1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,480 - Hvor lang tid skal du våge? - Otte timer. 3 00:01:54,840 --> 00:01:57,360 - Det er pulsen, skat. - Ja. 4 00:01:57,480 --> 00:02:02,080 - Men det sker ikke? - Du skal ikke bekymre dig om det. 5 00:02:02,200 --> 00:02:06,600 - Du må ikke pille ved den! - Det er meget rart for dig, skat. 6 00:02:06,720 --> 00:02:12,040 Frank, er du sød lige at sætte dig og vente inde ved siden af? 7 00:02:27,040 --> 00:02:29,760 Nej, der er Ryder Cup. 8 00:02:32,440 --> 00:02:34,120 Yes! 9 00:02:35,600 --> 00:02:39,640 - Vi fører kraftedeme 9,5-2,5. - Ssh! 10 00:02:39,760 --> 00:02:44,800 Ja, ja, men der er Ryder Cup. Det er sgu Europa, der fører, skat. 11 00:02:46,320 --> 00:02:49,800 Må han ikke høre, vi snakker golf, eller hvad? 12 00:02:49,920 --> 00:02:53,720 - Du skal være stille. - Men han interesserer sig... 13 00:02:53,840 --> 00:02:59,120 - Nej, nu skal du holde din kæft! - Min golfsnak slår ham ikke ihjel. 14 00:02:59,240 --> 00:03:03,440 - Tværtimod pepper det ham da op. - Det er ikke et pep-op-rum. 15 00:03:03,560 --> 00:03:08,000 Må jeg sidde sammen med Mia på søndag? Fordi der er finale. 16 00:03:08,120 --> 00:03:10,240 Nej. 17 00:03:10,360 --> 00:03:14,600 Så kunne jeg komme ind og fortælle ham resultatet. 18 00:03:14,720 --> 00:03:19,160 Frank, jeg er blevet godkendt til det her. Det bliver du aldrig. 19 00:03:19,280 --> 00:03:25,760 Men han interesserer sig for golf, og der kører golf i fjernsynet. 20 00:03:25,880 --> 00:03:31,520 - Prøv og hør, hvad jeg siger: Nej. - Det er jo et nej så. Okay. 21 00:03:31,640 --> 00:03:35,040 Jamen prøv og hør, det er pissefedt jo. 22 00:03:35,160 --> 00:03:39,440 - Det der ord greenlight, ikke? - Så kører bussen altså. 23 00:03:39,560 --> 00:03:43,480 Hold kæft, hvor er det fedt. Hvad, Jønne? 24 00:03:43,600 --> 00:03:48,880 Hvis det kan køre de næste 15 år... Det er et drømmescenarie. 25 00:03:49,000 --> 00:03:52,080 Jeg skal have særeje. Det kan jeg mærke. 26 00:03:52,200 --> 00:03:57,440 Jeg kunne godt tænke mig, inden vi kommer for langt ind i forløbet... 27 00:03:57,560 --> 00:04:01,640 Det kunne være sjovt at tage nogle dage af sted - 28 00:04:01,760 --> 00:04:06,200 - hvor du er weekendfar Jønne, og jeg er Jes. 29 00:04:06,320 --> 00:04:11,040 Vi laver "Weekendfar til fire". Det er nutid. Det er nyt. 30 00:04:11,160 --> 00:04:17,160 Men de gik ret meget ned med flaget med nogle krænkelser på de film der. 31 00:04:17,280 --> 00:04:20,800 - Schønberg lavede ikke noget. - Han var homoseksuel. 32 00:04:20,920 --> 00:04:25,000 Martin Brygmann laver noget gris på de nye, ikke? 33 00:04:28,080 --> 00:04:33,280 TV 2, Filminstituttet og Nordisk Film vil have - 34 00:04:33,400 --> 00:04:38,440 - I skal skrive under på, at der ikke er nogen lig i lasten. 35 00:04:38,560 --> 00:04:43,760 Var der en fest, der var lidt sjov, i gamle dage? Ligger der noget? 36 00:04:43,880 --> 00:04:49,440 Hvis man bare sådan går med, hvad jeg sådan kan huske, så nej. 37 00:04:49,560 --> 00:04:54,640 Fint, du svarer. Hvad med dig, Frank? Du behøver ikke svare nu. 38 00:04:54,760 --> 00:04:59,240 Hvis du ikke har skeletter, så har jeg da heller ikke. 39 00:05:01,520 --> 00:05:06,360 Det er i arbejdsmæssig sammenhæng. Hvad du har gjort privat... 40 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 - Om du har været utro... - Det er ikke forkert. 41 00:05:09,880 --> 00:05:14,560 Du må være utro, alt hvad du vil, bare der er samtykke, Frank. 42 00:05:14,680 --> 00:05:19,480 Jeg er lidt paf over, at jeg er den eneste, der skal hjem og tænke. 43 00:05:19,600 --> 00:05:21,360 Yes. 44 00:05:26,160 --> 00:05:29,080 - Vi har fået penge til filmen. - Hvad? 45 00:05:29,200 --> 00:05:32,440 Vi har fået greenlightet "Weekendfar til fire". 46 00:05:32,560 --> 00:05:36,360 Nordisk Film har sagt ja, og TV 2 smider penge i. 47 00:05:36,480 --> 00:05:41,040 - Det var da dejligt for dig. - Det er rigtig mange penge, skat. 48 00:05:41,160 --> 00:05:47,360 - Ej, er det rigtigt? - Det kan være, jeg skal have særeje. 49 00:05:47,480 --> 00:05:52,120 Villum bad C.C. og jeg om lige at tænke over... 50 00:05:53,640 --> 00:05:56,880 ...om vi havde en ren baggrund. 51 00:05:57,000 --> 00:05:59,680 Du har da ren straffeattest. 52 00:05:59,800 --> 00:06:05,240 Han tænkte på seksuelle krænkelser. Altså hvis man har dummet sig. 53 00:06:05,360 --> 00:06:09,760 - Der er intet at være nervøs for. - Det håber jeg da heller ikke. 54 00:06:09,880 --> 00:06:15,080 Nogen har da været kede af det, men jeg har sgu skrevet det hele ned. 55 00:06:15,200 --> 00:06:21,040 Jeg kan gå ind og se: August 86 har jeg været sammen med den og den. 56 00:06:21,160 --> 00:06:26,360 - Det tror jeg fungerer i en retssag. - Du har skrevet det ned? 57 00:06:26,480 --> 00:06:30,080 Det er min "hvem har jeg været sammen med?"-bog. 58 00:06:30,200 --> 00:06:35,160 Jeg kan gå ned ad memory lane og se, at jeg ikke har gjort noget forkert. 59 00:06:35,280 --> 00:06:39,560 "Hvem har jeg været sammen med?" Må jeg ikke se den? 60 00:06:39,680 --> 00:06:44,480 - Jeg ville dokumentere... - Ja, men må jeg ikke se den? 61 00:06:45,560 --> 00:06:48,840 - Det er en ældgammel bog, skat. - Ja, ja. 62 00:06:48,960 --> 00:06:53,920 "August 86. Aktivitet: orgasme. Karakter..." 63 00:06:55,120 --> 00:06:58,640 "Aktivitet: M." Hvad betyder det? 64 00:06:58,760 --> 00:07:01,360 M? Det er missionær. 65 00:07:03,800 --> 00:07:07,520 - "DS"? - Det er doggy style. 66 00:07:07,640 --> 00:07:11,200 - Det er bare for at kunne huske dem. - "BJ"? 67 00:07:11,320 --> 00:07:13,920 - Det er blowjob. - "A"? 68 00:07:15,000 --> 00:07:17,240 Hvad er det? 69 00:07:17,360 --> 00:07:19,840 - Hvad A er? - Ja. 70 00:07:22,920 --> 00:07:27,880 Er det analsex? Hvorfor har du skrevet det ned? 71 00:07:28,000 --> 00:07:32,920 - For at kunne holde styr på dem. - "Orgasme: nej. Orgasme: nej." 72 00:07:33,040 --> 00:07:37,080 - "Orgasme: MO." Hvad betyder MO? - Muligvis orgasme. 73 00:07:37,200 --> 00:07:42,280 - Der er ikke orgasmer hos nogen. - Jeg har fået udløsning hver gang. 74 00:07:43,760 --> 00:07:49,920 - "Zz"? Hvad er det? Og Tine K. - Det siger mig faktisk ikke noget. 75 00:07:50,040 --> 00:07:55,240 Og så har de fået karakterer. Stine har fået 9. Nå, der er jeg. 76 00:07:55,360 --> 00:08:00,000 - Ja, den er jo tom derefter, skat. - Jeg har så fået 5 kun? 77 00:08:04,640 --> 00:08:08,040 Har jeg givet dig 5? 78 00:08:08,160 --> 00:08:12,280 Hold nu op. Det er da ikke noget at hidse sig op over. 79 00:08:12,400 --> 00:08:17,560 Jeg hidser mig ikke op. Jeg konstaterer bare, jeg har fået 5. 80 00:08:18,840 --> 00:08:24,520 Du kan selv huske, hvordan det var. Vi var jo så nervøse. Du var knastør. 81 00:08:24,640 --> 00:08:29,160 - Næ, det var jeg ikke. - Jeg kunne da ikke komme ind. 82 00:08:29,280 --> 00:08:34,720 Altså jeg tror aldrig, jeg har mast så meget. Men det blev godt sidenhen. 83 00:08:34,840 --> 00:08:40,760 Der har været mange fine samlejer sidenhen, skat. Det er 20 år siden. 84 00:08:42,360 --> 00:08:47,000 En femmer er jo sådan en, man giver en chance til. 85 00:08:47,120 --> 00:08:50,440 - Der bliver lavet film. - Det lyder så fedt. 86 00:08:50,560 --> 00:08:53,280 - Ved strandstien dernede? - Ja. 87 00:08:56,360 --> 00:08:59,240 - Uh, tale. - Ja. 88 00:08:59,360 --> 00:09:01,160 Nå da da. 89 00:09:01,280 --> 00:09:07,480 Først og fremmest vil jeg bare sige, at jeg er så glad for, I er kommet. 90 00:09:07,600 --> 00:09:12,920 Og så har jeg en lille announcement. Vi har været på et retreat i Holland. 91 00:09:13,040 --> 00:09:17,360 Og I ved jo, at mig og Casper lever lidt fra navlen og ned. 92 00:09:17,480 --> 00:09:22,800 Derfor kan vi godt lide at kaste os ud i nogle nye spændende projekter. 93 00:09:22,920 --> 00:09:29,480 Jeg er så stolt af dig og glad for, at du smed den her ide på bordet. 94 00:09:29,600 --> 00:09:33,200 For vi skal de næste seks måneder... 95 00:09:33,320 --> 00:09:37,040 - Rawdogge. - Nej! Skal I det? 96 00:09:37,160 --> 00:09:40,760 - Det gør I ikke. - Det gør vi. Seks måneder. 97 00:09:40,880 --> 00:09:44,200 - Det bliver så vildt. - Ja, så fedt, altså. 98 00:09:44,320 --> 00:09:47,200 Ved vi ikke, hvad at rawdogge er? 99 00:09:47,320 --> 00:09:50,960 - Kom det ikke fra Nepal? - Jo, det er en Østens... 100 00:09:51,080 --> 00:09:55,760 Det går ud på, at man i seks måneder nægter sig selv en sædafgang. 101 00:09:55,880 --> 00:10:00,000 For hendes vedkommende er det selvfølgelig en orgasme. 102 00:10:00,120 --> 00:10:04,280 - For at vente på det gode. - At ofre sig selv for den anden. 103 00:10:04,400 --> 00:10:08,840 - Så du skal ikke have udløsning? - Ingen af os. 104 00:10:08,960 --> 00:10:13,520 Jeg kan jo ikke ændre min fortid, men jeg kan styre min fremtid. 105 00:10:13,640 --> 00:10:15,360 Smukt sagt. 106 00:10:15,480 --> 00:10:19,320 Det var en af grundene til, at vi ville se jer i dag. 107 00:10:19,440 --> 00:10:23,640 Vi syntes, I skulle være med til at starte det hele. 108 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 - Nu vil... - ...vi trække os lidt. 109 00:10:26,880 --> 00:10:30,040 Vi vil få den sidste udløsning nu. 110 00:10:30,160 --> 00:10:33,880 - Ved bordet? - Nej, vi går herop. 111 00:10:34,000 --> 00:10:37,280 - Vi bliver bare her. - Bagefter er der dessert. 112 00:10:37,400 --> 00:10:41,200 Det kan godt være, det tager lidt tid. 113 00:10:41,320 --> 00:10:44,720 - Husk, at Fnug skal have orgasme. - Yes. 114 00:10:44,840 --> 00:10:49,320 Ej, det er også stærkt, de deler det med os, ikke? 115 00:10:49,440 --> 00:10:53,360 - Det er jo bare pis. Det er jo pis. - Tror du? 116 00:10:53,480 --> 00:10:58,080 - Ja, der går da tre-fire dage. - Ej, hvor er du negativ. 117 00:10:58,200 --> 00:11:02,880 - Nej, men jeg kender ham. - Mia, du er stille. Hvad tænker du? 118 00:11:03,000 --> 00:11:06,120 Jeg tænker ikke så meget, tror jeg. 119 00:11:06,240 --> 00:11:10,560 - Du er ikke imponeret? - Vi kommer da til at grine ad det. 120 00:11:10,680 --> 00:11:15,800 - Kunne I gøre det samme? - Altså rawdogge? 121 00:11:15,920 --> 00:11:19,440 Vi er da oppe på et par måneder, tror jeg. 122 00:11:19,560 --> 00:11:23,480 Mia, hvad kan du godt lide? Kan du godt lide sex? 123 00:11:23,600 --> 00:11:28,560 - Vil du gerne vide, hvad jeg tænker? - Ja, det vil jeg gerne. 124 00:11:30,920 --> 00:11:35,800 Så kan jeg fortælle dig, at jeg har aldrig fået en orgasme med Frank. 125 00:11:35,920 --> 00:11:38,640 Nej, det tror jeg da, skat. 126 00:11:38,760 --> 00:11:42,880 Der er sådan forskellige niveauer af orgasme, ikke? 127 00:11:43,000 --> 00:11:48,680 Du har måske ikke fået en full-blown orgasme, hvor man går i krampe. 128 00:11:48,800 --> 00:11:52,240 Men du har fået den stille tilfredsstillelse. 129 00:11:52,360 --> 00:11:56,680 - Nej, det har jeg faktisk ikke. - Hvad er det for noget bøvl? 130 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 - Jamen... - En lille orgasme? 131 00:11:59,920 --> 00:12:06,640 Jo, men det sprøjter jo ikke ud. Det er jo mere noget psykisk. 132 00:12:06,760 --> 00:12:11,960 - Men du har været tæt på. - Det er jo vigtigt, at du siger det. 133 00:12:12,080 --> 00:12:16,200 Jeg har faktisk fornemmet, at du været meget langt væk i... 134 00:12:16,320 --> 00:12:20,880 Der er ikke nogen, han har givet en orgasme. 135 00:12:21,000 --> 00:12:24,720 Han har da ført protokol over det. 136 00:12:24,840 --> 00:12:28,600 - Altså en slags regnskab? - Ja. 137 00:12:28,720 --> 00:12:32,680 - Et orgasme-regnskab? - Nej, altså... 138 00:12:32,800 --> 00:12:36,560 Han har skrevet det ned og givet dem karakterer. 139 00:12:36,680 --> 00:12:41,640 - Du har simpelthen skrevet det? - Nej, jeg har forholdt mig neutralt. 140 00:12:41,760 --> 00:12:48,040 Det var ikke min kompetence at vurdere, om de har fået orgasme. 141 00:12:48,160 --> 00:12:54,880 Du har været fuldstændig ligeglad med, om kvinden fik noget ud af det? 142 00:12:55,000 --> 00:12:58,920 Mia, jeg har jo den her podcast "Vi med fisser". 143 00:12:59,040 --> 00:13:02,960 Og det, du sidder og fortæller mig, taler lige ind - 144 00:13:03,080 --> 00:13:08,680 - i et kæmpestort spejl af kvinder, der har det ligesom dig. 145 00:13:08,800 --> 00:13:14,320 Jeg vil altså også sige... Det ville være en fantastisk historie. 146 00:13:14,440 --> 00:13:20,280 Jeg vil rigtig, rigtig gerne have dig ind til en snak i min podcast. 147 00:13:20,400 --> 00:13:24,080 - Tuttelu! - Nå, der er de. 148 00:13:28,440 --> 00:13:34,560 Jeg vil godt vædde 1000 kr. på, at Mia aldrig deltager i en podcast. 149 00:13:34,680 --> 00:13:38,960 Prøv og hør, sket er sket. Du kan ikke ændre din fortid. 150 00:13:39,080 --> 00:13:44,120 - Men du kan styre din fremtid. - Ja, det ved jeg godt, du siger. 151 00:13:44,240 --> 00:13:50,760 Jeg har lavet en note hos en pige, der hed Rikke. Hun var skidefuld. 152 00:13:50,880 --> 00:13:56,080 Jeg har skrevet "Zz" ud for hende, og det er, fordi hun sov. 153 00:13:56,200 --> 00:13:59,840 Og hvad så? Hun aner jo ikke, du har været der. 154 00:13:59,960 --> 00:14:05,840 - Jo, fordi vi flirtede hele aftenen. - Så hun var vågen fra start? 155 00:14:05,960 --> 00:14:10,360 Nå, jamen så har du ikke noget at være bekymret for, Frank. 156 00:14:10,480 --> 00:14:14,520 Jeg har altså overvejet at kontakte hende. 157 00:14:14,640 --> 00:14:20,240 Jeg har tænkt mig at sige, at jeg også selv var lidt rundt på gulvet. 158 00:14:20,360 --> 00:14:23,480 Bare det ikke er på skrift, Frank. 159 00:14:23,600 --> 00:14:27,160 - Var det hende Lola? - Hun gør det supergodt. 160 00:14:27,280 --> 00:14:29,880 Det er en fantastisk casting. 161 00:14:30,000 --> 00:14:34,560 Af alle 18-20-årige skuespillerinder i Danmark... det er cremen. 162 00:14:34,680 --> 00:14:40,000 Eva Jin er i min optik klart den bedste. Hun er koreaner. 163 00:14:40,120 --> 00:14:44,600 Så det skal forestille, at jeg har adopteret hende? 164 00:14:44,720 --> 00:14:50,880 I den her woke tid skal vi ud og ramme alle. Det er lidt en genistreg. 165 00:14:51,000 --> 00:14:56,160 Der er lige det lille aber dabei, at hun er jo nordkoreaner, ikke også? 166 00:14:56,280 --> 00:15:00,720 Hvis vi tre kan have diskussionen, så kan alle have den. 167 00:15:00,840 --> 00:15:05,280 Jeg synes, det er vigtigt. Det er jo fandeme alle vegne, ikke? 168 00:15:05,400 --> 00:15:09,400 Der var lige en pige heroppe. Hun har sådan en T-shirt. 169 00:15:09,520 --> 00:15:14,280 "Kald mig tyk." Og så står der: "Hashtag fatshaming." 170 00:15:16,200 --> 00:15:20,120 Man skriver sgu da ikke "kald mig tyk" på sin T-shirt. 171 00:15:20,240 --> 00:15:26,080 - Men det er jo det, hun gerne vil. - Der skal være plads til alle. 172 00:15:26,200 --> 00:15:32,400 - Ja, men hun vil da ikke kaldes tyk. - Hun siger: "Tag mig, som jeg er." 173 00:15:32,520 --> 00:15:36,400 Vi skal bare have styr på det. Hvad med dig, Frank? 174 00:15:36,520 --> 00:15:39,840 Var der noget at komme efter eller hvad? 175 00:15:39,960 --> 00:15:44,920 Der er ikke noget hos Frank heller, så du kan tage det helt roligt. 176 00:15:45,040 --> 00:15:47,800 - Det er vi sikre på? - 100. 177 00:15:53,040 --> 00:15:58,760 Frank, gider du tage over til Ib i aften og være vågekone for mig? 178 00:16:00,000 --> 00:16:04,480 - Det troede jeg ikke, jeg måtte. - Ville du ikke se golf? 179 00:16:04,600 --> 00:16:09,160 - Jo, men jeg er jo ikke godkendt. - Nej, men jeg stoler på dig. 180 00:16:09,280 --> 00:16:13,960 Jamen det vil jeg da rigtig gerne. Jeg holder øje med ham. 181 00:16:14,080 --> 00:16:16,440 Hvor skal du hen? 182 00:16:17,640 --> 00:16:22,360 Jeg skal over til Elisa Lykke og lave den podcast der. 183 00:16:24,560 --> 00:16:26,080 Nå. 184 00:16:30,520 --> 00:16:34,720 - Det er Casper. - Hej, C.C. Vil du se Ryder Cup? 185 00:16:39,520 --> 00:16:43,880 - Det sætter tingene i perspektiv. - Hvad tænker du? 186 00:16:44,000 --> 00:16:49,080 - Et helt liv, og så ligger man der. - Det er jo sådan, det ender. 187 00:16:49,200 --> 00:16:53,680 - Det er jo kræft. - Ja, det er det jo tit. 188 00:16:53,800 --> 00:16:57,200 - Nå. - Hvad... 189 00:16:57,320 --> 00:17:00,280 - Har du fået en udløsning? - Nej! 190 00:17:00,400 --> 00:17:06,520 - Jeg var sikker på det. - Nej, for fanden da. Vi kører det. 191 00:17:06,640 --> 00:17:13,360 Det er USA, der skyder ud her, ikke? Det er jo så Harman, der skal ud der. 192 00:17:13,480 --> 00:17:17,880 Ville det være helt forkert, hvis vi ringede til Lars og Carøe? 193 00:17:18,000 --> 00:17:22,520 For nu er der jo betalt, og så kunne vi sidde og hygge lidt. 194 00:17:22,640 --> 00:17:28,400 - Jeg skal også holde øje med ham. - Jeg gider jo ikke sidde her alene. 195 00:17:28,520 --> 00:17:30,840 Pis, mand! 196 00:17:30,960 --> 00:17:35,080 - Det er jo sindssygt, altså. - Hvor er det vildt. 197 00:17:35,200 --> 00:17:40,600 - I skal tænke på det pres, ikke? - Hele verden sidder og kigger. 198 00:17:40,720 --> 00:17:45,440 - Jeg tjekker ham lige. - Der er stadig fire huller. 199 00:17:45,560 --> 00:17:49,960 Jeg tror ikke på det, før det er afgjort. 200 00:17:50,080 --> 00:17:54,480 Nej, fordi man har bare set før, at det er gået galt, ikke? 201 00:17:54,600 --> 00:17:58,680 Og amerikanernes mentalitet er helt anderledes. 202 00:17:58,800 --> 00:18:02,920 Det er den europæiske, skrøbelige konstruktion. 203 00:18:03,040 --> 00:18:09,160 Vi har vundet de fleste Ryder Cups. Alting kan gå galt. Det gør det ikke. 204 00:18:09,280 --> 00:18:13,880 - Gå væk, Frank. - Er han død? Er du sikker? 205 00:18:14,000 --> 00:18:19,320 Det er, fordi Frank er... Ja, han er død i hvert fald. 206 00:18:19,440 --> 00:18:24,400 Der ligger en mand derinde, som har været døende i en periode. 207 00:18:24,520 --> 00:18:29,000 - I den lejlighed, vi er i? - Jeg troede, du havde lånt den. 208 00:18:29,120 --> 00:18:35,440 Nej, nej, nej, nej, Mia er vågekone for den mand, der ligger derinde. 209 00:18:35,560 --> 00:18:39,760 - Det vil jeg godt se. - Hvorfor vil du se en død mand? 210 00:18:39,880 --> 00:18:43,760 - Fordi det har jeg aldrig. - Vil I ikke se Ryder Cup? 211 00:18:43,880 --> 00:18:48,280 - Altså... - Er det noget familie eller...? 212 00:18:48,400 --> 00:18:53,160 Nej, jeg aner ikke, hvem han er. Jeg har ikke nogen relation til ham. 213 00:18:53,280 --> 00:18:59,040 Altså jeg er sgu rigtig bekymret, fordi nu er pulsen jo gået. 214 00:18:59,160 --> 00:19:04,440 - Og nu går alarmen jo. - Vi rydder lige hurtigt op. 215 00:19:04,560 --> 00:19:10,480 Når der ikke går puls til apparatet, går der en alarm ind til en central. 216 00:19:10,600 --> 00:19:14,960 - Frank, jeg tager den der nu. - Tager du pulsmåleren på? 217 00:19:16,160 --> 00:19:20,360 - Kom nu, drenge! - I går glip af noget, altså! 218 00:19:20,480 --> 00:19:23,480 Yes. Okay, vi har en ide! 219 00:19:23,600 --> 00:19:28,080 Vi kan ikke gøre noget som helst andet end at se det færdigt. 220 00:19:28,200 --> 00:19:31,680 Nej, men vi er da nødt til at forberede os. 221 00:19:31,800 --> 00:19:35,920 Det er alt sammen fint. Vi er ved at vinde, for helvede! 222 00:19:36,040 --> 00:19:38,080 Uh! 223 00:19:41,720 --> 00:19:44,280 - For helvede. - Hvad nu? 224 00:19:44,400 --> 00:19:49,960 - Har du den ikke på eller hvad? - Rolig. Der er jo ikke sket noget. 225 00:19:58,400 --> 00:20:03,560 Vi er her angående Ib Bjørn Olsen. Må vi lige komme ind? Tusind tak. 226 00:20:03,680 --> 00:20:07,760 Han ligger inde i soveværelset. Han er død. Det er Falck! 227 00:20:07,880 --> 00:20:13,440 - Det ser hyggeligt ud. - Kan I skrue lidt ned for volumen? 228 00:20:13,560 --> 00:20:18,080 Ja, jeg er vågekone, og vi er flere vågekoner. 229 00:20:18,200 --> 00:20:22,280 Der er en, som har monitoreret ham, og så er han død. 230 00:20:22,400 --> 00:20:27,880 Vi kunne godt se, at vi fik alarmen for to timer siden nu. 231 00:20:28,000 --> 00:20:32,440 Vi kan også se, at pulsen er tilbage. Hvordan kan det være? 232 00:20:39,160 --> 00:20:43,640 Lars, du har pulsmåleren på, har du ikke? Yes. 233 00:20:43,760 --> 00:20:50,120 Nej, men det er sådan lige for... Ja, jeg tager lige den her, Lars. 234 00:20:50,240 --> 00:20:55,600 Jeg tror lige, vi skal have dig med. Du har meget, meget højt blodtryk. 235 00:20:55,720 --> 00:20:59,120 Vi kan lige tage dig med ud, men altså... 236 00:20:59,240 --> 00:21:03,920 Prøv og se, vi mangler ét point. Kan I komme tilbage om en time? 237 00:21:04,040 --> 00:21:08,640 Og så kan vi skrive under? I må også blive og se det færdigt. 238 00:21:08,760 --> 00:21:12,960 - Vi kan godt vente en time. - David, én time. 239 00:21:17,760 --> 00:21:20,200 Nå, du er morgenfrisk, hvad? 240 00:21:20,320 --> 00:21:24,520 - Ja, jeg skal jo på arbejde. - Ja, ja, det er godt. 241 00:21:24,640 --> 00:21:28,640 - Uh, det ser godt ud. - Hvordan gik det i går? 242 00:21:28,760 --> 00:21:33,240 - Europa vandt 15-13. - Europa? 243 00:21:33,360 --> 00:21:38,480 - Det har vi sgu ikke gjort i fem år. - Hvordan gik det med Ib? 244 00:21:38,600 --> 00:21:41,920 - Jamen han døde sgu. - Hvad? 245 00:21:42,040 --> 00:21:45,120 - Stille og roligt. - Nå, okay. 246 00:21:45,240 --> 00:21:49,560 Det var helt udramatisk. Det meget fredfyldt faktisk. 247 00:21:49,680 --> 00:21:54,920 - Hvad vil det sige? - Jamen vi sidder og ser golf... 248 00:21:55,040 --> 00:21:59,120 - Vi? - Ja, altså Casper er lige ovre. 249 00:21:59,240 --> 00:22:03,320 Er Casper ovre? Du skulle være vågekone for mig. 250 00:22:03,440 --> 00:22:08,360 - Hvorfor er Casper der så? - Jamen vi ser jo golf. 251 00:22:08,480 --> 00:22:14,520 - Du skulle sgu da sidde med Ib! - Men jeg er da on-off inde hos Ib. 252 00:22:14,640 --> 00:22:19,800 - Og han kan hele tiden høre mig. - Altså undskyld... 253 00:22:19,920 --> 00:22:23,760 Hvordan kan du finde på at invitere Casper over? 254 00:22:23,880 --> 00:22:29,560 Du skal sidde med en mand, der er ved at dø, og så dør han endda. 255 00:22:29,680 --> 00:22:33,600 Du vidste da godt, jeg skulle se Ryder Cup. 256 00:22:33,720 --> 00:22:38,200 Det er da Ib, der har en dårlig timing, hvis nogen har det. 257 00:22:38,320 --> 00:22:41,720 Jeg var oppe at køre over den sejr her. 258 00:22:41,840 --> 00:22:45,160 Du har ikke siddet med ham i hånden. 259 00:22:45,280 --> 00:22:50,920 Jo, det... Jeg har fat i den hånd flere gange. Det har jeg sgu. 260 00:22:51,040 --> 00:22:54,680 Jeg var superpåvirket, da han var død. 261 00:22:56,000 --> 00:23:01,480 Altså jeg tudede ikke, for jeg kender ham ikke. Jeg aner ikke, hvem han er. 262 00:23:01,600 --> 00:23:06,400 Jeg interesserer mig for de mennesker, jeg har en relation til. 263 00:23:06,520 --> 00:23:09,880 Og hvis du er en smule interesseret i dem - 264 00:23:10,000 --> 00:23:13,760 - fik Lars Hjortshøj konstateret forhøjet blodtryk. 265 00:23:13,880 --> 00:23:18,280 - Er Lars Hjortshøj der også? - Ja. 266 00:23:18,400 --> 00:23:23,040 - Ej, nu stopper det. Det bliver ved. - Vi har reddet hans liv. 267 00:23:23,160 --> 00:23:27,840 Ja, men du kan glæde dig til den podcast, kan du. 268 00:23:34,440 --> 00:23:40,520 Det er supercool, at du vil kaldes tyk. Jeg kom til at grine lidt i går. 269 00:23:40,640 --> 00:23:46,120 Men altså det er så sejt, at du ligesom bare vil kaldes tyk. 270 00:23:46,240 --> 00:23:48,720 Okay? Cool. 271 00:23:50,120 --> 00:23:53,160 - Hey, Frank. - Hej. 272 00:23:53,280 --> 00:23:54,760 Ja, ja. 273 00:23:54,880 --> 00:23:58,760 - Så du Ryder? - Ja, intens kamp. 274 00:23:58,880 --> 00:24:05,440 - Næste dag er det lidt ligegyldigt. - Prøv og hør, vi talte om i går... 275 00:24:07,160 --> 00:24:12,120 Vi var lidt usikre på Eva Jin og blev lidt nervøse omkring at gå den vej - 276 00:24:12,240 --> 00:24:15,240 - at Jønnes datter var asiat. 277 00:24:15,360 --> 00:24:19,520 - Var det Nordkorea? - Det er dét, der er sagens kerne. 278 00:24:19,640 --> 00:24:25,960 Folk kan blive forvirrede: "Er hun nordkoreaner eller sydkoreaner?" 279 00:24:26,080 --> 00:24:31,080 Altså historien er mere naturlig, hvis jeg har en dansk datter. 280 00:24:31,200 --> 00:24:36,920 Det er også det, vi er nået frem til. Vi har fundet en fantastisk løsning. 281 00:24:37,040 --> 00:24:39,520 - Kender I Nina Rask? - Nej. 282 00:24:39,640 --> 00:24:43,480 - Nina Rask er Jønnes datter. - Okay. 283 00:24:43,600 --> 00:24:48,280 Hende har vi castet. Hun har leveret en fantastisk casting. 284 00:24:48,400 --> 00:24:54,160 - Det er en pige simpelthen? - Ja og nej. Altså Nina er nonbinær. 285 00:24:54,280 --> 00:24:58,000 Det vil sige, hun er hverken mand eller kvinde. 286 00:24:58,120 --> 00:25:01,680 - Det er jo min datter, ikke? - Og søn vel så. 287 00:25:01,800 --> 00:25:07,040 Jo, men jeg skal da ikke have en datter, der er transvestit. 288 00:25:07,160 --> 00:25:11,120 - Det er ikke en transvestit. - Hvad er det så? 289 00:25:11,240 --> 00:25:16,440 En person, som ikke identificerer sig som mand eller kvinde. En nonbinær. 290 00:25:16,560 --> 00:25:19,880 Nonbinær? Er det ikke et databegreb? 291 00:25:20,000 --> 00:25:25,520 - Nej, det er binære tal. 1 og 0. - Skal vi ikke gå over og møde Nina? 292 00:25:25,640 --> 00:25:31,960 Er hun her? Du kan da ikke bringe hende ind uden at sige det til os. 293 00:25:32,080 --> 00:25:36,960 Hun er ovre og prøve kostumer. Hun har ikke skrevet under endnu. 294 00:25:37,080 --> 00:25:39,360 Kom med, Frank. Jo. 295 00:25:39,480 --> 00:25:43,240 - Dav. Godt at se dig igen. - Hej, Nina. I lige måde. 296 00:25:43,360 --> 00:25:47,480 - Du skal møde Casper og Frank. - Jeg giver en krammer. 297 00:25:47,600 --> 00:25:51,200 - Og hils på Rose. - Hej, Rose. Hyggeligt at møde dig. 298 00:25:51,320 --> 00:25:56,560 - Det er min søster. - Ja, vi har hilst. Cool. Ja. 299 00:25:56,680 --> 00:26:00,520 Jeg synes, det var vigtigt, du lige fik lov at møde... 300 00:26:00,640 --> 00:26:05,320 Frank skal jo spille din far, Jønne, og Casper spiller onkel Jes. 301 00:26:05,440 --> 00:26:10,080 - Det er så dejligt at møde jer. - Ja, og kæmpe respekt for... 302 00:26:12,480 --> 00:26:15,480 Altså alt det, du har været igennem. 303 00:26:15,600 --> 00:26:19,520 Det er et skidesjovt input. Ikke at det er usædvanligt. 304 00:26:19,640 --> 00:26:23,520 - Det er da lidt usædvanligt. - Hvad er usædvanligt? 305 00:26:23,640 --> 00:26:28,720 - Det, du lige sagde. - Hvad tænker du er usædvanligt? 306 00:26:28,840 --> 00:26:34,360 - Hvad tænker du er usædvanligt? - Men der er ikke noget usædvanligt. 307 00:26:35,480 --> 00:26:39,480 Det er sådan nogle kastanjer, vi skal have ud af ilden. 308 00:26:39,600 --> 00:26:43,840 Vi skal jo bruge den energi, jeg kan mærke her. 309 00:26:43,960 --> 00:26:47,280 - Spiller du også skuespil? - Nej, jeg skriver. 310 00:26:47,400 --> 00:26:52,280 Men vi ses jo til lidt noter og lidt en eller anden eftermiddag. Hey. 311 00:26:52,400 --> 00:26:56,600 - Dejligt at møde dig. - Tag kalenderen med næste gang. 312 00:26:56,720 --> 00:27:00,240 Du får et kram, ikke? Du behøves ikke. 313 00:27:00,360 --> 00:27:04,800 - Nej, men det vil jeg gerne. - Det var dejligt at møde dig. 314 00:27:06,760 --> 00:27:12,400 Mia, hvordan føles det at sidde her og være så stærk og ærlig? 315 00:27:12,520 --> 00:27:18,760 Ja, man går bare selv med det og får ikke sagt det til nogen, ikke? 316 00:27:18,880 --> 00:27:24,280 Så det er da meget rart, synes jeg, at få sagt det højt. 317 00:27:24,400 --> 00:27:28,920 Og din mand, Frank, som jo ikke formår at give dig orgasme... 318 00:27:29,040 --> 00:27:32,920 Ja, og ikke nogen, fordi han har skrevet ned i en bog... 319 00:27:33,040 --> 00:27:35,520 Hold dog kæft, skat! 320 00:27:35,640 --> 00:27:41,680 Så han har simpelthen skrevet, at han ikke kan finde ud af at give orgasme? 321 00:28:06,320 --> 00:28:09,400 - Rikke? - Frank? 322 00:28:09,520 --> 00:28:13,440 Jeg kom lige forbi. Jeg tænkte, om du havde tid? 323 00:28:13,560 --> 00:28:18,280 Ej, hvor er det lang tid... Det er så lang tid siden. 324 00:28:18,400 --> 00:28:24,120 - Hej. Du ligner dig selv. - Ja, i lige måde. Kom ind. 325 00:28:24,240 --> 00:28:27,840 - Tak skal du have. - Sæt dig ned. 326 00:28:27,960 --> 00:28:32,280 - Jeg skal nu gøre det kort. - Vil du ikke have et glas vin? 327 00:28:32,400 --> 00:28:35,560 Nej tak, du. Jeg skal køre. 328 00:28:35,680 --> 00:28:40,240 Nej, jeg ville sådan set bare lige sikre mig, at alt er godt. 329 00:28:40,360 --> 00:28:43,280 Det er fremragende. Fedt at se dig. 330 00:28:43,400 --> 00:28:49,040 Jeg tænker på alt det, der skete for efterhånden 35 år siden, ikke? 331 00:28:49,160 --> 00:28:54,440 Kan du huske studenterfesten, hvor vi mødes i roklubben? 332 00:28:54,560 --> 00:28:58,080 - Og du bliver så skidefuld. - Åh gud. Nej. 333 00:28:58,200 --> 00:29:01,920 Er du kommet for at snakke om aftenen i roklubben? 334 00:29:02,040 --> 00:29:06,520 Men det er, fordi du bliver så fuld, og så følger jeg dig hjem. 335 00:29:06,640 --> 00:29:10,320 Det var så sødt. Det vil jeg godt takke dig for. 336 00:29:10,440 --> 00:29:13,800 Ellers havde jeg ligget og rallet på gaden. 337 00:29:13,920 --> 00:29:18,560 Jeg tager dig jo med hjem til dine forældre. De er så ikke hjemme. 338 00:29:18,680 --> 00:29:22,960 Jeg trækker bukserne af dig, og vi elsker. 339 00:29:23,080 --> 00:29:25,760 Undskyld, hvad? 340 00:29:27,680 --> 00:29:33,280 - Vi har sex, og så falder du i søvn. - Jeg tror ikke, vi snakker om den... 341 00:29:33,400 --> 00:29:39,240 Dengang vi havde sex i dine forældres soveværelse, og du faldt i søvn. 342 00:29:39,360 --> 00:29:44,320 Frank, jeg gik ud som et lys. Ja, det ved jeg godt. Du snorksov. 343 00:29:44,440 --> 00:29:48,600 Det er, fordi jeg har det stående i en lille bog - 344 00:29:48,720 --> 00:29:55,000 - hvor jeg skrevet datoen. Men der har jeg også lavet to Z'er. 345 00:29:55,120 --> 00:30:00,520 Jeg vil gerne bare lige sikre mig, at du er okay med det. 346 00:30:00,640 --> 00:30:05,360 Selvfølgelig... Selvfølgelig er jeg ikke okay med det. 347 00:30:05,480 --> 00:30:09,280 Nej, Rikke. Hvad sker der? 348 00:30:10,360 --> 00:30:15,240 Hvad der sker? Du kommer her og fortæller, du har... 349 00:30:15,360 --> 00:30:20,640 - Har du glemt, vi har haft haft sex? - Jeg har da aldrig nogensinde... 350 00:30:20,760 --> 00:30:25,600 Det var endda dig, der foreslog, vi skulle hjem til dine forældre. 351 00:30:25,720 --> 00:30:29,840 Det var også dig, der begyndte at hive mig i bæltet. 352 00:30:29,960 --> 00:30:34,280 - Vil du godt gå? - Ej, det er da helt forfærdeligt. 353 00:30:34,400 --> 00:30:38,080 - Gider du godt at gå? - Jo, altså... 354 00:30:41,040 --> 00:30:46,760 Det er jeg altså virkelig ked af. Jeg lægger mig fladt ned. 355 00:30:46,880 --> 00:30:49,800 Gå nu. Gå! Jeg ringer efter... 356 00:30:49,920 --> 00:30:54,560 - Jeg ringer efter politiet. - Nej, det må du ikke gøre. 357 00:30:57,840 --> 00:31:03,720 Lagde du mærke til noget i går, Frank, mellem mig og Nina? 358 00:31:03,840 --> 00:31:08,480 - Hun har Robert Radford-hår. - Syntes du ikke også, det var frækt? 359 00:31:08,600 --> 00:31:14,040 - Rawdogger du ikke? - Jo, jo, selvfølgelig gør jeg det. 360 00:31:14,160 --> 00:31:19,360 Men når der kommer en enhjørning spadserende og vrikker med røven... 361 00:31:19,480 --> 00:31:24,400 Du er simpelthen nødt til at lade den der enhjørning fare. 362 00:31:24,520 --> 00:31:28,000 Det er jo derfor, jeg siger det. Jeg er bange! 363 00:31:28,120 --> 00:31:32,640 Hvad med dig selv? Er der styr på dig? Fordi jeg kæmper herovre. 364 00:31:32,760 --> 00:31:36,720 - Er der styr på dig? - Ja, ja, relativt. Hej, hej. 365 00:31:36,840 --> 00:31:41,200 Vi kigger lige på bukser til Jønne. Hvad tænker du? 366 00:31:41,320 --> 00:31:47,920 Prøv lige og hør, vi står muligvis over for en rigtig krænkelsessag. 367 00:31:48,040 --> 00:31:51,520 Hvad fanden har du lavet, Frank? 368 00:31:51,640 --> 00:31:54,560 Hvad fanden har du tænkt på? 369 00:31:59,640 --> 00:32:05,320 Jeg har været sammen med en sovende kvinde, men det var ikke med vilje - 370 00:32:05,440 --> 00:32:10,680 - fordi det er mit klare indtryk, at hun går frivilligt med til det. 371 00:32:10,800 --> 00:32:16,440 Hvad fanden snakker du om? Du har sagt til Ninas søster, at hun er tyk. 372 00:32:16,560 --> 00:32:20,640 - Nina vil lægge hele lortet ned! - Jamen altså... 373 00:32:20,760 --> 00:32:26,600 - Ville hun ikke gerne kaldes tyk? - Ingen vil da kaldes tyk, Frank. 374 00:32:26,720 --> 00:32:31,240 Jamen vi snakkede om den der tykke pige, som... 375 00:32:31,360 --> 00:32:34,800 Hun har en T-shirt, hvor der står "kald mig tyk". 376 00:32:34,920 --> 00:32:39,280 Hun har da ikke den T-shirt. Det er sgu Freja fra kantinen. 377 00:32:39,400 --> 00:32:42,720 - Er der to tykke? - Nina er på vej ud nu. 378 00:32:42,840 --> 00:32:47,280 Er der også en tyk ovre i kantinen? Det er jo en misforståelse. 379 00:32:47,400 --> 00:32:52,920 Den ene pige vil gerne kaldes tyk, og så kalder jeg den anden pige tyk. 380 00:32:53,040 --> 00:32:56,600 Prøv og hør, det er dig, Tomas, og Casper... 381 00:32:56,720 --> 00:33:00,040 I beder mig om at vise den pige respekt. 382 00:33:02,760 --> 00:33:06,320 - Hej. - Hej, Frank. Godt, du kom. 383 00:33:06,440 --> 00:33:11,000 Vi må simpelthen lige få ryddet op i de her misforståelser - 384 00:33:11,120 --> 00:33:16,360 - og hvem der har kaldt hinanden hvad. Sådan en film vil vi ikke lave. 385 00:33:16,480 --> 00:33:18,520 Er du med? 386 00:33:20,120 --> 00:33:23,320 I mødte min søster, Rose, i går. 387 00:33:23,440 --> 00:33:29,800 Der skete noget lidt ærgerligt. Vil du lige forklare, hvad der skete? 388 00:33:29,920 --> 00:33:34,960 Det var i går, inden vi mødtes. Der spiste jeg henne i kantinen - 389 00:33:35,080 --> 00:33:40,240 - og så syntes Frank åbenbart, at han kan komme hen og kalde mig tyk. 390 00:33:41,680 --> 00:33:46,600 Det var en misforståelse, fordi jeg kommer til at forveksle jer to. 391 00:33:46,720 --> 00:33:52,040 Jeg har haft svært ved skille unge kvinder fra hinanden i mange år. 392 00:33:52,160 --> 00:33:57,640 Men også ældre kvinder. Var det ikke Margrethe Koytu og Pernille Schrøder? 393 00:33:57,760 --> 00:34:02,280 - Men jeg ville rose din T-shirt. - Som hun ikke havde på? 394 00:34:02,400 --> 00:34:07,400 Altså den T-shirt, ikke? Fordi jeg tror, jeg taler til dig. 395 00:34:07,520 --> 00:34:12,880 - Er det svært at se forskel på os? - Nej, men I har lidt det samme hår. 396 00:34:13,000 --> 00:34:17,520 Det vil jeg gerne sige undskyld for. Kæmpe undskyld til dig. 397 00:34:17,640 --> 00:34:22,640 Vil du ikke sige undskyld til Rose? Forstår du, hvad det er, der foregår? 398 00:34:22,760 --> 00:34:28,440 - Undskyld til dig også. - Kan vi tage imod den undskyldning? 399 00:34:28,560 --> 00:34:33,280 Du skal overveje, om det er de rigtige mennesker at arbejde med. 400 00:34:33,400 --> 00:34:36,360 Det går galt, før vi er gået i gang. 401 00:34:36,480 --> 00:34:41,920 Der skal lyttes. Jeg er enig med Nina. Det kommer ikke til at fungere. 402 00:34:42,040 --> 00:34:46,160 Altså der har været den her sag, og så vi har to noget. 403 00:34:46,280 --> 00:34:50,720 En eller anden seksuel energi, som kan ende i alt muligt. 404 00:34:50,840 --> 00:34:57,160 Da du og jeg mødtes i går, var vi begge to sådan: "Hov, hvad var det?" 405 00:34:57,280 --> 00:35:01,320 - Det forstår jeg ikke. - Jeg vil ikke mansplaine det. 406 00:35:01,440 --> 00:35:05,480 - Jeg kan mærke en stor tiltrækning. - Til mig? 407 00:35:05,600 --> 00:35:10,080 - Og jeg kan mærke, den er gengældt. - Hvordan kan du mærke det? 408 00:35:10,200 --> 00:35:13,520 Så du siger, at der ville ske hvad? 409 00:35:13,640 --> 00:35:18,400 Det ville undre mig meget, hvis vi ikke havde sex på et tidspunkt. 410 00:35:18,520 --> 00:35:22,240 No offense. Vi skal ikke tale åbent om sådan noget. 411 00:35:22,360 --> 00:35:27,880 Det gør du i hvert fald. I hvilken verden ville jeg knalde med dig? 412 00:35:28,000 --> 00:35:31,880 - Det kunne være på en hyggetur. - Nu er vi ude. 413 00:35:32,000 --> 00:35:37,600 Nu er vi fucking ude! Okay? Vi ses, mand. 414 00:35:37,720 --> 00:35:41,440 Casper, for helvede. Det var fandeme ikke nødvendigt. 415 00:35:41,560 --> 00:35:46,280 Kan vi ikke få noget helt straight? Altså en pige fra Jylland. 416 00:35:46,400 --> 00:35:51,600 Vi starter castingen fuldstændig om. Det har sat filmen tre uger tilbage. 417 00:35:51,720 --> 00:35:55,000 - Hej. - Hej. 418 00:35:55,120 --> 00:35:58,560 Hold kæft en dag, skat. 419 00:35:58,680 --> 00:36:01,720 - Kommer du lige ind? - Ja. 420 00:36:01,840 --> 00:36:04,080 Nej, jeg... 421 00:36:04,200 --> 00:36:05,960 Hej, Frank. 422 00:36:07,840 --> 00:36:09,880 Hej, Rikke. 423 00:36:10,000 --> 00:36:13,800 Ja, jeg har besøg, kan du se. 424 00:36:13,920 --> 00:36:17,240 - Ja. - Ja, af Rikke. 425 00:36:17,360 --> 00:36:22,320 - Som var på vej til Ekstra Bladet. - Nå. 426 00:36:23,400 --> 00:36:29,160 Fordi jeg kan forstå, du har bollet hende, mens hun sov. 427 00:36:30,240 --> 00:36:35,120 Det, jeg oplever her, er en vanvittig uretfærdighed. Ja. 428 00:36:35,240 --> 00:36:40,320 Ved du, hvad jeg fandt ud af, da jeg hørte Mias podcast? 429 00:36:40,440 --> 00:36:44,760 - Du snakker om fisse-podcasten der? - Ja. 430 00:36:44,880 --> 00:36:49,680 Jeg tror ikke, du ved, hvor fantastisk en kvinde du har her. 431 00:36:49,800 --> 00:36:54,040 Mia, jeg er så stolt af, at du kan stå så stærkt i det. 432 00:36:54,160 --> 00:37:01,000 Det må være så ydmygende for dig. Vi bliver så inspirerede, os kvinder. 433 00:37:01,120 --> 00:37:06,040 - Nu går jeg op og tager et bad. - Jeg tror lige, man skylder et tak. 434 00:37:06,160 --> 00:37:12,040 Du skylder et tak. Det er meget godt, du ikke havner på Ekstra Bladet. 435 00:37:12,160 --> 00:37:13,320 Tak! 436 00:37:15,640 --> 00:37:19,600 - Vil du have lidt mere vin, Rikke? - Ja tak. 437 00:37:31,160 --> 00:37:35,680 - Ikke igen, vel? - Jeg var ved at lægge et tæppe på. 438 00:37:40,920 --> 00:37:43,920 Jeg skulle lige til at lægge det på. 438 00:37:44,305 --> 00:38:44,420 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm