 985 01:23:07.360 --> 01:23:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vill ers höghet hedra mig och ta emot en kopp te 986 01:23:11.320 --> 01:23:12.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% från mina ovärdiga händer? 987 01:23:13.360 --> 01:23:16.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag ber att få bli förd till mitt fängelse genast. 988 01:23:16.440 --> 01:23:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Din önskan är min lag, men du kommer bli besviken. 989 01:23:20.040 --> 01:23:22.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det finns inget fängelse i Khiva. 990 01:23:22.160 --> 01:23:24.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Vad skulle det vara bra för? Öknens hetta skyddar oss. 991 01:23:25.360 --> 01:23:27.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi har bara en bödel. 992 01:23:29.560 --> 01:23:30.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För bort dem. 993 01:23:41.000 --> 01:23:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Var är min kamrat, prins Bachenberg? 994 01:24:02.320 --> 01:24:03.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Väntade ni er att se mig igen? 995 01:24:04.360 --> 01:24:07.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% För varje steg vi tog i öknen tänkte jag att jag skulle se er. 996 01:24:08.560 --> 01:24:09.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Önskade ni det? 997 01:24:10.680 --> 01:24:12.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En gång åtminstone, mot er vilja? 998 01:24:13.840 --> 01:24:15.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad gjorde det? Ni var ju överallt. 999 01:24:16.520 --> 01:24:18.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% I vinden, sanden, solen. 1000 01:24:19.720 --> 01:24:23.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Till och med i det förgiftade vattnet i Kourouks vattenhål. 1001 01:24:25.080 --> 01:24:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni sa det. 1002 01:24:29.360 --> 01:24:30.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jaha… 1003 01:24:35.040 --> 01:24:37.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nu vet jag att jag var inom er och omkring er, 1004 01:24:39.280 --> 01:24:41.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% precis som ni var inom mig och omkring mig. 1005 01:24:44.440 --> 01:24:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag lämnade er aldrig, Michel. Inte för en sekund. 1006 01:24:56.920 --> 01:24:59.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag lärde mig till och med att göra saker igen. 1007 01:25:00.440 --> 01:25:03.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hur man gråter till exempel. Och hur man ber. 1008 01:25:08.240 --> 01:25:09.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag älskar er, Michel. 1009 01:25:11.320 --> 01:25:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och jag tror ni älskar mig. 1010 01:25:14.080 --> 01:25:17.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det är mycket möjligt faktiskt att jag älskar er också. 1011 01:25:18.600 --> 01:25:21.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ingen är mästare över sina känslor eller begär. 1012 01:25:23.120 --> 01:25:26.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Men alla är mästare över sina handlingar. 1013 01:25:28.800 --> 01:25:33.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det finns varken förväntningar eller hopp oss emellan, Tatjana. 1014 01:25:34.200 --> 01:25:36.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är den jag är och ni är den ni är. 1015 01:25:37.520 --> 01:25:38.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi kan inte hjälpa det. 1016 01:25:38.760 --> 01:25:40.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% För att jag är er fiende. 1017 01:25:41.920 --> 01:25:43.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag var så illa nödd och tvungen. 1018 01:25:45.840 --> 01:25:47.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni fick mig alltid att darra. 1019 01:25:48.000 --> 01:25:51.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag ville varna er och bespara er så mycket som möjligt. 1020 01:25:53.080 --> 01:25:56.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tror ni att man kan göra sig av med sitt förflutna så lätt? 1021 01:25:57.040 --> 01:25:58.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni har fel. 1022 01:25:59.440 --> 01:26:01.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det som räknas är inte att ni var min fiende 1023 01:26:02.360 --> 01:26:04.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% utan på vilket sätt ni var det. 1024 01:26:05.200 --> 01:26:06.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Genom att förråda ert land. 1025 01:26:06.560 --> 01:26:08.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilket land? Vad vet ni om det? 1026 01:26:10.560 --> 01:26:13.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag föddes i Khiva av en turkmenisk mor från Kizil-Sou-stammen. 1027 01:26:14.560 --> 01:26:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är en sandens dotter. 1028 01:26:17.560 --> 01:26:19.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ni har ett ryskt namn. -Det är mitt. 1029 01:26:20.520 --> 01:26:24.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Min gammelfarfar var löjtnant i Peter den stores fälttåg. 1030 01:26:24.800 --> 01:26:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% När han togs till fånga blev han övergiven av sin härskare och drevs till slaveri. 1031 01:26:30.080 --> 01:26:33.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag förrådde inte Ryssland, Ryssland förrådde oss. 1032 01:26:34.800 --> 01:26:38.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Även om det var otacksamt och orättvist, så var det ändå ert land. 1033 01:26:39.280 --> 01:26:41.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En kvinnas enda riktiga land är lyckan. 1034 01:26:43.960 --> 01:26:47.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag orkar inte mer, jag har inget mer att säga för att försvara mig. 1035 01:26:48.960 --> 01:26:51.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag är olycklig, Michel. Hjälp mig, jag ber er. 1036 01:27:02.120 --> 01:27:04.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tatjana… 1037 01:27:12.680 --> 01:27:14.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag skulle dödat er på en gång, Strogoff. 1038 01:27:18.440 --> 01:27:20.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ryssarna! -Ja, det är Verovkin. 1039 01:27:21.520 --> 01:27:23.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% De anlände till Amoudaria i natt. 1040 01:27:24.000 --> 01:27:26.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gå. Vi klarar upp det här senare. 1041 01:27:26.840 --> 01:27:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Allt mellan oss är uppklarat sedan länge, Igor. 1042 01:27:37.160 --> 01:27:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Den här gången är det över för er, Vassiliev. 1043 01:27:39.520 --> 01:27:40.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inte än. 1044 01:27:40.880 --> 01:27:43.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi har ett kort kvar att spela. Det bästa. 1045 01:27:44.040 --> 01:27:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Prinsens liv. -Ja. 1046 01:27:46.800 --> 01:27:50.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om två timmar kommer mina män eskortera er till Kjat. 1047 01:27:50.240 --> 01:27:52.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Där får ni träffa general Verovkin. 1048 01:27:53.000 --> 01:27:55.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni ska säga till honom att om han försöker ta sig över floden 1049 01:27:55.840 --> 01:27:58.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% blir prinsen halshuggen direkt. 1050 01:27:58.200 --> 01:28:00.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Är det förstått? -Det är förstått. 1051 01:28:00.240 --> 01:28:02.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hans män måste stanna på andra sidan Amoudaria. 1052 01:28:02.920 --> 01:28:05.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Han kommer informera Sankt Petersburg och invänta order. Det är allt. 1053 01:28:07.800 --> 01:28:08.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% En sak till. 1054 01:28:09.360 --> 01:28:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Kom aldrig tillbaka till Khiva, Strogoff, för då dödar jag er. 1055 01:28:14.200 --> 01:28:15.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Min tur att ge er ett råd. 1056 01:28:16.400 --> 01:28:18.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad ni än gör, missa inte. 1057 01:28:49.040 --> 01:28:51.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Tror ni verkligen att de vågar avrätta prinsen? 1058 01:28:51.320 --> 01:28:52.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% De kommer att göra det, generalen. 1059 01:28:54.000 --> 01:28:56.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Så enligt er är det slut med oss? -Ja. 1060 01:28:58.560 --> 01:28:59.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Herregud! 1061 01:29:02.320 --> 01:29:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Sex veckors strapatser och lidande. 1062 01:29:04.960 --> 01:29:08.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Sex veckors helvete och ändå så händer det. 1063 01:29:08.600 --> 01:29:10.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Khiva var på armlängds avstånd 1064 01:29:10.880 --> 01:29:12.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% men icke, nu är det slut! 1065 01:29:13.520 --> 01:29:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Allt detta bara för att nån dum prins ville leka soldat. 1066 01:29:23.840 --> 01:29:24.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överste Serov! 1067 01:29:27.520 --> 01:29:29.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Generalen. -Ropa för eld upphör. 1068 01:29:29.280 --> 01:29:32.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Eld upphör? -Det är en order. Är ni döv? 1069 01:29:50.640 --> 01:29:53.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Så där ja. Nu vet de att jag har accepterat. 1070 01:29:56.440 --> 01:29:59.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vet att ni gärna riskerar livet 1071 01:29:59.120 --> 01:30:01.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% för att ta Khiva ändå. 1072 01:30:02.560 --> 01:30:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skulle ni också riskera er gradbeteckning? 1073 01:30:07.080 --> 01:30:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Strogoff! Har ni en idé? -Ja. 1074 01:30:12.080 --> 01:30:14.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Prinsen är instängd i Khivas torn. 1075 01:30:15.280 --> 01:30:17.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om jag lyckas ta mig till honom 1076 01:30:18.520 --> 01:30:20.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och med lite tur, 1077 01:30:21.320 --> 01:30:23.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% så klarar vi oss nog… en timme. 1078 01:30:23.720 --> 01:30:26.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Och vad gör jag under tiden? -Ni anfaller som en galning. 1079 01:30:27.520 --> 01:30:29.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och utan varningsskott 1080 01:30:29.720 --> 01:30:31.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% för att inte väcka misstankar. 1081 01:30:31.840 --> 01:30:34.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni har en timme på er att komma till Khiva. 1082 01:30:34.280 --> 01:30:35.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Strogoff. 1083 01:30:35.920 --> 01:30:37.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är Djävulen i en överstes klädnad. 1084 01:30:39.160 --> 01:30:41.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är galenskap. Prinsen kommer vägra. 1085 01:30:41.880 --> 01:30:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, prinsen vägrar bara förnuftiga idéer. 1086 01:30:45.760 --> 01:30:47.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag tar med kavalleriflaggan. 1087 01:30:48.440 --> 01:30:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om ni ser att den vajar från tornet, då betyder det att prinsen har accepterat. 1088 01:30:53.440 --> 01:30:55.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Det största problemet för er är… -Nej. 1089 01:30:56.680 --> 01:30:58.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vi har lokaliserat vakter hela dagen. 1090 01:31:04.840 --> 01:31:06.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är okej, jag marscherar. 1091 01:31:07.080 --> 01:31:09.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -När ger ni er av? -På direkten. 1092 01:31:09.880 --> 01:31:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Allt jag behöver är två sablar, två pistoler och ammunition. 1093 01:31:13.200 --> 01:31:15.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vill ni ha bomber? -Va? 1094 01:31:15.200 --> 01:31:19.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Bomber. En av mina män gör bomber bättre än anarkisterna. 1095 01:31:19.440 --> 01:31:21.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni kanske behöver det. Kom. 1096 01:31:22.320 --> 01:31:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Men om vi krigar ihop igen en dag, så lovar jag att sjukanmäla mig. 1097 01:31:54.720 --> 01:31:55.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stick härifrån! 1098 01:31:57.120 --> 01:31:58.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh, översten! 1099 01:31:59.760 --> 01:32:00.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Shh! 1100 01:32:00.800 --> 01:32:02.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Dra den till höger. 1101 01:32:02.320 --> 01:32:04.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hallå, Dimir! Till höger. 1102 01:32:08.840 --> 01:32:10.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Försiktigt! 1103 01:32:10.360 --> 01:32:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad gör ni? Vad händer här? 1104 01:32:12.640 --> 01:32:17.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Min dekoration! Stick härifrån! 1105 01:32:17.520 --> 01:32:20.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni ryssar är alla tjuvar! 1106 01:32:33.560 --> 01:32:36.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hjälp mig. Försiktigt, jag har bomber. 1107 01:32:36.520 --> 01:32:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Minsta lilla stöt gör att de exploderar. 1108 01:32:38.680 --> 01:32:41.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag vill att allt är här sen. Och du med. 1109 01:32:41.320 --> 01:32:42.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, absolut, översten. 1110 01:32:43.920 --> 01:32:45.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Håll den här. -Okej. 1111 01:32:52.160 --> 01:32:53.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hallå! 1112 01:33:01.760 --> 01:33:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stoppa honom, han flyr! 1113 01:33:06.200 --> 01:33:07.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Såg ni honom? -Nej. 1114 01:33:07.320 --> 01:33:08.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den här vägen då. 1115 01:33:16.240 --> 01:33:17.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Den här vägen! 1116 01:33:21.640 --> 01:33:23.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Stanna! 1117 01:33:23.560 --> 01:33:26.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Stanna annars skjuter jag! -Nej, jag vill ha honom levande. 1118 01:33:27.440 --> 01:33:30.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni kom tillbaka ändå, överste Strogoff. 1119 01:33:31.600 --> 01:33:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vilket misstag. 1120 01:33:36.560 --> 01:33:38.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Salim, ta fyra män. 1121 01:33:38.680 --> 01:33:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% De får gräva ett fint hål i sanden för min vän Strogoff. Gå. 1122 01:33:43.440 --> 01:33:45.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom nu, så går vi. 1123 01:33:54.600 --> 01:33:57.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni ville väl avsluta livet som hjälte, överste Strogoff. 1124 01:33:58.200 --> 01:34:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni kommer bli besviken. 1125 01:34:05.000 --> 01:34:06.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är slutet, Strogoff. 1126 01:34:07.680 --> 01:34:09.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inga sista ord? 1127 01:34:12.800 --> 01:34:13.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är klart. 1128 01:34:15.080 --> 01:34:17.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Inga berömda sista ord för oss? 1129 01:34:18.600 --> 01:34:19.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Sablarna. 1130 01:34:28.120 --> 01:34:29.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nu lever ni inte länge till. 1131 01:34:30.640 --> 01:34:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om en timme kommer ni inte kunna hålla huvudet uppe av trötthet. 1132 01:34:35.520 --> 01:34:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Det kommer falla på sabelns spets, blodet kommer rinna 1133 01:34:40.120 --> 01:34:41.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% och schakalerna kommer komma. 1134 01:34:42.400 --> 01:34:45.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Man kommer höra er skrika från öknens djup. 1135 01:34:45.640 --> 01:34:46.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% I flera timmar. 1136 01:34:49.040 --> 01:34:50.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag behöver inte dig mer, Salim. Gå. 1137 01:34:51.280 --> 01:34:53.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Lämna en man bakom klippan. 1138 01:34:54.640 --> 01:34:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Samma minut som Tatjana blev kär i er blev ni en död man. 1139 01:34:59.280 --> 01:35:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Död. 1140 01:35:34.000 --> 01:35:35.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Halt! 1141 01:35:47.960 --> 01:35:51.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ben Roufh talade om det för mig. -Tack, Miram Ben Roufh. 1142 01:35:51.520 --> 01:35:55.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag sa ju att jag skulle minnas dig, den där kvällen i öknen. 1143 01:35:55.560 --> 01:35:58.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag ordnade med en häst så ni kan komma till ryska fronten. 1144 01:35:58.520 --> 01:36:01.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Nej, jag måste till prinsen i tornet. 1145 01:36:01.480 --> 01:36:05.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Det är självmord. Inte ens jag kan det. -Jag kan. 1146 01:36:05.120 --> 01:36:07.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skulle du hjälpa mig igen? 1147 01:36:07.800 --> 01:36:11.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% En gång till, överste Strogoff. Sen är vi kvitt. 1148 01:36:18.240 --> 01:36:21.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vill att ni distraherar dem i 15 minuter. 1149 01:36:21.920 --> 01:36:23.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kan ni göra det? 1150 01:36:26.800 --> 01:36:27.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gå nu. 1151 01:36:34.080 --> 01:36:35.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gå och hjälp vakten. 1152 01:36:41.240 --> 01:36:42.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kom. 1153 01:36:58.440 --> 01:37:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Ivan? -Närvarande, översten. 1154 01:37:01.160 --> 01:37:02.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ge mig flaggan och ta packningen. 1155 01:37:03.040 --> 01:37:04.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ja, översten. 1156 01:37:11.600 --> 01:37:14.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Hur mår han? Du vet väl att du är ansvarig för hans liv? 1157 01:37:16.000 --> 01:37:16.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Öppna. 1158 01:37:24.080 --> 01:37:25.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad vill du? 1159 01:37:31.200 --> 01:37:32.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad gör du? 1160 01:37:36.600 --> 01:37:37.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är inte för din skull. 1161 01:37:53.000 --> 01:37:56.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ta några bomber, men lova att inte spela hjälte. 1162 01:37:56.360 --> 01:37:58.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Om du ser att det går åt skogen, så drar du. Förstår du? 1163 01:37:58.840 --> 01:38:00.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Okej. 1164 01:38:00.080 --> 01:38:04.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% När jag har kommit upp knyter du fast paketet i linan. 1165 01:38:24.280 --> 01:38:25.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Håll i ordentligt. 1166 01:38:51.600 --> 01:38:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Strogoff! 1167 01:38:54.720 --> 01:38:56.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om ni är här är inget förlorat ännu. 1168 01:38:57.320 --> 01:39:00.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om vi fortfarande lever om en timme. 1169 01:39:00.080 --> 01:39:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag kommer med det värsta förslaget i ers höghets liv. 1170 01:39:03.520 --> 01:39:04.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad menar ni? 1171 01:39:04.560 --> 01:39:06.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Där nere finns vapen att försvara oss med. 1172 01:39:06.920 --> 01:39:08.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Är ni med? 1173 01:39:08.800 --> 01:39:09.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag är med. 1174 01:39:10.320 --> 01:39:11.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Dra i repet då! 1175 01:39:25.640 --> 01:39:28.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Titta där uppe i tornet! 1176 01:39:31.120 --> 01:39:33.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad är det? Den ryska flaggan! 1177 01:39:37.080 --> 01:39:39.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Mina soldater! Stunden är inne. 1178 01:39:40.040 --> 01:39:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni har Rysslands heder på era sabelspetsar. 1179 01:39:43.440 --> 01:39:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag vill inte bara se anfall utan anstormning! 1180 01:39:47.120 --> 01:39:48.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Framåt! -Framåt! 1181 01:39:51.080 --> 01:39:52.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Framåt! 1182 01:41:00.360 --> 01:41:03.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ryssarna har gått över floden utan att fyra av en endaste kanon. 1183 01:41:03.560 --> 01:41:04.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% De är på vår strand. 1184 01:41:04.800 --> 01:41:05.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ben Simir. 1185 01:41:06.640 --> 01:41:10.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Så fort de är i sikte attackerar du med vårt kavalleri. 1186 01:41:13.560 --> 01:41:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vassiliev, gå och hämta prinsen. 1187 01:41:16.720 --> 01:41:18.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Synd för honom, men de bad om det. 1188 01:41:24.400 --> 01:41:25.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vakt! 1189 01:41:28.800 --> 01:41:29.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Följ mig. 1190 01:41:51.080 --> 01:41:52.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Dörren är blockerad inifrån. 1191 01:41:52.960 --> 01:41:53.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hjälp honom. 1192 01:42:37.400 --> 01:42:38.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Strogoff! 1193 01:42:44.280 --> 01:42:46.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skär av repet på tre. 1194 01:42:58.240 --> 01:42:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tre! 1195 01:44:05.920 --> 01:44:07.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% De har ingen ammunition kvar! Gå. 1196 01:44:37.960 --> 01:44:39.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Eld upphör. 1197 01:47:01.240 --> 01:47:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Halt! 1198 01:47:24.600 --> 01:47:27.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni har varit en värdig motståndare, men ni förlorade kriget. 1199 01:47:27.760 --> 01:47:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Om ni släpper era vapen, 1200 01:47:29.560 --> 01:47:32.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% om prins Bachenberg och överste Strogoff befrias, 1201 01:47:32.920 --> 01:47:34.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% skonar jag staden. 1202 01:47:34.320 --> 01:47:36.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Annars blir den till damm. Gå och säg det till din mästare. 1203 01:47:42.880 --> 01:47:45.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Generalen! De lever! 1204 01:47:45.880 --> 01:47:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Tack, generalen. Ni kom precis i tid. 1205 01:47:49.040 --> 01:47:50.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Bara tio minuter sen. 1206 01:47:51.240 --> 01:47:54.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Förlåt, men jag råkade på en massa folk. 1207 01:48:03.520 --> 01:48:05.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Må Allahs vilja ske. 1208 01:48:13.080 --> 01:48:16.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% General Verovkin, jag överlämnar mig själv. 1209 01:48:17.440 --> 01:48:19.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Hurra! 1210 01:48:45.160 --> 01:48:46.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Överste Michel Strogoff 1211 01:48:47.640 --> 01:48:49.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% från hans majestät Hussards regemente. 1212 01:48:51.000 --> 01:48:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kapten prins Bachenberg 1213 01:48:53.440 --> 01:48:55.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% från kungsvaktens riddare. 1214 01:48:56.360 --> 01:48:58.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Menig, Ivan Kolinov. 1215 01:49:03.400 --> 01:49:06.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% För ert hjältemodiga uppförande i den här striden 1216 01:49:06.600 --> 01:49:09.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% och för den avgörande roll ni spelade i Khivas fall, 1217 01:49:09.760 --> 01:49:11.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% utses ni härmed till kejsararmén. 1218 01:49:12.520 --> 01:49:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ni ska bege er till Sankt Petersburg och ge hans majestät 1219 01:49:15.440 --> 01:49:18.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% den officiella nyheten om vår seger. 1220 01:49:18.200 --> 01:49:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Bryt leden. 1221 01:49:25.320 --> 01:49:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gratulerar, överste Strogoff. 1222 01:49:30.440 --> 01:49:33.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gratulerar, prins Bachenberg. 1223 01:49:36.160 --> 01:49:38.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Gratulerar, Ivan Kolinov. 1224 01:49:53.000 --> 01:49:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Trevlig resa, översten. -Vi ses i Sankt Petersburg. 1225 01:49:55.960 --> 01:49:56.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Mina herrar. 1226 01:50:04.200 --> 01:50:07.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Hittade du henne? -Ja, översten. Där. 1227 01:50:15.920 --> 01:50:19.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag åker ifrån det här landet för alltid. Jag kunde inte åka utan att se er igen. 1228 01:50:20.760 --> 01:50:23.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Vart ska ni? -Jag vet inte, det spelar ingen roll. 1229 01:50:24.440 --> 01:50:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Varför inte Ryssland då? 1230 01:50:26.880 --> 01:50:28.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det är stort, men ödet är större. 1231 01:50:30.000 --> 01:50:31.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Särskilt när det vilar i ens händer. 1232 01:50:33.320 --> 01:50:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Skulle ni vilja se mig igen? 1233 01:50:35.360 --> 01:50:36.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag kommer alltid att se er. 1234 01:50:37.520 --> 01:50:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Även om jag aldrig skulle få se er igen. 1235 01:50:40.680 --> 01:50:43.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Åh… Varför resonera med mig? 1236 01:50:44.600 --> 01:50:46.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har inge lust med det längre. 1237 01:51:01.400 --> 01:51:02.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Och så… 1238 01:51:03.040 --> 01:51:05.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag har fortfarande era handskar. 1239 01:51:06.200 --> 01:51:08.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Jag hoppas att ni inte glömt vägen till värdshuset, 1240 01:51:09.520 --> 01:51:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% på vägen till Krasnovodsk. 1241 01:51:13.760 --> 01:51:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Nej, den förde mig till er och kommer föra mig tillbaka. 1242 01:51:17.440 --> 01:51:18.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Jag väntar på dig där, 1243 01:51:18.880 --> 01:51:20.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% som jag aldrig har väntat på nån annan. 1244 01:51:48.320 --> 01:51:51.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Till er tjänst, överste. -Och jag är till er tjänst, ers höghet. 1245 01:51:51.640 --> 01:51:54.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% -Och den här gången menar jag det. -Tack. 1246 01:51:55.080 --> 01:51:57.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Kamelryttare, inta din plats i kolonnen. 1247 01:51:57.440 --> 01:51:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Vad har den för last? 1248 01:51:59.320 --> 01:52:02.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33% Ers höghets privata bagage och guldtallrikar. 1249 01:52:03.840 --> 01:52:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Det borde jag anat. 1250 01:52:05.400 --> 01:52:07.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ni är inte den som lämnar nåt bakom sig. 1251 01:52:07.760 --> 01:52:10.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Ers höghet har fel. Vart än en man går 1252 01:52:11.560 --> 01:52:13.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% lämnar han lite av sig själv. 1253 01:52:17.320 --> 01:52:19.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% På min order, framåt! 1254 01:53:09.000 --> 01:53:11.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% SLUT 1255 01:53:11.880 --> 01:53:14.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67% Undertexter: Louise Ohlsén