1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:33,935 --> 00:00:36,136
You have been such a pain
3
00:00:36,270 --> 00:00:38,573
in my ass all day.
4
00:00:40,140 --> 00:00:41,609
Where are the hostages?
5
00:00:42,710 --> 00:00:45,013
Where are the hostages?
6
00:01:53,480 --> 00:01:55,016
Oh, my God. Oh, my God!
7
00:01:55,148 --> 00:01:56,249
Douchebag is wearing sunglasses
8
00:01:56,383 --> 00:01:57,619
-in the clouds.
-Yeah, I know.
9
00:01:57,752 --> 00:02:00,021
I know, I know, I know, I know.
10
00:02:01,221 --> 00:02:03,190
-What the hell, Cece?
-Yeah, I had to give my sister
a lift into town.
11
00:02:03,323 --> 00:02:05,960
You do realize
that even as a manager,
it still takes two?
12
00:02:06,094 --> 00:02:08,462
Yes, Martin,
two people to open. I got that.
13
00:02:08,596 --> 00:02:10,698
Well, some days
it seems like you don't.
14
00:02:11,099 --> 00:02:13,166
People expect banks
to work like clockwork.
15
00:02:13,300 --> 00:02:16,638
And if you're going
to be a supervisor here,
you need to appreciate that.
16
00:02:17,905 --> 00:02:19,007
How are you, Becca?
17
00:02:19,507 --> 00:02:22,010
It's Rebecca, and work sucks.
18
00:02:22,142 --> 00:02:23,645
Hm. Tell me about it.
19
00:02:24,344 --> 00:02:25,345
Shall we?
20
00:02:25,479 --> 00:02:26,514
See you after work.
21
00:02:26,648 --> 00:02:28,049
Mm.
22
00:02:28,181 --> 00:02:30,484
- Good luck.
- Oh, I need it.
23
00:03:09,123 --> 00:03:10,892
Tina. Coffee.
24
00:03:15,763 --> 00:03:17,330
Tina? Coffee.
25
00:03:35,583 --> 00:03:38,019
So, you don't sell
any food here?
26
00:03:38,152 --> 00:03:39,620
We have chips.
27
00:03:40,121 --> 00:03:42,023
No, I mean, like, real food.
28
00:03:42,156 --> 00:03:43,256
We have fish food.
29
00:03:43,390 --> 00:03:45,325
Stop giving her a hard time.
30
00:03:50,430 --> 00:03:51,766
Those too.
31
00:03:53,433 --> 00:03:55,536
Oh. This too.
32
00:03:57,872 --> 00:03:59,741
-That'll be 39.85.
-Pay her.
33
00:03:59,874 --> 00:04:01,909
-I'm not paying for these.
-What?
34
00:04:08,149 --> 00:04:09,517
Keep the change.
35
00:04:09,650 --> 00:04:11,085
-Give me that.
-Wow.
36
00:04:11,219 --> 00:04:12,754
Yeah, you can keep her.
37
00:04:13,221 --> 00:04:14,856
Wow. Fifteen cents.
38
00:04:15,489 --> 00:04:17,357
I can afford
to go to college now.
39
00:04:17,491 --> 00:04:18,793
You do that.
40
00:04:21,028 --> 00:04:22,262
Jerks.
41
00:04:49,090 --> 00:04:50,057
-Hey.
-Hi.
42
00:04:50,191 --> 00:04:51,491
So, how was it?
43
00:04:51,626 --> 00:04:53,127
Oh, a complete nonstarter.
44
00:04:53,261 --> 00:04:54,829
-Oh, really?
-What is it
about men around here?
45
00:04:58,431 --> 00:05:01,702
Excuse me, Maria. We need to
open the safety deposit vault.
46
00:05:02,170 --> 00:05:03,504
Tell me about it.
47
00:05:03,638 --> 00:05:05,072
Be there in a minute.
48
00:05:05,540 --> 00:05:08,009
We've got 17 minutes to 0 hour.
49
00:05:08,643 --> 00:05:10,443
Oh, wow.
50
00:05:10,578 --> 00:05:13,413
Martin, it's not
a nuclear launch sequence.
51
00:05:13,548 --> 00:05:15,950
Well, punctuality
is one of the keys to success.
52
00:05:16,083 --> 00:05:18,052
-Did you read
about that in the book?
-Yes.
53
00:05:18,186 --> 00:05:20,154
And you could do with
rereading it yourself sometime.
54
00:05:20,288 --> 00:05:23,356
Why, when I have you
quoting it to us all day long?
55
00:05:26,727 --> 00:05:28,328
- Can you take my purse?
- Yeah, sure. Of course.
56
00:05:28,461 --> 00:05:30,463
-We'll talk about it later.
Okay.
-Yeah, yeah, yeah.
57
00:05:37,705 --> 00:05:39,607
- Morning.
- Morning, boss.
58
00:07:19,640 --> 00:07:20,942
I'm hungry.
59
00:07:22,209 --> 00:07:23,577
We should've eaten.
60
00:07:26,747 --> 00:07:28,849
Now would be easiest, boss.
61
00:07:28,983 --> 00:07:29,984
How?
62
00:07:30,751 --> 00:07:32,920
There's only three of them
in there right now.
63
00:07:33,688 --> 00:07:35,289
Easy to control.
Best time to hit a bank.
64
00:07:35,423 --> 00:07:39,060
No, no. Best time's
at night, when it's closed.
65
00:07:39,492 --> 00:07:40,795
Less people to worry about.
66
00:07:40,928 --> 00:07:42,797
It's the first couple
of people in the morning
67
00:07:42,930 --> 00:07:44,464
that disarm all the security.
68
00:07:44,598 --> 00:07:45,666
Not all of it.
69
00:07:45,800 --> 00:07:47,034
Uh...
70
00:07:47,467 --> 00:07:48,569
...most of it.
71
00:07:49,236 --> 00:07:50,671
Without them,
you'd have to figure out
72
00:07:50,805 --> 00:07:52,472
all sorts of things at night.
73
00:07:53,407 --> 00:07:56,711
No, no, they have all kinds
of things they have to activate.
74
00:07:57,078 --> 00:08:01,649
They got silent alarms,
duress codes,
secret phone codes.
75
00:08:02,049 --> 00:08:05,286
Hell, they got CCTV that can
track the presence of guns
76
00:08:05,419 --> 00:08:07,054
and warn the main office.
77
00:08:07,188 --> 00:08:09,557
Which is people-based.
People are fallible.
78
00:08:09,690 --> 00:08:12,960
-What the hell does that mean?
-It means they can fuck up.
79
00:08:14,195 --> 00:08:16,964
Confidence is key
when you're robbing a bank.
80
00:08:17,098 --> 00:08:19,867
But we're not robbing a bank,
are we, gentlemen?
81
00:08:20,835 --> 00:08:23,104
-No.
-No, boss.
82
00:08:23,804 --> 00:08:25,139
Eyes on the prize.
83
00:08:25,272 --> 00:08:27,875
What we're after today
is much more valuable.
84
00:08:28,476 --> 00:08:30,144
I demand your best.
85
00:08:31,345 --> 00:08:32,346
Do I have it?
86
00:08:32,847 --> 00:08:35,016
-Yes.
-Yes, boss.
87
00:08:36,083 --> 00:08:38,019
Well, all right.
88
00:08:38,619 --> 00:08:39,887
I'm still hungry.
89
00:08:56,203 --> 00:08:58,172
- Well, hello.
- Hi.
90
00:09:01,175 --> 00:09:03,744
-Oh, hey, stranger.
-Oh. Hey...
91
00:09:04,845 --> 00:09:06,147
-Denise.
-Denise. I'm sorry.
92
00:09:06,280 --> 00:09:07,848
I just haven't
had my coffee yet.
93
00:09:07,982 --> 00:09:09,850
That's okay.
94
00:09:13,754 --> 00:09:15,656
Hey, Dad,
you could have waited for me,
95
00:09:15,790 --> 00:09:18,726
seeing as I said
I was gonna buy breakfast.
96
00:09:19,427 --> 00:09:20,494
You're late.
97
00:09:20,928 --> 00:09:23,030
This town
doesn't run on Cole time.
98
00:09:24,732 --> 00:09:26,200
It's 9:02, Dad.
99
00:09:26,834 --> 00:09:28,702
Yeah, that's what I said.
100
00:09:29,136 --> 00:09:30,104
Late.
101
00:09:41,215 --> 00:09:42,249
Dad?
102
00:09:44,685 --> 00:09:45,920
Cole.
103
00:09:49,323 --> 00:09:51,492
I'm not sure
what you want me to say.
104
00:09:52,059 --> 00:09:53,360
You don't have to say anything.
105
00:09:53,494 --> 00:09:55,896
Your actions
do all the talking for you.
106
00:10:01,802 --> 00:10:03,471
Can you at least hear me out?
107
00:10:03,604 --> 00:10:06,575
If you wanted to be heard,
maybe you shouldn't have left.
108
00:10:07,241 --> 00:10:10,444
Dad, I didn't just leave.
It was for training. I--
109
00:10:10,579 --> 00:10:12,780
Oh, that's right. I'm sorry.
110
00:10:12,913 --> 00:10:15,116
My son, the big FBI agent.
111
00:10:15,249 --> 00:10:17,818
So superior
to local law enforcement.
112
00:10:17,952 --> 00:10:20,621
-Did you know that?
-That's not what I meant.
113
00:10:20,754 --> 00:10:22,423
Well, what did you mean?
114
00:10:22,557 --> 00:10:24,725
-What?
-What did you mean?
115
00:10:25,926 --> 00:10:27,428
I, I meant that I wanted
116
00:10:27,562 --> 00:10:28,863
something better
just for myself.
117
00:10:28,996 --> 00:10:30,397
-Better than here?
-Dad--
118
00:10:30,532 --> 00:10:32,867
Yeah, better than
being with your family, right?
119
00:10:33,968 --> 00:10:36,103
No, Dad, I regret
not being here for that.
120
00:10:36,237 --> 00:10:38,573
And do you regret
not being here for your mother?
121
00:10:38,706 --> 00:10:40,141
God rest her soul.
122
00:10:42,943 --> 00:10:44,745
And if she could
see us right now,
123
00:10:44,879 --> 00:10:46,380
what do you think she'd want?
124
00:10:47,781 --> 00:10:49,950
First of all, she does see us.
125
00:10:53,254 --> 00:10:54,321
And second?
126
00:10:57,191 --> 00:10:59,026
She'd want you to eat something.
127
00:11:06,367 --> 00:11:07,569
I'm not even that hungry.
128
00:11:08,802 --> 00:11:10,838
But where is that coffee?
129
00:11:12,206 --> 00:11:14,241
Where is that coffee?
130
00:11:16,844 --> 00:11:18,913
Here you go. Sorry about that.
131
00:11:19,346 --> 00:11:21,215
There was a request
from the Omro Herald
132
00:11:21,348 --> 00:11:23,184
-for a ten-minute phone
interview on life of the mayor--
-No.
133
00:11:23,317 --> 00:11:26,120
Ju-- just cancel my schedule
for the rest of the day.
134
00:11:26,253 --> 00:11:27,254
Completely?
135
00:11:28,289 --> 00:11:29,223
Yes.
136
00:11:47,609 --> 00:11:49,210
Yeah. Martin?
137
00:11:49,810 --> 00:11:50,844
Yeah.
138
00:11:51,245 --> 00:11:55,316
Listen,
50-50 doesn't work for me.
139
00:11:55,849 --> 00:11:57,351
I got too much risk.
140
00:11:58,653 --> 00:11:59,820
I got a new deal.
141
00:11:59,954 --> 00:12:01,355
It's 80-20 now.
142
00:12:02,856 --> 00:12:04,358
80-20?
143
00:12:04,792 --> 00:12:07,294
That's way too high, buddy.
144
00:12:08,028 --> 00:12:10,197
Don't forget what I have on you.
145
00:12:10,831 --> 00:12:12,667
I really feel
146
00:12:13,000 --> 00:12:16,804
this is our last chance
to do something.
147
00:12:17,371 --> 00:12:22,009
Yeah, I don't think so. I have
something for your wife to see.
Don't forget.
148
00:12:22,943 --> 00:12:24,345
Oh, Martin.
149
00:12:24,745 --> 00:12:27,114
You just disappoint me so much.
150
00:12:27,915 --> 00:12:31,885
I, I guess we're just gonna have
to find another way to do this.
151
00:12:33,787 --> 00:12:35,222
Goodbye, Martin.
152
00:12:38,292 --> 00:12:39,293
Damn.
153
00:13:10,124 --> 00:13:12,527
- We got the green light, right?
- Mm-hm.
154
00:13:14,529 --> 00:13:16,163
So...
155
00:13:17,798 --> 00:13:20,934
-We good?
-Not yet.
156
00:13:23,937 --> 00:13:25,072
What are we waiting for?
157
00:13:25,607 --> 00:13:27,374
I want to see
the drive-through open.
158
00:13:27,509 --> 00:13:30,210
When that opens, it means
the second vault is open.
159
00:13:30,944 --> 00:13:32,479
There's two separate vaults?
160
00:13:32,614 --> 00:13:34,081
There sure is.
161
00:13:35,316 --> 00:13:36,417
Dying to know how you know that
162
00:13:36,551 --> 00:13:38,319
if you've never
been here before.
163
00:13:42,022 --> 00:13:43,991
- It's opening time.
- What?
164
00:13:44,526 --> 00:13:45,926
It's Zulu hour.
165
00:13:46,528 --> 00:13:47,828
I'll be right there.
166
00:13:54,268 --> 00:13:56,671
You miss Mom. Me too.
167
00:13:57,104 --> 00:13:59,406
You miss family? Me too.
168
00:14:00,274 --> 00:14:01,743
But look around, Dad.
169
00:14:01,875 --> 00:14:03,210
I am family.
170
00:14:03,344 --> 00:14:05,179
You know what
being a member of a family is?
171
00:14:05,647 --> 00:14:07,147
It's being consistent.
172
00:14:08,248 --> 00:14:11,185
It's being there always,
not just when it's convenient.
173
00:14:11,318 --> 00:14:14,021
When your mother told you
that you could go, maybe
you should have thought of
174
00:14:14,154 --> 00:14:16,090
someone else
other than yourself for once.
175
00:14:16,223 --> 00:14:18,258
Mom's the one that told me
not to put my life on hold
176
00:14:18,392 --> 00:14:20,427
-for something
that nobody can control.
-She...
177
00:14:20,562 --> 00:14:22,831
-She wanted me to do this.
-...she wanted you
to follow your dreams.
178
00:14:22,963 --> 00:14:24,498
That's what I did.
179
00:14:24,998 --> 00:14:27,101
That's exactly what I did.
180
00:14:28,737 --> 00:14:30,705
I am an FBI agent.
181
00:14:30,839 --> 00:14:32,272
A special agent, Dad.
182
00:14:32,406 --> 00:14:33,742
And how did you
achieve that rank
183
00:14:33,874 --> 00:14:35,309
when you've
never been in the field?
184
00:14:35,442 --> 00:14:37,344
Dad, it isn't all in the field.
185
00:14:37,478 --> 00:14:40,047
Fighting high-level crime
is about intelligence,
186
00:14:40,180 --> 00:14:42,015
surveillance,
and risk assessment.
187
00:14:42,149 --> 00:14:43,718
It's not all firing blind.
188
00:14:43,852 --> 00:14:46,487
Oh, "firing blind."
189
00:14:47,622 --> 00:14:50,924
That's what this little old
small-town police chief does.
190
00:14:51,626 --> 00:14:54,128
Maybe I should holler
"yee-haw" too sometimes.
191
00:14:54,261 --> 00:14:56,463
That's, that's not
what I'm saying.
192
00:14:57,231 --> 00:14:58,733
You know
what you should do, Cole?
193
00:14:59,634 --> 00:15:02,604
-What, Dad?
-Visit your mother's grave.
194
00:15:03,203 --> 00:15:04,606
Put some flowers on it.
195
00:15:04,739 --> 00:15:06,674
And then try not to
knock up any of the girls
196
00:15:06,808 --> 00:15:08,308
that look at you longingly.
197
00:15:09,343 --> 00:15:12,079
Sorry, I had to make
a fresh pot for Cole.
198
00:15:14,915 --> 00:15:16,450
Oh, you, you didn't
have to do that.
199
00:15:16,851 --> 00:15:19,654
Nothing but special treatment
for you, mister.
200
00:15:22,423 --> 00:15:23,490
Thanks.
201
00:15:23,625 --> 00:15:24,992
You got it, sugar.
202
00:15:34,168 --> 00:15:36,170
I actually wasn't
talking about her.
203
00:15:36,638 --> 00:15:38,238
I was talking about Cece.
204
00:15:39,339 --> 00:15:41,975
I still run into her
all the time at the store.
205
00:15:42,644 --> 00:15:44,945
I can't look
that girl in the face.
206
00:15:46,514 --> 00:15:48,583
You left that poor girl
high and dry.
207
00:15:49,249 --> 00:15:51,985
All she saw
in her tomorrows was you.
208
00:15:54,622 --> 00:15:57,525
-That was hard for me too, Dad.
-Right.
209
00:15:58,258 --> 00:16:00,160
But you're the one
that got to go.
210
00:16:01,061 --> 00:16:04,364
My son, the special agent
211
00:16:04,766 --> 00:16:06,233
who loves to run away.
212
00:16:11,271 --> 00:16:12,674
You got it.
213
00:16:17,745 --> 00:16:20,280
-Hi, there. Have a good day.
-Good morning. You too.
214
00:16:20,849 --> 00:16:22,082
-Good morning.
-Morning.
215
00:16:22,584 --> 00:16:25,118
- Good morning.
Good morning.
- Morning.
216
00:16:28,255 --> 00:16:29,924
-Morning.
-How are you today, Cece?
217
00:16:30,057 --> 00:16:31,526
-Good. How are you doing?
-Good.
218
00:16:31,659 --> 00:16:33,060
Glad to see you.
219
00:16:36,698 --> 00:16:37,966
-How's your daughter doing?
-Doing well.
220
00:16:38,098 --> 00:16:39,132
-Yeah?
-Thank you.
221
00:16:39,266 --> 00:16:40,802
-Is she a sophomore?
-Yes.
222
00:16:40,935 --> 00:16:42,336
Oh, my goodness.
223
00:16:53,748 --> 00:16:54,749
All right.
224
00:16:55,783 --> 00:16:57,217
Have fun.
225
00:17:08,563 --> 00:17:11,833
Boys, don't kill anyone.
We wanna be the nice bad guys.
226
00:17:12,534 --> 00:17:14,034
And watch it on the swearing.
227
00:17:24,144 --> 00:17:25,980
- Everybody, freeze!
- You too, lady! Back!
228
00:17:26,113 --> 00:17:28,016
- Don't think about it.
- ...do you understand me?
229
00:17:28,148 --> 00:17:30,350
All right, everybody,
back the fuck up away
from the counter!
230
00:17:30,484 --> 00:17:32,419
- Get down on your knees!
- Move!
231
00:17:32,754 --> 00:17:34,054
We'll blow up your brain!
232
00:17:34,187 --> 00:17:35,523
Put your hands up in the air!
233
00:17:35,657 --> 00:17:37,424
Higher!
234
00:17:37,559 --> 00:17:39,493
Hands in the fucking air!
235
00:18:09,189 --> 00:18:11,224
Get on your fucking knees, okay?
236
00:18:18,633 --> 00:18:22,036
Robbery in progress.
Wisconsin County Bank and Trust.
237
00:18:28,342 --> 00:18:29,877
Don't fucking move!
238
00:18:31,345 --> 00:18:32,880
Don't fucking think about it!
239
00:19:06,848 --> 00:19:08,750
Everybody, over here,
on your knees.
240
00:19:08,883 --> 00:19:10,852
- Come on, move it!
On your knees, over there!
- Yes.
241
00:19:10,985 --> 00:19:12,053
Move!
242
00:19:12,520 --> 00:19:14,221
On the ground. On your knees.
243
00:19:18,059 --> 00:19:19,127
Secure.
244
00:19:19,259 --> 00:19:20,460
Secure.
245
00:19:22,162 --> 00:19:23,665
I concur.
246
00:19:24,132 --> 00:19:26,466
This room is secure.
247
00:19:28,569 --> 00:19:31,338
Ladies and gentlemen,
breathe normally.
248
00:19:31,773 --> 00:19:34,842
The effects of the teargas
will wear off.
249
00:19:35,442 --> 00:19:38,746
You... are hostages.
250
00:19:38,880 --> 00:19:41,015
Ladies and gentlemen,
pretty please.
251
00:19:41,149 --> 00:19:43,151
We require your cell phones.
252
00:19:43,551 --> 00:19:44,585
Come on.
253
00:19:52,426 --> 00:19:55,362
I'm looking
for the bank manager.
254
00:19:55,963 --> 00:19:57,264
Where is he?
255
00:20:02,269 --> 00:20:03,705
I am the manager.
256
00:20:05,439 --> 00:20:07,942
Everyone, remain calm.
257
00:20:08,509 --> 00:20:10,310
Do exactly as they say
258
00:20:10,444 --> 00:20:13,147
- and comply
with their instructions.
259
00:20:13,514 --> 00:20:16,184
You know what the hardest part
of that course is?
260
00:20:16,316 --> 00:20:17,719
It's remembering
to do the steps,
261
00:20:17,852 --> 00:20:20,655
step by step,
with a gun to your head.
262
00:20:27,061 --> 00:20:28,395
Please.
263
00:20:29,664 --> 00:20:31,966
Tell me, what's next
on the manager's course
264
00:20:32,100 --> 00:20:33,868
of how to handle a bank robbery.
265
00:20:34,001 --> 00:20:37,071
Oh, that's right.
You'll assure them
that they're in charge.
266
00:20:37,205 --> 00:20:40,708
Don't provoke them.
Let them know that
they're being taken seriously.
267
00:20:40,842 --> 00:20:43,177
Let them know
that you're working to achieve
268
00:20:43,310 --> 00:20:46,781
whatever they want as quickly
as possible, without delay.
269
00:20:46,914 --> 00:20:49,449
-Did I miss anything?
-No.
270
00:20:49,584 --> 00:20:52,620
My name is Martin,
and I have a wife.
271
00:20:52,754 --> 00:20:55,757
Shit! Oh, my-- I am so stupid.
272
00:20:55,890 --> 00:20:59,927
Of course.
You gotta let them
see you as a person.
273
00:21:03,164 --> 00:21:04,331
A real human being.
274
00:21:04,464 --> 00:21:06,701
Somebody's father,
somebody's son.
275
00:21:07,467 --> 00:21:09,737
Because then
you're a lot harder to kill.
276
00:21:11,205 --> 00:21:12,573
Did I miss anything?
277
00:21:15,176 --> 00:21:16,544
Maria, stop.
278
00:21:19,046 --> 00:21:20,347
Did I miss anything?
279
00:21:22,016 --> 00:21:23,283
No.
280
00:21:24,118 --> 00:21:26,087
Liar, liar, pants on fire.
281
00:21:27,287 --> 00:21:30,423
Because, if possible,
but without compromising safety,
282
00:21:30,792 --> 00:21:33,060
you should try
to trip the silent alarm.
283
00:21:35,263 --> 00:21:36,531
Did you?
284
00:21:37,165 --> 00:21:38,566
Hey, did you?
285
00:21:38,966 --> 00:21:40,668
No. I...
286
00:21:41,235 --> 00:21:42,435
I did.
287
00:21:43,938 --> 00:21:45,006
Good.
288
00:21:46,306 --> 00:21:47,608
Round up the others.
289
00:21:51,444 --> 00:21:53,413
You two, cover the windows.
290
00:21:54,782 --> 00:21:55,817
Now!
291
00:21:58,385 --> 00:22:01,155
- Move!
- Riker. Cell phones.
292
00:22:01,289 --> 00:22:02,723
That way. Go!
293
00:22:03,490 --> 00:22:04,625
Still need yours.
294
00:22:11,498 --> 00:22:12,900
All right, then.
295
00:22:16,637 --> 00:22:18,206
- Dad, uh--
- Cole.
296
00:22:18,840 --> 00:22:20,274
I'm happy that you're healthy.
297
00:22:20,741 --> 00:22:22,810
Happy that you found
your dream job.
298
00:22:23,711 --> 00:22:25,378
Not sure what else
you want me to be happy about.
299
00:22:25,513 --> 00:22:27,148
About seeing me?
300
00:22:27,882 --> 00:22:30,184
- What?
- -Chief, we have a 10-65 in progress.
301
00:22:30,318 --> 00:22:31,418
Wisconsin County Bank and Trust.
302
00:22:31,552 --> 00:22:32,620
Got it.
303
00:22:32,753 --> 00:22:34,454
Denise, on my tab.
304
00:22:34,589 --> 00:22:36,389
-I said I got it.
-Denise, tab.
305
00:22:36,524 --> 00:22:37,792
Yes, Chief.
306
00:23:28,109 --> 00:23:29,644
All right,
take the southeast corner.
307
00:23:29,777 --> 00:23:31,112
You stay low.
Keep out of sight, all right?
308
00:23:31,245 --> 00:23:33,047
Let's go. Let's go.
And remember the block.
309
00:23:33,180 --> 00:23:34,749
Dispatch, we have
first units on site.
310
00:23:34,882 --> 00:23:36,617
-Officer Goodroe for--
-911 distress confirmed.
311
00:23:36,751 --> 00:23:38,686
I'm on it. Yeah. We've got
a situation in the bank.
312
00:23:38,819 --> 00:23:40,888
-Three armed males.
-Copy that. Roger.
313
00:23:41,488 --> 00:23:44,457
-Talk to me, Billy.
-Three men still inside,
all armed.
314
00:23:44,592 --> 00:23:47,061
Bait and tackle store
down the street
heard the gunshots.
315
00:23:47,561 --> 00:23:50,097
Okay, get support down here.
And, uh, get those people back.
316
00:23:50,231 --> 00:23:52,465
- Roger that.
- -Air support currently unavailable.
317
00:23:52,600 --> 00:23:54,902
SWAT inbound, ETA eight minutes.
318
00:23:56,203 --> 00:23:59,507
Ground control, north of Main
Street closed to public traffic,
south of Main Street--
319
00:23:59,640 --> 00:24:02,276
-Yeah, keep me posted--
Cole. Look--
-How long have they been inside?
320
00:24:02,410 --> 00:24:04,679
Cole, we don't need you
on this one. I gotta work.
321
00:24:04,812 --> 00:24:06,446
-Billy, how long?
-Three minutes.
322
00:24:06,580 --> 00:24:08,082
-And three of them.
-Good response time.
323
00:24:08,215 --> 00:24:10,418
We know that.
Means they'll be out any second.
324
00:24:10,551 --> 00:24:12,485
Then you're gonna need
all the help that you can get.
325
00:24:12,620 --> 00:24:14,255
-Who saw them?
-S-- security guard.
326
00:24:14,388 --> 00:24:16,924
Saw two go in the front,
one in the back, from that car.
327
00:24:17,325 --> 00:24:18,626
-This thing?
-Yeah.
328
00:24:18,759 --> 00:24:20,594
Not much of a getaway car.
329
00:24:21,595 --> 00:24:23,030
Yeah, we got here so fast,
330
00:24:23,164 --> 00:24:25,465
they ain't going anywhere
but county jail.
331
00:24:26,600 --> 00:24:28,035
Something's not right.
332
00:24:29,070 --> 00:24:30,571
Where's my backup?
333
00:24:42,149 --> 00:24:43,217
What's happening?
334
00:24:43,617 --> 00:24:45,653
-It's empty.
-What?
335
00:24:45,786 --> 00:24:47,487
Probably couldn't afford
to fill it up.
336
00:24:47,888 --> 00:24:49,523
Hey, you think if you were
deciding to rob a bank,
337
00:24:49,657 --> 00:24:51,292
-you'd have a full tank of gas?
-Maybe.
338
00:24:51,425 --> 00:24:53,894
Desperate men
don't always think straight.
339
00:24:54,996 --> 00:24:57,398
Billy, where's that CCTV link?
340
00:24:57,531 --> 00:24:58,799
Trying it now.
341
00:25:06,007 --> 00:25:07,675
Billy, can you get
a profile on them?
342
00:25:07,808 --> 00:25:10,277
We can't tell.
They're all wearing masks.
343
00:25:10,411 --> 00:25:11,445
All right, here we go.
344
00:25:13,247 --> 00:25:14,782
Shoot. It's down.
345
00:25:14,915 --> 00:25:18,252
-Offline?
-No, they, they shot out
the cameras.
346
00:25:18,386 --> 00:25:19,887
-Why?
-Why what?
347
00:25:20,254 --> 00:25:22,523
-Why would they do that?
-So they can't be ID'd.
348
00:25:22,656 --> 00:25:24,458
But they're already
wearing masks.
349
00:25:25,259 --> 00:25:26,961
-Well, just being thorough.
-Yeah,
350
00:25:27,094 --> 00:25:28,963
not thorough enough
to have a full tank of gas?
351
00:25:29,096 --> 00:25:30,965
They blacked out
the windows too, Chief.
352
00:25:31,098 --> 00:25:33,067
We can't get a fix
inside on their location.
353
00:25:33,200 --> 00:25:35,269
We've got to eliminate
the threat first.
354
00:25:35,403 --> 00:25:36,937
-Yeah, but we need to know
what it is first, otherwise...
-Not, not--
355
00:25:37,071 --> 00:25:39,573
-...we're just firing blind.
-Not now, Cole!
356
00:25:40,307 --> 00:25:41,642
Where's that backup?
357
00:25:42,076 --> 00:25:45,146
SWAT ETA seven minutes, Chief.
Stand by.
358
00:25:46,247 --> 00:25:48,449
Thought you'd wanna know,
there's a robbery in progress
359
00:25:48,582 --> 00:25:50,151
at the bank and trust downtown.
360
00:25:50,284 --> 00:25:53,054
-Chief's on it, right?
-Yes, sir.
361
00:25:54,321 --> 00:25:55,790
Well, let's just see
how it plays out,
362
00:25:55,923 --> 00:25:58,527
and then
we'll issue a statement later.
363
00:25:59,193 --> 00:26:02,029
Doesn't your special friend
Maria work down there?
364
00:26:02,163 --> 00:26:06,467
Oh, my God. My mind has been
totally into this campaign.
365
00:26:06,600 --> 00:26:09,703
Uh... call the chief's office...
366
00:26:10,438 --> 00:26:13,074
...offer any and all assistance
that we can be.
367
00:26:13,207 --> 00:26:14,543
Um, I'm on it.
368
00:26:23,050 --> 00:26:26,487
- The car was reported stolen
from Saunders Farm.
369
00:26:26,654 --> 00:26:28,989
-Figures.
-You'd think
they'd steal a better car.
370
00:26:29,123 --> 00:26:31,358
-They would.
-We know that.
371
00:26:31,492 --> 00:26:33,627
You want to help me? ID them.
372
00:26:35,029 --> 00:26:37,231
What do you think I'm doing?
I'm on it.
373
00:26:39,266 --> 00:26:41,402
It's going to take a minute.
Anybody else see them?
374
00:26:41,536 --> 00:26:42,903
Who knows?
375
00:26:44,371 --> 00:26:47,007
Oh, two of them went into
the bait and tackle store
just beforehand.
376
00:26:47,141 --> 00:26:49,376
-For what?
-I don't know.
377
00:26:50,878 --> 00:26:53,647
Okay. That's running. Watch it.
378
00:26:55,349 --> 00:26:58,385
- Got any movement inside?
- -Still working on visuals.
379
00:27:04,291 --> 00:27:05,626
Garbage.
380
00:27:07,394 --> 00:27:08,662
What?
381
00:27:09,531 --> 00:27:11,132
Garbage bags and duct tape.
382
00:27:11,966 --> 00:27:13,734
That's what they bought.
383
00:27:14,235 --> 00:27:15,236
That's it?
384
00:27:16,070 --> 00:27:18,939
Well, they bought,
like, four rolls, but, yeah.
385
00:27:19,541 --> 00:27:21,041
Oh, and, um...
386
00:27:21,742 --> 00:27:23,777
...women's magazines,
and ChapStick.
387
00:27:23,911 --> 00:27:25,379
Is there anything else
that you can tell me?
388
00:27:25,514 --> 00:27:27,081
-Anything?
-No.
389
00:27:27,781 --> 00:27:28,782
Okay.
390
00:27:28,916 --> 00:27:30,351
Are you going to help her?
391
00:27:33,220 --> 00:27:35,289
It's the least you could do.
392
00:27:36,190 --> 00:27:38,425
-Help who?
-My sister.
393
00:27:38,560 --> 00:27:40,194
She works at the bank now.
394
00:27:41,862 --> 00:27:43,364
Cece works at the bank?
395
00:27:44,533 --> 00:27:45,733
Yeah.
396
00:27:46,233 --> 00:27:47,234
Yes.
397
00:27:49,036 --> 00:27:51,172
I'll get her out. I promise.
398
00:27:52,873 --> 00:27:53,908
You better.
399
00:27:57,378 --> 00:27:59,113
He better.
400
00:28:03,984 --> 00:28:05,986
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
401
00:28:06,655 --> 00:28:07,888
Not this one.
402
00:28:09,823 --> 00:28:11,358
All right. You heard the man.
403
00:28:12,393 --> 00:28:14,995
Come on, let's move. Go!
You start. Go.
404
00:28:16,397 --> 00:28:17,431
Let's go.
405
00:28:18,032 --> 00:28:19,433
Not you, sweetheart.
406
00:28:20,602 --> 00:28:22,169
You stay with me for a minute.
407
00:28:23,237 --> 00:28:25,406
We can chat. Mm?
408
00:28:45,893 --> 00:28:47,228
I'm hungry.
409
00:28:58,707 --> 00:29:00,274
What's your name, sweetheart?
410
00:29:02,443 --> 00:29:04,011
J-- Jessica.
411
00:29:07,616 --> 00:29:08,650
Jess for short?
412
00:29:09,450 --> 00:29:11,185
To some people.
413
00:29:13,153 --> 00:29:15,456
You live here, in Omro?
414
00:29:15,590 --> 00:29:17,258
Yeah. All my life.
415
00:29:18,259 --> 00:29:20,027
And is it a nice place?
416
00:29:20,160 --> 00:29:21,962
It's all right.
417
00:29:23,831 --> 00:29:27,034
So, Jess,
tell me a bit about yourself.
418
00:29:27,602 --> 00:29:29,770
Husband, kids.
419
00:29:30,237 --> 00:29:31,939
Why are you doing this?
420
00:29:35,309 --> 00:29:38,879
Jess, I'm trying
to do something nice.
421
00:29:40,180 --> 00:29:42,283
I'm trying to set somebody free.
422
00:29:42,416 --> 00:29:44,251
Somebody that deserves
to be set free.
423
00:29:44,385 --> 00:29:47,221
Somebody I can trust to deliver
a very important message.
424
00:29:47,354 --> 00:29:51,125
But I can't do that if I don't
really know the person.
425
00:29:51,593 --> 00:29:52,926
-Okay?
-Okay.
426
00:29:53,060 --> 00:29:54,862
-I'm just nervous. I'm sorry.
-That's okay.
427
00:29:55,362 --> 00:29:58,232
Don't be.
Everything's gonna be okay.
428
00:29:59,099 --> 00:30:00,801
You understand
what I'm doing, right?
429
00:30:01,335 --> 00:30:04,171
-Yeah.
-All right. So, tell me.
430
00:30:05,372 --> 00:30:07,141
Husband? Kids?
431
00:30:07,941 --> 00:30:10,044
Two, boys.
432
00:30:10,177 --> 00:30:12,079
-How old?
-Three and five.
433
00:30:12,212 --> 00:30:14,214
Love that.
434
00:30:14,348 --> 00:30:16,817
Love that.
That's the best age ever, right?
435
00:30:16,950 --> 00:30:18,485
You're like a god to them.
436
00:30:18,919 --> 00:30:20,354
Huh? You're their whole world.
437
00:30:20,888 --> 00:30:23,390
- I think so.
- Oh, no thinking about it.
438
00:30:23,525 --> 00:30:26,960
Let me tell you something.
Boys love their mothers, always.
439
00:30:28,095 --> 00:30:29,664
I hope so.
440
00:30:30,297 --> 00:30:32,466
What about you? What do you do?
441
00:30:33,535 --> 00:30:34,835
I'm a mom.
442
00:30:38,405 --> 00:30:41,175
But you must've wanted to be
something else at some stage.
443
00:30:41,308 --> 00:30:42,943
Like, when you were young.
444
00:30:43,077 --> 00:30:44,845
Like, a nurse, or a doctor,
445
00:30:44,978 --> 00:30:48,048
or a lawyer, or an actress. Hm?
446
00:30:50,250 --> 00:30:52,886
When I was a kid, I wanted
to be a pilot.
447
00:30:55,222 --> 00:30:57,057
A pilot?
448
00:30:57,191 --> 00:30:59,093
- Okay.
- I love flying.
449
00:30:59,226 --> 00:31:02,096
Who doesn't love flying, right?
450
00:31:02,831 --> 00:31:05,165
So why didn't you?
451
00:31:07,000 --> 00:31:10,871
Just too busy.
Life got in the way.
452
00:31:11,004 --> 00:31:12,873
Husband, kids.
453
00:31:13,541 --> 00:31:15,175
Life is short, Jess.
454
00:31:16,910 --> 00:31:18,278
Life is precious.
455
00:31:19,213 --> 00:31:21,816
Life is very precious,
especially today.
456
00:31:25,285 --> 00:31:28,021
You got a driver's license
on you? An ID?
457
00:31:28,723 --> 00:31:29,990
Yeah.
458
00:31:34,596 --> 00:31:36,029
That's a good picture.
459
00:31:36,897 --> 00:31:38,332
And this is where you live?
460
00:31:39,667 --> 00:31:43,470
-Yeah.
-So, if I wanted to find you,
this is where I'd come?
461
00:31:45,339 --> 00:31:46,407
Yeah.
462
00:31:49,778 --> 00:31:50,978
That's what I'm gonna do.
463
00:31:51,679 --> 00:31:54,549
In six months,
I'm gonna come find you.
464
00:31:55,382 --> 00:31:57,284
And you know
what you're gonna be doing?
465
00:31:59,521 --> 00:32:01,388
- Flying?
- Flying.
466
00:32:01,955 --> 00:32:05,092
You are gonna be taking
your pilot's license.
467
00:32:05,225 --> 00:32:08,195
You got this carpe diem.
You're gonna seize the day.
468
00:32:08,328 --> 00:32:10,264
-Okay.
-Because life is short.
469
00:32:11,699 --> 00:32:13,000
Deal?
470
00:32:14,736 --> 00:32:15,969
Deal.
471
00:32:16,970 --> 00:32:18,005
I'll do it.
472
00:32:18,138 --> 00:32:19,541
Of course you will.
473
00:32:21,074 --> 00:32:22,510
I found you before.
474
00:32:22,911 --> 00:32:24,311
I'll get you again.
475
00:32:29,216 --> 00:32:32,520
But... you gotta do
something for me.
476
00:32:35,255 --> 00:32:37,057
I need you to deliver a message.
477
00:32:37,424 --> 00:32:40,895
You gotta find the most
senior officer outside...
478
00:32:41,696 --> 00:32:44,231
- ...and you gotta give him this message.
- -Okay.
479
00:32:44,364 --> 00:32:46,366
-Can you do that?
-I can do it.
480
00:32:47,968 --> 00:32:50,037
But you mustn't read it, Jess.
481
00:32:50,505 --> 00:32:51,539
I won't.
482
00:32:54,642 --> 00:32:56,009
Thattagirl.
483
00:32:58,479 --> 00:33:00,113
All right, let's go.
484
00:33:01,916 --> 00:33:03,518
Have a nice life, Jess.
485
00:33:14,596 --> 00:33:16,296
Right through.
486
00:33:24,706 --> 00:33:25,740
Come on.
487
00:33:27,441 --> 00:33:30,210
Everybody grab a chair,
sit down.
488
00:33:31,946 --> 00:33:34,047
Sit the fuck down!
489
00:33:45,492 --> 00:33:47,361
Keep your mouth shut.
490
00:34:11,418 --> 00:34:14,589
Everyone, just remain calm,
all right?
491
00:34:14,722 --> 00:34:16,156
It'll be okay.
492
00:34:25,299 --> 00:34:27,869
They bought
four big rolls of garbage bags.
493
00:34:28,235 --> 00:34:30,672
-What?
-And duct tape from the store.
494
00:34:30,805 --> 00:34:32,607
Hoping to fill
those bags with cash?
495
00:34:32,740 --> 00:34:34,809
- Four rolls?
- Optimistic.
496
00:34:34,943 --> 00:34:37,110
Three guys couldn't
even carry that much cash,
497
00:34:37,244 --> 00:34:38,513
even if they wanted to.
498
00:34:38,646 --> 00:34:40,949
-Crazy, then.
-What are they doing?
499
00:34:41,081 --> 00:34:42,449
What are they doing right now?
500
00:34:42,584 --> 00:34:44,384
We don't know.
They blacked the windows out.
501
00:34:44,519 --> 00:34:46,320
And what did they use
to do that?
502
00:34:46,888 --> 00:34:47,956
Garbage bags.
503
00:34:49,356 --> 00:34:51,559
If they knew
they were gonna black out
the windows with the bags,
504
00:34:51,693 --> 00:34:54,762
then they also knew
that they weren't leaving
until we arrived.
505
00:34:54,896 --> 00:34:56,831
Ground control, confirming
emergency telecom--
506
00:34:56,965 --> 00:34:59,199
Siege with hostages in Omro?
507
00:34:59,333 --> 00:35:01,636
What for?
There's been no demands.
508
00:35:01,769 --> 00:35:04,572
Copy that.
Chief, emergency protocols
have been engaged.
509
00:35:04,706 --> 00:35:06,741
All calls from inside
will get routed through here.
510
00:35:07,374 --> 00:35:10,878
Dad, I don't know.
And that's the thing,
we don't know.
511
00:35:11,012 --> 00:35:13,514
So, just hold fire until we do.
512
00:35:15,516 --> 00:35:18,385
Issue the order for everyone
to hold fire until we see
what's going on here.
513
00:35:18,519 --> 00:35:19,821
They're on.
514
00:35:23,190 --> 00:35:25,258
This is police chief
D.W. Johnson.
515
00:35:25,392 --> 00:35:26,794
Whom am I speaking with?
516
00:35:27,361 --> 00:35:30,865
Chief, this, you might feel,
is gonna be a classic tale
517
00:35:30,999 --> 00:35:34,134
of good versus evil.
Cops versus robbers.
518
00:35:34,267 --> 00:35:38,106
But you know what?
I don't think stories like that
exist anymore, Chief.
519
00:35:38,706 --> 00:35:42,810
The lines
between good and evil,
well, they just aren't so clear.
520
00:35:44,311 --> 00:35:45,913
It's banks, Chief.
521
00:35:46,047 --> 00:35:48,583
Banks are the new evil
in our world today.
522
00:35:48,950 --> 00:35:51,318
They hold the whip
over every man.
523
00:35:51,886 --> 00:35:52,887
Sir.
524
00:35:53,955 --> 00:35:56,356
I need to know
the condition of the hostages.
525
00:35:57,892 --> 00:35:59,861
You know what, Chief?
I thought you'd ask that.
526
00:35:59,994 --> 00:36:02,664
So, I'm sending out a hostage
as a sign of good faith.
527
00:36:02,797 --> 00:36:05,533
And she carries with her
a very important message.
528
00:36:13,808 --> 00:36:16,376
-Hold your fire!
-Hold your fire.
529
00:36:17,545 --> 00:36:20,715
Okay, walk this way, slowly!
Nice and slow.
530
00:36:24,418 --> 00:36:25,720
That's it.
531
00:36:27,855 --> 00:36:29,023
Okay, we see her.
532
00:36:29,557 --> 00:36:30,892
What can I call you?
533
00:36:31,025 --> 00:36:32,426
What can you call me?
534
00:36:32,560 --> 00:36:34,629
You can call me
the man in charge.
535
00:36:37,497 --> 00:36:39,067
Come on. It's, it's okay.
536
00:36:39,466 --> 00:36:40,735
Keep coming.
537
00:36:46,306 --> 00:36:47,374
Jesus!
538
00:36:55,550 --> 00:36:57,118
This is Special Agent
Cole Johnson.
539
00:36:57,250 --> 00:36:58,886
I have a 10-65 in progress
540
00:36:59,020 --> 00:37:02,824
at County Bank and Trust,
207 East Omro.
541
00:37:02,957 --> 00:37:05,292
Active duty request
approved, Agent Johnson.
542
00:37:05,425 --> 00:37:06,794
Copy that. I'm also
gonna be sending you
543
00:37:06,928 --> 00:37:08,563
a voice recording
of the suspect.
544
00:37:08,696 --> 00:37:10,932
Can I please get
a voice match ID?
545
00:37:11,065 --> 00:37:12,299
Thank you.
546
00:37:23,845 --> 00:37:25,880
Cole. Cole!
547
00:37:41,495 --> 00:37:43,865
Jesus H Christ.
548
00:37:47,101 --> 00:37:48,401
Tell me, Chief,
549
00:37:49,137 --> 00:37:50,538
did you get my message?
550
00:38:08,189 --> 00:38:10,057
You. And you.
551
00:38:14,595 --> 00:38:15,630
-Me?
-Yeah.
552
00:38:15,763 --> 00:38:17,532
He wants you upstairs. Now.
553
00:38:20,433 --> 00:38:21,636
Now!
554
00:38:22,270 --> 00:38:23,271
Let's go.
555
00:38:23,671 --> 00:38:24,972
Hey.
556
00:38:25,106 --> 00:38:26,541
What happened to that lady?
557
00:38:27,374 --> 00:38:28,910
Shut the fuck up.
558
00:38:29,043 --> 00:38:30,845
No, mister, I will not.
559
00:38:34,447 --> 00:38:36,517
That lady is dead.
560
00:38:37,585 --> 00:38:38,920
What'd you do that for?
561
00:38:39,287 --> 00:38:40,353
To prove a point.
562
00:38:40,755 --> 00:38:43,157
-What point?
-That we can
563
00:38:43,291 --> 00:38:47,795
and will do it to any of you
that steps out of line.
564
00:38:49,429 --> 00:38:52,533
Cece, stay calm, please.
565
00:38:54,569 --> 00:38:56,304
Now, sit down!
566
00:39:03,845 --> 00:39:04,846
Good girl.
567
00:39:14,889 --> 00:39:15,823
Move!
568
00:39:26,701 --> 00:39:28,435
Marty. Maria.
569
00:39:29,637 --> 00:39:31,505
I thought it was high time
I got you out of that
570
00:39:31,639 --> 00:39:33,341
nasty little holding room
571
00:39:33,473 --> 00:39:35,543
and put you
into a giant metal box.
572
00:39:36,177 --> 00:39:37,144
Yes, sir.
573
00:39:37,545 --> 00:39:39,146
-I'm here to comply.
-Great.
574
00:39:39,280 --> 00:39:41,616
That is exactly
what I need from you both.
575
00:39:41,749 --> 00:39:44,852
Now, listen, I'm trying
to open a checking account,
576
00:39:44,986 --> 00:39:47,054
but I don't have
any proof of address or ID,
577
00:39:47,188 --> 00:39:49,456
so, like, is that gonna be okay?
578
00:39:49,590 --> 00:39:51,993
Okay, we can do that.
579
00:39:52,760 --> 00:39:55,696
Don't be an idiot
all your fucking life, Marty.
580
00:39:56,097 --> 00:39:57,031
Oh.
581
00:39:57,397 --> 00:39:59,033
I need you to open a box.
582
00:39:59,166 --> 00:40:01,535
Specifically this box.
583
00:40:02,770 --> 00:40:05,306
Well, it's not that simple.
584
00:40:05,438 --> 00:40:07,141
We need a corresponding key.
585
00:40:08,042 --> 00:40:08,910
Oh.
586
00:40:09,310 --> 00:40:11,646
Here to make your life
just that bit easier.
587
00:40:12,280 --> 00:40:13,480
Now, be a sweetheart.
588
00:40:24,125 --> 00:40:27,094
Quick as you can.
I'm kinda on the clock, Marty.
589
00:40:31,198 --> 00:40:32,499
I'll take it from there.
590
00:40:42,643 --> 00:40:44,145
Well, shit.
591
00:40:45,413 --> 00:40:46,747
That's upsetting.
592
00:40:47,882 --> 00:40:49,984
We never know
what's inside the boxes.
593
00:40:50,117 --> 00:40:52,586
The customers are assured
their complete privacy.
594
00:40:53,321 --> 00:40:56,357
It's upsetting to me,
but it doesn't seem
surprising to you.
595
00:40:56,489 --> 00:41:00,027
And, by the way, if these boxes
were completely private
and completely secure,
596
00:41:00,493 --> 00:41:03,130
well, I wouldn't need
to be here, would I, Marty?
597
00:41:05,232 --> 00:41:06,267
Who are you?
598
00:41:06,634 --> 00:41:07,735
Just a messenger.
599
00:41:08,336 --> 00:41:11,072
I got a funny feeling
you know who pays the piper.
600
00:41:13,941 --> 00:41:14,976
No.
601
00:41:16,777 --> 00:41:18,212
Let me talk to him.
602
00:41:18,646 --> 00:41:20,648
I'm afraid
that time has been and gone.
603
00:41:21,582 --> 00:41:22,850
Take them back.
604
00:41:23,451 --> 00:41:24,418
We'll go to plan B.
605
00:41:24,552 --> 00:41:26,053
All right, let's go.
606
00:41:31,993 --> 00:41:33,627
Asking for confirmation
on weapons--
607
00:41:33,761 --> 00:41:34,795
That's confirmed.
608
00:41:35,196 --> 00:41:37,598
You get a shot, you take it.
You hear me?
609
00:41:38,699 --> 00:41:40,968
-Dad?
-Son, listen.
610
00:41:41,802 --> 00:41:43,871
I want you to get me
all the intel you can.
611
00:41:44,005 --> 00:41:46,440
These sons of bitches just
executed an unarmed woman.
612
00:41:46,574 --> 00:41:49,610
This is not some local guy
desperate for a smash and grab.
613
00:41:49,744 --> 00:41:51,579
Something else is at play here.
614
00:41:51,712 --> 00:41:53,114
I don't wanna see
anybody else get hurt either.
615
00:41:53,247 --> 00:41:56,584
Nor do I. That's why
I'm doing what I'm doing.
616
00:41:57,785 --> 00:41:59,887
-ETA on SWAT?
-Twelve minutes.
617
00:42:00,021 --> 00:42:00,988
All right.
618
00:42:01,522 --> 00:42:02,857
What do you got?
619
00:42:16,637 --> 00:42:19,240
- Now what?
- Be quiet.
620
00:42:19,940 --> 00:42:21,275
It was there for sure.
621
00:42:21,409 --> 00:42:24,078
-Somebody got to it first.
-That's not it.
622
00:42:24,211 --> 00:42:25,579
Then what?
623
00:42:25,713 --> 00:42:27,348
It's still here.
624
00:42:28,049 --> 00:42:30,051
Just being dicked around.
It's been moved
625
00:42:30,184 --> 00:42:32,820
by somebody that has the power
to move things withi--
626
00:42:33,921 --> 00:42:36,557
Inside a safety deposit vault.
627
00:42:42,997 --> 00:42:46,167
Marty, be a sweetheart
and come join us.
628
00:42:52,106 --> 00:42:54,008
We're gonna need you
to do us a favor.
629
00:42:54,543 --> 00:42:58,212
We're gonna need the master key
for the safety deposit vault.
630
00:42:58,946 --> 00:43:01,282
The one that opens up
all the other boxes.
631
00:43:01,749 --> 00:43:03,851
-The what?
-The master key.
632
00:43:03,984 --> 00:43:05,619
The, the one
that opens everything.
633
00:43:05,753 --> 00:43:07,822
Open sesame. You know that one?
634
00:43:08,289 --> 00:43:09,657
We don't have that.
635
00:43:10,624 --> 00:43:11,692
Really?
636
00:43:11,826 --> 00:43:13,194
Yes, really.
637
00:43:13,961 --> 00:43:15,896
I mean, no bank does.
638
00:43:16,330 --> 00:43:18,165
-Really?
-No.
639
00:43:18,899 --> 00:43:20,868
It's just protocol, that's all.
640
00:43:21,836 --> 00:43:23,505
If we can gain access
to the box,
641
00:43:23,637 --> 00:43:24,839
then the customers
don't feel like--
642
00:43:24,972 --> 00:43:26,640
What the fuck
do you do if somebody
643
00:43:26,774 --> 00:43:28,642
loses a key, Marty, then?
644
00:43:28,776 --> 00:43:30,077
We call a locksmith,
645
00:43:30,211 --> 00:43:32,346
drill the lock out
and bill the customer.
646
00:43:36,484 --> 00:43:37,785
Interesting.
647
00:43:39,186 --> 00:43:40,187
Look.
648
00:43:40,788 --> 00:43:43,558
There's two and a half million
in cash
649
00:43:43,691 --> 00:43:45,493
in the second vault alone.
650
00:43:45,626 --> 00:43:48,095
And also, I have
the encryption keys.
651
00:43:48,229 --> 00:43:50,164
I can wire money
to just about anywhere.
652
00:43:50,297 --> 00:43:52,399
Just tell me where,
and it's done.
653
00:43:53,234 --> 00:43:55,202
Why are you so desperate
for me to leave
654
00:43:55,336 --> 00:43:57,705
when you know that
that's not what I came for?
655
00:43:58,372 --> 00:43:59,673
I know.
656
00:44:00,542 --> 00:44:01,408
Sorry?
657
00:44:01,842 --> 00:44:02,810
You know?
658
00:44:03,545 --> 00:44:06,647
Well, it's obvious
it's something inside a box.
659
00:44:09,250 --> 00:44:10,117
Yeah.
660
00:44:10,519 --> 00:44:11,719
Obvious.
661
00:44:12,686 --> 00:44:14,255
Why don't you do me a favor?
662
00:44:14,722 --> 00:44:16,357
Why don't you tell me
where it is?
663
00:44:16,824 --> 00:44:18,959
I know you know. Just save time.
664
00:44:19,093 --> 00:44:21,195
Save lives,
starting with your own.
665
00:44:21,328 --> 00:44:24,365
No. I tell you
and I'm a dead man.
666
00:44:24,965 --> 00:44:26,568
You let me go,
and I'll tell you.
667
00:44:31,438 --> 00:44:32,706
Okay.
668
00:44:33,807 --> 00:44:35,342
Let me go first.
669
00:44:36,177 --> 00:44:38,145
Do I look
like a fucking idiot to you?
670
00:44:38,279 --> 00:44:41,815
Come on! We're negotiating
here, like businessmen.
671
00:44:41,949 --> 00:44:43,684
Oh, my fuck.
672
00:44:44,685 --> 00:44:46,053
I said no.
673
00:44:46,887 --> 00:44:48,822
Not unless you let me go.
674
00:44:51,626 --> 00:44:54,695
Well, fuck me.
Check out the balls on Marty.
675
00:44:56,197 --> 00:44:59,366
It's a good job. There's about
a million ways to skin a pussy.
676
00:45:01,902 --> 00:45:03,170
That'll be all.
677
00:45:11,078 --> 00:45:12,746
Well,
this is getting interesting.
678
00:45:13,714 --> 00:45:16,383
I guess we had better
put in a call for a locksmith.
679
00:45:19,920 --> 00:45:21,889
Marty, this is a nice office.
680
00:45:22,022 --> 00:45:24,291
You are one lucky
son of a bitch, huh?
681
00:45:26,160 --> 00:45:28,530
It auto-connects.
Isn't that great?
682
00:45:28,663 --> 00:45:30,798
We could use two more units.
683
00:45:30,931 --> 00:45:32,499
He's back on the line.
684
00:45:34,001 --> 00:45:36,237
-Negotiator's nine minutes out.
-Hello.
685
00:45:37,037 --> 00:45:39,840
Chief, we need
a locksmith in here.
686
00:45:40,174 --> 00:45:42,309
-A locksmith?
-That's right, a locksmith.
687
00:45:42,443 --> 00:45:45,614
I need somebody
to help me drill out
a safety deposit lock.
688
00:45:45,746 --> 00:45:47,414
Figured
you'd be the guy to call.
689
00:45:47,881 --> 00:45:49,483
If you're prepared to negotiate
690
00:45:49,618 --> 00:45:51,352
and release
some of the hostages,
691
00:45:51,852 --> 00:45:54,656
-we can come to some kind
of an arrangement.
-See? Stop. Stop.
692
00:45:54,788 --> 00:45:56,123
This is the problem.
693
00:45:56,524 --> 00:45:59,093
I didn't say I want something.
I said I need something.
694
00:45:59,226 --> 00:46:01,095
I need a locksmith.
695
00:46:01,228 --> 00:46:03,598
I'm not
a very patient man, Chief.
696
00:46:03,964 --> 00:46:06,333
And I'm no good at this.
I'm not a negotiator.
697
00:46:06,467 --> 00:46:09,069
But you know what?
Maybe Marty is.
698
00:46:09,970 --> 00:46:11,939
You're on loudspeaker
with Marty.
699
00:46:12,072 --> 00:46:14,408
Dave, this is Martin.
700
00:46:15,109 --> 00:46:17,579
They need someone
to drill out a lock on a box.
701
00:46:17,978 --> 00:46:19,547
ASAP.
702
00:46:19,681 --> 00:46:20,981
ASAP.
703
00:46:21,949 --> 00:46:23,884
As soon as possible, please.
704
00:46:24,653 --> 00:46:26,353
Okay, okay, okay.
705
00:46:27,522 --> 00:46:28,856
We can do that.
706
00:46:30,991 --> 00:46:32,627
I'll get you what you need.
707
00:46:32,761 --> 00:46:34,328
It's just gonna take some time.
708
00:46:40,100 --> 00:46:41,802
Shut up.
709
00:46:41,935 --> 00:46:43,505
The guy was a piece of shit.
710
00:46:45,873 --> 00:46:47,107
Hello?
711
00:46:48,543 --> 00:46:49,544
Martin.
712
00:46:50,779 --> 00:46:52,046
Marty?
713
00:46:53,782 --> 00:46:54,948
Is everyone okay?
714
00:46:55,916 --> 00:46:59,486
Chief, turns out that Marty
was an excellent negotiator.
715
00:46:59,621 --> 00:47:01,822
He just bought you
another 15 minutes.
716
00:47:08,495 --> 00:47:09,930
Jesus.
717
00:47:12,600 --> 00:47:14,335
I knew Marty for 20 years.
718
00:47:15,836 --> 00:47:17,838
I'm gonna have to tell his wife.
719
00:47:20,207 --> 00:47:22,276
Locksmith, Billy. Get one now!
720
00:47:22,409 --> 00:47:23,977
-Now!
-On it. On it.
721
00:47:27,381 --> 00:47:30,417
I need, I need the number
for, uh, Davidson's locksmith.
722
00:47:31,285 --> 00:47:32,953
Hey, do you sell
utility pants here?
723
00:47:33,087 --> 00:47:34,288
Yeah. What size?
724
00:47:34,421 --> 00:47:35,523
Uh, it's for me.
725
00:47:40,562 --> 00:47:41,830
Uh, don't worry about it.
726
00:47:41,962 --> 00:47:43,531
-Is it true?
-What?
727
00:47:43,665 --> 00:47:44,898
They killed someone.
728
00:47:45,032 --> 00:47:47,468
Look, it wasn't Cece, okay?
729
00:47:47,602 --> 00:47:49,704
-Okay.
-But they are killing people.
730
00:47:50,204 --> 00:47:52,072
I promised you
I'd keep her safe.
731
00:47:57,411 --> 00:47:58,479
Got him.
732
00:47:59,814 --> 00:48:03,183
Look, I wanna help,
but I'm not going in there.
733
00:48:03,317 --> 00:48:06,086
I got three kids,
baby on the way, wife at home.
734
00:48:06,521 --> 00:48:09,524
I just am not gonna go
into that building. I'm sorry.
735
00:48:09,657 --> 00:48:11,892
Relax. He's not going.
736
00:48:12,025 --> 00:48:13,260
I am.
737
00:48:13,994 --> 00:48:15,396
You sure about this?
738
00:48:16,397 --> 00:48:18,932
- Take off your jacket.
- Are you serious?
739
00:48:19,066 --> 00:48:21,101
You're gonna
hand them another hostage?
740
00:48:21,235 --> 00:48:22,871
You've never been in the field.
741
00:48:23,738 --> 00:48:25,540
You're the one that told me
to think about somebody
742
00:48:25,673 --> 00:48:27,174
other than myself, right?
743
00:48:27,709 --> 00:48:29,009
Cece's in there.
744
00:48:29,143 --> 00:48:31,111
Look, son, listen to me.
745
00:48:34,047 --> 00:48:36,417
Dad, trust me that I can.
746
00:48:36,551 --> 00:48:39,019
-But, but, but--
-I'm not gonna let you down.
747
00:48:41,422 --> 00:48:43,056
-It's him.
-Hold on.
748
00:48:43,190 --> 00:48:46,260
Look, we don't want him killing
any more innocent people, right?
749
00:48:47,094 --> 00:48:48,328
So you're not taking a weapon?
750
00:48:49,396 --> 00:48:51,932
- I'll beat him another way,
and I'll keep those people safe.
751
00:48:52,065 --> 00:48:53,033
How?
752
00:48:55,402 --> 00:48:56,805
By being smarter than him.
753
00:49:07,181 --> 00:49:09,016
I've got your locksmith.
754
00:49:09,149 --> 00:49:10,350
He's coming in.
755
00:49:12,654 --> 00:49:13,688
I got this.
756
00:49:23,832 --> 00:49:24,732
Son.
757
00:49:25,132 --> 00:49:26,300
Dad.
758
00:49:28,703 --> 00:49:30,003
Be careful.
759
00:49:32,574 --> 00:49:33,575
I will.
760
00:50:10,912 --> 00:50:12,179
Inside.
761
00:50:18,018 --> 00:50:19,186
Drop it.
762
00:50:32,934 --> 00:50:34,167
Clean.
763
00:50:35,637 --> 00:50:36,671
We'll see.
764
00:50:38,773 --> 00:50:40,340
You need a locksmith?
765
00:50:42,142 --> 00:50:43,410
What's your name?
766
00:50:44,177 --> 00:50:45,379
Cole.
767
00:50:46,748 --> 00:50:48,583
-Wallet?
-No.
768
00:50:49,951 --> 00:50:51,184
Phone?
769
00:50:51,686 --> 00:50:52,687
No.
770
00:50:54,923 --> 00:50:56,423
I left it in the truck.
771
00:50:58,626 --> 00:50:59,627
Right.
772
00:51:05,432 --> 00:51:07,467
Here's my problem, Cole.
773
00:51:08,068 --> 00:51:09,303
You don't look like a locksmith.
774
00:51:09,436 --> 00:51:10,838
You know what you look like?
775
00:51:11,238 --> 00:51:13,106
You look like a fucking cop.
776
00:51:14,207 --> 00:51:15,710
You should be nervous.
777
00:51:16,343 --> 00:51:18,012
He's got a gun pointed at you.
778
00:51:18,513 --> 00:51:20,147
Why aren't you nervous?
779
00:51:20,915 --> 00:51:22,182
Not a cop.
780
00:51:24,986 --> 00:51:26,588
Tell me something, Cole.
781
00:51:27,220 --> 00:51:28,488
You work here in town?
782
00:51:28,856 --> 00:51:30,123
Yeah.
783
00:51:30,725 --> 00:51:32,092
For a long time?
784
00:51:34,596 --> 00:51:37,130
Have you worked
here a long time?
785
00:51:37,264 --> 00:51:39,534
-A couple of years, yes.
-Good.
786
00:51:40,167 --> 00:51:42,402
Well, that's gonna make this
very, very easy, then.
787
00:51:52,179 --> 00:51:56,416
- Now, this man
apparently works in this town...
788
00:51:57,284 --> 00:52:01,388
...which means
the law of averages would state
somebody here knows him.
789
00:52:08,161 --> 00:52:10,230
Three, two...
790
00:52:11,966 --> 00:52:13,568
-...one.
-I know him.
791
00:52:19,272 --> 00:52:20,273
Oh, yeah?
792
00:52:22,810 --> 00:52:23,911
What's his name?
793
00:52:27,582 --> 00:52:28,549
Cole.
794
00:52:29,083 --> 00:52:30,384
Is he a cop?
795
00:52:30,985 --> 00:52:32,219
No.
796
00:52:33,655 --> 00:52:35,455
So, what does he do
for a living?
797
00:52:37,457 --> 00:52:39,493
-For a living?
-Mm-hm.
798
00:52:41,328 --> 00:52:42,830
He's a piece of shit.
799
00:52:43,463 --> 00:52:44,766
I beg your pardon.
800
00:52:45,399 --> 00:52:47,068
He's my ex-boyfriend.
801
00:52:47,467 --> 00:52:48,803
A piece of shit.
802
00:52:49,403 --> 00:52:52,740
He's even got
a stupid tattoo of a boat
and a lighthouse on his arm.
803
00:52:53,975 --> 00:52:55,308
Is that right?
804
00:52:55,810 --> 00:52:56,778
Check it.
805
00:53:03,283 --> 00:53:04,786
That is a stupid tattoo.
806
00:53:05,485 --> 00:53:06,888
Thank you, sweetheart.
807
00:53:07,655 --> 00:53:09,389
You know,
if he's your ex-boyfriend,
808
00:53:09,524 --> 00:53:11,592
you could have
just said he was a cop.
809
00:53:12,126 --> 00:53:13,728
We would've all understood.
810
00:53:14,662 --> 00:53:16,531
Thought about it for a second.
811
00:53:27,175 --> 00:53:28,275
Bring him.
812
00:53:28,710 --> 00:53:29,409
Let's go.
813
00:53:48,395 --> 00:53:49,697
Hey, Chief.
814
00:53:50,131 --> 00:53:51,666
You need anything?
815
00:53:51,799 --> 00:53:52,900
No.
816
00:53:53,034 --> 00:53:55,335
-What's up?
-I got you the mayor's office.
817
00:54:03,211 --> 00:54:04,478
Jim.
818
00:54:05,913 --> 00:54:06,948
Bad news.
819
00:54:08,315 --> 00:54:09,917
They killed Martin Wells.
820
00:54:11,219 --> 00:54:12,352
Oh, wow.
821
00:54:12,486 --> 00:54:14,956
Oh, that-- that's terrible.
822
00:54:15,957 --> 00:54:17,058
I, uh,
823
00:54:17,491 --> 00:54:19,093
those guys must
really be desperate.
824
00:54:19,227 --> 00:54:21,863
Do you need anything
we can bring or...
825
00:54:22,563 --> 00:54:24,065
Not really.
826
00:54:24,198 --> 00:54:25,365
FBI are en route.
827
00:54:25,499 --> 00:54:26,500
FBI?
828
00:54:26,901 --> 00:54:29,436
Do, do we really need
to escalate?
829
00:54:30,505 --> 00:54:33,007
Well, Cole thinks that
they might be after something.
830
00:54:33,373 --> 00:54:34,474
Cole?
831
00:54:34,609 --> 00:54:37,277
-My son.
-I thought he left town.
832
00:54:38,513 --> 00:54:40,313
He came back to see me.
833
00:54:41,015 --> 00:54:42,382
But he's off duty.
834
00:54:42,517 --> 00:54:45,653
He-- he's not here
in official capacity, right?
835
00:54:49,157 --> 00:54:53,127
My son's inside, Jim,
undercover, as a locksmith.
836
00:54:53,995 --> 00:54:56,564
They're looking for something
inside a safety deposit box.
837
00:54:56,998 --> 00:54:59,667
I see.
Well, I'm here if you need me.
838
00:55:00,234 --> 00:55:01,235
Bye.
839
00:55:12,613 --> 00:55:14,549
Where are you?
840
00:55:21,789 --> 00:55:24,357
How long to drill out
one of these locks?
841
00:55:25,293 --> 00:55:26,761
Like five minutes.
842
00:55:27,962 --> 00:55:29,496
You don't even
want to look at it.
843
00:55:30,164 --> 00:55:32,934
Who do you think they call
every single time this happens?
844
00:55:33,333 --> 00:55:35,937
Oh, right. The local expert.
845
00:55:37,437 --> 00:55:39,439
But five minutes is too long.
846
00:55:40,373 --> 00:55:42,375
Well, that's how long it takes.
847
00:55:43,978 --> 00:55:47,347
So... which one?
848
00:55:50,417 --> 00:55:51,652
Which one indeed.
849
00:56:07,235 --> 00:56:08,970
I love the smell of new money.
850
00:56:09,804 --> 00:56:11,371
You know,
you could take one of these.
851
00:56:11,739 --> 00:56:13,608
You just tell them
that I stole it.
852
00:56:14,208 --> 00:56:15,475
It's yours.
853
00:56:16,544 --> 00:56:18,045
Go on, put it in your pocket.
854
00:56:22,116 --> 00:56:25,519
There's a list of all the owners
of the safety deposit boxes.
855
00:56:25,653 --> 00:56:27,989
Be a sweetheart
and get it for me.
856
00:56:28,122 --> 00:56:29,290
Why?
857
00:56:29,690 --> 00:56:32,159
Because there was something
missing from box 820.
858
00:56:33,227 --> 00:56:34,829
Mayor Wilkins' box?
859
00:56:37,131 --> 00:56:39,499
How did you know
who that box belonged to?
860
00:56:41,401 --> 00:56:43,871
Because he's the mayor, idiot.
861
00:56:44,372 --> 00:56:45,606
What?
862
00:56:46,707 --> 00:56:49,210
You don't actually think
you're gonna get out
of here alive, do you?
863
00:56:49,343 --> 00:56:52,313
You executed Martin,
and he was my friend.
864
00:56:52,445 --> 00:56:54,849
And he was friends
with the chief and the mayor.
865
00:56:54,982 --> 00:56:56,684
-And he was the cousin
to the governor--
-Hold on a sec.
866
00:56:56,817 --> 00:56:59,687
M-- Marty was friends
with the mayor?
867
00:57:00,221 --> 00:57:02,089
Yes. Like brothers.
868
00:57:03,691 --> 00:57:05,192
Isn't that interesting?
869
00:57:07,194 --> 00:57:10,665
Hey, Goldilocks,
give me the fucking list.
870
00:57:11,464 --> 00:57:12,566
Chop, chop.
871
00:57:18,139 --> 00:57:19,407
What are you looking for?
872
00:57:20,141 --> 00:57:24,612
I'm looking for something
that doesn't belong.
873
00:57:28,883 --> 00:57:30,918
Like the fact that Marty
874
00:57:31,052 --> 00:57:34,889
has three safety deposit
boxes in his own bank.
875
00:57:36,090 --> 00:57:38,259
Why don't we see
what he's hiding, shall we?
876
00:57:45,232 --> 00:57:47,835
Shall I tell Cole
to drill out those locks?
877
00:57:49,904 --> 00:57:51,539
That is an excellent suggestion.
878
00:57:51,672 --> 00:57:53,841
I can see why they made you
upper management.
879
00:57:55,076 --> 00:57:56,077
Troll along.
880
00:57:57,477 --> 00:57:58,746
Yeah.
881
00:58:00,480 --> 00:58:01,782
I'm working on it.
882
00:58:02,350 --> 00:58:05,853
-I'm aware.
-Well, it's a big
fucking problem, Jim.
883
00:58:06,420 --> 00:58:07,655
That's funny.
884
00:58:07,788 --> 00:58:10,658
I thought I was paying you
to fix problems.
885
00:58:11,525 --> 00:58:13,493
It's Chief on line two.
886
00:58:15,529 --> 00:58:17,732
Well, the fucking box was empty.
887
00:58:19,033 --> 00:58:20,134
Empty.
888
00:58:20,968 --> 00:58:24,038
Okay, then,
uh, let's chat later.
889
00:58:24,171 --> 00:58:27,308
But you do know how
to solve that problem, right?
890
00:58:27,441 --> 00:58:29,610
-I do.
-Good.
891
00:58:30,211 --> 00:58:31,345
See to it.
892
00:58:32,113 --> 00:58:33,948
- Line two.
- I'm doing what I can--
893
00:58:34,081 --> 00:58:35,583
Hello?
894
00:58:45,259 --> 00:58:47,561
- Chief, Chief.
- The Feds are here now.
895
00:58:47,962 --> 00:58:49,597
So, we got to hand it over,
if that's okay?
896
00:58:49,730 --> 00:58:51,632
I want you to take control.
897
00:58:51,766 --> 00:58:54,101
Let them support you.
898
00:58:55,669 --> 00:58:57,038
It, it's my family inside, Jim.
899
00:58:57,171 --> 00:58:59,807
This is about
everybody's family.
900
00:59:00,174 --> 00:59:05,246
Now, I know that
your son can handle himself.
901
00:59:06,480 --> 00:59:09,717
But we can't have a whole bunch
of bloodshed no more.
902
00:59:18,626 --> 00:59:20,061
We hand it over?
903
00:59:21,595 --> 00:59:23,597
No. Not yet.
904
00:59:24,031 --> 00:59:25,900
The mayor wants
to keep it local.
905
00:59:26,500 --> 00:59:27,668
Why?
906
00:59:28,803 --> 00:59:30,004
I don't know.
907
00:59:32,973 --> 00:59:35,576
-Did you get to the bank HQ?
-Yeah.
908
00:59:36,043 --> 00:59:38,846
There's about $2 million
in cash on site.
909
00:59:40,515 --> 00:59:43,184
And they disabled
the manager's keys for wires.
910
00:59:44,519 --> 00:59:45,853
Two million?
911
00:59:46,754 --> 00:59:48,055
That's it.
912
00:59:48,756 --> 00:59:49,790
It's not a lot.
913
00:59:50,157 --> 00:59:52,193
It's all kept
at central these days.
914
00:59:52,893 --> 00:59:55,763
They order it weekly
if they need big withdrawals.
915
00:59:58,499 --> 01:00:01,669
So, these guys haven't
touched a pile of cash,
916
01:00:01,802 --> 01:00:04,004
like, not even
moved it out of the vault?
917
01:00:04,138 --> 01:00:05,239
Uh...
918
01:00:06,040 --> 01:00:07,908
...doesn't look like it, Chief.
919
01:00:09,910 --> 01:00:11,879
My boy may be onto something.
920
01:00:13,948 --> 01:00:15,683
Well, you need something?
921
01:00:16,617 --> 01:00:17,885
Yeah.
922
01:00:18,886 --> 01:00:21,088
Give me a list of everybody
that banks here.
923
01:00:22,591 --> 01:00:24,058
-Like account holders?
-Yeah.
924
01:00:24,492 --> 01:00:27,261
Including those
with safety deposit boxes.
925
01:00:28,095 --> 01:00:30,731
These guys
are after something specific.
926
01:00:31,665 --> 01:00:32,967
I'm on it.
927
01:00:40,341 --> 01:00:42,943
He needs you
to open these three, Cole.
928
01:00:45,746 --> 01:00:48,082
You, uh, know who I am?
929
01:00:50,451 --> 01:00:52,019
I could use some intel.
930
01:00:52,686 --> 01:00:54,355
Som-- something's not right.
931
01:00:55,856 --> 01:00:58,993
-Go on.
-He-- he's communicating
with the mayor, and I'm--
932
01:00:59,126 --> 01:01:01,695
Hey, hey, hey. What's going on?
933
01:01:01,829 --> 01:01:04,331
I, um, I could use
a little bit of help.
934
01:01:04,732 --> 01:01:05,733
No.
935
01:01:06,400 --> 01:01:09,036
Well, it would make
things go a lot faster.
936
01:01:10,505 --> 01:01:12,873
Fine. I'll get you some help.
937
01:01:21,982 --> 01:01:23,851
Do any of you all
have chapped lips?
938
01:01:26,754 --> 01:01:28,590
They get dry this season.
939
01:01:28,722 --> 01:01:29,924
You want some?
940
01:01:30,625 --> 01:01:32,826
No? How about you, Goldilocks?
941
01:01:34,795 --> 01:01:36,230
Suit yourself.
942
01:01:47,708 --> 01:01:49,343
Hey, ex.
943
01:01:51,946 --> 01:01:54,148
-What?
-You're his ex, right?
944
01:01:54,281 --> 01:01:57,418
-Yeah.
-Well, loverboy
needs you upstairs.
945
01:02:00,287 --> 01:02:01,388
Yeah.
946
01:02:03,757 --> 01:02:05,059
Come on.
947
01:02:08,829 --> 01:02:10,331
Don't touch me.
948
01:02:18,707 --> 01:02:20,774
Does anybody have
any moisturizer?
949
01:02:23,410 --> 01:02:24,478
Who are you people?
950
01:02:32,186 --> 01:02:33,988
Okay, something's up.
951
01:02:34,121 --> 01:02:35,923
And I need your help
to make a distraction,
952
01:02:36,056 --> 01:02:37,858
so I can warn them outside.
953
01:02:37,992 --> 01:02:39,561
Warn them about what?
954
01:02:40,094 --> 01:02:42,664
About who's really
pulling the strings.
955
01:02:43,497 --> 01:02:45,399
Okay,
we'll figure out something.
956
01:02:50,471 --> 01:02:53,040
-She doesn't need to be here.
-Why?
957
01:02:53,474 --> 01:02:55,876
Worried this will turn into one
of those pornos in a bank vault?
958
01:02:56,010 --> 01:03:00,147
No, no, no.
Actually, how about after
you're done drilling that lock,
959
01:03:00,281 --> 01:03:01,882
you drill hers?
960
01:03:02,016 --> 01:03:04,418
Believe me, I don't wanna be
here any longer than I have to.
961
01:03:08,757 --> 01:03:10,759
So, how are you?
962
01:03:10,891 --> 01:03:12,159
Knock it off.
963
01:03:12,527 --> 01:03:14,428
FBI school
didn't go that bad, did it?
964
01:03:14,562 --> 01:03:16,497
Hey, keep your voice down.
965
01:03:18,832 --> 01:03:20,334
Well, it didn't, did it?
966
01:03:21,736 --> 01:03:25,205
'Cause I'm kinda happy
that you're here, undercover.
967
01:03:25,806 --> 01:03:28,543
You know, it might actually be
useful getting me out of here.
968
01:03:28,976 --> 01:03:30,244
Well, I am trying.
969
01:03:30,377 --> 01:03:32,112
Oh, like that time
you were trying
970
01:03:32,246 --> 01:03:34,549
long distance
and then you forgot to call?
971
01:03:34,683 --> 01:03:35,916
Cece.
972
01:03:36,618 --> 01:03:37,985
Okay, what?
973
01:03:41,288 --> 01:03:42,923
How many are there in total?
974
01:03:43,057 --> 01:03:44,124
Just three.
975
01:03:44,626 --> 01:03:46,960
Do they have a way out of here?
976
01:03:47,094 --> 01:03:48,495
Not that I can see.
977
01:03:50,030 --> 01:03:51,899
Do you know
what they're looking for?
978
01:03:53,267 --> 01:03:54,335
Not cash.
979
01:03:55,670 --> 01:03:56,805
What?
980
01:03:57,237 --> 01:03:59,406
Maria says that all the cash
is still in the vault.
981
01:03:59,541 --> 01:04:01,975
Which is weird
if they're robbing the place.
982
01:04:03,745 --> 01:04:05,879
That means whatever they're
looking for in these boxes
983
01:04:06,013 --> 01:04:07,915
is worth a hell of a lot more.
984
01:04:11,218 --> 01:04:12,886
You really did it, huh?
985
01:04:14,054 --> 01:04:15,289
Did what?
986
01:04:15,422 --> 01:04:17,091
You always wanted to be the guy,
987
01:04:17,224 --> 01:04:19,393
the undercover guy
protecting people.
988
01:04:19,828 --> 01:04:21,362
You just really made it happen.
989
01:04:22,062 --> 01:04:25,600
Well, don't get too excited.
It's my first time undercover.
990
01:04:26,601 --> 01:04:28,369
Cole, are you serious?
991
01:04:28,770 --> 01:04:32,172
-What?
-Why'd they send someone
with no experience in?
992
01:04:32,306 --> 01:04:34,441
Hey, I'm all that was available.
993
01:04:37,144 --> 01:04:41,281
Hey, I'm all
that you've got right now,
so maybe meet me halfway?
994
01:04:41,415 --> 01:04:45,219
Isn't that something
we were supposed to be doing
in a long-distance relationship?
995
01:04:49,056 --> 01:04:51,458
Okay, I messed up.
996
01:04:51,826 --> 01:04:53,460
I shouldn't have ever left.
997
01:04:56,130 --> 01:04:58,633
That's why it's me, in here.
998
01:05:02,837 --> 01:05:04,204
What?
999
01:05:04,806 --> 01:05:06,340
I came in here for you.
1000
01:05:17,819 --> 01:05:19,119
Can I help?
1001
01:05:21,021 --> 01:05:23,957
-Is there a way out of here
that I don't know about?
-No.
1002
01:05:25,259 --> 01:05:27,562
What about the windows?
1003
01:05:27,928 --> 01:05:29,898
All sealed. Really thick glass.
1004
01:05:30,030 --> 01:05:33,400
You'd make too much noise
and take too much time
trying to get out that way.
1005
01:05:34,101 --> 01:05:36,003
Okay. I'll figure it out.
1006
01:05:37,404 --> 01:05:39,206
I suppose it could be worse.
1007
01:05:40,307 --> 01:05:42,777
-How?
-Your dad could be in here.
1008
01:05:43,944 --> 01:05:46,380
- Who do you think
is running the show outside?
1009
01:05:46,514 --> 01:05:48,215
Doesn't he hate you right now?
1010
01:05:49,049 --> 01:05:50,117
Yeah.
1011
01:05:50,250 --> 01:05:51,886
Felt safer in here.
1012
01:06:19,246 --> 01:06:21,381
Cece, thank you.
1013
01:06:24,719 --> 01:06:26,588
Be a sweetheart
and hold that for me.
1014
01:06:41,168 --> 01:06:43,738
This is not
what I'm looking for.
1015
01:06:44,171 --> 01:06:45,673
What are you looking for?
1016
01:06:46,674 --> 01:06:48,442
Keep looking!
1017
01:06:49,978 --> 01:06:51,178
Thank you.
1018
01:07:12,366 --> 01:07:14,101
Sorry. Have I seen what?
1019
01:07:14,836 --> 01:07:16,036
The Golden Bachelor.
1020
01:07:16,436 --> 01:07:18,438
-What is that?
-Uh, it's the new,
1021
01:07:18,573 --> 01:07:20,742
it's the new bachelor.
It's-- They're all--
1022
01:07:20,875 --> 01:07:23,578
-I don't watch any of those
things. They're all scripted.
-Older people--
1023
01:07:23,711 --> 01:07:25,613
-No, they're not.
-Yes, they are.
1024
01:07:25,747 --> 01:07:27,147
-No, they're not.
It's a bit wrinkly...
-They're all scripted.
1025
01:07:27,281 --> 01:07:29,349
...but it's not--
They're not scripted--
1026
01:07:43,031 --> 01:07:45,098
Right. You and your
fucking boyfriend better hope
1027
01:07:45,232 --> 01:07:48,235
that what I'm looking for
is in the last box.
1028
01:07:48,970 --> 01:07:50,170
Go!
1029
01:07:55,309 --> 01:07:56,744
You got a girlfriend, right?
1030
01:07:57,110 --> 01:07:58,278
Yeah.
1031
01:07:59,279 --> 01:08:01,448
-Give that to her.
-That's gorgeous.
1032
01:08:03,017 --> 01:08:04,217
How much?
1033
01:08:04,886 --> 01:08:06,020
200 grand.
1034
01:08:06,386 --> 01:08:08,088
Yeah.
1035
01:08:08,756 --> 01:08:09,791
Nah.
1036
01:08:10,190 --> 01:08:12,060
Sets the bar too high, man.
1037
01:08:12,894 --> 01:08:14,461
-Yeah.
-That's smart.
1038
01:08:15,530 --> 01:08:16,496
Smart.
1039
01:08:24,906 --> 01:08:26,541
I need to use the restroom.
1040
01:08:27,575 --> 01:08:28,610
Yeah?
1041
01:08:29,242 --> 01:08:30,477
Please.
1042
01:08:32,346 --> 01:08:34,481
For Christ's sake. Come on.
1043
01:08:45,994 --> 01:08:47,996
What's wrong?
1044
01:08:48,529 --> 01:08:50,665
-Chest hurts.
-He needs a doctor.
1045
01:08:54,102 --> 01:08:55,570
He needs a doctor.
1046
01:08:56,236 --> 01:08:57,304
Get up!
1047
01:08:57,437 --> 01:08:59,239
-Chest hurts.
-I don't care.
1048
01:09:38,278 --> 01:09:39,479
Go.
1049
01:09:40,982 --> 01:09:42,984
I got an officer going in.
Let's cover him.
1050
01:09:43,518 --> 01:09:44,786
Hey.
1051
01:09:45,553 --> 01:09:48,321
-What was that?
-Go fuck yourself.
1052
01:09:49,356 --> 01:09:50,692
Bring it back.
1053
01:09:51,859 --> 01:09:52,860
I can't.
1054
01:09:53,493 --> 01:09:55,495
You saw me blow a hole
in Martin's face.
1055
01:09:55,630 --> 01:09:57,464
You don't think
I'll do the same to you?
1056
01:09:58,099 --> 01:10:00,668
Bring it back.
1057
01:10:19,319 --> 01:10:21,488
Open it.
1058
01:10:22,422 --> 01:10:23,791
Give it to me.
1059
01:10:33,701 --> 01:10:35,469
You shouldn't have done that.
1060
01:10:40,407 --> 01:10:42,242
-What was that?
-I don't know.
1061
01:10:42,677 --> 01:10:44,145
Someone trying
to send us a message?
1062
01:10:44,277 --> 01:10:46,313
Someone who knows
the system, maybe?
1063
01:10:54,822 --> 01:10:57,792
You know,
he can do that all day.
1064
01:10:57,925 --> 01:11:00,528
Why don't you just tell us
how you know
about the fucking mayor?
1065
01:11:01,361 --> 01:11:03,030
Go fuck yourself.
1066
01:11:03,631 --> 01:11:06,466
Maria, make it easy on yourself.
1067
01:11:08,069 --> 01:11:09,904
So I can end up like Martin?
1068
01:11:10,037 --> 01:11:12,073
Hey, you know, Martin,
he was a good friend
1069
01:11:12,206 --> 01:11:13,508
of the mayor's too.
1070
01:11:14,208 --> 01:11:15,777
I ain't telling you shit.
1071
01:11:19,947 --> 01:11:21,048
Well, you know...
1072
01:11:21,916 --> 01:11:23,350
...if you're not
gonna tell me shit,
1073
01:11:23,483 --> 01:11:25,153
then you're not
very useful to me.
1074
01:11:26,020 --> 01:11:27,889
But before I blow
your fucking head off,
1075
01:11:28,022 --> 01:11:30,124
I want you to know something,
because I think
1076
01:11:30,258 --> 01:11:33,761
it's getting a little harder
to tell the good guys
from the bad these days.
1077
01:11:34,394 --> 01:11:36,731
Your friend, the mayor...
1078
01:11:37,799 --> 01:11:40,333
...he's the one that sent me
in here with a loaded gun.
1079
01:11:40,968 --> 01:11:43,738
So, I don't think
he gives a fuck about you.
1080
01:11:44,539 --> 01:11:45,740
We gotta do something.
1081
01:11:45,873 --> 01:11:47,241
Cece, now's not
the fucking time.
1082
01:11:47,374 --> 01:11:48,810
-She's my friend. I gotta--
-Cece,
1083
01:11:48,943 --> 01:11:50,410
don't. Don't.
1084
01:11:51,279 --> 01:11:52,747
Happy trails, Maria.
1085
01:11:53,247 --> 01:11:54,582
Hey!
1086
01:11:55,249 --> 01:11:57,852
Fish and chips, leave her alone!
1087
01:12:02,557 --> 01:12:03,825
What did you call me?
1088
01:12:04,959 --> 01:12:07,762
'Cause you sounded a bit like
a belligerent hostage to me.
1089
01:12:08,262 --> 01:12:11,732
And I just had
my heart set on blowing
a fucking blonde's head off.
1090
01:12:12,266 --> 01:12:15,102
And seeing as you don't seem
to be helping your buddy much,
1091
01:12:15,803 --> 01:12:17,505
well, it looks like it's you.
1092
01:12:18,272 --> 01:12:19,439
Done!
1093
01:12:27,882 --> 01:12:29,784
Why didn't you
just let me shoot her?
1094
01:12:30,251 --> 01:12:31,752
We would have all understood.
1095
01:12:33,321 --> 01:12:34,322
Bring it out.
1096
01:12:58,246 --> 01:12:59,280
Go!
1097
01:12:59,747 --> 01:13:01,381
Put it down. Put it down!
1098
01:13:05,586 --> 01:13:08,189
Mayor Wilkins, there is rumor
that you will be running
1099
01:13:08,322 --> 01:13:11,359
for governor
at the next election.
Any comment on that?
1100
01:13:11,491 --> 01:13:13,828
Oh-ho-ho.
I think that's putting--
1101
01:13:13,961 --> 01:13:15,997
That's way, way in the future.
1102
01:13:16,130 --> 01:13:20,067
But, but, but if the people
of Wisconsin
1103
01:13:20,201 --> 01:13:21,669
call me to do so,
1104
01:13:21,802 --> 01:13:25,072
I shall be ready to serve.
1105
01:13:25,206 --> 01:13:27,241
Thanks, Mayor Wilkins.
1106
01:13:27,375 --> 01:13:29,210
Hey, hey, uh, let my office know
1107
01:13:29,343 --> 01:13:30,611
when you're running this, okay?
1108
01:13:30,745 --> 01:13:33,514
Will do.
You certainly have my vote.
1109
01:13:33,648 --> 01:13:35,816
Chief would like
to see you on-site.
1110
01:13:36,918 --> 01:13:37,952
On site?
1111
01:13:38,853 --> 01:13:42,023
-Yes.
-Tell Jamie
to pull my car around.
1112
01:13:42,690 --> 01:13:44,792
We're all fucked.
1113
01:13:44,926 --> 01:13:47,028
Martin was blackmailing
the mayor--
1114
01:13:57,104 --> 01:13:59,307
You think you're
such a clever girl, don't you?
1115
01:13:59,439 --> 01:14:00,908
Easy for you to say.
1116
01:14:01,042 --> 01:14:03,476
You weren't fucked
by the mayor twice.
1117
01:14:04,444 --> 01:14:05,713
What?
1118
01:14:06,280 --> 01:14:07,715
That bastard.
1119
01:14:07,848 --> 01:14:09,449
He knew I was in here too.
1120
01:14:09,917 --> 01:14:11,852
Did he even tell you that?
1121
01:14:12,653 --> 01:14:14,021
About you and the mayor?
1122
01:14:14,155 --> 01:14:15,856
No, sweetheart.
1123
01:14:15,990 --> 01:14:17,792
He never mentioned you at all.
1124
01:14:20,561 --> 01:14:22,830
Keep low.
They're getting brave out there.
1125
01:14:23,798 --> 01:14:26,600
Hey, now that I'm all done,
are you gonna release me?
1126
01:14:27,001 --> 01:14:30,204
Of course I'm not gonna
fucking release you.
What, you think I'm stupid?
1127
01:14:31,038 --> 01:14:32,139
Why?
1128
01:14:33,541 --> 01:14:35,409
Forgive me, Cole, I lied.
1129
01:14:36,143 --> 01:14:39,146
Will, take him downstairs
with the others.
1130
01:14:39,280 --> 01:14:40,815
Keep low.
1131
01:14:41,649 --> 01:14:42,616
Hey.
1132
01:14:56,931 --> 01:14:58,766
Good timing.
I have what you want,
1133
01:14:58,899 --> 01:15:00,701
so it's time to extract us.
1134
01:15:01,068 --> 01:15:03,004
Good. And our problem?
1135
01:15:03,137 --> 01:15:04,972
Well, I took care of it,
didn't I?
1136
01:15:07,241 --> 01:15:08,943
So, he's dead?
1137
01:15:09,076 --> 01:15:11,512
"He"? I'm talking about that
little whore you've got in here,
1138
01:15:11,645 --> 01:15:13,014
running her mouth
about your business.
1139
01:15:13,147 --> 01:15:14,882
You old dog,
you could have told me.
1140
01:15:15,016 --> 01:15:17,151
I am talking
about the undercover
1141
01:15:17,284 --> 01:15:19,587
FBI agent
that you have in there.
1142
01:15:19,720 --> 01:15:22,857
-Who?
-The locksmith, you idiot.
1143
01:15:22,990 --> 01:15:24,058
Will!
1144
01:15:24,725 --> 01:15:25,960
Will!
1145
01:15:27,028 --> 01:15:28,262
Oh, fuck!
1146
01:15:34,235 --> 01:15:35,703
Yeah?
1147
01:15:38,472 --> 01:15:39,774
Oh, fuck.
1148
01:15:44,178 --> 01:15:45,413
Cole.
1149
01:15:46,847 --> 01:15:48,249
Cole!
1150
01:15:49,518 --> 01:15:51,052
Come here!
1151
01:15:53,854 --> 01:15:55,589
No!
1152
01:16:04,899 --> 01:16:06,267
Cole!
1153
01:16:08,869 --> 01:16:09,970
Is everybody okay?
1154
01:16:10,104 --> 01:16:11,138
- Yeah.
- Yeah.
1155
01:16:11,272 --> 01:16:12,273
Yeah.
1156
01:16:13,140 --> 01:16:15,309
Don't worry, guys,
I'm gonna keep you all safe.
1157
01:16:15,743 --> 01:16:16,977
Let's go.
1158
01:16:22,650 --> 01:16:25,619
Hey... take it easy.
1159
01:16:25,753 --> 01:16:28,489
-It's just business.
-I am a clever girl.
1160
01:16:34,529 --> 01:16:35,896
Safety's on.
1161
01:16:37,431 --> 01:16:38,466
Sorry.
1162
01:16:42,403 --> 01:16:44,539
-What?
-Go and secure the hostages!
1163
01:16:44,672 --> 01:16:45,673
We've got a mole!
1164
01:17:13,535 --> 01:17:16,103
Well, that is something
you don't see every day.
1165
01:17:23,277 --> 01:17:26,914
I said you're getting brave
or brazen, which is worse.
1166
01:17:27,047 --> 01:17:29,350
Sorry, sir. There's
a hostage's life at risk.
1167
01:17:29,483 --> 01:17:31,051
There's three of 'em in there.
1168
01:17:31,185 --> 01:17:33,555
Even if you had a clean shot,
you need to wait.
1169
01:17:33,687 --> 01:17:35,723
It could make
the other two desperate.
1170
01:17:35,856 --> 01:17:37,992
Sorry. Sorry, sir.
1171
01:17:40,661 --> 01:17:41,862
Lord help me.
1172
01:17:42,363 --> 01:17:45,199
I don't know about God,
but the mayor's here.
1173
01:17:48,169 --> 01:17:49,904
-Nice to see you.
-Oh.
1174
01:17:50,704 --> 01:17:52,006
How's it all going?
1175
01:17:52,740 --> 01:17:54,074
Not great, Jim.
1176
01:17:54,842 --> 01:17:56,443
No answers to our calls,
1177
01:17:56,877 --> 01:17:58,746
no responses, and no demands.
1178
01:17:59,113 --> 01:18:00,515
And my boy's still in there.
1179
01:18:00,649 --> 01:18:02,816
Wow, that's a tough call.
1180
01:18:03,250 --> 01:18:05,486
But there's no one
I would rather have
1181
01:18:05,620 --> 01:18:07,888
making that call than you.
1182
01:18:08,590 --> 01:18:11,560
Omro has got to show strength.
1183
01:18:11,959 --> 01:18:14,261
We got to show 'em that
1184
01:18:14,828 --> 01:18:18,032
we're not gonna
accept these outsiders
1185
01:18:18,165 --> 01:18:23,337
waltzing into
our little but important city.
1186
01:18:23,470 --> 01:18:25,507
How do you know
they're outsiders?
1187
01:18:26,473 --> 01:18:30,811
Because... if,
if it was an Omro thing,
1188
01:18:30,945 --> 01:18:33,080
we'd know everything by now.
1189
01:18:34,481 --> 01:18:35,584
Family.
1190
01:18:36,283 --> 01:18:39,153
That's what makes
this town great.
1191
01:18:39,286 --> 01:18:40,387
Remember.
1192
01:18:41,322 --> 01:18:43,857
Well, it's families
that are at risk, Jim.
1193
01:18:45,025 --> 01:18:47,895
Now, is there anything else
I can help you guys with?
1194
01:18:51,298 --> 01:18:53,500
How's the reelection
campaign going?
1195
01:18:54,735 --> 01:18:56,070
Good. Good.
1196
01:18:56,203 --> 01:18:58,872
We're expecting a landslide.
1197
01:18:59,641 --> 01:19:01,242
-Victory.
-Hm.
1198
01:19:02,243 --> 01:19:06,013
Listen, I want to excuse myself
if I could, please.
1199
01:19:06,747 --> 01:19:10,484
The governor has gotten
wind of this, and I've got
1200
01:19:10,619 --> 01:19:14,054
to go back and telephone
Madison with an update.
1201
01:19:14,455 --> 01:19:16,857
Well, you give
the governor our best.
1202
01:19:17,525 --> 01:19:19,226
I will. I will.
1203
01:19:20,094 --> 01:19:21,730
We'll see you soon, Jim.
1204
01:19:23,130 --> 01:19:26,300
I'm guessing you want me
to pull everything
I can get on the mayor.
1205
01:19:29,036 --> 01:19:30,504
Good guess.
1206
01:19:34,208 --> 01:19:35,610
Where are the hostages?
1207
01:19:36,611 --> 01:19:39,980
That's all right. There's only
one way in and out of here.
1208
01:19:45,319 --> 01:19:47,321
No, no, no, no, no, no, no.
1209
01:19:47,454 --> 01:19:48,789
No, no, no, no, no.
1210
01:19:48,922 --> 01:19:49,857
No.
1211
01:19:49,990 --> 01:19:51,358
God damn it!
1212
01:19:53,894 --> 01:19:54,828
Will?
1213
01:20:13,615 --> 01:20:15,149
Come on. Come on.
1214
01:20:28,295 --> 01:20:30,064
Come on. Come on,
come on, come on.
1215
01:20:38,305 --> 01:20:40,140
Come! Come to me,
come to me, come to me.
1216
01:20:40,742 --> 01:20:42,843
Inside. Inside. Inside.
1217
01:20:47,314 --> 01:20:49,416
-What are we doing?
-You're gonna be safe in there.
1218
01:20:49,551 --> 01:20:51,151
-What?
-I'm gonna lock you in.
1219
01:20:51,285 --> 01:20:52,419
-We'll suffocate.
-Get inside. Get inside.
1220
01:20:52,554 --> 01:20:54,121
No, you won't.
It's not airtight.
1221
01:20:54,254 --> 01:20:55,389
Look, it's gonna get
a little bit stuffy,
1222
01:20:55,523 --> 01:20:57,324
but you'll be fine.
It's ventilated.
1223
01:20:57,458 --> 01:20:58,959
No. Cole.
1224
01:20:59,093 --> 01:21:01,061
You can't lock us
secretly inside.
1225
01:21:01,195 --> 01:21:03,263
You have to let me do this.
1226
01:21:03,397 --> 01:21:04,998
-Sorry about before.
-Stop--
1227
01:21:05,132 --> 01:21:06,900
Cece, and I'm sorry that I left.
1228
01:21:07,034 --> 01:21:08,969
I'm sorry, I don't understand...
1229
01:21:16,877 --> 01:21:18,245
We'll be okay.
1230
01:21:45,874 --> 01:21:47,441
Got your fucking clip.
1231
01:21:51,278 --> 01:21:54,181
You think I need a fucking clip
to kick your ass?
1232
01:21:57,652 --> 01:22:00,087
I don't need any fucking bullets
to kick your ass.
1233
01:22:01,890 --> 01:22:04,024
Come on, get up!
1234
01:22:04,158 --> 01:22:05,627
Riker, you okay?
1235
01:22:08,095 --> 01:22:09,296
Riker?
1236
01:22:16,003 --> 01:22:18,138
You know,
one thing I hate is cops.
1237
01:22:18,773 --> 01:22:21,942
What I hate worse than that
are undercover cops.
1238
01:22:22,075 --> 01:22:23,444
Fucking pig.
1239
01:22:24,612 --> 01:22:27,981
Come on, get up. You wanna
fight me so bad? Get up!
1240
01:22:31,185 --> 01:22:33,253
What are you waiting for?
1241
01:22:33,688 --> 01:22:35,088
For you to get closer.
1242
01:23:43,257 --> 01:23:45,058
Hey, Chief.
1243
01:23:45,192 --> 01:23:48,630
- This just came in
on the mayor. Go.
- Control, SWAT reports
1244
01:23:48,763 --> 01:23:50,364
-now they're fighting
inside. Please--
-Copy that.
1245
01:23:50,497 --> 01:23:51,966
-What's happening?
-SWAT is saying they can hear
1246
01:23:52,099 --> 01:23:54,101
-fighting from inside.
-Oh, Jesus.
1247
01:23:54,234 --> 01:23:55,369
Everybody, prepare
for full breach.
1248
01:23:55,502 --> 01:23:57,605
No. No, no, no.
Wait. Wait, wait.
1249
01:23:58,238 --> 01:23:59,439
Hold.
1250
01:24:00,708 --> 01:24:05,345
You have been
such a pain in my ass all day.
1251
01:24:05,880 --> 01:24:08,616
Where are the hostages?
1252
01:24:09,717 --> 01:24:11,251
Where are the hostages?
1253
01:24:14,989 --> 01:24:16,456
Safe and sound.
1254
01:24:22,162 --> 01:24:24,666
I suppose you think you're
fucking clever, don't you?
1255
01:24:25,065 --> 01:24:28,235
Hm? Well, I hope
it was fucking worth it.
1256
01:24:29,303 --> 01:24:31,138
What was all this for?
1257
01:24:32,807 --> 01:24:33,708
Huh?
1258
01:24:37,845 --> 01:24:39,714
You know what? Why not?
1259
01:24:40,648 --> 01:24:42,449
It was all for this little guy.
1260
01:24:45,720 --> 01:24:46,854
What's on it?
1261
01:24:47,855 --> 01:24:49,791
A very dirty little porno
between the mayor
1262
01:24:49,924 --> 01:24:52,259
and one of these bitches
behind the counter.
1263
01:24:56,731 --> 01:24:59,534
He was being a naughty boy,
and Marty had the good sense
1264
01:24:59,667 --> 01:25:01,869
to videotape it
and blackmail him with it.
1265
01:25:05,506 --> 01:25:07,307
But you know what my job was?
1266
01:25:11,278 --> 01:25:12,580
To destroy it.
1267
01:25:12,947 --> 01:25:14,048
Mm-hm.
1268
01:25:14,181 --> 01:25:15,382
For the mayor.
1269
01:25:17,484 --> 01:25:20,220
Hey, don't ask me.
I just work here.
1270
01:25:20,655 --> 01:25:22,690
Maybe it would have been
an expensive divorce.
1271
01:25:22,824 --> 01:25:26,460
Maybe there was
gonna be some massive
political fallout. I don't know.
1272
01:25:26,828 --> 01:25:29,162
All I know is he was paying me
a fuck ton more money
1273
01:25:29,296 --> 01:25:31,532
then there's here
in this shitty little bank.
1274
01:25:35,069 --> 01:25:36,104
Uh...
1275
01:25:37,137 --> 01:25:39,507
You're so fucking stupid.
Why are you dicking around
1276
01:25:39,641 --> 01:25:42,543
in something
you don't understand? Hm?
1277
01:25:43,011 --> 01:25:44,378
What idiot does that?
1278
01:25:44,512 --> 01:25:46,146
You don't know
what you're doing.
1279
01:25:48,382 --> 01:25:50,183
I guess knowledge is power.
1280
01:25:50,551 --> 01:25:52,920
Otherwise
you're just firing blind.
1281
01:25:53,655 --> 01:25:56,924
And that would be
really fucking stupid, unless...
1282
01:25:59,761 --> 01:26:00,995
Unless what?
1283
01:26:02,162 --> 01:26:04,766
Unless the snipers outside
knew that you were
1284
01:26:04,899 --> 01:26:06,701
standing above me
and I was on my knees,
1285
01:26:06,834 --> 01:26:09,236
and we're in the center
of the bank floor.
1286
01:26:11,371 --> 01:26:12,439
Dad?
1287
01:26:12,907 --> 01:26:14,909
- You hear that?
- Chief, orders.
1288
01:26:15,043 --> 01:26:16,410
Do we breach?
1289
01:26:23,350 --> 01:26:24,619
Clever boy.
1290
01:26:24,752 --> 01:26:25,720
Fire.
1291
01:26:37,932 --> 01:26:39,934
Chief, orders. Do we breach?
1292
01:26:40,068 --> 01:26:41,803
Chief, orders. Do we breach?
1293
01:26:56,551 --> 01:26:58,385
We're neutralizing the area.
1294
01:27:00,822 --> 01:27:01,923
Back this way.
1295
01:27:03,024 --> 01:27:04,058
I told you.
1296
01:27:04,592 --> 01:27:05,893
Copy that.
1297
01:27:38,358 --> 01:27:41,562
As we were right there,
we were, we were
on the sidewalk,
1298
01:27:41,696 --> 01:27:44,031
at the site of the crime.
1299
01:27:44,165 --> 01:27:45,499
It was still going on.
1300
01:27:45,633 --> 01:27:47,367
And I said, "D.W.,
1301
01:27:47,501 --> 01:27:50,872
we have got to work smarter.
1302
01:27:51,005 --> 01:27:55,810
Smarter." And we were able
to avert, I said, avert
1303
01:27:56,177 --> 01:28:00,447
any further loss
of innocent life.
1304
01:28:00,948 --> 01:28:05,520
By the way,
of course, me, my office,
1305
01:28:05,653 --> 01:28:09,289
we express
our deep, deep condolences
1306
01:28:09,422 --> 01:28:12,359
to all those
who have already suffered
1307
01:28:12,492 --> 01:28:14,427
because of this outrage.
1308
01:28:14,562 --> 01:28:18,465
That is exactly
why I am running again,
1309
01:28:18,866 --> 01:28:21,903
for mayor of this fine city.
1310
01:28:24,071 --> 01:28:27,842
Well, well, well.
What a wonderful surprise,
1311
01:28:27,975 --> 01:28:31,879
especially after everything
you guys have been through.
1312
01:28:33,281 --> 01:28:34,615
Maybe have some breakfast.
1313
01:28:34,749 --> 01:28:37,552
Oh, especially
after the day you had yesterday.
1314
01:28:37,685 --> 01:28:39,253
How-- how're you feeling, son?
1315
01:28:39,386 --> 01:28:41,088
You know what? I tell you what?
1316
01:28:41,656 --> 01:28:43,558
I'm buying breakfast.
1317
01:28:44,025 --> 01:28:45,626
We appreciate that.
1318
01:28:46,194 --> 01:28:47,829
We know you can afford it.
1319
01:28:47,962 --> 01:28:48,896
What?
1320
01:28:50,031 --> 01:28:52,300
We had access
to all the bank data.
1321
01:28:52,900 --> 01:28:55,169
You're a very wealthy man, Jim.
1322
01:28:55,303 --> 01:28:57,872
Oh, D.W., you know me.
1323
01:28:58,506 --> 01:29:00,141
I don't brag.
1324
01:29:00,875 --> 01:29:04,679
Yeah, I, I made some
pretty good investments.
1325
01:29:04,812 --> 01:29:06,413
Like, in real estate.
1326
01:29:07,347 --> 01:29:11,552
And taking the money
and shuffling it off
to offshore accounts.
1327
01:29:11,919 --> 01:29:15,756
Or the buying
of Wisconsin farmland.
1328
01:29:15,890 --> 01:29:17,825
Or even foreclosing on it.
1329
01:29:17,959 --> 01:29:20,127
And then selling it for profit
1330
01:29:20,493 --> 01:29:22,663
to some offshore investors.
1331
01:29:24,799 --> 01:29:26,868
What can I help
you gentlemen with?
1332
01:29:31,138 --> 01:29:32,540
Do you know this guy?
1333
01:29:32,673 --> 01:29:34,709
No, no, not at all.
1334
01:29:34,842 --> 01:29:37,377
-Is, is that him?
-Sure is.
1335
01:29:37,511 --> 01:29:41,315
Well, he said
some crazy things about you
when he had a gun to my head.
1336
01:29:41,448 --> 01:29:44,352
Well, of course he did, son.
1337
01:29:44,484 --> 01:29:46,988
He's probably crazy
to begin with.
1338
01:29:47,121 --> 01:29:48,756
He was robbing a bank.
1339
01:29:49,190 --> 01:29:50,258
Yeah.
1340
01:29:50,992 --> 01:29:52,560
We actually ran his cell phone,
1341
01:29:52,693 --> 01:29:54,962
and, uh, he kept
calling this number.
1342
01:29:55,495 --> 01:29:57,031
Do you recognize it?
1343
01:29:57,164 --> 01:29:59,100
No, I don't recognize it.
1344
01:29:59,233 --> 01:30:01,535
Is everything all right, guys?
1345
01:30:06,641 --> 01:30:08,809
-Hey, gentlemen,
are we ready for some menus?
-No, no, no.
1346
01:30:08,943 --> 01:30:10,544
They're--
They don't want anything.
1347
01:30:10,678 --> 01:30:12,747
-They're not staying.
-Oh. Oh.
1348
01:30:12,880 --> 01:30:14,982
-Okay, then.
Yeah, thank you. Thank you.
-Okay. Okay.
1349
01:30:15,783 --> 01:30:19,954
You guys are really reaching.
1350
01:30:20,955 --> 01:30:25,059
I hope you got more than
a dead man's cell phone records.
1351
01:30:34,268 --> 01:30:36,904
Yeah. Yeah, they,
they told me they found
1352
01:30:37,038 --> 01:30:40,942
-a, uh, USB drive at the scene.
-They did.
1353
01:30:41,075 --> 01:30:46,314
But they told me that it was
terribly, terribly damaged.
1354
01:30:46,446 --> 01:30:52,119
And there is no way they could
ever get any data out of it.
1355
01:30:53,020 --> 01:30:56,090
Well, Martin had a completely
separate safety deposit box
1356
01:30:56,223 --> 01:30:57,892
with this one inside.
1357
01:30:58,592 --> 01:31:00,528
Seems like he made a copy.
1358
01:31:01,362 --> 01:31:02,730
Smart man.
1359
01:31:03,698 --> 01:31:05,032
He was.
1360
01:31:07,835 --> 01:31:10,004
Did, did you look at it?
1361
01:31:11,205 --> 01:31:12,472
Yep.
1362
01:31:13,708 --> 01:31:15,042
What did you see?
1363
01:31:16,610 --> 01:31:18,245
You really want to do this here?
1364
01:31:19,180 --> 01:31:20,214
Sure.
1365
01:31:22,616 --> 01:31:23,751
It was a file.
1366
01:31:24,452 --> 01:31:28,456
A video file of a nice,
nasty little affair
1367
01:31:28,589 --> 01:31:30,358
between you and Maria.
1368
01:31:31,225 --> 01:31:34,061
I mean, I'm sure your wife would
love to see something like that.
1369
01:31:34,195 --> 01:31:36,430
-Yeah. Okay. Okay.
-Expensive divorce.
1370
01:31:36,564 --> 01:31:38,265
-Very.
-Okay. Okay.
1371
01:31:39,066 --> 01:31:41,235
You guys aren't here officially.
1372
01:31:42,370 --> 01:31:45,740
'Cause if you were, we'd be
downtown Oshkosh right now.
1373
01:31:46,140 --> 01:31:48,576
We're just on our way
downtown right now.
1374
01:31:49,543 --> 01:31:50,711
Go on.
1375
01:31:51,579 --> 01:31:54,181
I assume
you both want something.
1376
01:32:02,556 --> 01:32:03,824
We're listening.
1377
01:32:04,825 --> 01:32:07,661
$5 million.
1378
01:32:07,795 --> 01:32:11,866
Cold, hard cash,
for each of you, right now.
1379
01:32:12,500 --> 01:32:14,068
Just give me my drive.
1380
01:32:14,468 --> 01:32:18,139
Now, see, that's less
than what you paid Gerard
to stage the robbery.
1381
01:32:20,509 --> 01:32:22,343
Okay, $10 million.
1382
01:32:22,476 --> 01:32:24,145
Aren't we worth more than him?
1383
01:32:24,278 --> 01:32:26,947
Oh, Gerard was a fuck up.
1384
01:32:27,581 --> 01:32:30,084
Why do you think
we're here doing a deal?
1385
01:32:30,217 --> 01:32:31,285
It's his fault.
1386
01:32:31,652 --> 01:32:32,887
Happy?
1387
01:32:38,459 --> 01:32:39,794
Okay, old man.
1388
01:32:40,327 --> 01:32:41,595
Deal.
1389
01:32:43,064 --> 01:32:44,899
Can I ask you one more thing?
1390
01:32:45,399 --> 01:32:46,567
What?
1391
01:32:47,601 --> 01:32:49,136
How were they gonna get out?
1392
01:32:51,405 --> 01:32:53,741
They weren't.
Oh, oh, they thought they were,
1393
01:32:53,874 --> 01:32:58,245
but they were
always gonna go down
in a blaze of bullets anyway.
1394
01:32:59,413 --> 01:33:04,351
Then I'd stroll over
to the police evidence room...
1395
01:33:05,753 --> 01:33:08,022
...see my man inside and...
1396
01:33:09,590 --> 01:33:10,958
...get my drive.
1397
01:33:13,661 --> 01:33:14,962
Is that enough?
1398
01:33:16,197 --> 01:33:17,264
I would hope.
1399
01:33:17,665 --> 01:33:19,400
Besides everything
he just told us,
1400
01:33:19,534 --> 01:33:22,870
I believe he just tried
to bribe a federal officer.
1401
01:33:23,003 --> 01:33:26,040
What? Oh, no. No way.
1402
01:33:26,440 --> 01:33:29,844
Now, now we've got a father
and son duo
1403
01:33:29,977 --> 01:33:31,513
word against mine.
1404
01:33:31,645 --> 01:33:33,881
None of this stuff's
gonna ever work.
1405
01:33:34,849 --> 01:33:37,552
Actually,
it's just your word against you.
1406
01:33:49,864 --> 01:33:52,366
There's nothing on that drive,
is there?
1407
01:33:53,834 --> 01:33:55,169
Nope.
1408
01:33:55,736 --> 01:33:58,372
Like you said, it was destroyed.
1409
01:33:58,806 --> 01:34:01,675
I only know what was on it
because of our British friend.
1410
01:34:02,710 --> 01:34:03,978
Wow.
1411
01:34:05,646 --> 01:34:08,682
I've just been played.
1412
01:34:09,650 --> 01:34:10,951
You have.
1413
01:34:11,553 --> 01:34:14,688
How on earth did you play me?
1414
01:34:15,923 --> 01:34:17,324
With family.
1415
01:34:20,461 --> 01:34:22,531
Isn't that what makes
this town great?
1415
01:34:23,305 --> 01:35:23,745
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org