1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:32,315 --> 00:01:33,179 You okay? 3 00:01:33,316 --> 00:01:34,316 Careful. 4 00:02:09,019 --> 00:02:10,680 Seemed bigger in the photo. 5 00:02:13,690 --> 00:02:14,748 It's perfect. 6 00:04:02,966 --> 00:04:07,130 "1st LOVE" 7 00:04:31,828 --> 00:04:32,988 Use your fingers! 8 00:04:45,508 --> 00:04:46,998 Too fancy! 9 00:05:14,537 --> 00:05:15,537 François! 10 00:05:20,210 --> 00:05:21,210 Geneviève? 11 00:05:25,882 --> 00:05:27,213 What you doing here? 12 00:05:28,218 --> 00:05:30,379 We rented a cottage down the road. 13 00:05:30,887 --> 00:05:32,252 I'm right next door! 14 00:05:32,389 --> 00:05:33,253 C'mon! 15 00:05:33,390 --> 00:05:34,390 Yes! 16 00:05:36,226 --> 00:05:37,226 Marie. 17 00:05:38,895 --> 00:05:40,385 My son, Antoine. 18 00:05:41,231 --> 00:05:42,231 Hello, Antoine. 19 00:05:43,233 --> 00:05:44,530 My daughter, Anna. 20 00:05:45,402 --> 00:05:46,402 Pleasure. 21 00:05:46,536 --> 00:05:47,901 Pleased to meet you. 22 00:05:52,242 --> 00:05:53,573 Good to see you! 23 00:05:56,079 --> 00:05:57,410 You look well. 24 00:05:57,914 --> 00:05:58,914 You, too. 25 00:05:59,082 --> 00:06:01,073 Guess I'll see you soon, neighbour! 26 00:06:04,254 --> 00:06:06,415 Okay, then... Later. 27 00:06:06,923 --> 00:06:07,582 Right. 28 00:06:07,924 --> 00:06:08,924 Bye. 29 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 Who's that? 30 00:06:19,602 --> 00:06:21,433 Geneviève Bouchard. 31 00:06:25,175 --> 00:06:27,109 Thought she'd vanished into thin air. 32 00:06:59,642 --> 00:07:01,132 You've known her long? 33 00:07:02,645 --> 00:07:04,670 We attended university together. 34 00:07:06,649 --> 00:07:08,139 Quite a character. 35 00:07:09,319 --> 00:07:11,583 She once occupied the dean's office 36 00:07:11,721 --> 00:07:13,518 because he cancelled a lecture 37 00:07:13,656 --> 00:07:15,521 by a Marxist activist. 38 00:07:15,658 --> 00:07:16,658 And... 39 00:07:19,662 --> 00:07:21,994 the cops hauled her away! 40 00:07:25,168 --> 00:07:26,658 We eventually lost touch. 41 00:07:27,003 --> 00:07:28,527 She was seeing a Russian actor. 42 00:07:28,671 --> 00:07:31,162 Followed him to who-knows-where. 43 00:07:35,512 --> 00:07:37,412 We should invite her over. 44 00:07:40,183 --> 00:07:41,183 Good idea. 45 00:07:43,186 --> 00:07:44,186 Honey... 46 00:07:44,521 --> 00:07:47,718 Later, ask our neighbours to lunch tomorrow. 47 00:07:55,365 --> 00:07:56,365 Come in. 48 00:08:06,543 --> 00:08:08,033 Hey, handsome. 49 00:08:08,211 --> 00:08:09,701 What can I do for you? 50 00:08:10,213 --> 00:08:13,114 My parents are inviting you to lunch. 51 00:08:13,716 --> 00:08:15,377 We'd be glad to. 52 00:08:18,054 --> 00:08:19,214 Hey, Antoine. 53 00:08:22,559 --> 00:08:23,559 Wait. 54 00:08:23,726 --> 00:08:25,318 I wanna show you something. 55 00:08:25,462 --> 00:08:28,192 Get the box of photos from the shed. 56 00:08:31,067 --> 00:08:32,067 Coming? 57 00:08:46,249 --> 00:08:47,409 How old are you? 58 00:08:49,085 --> 00:08:50,085 14. 59 00:08:52,589 --> 00:08:53,589 Almost. 60 00:08:58,428 --> 00:08:59,428 So... 61 00:09:00,763 --> 00:09:02,560 Why did you stare at me? 62 00:09:17,113 --> 00:09:18,444 How long you staying? 63 00:09:20,116 --> 00:09:21,276 All summer. 64 00:09:22,285 --> 00:09:24,446 If you get bored, come see me. 65 00:09:24,787 --> 00:09:26,414 I know everyone around here. 66 00:09:45,508 --> 00:09:46,508 Sorry! 67 00:09:51,648 --> 00:09:52,648 C'mon. 68 00:09:59,822 --> 00:10:01,790 Look at my hair! 69 00:10:06,162 --> 00:10:07,652 I didn't look too bad. 70 00:10:14,671 --> 00:10:16,366 Your father and I... 71 00:10:16,506 --> 00:10:18,337 raised some hell. 72 00:10:19,175 --> 00:10:21,507 He'll deny it, but it's true. 73 00:10:30,353 --> 00:10:31,513 Cute kitty. 74 00:10:32,689 --> 00:10:34,179 Cutest of the bunch. 75 00:10:36,192 --> 00:10:37,386 He's weaned. 76 00:10:39,495 --> 00:10:40,860 He's so cute! 77 00:10:50,873 --> 00:10:51,873 Gotta go. 78 00:10:53,376 --> 00:10:54,809 Come by anytime. 79 00:11:14,897 --> 00:11:16,558 Anything I can do? 80 00:11:18,568 --> 00:11:19,728 Just taste it. 81 00:11:21,904 --> 00:11:22,904 C'mere. 82 00:11:26,743 --> 00:11:28,608 We're not expecting the Prime Minister! 83 00:11:28,745 --> 00:11:29,905 He looks nice. 84 00:11:30,246 --> 00:11:31,246 Cutie. 85 00:11:40,256 --> 00:11:41,450 Thanks for the invite. 86 00:11:41,591 --> 00:11:42,683 Our pleasure. 87 00:11:46,429 --> 00:11:47,453 Hi. 88 00:11:47,597 --> 00:11:48,597 Welcome. 89 00:11:49,265 --> 00:11:50,596 You look great. - Thanks. 90 00:11:52,935 --> 00:11:55,631 We'll have drinks outside. Such a nice day. 91 00:11:55,772 --> 00:11:56,772 Good idea. 92 00:12:02,779 --> 00:12:03,973 I don't use paprika... 93 00:12:04,149 --> 00:12:05,690 He won't reveal the secret ingredient. 94 00:12:05,714 --> 00:12:06,806 "Françoika." 95 00:12:08,785 --> 00:12:10,412 My secret recipe... 96 00:12:10,553 --> 00:12:12,646 is shrouded in mystery. 97 00:12:13,956 --> 00:12:15,719 Speaking of which, 98 00:12:15,858 --> 00:12:17,325 why'd you leave Europe? 99 00:12:17,460 --> 00:12:18,859 It's stifling here. 100 00:12:19,629 --> 00:12:22,757 Marie's job took us to 3 cities in 2 years. 101 00:12:22,899 --> 00:12:25,766 Being a reporter must be fascinating. 102 00:12:26,969 --> 00:12:28,300 Absolutely. 103 00:12:29,405 --> 00:12:30,895 Antoine needs stability. 104 00:12:33,042 --> 00:12:34,475 A real dunce. 105 00:12:34,977 --> 00:12:35,841 Stop it. 106 00:12:35,978 --> 00:12:37,036 Just teasing. 107 00:12:37,980 --> 00:12:40,642 He needs to catch up, but it'll be fine. 108 00:12:42,485 --> 00:12:44,919 Actually, I would've stayed, but... 109 00:12:45,054 --> 00:12:47,818 François's going back to teaching this fall. 110 00:12:47,990 --> 00:12:49,719 Wants to finish his book, too. 111 00:12:49,859 --> 00:12:51,827 He's been working on it for 2 years. 112 00:12:53,830 --> 00:12:55,354 Writing again? 113 00:12:55,498 --> 00:12:56,362 I knew it! 114 00:12:56,499 --> 00:12:58,763 He used to bug us with that! 115 00:12:59,669 --> 00:13:01,830 That's why we're spending the summer here. 116 00:13:03,673 --> 00:13:05,607 I'm sure he'll finish his novel. 117 00:13:05,742 --> 00:13:06,538 For sure. 118 00:13:06,676 --> 00:13:08,405 More of the same. 119 00:13:09,345 --> 00:13:11,836 Stendhal wrote nothing decent before age 50. 120 00:13:11,981 --> 00:13:12,981 There you go. 121 00:13:14,016 --> 00:13:15,506 Literature professors! 122 00:13:16,018 --> 00:13:17,883 Bunch of frustrated writers! 123 00:13:18,020 --> 00:13:20,716 Yeah? And frustrated actresses. 124 00:13:20,857 --> 00:13:22,381 How about them? 125 00:13:22,525 --> 00:13:23,525 Dunno. 126 00:13:24,560 --> 00:13:26,357 What do you do, Anna? 127 00:13:26,763 --> 00:13:28,890 I'm starting college next fall. 128 00:13:29,365 --> 00:13:30,525 Studying what? 129 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Arts and Literature. 130 00:13:31,834 --> 00:13:32,834 Really? 131 00:13:33,102 --> 00:13:35,036 She's a talented writer. 132 00:13:35,371 --> 00:13:36,395 Enough, Mom. 133 00:13:36,539 --> 00:13:37,870 Won 1st prize... 134 00:13:38,408 --> 00:13:39,807 You won 1st prize 135 00:13:39,942 --> 00:13:42,843 in a national short-story competition. 136 00:13:44,881 --> 00:13:46,508 That's really something. 137 00:13:46,716 --> 00:13:49,150 Kids who can write are rare these days. 138 00:13:49,485 --> 00:13:50,884 You should be proud. 139 00:13:53,055 --> 00:13:54,579 You'll see, college - 140 00:13:54,724 --> 00:13:56,919 best years of your life. 141 00:13:57,059 --> 00:13:59,892 You'll discover so much: amazing writers... 142 00:14:01,130 --> 00:14:02,392 Tell me... 143 00:14:03,065 --> 00:14:04,726 Who's your favourite writer? 144 00:14:09,739 --> 00:14:10,739 Dunno. 145 00:14:11,073 --> 00:14:12,563 Tolstoy, maybe? 146 00:14:13,075 --> 00:14:15,043 But I've only read his short stories. 147 00:14:16,412 --> 00:14:17,412 Remarkable. 148 00:14:18,080 --> 00:14:19,638 You've done well. 149 00:14:19,782 --> 00:14:20,782 I know. 150 00:14:21,751 --> 00:14:23,651 She's an endangered species. 151 00:14:24,587 --> 00:14:25,986 Have you read Anna Karenina? 152 00:14:26,122 --> 00:14:26,952 Not yet. 153 00:14:27,089 --> 00:14:28,089 You should. 154 00:14:28,758 --> 00:14:30,988 It's his greatest novel. 155 00:14:31,761 --> 00:14:34,628 Keep trying to add it to the curriculum, 156 00:14:34,764 --> 00:14:37,426 but I butt heads with the administration. 157 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 Yet... 158 00:14:40,803 --> 00:14:42,964 "But in spite of the murderer's horror" 159 00:14:43,105 --> 00:14:44,800 "before the body of his victim," 160 00:14:44,941 --> 00:14:47,205 "he must hide the body," 161 00:14:47,777 --> 00:14:49,438 "hack it to pieces," 162 00:14:49,612 --> 00:14:52,046 "use what he has gained by his murder." 163 00:14:52,181 --> 00:14:54,479 "And with fury," 164 00:14:54,617 --> 00:14:56,141 "the murderer falls on the body," 165 00:14:56,486 --> 00:14:57,646 "and hacks at it;" 166 00:14:57,787 --> 00:15:02,781 "so Vronsky covered Anna's face and shoulders with kisses." 167 00:15:03,626 --> 00:15:06,789 "She held his hand, and did not stir." 168 00:15:07,730 --> 00:15:09,129 "'Yes, and one hand," 169 00:15:09,465 --> 00:15:11,160 "which will always be his -" 170 00:15:11,501 --> 00:15:13,469 "the hand of his accomplice.'" 171 00:15:14,136 --> 00:15:16,001 "He sank on his knees," 172 00:15:16,138 --> 00:15:18,197 "tried to see her face; but she hid it," 173 00:15:18,541 --> 00:15:19,803 "and said nothing." 174 00:15:20,176 --> 00:15:21,643 "At last," 175 00:15:22,144 --> 00:15:24,635 "Anna got up and pushed him away." 176 00:15:26,482 --> 00:15:29,007 "Her face was still as beautiful," 177 00:15:29,151 --> 00:15:31,642 "but it was only the more pitiful for that." 178 00:15:33,823 --> 00:15:34,687 There. 179 00:15:34,824 --> 00:15:35,688 Beautiful. 180 00:15:35,825 --> 00:15:37,816 You should be an actor. 181 00:15:38,494 --> 00:15:39,654 I know! 182 00:15:40,997 --> 00:15:42,021 Don't say that! 183 00:15:42,164 --> 00:15:44,496 It's never too late. 184 00:15:55,945 --> 00:15:57,173 One more. 185 00:15:58,848 --> 00:16:00,509 Blood of the earth. 186 00:16:02,184 --> 00:16:03,674 Live alone, Geneviève? 187 00:16:05,688 --> 00:16:06,712 Absolutely. 188 00:16:06,856 --> 00:16:08,847 I'm done being someone's slave. 189 00:16:09,892 --> 00:16:10,892 Why slave? 190 00:16:13,029 --> 00:16:14,189 Why slave? 191 00:16:14,697 --> 00:16:16,289 Killer question. 192 00:16:17,033 --> 00:16:18,523 Antoine, dear... 193 00:16:19,535 --> 00:16:21,196 Love between 2 people 194 00:16:21,537 --> 00:16:23,198 lasts 3 years, tops. 195 00:16:23,539 --> 00:16:25,200 Then it turns to hate! 196 00:16:27,543 --> 00:16:28,840 Let's not exaggerate. 197 00:16:28,978 --> 00:16:30,639 That's what drives people 198 00:16:30,780 --> 00:16:32,270 to suicide or murder. 199 00:16:32,615 --> 00:16:33,615 Come on! 200 00:16:33,716 --> 00:16:35,206 It's all over the news! 201 00:16:35,551 --> 00:16:37,018 That's all there is on TV. 202 00:16:37,153 --> 00:16:39,553 You sound like a broken record. 203 00:16:41,591 --> 00:16:44,059 Not everyone's incapable of love like you. 204 00:16:53,903 --> 00:16:55,131 I need the bathroom. 205 00:16:55,905 --> 00:16:56,905 Careful. 206 00:16:57,907 --> 00:16:58,771 You okay? 207 00:16:58,908 --> 00:17:00,569 Almost fell off my chair! 208 00:17:00,743 --> 00:17:01,743 Mom. 209 00:17:02,078 --> 00:17:03,078 Let's go. 210 00:17:04,080 --> 00:17:04,944 Sorry. 211 00:17:05,081 --> 00:17:05,945 No problem. 212 00:17:06,082 --> 00:17:07,082 It's fine. 213 00:17:08,918 --> 00:17:12,251 Thanks so much. It was great. 214 00:17:12,588 --> 00:17:13,247 Pleasure. 215 00:17:13,589 --> 00:17:16,615 I'll figure out your secret ingredient, you bum. 216 00:17:16,759 --> 00:17:17,759 I dare you. 217 00:17:22,598 --> 00:17:23,963 What a head case. 218 00:17:24,600 --> 00:17:26,591 Amusing as ever. 219 00:17:28,771 --> 00:17:30,602 Her daughter's really charming. 220 00:17:38,614 --> 00:17:39,614 You okay? 221 00:17:54,330 --> 00:17:56,195 Antoine, where are you going? 222 00:17:56,332 --> 00:17:57,993 Watch a movie with Anna. 223 00:18:29,365 --> 00:18:30,889 Good timing. 224 00:18:41,243 --> 00:18:42,676 It was epic. 225 00:18:42,845 --> 00:18:45,245 Anna always invites... anybody. 226 00:19:13,342 --> 00:19:14,342 No, thanks. 227 00:19:21,350 --> 00:19:23,341 Trust me. It'll do you good. 228 00:19:25,187 --> 00:19:26,211 Go on. 229 00:19:26,355 --> 00:19:27,879 Where's your mom? 230 00:19:28,023 --> 00:19:29,354 Left me the house. 231 00:19:33,195 --> 00:19:34,355 What is it? 232 00:19:35,364 --> 00:19:36,888 A shot of happiness. 233 00:19:42,037 --> 00:19:43,037 Go on. 234 00:21:43,859 --> 00:21:44,859 Relax, man. 235 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 Inhale. 236 00:22:14,657 --> 00:22:16,181 Watch the step. 237 00:22:18,193 --> 00:22:19,353 Quit shoving. 238 00:22:27,036 --> 00:22:28,036 You okay? 239 00:22:31,373 --> 00:22:32,897 Damn, it's hot. 240 00:22:36,378 --> 00:22:38,073 Fuck, I'm so stoned. 241 00:22:57,333 --> 00:22:58,425 Water's nice. 242 00:23:18,420 --> 00:23:19,580 Hey, lovebirds! 243 00:23:41,143 --> 00:23:43,611 Sorry about the other day. My mom's whack. 244 00:23:59,995 --> 00:24:01,462 Your parents get along? 245 00:24:09,638 --> 00:24:11,299 They love each other? 246 00:24:15,644 --> 00:24:16,644 I think so. 247 00:24:23,652 --> 00:24:26,348 Think my mom and your dad were ever in love? 248 00:24:31,660 --> 00:24:32,660 Dunno. 249 00:24:37,332 --> 00:24:39,027 They seem to get along. 250 00:24:50,679 --> 00:24:52,203 Your dad seems okay. 251 00:25:00,222 --> 00:25:02,213 Mine left when I was 2. 252 00:25:15,070 --> 00:25:16,537 Sometimes I think... 253 00:25:18,373 --> 00:25:20,102 he's trapped somewhere 254 00:25:20,242 --> 00:25:21,539 and he'll come save me. 255 00:25:30,385 --> 00:25:32,717 He's probably just a fucking coward. 256 00:26:18,767 --> 00:26:20,428 I like you. You're cute. 257 00:28:38,006 --> 00:28:40,304 It's 5 a.m! 258 00:28:41,743 --> 00:28:43,574 We watched every Star Wars. 259 00:28:44,446 --> 00:28:45,913 Didn't notice the time. 260 00:29:35,330 --> 00:29:36,490 Rough morning? 261 00:29:48,510 --> 00:29:49,510 Where's Mom? 262 00:29:52,647 --> 00:29:53,978 Went into town. 263 00:29:54,983 --> 00:29:56,041 You're lucky. 264 00:29:56,985 --> 00:29:59,010 She'll have time to cool down. 265 00:30:10,665 --> 00:30:12,656 Going back to bed? 266 00:30:15,370 --> 00:30:16,667 He says, yawning. 267 00:30:17,639 --> 00:30:19,004 Got an earful, huh? 268 00:30:20,008 --> 00:30:22,374 Thought we wouldn't notice? 269 00:30:25,847 --> 00:30:26,847 So? 270 00:30:28,683 --> 00:30:30,014 Tell me. 271 00:30:31,553 --> 00:30:32,850 What'd you do last night? 272 00:30:34,689 --> 00:30:36,020 Just between us. 273 00:30:39,027 --> 00:30:41,552 There was sort of a party. 274 00:30:43,398 --> 00:30:44,888 Then we went swimming 275 00:30:45,033 --> 00:30:46,864 at a beach down there. 276 00:30:50,405 --> 00:30:51,565 Look at me. 277 00:30:57,712 --> 00:30:59,043 Who was there? 278 00:30:59,881 --> 00:31:01,041 Anna's friends. 279 00:31:08,423 --> 00:31:09,720 She was super beautiful. 280 00:31:16,898 --> 00:31:17,898 Hi. 281 00:31:18,600 --> 00:31:20,067 Come over for coffee. 282 00:31:20,902 --> 00:31:24,599 I'd like your opinion on a play I just received. 283 00:31:26,074 --> 00:31:27,769 Don't know what to make of it. 284 00:31:27,909 --> 00:31:29,433 It's pretty fucked up. 285 00:31:33,448 --> 00:31:34,745 Be there in 5. 286 00:31:43,758 --> 00:31:45,623 Who's that moron? 287 00:31:49,764 --> 00:31:50,924 Hold me back. 288 00:31:56,638 --> 00:31:57,638 Hello, sir. 289 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 Hi. 290 00:32:01,109 --> 00:32:03,634 If you need your lawn mowed, 291 00:32:03,778 --> 00:32:05,109 I'm your guy. 292 00:32:07,115 --> 00:32:08,139 How much? 293 00:32:08,483 --> 00:32:09,483 40. 294 00:32:11,953 --> 00:32:13,477 For you, 30. 295 00:32:15,657 --> 00:32:17,124 Come by in a few days. 296 00:32:17,792 --> 00:32:18,792 Great. 297 00:32:20,795 --> 00:32:22,126 See ya, Antoine. 298 00:32:35,143 --> 00:32:36,143 You know him? 299 00:32:39,681 --> 00:32:40,807 He's Anna's boyfriend. 300 00:32:52,527 --> 00:32:53,527 Get dressed. 301 00:32:59,534 --> 00:33:00,899 Hit me, it's rock hard. 302 00:33:01,036 --> 00:33:02,560 Go on, hit me. 303 00:33:02,704 --> 00:33:03,704 Again. 304 00:33:27,729 --> 00:33:29,560 Feels just as good. 305 00:33:30,332 --> 00:33:32,732 Just wait till you read the play. 306 00:33:33,034 --> 00:33:34,092 It's pretty weird. 307 00:35:06,294 --> 00:35:07,659 What's going on? 308 00:35:10,298 --> 00:35:11,663 What'd I do? 309 00:35:13,835 --> 00:35:15,132 Fuck, talk to me! 310 00:35:16,137 --> 00:35:17,968 Got nothing to do with you. 311 00:35:22,977 --> 00:35:24,069 Who is he? 312 00:35:30,985 --> 00:35:32,316 You don't own me! 313 00:36:02,250 --> 00:36:03,740 Where were you? 314 00:36:04,919 --> 00:36:05,919 Nowhere. 315 00:36:07,088 --> 00:36:08,248 Where you going? 316 00:36:08,490 --> 00:36:09,752 Home. 317 00:36:51,466 --> 00:36:52,466 Hey, Mom. 318 00:36:54,469 --> 00:36:55,469 You okay? 319 00:37:02,977 --> 00:37:04,308 Got you a present. 320 00:37:16,324 --> 00:37:17,348 Where's Dad? 321 00:37:17,492 --> 00:37:18,982 Went for a walk. 322 00:37:42,517 --> 00:37:44,041 Been swimming for half an hour. 323 00:37:44,185 --> 00:37:45,379 I'm starving. 324 00:37:46,020 --> 00:37:47,282 Catch anything? 325 00:37:47,422 --> 00:37:48,514 Good timing. 326 00:37:49,357 --> 00:37:50,847 Check it out. 327 00:37:51,192 --> 00:37:52,352 It's ugly! 328 00:37:52,894 --> 00:37:54,521 No way I'm eating that. 329 00:37:54,863 --> 00:37:57,889 Antoine caught it. It's beautiful. 330 00:37:58,032 --> 00:37:59,522 It's magnificent. 331 00:38:01,035 --> 00:38:02,525 Nice fish, Antoine. 332 00:38:13,214 --> 00:38:14,214 Stop! 333 00:38:14,282 --> 00:38:15,613 Don't wanna lose it! 334 00:38:15,950 --> 00:38:17,076 Put it back. 335 00:38:18,219 --> 00:38:19,219 C'mere. 336 00:38:23,057 --> 00:38:24,217 Sorry. 337 00:38:36,905 --> 00:38:38,236 Antoine... 338 00:38:40,074 --> 00:38:41,905 I'll give you 20 bucks... 339 00:38:43,077 --> 00:38:44,567 if you beat me there. 340 00:39:24,619 --> 00:39:26,951 Not sure that's the best idea. 341 00:39:27,956 --> 00:39:30,288 Mom's gonna give you hell. 342 00:39:31,960 --> 00:39:33,291 Don't hurt yourself. 343 00:39:33,628 --> 00:39:34,959 I'll come down. 344 00:39:37,632 --> 00:39:38,963 See? 345 00:40:22,577 --> 00:40:24,010 "The coolness..." 346 00:40:24,345 --> 00:40:26,142 "of the morning air..." 347 00:40:28,182 --> 00:40:30,173 "seemed to increase..." 348 00:40:31,185 --> 00:40:33,016 "the brilliance of a complexion..." 349 00:40:35,189 --> 00:40:37,350 "which the agitation of the past night..." 350 00:40:43,031 --> 00:40:45,192 "made all the more sensible... 351 00:40:46,034 --> 00:40:47,524 to every impression." 352 00:41:07,722 --> 00:41:09,212 We'll continue later. 353 00:41:13,561 --> 00:41:14,561 Promise? 354 00:41:41,255 --> 00:41:43,120 You promised to take me across. 355 00:41:43,257 --> 00:41:44,747 Sorry, my dad's fishing. 356 00:41:47,595 --> 00:41:49,563 Thought you loved me more than that. 357 00:41:51,099 --> 00:41:53,124 Can't you get a working motor? 358 00:41:53,267 --> 00:41:55,258 If you don't like it, leave. 359 00:41:55,736 --> 00:41:57,431 Nothing works around here. 360 00:42:06,214 --> 00:42:08,114 I got inspired. 361 00:42:08,616 --> 00:42:10,106 I wrote nonstop. 362 00:42:10,785 --> 00:42:12,480 We were so right to come. 363 00:42:12,620 --> 00:42:13,620 No kidding. 364 00:42:16,791 --> 00:42:18,315 Can we give Anna a lift? 365 00:42:18,459 --> 00:42:19,483 Hi, sweetheart. 366 00:42:19,627 --> 00:42:21,151 If it's no bother. 367 00:42:21,295 --> 00:42:24,662 I need books in town and our motor's broken. 368 00:42:24,799 --> 00:42:26,164 Our pleasure. 369 00:42:26,300 --> 00:42:27,699 I'll run errands. 370 00:42:27,835 --> 00:42:29,302 Can I come? 371 00:42:32,473 --> 00:42:33,599 You promised. 372 00:42:35,309 --> 00:42:37,300 Sorry. A promise is a promise. 373 00:42:41,716 --> 00:42:43,308 What's the direct object? 374 00:42:47,155 --> 00:42:48,155 "Happiness." 375 00:42:51,325 --> 00:42:53,816 Gave him back what? "The necessary freedom." 376 00:42:54,162 --> 00:42:55,823 That's the direct object. 377 00:42:56,164 --> 00:42:58,826 It's after the verb and doesn't agree. 378 00:42:59,167 --> 00:43:00,167 Understand? 379 00:43:02,336 --> 00:43:03,336 Sure? 380 00:43:05,673 --> 00:43:07,197 Done for the day, ma'am. 381 00:43:07,341 --> 00:43:08,501 Thirsty? 382 00:43:09,844 --> 00:43:11,641 Come in for a drink. I'll pay you. 383 00:43:15,349 --> 00:43:16,349 Later. 384 00:43:52,887 --> 00:43:54,377 Found everything? 385 00:43:55,223 --> 00:43:57,214 Thanks for the ride. So kind. 386 00:43:59,894 --> 00:44:01,384 Can you fix it? 387 00:44:02,897 --> 00:44:04,762 Come have a beer. It's so hot. 388 00:45:17,638 --> 00:45:19,299 Can I help you? 389 00:45:20,308 --> 00:45:21,468 I have a flat tire. 390 00:45:21,809 --> 00:45:22,969 Got a pump? 391 00:45:34,655 --> 00:45:35,655 It's punctured. 392 00:45:38,326 --> 00:45:40,487 Must have the right tube somewhere. 393 00:45:47,835 --> 00:45:49,325 Lived here long? 394 00:45:52,673 --> 00:45:53,673 Few years. 395 00:45:59,347 --> 00:46:00,507 Live alone? 396 00:46:07,521 --> 00:46:08,681 No girlfriend? 397 00:46:12,526 --> 00:46:13,686 Not really. 398 00:46:24,372 --> 00:46:25,372 Thanks. 399 00:54:05,165 --> 00:54:06,165 You okay? 400 00:54:12,973 --> 00:54:15,999 The faculty talked about it for months! 401 00:54:16,143 --> 00:54:17,143 Sorry. 402 00:54:18,145 --> 00:54:19,874 And my faculties were dormant! 403 00:54:23,317 --> 00:54:24,841 Where've you been? 404 00:54:40,868 --> 00:54:42,165 You okay, little man? 405 00:55:12,466 --> 00:55:13,899 Remember everything?! 406 00:55:14,902 --> 00:55:16,199 Yes, but when it... 407 00:55:16,536 --> 00:55:17,560 Sorry. 408 00:55:17,905 --> 00:55:18,905 It's okay. 409 00:55:20,540 --> 00:55:23,236 Say, you seem - I dunno - 410 00:55:23,911 --> 00:55:25,538 in rare form. Have you? 411 00:55:27,047 --> 00:55:28,207 Know the play? 412 00:55:28,382 --> 00:55:29,474 I got the part. 413 00:55:31,385 --> 00:55:32,477 That's amazing. 414 00:55:32,953 --> 00:55:34,147 What's it about? 415 00:55:34,288 --> 00:55:36,119 A woman kills her husband 416 00:55:36,256 --> 00:55:38,417 and feeds him to their children. 417 00:55:39,226 --> 00:55:40,226 For real? 418 00:55:40,527 --> 00:55:41,527 Charming. 419 00:55:43,563 --> 00:55:45,394 And... very trendy. 420 00:55:45,933 --> 00:55:48,026 Did you know divorces 421 00:55:48,168 --> 00:55:50,602 now surpass marriages in the West. 422 00:55:51,405 --> 00:55:52,405 So sad. 423 00:55:52,572 --> 00:55:53,572 Why? 424 00:55:56,410 --> 00:55:57,410 Dunno... 425 00:55:58,578 --> 00:56:01,069 Some institutions are sacred. 426 00:56:02,082 --> 00:56:03,572 They're worth preserving. 427 00:56:06,987 --> 00:56:08,921 The Incas cut off their enemies' heads 428 00:56:09,056 --> 00:56:11,081 as a blood sacrifice to the gods. 429 00:56:11,591 --> 00:56:13,218 That, too, was sacred. 430 00:56:15,095 --> 00:56:16,426 Your father... 431 00:56:16,596 --> 00:56:18,393 screwed anything that moved 432 00:56:18,532 --> 00:56:20,523 and went to church every Sunday. 433 00:56:21,134 --> 00:56:22,431 Don't listen, my boy. 434 00:56:22,602 --> 00:56:24,433 My dad was no role model. 435 00:56:25,605 --> 00:56:26,605 Y'know... 436 00:56:27,607 --> 00:56:30,269 François and I had our difficulties, 437 00:56:32,112 --> 00:56:33,977 but we still love each other. 438 00:56:43,223 --> 00:56:44,656 I don't feel well. 439 00:56:44,992 --> 00:56:46,152 Want some water? 440 00:56:46,293 --> 00:56:47,293 No, thanks. 441 00:56:49,296 --> 00:56:50,160 What's wrong? 442 00:56:50,297 --> 00:56:51,297 Dunno. 443 00:56:51,465 --> 00:56:53,296 She's been unbearable lately. 444 00:56:54,001 --> 00:56:55,662 Just like her mom at that age. 445 00:56:56,003 --> 00:56:57,129 Back in the day. 446 00:57:02,309 --> 00:57:03,173 What?! 447 00:57:03,310 --> 00:57:04,310 I'm tired. 448 00:57:29,269 --> 00:57:32,534 It happens to love someone who doesn't love you back. 449 00:57:35,509 --> 00:57:37,272 At 16, I fell madly in love 450 00:57:37,411 --> 00:57:39,538 with my best friend's brother. 451 00:57:41,181 --> 00:57:43,172 I thought about him constantly. 452 00:57:44,051 --> 00:57:45,313 Couldn't sleep. 453 00:57:46,686 --> 00:57:48,551 He never showed any interest. 454 00:57:52,526 --> 00:57:55,518 When he got married, it took me weeks to get over it. 455 00:57:57,197 --> 00:57:58,528 You know what? 456 00:58:00,067 --> 00:58:02,365 A few years later, I met your dad. 457 00:58:05,539 --> 00:58:08,064 Best thing that ever happened to me. 458 00:58:12,079 --> 00:58:13,205 It'll be okay. 459 00:58:49,749 --> 00:58:50,749 Come on! 460 00:58:51,251 --> 00:58:52,411 No, I can't. 461 00:58:58,592 --> 00:58:59,592 Come on. 462 00:59:00,260 --> 00:59:01,260 Calm yourself! 463 00:59:08,268 --> 00:59:09,599 Calm down. 464 00:59:12,772 --> 00:59:14,137 Calm yourself. 465 00:59:17,277 --> 00:59:18,608 'Cause I can't. 466 00:59:24,784 --> 00:59:26,274 'Cause she's my wife. 467 00:59:30,290 --> 00:59:31,450 I love her. 468 01:00:10,664 --> 01:00:11,688 What's going on? 469 01:00:11,831 --> 01:00:12,695 Pig! 470 01:00:12,832 --> 01:00:14,390 What are you doing?! 471 01:00:14,901 --> 01:00:16,732 How many d'you screw like that? 472 01:00:16,870 --> 01:00:18,201 Stop! They'll hear you! 473 01:00:18,338 --> 01:00:19,338 Fuck 'em! 474 01:00:22,842 --> 01:00:25,174 So I'm the best thing that happened to you!? 475 01:00:25,312 --> 01:00:26,312 Stop! They'll hear you! 476 01:00:26,446 --> 01:00:27,446 Fuck 'em! 477 01:00:30,684 --> 01:00:32,208 Asshole! 478 01:00:32,352 --> 01:00:34,217 People will hear you! Please stop! 479 01:00:34,354 --> 01:00:35,844 This is between us! 480 01:00:41,361 --> 01:00:42,361 Fucking bastard! 481 01:01:00,680 --> 01:01:01,874 What's going on? 482 01:01:03,383 --> 01:01:04,383 Dunno. 483 01:01:05,552 --> 01:01:07,383 Neighbours are arguing. 484 01:01:12,259 --> 01:01:13,556 What you doing there? 485 01:01:15,729 --> 01:01:17,253 Are you mad? 486 01:01:20,300 --> 01:01:21,562 How'd he get up there? 487 01:02:05,445 --> 01:02:06,445 I'm not hungry. 488 01:03:14,013 --> 01:03:15,013 Y'know... 489 01:03:18,385 --> 01:03:21,013 What you saw today was nothing. 490 01:03:28,862 --> 01:03:30,625 Anna's not very happy. 491 01:03:34,401 --> 01:03:35,868 She always seeks attention. 492 01:03:39,038 --> 01:03:41,404 She has problems. Eventually... 493 01:03:48,047 --> 01:03:50,140 Gotta be firm for her to understand. 494 01:03:52,719 --> 01:03:54,550 Sometimes it must come to this... 495 01:03:55,422 --> 01:03:56,889 to make someone understand. 496 01:04:01,895 --> 01:04:03,556 I know it seems absurd. 497 01:04:06,733 --> 01:04:08,064 Do you love Mom? 498 01:04:10,570 --> 01:04:11,730 Of course. 499 01:04:17,444 --> 01:04:18,570 More than anything. 500 01:04:25,452 --> 01:04:26,817 Why do you sleep with her?! 501 01:04:28,755 --> 01:04:29,755 C'mon. 502 01:04:30,410 --> 01:04:31,410 Why? 503 01:04:31,791 --> 01:04:33,452 Why do you sleep with her? 504 01:04:33,927 --> 01:04:34,927 Stop! 505 01:04:53,613 --> 01:04:54,613 I... 506 01:04:55,615 --> 01:04:57,606 I don't want your mother to leave us. 507 01:07:29,802 --> 01:07:31,064 Is it true? 508 01:07:33,106 --> 01:07:34,937 You're sleeping with Anna?! 509 01:07:35,274 --> 01:07:37,299 C'mon! What is this?! Says who?! 510 01:07:37,644 --> 01:07:38,941 She told everyone! 511 01:07:39,112 --> 01:07:40,807 C'mon! This is bullshit! 512 01:07:40,947 --> 01:07:42,778 You're not gonna believe her?! 513 01:07:44,117 --> 01:07:44,981 Please! 514 01:07:45,118 --> 01:07:46,118 C'mon! 515 01:07:46,953 --> 01:07:48,147 She's crazy. 516 01:07:48,287 --> 01:07:49,982 She's neurotic, talks nonsense! 517 01:07:50,123 --> 01:07:51,283 Like her mother! 518 01:07:52,125 --> 01:07:53,649 You rotten bastard! 519 01:07:53,793 --> 01:07:54,987 It's not true! 520 01:07:55,128 --> 01:07:56,652 You're calling her crazy, too?! 521 01:07:56,796 --> 01:07:58,320 I swear, it's not true! 522 01:07:58,665 --> 01:07:59,791 Son of a bitch! 523 01:07:59,966 --> 01:08:01,661 Calm down. Please. 524 01:08:58,858 --> 01:09:00,018 Leave me alone! 525 01:09:03,830 --> 01:09:04,854 Stop! 526 01:09:05,732 --> 01:09:06,732 Stop! 527 01:09:09,035 --> 01:09:10,195 Let me be! 527 01:09:11,305 --> 01:10:11,645 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org