WEBVTT
NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8
NOTE Date: 2022/07/06 11:48:51
NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=595.480 22992@1014 126
NOTE Segment=543.960 26404@24006 144
NOTE Segment=590.400 16500@50410 90
NOTE Segment=596.200 18992@66910 103
NOTE Segment=584.640 21936@85902 116
NOTE Segment=596.200 23144@107838 125
NOTE Segment=571.120 21858@130982 121
NOTE Segment=594.200 20965@152840 118
NOTE Segment=594.600 19137@173805 102
NOTE Segment=589.800 20713@192942 114
NOTE Segment=596.320 7114@213655 41
NOTE Segment=341.080 9851@220769 55
NOTE /SegmentIndex
1
00:02:24.040 --> 00:02:24.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom in.
2
00:02:27.840 --> 00:02:30.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överste Michel Strogoff, ers majestät.
3
00:02:30.160 --> 00:02:31.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Säg att han skyndar sig.
4
00:02:36.680 --> 00:02:40.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ers majestät, jag framför
all min respekt och hängivenhet.
5
00:02:40.760 --> 00:02:42.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Välkommen, överste Strogoff.
6
00:02:44.440 --> 00:02:46.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har aldrig varit så glad att se er.
7
00:02:47.520 --> 00:02:48.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Sätt er.
8
00:02:50.800 --> 00:02:53.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vet inte vad ni tycker om för alkohol,
9
00:02:53.360 --> 00:02:55.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
men om inte har nåt emot kejsarens drycker
10
00:02:55.800 --> 00:02:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
finner ni hans konjak
i den där flaskan. Ta för er.
11
00:02:59.280 --> 00:03:02.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-I kejsarinnans närvaro?
-Här finns ingen kejsarinna, översten.
12
00:03:03.440 --> 00:03:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Endast en kvinna som behöver er.
13
00:03:05.400 --> 00:03:09.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ers majestäts befallning,
liksom kejsarens, är min lag.
14
00:03:09.320 --> 00:03:12.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är som sagt inte en befallning,
utan en tjänst.
15
00:03:13.560 --> 00:03:16.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om jag säger att även om ni avböjer,
så förändras inte
16
00:03:16.720 --> 00:03:20.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
min högaktning och vänskap för er,
tror ni mig då?
17
00:03:21.200 --> 00:03:22.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, ers majestät.
18
00:03:23.080 --> 00:03:25.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En finare komplimang kan jag inte få.
19
00:03:25.200 --> 00:03:26.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack.
20
00:03:29.560 --> 00:03:31.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överste Strogoff. Nej, sitt ni.
21
00:03:32.440 --> 00:03:35.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag ber er gå med i fälttåget mot Khiva.
22
00:03:35.240 --> 00:03:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag? Ursäkta, ers majestät,
men det är en sak för militären och…
23
00:03:39.840 --> 00:03:42.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ert regemente har inte fått uppgiften.
Jag vet.
24
00:03:42.120 --> 00:03:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men det är inte ert regemente
jag behöver, det är er.
25
00:03:45.280 --> 00:03:46.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag bryr mig inte om översten.
26
00:03:47.960 --> 00:03:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är Michel Strogoff jag behöver.
27
00:03:52.520 --> 00:03:54.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tror ni på en kvinnas oro?
28
00:03:55.880 --> 00:03:58.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
De flesta män låtsas att de hånar det.
29
00:03:58.200 --> 00:04:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kanske för att de inte vågar tro på det.
30
00:04:06.360 --> 00:04:08.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers majestät är orolig.
31
00:04:09.360 --> 00:04:10.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja.
32
00:04:11.560 --> 00:04:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hemskt orolig.
33
00:04:14.600 --> 00:04:17.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni vet så klart vem prins Bachenberg är.
34
00:04:17.120 --> 00:04:19.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag har aldrig fått chansen
att träffa honom.
35
00:04:19.519 --> 00:04:22.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vet bara
att han är ers majestäts brorson
36
00:04:22.680 --> 00:04:24.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
och att ers majestät
älskar honom som en son.
37
00:04:24.640 --> 00:04:26.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Var inte så försiktig.
38
00:04:26.200 --> 00:04:28.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni vet vad hela Ryssland säger om prinsen.
39
00:04:29.840 --> 00:04:32.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Att det är en lysande officer.
-Så pass att han förblindar sig själv.
40
00:04:33.040 --> 00:04:35.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Intelligent.
-Så pass att han blir arrogant.
41
00:04:35.120 --> 00:04:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Modig.
-Så pass att han blir galen.
42
00:04:36.960 --> 00:04:39.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Stolt.
-Så pass att han gör uppror.
43
00:04:40.160 --> 00:04:42.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Och ambitiös.
-Så pass att han inbillar sig saker.
44
00:04:43.320 --> 00:04:46.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag sa det bästa
och ni, ers majestät, sa det värsta.
45
00:04:46.680 --> 00:04:49.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag antar att sanningen
ligger mitt emellan.
46
00:04:50.320 --> 00:04:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Oroar ni er så mycket för prinsen?
47
00:04:55.720 --> 00:04:56.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja.
48
00:04:58.760 --> 00:05:01.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vad tror ni om fälttåget mot Khiva,
överste Strogoff?
49
00:05:02.320 --> 00:05:04.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu är det teknikern jag frågar.
50
00:05:05.400 --> 00:05:08.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tror ni att det bara blir
en enkel soldatmarsch,
51
00:05:08.840 --> 00:05:10.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som vissa officerare säger?
52
00:05:11.040 --> 00:05:12.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Absolut inte.
53
00:05:12.760 --> 00:05:14.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Förlåt mig, ers majestät,
54
00:05:14.440 --> 00:05:17.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
men det är alltid lätt
att vinna ett krig på en karta.
55
00:05:18.120 --> 00:05:22.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det sägs att Yomut och turkmenska stammar
som försvarar oasen
56
00:05:22.240 --> 00:05:24.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
inte ens klarar en vecka mot våra trupper,
57
00:05:25.880 --> 00:05:27.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
eftersom de inte är soldater.
58
00:05:27.880 --> 00:05:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, men de är krigare.
59
00:05:30.120 --> 00:05:33.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
När de väl får en sabel i handen
är det svårt att se skillnad.
60
00:05:34.560 --> 00:05:38.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Officerarna har nog glömt bort
61
00:05:38.080 --> 00:05:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
att dessa människor som inte är soldater
62
00:05:40.640 --> 00:05:43.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
har besegrat två ryska arméer.
63
00:05:43.160 --> 00:05:45.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den första under Peter den store
64
00:05:45.480 --> 00:05:47.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och den andre under Nikolaj den förste.
65
00:05:48.000 --> 00:05:51.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det var visst öknen
som på egen hand besegrade oss.
66
00:05:52.520 --> 00:05:54.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja… Och den är fortfarande kvar.
67
00:05:55.600 --> 00:05:57.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och fortfarande lika skräckinjagande.
68
00:05:57.240 --> 00:05:58.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Självklart.
69
00:06:00.520 --> 00:06:03.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Serge har lyckats gå med i fälttåget.
70
00:06:04.040 --> 00:06:05.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Prinsen?
71
00:06:05.680 --> 00:06:09.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men han är gardeskapten
och gardet ska inte vara med.
72
00:06:09.680 --> 00:06:13.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han fick gå med i Orenburgs
första lätta kavalleriregemente.
73
00:06:13.480 --> 00:06:15.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Utan min vetskap förstås.
74
00:06:16.080 --> 00:06:19.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nu är det för sent att göra nåt.
Tärningen är kastad.
75
00:06:19.800 --> 00:06:22.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är en officers jobb att gå ut i krig.
76
00:06:22.720 --> 00:06:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och prinsen är en officer.
77
00:06:24.000 --> 00:06:26.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Utan den minsta erfarenhet eller klokhet.
78
00:06:27.400 --> 00:06:28.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ett bortskämt barn.
79
00:06:29.240 --> 00:06:30.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han är trots allt 26 år gammal.
80
00:06:30.680 --> 00:06:32.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är bara två gånger 13.
81
00:06:32.760 --> 00:06:34.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men det är inte allt. Se här.
82
00:06:35.360 --> 00:06:38.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det här brevet från stabschefen
kom i morse.
83
00:06:38.320 --> 00:06:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
General von Kaufman
är en man med mycket erfarenhet.
84
00:06:41.360 --> 00:06:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh, Kaufman är en fjäskare!
85
00:06:43.440 --> 00:06:46.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han trodde han kunde nå farbror och faster
via brorsonen,
86
00:06:46.400 --> 00:06:47.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
vilken idiot!
87
00:06:48.920 --> 00:06:51.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu har prinsen blivit befäl.
88
00:06:51.320 --> 00:06:53.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överbefälhavare av en förtrupp.
89
00:06:53.760 --> 00:06:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Med 150 män under hans befäl.
90
00:06:55.960 --> 00:06:59.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vidöppen dörr
mot all vårdslöshet och galenskap.
91
00:07:00.360 --> 00:07:02.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu förstår ni varför jag är rädd
92
00:07:02.840 --> 00:07:04.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och varför jag behöver er.
93
00:07:05.000 --> 00:07:08.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag antar att ers majestät
vill skicka en gammal räv
94
00:07:09.000 --> 00:07:10.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
efter den lilla duvungen.
95
00:07:12.040 --> 00:07:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Precis.
96
00:07:14.960 --> 00:07:17.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag tackar ers majestät
för ert förtroende.
97
00:07:18.800 --> 00:07:21.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Som sagt, jag förstår om ni avböjer.
98
00:07:23.760 --> 00:07:26.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag känner prinsen allt för väl
för att inte veta
99
00:07:26.760 --> 00:07:28.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
vilket äventyr jag skickar er på.
100
00:07:29.520 --> 00:07:32.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Milt sagt…
101
00:07:32.200 --> 00:07:33.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
…så är det obehagligt.
102
00:07:37.000 --> 00:07:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men jag är väl bara fånig.
103
00:07:39.040 --> 00:07:40.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det kommer inte hända nåt farligt.
104
00:07:41.600 --> 00:07:43.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En kvinnas syn, som kejsaren säger.
105
00:07:44.440 --> 00:07:47.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Glöm det här, överste Strogoff
och förlåt mig.
106
00:07:49.760 --> 00:07:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
I vilken av de fyra grupperna
har man placerat prinsen?
107
00:07:53.840 --> 00:07:57.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
I överste Markosovs grupp
som ska till Krasnovodsk.
108
00:07:58.680 --> 00:07:59.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har alltså tid.
109
00:07:59.800 --> 00:08:02.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Strogoff! Ni säger alltså ja!
110
00:08:02.080 --> 00:08:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja.
111
00:08:04.920 --> 00:08:07.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför? För att…
112
00:08:09.360 --> 00:08:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För att jag är Rysslands kejsarinna?
113
00:08:12.440 --> 00:08:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, madame. För att ni gråter.
114
00:08:39.080 --> 00:08:41.919 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Avstigning för samtliga.
115
00:08:43.360 --> 00:08:46.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Avstigning för samtliga.
116
00:08:55.680 --> 00:08:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Här är överste Strogoffs trojka!
117
00:08:59.440 --> 00:09:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Där är det.
118
00:09:04.000 --> 00:09:06.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är han. Spring och säg till Gregor
att det är okej. Stick!
119
00:09:09.560 --> 00:09:10.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Översten.
120
00:09:11.960 --> 00:09:14.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Rock.
-Här.
121
00:09:26.840 --> 00:09:28.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du där, sover du?
122
00:09:29.720 --> 00:09:32.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Såja, såja. Lugn och fin.
123
00:09:43.680 --> 00:09:46.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Har du nåt att säga?
-Ja, översten.
124
00:09:46.440 --> 00:09:49.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Gillar du inte omgivningen?
-Kallar ni det här omgivning?
125
00:09:49.960 --> 00:09:52.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gräs med gropar i? Nej, nej.
126
00:09:52.560 --> 00:09:55.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En redig pub i Sankt Petersburg
127
00:09:55.480 --> 00:09:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
med härlig kall öl,
det kallar jag omgivning.
128
00:09:58.760 --> 00:10:01.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Sånt är livet, är jag rädd, Ivan.
Och du är soldat.
129
00:10:01.680 --> 00:10:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du måste nog ut och kriga ibland.
130
00:10:04.240 --> 00:10:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ibland! Det är det enda jag gör.
Jag har redan vunnit två.
131
00:10:07.040 --> 00:10:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tredje gången gillt.
Du får vara vår lyckobringare.
132
00:10:10.640 --> 00:10:14.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Lyckobringare är ömtåliga.
De brukar gå sönder.
133
00:10:22.560 --> 00:10:24.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Såja, såja.
134
00:10:26.280 --> 00:10:27.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack.
135
00:10:27.920 --> 00:10:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi åker imorgon bitti klockan sex.
136
00:10:30.160 --> 00:10:32.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag måste vara i Krasnovodsk före mörkret.
137
00:10:32.680 --> 00:10:34.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, översten. Det ska ni.
138
00:10:37.000 --> 00:10:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Välkommen, ers nåd.
Vill ni ha ett rum för natten?
139
00:10:41.360 --> 00:10:43.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Två.
-Självklart.
140
00:10:43.400 --> 00:10:45.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du där, kan du hjälpa till, eller?
141
00:10:48.240 --> 00:10:51.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Sluta kalla honom ers nåd,
det är överste Michel Strogoff.
142
00:10:52.440 --> 00:10:54.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Va, är det han?
-Ja.
143
00:10:54.840 --> 00:10:56.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, det är han. Och ja, det är jag.
144
00:10:56.960 --> 00:10:58.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hans adjutant.
145
00:10:59.520 --> 00:11:01.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är hög tid att visa vad du går för.
146
00:11:01.440 --> 00:11:06.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Förra veckan åt vi middag hos kejsaren.
147
00:11:06.080 --> 00:11:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Oj…
-Ja.
148
00:11:37.520 --> 00:11:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Är du snart klar?
-Ja.
149
00:11:39.120 --> 00:11:40.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är middagen klar?
150
00:11:40.800 --> 00:11:43.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den här tallriken är trasig!
Byt ut den genast.
151
00:11:43.320 --> 00:11:46.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Varför byta? Den är hur bra som helst,
funkar lika bra för honom.
152
00:11:46.800 --> 00:11:48.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inte för överste Strogoff.
153
00:11:49.720 --> 00:11:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är det överste Michael Strogoff?
154
00:11:53.600 --> 00:11:54.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Din klantskalle!
155
00:11:56.120 --> 00:11:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vet du alltså vem jag är?
Vem har sagt det?
156
00:11:59.240 --> 00:12:01.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Er adjutant, överste. Löjtnant Kolinov.
157
00:12:02.880 --> 00:12:04.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jaså.
158
00:12:05.040 --> 00:12:07.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
På tal om den käre löjtnanten, var är han?
159
00:12:07.640 --> 00:12:11.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han bad att få äta i sitt rum
i lugn och ro.
160
00:12:11.160 --> 00:12:13.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-I lugn och ro?
-Ja, för att arbeta.
161
00:12:13.880 --> 00:12:15.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varsågod.
162
00:12:15.160 --> 00:12:18.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Oroa er inte, min fru tar hand om honom.
163
00:12:18.240 --> 00:12:19.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han kommer bli väl omhändertagen.
164
00:12:20.000 --> 00:12:22.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jaså. Fantastisk idé.
165
00:12:22.960 --> 00:12:25.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Åh, släpp mig, snälla.
Jag är gift, löjtnant.
166
00:12:26.760 --> 00:12:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vänta.
167
00:12:29.920 --> 00:12:32.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag med! Och jag ska ut i kriget.
168
00:12:32.360 --> 00:12:34.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vet, men ni kan fara utan det.
169
00:12:35.040 --> 00:12:37.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Bara en liten kyss då.
-Nej, ingen kyss. Lyssna!
170
00:12:39.520 --> 00:12:41.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Nu kommer det fler resande.
-Vi har tid.
171
00:12:41.920 --> 00:12:44.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Släpp mig, var förnuftig.
172
00:12:44.200 --> 00:12:46.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Stanna då.
-Dounia!
173
00:12:46.520 --> 00:12:48.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag måste gå ner. Ser jag rufsig ut?
174
00:12:48.800 --> 00:12:50.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inte tillräckligt.
175
00:12:52.720 --> 00:12:54.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Där har ni er kyss.
176
00:12:55.080 --> 00:12:56.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Oj, oj…
177
00:12:56.400 --> 00:12:57.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Dounia!
178
00:12:58.320 --> 00:12:59.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kommer du, eller?
179
00:12:59.960 --> 00:13:03.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag är här, jag kan inte vara
på alla ställen samtidigt.
180
00:13:04.320 --> 00:13:06.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Jag har ätit klart.
-Okej.
181
00:13:08.840 --> 00:13:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Låt oss hoppas att vår nye gäst
inte är en till adjutant.
182
00:13:12.040 --> 00:13:13.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni kommer tappa alla era hårkammar.
183
00:13:14.360 --> 00:13:15.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh…
184
00:13:17.640 --> 00:13:18.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom in, madame.
185
00:13:50.600 --> 00:13:52.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ert bord är redo.
186
00:13:52.480 --> 00:13:55.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nej, jag blev så omskakad
på vägen hit för att vara hungrig nu.
187
00:13:55.480 --> 00:13:58.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Har ni champagne?
-Ja, madame. Abrau-Durso.
188
00:13:58.280 --> 00:14:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Gå till min kusk.
-Genast, madame.
189
00:14:08.320 --> 00:14:09.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag var helt stelfrusen.
190
00:14:10.680 --> 00:14:11.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är ni fortfarande.
191
00:14:15.080 --> 00:14:15.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Här ska ni se.
192
00:14:17.040 --> 00:14:18.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tillåt mig.
193
00:14:18.960 --> 00:14:19.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack.
194
00:14:21.640 --> 00:14:24.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Man underskattar alltid stäppen,
särskilt under den här årstiden.
195
00:14:25.360 --> 00:14:27.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stekhet på dagen, iskall på natten.
196
00:14:29.000 --> 00:14:31.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det måste vara första gången
som ni gör den här resan.
197
00:14:32.520 --> 00:14:34.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och den sista om jag fick bestämma.
198
00:14:35.720 --> 00:14:37.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är det långt kvar till Krasnovodsk?
199
00:14:37.640 --> 00:14:39.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ska ni till Krasnovodsk?
-Ja.
200
00:14:40.840 --> 00:14:42.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är rakt fram.
201
00:14:42.880 --> 00:14:44.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ungefär 100 versts bort.
202
00:14:45.800 --> 00:14:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Då måste det vara
minst 100 000 gropar bort.
203
00:14:47.960 --> 00:14:49.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag tycker om att mäta i gropar.
204
00:14:49.760 --> 00:14:51.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Var ska jag servera, madame?
205
00:14:51.880 --> 00:14:54.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
På herrns bord, det blir lättare så.
Går det bra?
206
00:14:54.960 --> 00:14:57.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är ju en herre trots allt.
207
00:14:58.480 --> 00:14:59.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ursäkta.
208
00:15:00.000 --> 00:15:02.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Kan vi få ett till glas?
-Genast, madame.
209
00:15:02.760 --> 00:15:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är en ära att få servera er
210
00:15:04.960 --> 00:15:07.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och överste Michel Strogoff.
211
00:15:08.280 --> 00:15:09.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Michel Strogoff?
212
00:15:09.840 --> 00:15:12.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är ni Michel Strogoff? Är det sant?
213
00:15:12.880 --> 00:15:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Lika sant som ni är Tatjana Volskaja.
214
00:15:17.640 --> 00:15:20.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ni kände igen mig.
-Från första stund.
215
00:15:21.600 --> 00:15:23.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men ni ville nog bli igenkänd.
216
00:15:23.520 --> 00:15:25.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Alltid av män som ni själv.
217
00:15:28.200 --> 00:15:30.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Var det i Sankt Petersburg
som ni hörde mig sjunga?
218
00:15:31.320 --> 00:15:35.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det var på en tillställning
som greve Shuvalov hade för två år sen.
219
00:15:35.640 --> 00:15:36.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag var ung!
220
00:15:38.840 --> 00:15:40.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En aning yngre än idag.
221
00:15:41.840 --> 00:15:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det verkar som jag har försonats
med vägen till Krasnovodsk.
222
00:15:46.040 --> 00:15:48.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Här sitter jag och dricker champagne
med Michel Strogoff.
223
00:15:49.720 --> 00:15:50.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skål för er, överste.
224
00:15:52.320 --> 00:15:53.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skål för er, madame.
225
00:15:54.080 --> 00:15:55.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skål för oss båda då.
226
00:16:01.880 --> 00:16:04.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vet du vem som har tagit med dig hit?
-Vet du det, eller?
227
00:16:04.640 --> 00:16:06.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, överste Michel Strogoff.
228
00:16:06.960 --> 00:16:09.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Jag vet inte vem det är.
-Han är en hjälte.
229
00:16:09.840 --> 00:16:12.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi är inga hjältar. Vi är kuskar.
230
00:16:17.680 --> 00:16:20.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hjälten har inte fått se slutet
på sina bekymmer än.
231
00:16:23.200 --> 00:16:25.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är så klart med i fälttåget mot Khiva?
232
00:16:25.800 --> 00:16:28.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Varför så klart?
-Jag vet inte.
233
00:16:28.960 --> 00:16:30.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men om jag var kejsare
234
00:16:30.400 --> 00:16:33.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
skulle jag inte avvara
Michel Strogoffs tjänster.
235
00:16:33.360 --> 00:16:36.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men det gjorde han i alla fall,
jag är på väg till Krasnovodsk
236
00:16:36.080 --> 00:16:37.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
i en helt privat angelägenhet.
237
00:16:40.800 --> 00:16:42.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är verkligen outhärdlig.
238
00:16:42.280 --> 00:16:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Förut var jag iskall
och nu känns det helt kvavt.
239
00:16:50.320 --> 00:16:52.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Får jag berätta
en hemskt farlig hemlighet?
240
00:16:55.160 --> 00:17:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ikväll på det här värdshuset
känner jag mig lyckligare än på länge.
241
00:17:11.880 --> 00:17:13.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tror ni mig?
242
00:17:15.200 --> 00:17:16.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag försöker.
243
00:17:16.599 --> 00:17:18.359 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det betyder att ni inte tror mig.
244
00:17:19.440 --> 00:17:20.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni har fel.
245
00:17:21.640 --> 00:17:24.359 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Misstänksamhet kommer
på ålderns höst, Tatjana.
246
00:17:25.319 --> 00:17:27.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För er är det fortfarande vår.
247
00:17:29.000 --> 00:17:32.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är för många konspiratörer
omkring oss i denna affär.
248
00:17:33.560 --> 00:17:34.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Konspiratörer?
249
00:17:36.240 --> 00:17:39.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Champagnen, brasan, ensamheten.
250
00:17:40.000 --> 00:17:41.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tre fina fällor
251
00:17:42.520 --> 00:17:44.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som inte vill annat än att fånga oss båda.
252
00:17:46.480 --> 00:17:50.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och framförallt tror ni inte
att en kvinna som jag kan vara ärlig.
253
00:17:50.280 --> 00:17:51.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Erkänn.
254
00:17:52.320 --> 00:17:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tvärtom tror jag att hon kan vara
mer ärlig än andra.
255
00:17:55.280 --> 00:17:56.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilket är samma sak.
256
00:17:57.760 --> 00:18:01.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni har nog rätt.
Jag är för romantisk, det är farligt.
257
00:18:02.960 --> 00:18:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det finns ett gammalt kaukasiskt talesätt
258
00:18:06.080 --> 00:18:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
som säger att det är bättre
med ånger vid läggdags
259
00:18:09.600 --> 00:18:11.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
än samvetskval på morgonen.
260
00:18:14.440 --> 00:18:17.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Och ni är såklart från Kaukasien.
-Ibland.
261
00:18:19.040 --> 00:18:21.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skål för vårt nästa möte, Tatjana.
262
00:18:21.960 --> 00:18:23.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför inte.
263
00:18:27.600 --> 00:18:30.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Något säger mig att vi kommer ses igen.
264
00:18:30.920 --> 00:18:32.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Världen är liten.
265
00:18:33.320 --> 00:18:35.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vet att den dagen kommer…
266
00:18:36.880 --> 00:18:39.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Oroa er inte, det är bara
en gammal zigenarsång.
267
00:18:39.480 --> 00:18:44.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vet, jag tror till och med
att ni sjöng den utomordentligt vackert
268
00:18:44.120 --> 00:18:46.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
på tillställningen hos Shugalov.
269
00:18:46.080 --> 00:18:49.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Gillade ni den?
-Väldigt mycket.
270
00:18:49.600 --> 00:18:50.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vänta.
271
00:18:59.440 --> 00:19:02.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Sirenen som anföll den kloke Odysseus.
272
00:20:54.880 --> 00:20:55.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Bravo.
273
00:20:56.880 --> 00:20:58.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tycker ni fortfarande om den?
274
00:20:58.840 --> 00:21:02.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ännu mer än förut,
för att ni sjöng den bara för mig.
275
00:21:04.680 --> 00:21:05.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack, Tatjana.
276
00:21:19.240 --> 00:21:20.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jaha.
277
00:21:21.560 --> 00:21:22.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Flaskan är tom.
278
00:21:24.120 --> 00:21:25.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och brasan har slocknat.
279
00:21:26.680 --> 00:21:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Redan? Är det dags att ta farväl?
280
00:21:30.080 --> 00:21:33.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tänk på de 100 000 groparna
som är mellan er och Krasnovodsk.
281
00:21:34.320 --> 00:21:36.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ja, herregud det är sant.
Ni har rätt igen.
282
00:21:36.320 --> 00:21:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag kommer vara helt mör
när jag kommer dit.
283
00:21:40.360 --> 00:21:42.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gjorde ni er illa?
284
00:21:42.080 --> 00:21:44.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, det är inget. Jag vrickade foten.
285
00:21:48.040 --> 00:21:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom.
286
00:22:01.480 --> 00:22:02.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag klarar det aldrig.
287
00:22:04.240 --> 00:22:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är kanske dags
för en militärisk lösning.
288
00:22:07.960 --> 00:22:09.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tillåter ni?
289
00:22:25.440 --> 00:22:28.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Jag vet inte ens var mitt rum är.
-Vi ska hitta det.
290
00:22:33.280 --> 00:22:36.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Där, är inte det era väskor?
-Jo.
291
00:22:38.240 --> 00:22:41.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Elakt skvaller säger
att jag är en lättfotad kvinna.
292
00:22:41.680 --> 00:22:42.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är det sant?
293
00:22:43.760 --> 00:22:44.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kanske.
294
00:22:46.960 --> 00:22:48.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Godnatt, Tatjana.
295
00:22:52.760 --> 00:22:53.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Till bäraren.
296
00:24:03.840 --> 00:24:04.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu kan vi gå.
297
00:24:16.840 --> 00:24:17.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Översten!
298
00:24:18.640 --> 00:24:21.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Översten! Kom fort.
-Vad är det som händer?
299
00:24:21.920 --> 00:24:23.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilken otur.
300
00:24:35.840 --> 00:24:39.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Hjulen har gått sönder.
-Jag är ledsen, översten.
301
00:24:39.360 --> 00:24:41.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det har aldrig hänt nåt sånt
på mitt värdshus.
302
00:24:41.760 --> 00:24:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och så händer det er.
303
00:24:45.120 --> 00:24:47.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är ni madame Volskajas kusk?
304
00:24:47.200 --> 00:24:48.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Till er tjänst, översten.
305
00:24:48.760 --> 00:24:52.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Du sov ju här, hörde du inget?
-Nej, ingenting, översten.
306
00:24:52.320 --> 00:24:55.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag hade tagit ett glas för mycket
innan jag gick och la mig på vinden,
307
00:24:55.680 --> 00:24:57.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
i höet där uppe.
308
00:24:57.400 --> 00:25:00.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men jag har en idé.
Jag är säker på att det var er kusk.
309
00:25:00.720 --> 00:25:03.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
När jag gick i morse
såg jag hjulet på marken.
310
00:25:03.640 --> 00:25:06.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag såg efter honom och ropade,
men han hade försvunnit.
311
00:25:06.520 --> 00:25:09.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det var då jag sa till er adjutant.
312
00:25:12.160 --> 00:25:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och det går så klart inte
att byta hjul, eller hur?
313
00:25:15.960 --> 00:25:18.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Har du ingen vagn som jag kan hyra?
-Nej.
314
00:25:18.160 --> 00:25:22.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Inte ens några hästar?
-Inte förrän om fem, sex dagar.
315
00:25:22.120 --> 00:25:23.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Fem, sex dagar?
316
00:25:23.880 --> 00:25:26.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag måste vara i Krasnovodsk ikväll.
317
00:25:26.760 --> 00:25:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Hej, överste Strogoff.
-Hej, Tatjana.
318
00:25:31.240 --> 00:25:34.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vad står på, jag trodde ni hade åkt?
-Jag har ingen vagn.
319
00:25:35.120 --> 00:25:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Herregud, var det en olycka?
-Sabotage, kära vän.
320
00:25:39.160 --> 00:25:41.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Min kusk är försvunnen.
Jag förstår ingenting.
321
00:25:42.920 --> 00:25:44.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni ska väl fortfarande till Krasnovodsk?
322
00:25:45.040 --> 00:25:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Mer än nånsin,
för ni behöver skjuts, eller hur?
323
00:25:48.600 --> 00:25:49.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni gissar bra.
324
00:25:49.720 --> 00:25:51.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det var inte särskilt svårt.
325
00:25:51.840 --> 00:25:53.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är välkommen i min vagn.
326
00:25:53.320 --> 00:25:56.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Just det, jag har inte frågat
hur det är med er fot.
327
00:25:56.080 --> 00:25:57.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Mycket bättre, tack.
328
00:25:59.720 --> 00:26:00.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är det här era?
329
00:26:04.080 --> 00:26:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag skulle mycket hellre
lämnat tillbaka dem igår kväll.
330
00:26:11.840 --> 00:26:13.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Då åker vi då.
331
00:26:48.040 --> 00:26:50.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför stannar vi?
332
00:26:50.160 --> 00:26:52.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi är halvvägs till Krasnovodsk.
333
00:26:52.920 --> 00:26:54.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Hästarna är törstiga.
-Det är jag med.
334
00:26:56.960 --> 00:27:00.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Hur känns det?
-Jag kan inte känna ett dugg mer.
335
00:27:00.120 --> 00:27:03.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ge inte upp.
Ikväll äter ni middag i Krasnovodsk.
336
00:27:03.200 --> 00:27:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Med blåmärken överallt vill nog ingen
ha mig. Jag hatar att äta själv.
337
00:27:07.160 --> 00:27:10.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om ni behöver en volontär
ställer jag gärna upp.
338
00:27:10.520 --> 00:27:12.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Är det en inbjudan, överste?
-Ja, visst.
339
00:27:13.000 --> 00:27:14.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-På ett villkor då.
-Vilket då?
340
00:27:15.040 --> 00:27:17.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Att ni slutar citera kaukasiska talesätt.
341
00:27:17.240 --> 00:27:18.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Avgjort.
342
00:27:19.240 --> 00:27:20.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad är det där borta?
343
00:27:20.880 --> 00:27:24.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det ser ut som en man,
som ligger ner utan att röra sig.
344
00:27:24.360 --> 00:27:26.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stanna här, jag går och ser efter.
345
00:27:27.120 --> 00:27:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kommer med er, översten.
346
00:27:33.400 --> 00:27:35.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är ju vår kusk.
347
00:27:41.640 --> 00:27:44.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag varnar er,
rör er inte för annars skjuter jag.
348
00:27:44.200 --> 00:27:46.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Händerna bakom ryggen. Båda två!
349
00:27:48.880 --> 00:27:51.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Är det pengar du vill ha?
-Det också.
350
00:27:52.640 --> 00:27:54.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Rör er inte. Hassan!
351
00:27:54.920 --> 00:27:56.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ta hit repet. Skynda dig!
352
00:28:23.120 --> 00:28:24.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överste!
353
00:28:28.320 --> 00:28:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh, vad rädd jag blev.
354
00:28:31.000 --> 00:28:33.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu är han död på riktigt.
355
00:28:34.640 --> 00:28:35.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den andra då?
356
00:28:35.640 --> 00:28:37.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han är halvvägs till Kina,
så snabbt som han sprang.
357
00:28:38.600 --> 00:28:40.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh, översten, vagnen!
358
00:28:40.720 --> 00:28:41.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den åker iväg.
359
00:28:43.160 --> 00:28:44.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stanna!
360
00:28:46.240 --> 00:28:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stanna! Stanna!
361
00:28:49.840 --> 00:28:51.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stanna!
362
00:29:02.440 --> 00:29:03.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilka idioter vi är.
363
00:29:04.560 --> 00:29:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det kan man lugnt säga.
364
00:29:07.400 --> 00:29:08.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh…
365
00:29:22.880 --> 00:29:24.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är hennes handskar!
366
00:29:24.720 --> 00:29:27.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hon verkar visst tappa dem hela tiden.
367
00:29:27.480 --> 00:29:29.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är inte bara handskarna hon tappar.
368
00:29:29.840 --> 00:29:31.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En vacker liten gåta,
369
00:29:32.080 --> 00:29:34.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
den där Tatjana Volskaja.
370
00:29:34.400 --> 00:29:35.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad ska vi göra?
371
00:29:36.040 --> 00:29:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det vi gjorde innan.
Ta oss till Krasnovodsk.
372
00:29:39.040 --> 00:29:41.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Till fots? Då kommer vi fram
när kriget är slut.
373
00:29:41.680 --> 00:29:42.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad synd.
374
00:30:00.600 --> 00:30:03.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hur många versts tror ni att vi har gått?
375
00:30:03.080 --> 00:30:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Fem eller sex. Bäst att inte räkna.
376
00:30:05.400 --> 00:30:08.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är inte jag som räknar,
det är mina ben.
377
00:30:15.640 --> 00:30:17.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Såg ni nåt?
378
00:30:17.600 --> 00:30:20.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Telegraflinjen. Vi är räddade.
379
00:30:20.600 --> 00:30:23.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Räddade? Det räcker inte
för att sända ett telegram.
380
00:30:23.360 --> 00:30:25.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jo, det är precis vad det gör.
381
00:30:25.200 --> 00:30:28.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Har du en kniv?
-Ja, den där gangsterns kniv.
382
00:30:28.520 --> 00:30:30.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Klättra upp där då.
383
00:30:30.640 --> 00:30:32.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Va? Oj, herregud…
384
00:30:33.360 --> 00:30:36.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nu jobbar jag för posttjänsten också.
Mycket ska man se.
385
00:30:47.640 --> 00:30:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad ska jag göra nu då?
386
00:30:49.040 --> 00:30:51.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hitta på ett sätt att skära av tråden.
387
00:31:03.000 --> 00:31:04.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu då, översten?
388
00:31:04.520 --> 00:31:06.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu får vi vänta på svar på ditt telegram.
389
00:31:06.680 --> 00:31:08.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jaha… Här?
390
00:31:08.920 --> 00:31:11.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, din dummer. Hoppa ner nu.
391
00:31:48.960 --> 00:31:50.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hej.
392
00:32:46.440 --> 00:32:49.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vår stora sångerska, Tatjana Volskaja.
393
00:34:41.360 --> 00:34:42.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Bravo.
394
00:34:42.960 --> 00:34:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Skål, mademoiselle Volskaja.
-Bravo.
395
00:34:47.760 --> 00:34:50.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vi ses om en stund, mina herrar,
om ni ursäktar, jag är lite trött.
396
00:34:50.960 --> 00:34:53.679 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Mademoiselle, jag skulle vilja tacka er.
397
00:34:53.760 --> 00:34:55.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Å mina och mina kamraters vägnar.
398
00:34:55.639 --> 00:34:58.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tack vare er
går vi mer än gärna ut i kriget.
399
00:34:58.440 --> 00:35:01.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och vi kommer vinna det
så fort som möjligt,
400
00:35:01.560 --> 00:35:03.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
så att vi får nöjet att se er igen.
401
00:35:03.680 --> 00:35:04.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet.
402
00:35:04.720 --> 00:35:07.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Gör nu mig den äran
och ät middag vid mitt bord.
403
00:35:07.320 --> 00:35:09.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Varför?
Det finns det väl ingen anledning till.
404
00:35:09.480 --> 00:35:12.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är orättvist.
Mademoiselle Tatjana äter med oss.
405
00:35:12.280 --> 00:35:15.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Kom överens nu, mina herrar.
Jag äter bara middag en gång om dagen.
406
00:35:15.520 --> 00:35:16.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Med mig då.
407
00:35:19.680 --> 00:35:22.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Jag var väl den första som bjöd er?
-Nej, kapten.
408
00:35:22.960 --> 00:35:24.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni var den andra.
409
00:35:24.680 --> 00:35:26.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag var först.
410
00:35:30.840 --> 00:35:33.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är väl överste Strogoff, eller hur?
411
00:35:33.960 --> 00:35:36.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag är så glad att få träffa er.
Serge Bachenberg.
412
00:35:39.560 --> 00:35:42.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nöjet är på min sida, ers höghet.
413
00:35:42.800 --> 00:35:45.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag fick ett telegram från stabschefen
414
00:35:45.440 --> 00:35:48.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
som sa att hennes majestät
placerat er i min enhet
415
00:35:48.280 --> 00:35:50.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som militärisk granskare.
416
00:35:50.960 --> 00:35:53.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ni är välkommen.
-Ers höghet hedrar mig.
417
00:35:53.920 --> 00:35:55.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Mina herrar.
418
00:35:56.120 --> 00:35:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag har valt ut de här kamraterna
under mitt befäl.
419
00:35:59.800 --> 00:36:01.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Orovich.
420
00:36:02.120 --> 00:36:03.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Igor Vassiliev.
421
00:36:04.720 --> 00:36:08.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tro mig, överste,
det är en ära att få kämpa vid er sida.
422
00:36:09.200 --> 00:36:10.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack, löjtnant Vassiliev.
423
00:36:12.960 --> 00:36:14.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
God kväll, Tatjana.
424
00:36:15.760 --> 00:36:19.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni väntade visst inte på mig.
Trots att jag lovade att vara här ikväll.
425
00:36:19.800 --> 00:36:21.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag håller alltid mina löften.
426
00:36:22.600 --> 00:36:25.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad ni än lovade, överste,
427
00:36:25.680 --> 00:36:28.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
så får mademoiselle Volskaja
välja mellan er och mig.
428
00:36:29.760 --> 00:36:34.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag ger inte upp min rätt till prioritet
till mademoiselle Volskajas middag.
429
00:36:34.360 --> 00:36:35.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den är viktig för mig.
430
00:36:35.560 --> 00:36:38.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag upprepar att det är hennes val.
431
00:36:38.080 --> 00:36:40.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men hon har väl redan valt,
eller hur Tatjana?
432
00:36:43.880 --> 00:36:48.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Förlåt, ers höghet, det är mitt fel.
Jag hade glömt bort överstens inbjudan.
433
00:36:53.440 --> 00:36:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Mina herrar, kom så avslutar vi kvällen
någon annanstans.
434
00:36:56.400 --> 00:36:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Annars kanske vi stör överste Strogoff.
435
00:36:58.800 --> 00:37:00.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Notan, tack!
-Här kommer den.
436
00:37:02.280 --> 00:37:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det blir…
437
00:37:09.400 --> 00:37:12.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Äntligen ensamma. Ska vi…?
438
00:37:14.520 --> 00:37:17.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Är ni rädd att jag springer iväg?
-Det skulle inte vara första gången.
439
00:37:19.160 --> 00:37:21.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ett bord, överste?
-Ja, men i en lugnare vrå.
440
00:37:22.520 --> 00:37:23.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den här vägen.
441
00:37:29.320 --> 00:37:30.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Bordet är ledigt.
442
00:37:30.680 --> 00:37:33.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Men han då?
-Ingen fara, det är bara min far.
443
00:37:37.280 --> 00:37:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni brukar vara lite mer pratsam.
Vad vill ni ha?
444
00:37:41.280 --> 00:37:42.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inget.
445
00:37:42.600 --> 00:37:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inte ens champagne?
446
00:37:44.840 --> 00:37:47.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vi tar champagne.
-Ska bli, överste.
447
00:37:48.720 --> 00:37:50.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är en bra skådespelerska.
448
00:37:51.240 --> 00:37:53.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men ni är en dålig förlorare, det är synd.
449
00:37:55.560 --> 00:37:57.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hur gjorde ni för att komma hit?
450
00:37:58.600 --> 00:38:01.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Lätt. Jag saboterade en telegraflinje.
451
00:38:02.000 --> 00:38:05.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni vet nog inte att det är
en av kejsarens största bekymmer
452
00:38:06.040 --> 00:38:10.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
och att han har specialister som håller
det under uppsikt. Men jag visste det.
453
00:38:10.600 --> 00:38:13.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Två timmar senare kunde jag helt enkelt
välja den bästa hästen.
454
00:38:14.240 --> 00:38:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och nu är jag här.
455
00:38:16.080 --> 00:38:17.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Synd för er.
456
00:38:17.840 --> 00:38:20.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni går mot allvarliga problem,
överste Strogoff.
457
00:38:20.520 --> 00:38:21.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad då för problem?
458
00:38:23.440 --> 00:38:25.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad då för problem, mademoiselle Volskaja?
459
00:38:26.160 --> 00:38:27.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad ska allt det här betyda?
460
00:38:28.040 --> 00:38:31.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Varför kämpar ni så hårt
för att jag inte ska komma hit?
461
00:38:34.760 --> 00:38:35.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack, det är bra.
462
00:38:37.760 --> 00:38:40.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vems order lyder ni? Säg nåt.
463
00:38:41.520 --> 00:38:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Säg nåt annars för jag er till fästningen
även om ni är Tatjana Volskaja.
464
00:38:46.040 --> 00:38:48.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det kan ni förklara för överste Markosov.
465
00:38:48.680 --> 00:38:51.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag tänker inte förklara nåt för någon.
466
00:38:51.640 --> 00:38:53.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det ska vi nog allt se.
467
00:38:53.480 --> 00:38:54.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom med.
468
00:38:55.120 --> 00:38:57.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni låter mig väl i alla fall
ta på mig kappan?
469
00:38:57.480 --> 00:39:00.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hur ska jag kunna erkänna
om jag tappar rösten?
470
00:39:01.000 --> 00:39:01.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Då så.
471
00:39:02.480 --> 00:39:04.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Var ligger er loge?
-Ditåt.
472
00:39:04.880 --> 00:39:05.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom då.
473
00:39:32.320 --> 00:39:33.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi ska inte gå på bal.
474
00:39:34.400 --> 00:39:37.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är mer än vacker så som ni är.
475
00:39:37.720 --> 00:39:39.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kanske lite för vacker. Kom.
476
00:39:39.960 --> 00:39:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag kan väl inte ge ett dåligt intryck
på soldaterna i exekutionsplutonen.
477
00:39:45.320 --> 00:39:47.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu är jag färdig, överste Strogoff.
478
00:39:56.680 --> 00:40:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Inget av det här handlar om er.
Jag ville bara hålla er utanför.
479
00:40:01.000 --> 00:40:02.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Låt mig gå.
480
00:40:03.320 --> 00:40:06.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Säg först sanningen.
Sen får jag se vad jag gör.
481
00:40:08.800 --> 00:40:10.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag varnade er i alla fall.
482
00:40:13.600 --> 00:40:14.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Håll om mig ordentligt.
483
00:40:21.080 --> 00:40:22.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-En vagn?
-Går det bra?
484
00:40:22.760 --> 00:40:23.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ja.
-Då så.
485
00:40:48.520 --> 00:40:51.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad gör ni, översten?
486
00:41:05.280 --> 00:41:06.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi är förföljda.
487
00:41:10.520 --> 00:41:11.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är han.
488
00:41:17.600 --> 00:41:18.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, låt mig sköta det här.
489
00:41:24.600 --> 00:41:26.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Nu, skjut!
-Inte än.
490
00:41:42.520 --> 00:41:47.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Inget spår av Tatjana Volskaja
på listan av misstänkta.
491
00:41:47.160 --> 00:41:50.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vilket inte betyder att Tatjana
Volskaja inte finns
492
00:41:50.120 --> 00:41:53.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och har särskilt aktiva medbrottslingar.
493
00:41:53.120 --> 00:41:55.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
På tal om det, hur är det med handleden?
494
00:41:56.720 --> 00:41:58.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En liten stukning bara.
495
00:41:58.840 --> 00:42:01.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det första man lär sig som ryttare
är hur man ska falla.
496
00:42:01.760 --> 00:42:05.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni hade en otrolig tur
att hon sköt för lågt.
497
00:42:06.080 --> 00:42:07.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Er häst stoppade kulan åt er.
498
00:42:08.600 --> 00:42:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
För att hon siktade på hästen,
inte på mig.
499
00:42:12.560 --> 00:42:14.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni säger alltså
att hon missade er med flit?
500
00:42:14.960 --> 00:42:16.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Helt klart.
501
00:42:17.480 --> 00:42:18.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför?
502
00:42:20.600 --> 00:42:23.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hon sa att det var en affär
som egentligen inte handlade om mig.
503
00:42:24.760 --> 00:42:26.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag tror henne.
504
00:42:26.160 --> 00:42:28.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför hakar hon upp sig på er då?
505
00:42:31.680 --> 00:42:34.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag gillar inte det här, Strogoff.
Inte alls.
506
00:42:35.760 --> 00:42:36.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Herregud!
507
00:42:37.480 --> 00:42:39.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är komplicerat nog
på det militära planet.
508
00:42:39.800 --> 00:42:41.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om civila börjar lägga sig i också…
509
00:42:42.560 --> 00:42:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och kvinnor!
510
00:42:47.880 --> 00:42:50.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och tusen versts i öken
för att komma till Khiva.
511
00:42:53.160 --> 00:42:56.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
En svår färd som ingen
annan armé har gjort förut.
512
00:42:57.240 --> 00:42:59.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tretusen fotsoldater
som inte vet nåt om motståndsmännen.
513
00:43:00.680 --> 00:43:03.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och en hälsovård
som inte är mer än en symbol.
514
00:43:04.880 --> 00:43:06.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är den presenten jag fick, Strogoff.
515
00:43:08.000 --> 00:43:11.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och till råga på allt,
vem ger de ansvaret för min förtrupp?
516
00:43:11.800 --> 00:43:15.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
En barnrumpa som knappt gått ur skolan
och fyra snorungar
517
00:43:15.120 --> 00:43:16.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som ska vara hans stab.
518
00:43:18.120 --> 00:43:20.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är ren galenskap, självmord!
519
00:43:22.480 --> 00:43:23.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och det ska jag stå ut med?
520
00:43:24.600 --> 00:43:28.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag är inte kejsarens brorson,
jag är son till en smed!
521
00:43:30.440 --> 00:43:34.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men det är en tröst att ni är där
för att hålla honom borta från problem.
522
00:43:34.160 --> 00:43:35.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är alltid nåt.
523
00:43:37.040 --> 00:43:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni glömmer att jag inte har någon makt.
524
00:43:39.120 --> 00:43:42.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
En man av ert temperament
behöver inte befalla för att bli åtlydd.
525
00:43:43.640 --> 00:43:45.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gå och sov nu.
526
00:43:45.080 --> 00:43:47.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om mindre än tio timmar är ni i öknen.
527
00:43:49.200 --> 00:43:51.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Godnatt, Strogoff.
-Godnatt, Markosov.
528
00:44:37.920 --> 00:44:39.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Halt!
529
00:44:39.960 --> 00:44:41.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Alla stiger av.
530
00:44:42.080 --> 00:44:43.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ner på marken!
531
00:44:43.760 --> 00:44:45.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ner på marken!
532
00:44:53.640 --> 00:44:56.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh nej, titta. En till som börjar halta.
533
00:44:57.120 --> 00:44:58.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh, vatten!
534
00:45:09.600 --> 00:45:11.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Igor, jag förstår inte hur du kan.
535
00:45:11.400 --> 00:45:15.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Du promenerar runt i den här smältugnen
som om du var hemma. Är du inte varm?
536
00:45:15.120 --> 00:45:16.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inte varmare än i Sankt Petersburg.
537
00:45:21.560 --> 00:45:23.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Öknen gör en sömnig.
538
00:45:24.200 --> 00:45:26.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
I två dagar har vi vandrat
utan att se turkmenerna.
539
00:45:27.840 --> 00:45:30.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vi får hoppas att de ger oss chansen
till lite motion snart.
540
00:45:31.800 --> 00:45:34.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
På tal om det,
var är vår ryktbare överste Strogoff?
541
00:45:35.760 --> 00:45:37.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
På andra sidan truppen.
542
00:45:37.840 --> 00:45:40.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han verkar tycka särskilt mycket om
kamelernas sällskap.
543
00:45:42.120 --> 00:45:44.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det var kanske dem kejsaren
bad honom hålla ett öga på.
544
00:45:45.800 --> 00:45:47.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vet inte vad det är för fel på honom.
545
00:45:47.720 --> 00:45:50.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag trodde ett tag
att jag skulle behöva bära honom.
546
00:45:50.200 --> 00:45:51.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Behöver ni nåt, översten?
-Nej tack.
547
00:45:52.040 --> 00:45:54.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hur tycker du att öknen är, Ivan?
548
00:45:54.280 --> 00:45:56.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Öh… Öde.
549
00:45:56.080 --> 00:45:58.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag tycker att det är
slöseri med sand för ingenting.
550
00:45:59.320 --> 00:46:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Gillar ni de här smutsiga djuren?
-Mycket.
551
00:46:10.680 --> 00:46:11.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Där är ryssarna!
552
00:46:12.840 --> 00:46:14.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tänd eldarna!
553
00:46:45.000 --> 00:46:46.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ivan?
-Ja, översten?
554
00:46:46.440 --> 00:46:49.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vad är det i de här lådorna?
-Det är ers höghets privata bagage.
555
00:46:49.920 --> 00:46:53.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vad menar du?
-Mattor, guldtallrikar…
556
00:46:53.200 --> 00:46:54.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Som om han skulle flytta in!
557
00:46:57.240 --> 00:46:58.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh!
558
00:47:06.120 --> 00:47:07.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilket ruttet land!
559
00:47:07.960 --> 00:47:10.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
På dagen dör man av värme
och på natten fryser man ihjäl.
560
00:47:19.360 --> 00:47:20.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh!
561
00:47:21.360 --> 00:47:24.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kan jag få tala enskilt med ers höghet?
562
00:47:24.080 --> 00:47:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför enskilt? Jag lyssnar.
563
00:47:26.120 --> 00:47:28.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är om olyckan med en kamel i morse.
564
00:47:28.880 --> 00:47:32.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vet. Den föll och vi fick den
på fötter igen. Inget att oroa sig för.
565
00:47:32.560 --> 00:47:36.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ers höghet tar fel. Djuret är sjukt
och det är inte det enda.
566
00:47:36.200 --> 00:47:38.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Än sen? Jag är inte veterinär
och inte ni heller.
567
00:47:39.400 --> 00:47:42.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Får jag fråga hur kamelerna
kom till den här truppen?
568
00:47:42.720 --> 00:47:44.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Från arméns veterinäravdelning, överste.
569
00:47:44.840 --> 00:47:48.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag la själv ordern
på Mikhailovsk-centret,
570
00:47:48.560 --> 00:47:51.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och förde med dem till Krasnovodsk.
571
00:47:51.200 --> 00:47:53.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Under uppsikt hela tiden?
-Självklart, överste.
572
00:47:53.360 --> 00:47:56.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Jag hoppas ni är nöjd.
-Mindre och mindre, ers höghet.
573
00:47:56.760 --> 00:47:59.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag upprepar att djuren är sjuka
och att det är allvarligt.
574
00:47:59.720 --> 00:48:02.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Truppens säkerhet
och till och med dess existens
575
00:48:02.880 --> 00:48:04.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
hänger helt och hållet på kamelerna.
576
00:48:04.640 --> 00:48:08.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni får ursäkta, men jag har
viktigare saker att prata om än kameler.
577
00:48:09.560 --> 00:48:10.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kapten Bachenberg?
578
00:48:13.200 --> 00:48:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag tror att ni glömde att göra honnör.
579
00:48:27.920 --> 00:48:30.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hör du hundarna?
Det är nog en by i närheten.
580
00:48:30.680 --> 00:48:33.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Din idiot, det är schakalerna du hör.
581
00:49:07.760 --> 00:49:09.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack för att ni kom, överste Strogoff.
582
00:49:10.440 --> 00:49:12.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Varsågod och sitt.
-Tack.
583
00:49:12.680 --> 00:49:15.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-En kopp te?
-Hemskt gärna, ers höghet.
584
00:49:16.520 --> 00:49:19.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag ber om ursäkt
för att ha stört er vila.
585
00:49:20.120 --> 00:49:22.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kände att vi behövde rensa luften.
586
00:49:22.520 --> 00:49:25.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Särskilt efter vårt lilla bråk
tidigare ikväll.
587
00:49:28.000 --> 00:49:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det handlar om er närvaro här i truppen.
588
00:49:31.080 --> 00:49:34.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och rollen som militärisk granskare,
som hans majestät gav er.
589
00:49:35.360 --> 00:49:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag har både blivit lurad
och hamnat i en otrevlig situation.
590
00:49:41.400 --> 00:49:44.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kort sagt, ers höghet tycker inte om mig.
591
00:49:44.320 --> 00:49:46.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har inte försökt dölja det.
592
00:49:46.960 --> 00:49:48.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det stämmer.
593
00:49:49.600 --> 00:49:51.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Var då lika uppriktig som jag.
594
00:49:51.480 --> 00:49:53.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Erkänn att ni inte heller står ut med mig.
595
00:49:54.800 --> 00:49:58.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tro inte att jag blir arg.
Tvärtom önskar jag att det är så.
596
00:49:58.720 --> 00:50:00.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag förstår fullständigt.
597
00:50:02.840 --> 00:50:04.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det vore mycket enklare.
598
00:50:06.160 --> 00:50:09.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men tyvärr, kapten Bachenberg,
599
00:50:09.400 --> 00:50:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
ogillar jag er inte.
600
00:50:11.280 --> 00:50:12.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tvärtom.
601
00:50:13.280 --> 00:50:14.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ledsen att göra er besviken.
602
00:50:16.200 --> 00:50:19.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni påminner för mycket om en ung officer
från kejsarens kurirer,
603
00:50:19.800 --> 00:50:21.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som jag kände mycket väl.
604
00:50:22.000 --> 00:50:23.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ni själv?
-Ja.
605
00:50:24.320 --> 00:50:26.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag var lika otålig som ni.
606
00:50:27.440 --> 00:50:30.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Lika svartsjuk på mig själv,
lika stridslysten.
607
00:50:31.120 --> 00:50:33.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag skulle lätt kunnat vara lika kaxig
608
00:50:34.240 --> 00:50:35.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
om jag hade varit prins.
609
00:50:36.560 --> 00:50:40.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men nu ska vi inte prata om vänskap.
Det är nåt som kommer eller inte.
610
00:50:42.200 --> 00:50:44.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men så länge kanske vi kan vara kamrater?
611
00:50:47.240 --> 00:50:48.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det blir bra.
612
00:50:50.800 --> 00:50:52.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag ska tala till er som kamrat.
613
00:50:54.960 --> 00:50:58.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Strogoff. Jag gjorde allt
för att få den här positionen.
614
00:50:59.440 --> 00:51:03.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det var inte för min egen fåfängas skull.
Utan för att visa vad jag går för.
615
00:51:04.800 --> 00:51:06.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men nu när ni är här, går inte det.
616
00:51:06.840 --> 00:51:09.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vad jag än tar mig för,
vad jag än presterar,
617
00:51:09.520 --> 00:51:11.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
så kommer folk säga:
"Jo, men Strogoff var ju där."
618
00:51:12.880 --> 00:51:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är här på order från kejsaren.
619
00:51:14.840 --> 00:51:17.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Från kejsaren eller kejsarinnan?
620
00:51:20.960 --> 00:51:24.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hur många näsdukar blötte hon ner
för att få er att säga ja?
621
00:51:25.240 --> 00:51:27.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hon bad er att se efter mig
och beskydda mig, eller hur?
622
00:51:28.520 --> 00:51:31.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag ber er nåt annat. Ge er av.
623
00:51:32.040 --> 00:51:35.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ge er av, överste.
Den här öknen är för liten för oss båda.
624
00:51:36.120 --> 00:51:38.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Lämna truppen med vilken ursäkt ni vill.
625
00:51:39.120 --> 00:51:41.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag är inte otacksam,
jag ska komma ihåg det.
626
00:51:43.160 --> 00:51:44.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet överväldigar mig.
627
00:51:45.160 --> 00:51:47.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men på det sättet
kan jag inte bli general.
628
00:51:48.440 --> 00:51:49.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är ett för högt pris.
629
00:51:51.080 --> 00:51:52.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag önskar er en god natt.
630
00:51:55.560 --> 00:51:57.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Då vill ni alltså att jag hatar er?
631
00:51:57.760 --> 00:51:59.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, varför inte?
632
00:51:59.800 --> 00:52:04.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vid ers höghets ålder klarar man sig
alltid utan hat och kärlek.
633
00:52:14.240 --> 00:52:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Allt lugnt?
-Allt lugnt, överste.
634
00:52:16.720 --> 00:52:19.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det får en att undra
var de där turkmenerna är.
635
00:52:19.080 --> 00:52:20.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överallt.
636
00:52:20.600 --> 00:52:23.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Du ser dem inte,
men de förlorar aldrig dig ur sikte.
637
00:52:23.560 --> 00:52:25.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tro mig, varken på dagen eller natten.
638
00:52:34.800 --> 00:52:37.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Gå och hämta ers höghet.
-Ja, överste.
639
00:52:44.120 --> 00:52:45.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det här djuret dog precis.
640
00:52:46.800 --> 00:52:48.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag förstår inte.
641
00:52:48.880 --> 00:52:51.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Gör ni?
-Jag förstår inte heller, överste.
642
00:52:52.840 --> 00:52:54.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jaha, överste Strogoff?
643
00:52:54.800 --> 00:52:57.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kamelen ville tydligen ge er rätt?
644
00:53:00.840 --> 00:53:02.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den är död, det är ett faktum.
645
00:53:02.720 --> 00:53:05.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Löjtnant Vassiliev,
omfördela lasten på de andra kamelerna.
646
00:53:05.440 --> 00:53:09.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Inte en enda droppe vatten eller
patronhylsa får gå förlorad. Det var allt.
647
00:53:09.920 --> 00:53:11.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Godnatt mina herrar.
-Vänta.
648
00:53:11.440 --> 00:53:16.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vill uppmärksamma ers höghet på
att djurets död är mycket misstänksamt.
649
00:53:16.560 --> 00:53:18.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni har säkert ett råd att ge mig.
650
00:53:19.520 --> 00:53:24.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ja, det finns en veterinär
i Markosovs truppförband bakom oss.
651
00:53:24.600 --> 00:53:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tror ni att jag tänker hålla kvar
vårt truppförband för en död kamel?
652
00:53:29.440 --> 00:53:31.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Då misstar ni er grovt, överste.
653
00:53:34.520 --> 00:53:35.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vassiliev.
654
00:53:37.680 --> 00:53:40.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är det första gången ni är i öknen?
655
00:53:41.760 --> 00:53:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Första gången, överste.
-Tack.
656
00:53:59.920 --> 00:54:02.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu tjuter de där usla hyenorna igen.
657
00:54:02.200 --> 00:54:04.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hyenor tjuter sällan på dagen.
658
00:54:14.040 --> 00:54:15.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Akta!
659
00:54:28.840 --> 00:54:30.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Halt!
660
00:54:30.440 --> 00:54:32.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilka fegisar! De attackerar och flyr.
661
00:54:32.800 --> 00:54:34.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
De vet hur man ligger i bakhåll.
662
00:54:34.360 --> 00:54:36.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ers höghet bör ta
nödvändiga försiktighetsåtgärder.
663
00:54:36.840 --> 00:54:40.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Från och med nu sprider vi ut oss.
664
00:54:40.200 --> 00:54:41.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, kapten.
665
00:54:41.400 --> 00:54:44.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vad blev det för skada, Orovitch?
-Tre döda, två skadade.
666
00:54:44.280 --> 00:54:48.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är inte allt tyvärr. Flera fältflaskor
träffades. Vi har förlorat vatten.
667
00:54:49.520 --> 00:54:54.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ikväll blir ransoneringen i lägret
40 cl per dag och per man.
668
00:54:54.080 --> 00:54:57.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Och för officerarna?
-30.
669
00:54:58.000 --> 00:54:59.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu går vi.
670
00:55:21.760 --> 00:55:23.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Halt!
671
00:55:28.000 --> 00:55:30.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Två kameler har fallit,
de håller på att dö.
672
00:55:31.240 --> 00:55:33.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skjut dem och ta av lasten.
673
00:55:33.320 --> 00:55:37.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
De kameler vi har kvar
verkar inte kunna bära mer.
674
00:55:37.800 --> 00:55:38.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vet!
675
00:55:39.000 --> 00:55:41.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Löjtnant Vassiliev,
lasta av mitt privata bagage.
676
00:55:41.800 --> 00:55:43.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi lämnar det här.
677
00:55:43.240 --> 00:55:44.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet ska väl inte…
678
00:55:44.520 --> 00:55:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag förlorar hellre tallrikar än tid.
679
00:55:47.120 --> 00:55:48.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Omedelbart verkställande.
680
00:55:53.520 --> 00:55:54.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Framåt!
681
00:56:23.440 --> 00:56:25.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Va, är det allt?
-Ja, det är allt.
682
00:56:25.240 --> 00:56:26.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nästa.
683
00:56:29.840 --> 00:56:33.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det börjar ju bra!
Imorgon får vi komma med en fingerborg.
684
00:56:38.840 --> 00:56:40.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilket ställe, stackars vän.
685
00:57:07.520 --> 00:57:09.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hjälp!
686
00:57:21.760 --> 00:57:23.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Säg till ers höghet att vi har en fånge.
687
00:57:23.640 --> 00:57:24.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, översten.
688
00:57:25.040 --> 00:57:28.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Tack, överste.
-Det är okej. Gå tillbaka till din post.
689
00:57:29.160 --> 00:57:30.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Upp med dig!
690
00:57:31.080 --> 00:57:33.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och försök inte att sticka.
691
00:57:33.600 --> 00:57:34.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du kommer inte långt.
692
00:57:44.440 --> 00:57:48.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni utmärkte er än en gång, överste.
Gratulerar.
693
00:57:48.160 --> 00:57:50.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är bara en fånge.
Men han kan vara bra att ha.
694
00:57:51.080 --> 00:57:53.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vill förhöra honom direkt.
695
00:57:54.680 --> 00:57:55.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Lyssna noga nu.
696
00:57:56.760 --> 00:57:59.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tre av våra kameler har dött
av en mystisk anledning.
697
00:58:00.080 --> 00:58:01.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du vet vilken det är.
698
00:58:02.960 --> 00:58:04.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du ska berätta för mig.
699
00:58:06.040 --> 00:58:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Prata.
700
00:58:08.720 --> 00:58:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om du inte gör det är du en död man.
701
00:58:12.160 --> 00:58:13.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om du pratar är du fri.
702
00:58:18.200 --> 00:58:20.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Fri?
-Du har mitt ord.
703
00:58:21.640 --> 00:58:23.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är du överste Strogoff?
704
00:58:24.520 --> 00:58:25.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, det är jag.
705
00:58:26.880 --> 00:58:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom.
706
00:58:35.200 --> 00:58:36.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kniv.
707
00:58:37.800 --> 00:58:38.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Här.
708
00:58:46.600 --> 00:58:48.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Från dödsbusken.
709
00:58:49.720 --> 00:58:52.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nu behöver du inte oroa dig för nåt.
Giftet är i djuret.
710
00:58:54.480 --> 00:58:57.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Kommer den dö?
-Ja, före eller efter de andra.
711
00:58:59.120 --> 00:59:03.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Menar du att de alla har fått samma tagg
på samma ställe på kroppen?
712
00:59:03.280 --> 00:59:06.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är det bästa.
Annars kommer döden för snabbt.
713
00:59:08.880 --> 00:59:10.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och om vi drar ut alla taggar
714
00:59:11.600 --> 00:59:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och vårdar djuren,
715
00:59:13.880 --> 00:59:15.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
kan vi rädda dem då?
716
00:59:16.000 --> 00:59:17.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Fråga Gud.
717
00:59:17.720 --> 00:59:20.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Kameler, liksom människor,
vilar i Guds hand.
718
00:59:21.000 --> 00:59:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vem gjorde det här? Svara.
719
00:59:24.200 --> 00:59:27.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Du sa att jag skulle bli fri
om jag pratade. Nu har jag pratat.
720
00:59:28.360 --> 00:59:30.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Du är fri.
-Fri?
721
00:59:31.200 --> 00:59:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni ska allt få se.
722
00:59:32.680 --> 00:59:35.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Löjtnant Vassiliev,
säg till männen att hämta vapnen.
723
00:59:36.120 --> 00:59:37.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vill att den här mannen skjuts i natt.
724
00:59:38.000 --> 00:59:40.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet glömmer att jag gav mitt ord.
725
00:59:41.760 --> 00:59:43.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag struntar i ert ord.
726
00:59:44.800 --> 00:59:46.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Då blir ni den förste.
727
00:59:46.320 --> 00:59:48.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den här mannen
försökte mörda en rysk vakt.
728
00:59:49.000 --> 00:59:50.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och jag har befälet.
729
00:59:51.320 --> 00:59:54.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vassiliev, jag gav er en order.
-Rör er inte.
730
00:59:57.520 --> 00:59:59.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Akta er, ers höghet.
731
00:59:59.960 --> 01:00:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den här mannen är fienden
som jag kanske dödar imorgon.
732
01:00:03.120 --> 01:00:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men ikväll har jag bestämt mig för
att bli dödad för honom,
733
01:00:06.400 --> 01:00:08.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
om ers höghet tvingar mig till det.
734
01:00:08.440 --> 01:00:11.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Det vågar ni inte.
-Prova och se.
735
01:00:20.440 --> 01:00:21.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du är fri. Ivan?
736
01:00:22.560 --> 01:00:24.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För honom till lägrets utkant.
737
01:00:24.720 --> 01:00:26.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag heter Miram Ben Roufh.
738
01:00:27.840 --> 01:00:29.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kommer minnas dig.
739
01:00:30.320 --> 01:00:31.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Vassiliev.
740
01:00:33.000 --> 01:00:36.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Se till att taggarna
dras ut från kamelernas klövar.
741
01:00:36.160 --> 01:00:37.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, överste.
742
01:00:46.840 --> 01:00:48.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni igen! Lämna mig ifred.
743
01:00:50.040 --> 01:00:52.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gå ut, annars kallar jag på vakten.
744
01:00:56.600 --> 01:00:58.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Först borde ni gömma
den där flaskan, ers höghet.
745
01:00:59.640 --> 01:01:03.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Alkohol är officiellt förbjudet
enligt kapten Bachenberg.
746
01:01:08.240 --> 01:01:10.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har stått ut med er i två veckor.
747
01:01:11.040 --> 01:01:12.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kan stå ut i fem minuter till.
748
01:01:14.560 --> 01:01:16.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Prata.
-Det tar inte lång stund.
749
01:01:17.320 --> 01:01:20.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är nu klart
att någon kämpar i det tysta
750
01:01:20.600 --> 01:01:22.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
för att skada vårt truppförband.
751
01:01:23.080 --> 01:01:27.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ett steg framåt under sådana
omständigheter vore galenskap.
752
01:01:28.000 --> 01:01:29.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vi måste slå till reträtt.
-Jag?
753
01:01:30.240 --> 01:01:32.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Aldrig. Hör ni det? Aldrig!
754
01:01:32.800 --> 01:01:34.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag ska kriga.
755
01:01:34.240 --> 01:01:37.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om ni inte vill för att ni är rädd,
så kan ni ge er av.
756
01:01:40.320 --> 01:01:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om ers höghet tror
att det är ett hjältedåd
757
01:01:43.920 --> 01:01:46.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
att idiotiskt offra livet
på en handfull män
758
01:01:46.760 --> 01:01:48.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
av ren fåfänga, så misstar ni er.
759
01:01:49.680 --> 01:01:50.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är ett brott.
760
01:02:28.120 --> 01:02:30.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Akta hästarna!
Se till att de är fästa ordentligt.
761
01:02:44.320 --> 01:02:45.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet!
762
01:02:50.480 --> 01:02:51.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad är det?
763
01:02:51.680 --> 01:02:54.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stora nyheter, värda att vakna för.
764
01:02:59.160 --> 01:03:00.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom in.
765
01:03:01.320 --> 01:03:03.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Här är chefen du ville träffa.
766
01:03:03.560 --> 01:03:06.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Må de troendes Gud vara med dig.
767
01:03:06.880 --> 01:03:09.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag heter Youssouf Ben Amektal
och är hövding för Chemstammen.
768
01:03:10.480 --> 01:03:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag hittade honom när jag gick en runda.
769
01:03:13.200 --> 01:03:14.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han ville tala med er.
770
01:03:15.360 --> 01:03:18.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Har du nåt att berätta?
-Nåt att ge dig.
771
01:03:19.200 --> 01:03:20.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad?
772
01:03:20.680 --> 01:03:23.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Khivas härskare Said Mohamed Ratkins liv.
773
01:03:24.520 --> 01:03:25.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Förklara.
774
01:03:26.000 --> 01:03:29.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Said Mohamed Ratkin
lämnar landet i gryningen.
775
01:03:29.480 --> 01:03:33.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Imorgon stannar han för natten
i en moské på vägen till Khiva.
776
01:03:33.280 --> 01:03:36.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han kommer eskorteras
av ungefär 30 ryttare.
777
01:03:36.840 --> 01:03:38.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vill du ta honom
778
01:03:38.280 --> 01:03:40.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
behöver du bara sträcka ut armen.
779
01:03:43.920 --> 01:03:45.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Visa mig var Gaheb ligger.
780
01:03:49.240 --> 01:03:50.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Här.
781
01:03:50.400 --> 01:03:53.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Endast 30 timmars marsch från ditt läger.
782
01:03:54.560 --> 01:03:56.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hur känner du till
hans lägerplats och planer så väl?
783
01:03:57.520 --> 01:03:58.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är hans vän.
784
01:03:59.520 --> 01:04:00.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Sviker du honom?
785
01:04:00.960 --> 01:04:04.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vem sviker bättre än en vän
med hat i hjärtat?
786
01:04:05.840 --> 01:04:09.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Said Mohamed Ratkin var min dotters man.
787
01:04:09.760 --> 01:04:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han dödade henne.
788
01:04:11.280 --> 01:04:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag har väntat i månader på
att få honom att betala för det.
789
01:04:16.000 --> 01:04:16.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har tålamod.
790
01:04:18.280 --> 01:04:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tänk om det är en fälla?
791
01:04:20.320 --> 01:04:22.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Då skulle jag bli den första att offras.
792
01:04:22.520 --> 01:04:25.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
För jag stannar vid din sida
ända till slutet.
793
01:04:25.240 --> 01:04:26.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du kan alltid döda mig.
794
01:04:29.200 --> 01:04:31.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vill du inte ha något i gengäld
för din information?
795
01:04:31.760 --> 01:04:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jo.
796
01:04:33.200 --> 01:04:35.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Khivas regering.
797
01:04:37.400 --> 01:04:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu tror jag dig.
798
01:04:44.400 --> 01:04:46.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Vassiliev, ring för väckning.
799
01:04:46.880 --> 01:04:49.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi ger oss av om en timme mot Gaheb.
800
01:04:54.400 --> 01:04:56.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Visa mig vägen till Kourouk.
801
01:05:10.400 --> 01:05:12.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har bestämt att marschera till Gaheb.
802
01:05:12.840 --> 01:05:15.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Varför?
-Och det ska vi göra.
803
01:05:15.840 --> 01:05:17.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Era råd tjänar inget till.
804
01:05:18.400 --> 01:05:21.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag informerar er av ren artighet.
805
01:05:21.640 --> 01:05:24.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Det är vansinne.
-Inget tvingar er att delta.
806
01:05:24.440 --> 01:05:27.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ta med er 30 män
och återvänd till Markosov.
807
01:05:27.960 --> 01:05:29.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej.
808
01:05:29.240 --> 01:05:32.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
När jag är på en begravning
går jag ända fram till kyrkogården.
809
01:05:35.520 --> 01:05:37.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Dåliga nyheter, ers höghet.
810
01:05:37.240 --> 01:05:40.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Fyra kameler dog igår
och två till håller på att dö.
811
01:05:40.840 --> 01:05:43.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Bränn lasten.
Vi får sova under bar himmel.
812
01:05:44.240 --> 01:05:45.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Avresa om 20 minuter.
813
01:06:13.480 --> 01:06:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har hört talas om dig.
814
01:06:15.400 --> 01:06:18.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vet att det ryska befälet
ville skjuta Miram Ben Roufh,
815
01:06:18.640 --> 01:06:20.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som du fångade i öknen.
816
01:06:20.520 --> 01:06:22.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och att det var du som räddade honom.
817
01:06:22.520 --> 01:06:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han är skyldig dig sitt liv.
818
01:06:24.000 --> 01:06:28.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Och du är skyldig mig din död
om du har ljugit för prinsen.
819
01:06:58.960 --> 01:07:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet!
820
01:07:00.480 --> 01:07:01.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Halt!
821
01:07:03.560 --> 01:07:05.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Två djur till har stupat.
822
01:07:05.600 --> 01:07:07.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vad hade de för last?
-Ammunition.
823
01:07:08.640 --> 01:07:09.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Spräng den.
824
01:07:10.320 --> 01:07:11.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Framåt!
825
01:07:12.600 --> 01:07:13.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom igen.
826
01:07:58.000 --> 01:08:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vatten! Vatten!
827
01:08:26.520 --> 01:08:28.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vatten!
828
01:08:43.920 --> 01:08:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej!
829
01:08:48.279 --> 01:08:51.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vad är det med er?
-Det här vattenhålet har förgiftats.
830
01:08:51.319 --> 01:08:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Hur vet ni det?
-Se bara på det.
831
01:08:55.399 --> 01:08:59.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Överste Strogoff har rätt.
Vattnet är förgiftat.
832
01:08:59.800 --> 01:09:01.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är så vi krigar här.
833
01:09:02.720 --> 01:09:04.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack, överste.
834
01:09:05.200 --> 01:09:08.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hörde ni det? Det är strängt förbjudet
att röra vattnet.
835
01:09:10.200 --> 01:09:12.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi slår läger i ruinerna ikväll.
836
01:09:12.120 --> 01:09:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Förlåt mig, ers höghet,
men männen orkar inte mer.
837
01:09:14.840 --> 01:09:17.359 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-De har inte fått vatten idag.
-Inte vi heller.
838
01:09:17.439 --> 01:09:19.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Imorgon i Gaheb får du vatten.
839
01:09:19.920 --> 01:09:22.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är ett litet paradis
i det här eldlandet.
840
01:09:23.240 --> 01:09:25.439 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Massor av trädgårdar och fontäner.
841
01:09:27.520 --> 01:09:30.399 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Dela ut vatten, 20 cl per man.
842
01:09:30.920 --> 01:09:32.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Resten får hästarna.
843
01:09:34.240 --> 01:09:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Samling, utdelning av vatten.
844
01:09:42.840 --> 01:09:44.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Bravo, Ivan.
845
01:09:44.120 --> 01:09:46.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du kämpade som ett lejon.
846
01:09:46.160 --> 01:09:49.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Alltid ett nöje att hindra kompisar
från att dricka.
847
01:09:49.279 --> 01:09:51.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Särskilt när det är förgiftat.
848
01:09:51.600 --> 01:09:53.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Orovitch.
849
01:09:55.360 --> 01:09:56.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet.
850
01:09:56.520 --> 01:09:58.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Sätt en vakt utanför Amektals skyttegrav.
851
01:09:58.960 --> 01:10:00.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, ers höghet.
852
01:10:01.360 --> 01:10:04.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Får jag lov
att förhöra honom ikväll, ers höghet?
853
01:10:04.800 --> 01:10:05.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Som ni vill.
854
01:10:06.680 --> 01:10:08.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni tror så klart att han ljuger.
855
01:10:08.760 --> 01:10:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
I så fall vet han
att han blir dödad på direkten.
856
01:10:11.360 --> 01:10:13.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han är för smart
för att löpa en sådan risk.
857
01:10:13.600 --> 01:10:16.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tänk om han är ännu modigare
än vad han är smart?
858
01:10:17.240 --> 01:10:18.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Har ni tänkt på det?
859
01:10:32.520 --> 01:10:33.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vakt!
860
01:10:50.520 --> 01:10:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ropade ni, överste?
-Gå och hämta officerarna.
861
01:10:52.800 --> 01:10:53.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ska bli.
862
01:11:15.760 --> 01:11:17.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kom för att förhöra honom.
863
01:11:18.080 --> 01:11:20.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han hade redan dolken i ryggen.
864
01:11:21.600 --> 01:11:22.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han dog vid mina fötter.
865
01:11:22.840 --> 01:11:26.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är säkert turkmenernas hämnd.
De måste förstått att han förrådde dem.
866
01:11:28.040 --> 01:11:32.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nej, ingen kan ha smugit sig in i lägret
i ett sådant här månsken
867
01:11:33.000 --> 01:11:34.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
utan att en vakt skulle se.
868
01:11:36.680 --> 01:11:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Amektal!
-Han högg inte sig själv!
869
01:11:41.320 --> 01:11:44.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han höggs av en av oss.
870
01:11:46.560 --> 01:11:49.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Menar ni en rysk soldat? Eller en officer?
871
01:11:51.000 --> 01:11:52.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni pratar strunt, överste Strogoff!
872
01:11:53.560 --> 01:11:55.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag talar för mina kamrater och mig själv.
873
01:11:56.080 --> 01:11:57.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har känt dem i evigheter.
874
01:11:58.680 --> 01:11:59.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Alla förutom en.
875
01:12:01.240 --> 01:12:02.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vem?
876
01:12:02.680 --> 01:12:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den som gjorde allt
för att jag inte skulle komma hit,
877
01:12:07.040 --> 01:12:08.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
för att min närvaro störde honom.
878
01:12:09.840 --> 01:12:13.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den enda som hade chansen
att förgifta våra kameler
879
01:12:13.600 --> 01:12:16.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
under resan
från Mikhailovsk till Krasnovodsk.
880
01:12:16.720 --> 01:12:19.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den som med hjälp av sin medbrottsling
881
01:12:20.160 --> 01:12:21.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Youssouf Ben Amektal,
882
01:12:22.720 --> 01:12:24.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
satsade på ers höghets högmod
883
01:12:25.360 --> 01:12:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
för att skicka iväg oss
på en hopplös resa till Gaheb.
884
01:12:28.160 --> 01:12:31.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den som visste
att jag skulle förhöra den här mannen
885
01:12:32.800 --> 01:12:34.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och som sen högg honom
886
01:12:35.600 --> 01:12:38.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
för att vara säker på
att han inte skulle tala.
887
01:12:39.920 --> 01:12:41.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Vassiliev.
888
01:12:42.160 --> 01:12:45.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag anklagar dig för mord, förverkande
889
01:12:45.920 --> 01:12:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och förräderi.
890
01:12:48.200 --> 01:12:49.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Svara Igor. Försvara dig själv.
891
01:12:51.000 --> 01:12:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Strogoff, det är inte möjligt.
Det är min vän.
892
01:12:54.160 --> 01:12:56.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Judas var Jesus vän.
893
01:12:57.240 --> 01:12:59.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det tjänar inget till
att ljuga, Vassiliev.
894
01:12:59.920 --> 01:13:02.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Amektal sa ert namn innan han dog.
895
01:13:02.880 --> 01:13:04.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det svinet!
896
01:13:04.120 --> 01:13:06.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Löjtnant Vassiliev,
jag arresterar er. Ge mig ert svärd.
897
01:13:13.080 --> 01:13:14.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stå stilla annars dödar jag honom.
898
01:13:15.520 --> 01:13:17.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Släng era vapen. Snabbt.
899
01:13:18.360 --> 01:13:19.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gör som han säger.
900
01:13:28.240 --> 01:13:29.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hör ni?
901
01:13:30.080 --> 01:13:32.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är 150 män och de är 500.
902
01:13:33.360 --> 01:13:34.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är slutet.
903
01:13:42.120 --> 01:13:43.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skynda er!
904
01:13:53.320 --> 01:13:54.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gå bakom ruinerna!
905
01:13:58.840 --> 01:14:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Orovich, täck din högra sida!
906
01:14:04.880 --> 01:14:06.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Han kommer!
907
01:14:06.960 --> 01:14:08.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ner på högersidan!
908
01:15:39.080 --> 01:15:40.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet kallade på mig.
909
01:15:44.760 --> 01:15:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, överste.
910
01:15:47.320 --> 01:15:49.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Först vill jag be om ursäkt.
911
01:15:51.520 --> 01:15:53.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni förstod allt ända från början.
912
01:15:54.600 --> 01:15:56.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om jag bara hade varit
klok nog att lyssna.
913
01:15:59.560 --> 01:16:02.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Sen vill jag att vi bedömer
situationen tillsammans.
914
01:16:04.200 --> 01:16:06.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tror ni att vi kan slå till reträtt än?
915
01:16:08.240 --> 01:16:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, ers höghet. Vi är fast där vi är.
916
01:16:12.600 --> 01:16:14.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi har bara 90 gångbara män,
917
01:16:15.720 --> 01:16:17.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
hälften av hästarna har dödats
918
01:16:18.600 --> 01:16:20.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och vi har inte en droppe vatten.
919
01:16:20.360 --> 01:16:22.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi kan inte bara dö här utan att göra nåt.
920
01:16:22.280 --> 01:16:25.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vi kan väl försöka fly.
Turkmenerna har försvunnit.
921
01:16:26.520 --> 01:16:28.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni missbedömer dem, de är överallt.
922
01:16:30.080 --> 01:16:31.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det skulle bli massaker.
923
01:16:31.560 --> 01:16:33.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad ska vi göra då?
924
01:16:33.320 --> 01:16:35.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi har fortfarande styrka för att kämpa.
925
01:16:36.160 --> 01:16:39.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Den kan bara användas till att förhandla.
-Förhandla vad?
926
01:16:41.600 --> 01:16:43.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghets kapitulering.
927
01:16:45.920 --> 01:16:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vill ni att jag ska ge upp?
928
01:16:49.120 --> 01:16:50.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni, Michel Strogoff?
929
01:16:52.240 --> 01:16:54.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag gör det ers höghet bestämmer.
930
01:16:55.640 --> 01:16:59.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag visar bara på
vårt enda sätt att rädda 90 män
931
01:17:00.600 --> 01:17:02.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
från en säker
932
01:17:02.440 --> 01:17:03.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och onödig död.
933
01:17:08.240 --> 01:17:09.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad tycker ni?
934
01:17:15.680 --> 01:17:16.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Okej.
935
01:17:18.000 --> 01:17:19.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Löjtnant Orovich?
936
01:17:19.840 --> 01:17:22.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ta fram vår fana och hissa vit flagg.
937
01:17:24.200 --> 01:17:25.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack, mina herrar.
938
01:17:29.840 --> 01:17:33.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Överste Strogoff,
stanna en minut till, är ni snäll.
939
01:17:35.360 --> 01:17:38.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag skulle vilja be er
ta över befälet över truppförbandet.
940
01:17:39.080 --> 01:17:40.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har redan gjort för många fel.
941
01:17:41.880 --> 01:17:45.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni vet bättre hur man gör
vid sådana ärade tillfällen.
942
01:17:46.800 --> 01:17:47.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Säger ni ja?
943
01:17:48.720 --> 01:17:50.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ja, det gör jag.
-Tack.
944
01:17:52.200 --> 01:17:53.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kommer strax.
945
01:18:00.760 --> 01:18:02.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag säger ja på ett villkor!
946
01:18:05.440 --> 01:18:06.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilket?
947
01:18:07.480 --> 01:18:10.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Att ni först ger mig er revolver.
948
01:18:10.160 --> 01:18:11.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej!
949
01:18:12.400 --> 01:18:14.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Det skulle vara för enkelt.
-Släpp mig!
950
01:18:17.120 --> 01:18:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Lyssna noga, Serge Bachenberg.
951
01:18:20.720 --> 01:18:23.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är i motgångar man ser
en mans verkliga storhet.
952
01:18:24.600 --> 01:18:25.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Att begå självmord
953
01:18:26.320 --> 01:18:28.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
är att ge upp.
954
01:18:29.000 --> 01:18:30.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du ska leva, hör du det?
955
01:18:31.720 --> 01:18:34.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För även om ditt liv inte tjänar dig,
956
01:18:34.280 --> 01:18:36.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
kan det fortfarande tjäna andra.
957
01:18:36.960 --> 01:18:40.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och det är din plikt att tjäna.
958
01:18:53.920 --> 01:18:56.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag tror att männen
väntar på mig, ers höghet.
959
01:19:44.360 --> 01:19:47.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Håll ihop leden! Fort!
960
01:21:12.760 --> 01:21:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Fångarna är här, mästare.
961
01:21:14.840 --> 01:21:15.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För in dem.
962
01:21:29.000 --> 01:21:31.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Här är fångarna, mäster.
963
01:21:33.640 --> 01:21:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den ryska kejsarinnas kära brorson
964
01:21:37.520 --> 01:21:39.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och den berömde överste Strogoff!
965
01:21:40.040 --> 01:21:41.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Välkomna till min enkla boning.
966
01:21:42.640 --> 01:21:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Khivas khan, Said Mohamed Ratkin.
967
01:21:45.000 --> 01:21:48.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag drömde om att komma hit som segrare
men kommer nu som fånge.
968
01:21:49.120 --> 01:21:51.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men bli inte uppfylld
av denna lilla seger.
969
01:21:51.960 --> 01:21:55.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag är den enda
du har besegrat. Inte Ryssland.
970
01:21:55.200 --> 01:21:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vet att jag är ett dött löv i vinden
för ditt land.
971
01:22:00.040 --> 01:22:05.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är därför jag tackar gudarna
för att i denna svåra prövning
972
01:22:05.240 --> 01:22:07.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
få din närvaro till tröst.
973
01:22:13.840 --> 01:22:16.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad tänker du göra med prinsen?
974
01:22:16.920 --> 01:22:19.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ta emot honom och hedra honom som en vän.
975
01:22:21.160 --> 01:22:23.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Så länge de fantastiska ryska soldaterna
976
01:22:23.440 --> 01:22:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som marscherar mot Khiva inte tvingar mig
977
01:22:26.120 --> 01:22:28.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
till den sorgliga plikten
att hugga av honom huvudet
978
01:22:29.520 --> 01:22:31.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och kasta över honom över borgmurarna.
979
01:22:33.320 --> 01:22:34.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Du kan döda mig.
980
01:22:34.920 --> 01:22:36.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det stoppar inte tsaren.
981
01:22:36.960 --> 01:22:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det sägs att du är i kejsarinnans hjärta
982
01:22:39.520 --> 01:22:41.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och att hon är i kejsarens hjärta.
983
01:22:42.400 --> 01:22:48.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vad är mitt ynkliga sandrike
jämfört med så mycket förlorad kärlek?
984
01:22:48.960 --> 01:22:52.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag babblar på som en gammal gumma
och glömmer min plikt, förlåt mig.
985
01:23:07.360 --> 01:23:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vill ers höghet hedra mig
och ta emot en kopp te
986
01:23:11.320 --> 01:23:12.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
från mina ovärdiga händer?
987
01:23:13.360 --> 01:23:16.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag ber att få bli förd
till mitt fängelse genast.
988
01:23:16.440 --> 01:23:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Din önskan är min lag,
men du kommer bli besviken.
989
01:23:20.040 --> 01:23:22.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det finns inget fängelse i Khiva.
990
01:23:22.160 --> 01:23:24.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Vad skulle det vara bra för?
Öknens hetta skyddar oss.
991
01:23:25.360 --> 01:23:27.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi har bara en bödel.
992
01:23:29.560 --> 01:23:30.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För bort dem.
993
01:23:41.000 --> 01:23:43.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Var är min kamrat, prins Bachenberg?
994
01:24:02.320 --> 01:24:03.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Väntade ni er att se mig igen?
995
01:24:04.360 --> 01:24:07.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
För varje steg vi tog i öknen
tänkte jag att jag skulle se er.
996
01:24:08.560 --> 01:24:09.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Önskade ni det?
997
01:24:10.680 --> 01:24:12.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En gång åtminstone, mot er vilja?
998
01:24:13.840 --> 01:24:15.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad gjorde det? Ni var ju överallt.
999
01:24:16.520 --> 01:24:18.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
I vinden, sanden, solen.
1000
01:24:19.720 --> 01:24:23.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Till och med i det förgiftade vattnet
i Kourouks vattenhål.
1001
01:24:25.080 --> 01:24:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni sa det.
1002
01:24:29.360 --> 01:24:30.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jaha…
1003
01:24:35.040 --> 01:24:37.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nu vet jag
att jag var inom er och omkring er,
1004
01:24:39.280 --> 01:24:41.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
precis som ni var inom mig
och omkring mig.
1005
01:24:44.440 --> 01:24:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag lämnade er aldrig, Michel.
Inte för en sekund.
1006
01:24:56.920 --> 01:24:59.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag lärde mig till och med
att göra saker igen.
1007
01:25:00.440 --> 01:25:03.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hur man gråter till exempel.
Och hur man ber.
1008
01:25:08.240 --> 01:25:09.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag älskar er, Michel.
1009
01:25:11.320 --> 01:25:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och jag tror ni älskar mig.
1010
01:25:14.080 --> 01:25:17.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det är mycket möjligt faktiskt
att jag älskar er också.
1011
01:25:18.600 --> 01:25:21.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ingen är mästare
över sina känslor eller begär.
1012
01:25:23.120 --> 01:25:26.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Men alla är mästare över sina handlingar.
1013
01:25:28.800 --> 01:25:33.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det finns varken förväntningar
eller hopp oss emellan, Tatjana.
1014
01:25:34.200 --> 01:25:36.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är den jag är och ni är den ni är.
1015
01:25:37.520 --> 01:25:38.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi kan inte hjälpa det.
1016
01:25:38.760 --> 01:25:40.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
För att jag är er fiende.
1017
01:25:41.920 --> 01:25:43.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag var så illa nödd och tvungen.
1018
01:25:45.840 --> 01:25:47.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni fick mig alltid att darra.
1019
01:25:48.000 --> 01:25:51.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag ville varna er och bespara er
så mycket som möjligt.
1020
01:25:53.080 --> 01:25:56.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tror ni att man kan göra sig av
med sitt förflutna så lätt?
1021
01:25:57.040 --> 01:25:58.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni har fel.
1022
01:25:59.440 --> 01:26:01.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det som räknas
är inte att ni var min fiende
1023
01:26:02.360 --> 01:26:04.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
utan på vilket sätt ni var det.
1024
01:26:05.200 --> 01:26:06.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Genom att förråda ert land.
1025
01:26:06.560 --> 01:26:08.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilket land? Vad vet ni om det?
1026
01:26:10.560 --> 01:26:13.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag föddes i Khiva av en turkmenisk mor
från Kizil-Sou-stammen.
1027
01:26:14.560 --> 01:26:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är en sandens dotter.
1028
01:26:17.560 --> 01:26:19.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ni har ett ryskt namn.
-Det är mitt.
1029
01:26:20.520 --> 01:26:24.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Min gammelfarfar var löjtnant
i Peter den stores fälttåg.
1030
01:26:24.800 --> 01:26:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
När han togs till fånga blev han övergiven
av sin härskare och drevs till slaveri.
1031
01:26:30.080 --> 01:26:33.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag förrådde inte Ryssland,
Ryssland förrådde oss.
1032
01:26:34.800 --> 01:26:38.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Även om det var otacksamt och orättvist,
så var det ändå ert land.
1033
01:26:39.280 --> 01:26:41.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En kvinnas enda riktiga land är lyckan.
1034
01:26:43.960 --> 01:26:47.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag orkar inte mer, jag har inget mer
att säga för att försvara mig.
1035
01:26:48.960 --> 01:26:51.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag är olycklig, Michel.
Hjälp mig, jag ber er.
1036
01:27:02.120 --> 01:27:04.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tatjana…
1037
01:27:12.680 --> 01:27:14.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag skulle dödat er på en gång, Strogoff.
1038
01:27:18.440 --> 01:27:20.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ryssarna!
-Ja, det är Verovkin.
1039
01:27:21.520 --> 01:27:23.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
De anlände till Amoudaria i natt.
1040
01:27:24.000 --> 01:27:26.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gå. Vi klarar upp det här senare.
1041
01:27:26.840 --> 01:27:29.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Allt mellan oss är uppklarat
sedan länge, Igor.
1042
01:27:37.160 --> 01:27:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Den här gången
är det över för er, Vassiliev.
1043
01:27:39.520 --> 01:27:40.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inte än.
1044
01:27:40.880 --> 01:27:43.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi har ett kort kvar att spela. Det bästa.
1045
01:27:44.040 --> 01:27:45.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Prinsens liv.
-Ja.
1046
01:27:46.800 --> 01:27:50.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om två timmar kommer mina män
eskortera er till Kjat.
1047
01:27:50.240 --> 01:27:52.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Där får ni träffa general Verovkin.
1048
01:27:53.000 --> 01:27:55.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni ska säga till honom
att om han försöker ta sig över floden
1049
01:27:55.840 --> 01:27:58.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
blir prinsen halshuggen direkt.
1050
01:27:58.200 --> 01:28:00.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Är det förstått?
-Det är förstått.
1051
01:28:00.240 --> 01:28:02.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hans män måste stanna
på andra sidan Amoudaria.
1052
01:28:02.920 --> 01:28:05.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Han kommer informera Sankt Petersburg
och invänta order. Det är allt.
1053
01:28:07.800 --> 01:28:08.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
En sak till.
1054
01:28:09.360 --> 01:28:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Kom aldrig tillbaka till Khiva, Strogoff,
för då dödar jag er.
1055
01:28:14.200 --> 01:28:15.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Min tur att ge er ett råd.
1056
01:28:16.400 --> 01:28:18.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad ni än gör, missa inte.
1057
01:28:49.040 --> 01:28:51.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Tror ni verkligen
att de vågar avrätta prinsen?
1058
01:28:51.320 --> 01:28:52.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
De kommer att göra det, generalen.
1059
01:28:54.000 --> 01:28:56.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Så enligt er är det slut med oss?
-Ja.
1060
01:28:58.560 --> 01:28:59.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Herregud!
1061
01:29:02.320 --> 01:29:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Sex veckors strapatser och lidande.
1062
01:29:04.960 --> 01:29:08.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Sex veckors helvete
och ändå så händer det.
1063
01:29:08.600 --> 01:29:10.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Khiva var på armlängds avstånd
1064
01:29:10.880 --> 01:29:12.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
men icke, nu är det slut!
1065
01:29:13.520 --> 01:29:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Allt detta bara för att nån dum prins
ville leka soldat.
1066
01:29:23.840 --> 01:29:24.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överste Serov!
1067
01:29:27.520 --> 01:29:29.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Generalen.
-Ropa för eld upphör.
1068
01:29:29.280 --> 01:29:32.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Eld upphör?
-Det är en order. Är ni döv?
1069
01:29:50.640 --> 01:29:53.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Så där ja.
Nu vet de att jag har accepterat.
1070
01:29:56.440 --> 01:29:59.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vet att ni gärna riskerar livet
1071
01:29:59.120 --> 01:30:01.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
för att ta Khiva ändå.
1072
01:30:02.560 --> 01:30:04.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skulle ni också riskera er gradbeteckning?
1073
01:30:07.080 --> 01:30:10.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Strogoff! Har ni en idé?
-Ja.
1074
01:30:12.080 --> 01:30:14.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Prinsen är instängd i Khivas torn.
1075
01:30:15.280 --> 01:30:17.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om jag lyckas ta mig till honom
1076
01:30:18.520 --> 01:30:20.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och med lite tur,
1077
01:30:21.320 --> 01:30:23.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
så klarar vi oss nog… en timme.
1078
01:30:23.720 --> 01:30:26.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Och vad gör jag under tiden?
-Ni anfaller som en galning.
1079
01:30:27.520 --> 01:30:29.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och utan varningsskott
1080
01:30:29.720 --> 01:30:31.080 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
för att inte väcka misstankar.
1081
01:30:31.840 --> 01:30:34.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni har en timme på er
att komma till Khiva.
1082
01:30:34.280 --> 01:30:35.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Strogoff.
1083
01:30:35.920 --> 01:30:37.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är Djävulen i en överstes klädnad.
1084
01:30:39.160 --> 01:30:41.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är galenskap. Prinsen kommer vägra.
1085
01:30:41.880 --> 01:30:44.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, prinsen vägrar bara förnuftiga idéer.
1086
01:30:45.760 --> 01:30:47.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag tar med kavalleriflaggan.
1087
01:30:48.440 --> 01:30:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om ni ser att den vajar från tornet,
då betyder det att prinsen har accepterat.
1088
01:30:53.440 --> 01:30:55.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Det största problemet för er är…
-Nej.
1089
01:30:56.680 --> 01:30:58.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vi har lokaliserat vakter hela dagen.
1090
01:31:04.840 --> 01:31:06.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är okej, jag marscherar.
1091
01:31:07.080 --> 01:31:09.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-När ger ni er av?
-På direkten.
1092
01:31:09.880 --> 01:31:13.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Allt jag behöver är två sablar,
två pistoler och ammunition.
1093
01:31:13.200 --> 01:31:15.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vill ni ha bomber?
-Va?
1094
01:31:15.200 --> 01:31:19.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Bomber. En av mina män gör bomber
bättre än anarkisterna.
1095
01:31:19.440 --> 01:31:21.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni kanske behöver det. Kom.
1096
01:31:22.320 --> 01:31:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Men om vi krigar ihop igen en dag,
så lovar jag att sjukanmäla mig.
1097
01:31:54.720 --> 01:31:55.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stick härifrån!
1098
01:31:57.120 --> 01:31:58.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh, översten!
1099
01:31:59.760 --> 01:32:00.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Shh!
1100
01:32:00.800 --> 01:32:02.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Dra den till höger.
1101
01:32:02.320 --> 01:32:04.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hallå, Dimir! Till höger.
1102
01:32:08.840 --> 01:32:10.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Försiktigt!
1103
01:32:10.360 --> 01:32:12.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad gör ni? Vad händer här?
1104
01:32:12.640 --> 01:32:17.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Min dekoration! Stick härifrån!
1105
01:32:17.520 --> 01:32:20.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni ryssar är alla tjuvar!
1106
01:32:33.560 --> 01:32:36.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hjälp mig. Försiktigt, jag har bomber.
1107
01:32:36.520 --> 01:32:38.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Minsta lilla stöt gör att de exploderar.
1108
01:32:38.680 --> 01:32:41.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag vill att allt är här sen. Och du med.
1109
01:32:41.320 --> 01:32:42.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, absolut, översten.
1110
01:32:43.920 --> 01:32:45.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Håll den här.
-Okej.
1111
01:32:52.160 --> 01:32:53.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hallå!
1112
01:33:01.760 --> 01:33:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stoppa honom, han flyr!
1113
01:33:06.200 --> 01:33:07.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Såg ni honom?
-Nej.
1114
01:33:07.320 --> 01:33:08.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den här vägen då.
1115
01:33:16.240 --> 01:33:17.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Den här vägen!
1116
01:33:21.640 --> 01:33:23.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Stanna!
1117
01:33:23.560 --> 01:33:26.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Stanna annars skjuter jag!
-Nej, jag vill ha honom levande.
1118
01:33:27.440 --> 01:33:30.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni kom tillbaka ändå, överste Strogoff.
1119
01:33:31.600 --> 01:33:32.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vilket misstag.
1120
01:33:36.560 --> 01:33:38.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Salim, ta fyra män.
1121
01:33:38.680 --> 01:33:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
De får gräva ett fint hål
i sanden för min vän Strogoff. Gå.
1122
01:33:43.440 --> 01:33:45.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom nu, så går vi.
1123
01:33:54.600 --> 01:33:57.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni ville väl avsluta livet
som hjälte, överste Strogoff.
1124
01:33:58.200 --> 01:34:00.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni kommer bli besviken.
1125
01:34:05.000 --> 01:34:06.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är slutet, Strogoff.
1126
01:34:07.680 --> 01:34:09.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inga sista ord?
1127
01:34:12.800 --> 01:34:13.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är klart.
1128
01:34:15.080 --> 01:34:17.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Inga berömda sista ord för oss?
1129
01:34:18.600 --> 01:34:19.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Sablarna.
1130
01:34:28.120 --> 01:34:29.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nu lever ni inte länge till.
1131
01:34:30.640 --> 01:34:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om en timme kommer ni inte
kunna hålla huvudet uppe av trötthet.
1132
01:34:35.520 --> 01:34:39.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Det kommer falla på sabelns spets,
blodet kommer rinna
1133
01:34:40.120 --> 01:34:41.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
och schakalerna kommer komma.
1134
01:34:42.400 --> 01:34:45.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Man kommer höra er skrika
från öknens djup.
1135
01:34:45.640 --> 01:34:46.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
I flera timmar.
1136
01:34:49.040 --> 01:34:50.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag behöver inte dig mer, Salim. Gå.
1137
01:34:51.280 --> 01:34:53.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Lämna en man bakom klippan.
1138
01:34:54.640 --> 01:34:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Samma minut som Tatjana blev kär i er
blev ni en död man.
1139
01:34:59.280 --> 01:35:00.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Död.
1140
01:35:34.000 --> 01:35:35.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Halt!
1141
01:35:47.960 --> 01:35:51.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ben Roufh talade om det för mig.
-Tack, Miram Ben Roufh.
1142
01:35:51.520 --> 01:35:55.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag sa ju att jag skulle minnas dig,
den där kvällen i öknen.
1143
01:35:55.560 --> 01:35:58.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag ordnade med en häst
så ni kan komma till ryska fronten.
1144
01:35:58.520 --> 01:36:01.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Nej, jag måste till prinsen i tornet.
1145
01:36:01.480 --> 01:36:05.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Det är självmord. Inte ens jag kan det.
-Jag kan.
1146
01:36:05.120 --> 01:36:07.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skulle du hjälpa mig igen?
1147
01:36:07.800 --> 01:36:11.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
En gång till, överste Strogoff.
Sen är vi kvitt.
1148
01:36:18.240 --> 01:36:21.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vill att ni distraherar dem
i 15 minuter.
1149
01:36:21.920 --> 01:36:23.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kan ni göra det?
1150
01:36:26.800 --> 01:36:27.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gå nu.
1151
01:36:34.080 --> 01:36:35.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gå och hjälp vakten.
1152
01:36:41.240 --> 01:36:42.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kom.
1153
01:36:58.440 --> 01:37:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Ivan?
-Närvarande, översten.
1154
01:37:01.160 --> 01:37:02.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ge mig flaggan och ta packningen.
1155
01:37:03.040 --> 01:37:04.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ja, översten.
1156
01:37:11.600 --> 01:37:14.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Hur mår han? Du vet väl
att du är ansvarig för hans liv?
1157
01:37:16.000 --> 01:37:16.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Öppna.
1158
01:37:24.080 --> 01:37:25.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad vill du?
1159
01:37:31.200 --> 01:37:32.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad gör du?
1160
01:37:36.600 --> 01:37:37.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är inte för din skull.
1161
01:37:53.000 --> 01:37:56.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ta några bomber,
men lova att inte spela hjälte.
1162
01:37:56.360 --> 01:37:58.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Om du ser att det går åt skogen,
så drar du. Förstår du?
1163
01:37:58.840 --> 01:38:00.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Okej.
1164
01:38:00.080 --> 01:38:04.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
När jag har kommit upp
knyter du fast paketet i linan.
1165
01:38:24.280 --> 01:38:25.200 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Håll i ordentligt.
1166
01:38:51.600 --> 01:38:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Strogoff!
1167
01:38:54.720 --> 01:38:56.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om ni är här är inget förlorat ännu.
1168
01:38:57.320 --> 01:39:00.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om vi fortfarande lever om en timme.
1169
01:39:00.080 --> 01:39:03.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag kommer med det värsta förslaget
i ers höghets liv.
1170
01:39:03.520 --> 01:39:04.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad menar ni?
1171
01:39:04.560 --> 01:39:06.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Där nere finns vapen att försvara oss med.
1172
01:39:06.920 --> 01:39:08.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Är ni med?
1173
01:39:08.800 --> 01:39:09.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag är med.
1174
01:39:10.320 --> 01:39:11.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Dra i repet då!
1175
01:39:25.640 --> 01:39:28.520 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Titta där uppe i tornet!
1176
01:39:31.120 --> 01:39:33.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad är det? Den ryska flaggan!
1177
01:39:37.080 --> 01:39:39.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Mina soldater! Stunden är inne.
1178
01:39:40.040 --> 01:39:43.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni har Rysslands heder
på era sabelspetsar.
1179
01:39:43.440 --> 01:39:47.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag vill inte bara se anfall
utan anstormning!
1180
01:39:47.120 --> 01:39:48.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Framåt!
-Framåt!
1181
01:39:51.080 --> 01:39:52.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Framåt!
1182
01:41:00.360 --> 01:41:03.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ryssarna har gått över floden
utan att fyra av en endaste kanon.
1183
01:41:03.560 --> 01:41:04.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
De är på vår strand.
1184
01:41:04.800 --> 01:41:05.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ben Simir.
1185
01:41:06.640 --> 01:41:10.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Så fort de är i sikte
attackerar du med vårt kavalleri.
1186
01:41:13.560 --> 01:41:16.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vassiliev, gå och hämta prinsen.
1187
01:41:16.720 --> 01:41:18.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Synd för honom, men de bad om det.
1188
01:41:24.400 --> 01:41:25.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vakt!
1189
01:41:28.800 --> 01:41:29.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Följ mig.
1190
01:41:51.080 --> 01:41:52.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Dörren är blockerad inifrån.
1191
01:41:52.960 --> 01:41:53.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hjälp honom.
1192
01:42:37.400 --> 01:42:38.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Strogoff!
1193
01:42:44.280 --> 01:42:46.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skär av repet på tre.
1194
01:42:58.240 --> 01:42:59.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tre!
1195
01:44:05.920 --> 01:44:07.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
De har ingen ammunition kvar! Gå.
1196
01:44:37.960 --> 01:44:39.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Eld upphör.
1197
01:47:01.240 --> 01:47:02.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Halt!
1198
01:47:24.600 --> 01:47:27.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni har varit en värdig motståndare,
men ni förlorade kriget.
1199
01:47:27.760 --> 01:47:29.480 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Om ni släpper era vapen,
1200
01:47:29.560 --> 01:47:32.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
om prins Bachenberg
och överste Strogoff befrias,
1201
01:47:32.920 --> 01:47:34.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
skonar jag staden.
1202
01:47:34.320 --> 01:47:36.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Annars blir den till damm.
Gå och säg det till din mästare.
1203
01:47:42.880 --> 01:47:45.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Generalen! De lever!
1204
01:47:45.880 --> 01:47:48.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Tack, generalen. Ni kom precis i tid.
1205
01:47:49.040 --> 01:47:50.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Bara tio minuter sen.
1206
01:47:51.240 --> 01:47:54.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Förlåt, men jag råkade på en massa folk.
1207
01:48:03.520 --> 01:48:05.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Må Allahs vilja ske.
1208
01:48:13.080 --> 01:48:16.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
General Verovkin,
jag överlämnar mig själv.
1209
01:48:17.440 --> 01:48:19.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Hurra!
1210
01:48:45.160 --> 01:48:46.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Överste Michel Strogoff
1211
01:48:47.640 --> 01:48:49.640 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
från hans majestät Hussards regemente.
1212
01:48:51.000 --> 01:48:52.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kapten prins Bachenberg
1213
01:48:53.440 --> 01:48:55.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
från kungsvaktens riddare.
1214
01:48:56.360 --> 01:48:58.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Menig, Ivan Kolinov.
1215
01:49:03.400 --> 01:49:06.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
För ert hjältemodiga uppförande
i den här striden
1216
01:49:06.600 --> 01:49:09.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
och för den avgörande roll
ni spelade i Khivas fall,
1217
01:49:09.760 --> 01:49:11.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
utses ni härmed till kejsararmén.
1218
01:49:12.520 --> 01:49:15.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ni ska bege er till Sankt Petersburg
och ge hans majestät
1219
01:49:15.440 --> 01:49:18.120 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
den officiella nyheten om vår seger.
1220
01:49:18.200 --> 01:49:19.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Bryt leden.
1221
01:49:25.320 --> 01:49:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gratulerar, överste Strogoff.
1222
01:49:30.440 --> 01:49:33.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gratulerar, prins Bachenberg.
1223
01:49:36.160 --> 01:49:38.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Gratulerar, Ivan Kolinov.
1224
01:49:53.000 --> 01:49:55.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Trevlig resa, översten.
-Vi ses i Sankt Petersburg.
1225
01:49:55.960 --> 01:49:56.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Mina herrar.
1226
01:50:04.200 --> 01:50:07.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Hittade du henne?
-Ja, översten. Där.
1227
01:50:15.920 --> 01:50:19.760 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag åker ifrån det här landet för alltid.
Jag kunde inte åka utan att se er igen.
1228
01:50:20.760 --> 01:50:23.880 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Vart ska ni?
-Jag vet inte, det spelar ingen roll.
1229
01:50:24.440 --> 01:50:26.040 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Varför inte Ryssland då?
1230
01:50:26.880 --> 01:50:28.960 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det är stort, men ödet är större.
1231
01:50:30.000 --> 01:50:31.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Särskilt när det vilar i ens händer.
1232
01:50:33.320 --> 01:50:34.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Skulle ni vilja se mig igen?
1233
01:50:35.360 --> 01:50:36.600 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag kommer alltid att se er.
1234
01:50:37.520 --> 01:50:39.440 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Även om jag aldrig skulle få se er igen.
1235
01:50:40.680 --> 01:50:43.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Åh… Varför resonera med mig?
1236
01:50:44.600 --> 01:50:46.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har inge lust med det längre.
1237
01:51:01.400 --> 01:51:02.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Och så…
1238
01:51:03.040 --> 01:51:05.160 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag har fortfarande era handskar.
1239
01:51:06.200 --> 01:51:08.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Jag hoppas att ni inte glömt
vägen till värdshuset,
1240
01:51:09.520 --> 01:51:11.280 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
på vägen till Krasnovodsk.
1241
01:51:13.760 --> 01:51:16.400 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Nej, den förde mig till er
och kommer föra mig tillbaka.
1242
01:51:17.440 --> 01:51:18.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Jag väntar på dig där,
1243
01:51:18.880 --> 01:51:20.840 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
som jag aldrig har väntat på nån annan.
1244
01:51:48.320 --> 01:51:51.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Till er tjänst, överste.
-Och jag är till er tjänst, ers höghet.
1245
01:51:51.640 --> 01:51:54.240 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
-Och den här gången menar jag det.
-Tack.
1246
01:51:55.080 --> 01:51:57.360 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Kamelryttare, inta din plats i kolonnen.
1247
01:51:57.440 --> 01:51:58.720 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Vad har den för last?
1248
01:51:59.320 --> 01:52:02.560 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:75.33%
Ers höghets privata bagage
och guldtallrikar.
1249
01:52:03.840 --> 01:52:05.320 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Det borde jag anat.
1250
01:52:05.400 --> 01:52:07.680 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ni är inte den som lämnar nåt bakom sig.
1251
01:52:07.760 --> 01:52:10.920 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Ers höghet har fel. Vart än en man går
1252
01:52:11.560 --> 01:52:13.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
lämnar han lite av sig själv.
1253
01:52:17.320 --> 01:52:19.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
På min order, framåt!
1254
01:53:09.000 --> 01:53:11.800 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
SLUT
1255
01:53:11.880 --> 01:53:14.000 position:50.00%,middle align:middle size:88.00% line:80.67%
Undertexter: Louise Ohlsén