1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:33,935 --> 00:00:36,136 You have been such a pain 3 00:00:36,270 --> 00:00:38,573 in my ass all day. 4 00:00:40,140 --> 00:00:41,609 Where are the hostages? 5 00:00:42,710 --> 00:00:45,013 Where are the hostages? 6 00:01:53,480 --> 00:01:55,016 Oh, my God. Oh, my God! 7 00:01:55,148 --> 00:01:56,249 Douchebag is wearing sunglasses 8 00:01:56,383 --> 00:01:57,619 -in the clouds. -Yeah, I know. 9 00:01:57,752 --> 00:02:00,021 I know, I know, I know, I know. 10 00:02:01,221 --> 00:02:03,190 -What the hell, Cece? -Yeah, I had to give my sister a lift into town. 11 00:02:03,323 --> 00:02:05,960 You do realize that even as a manager, it still takes two? 12 00:02:06,094 --> 00:02:08,462 Yes, Martin, two people to open. I got that. 13 00:02:08,596 --> 00:02:10,698 Well, some days it seems like you don't. 14 00:02:11,099 --> 00:02:13,166 People expect banks to work like clockwork. 15 00:02:13,300 --> 00:02:16,638 And if you're going to be a supervisor here, you need to appreciate that. 16 00:02:17,905 --> 00:02:19,007 How are you, Becca? 17 00:02:19,507 --> 00:02:22,010 It's Rebecca, and work sucks. 18 00:02:22,142 --> 00:02:23,645 Hm. Tell me about it. 19 00:02:24,344 --> 00:02:25,345 Shall we? 20 00:02:25,479 --> 00:02:26,514 See you after work. 21 00:02:26,648 --> 00:02:28,049 Mm. 22 00:02:28,181 --> 00:02:30,484 - Good luck. - Oh, I need it. 23 00:03:09,123 --> 00:03:10,892 Tina. Coffee. 24 00:03:15,763 --> 00:03:17,330 Tina? Coffee. 25 00:03:35,583 --> 00:03:38,019 So, you don't sell any food here? 26 00:03:38,152 --> 00:03:39,620 We have chips. 27 00:03:40,121 --> 00:03:42,023 No, I mean, like, real food. 28 00:03:42,156 --> 00:03:43,256 We have fish food. 29 00:03:43,390 --> 00:03:45,325 Stop giving her a hard time. 30 00:03:50,430 --> 00:03:51,766 Those too. 31 00:03:53,433 --> 00:03:55,536 Oh. This too. 32 00:03:57,872 --> 00:03:59,741 -That'll be 39.85. -Pay her. 33 00:03:59,874 --> 00:04:01,909 -I'm not paying for these. -What? 34 00:04:08,149 --> 00:04:09,517 Keep the change. 35 00:04:09,650 --> 00:04:11,085 -Give me that. -Wow. 36 00:04:11,219 --> 00:04:12,754 Yeah, you can keep her. 37 00:04:13,221 --> 00:04:14,856 Wow. Fifteen cents. 38 00:04:15,489 --> 00:04:17,357 I can afford to go to college now. 39 00:04:17,491 --> 00:04:18,793 You do that. 40 00:04:21,028 --> 00:04:22,262 Jerks. 41 00:04:49,090 --> 00:04:50,057 -Hey. -Hi. 42 00:04:50,191 --> 00:04:51,491 So, how was it? 43 00:04:51,626 --> 00:04:53,127 Oh, a complete nonstarter. 44 00:04:53,261 --> 00:04:54,829 -Oh, really? -What is it about men around here? 45 00:04:58,431 --> 00:05:01,702 Excuse me, Maria. We need to open the safety deposit vault. 46 00:05:02,170 --> 00:05:03,504 Tell me about it. 47 00:05:03,638 --> 00:05:05,072 Be there in a minute. 48 00:05:05,540 --> 00:05:08,009 We've got 17 minutes to 0 hour. 49 00:05:08,643 --> 00:05:10,443 Oh, wow. 50 00:05:10,578 --> 00:05:13,413 Martin, it's not a nuclear launch sequence. 51 00:05:13,548 --> 00:05:15,950 Well, punctuality is one of the keys to success. 52 00:05:16,083 --> 00:05:18,052 -Did you read about that in the book? -Yes. 53 00:05:18,186 --> 00:05:20,154 And you could do with rereading it yourself sometime. 54 00:05:20,288 --> 00:05:23,356 Why, when I have you quoting it to us all day long? 55 00:05:26,727 --> 00:05:28,328 - Can you take my purse? - Yeah, sure. Of course. 56 00:05:28,461 --> 00:05:30,463 -We'll talk about it later. Okay. -Yeah, yeah, yeah. 57 00:05:37,705 --> 00:05:39,607 - Morning. - Morning, boss. 58 00:07:19,640 --> 00:07:20,942 I'm hungry. 59 00:07:22,209 --> 00:07:23,577 We should've eaten. 60 00:07:26,747 --> 00:07:28,849 Now would be easiest, boss. 61 00:07:28,983 --> 00:07:29,984 How? 62 00:07:30,751 --> 00:07:32,920 There's only three of them in there right now. 63 00:07:33,688 --> 00:07:35,289 Easy to control. Best time to hit a bank. 64 00:07:35,423 --> 00:07:39,060 No, no. Best time's at night, when it's closed. 65 00:07:39,492 --> 00:07:40,795 Less people to worry about. 66 00:07:40,928 --> 00:07:42,797 It's the first couple of people in the morning 67 00:07:42,930 --> 00:07:44,464 that disarm all the security. 68 00:07:44,598 --> 00:07:45,666 Not all of it. 69 00:07:45,800 --> 00:07:47,034 Uh... 70 00:07:47,467 --> 00:07:48,569 ...most of it. 71 00:07:49,236 --> 00:07:50,671 Without them, you'd have to figure out 72 00:07:50,805 --> 00:07:52,472 all sorts of things at night. 73 00:07:53,407 --> 00:07:56,711 No, no, they have all kinds of things they have to activate. 74 00:07:57,078 --> 00:08:01,649 They got silent alarms, duress codes, secret phone codes. 75 00:08:02,049 --> 00:08:05,286 Hell, they got CCTV that can track the presence of guns 76 00:08:05,419 --> 00:08:07,054 and warn the main office. 77 00:08:07,188 --> 00:08:09,557 Which is people-based. People are fallible. 78 00:08:09,690 --> 00:08:12,960 -What the hell does that mean? -It means they can fuck up. 79 00:08:14,195 --> 00:08:16,964 Confidence is key when you're robbing a bank. 80 00:08:17,098 --> 00:08:19,867 But we're not robbing a bank, are we, gentlemen? 81 00:08:20,835 --> 00:08:23,104 -No. -No, boss. 82 00:08:23,804 --> 00:08:25,139 Eyes on the prize. 83 00:08:25,272 --> 00:08:27,875 What we're after today is much more valuable. 84 00:08:28,476 --> 00:08:30,144 I demand your best. 85 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Do I have it? 86 00:08:32,847 --> 00:08:35,016 -Yes. -Yes, boss. 87 00:08:36,083 --> 00:08:38,019 Well, all right. 88 00:08:38,619 --> 00:08:39,887 I'm still hungry. 89 00:08:56,203 --> 00:08:58,172 - Well, hello. - Hi. 90 00:09:01,175 --> 00:09:03,744 -Oh, hey, stranger. -Oh. Hey... 91 00:09:04,845 --> 00:09:06,147 -Denise. -Denise. I'm sorry. 92 00:09:06,280 --> 00:09:07,848 I just haven't had my coffee yet. 93 00:09:07,982 --> 00:09:09,850 That's okay. 94 00:09:13,754 --> 00:09:15,656 Hey, Dad, you could have waited for me, 95 00:09:15,790 --> 00:09:18,726 seeing as I said I was gonna buy breakfast. 96 00:09:19,427 --> 00:09:20,494 You're late. 97 00:09:20,928 --> 00:09:23,030 This town doesn't run on Cole time. 98 00:09:24,732 --> 00:09:26,200 It's 9:02, Dad. 99 00:09:26,834 --> 00:09:28,702 Yeah, that's what I said. 100 00:09:29,136 --> 00:09:30,104 Late. 101 00:09:41,215 --> 00:09:42,249 Dad? 102 00:09:44,685 --> 00:09:45,920 Cole. 103 00:09:49,323 --> 00:09:51,492 I'm not sure what you want me to say. 104 00:09:52,059 --> 00:09:53,360 You don't have to say anything. 105 00:09:53,494 --> 00:09:55,896 Your actions do all the talking for you. 106 00:10:01,802 --> 00:10:03,471 Can you at least hear me out? 107 00:10:03,604 --> 00:10:06,575 If you wanted to be heard, maybe you shouldn't have left. 108 00:10:07,241 --> 00:10:10,444 Dad, I didn't just leave. It was for training. I-- 109 00:10:10,579 --> 00:10:12,780 Oh, that's right. I'm sorry. 110 00:10:12,913 --> 00:10:15,116 My son, the big FBI agent. 111 00:10:15,249 --> 00:10:17,818 So superior to local law enforcement. 112 00:10:17,952 --> 00:10:20,621 -Did you know that? -That's not what I meant. 113 00:10:20,754 --> 00:10:22,423 Well, what did you mean? 114 00:10:22,557 --> 00:10:24,725 -What? -What did you mean? 115 00:10:25,926 --> 00:10:27,428 I, I meant that I wanted 116 00:10:27,562 --> 00:10:28,863 something better just for myself. 117 00:10:28,996 --> 00:10:30,397 -Better than here? -Dad-- 118 00:10:30,532 --> 00:10:32,867 Yeah, better than being with your family, right? 119 00:10:33,968 --> 00:10:36,103 No, Dad, I regret not being here for that. 120 00:10:36,237 --> 00:10:38,573 And do you regret not being here for your mother? 121 00:10:38,706 --> 00:10:40,141 God rest her soul. 122 00:10:42,943 --> 00:10:44,745 And if she could see us right now, 123 00:10:44,879 --> 00:10:46,380 what do you think she'd want? 124 00:10:47,781 --> 00:10:49,950 First of all, she does see us. 125 00:10:53,254 --> 00:10:54,321 And second? 126 00:10:57,191 --> 00:10:59,026 She'd want you to eat something. 127 00:11:06,367 --> 00:11:07,569 I'm not even that hungry. 128 00:11:08,802 --> 00:11:10,838 But where is that coffee? 129 00:11:12,206 --> 00:11:14,241 Where is that coffee? 130 00:11:16,844 --> 00:11:18,913 Here you go. Sorry about that. 131 00:11:19,346 --> 00:11:21,215 There was a request from the Omro Herald 132 00:11:21,348 --> 00:11:23,184 -for a ten-minute phone interview on life of the mayor-- -No. 133 00:11:23,317 --> 00:11:26,120 Ju-- just cancel my schedule for the rest of the day. 134 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 Completely? 135 00:11:28,289 --> 00:11:29,223 Yes. 136 00:11:47,609 --> 00:11:49,210 Yeah. Martin? 137 00:11:49,810 --> 00:11:50,844 Yeah. 138 00:11:51,245 --> 00:11:55,316 Listen, 50-50 doesn't work for me. 139 00:11:55,849 --> 00:11:57,351 I got too much risk. 140 00:11:58,653 --> 00:11:59,820 I got a new deal. 141 00:11:59,954 --> 00:12:01,355 It's 80-20 now. 142 00:12:02,856 --> 00:12:04,358 80-20? 143 00:12:04,792 --> 00:12:07,294 That's way too high, buddy. 144 00:12:08,028 --> 00:12:10,197 Don't forget what I have on you. 145 00:12:10,831 --> 00:12:12,667 I really feel 146 00:12:13,000 --> 00:12:16,804 this is our last chance to do something. 147 00:12:17,371 --> 00:12:22,009 Yeah, I don't think so. I have something for your wife to see. Don't forget. 148 00:12:22,943 --> 00:12:24,345 Oh, Martin. 149 00:12:24,745 --> 00:12:27,114 You just disappoint me so much. 150 00:12:27,915 --> 00:12:31,885 I, I guess we're just gonna have to find another way to do this. 151 00:12:33,787 --> 00:12:35,222 Goodbye, Martin. 152 00:12:38,292 --> 00:12:39,293 Damn. 153 00:13:10,124 --> 00:13:12,527 - We got the green light, right? - Mm-hm. 154 00:13:14,529 --> 00:13:16,163 So... 155 00:13:17,798 --> 00:13:20,934 -We good? -Not yet. 156 00:13:23,937 --> 00:13:25,072 What are we waiting for? 157 00:13:25,607 --> 00:13:27,374 I want to see the drive-through open. 158 00:13:27,509 --> 00:13:30,210 When that opens, it means the second vault is open. 159 00:13:30,944 --> 00:13:32,479 There's two separate vaults? 160 00:13:32,614 --> 00:13:34,081 There sure is. 161 00:13:35,316 --> 00:13:36,417 Dying to know how you know that 162 00:13:36,551 --> 00:13:38,319 if you've never been here before. 163 00:13:42,022 --> 00:13:43,991 - It's opening time. - What? 164 00:13:44,526 --> 00:13:45,926 It's Zulu hour. 165 00:13:46,528 --> 00:13:47,828 I'll be right there. 166 00:13:54,268 --> 00:13:56,671 You miss Mom. Me too. 167 00:13:57,104 --> 00:13:59,406 You miss family? Me too. 168 00:14:00,274 --> 00:14:01,743 But look around, Dad. 169 00:14:01,875 --> 00:14:03,210 I am family. 170 00:14:03,344 --> 00:14:05,179 You know what being a member of a family is? 171 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 It's being consistent. 172 00:14:08,248 --> 00:14:11,185 It's being there always, not just when it's convenient. 173 00:14:11,318 --> 00:14:14,021 When your mother told you that you could go, maybe you should have thought of 174 00:14:14,154 --> 00:14:16,090 someone else other than yourself for once. 175 00:14:16,223 --> 00:14:18,258 Mom's the one that told me not to put my life on hold 176 00:14:18,392 --> 00:14:20,427 -for something that nobody can control. -She... 177 00:14:20,562 --> 00:14:22,831 -She wanted me to do this. -...she wanted you to follow your dreams. 178 00:14:22,963 --> 00:14:24,498 That's what I did. 179 00:14:24,998 --> 00:14:27,101 That's exactly what I did. 180 00:14:28,737 --> 00:14:30,705 I am an FBI agent. 181 00:14:30,839 --> 00:14:32,272 A special agent, Dad. 182 00:14:32,406 --> 00:14:33,742 And how did you achieve that rank 183 00:14:33,874 --> 00:14:35,309 when you've never been in the field? 184 00:14:35,442 --> 00:14:37,344 Dad, it isn't all in the field. 185 00:14:37,478 --> 00:14:40,047 Fighting high-level crime is about intelligence, 186 00:14:40,180 --> 00:14:42,015 surveillance, and risk assessment. 187 00:14:42,149 --> 00:14:43,718 It's not all firing blind. 188 00:14:43,852 --> 00:14:46,487 Oh, "firing blind." 189 00:14:47,622 --> 00:14:50,924 That's what this little old small-town police chief does. 190 00:14:51,626 --> 00:14:54,128 Maybe I should holler "yee-haw" too sometimes. 191 00:14:54,261 --> 00:14:56,463 That's, that's not what I'm saying. 192 00:14:57,231 --> 00:14:58,733 You know what you should do, Cole? 193 00:14:59,634 --> 00:15:02,604 -What, Dad? -Visit your mother's grave. 194 00:15:03,203 --> 00:15:04,606 Put some flowers on it. 195 00:15:04,739 --> 00:15:06,674 And then try not to knock up any of the girls 196 00:15:06,808 --> 00:15:08,308 that look at you longingly. 197 00:15:09,343 --> 00:15:12,079 Sorry, I had to make a fresh pot for Cole. 198 00:15:14,915 --> 00:15:16,450 Oh, you, you didn't have to do that. 199 00:15:16,851 --> 00:15:19,654 Nothing but special treatment for you, mister. 200 00:15:22,423 --> 00:15:23,490 Thanks. 201 00:15:23,625 --> 00:15:24,992 You got it, sugar. 202 00:15:34,168 --> 00:15:36,170 I actually wasn't talking about her. 203 00:15:36,638 --> 00:15:38,238 I was talking about Cece. 204 00:15:39,339 --> 00:15:41,975 I still run into her all the time at the store. 205 00:15:42,644 --> 00:15:44,945 I can't look that girl in the face. 206 00:15:46,514 --> 00:15:48,583 You left that poor girl high and dry. 207 00:15:49,249 --> 00:15:51,985 All she saw in her tomorrows was you. 208 00:15:54,622 --> 00:15:57,525 -That was hard for me too, Dad. -Right. 209 00:15:58,258 --> 00:16:00,160 But you're the one that got to go. 210 00:16:01,061 --> 00:16:04,364 My son, the special agent 211 00:16:04,766 --> 00:16:06,233 who loves to run away. 212 00:16:11,271 --> 00:16:12,674 You got it. 213 00:16:17,745 --> 00:16:20,280 -Hi, there. Have a good day. -Good morning. You too. 214 00:16:20,849 --> 00:16:22,082 -Good morning. -Morning. 215 00:16:22,584 --> 00:16:25,118 - Good morning. Good morning. - Morning. 216 00:16:28,255 --> 00:16:29,924 -Morning. -How are you today, Cece? 217 00:16:30,057 --> 00:16:31,526 -Good. How are you doing? -Good. 218 00:16:31,659 --> 00:16:33,060 Glad to see you. 219 00:16:36,698 --> 00:16:37,966 -How's your daughter doing? -Doing well. 220 00:16:38,098 --> 00:16:39,132 -Yeah? -Thank you. 221 00:16:39,266 --> 00:16:40,802 -Is she a sophomore? -Yes. 222 00:16:40,935 --> 00:16:42,336 Oh, my goodness. 223 00:16:53,748 --> 00:16:54,749 All right. 224 00:16:55,783 --> 00:16:57,217 Have fun. 225 00:17:08,563 --> 00:17:11,833 Boys, don't kill anyone. We wanna be the nice bad guys. 226 00:17:12,534 --> 00:17:14,034 And watch it on the swearing. 227 00:17:24,144 --> 00:17:25,980 - Everybody, freeze! - You too, lady! Back! 228 00:17:26,113 --> 00:17:28,016 - Don't think about it. - ...do you understand me? 229 00:17:28,148 --> 00:17:30,350 All right, everybody, back the fuck up away from the counter! 230 00:17:30,484 --> 00:17:32,419 - Get down on your knees! - Move! 231 00:17:32,754 --> 00:17:34,054 We'll blow up your brain! 232 00:17:34,187 --> 00:17:35,523 Put your hands up in the air! 233 00:17:35,657 --> 00:17:37,424 Higher! 234 00:17:37,559 --> 00:17:39,493 Hands in the fucking air! 235 00:18:09,189 --> 00:18:11,224 Get on your fucking knees, okay? 236 00:18:18,633 --> 00:18:22,036 Robbery in progress. Wisconsin County Bank and Trust. 237 00:18:28,342 --> 00:18:29,877 Don't fucking move! 238 00:18:31,345 --> 00:18:32,880 Don't fucking think about it! 239 00:19:06,848 --> 00:19:08,750 Everybody, over here, on your knees. 240 00:19:08,883 --> 00:19:10,852 - Come on, move it! On your knees, over there! - Yes. 241 00:19:10,985 --> 00:19:12,053 Move! 242 00:19:12,520 --> 00:19:14,221 On the ground. On your knees. 243 00:19:18,059 --> 00:19:19,127 Secure. 244 00:19:19,259 --> 00:19:20,460 Secure. 245 00:19:22,162 --> 00:19:23,665 I concur. 246 00:19:24,132 --> 00:19:26,466 This room is secure. 247 00:19:28,569 --> 00:19:31,338 Ladies and gentlemen, breathe normally. 248 00:19:31,773 --> 00:19:34,842 The effects of the teargas will wear off. 249 00:19:35,442 --> 00:19:38,746 You... are hostages. 250 00:19:38,880 --> 00:19:41,015 Ladies and gentlemen, pretty please. 251 00:19:41,149 --> 00:19:43,151 We require your cell phones. 252 00:19:43,551 --> 00:19:44,585 Come on. 253 00:19:52,426 --> 00:19:55,362 I'm looking for the bank manager. 254 00:19:55,963 --> 00:19:57,264 Where is he? 255 00:20:02,269 --> 00:20:03,705 I am the manager. 256 00:20:05,439 --> 00:20:07,942 Everyone, remain calm. 257 00:20:08,509 --> 00:20:10,310 Do exactly as they say 258 00:20:10,444 --> 00:20:13,147 - and comply with their instructions. 259 00:20:13,514 --> 00:20:16,184 You know what the hardest part of that course is? 260 00:20:16,316 --> 00:20:17,719 It's remembering to do the steps, 261 00:20:17,852 --> 00:20:20,655 step by step, with a gun to your head. 262 00:20:27,061 --> 00:20:28,395 Please. 263 00:20:29,664 --> 00:20:31,966 Tell me, what's next on the manager's course 264 00:20:32,100 --> 00:20:33,868 of how to handle a bank robbery. 265 00:20:34,001 --> 00:20:37,071 Oh, that's right. You'll assure them that they're in charge. 266 00:20:37,205 --> 00:20:40,708 Don't provoke them. Let them know that they're being taken seriously. 267 00:20:40,842 --> 00:20:43,177 Let them know that you're working to achieve 268 00:20:43,310 --> 00:20:46,781 whatever they want as quickly as possible, without delay. 269 00:20:46,914 --> 00:20:49,449 -Did I miss anything? -No. 270 00:20:49,584 --> 00:20:52,620 My name is Martin, and I have a wife. 271 00:20:52,754 --> 00:20:55,757 Shit! Oh, my-- I am so stupid. 272 00:20:55,890 --> 00:20:59,927 Of course. You gotta let them see you as a person. 273 00:21:03,164 --> 00:21:04,331 A real human being. 274 00:21:04,464 --> 00:21:06,701 Somebody's father, somebody's son. 275 00:21:07,467 --> 00:21:09,737 Because then you're a lot harder to kill. 276 00:21:11,205 --> 00:21:12,573 Did I miss anything? 277 00:21:15,176 --> 00:21:16,544 Maria, stop. 278 00:21:19,046 --> 00:21:20,347 Did I miss anything? 279 00:21:22,016 --> 00:21:23,283 No. 280 00:21:24,118 --> 00:21:26,087 Liar, liar, pants on fire. 281 00:21:27,287 --> 00:21:30,423 Because, if possible, but without compromising safety, 282 00:21:30,792 --> 00:21:33,060 you should try to trip the silent alarm. 283 00:21:35,263 --> 00:21:36,531 Did you? 284 00:21:37,165 --> 00:21:38,566 Hey, did you? 285 00:21:38,966 --> 00:21:40,668 No. I... 286 00:21:41,235 --> 00:21:42,435 I did. 287 00:21:43,938 --> 00:21:45,006 Good. 288 00:21:46,306 --> 00:21:47,608 Round up the others. 289 00:21:51,444 --> 00:21:53,413 You two, cover the windows. 290 00:21:54,782 --> 00:21:55,817 Now! 291 00:21:58,385 --> 00:22:01,155 - Move! - Riker. Cell phones. 292 00:22:01,289 --> 00:22:02,723 That way. Go! 293 00:22:03,490 --> 00:22:04,625 Still need yours. 294 00:22:11,498 --> 00:22:12,900 All right, then. 295 00:22:16,637 --> 00:22:18,206 - Dad, uh-- - Cole. 296 00:22:18,840 --> 00:22:20,274 I'm happy that you're healthy. 297 00:22:20,741 --> 00:22:22,810 Happy that you found your dream job. 298 00:22:23,711 --> 00:22:25,378 Not sure what else you want me to be happy about. 299 00:22:25,513 --> 00:22:27,148 About seeing me? 300 00:22:27,882 --> 00:22:30,184 - What? - -Chief, we have a 10-65 in progress. 301 00:22:30,318 --> 00:22:31,418 Wisconsin County Bank and Trust. 302 00:22:31,552 --> 00:22:32,620 Got it. 303 00:22:32,753 --> 00:22:34,454 Denise, on my tab. 304 00:22:34,589 --> 00:22:36,389 -I said I got it. -Denise, tab. 305 00:22:36,524 --> 00:22:37,792 Yes, Chief. 306 00:23:28,109 --> 00:23:29,644 All right, take the southeast corner. 307 00:23:29,777 --> 00:23:31,112 You stay low. Keep out of sight, all right? 308 00:23:31,245 --> 00:23:33,047 Let's go. Let's go. And remember the block. 309 00:23:33,180 --> 00:23:34,749 Dispatch, we have first units on site. 310 00:23:34,882 --> 00:23:36,617 -Officer Goodroe for-- -911 distress confirmed. 311 00:23:36,751 --> 00:23:38,686 I'm on it. Yeah. We've got a situation in the bank. 312 00:23:38,819 --> 00:23:40,888 -Three armed males. -Copy that. Roger. 313 00:23:41,488 --> 00:23:44,457 -Talk to me, Billy. -Three men still inside, all armed. 314 00:23:44,592 --> 00:23:47,061 Bait and tackle store down the street heard the gunshots. 315 00:23:47,561 --> 00:23:50,097 Okay, get support down here. And, uh, get those people back. 316 00:23:50,231 --> 00:23:52,465 - Roger that. - -Air support currently unavailable. 317 00:23:52,600 --> 00:23:54,902 SWAT inbound, ETA eight minutes. 318 00:23:56,203 --> 00:23:59,507 Ground control, north of Main Street closed to public traffic, south of Main Street-- 319 00:23:59,640 --> 00:24:02,276 -Yeah, keep me posted-- Cole. Look-- -How long have they been inside? 320 00:24:02,410 --> 00:24:04,679 Cole, we don't need you on this one. I gotta work. 321 00:24:04,812 --> 00:24:06,446 -Billy, how long? -Three minutes. 322 00:24:06,580 --> 00:24:08,082 -And three of them. -Good response time. 323 00:24:08,215 --> 00:24:10,418 We know that. Means they'll be out any second. 324 00:24:10,551 --> 00:24:12,485 Then you're gonna need all the help that you can get. 325 00:24:12,620 --> 00:24:14,255 -Who saw them? -S-- security guard. 326 00:24:14,388 --> 00:24:16,924 Saw two go in the front, one in the back, from that car. 327 00:24:17,325 --> 00:24:18,626 -This thing? -Yeah. 328 00:24:18,759 --> 00:24:20,594 Not much of a getaway car. 329 00:24:21,595 --> 00:24:23,030 Yeah, we got here so fast, 330 00:24:23,164 --> 00:24:25,465 they ain't going anywhere but county jail. 331 00:24:26,600 --> 00:24:28,035 Something's not right. 332 00:24:29,070 --> 00:24:30,571 Where's my backup? 333 00:24:42,149 --> 00:24:43,217 What's happening? 334 00:24:43,617 --> 00:24:45,653 -It's empty. -What? 335 00:24:45,786 --> 00:24:47,487 Probably couldn't afford to fill it up. 336 00:24:47,888 --> 00:24:49,523 Hey, you think if you were deciding to rob a bank, 337 00:24:49,657 --> 00:24:51,292 -you'd have a full tank of gas? -Maybe. 338 00:24:51,425 --> 00:24:53,894 Desperate men don't always think straight. 339 00:24:54,996 --> 00:24:57,398 Billy, where's that CCTV link? 340 00:24:57,531 --> 00:24:58,799 Trying it now. 341 00:25:06,007 --> 00:25:07,675 Billy, can you get a profile on them? 342 00:25:07,808 --> 00:25:10,277 We can't tell. They're all wearing masks. 343 00:25:10,411 --> 00:25:11,445 All right, here we go. 344 00:25:13,247 --> 00:25:14,782 Shoot. It's down. 345 00:25:14,915 --> 00:25:18,252 -Offline? -No, they, they shot out the cameras. 346 00:25:18,386 --> 00:25:19,887 -Why? -Why what? 347 00:25:20,254 --> 00:25:22,523 -Why would they do that? -So they can't be ID'd. 348 00:25:22,656 --> 00:25:24,458 But they're already wearing masks. 349 00:25:25,259 --> 00:25:26,961 -Well, just being thorough. -Yeah, 350 00:25:27,094 --> 00:25:28,963 not thorough enough to have a full tank of gas? 351 00:25:29,096 --> 00:25:30,965 They blacked out the windows too, Chief. 352 00:25:31,098 --> 00:25:33,067 We can't get a fix inside on their location. 353 00:25:33,200 --> 00:25:35,269 We've got to eliminate the threat first. 354 00:25:35,403 --> 00:25:36,937 -Yeah, but we need to know what it is first, otherwise... -Not, not-- 355 00:25:37,071 --> 00:25:39,573 -...we're just firing blind. -Not now, Cole! 356 00:25:40,307 --> 00:25:41,642 Where's that backup? 357 00:25:42,076 --> 00:25:45,146 SWAT ETA seven minutes, Chief. Stand by. 358 00:25:46,247 --> 00:25:48,449 Thought you'd wanna know, there's a robbery in progress 359 00:25:48,582 --> 00:25:50,151 at the bank and trust downtown. 360 00:25:50,284 --> 00:25:53,054 -Chief's on it, right? -Yes, sir. 361 00:25:54,321 --> 00:25:55,790 Well, let's just see how it plays out, 362 00:25:55,923 --> 00:25:58,527 and then we'll issue a statement later. 363 00:25:59,193 --> 00:26:02,029 Doesn't your special friend Maria work down there? 364 00:26:02,163 --> 00:26:06,467 Oh, my God. My mind has been totally into this campaign. 365 00:26:06,600 --> 00:26:09,703 Uh... call the chief's office... 366 00:26:10,438 --> 00:26:13,074 ...offer any and all assistance that we can be. 367 00:26:13,207 --> 00:26:14,543 Um, I'm on it. 368 00:26:23,050 --> 00:26:26,487 - The car was reported stolen from Saunders Farm. 369 00:26:26,654 --> 00:26:28,989 -Figures. -You'd think they'd steal a better car. 370 00:26:29,123 --> 00:26:31,358 -They would. -We know that. 371 00:26:31,492 --> 00:26:33,627 You want to help me? ID them. 372 00:26:35,029 --> 00:26:37,231 What do you think I'm doing? I'm on it. 373 00:26:39,266 --> 00:26:41,402 It's going to take a minute. Anybody else see them? 374 00:26:41,536 --> 00:26:42,903 Who knows? 375 00:26:44,371 --> 00:26:47,007 Oh, two of them went into the bait and tackle store just beforehand. 376 00:26:47,141 --> 00:26:49,376 -For what? -I don't know. 377 00:26:50,878 --> 00:26:53,647 Okay. That's running. Watch it. 378 00:26:55,349 --> 00:26:58,385 - Got any movement inside? - -Still working on visuals. 379 00:27:04,291 --> 00:27:05,626 Garbage. 380 00:27:07,394 --> 00:27:08,662 What? 381 00:27:09,531 --> 00:27:11,132 Garbage bags and duct tape. 382 00:27:11,966 --> 00:27:13,734 That's what they bought. 383 00:27:14,235 --> 00:27:15,236 That's it? 384 00:27:16,070 --> 00:27:18,939 Well, they bought, like, four rolls, but, yeah. 385 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 Oh, and, um... 386 00:27:21,742 --> 00:27:23,777 ...women's magazines, and ChapStick. 387 00:27:23,911 --> 00:27:25,379 Is there anything else that you can tell me? 388 00:27:25,514 --> 00:27:27,081 -Anything? -No. 389 00:27:27,781 --> 00:27:28,782 Okay. 390 00:27:28,916 --> 00:27:30,351 Are you going to help her? 391 00:27:33,220 --> 00:27:35,289 It's the least you could do. 392 00:27:36,190 --> 00:27:38,425 -Help who? -My sister. 393 00:27:38,560 --> 00:27:40,194 She works at the bank now. 394 00:27:41,862 --> 00:27:43,364 Cece works at the bank? 395 00:27:44,533 --> 00:27:45,733 Yeah. 396 00:27:46,233 --> 00:27:47,234 Yes. 397 00:27:49,036 --> 00:27:51,172 I'll get her out. I promise. 398 00:27:52,873 --> 00:27:53,908 You better. 399 00:27:57,378 --> 00:27:59,113 He better. 400 00:28:03,984 --> 00:28:05,986 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 401 00:28:06,655 --> 00:28:07,888 Not this one. 402 00:28:09,823 --> 00:28:11,358 All right. You heard the man. 403 00:28:12,393 --> 00:28:14,995 Come on, let's move. Go! You start. Go. 404 00:28:16,397 --> 00:28:17,431 Let's go. 405 00:28:18,032 --> 00:28:19,433 Not you, sweetheart. 406 00:28:20,602 --> 00:28:22,169 You stay with me for a minute. 407 00:28:23,237 --> 00:28:25,406 We can chat. Mm? 408 00:28:45,893 --> 00:28:47,228 I'm hungry. 409 00:28:58,707 --> 00:29:00,274 What's your name, sweetheart? 410 00:29:02,443 --> 00:29:04,011 J-- Jessica. 411 00:29:07,616 --> 00:29:08,650 Jess for short? 412 00:29:09,450 --> 00:29:11,185 To some people. 413 00:29:13,153 --> 00:29:15,456 You live here, in Omro? 414 00:29:15,590 --> 00:29:17,258 Yeah. All my life. 415 00:29:18,259 --> 00:29:20,027 And is it a nice place? 416 00:29:20,160 --> 00:29:21,962 It's all right. 417 00:29:23,831 --> 00:29:27,034 So, Jess, tell me a bit about yourself. 418 00:29:27,602 --> 00:29:29,770 Husband, kids. 419 00:29:30,237 --> 00:29:31,939 Why are you doing this? 420 00:29:35,309 --> 00:29:38,879 Jess, I'm trying to do something nice. 421 00:29:40,180 --> 00:29:42,283 I'm trying to set somebody free. 422 00:29:42,416 --> 00:29:44,251 Somebody that deserves to be set free. 423 00:29:44,385 --> 00:29:47,221 Somebody I can trust to deliver a very important message. 424 00:29:47,354 --> 00:29:51,125 But I can't do that if I don't really know the person. 425 00:29:51,593 --> 00:29:52,926 -Okay? -Okay. 426 00:29:53,060 --> 00:29:54,862 -I'm just nervous. I'm sorry. -That's okay. 427 00:29:55,362 --> 00:29:58,232 Don't be. Everything's gonna be okay. 428 00:29:59,099 --> 00:30:00,801 You understand what I'm doing, right? 429 00:30:01,335 --> 00:30:04,171 -Yeah. -All right. So, tell me. 430 00:30:05,372 --> 00:30:07,141 Husband? Kids? 431 00:30:07,941 --> 00:30:10,044 Two, boys. 432 00:30:10,177 --> 00:30:12,079 -How old? -Three and five. 433 00:30:12,212 --> 00:30:14,214 Love that. 434 00:30:14,348 --> 00:30:16,817 Love that. That's the best age ever, right? 435 00:30:16,950 --> 00:30:18,485 You're like a god to them. 436 00:30:18,919 --> 00:30:20,354 Huh? You're their whole world. 437 00:30:20,888 --> 00:30:23,390 - I think so. - Oh, no thinking about it. 438 00:30:23,525 --> 00:30:26,960 Let me tell you something. Boys love their mothers, always. 439 00:30:28,095 --> 00:30:29,664 I hope so. 440 00:30:30,297 --> 00:30:32,466 What about you? What do you do? 441 00:30:33,535 --> 00:30:34,835 I'm a mom. 442 00:30:38,405 --> 00:30:41,175 But you must've wanted to be something else at some stage. 443 00:30:41,308 --> 00:30:42,943 Like, when you were young. 444 00:30:43,077 --> 00:30:44,845 Like, a nurse, or a doctor, 445 00:30:44,978 --> 00:30:48,048 or a lawyer, or an actress. Hm? 446 00:30:50,250 --> 00:30:52,886 When I was a kid, I wanted to be a pilot. 447 00:30:55,222 --> 00:30:57,057 A pilot? 448 00:30:57,191 --> 00:30:59,093 - Okay. - I love flying. 449 00:30:59,226 --> 00:31:02,096 Who doesn't love flying, right? 450 00:31:02,831 --> 00:31:05,165 So why didn't you? 451 00:31:07,000 --> 00:31:10,871 Just too busy. Life got in the way. 452 00:31:11,004 --> 00:31:12,873 Husband, kids. 453 00:31:13,541 --> 00:31:15,175 Life is short, Jess. 454 00:31:16,910 --> 00:31:18,278 Life is precious. 455 00:31:19,213 --> 00:31:21,816 Life is very precious, especially today. 456 00:31:25,285 --> 00:31:28,021 You got a driver's license on you? An ID? 457 00:31:28,723 --> 00:31:29,990 Yeah. 458 00:31:34,596 --> 00:31:36,029 That's a good picture. 459 00:31:36,897 --> 00:31:38,332 And this is where you live? 460 00:31:39,667 --> 00:31:43,470 -Yeah. -So, if I wanted to find you, this is where I'd come? 461 00:31:45,339 --> 00:31:46,407 Yeah. 462 00:31:49,778 --> 00:31:50,978 That's what I'm gonna do. 463 00:31:51,679 --> 00:31:54,549 In six months, I'm gonna come find you. 464 00:31:55,382 --> 00:31:57,284 And you know what you're gonna be doing? 465 00:31:59,521 --> 00:32:01,388 - Flying? - Flying. 466 00:32:01,955 --> 00:32:05,092 You are gonna be taking your pilot's license. 467 00:32:05,225 --> 00:32:08,195 You got this carpe diem. You're gonna seize the day. 468 00:32:08,328 --> 00:32:10,264 -Okay. -Because life is short. 469 00:32:11,699 --> 00:32:13,000 Deal? 470 00:32:14,736 --> 00:32:15,969 Deal. 471 00:32:16,970 --> 00:32:18,005 I'll do it. 472 00:32:18,138 --> 00:32:19,541 Of course you will. 473 00:32:21,074 --> 00:32:22,510 I found you before. 474 00:32:22,911 --> 00:32:24,311 I'll get you again. 475 00:32:29,216 --> 00:32:32,520 But... you gotta do something for me. 476 00:32:35,255 --> 00:32:37,057 I need you to deliver a message. 477 00:32:37,424 --> 00:32:40,895 You gotta find the most senior officer outside... 478 00:32:41,696 --> 00:32:44,231 - ...and you gotta give him this message. - -Okay. 479 00:32:44,364 --> 00:32:46,366 -Can you do that? -I can do it. 480 00:32:47,968 --> 00:32:50,037 But you mustn't read it, Jess. 481 00:32:50,505 --> 00:32:51,539 I won't. 482 00:32:54,642 --> 00:32:56,009 Thattagirl. 483 00:32:58,479 --> 00:33:00,113 All right, let's go. 484 00:33:01,916 --> 00:33:03,518 Have a nice life, Jess. 485 00:33:14,596 --> 00:33:16,296 Right through. 486 00:33:24,706 --> 00:33:25,740 Come on. 487 00:33:27,441 --> 00:33:30,210 Everybody grab a chair, sit down. 488 00:33:31,946 --> 00:33:34,047 Sit the fuck down! 489 00:33:45,492 --> 00:33:47,361 Keep your mouth shut. 490 00:34:11,418 --> 00:34:14,589 Everyone, just remain calm, all right? 491 00:34:14,722 --> 00:34:16,156 It'll be okay. 492 00:34:25,299 --> 00:34:27,869 They bought four big rolls of garbage bags. 493 00:34:28,235 --> 00:34:30,672 -What? -And duct tape from the store. 494 00:34:30,805 --> 00:34:32,607 Hoping to fill those bags with cash? 495 00:34:32,740 --> 00:34:34,809 - Four rolls? - Optimistic. 496 00:34:34,943 --> 00:34:37,110 Three guys couldn't even carry that much cash, 497 00:34:37,244 --> 00:34:38,513 even if they wanted to. 498 00:34:38,646 --> 00:34:40,949 -Crazy, then. -What are they doing? 499 00:34:41,081 --> 00:34:42,449 What are they doing right now? 500 00:34:42,584 --> 00:34:44,384 We don't know. They blacked the windows out. 501 00:34:44,519 --> 00:34:46,320 And what did they use to do that? 502 00:34:46,888 --> 00:34:47,956 Garbage bags. 503 00:34:49,356 --> 00:34:51,559 If they knew they were gonna black out the windows with the bags, 504 00:34:51,693 --> 00:34:54,762 then they also knew that they weren't leaving until we arrived. 505 00:34:54,896 --> 00:34:56,831 Ground control, confirming emergency telecom-- 506 00:34:56,965 --> 00:34:59,199 Siege with hostages in Omro? 507 00:34:59,333 --> 00:35:01,636 What for? There's been no demands. 508 00:35:01,769 --> 00:35:04,572 Copy that. Chief, emergency protocols have been engaged. 509 00:35:04,706 --> 00:35:06,741 All calls from inside will get routed through here. 510 00:35:07,374 --> 00:35:10,878 Dad, I don't know. And that's the thing, we don't know. 511 00:35:11,012 --> 00:35:13,514 So, just hold fire until we do. 512 00:35:15,516 --> 00:35:18,385 Issue the order for everyone to hold fire until we see what's going on here. 513 00:35:18,519 --> 00:35:19,821 They're on. 514 00:35:23,190 --> 00:35:25,258 This is police chief D.W. Johnson. 515 00:35:25,392 --> 00:35:26,794 Whom am I speaking with? 516 00:35:27,361 --> 00:35:30,865 Chief, this, you might feel, is gonna be a classic tale 517 00:35:30,999 --> 00:35:34,134 of good versus evil. Cops versus robbers. 518 00:35:34,267 --> 00:35:38,106 But you know what? I don't think stories like that exist anymore, Chief. 519 00:35:38,706 --> 00:35:42,810 The lines between good and evil, well, they just aren't so clear. 520 00:35:44,311 --> 00:35:45,913 It's banks, Chief. 521 00:35:46,047 --> 00:35:48,583 Banks are the new evil in our world today. 522 00:35:48,950 --> 00:35:51,318 They hold the whip over every man. 523 00:35:51,886 --> 00:35:52,887 Sir. 524 00:35:53,955 --> 00:35:56,356 I need to know the condition of the hostages. 525 00:35:57,892 --> 00:35:59,861 You know what, Chief? I thought you'd ask that. 526 00:35:59,994 --> 00:36:02,664 So, I'm sending out a hostage as a sign of good faith. 527 00:36:02,797 --> 00:36:05,533 And she carries with her a very important message. 528 00:36:13,808 --> 00:36:16,376 -Hold your fire! -Hold your fire. 529 00:36:17,545 --> 00:36:20,715 Okay, walk this way, slowly! Nice and slow. 530 00:36:24,418 --> 00:36:25,720 That's it. 531 00:36:27,855 --> 00:36:29,023 Okay, we see her. 532 00:36:29,557 --> 00:36:30,892 What can I call you? 533 00:36:31,025 --> 00:36:32,426 What can you call me? 534 00:36:32,560 --> 00:36:34,629 You can call me the man in charge. 535 00:36:37,497 --> 00:36:39,067 Come on. It's, it's okay. 536 00:36:39,466 --> 00:36:40,735 Keep coming. 537 00:36:46,306 --> 00:36:47,374 Jesus! 538 00:36:55,550 --> 00:36:57,118 This is Special Agent Cole Johnson. 539 00:36:57,250 --> 00:36:58,886 I have a 10-65 in progress 540 00:36:59,020 --> 00:37:02,824 at County Bank and Trust, 207 East Omro. 541 00:37:02,957 --> 00:37:05,292 Active duty request approved, Agent Johnson. 542 00:37:05,425 --> 00:37:06,794 Copy that. I'm also gonna be sending you 543 00:37:06,928 --> 00:37:08,563 a voice recording of the suspect. 544 00:37:08,696 --> 00:37:10,932 Can I please get a voice match ID? 545 00:37:11,065 --> 00:37:12,299 Thank you. 546 00:37:23,845 --> 00:37:25,880 Cole. Cole! 547 00:37:41,495 --> 00:37:43,865 Jesus H Christ. 548 00:37:47,101 --> 00:37:48,401 Tell me, Chief, 549 00:37:49,137 --> 00:37:50,538 did you get my message? 550 00:38:08,189 --> 00:38:10,057 You. And you. 551 00:38:14,595 --> 00:38:15,630 -Me? -Yeah. 552 00:38:15,763 --> 00:38:17,532 He wants you upstairs. Now. 553 00:38:20,433 --> 00:38:21,636 Now! 554 00:38:22,270 --> 00:38:23,271 Let's go. 555 00:38:23,671 --> 00:38:24,972 Hey. 556 00:38:25,106 --> 00:38:26,541 What happened to that lady? 557 00:38:27,374 --> 00:38:28,910 Shut the fuck up. 558 00:38:29,043 --> 00:38:30,845 No, mister, I will not. 559 00:38:34,447 --> 00:38:36,517 That lady is dead. 560 00:38:37,585 --> 00:38:38,920 What'd you do that for? 561 00:38:39,287 --> 00:38:40,353 To prove a point. 562 00:38:40,755 --> 00:38:43,157 -What point? -That we can 563 00:38:43,291 --> 00:38:47,795 and will do it to any of you that steps out of line. 564 00:38:49,429 --> 00:38:52,533 Cece, stay calm, please. 565 00:38:54,569 --> 00:38:56,304 Now, sit down! 566 00:39:03,845 --> 00:39:04,846 Good girl. 567 00:39:14,889 --> 00:39:15,823 Move! 568 00:39:26,701 --> 00:39:28,435 Marty. Maria. 569 00:39:29,637 --> 00:39:31,505 I thought it was high time I got you out of that 570 00:39:31,639 --> 00:39:33,341 nasty little holding room 571 00:39:33,473 --> 00:39:35,543 and put you into a giant metal box. 572 00:39:36,177 --> 00:39:37,144 Yes, sir. 573 00:39:37,545 --> 00:39:39,146 -I'm here to comply. -Great. 574 00:39:39,280 --> 00:39:41,616 That is exactly what I need from you both. 575 00:39:41,749 --> 00:39:44,852 Now, listen, I'm trying to open a checking account, 576 00:39:44,986 --> 00:39:47,054 but I don't have any proof of address or ID, 577 00:39:47,188 --> 00:39:49,456 so, like, is that gonna be okay? 578 00:39:49,590 --> 00:39:51,993 Okay, we can do that. 579 00:39:52,760 --> 00:39:55,696 Don't be an idiot all your fucking life, Marty. 580 00:39:56,097 --> 00:39:57,031 Oh. 581 00:39:57,397 --> 00:39:59,033 I need you to open a box. 582 00:39:59,166 --> 00:40:01,535 Specifically this box. 583 00:40:02,770 --> 00:40:05,306 Well, it's not that simple. 584 00:40:05,438 --> 00:40:07,141 We need a corresponding key. 585 00:40:08,042 --> 00:40:08,910 Oh. 586 00:40:09,310 --> 00:40:11,646 Here to make your life just that bit easier. 587 00:40:12,280 --> 00:40:13,480 Now, be a sweetheart. 588 00:40:24,125 --> 00:40:27,094 Quick as you can. I'm kinda on the clock, Marty. 589 00:40:31,198 --> 00:40:32,499 I'll take it from there. 590 00:40:42,643 --> 00:40:44,145 Well, shit. 591 00:40:45,413 --> 00:40:46,747 That's upsetting. 592 00:40:47,882 --> 00:40:49,984 We never know what's inside the boxes. 593 00:40:50,117 --> 00:40:52,586 The customers are assured their complete privacy. 594 00:40:53,321 --> 00:40:56,357 It's upsetting to me, but it doesn't seem surprising to you. 595 00:40:56,489 --> 00:41:00,027 And, by the way, if these boxes were completely private and completely secure, 596 00:41:00,493 --> 00:41:03,130 well, I wouldn't need to be here, would I, Marty? 597 00:41:05,232 --> 00:41:06,267 Who are you? 598 00:41:06,634 --> 00:41:07,735 Just a messenger. 599 00:41:08,336 --> 00:41:11,072 I got a funny feeling you know who pays the piper. 600 00:41:13,941 --> 00:41:14,976 No. 601 00:41:16,777 --> 00:41:18,212 Let me talk to him. 602 00:41:18,646 --> 00:41:20,648 I'm afraid that time has been and gone. 603 00:41:21,582 --> 00:41:22,850 Take them back. 604 00:41:23,451 --> 00:41:24,418 We'll go to plan B. 605 00:41:24,552 --> 00:41:26,053 All right, let's go. 606 00:41:31,993 --> 00:41:33,627 Asking for confirmation on weapons-- 607 00:41:33,761 --> 00:41:34,795 That's confirmed. 608 00:41:35,196 --> 00:41:37,598 You get a shot, you take it. You hear me? 609 00:41:38,699 --> 00:41:40,968 -Dad? -Son, listen. 610 00:41:41,802 --> 00:41:43,871 I want you to get me all the intel you can. 611 00:41:44,005 --> 00:41:46,440 These sons of bitches just executed an unarmed woman. 612 00:41:46,574 --> 00:41:49,610 This is not some local guy desperate for a smash and grab. 613 00:41:49,744 --> 00:41:51,579 Something else is at play here. 614 00:41:51,712 --> 00:41:53,114 I don't wanna see anybody else get hurt either. 615 00:41:53,247 --> 00:41:56,584 Nor do I. That's why I'm doing what I'm doing. 616 00:41:57,785 --> 00:41:59,887 -ETA on SWAT? -Twelve minutes. 617 00:42:00,021 --> 00:42:00,988 All right. 618 00:42:01,522 --> 00:42:02,857 What do you got? 619 00:42:16,637 --> 00:42:19,240 - Now what? - Be quiet. 620 00:42:19,940 --> 00:42:21,275 It was there for sure. 621 00:42:21,409 --> 00:42:24,078 -Somebody got to it first. -That's not it. 622 00:42:24,211 --> 00:42:25,579 Then what? 623 00:42:25,713 --> 00:42:27,348 It's still here. 624 00:42:28,049 --> 00:42:30,051 Just being dicked around. It's been moved 625 00:42:30,184 --> 00:42:32,820 by somebody that has the power to move things withi-- 626 00:42:33,921 --> 00:42:36,557 Inside a safety deposit vault. 627 00:42:42,997 --> 00:42:46,167 Marty, be a sweetheart and come join us. 628 00:42:52,106 --> 00:42:54,008 We're gonna need you to do us a favor. 629 00:42:54,543 --> 00:42:58,212 We're gonna need the master key for the safety deposit vault. 630 00:42:58,946 --> 00:43:01,282 The one that opens up all the other boxes. 631 00:43:01,749 --> 00:43:03,851 -The what? -The master key. 632 00:43:03,984 --> 00:43:05,619 The, the one that opens everything. 633 00:43:05,753 --> 00:43:07,822 Open sesame. You know that one? 634 00:43:08,289 --> 00:43:09,657 We don't have that. 635 00:43:10,624 --> 00:43:11,692 Really? 636 00:43:11,826 --> 00:43:13,194 Yes, really. 637 00:43:13,961 --> 00:43:15,896 I mean, no bank does. 638 00:43:16,330 --> 00:43:18,165 -Really? -No. 639 00:43:18,899 --> 00:43:20,868 It's just protocol, that's all. 640 00:43:21,836 --> 00:43:23,505 If we can gain access to the box, 641 00:43:23,637 --> 00:43:24,839 then the customers don't feel like-- 642 00:43:24,972 --> 00:43:26,640 What the fuck do you do if somebody 643 00:43:26,774 --> 00:43:28,642 loses a key, Marty, then? 644 00:43:28,776 --> 00:43:30,077 We call a locksmith, 645 00:43:30,211 --> 00:43:32,346 drill the lock out and bill the customer. 646 00:43:36,484 --> 00:43:37,785 Interesting. 647 00:43:39,186 --> 00:43:40,187 Look. 648 00:43:40,788 --> 00:43:43,558 There's two and a half million in cash 649 00:43:43,691 --> 00:43:45,493 in the second vault alone. 650 00:43:45,626 --> 00:43:48,095 And also, I have the encryption keys. 651 00:43:48,229 --> 00:43:50,164 I can wire money to just about anywhere. 652 00:43:50,297 --> 00:43:52,399 Just tell me where, and it's done. 653 00:43:53,234 --> 00:43:55,202 Why are you so desperate for me to leave 654 00:43:55,336 --> 00:43:57,705 when you know that that's not what I came for? 655 00:43:58,372 --> 00:43:59,673 I know. 656 00:44:00,542 --> 00:44:01,408 Sorry? 657 00:44:01,842 --> 00:44:02,810 You know? 658 00:44:03,545 --> 00:44:06,647 Well, it's obvious it's something inside a box. 659 00:44:09,250 --> 00:44:10,117 Yeah. 660 00:44:10,519 --> 00:44:11,719 Obvious. 661 00:44:12,686 --> 00:44:14,255 Why don't you do me a favor? 662 00:44:14,722 --> 00:44:16,357 Why don't you tell me where it is? 663 00:44:16,824 --> 00:44:18,959 I know you know. Just save time. 664 00:44:19,093 --> 00:44:21,195 Save lives, starting with your own. 665 00:44:21,328 --> 00:44:24,365 No. I tell you and I'm a dead man. 666 00:44:24,965 --> 00:44:26,568 You let me go, and I'll tell you. 667 00:44:31,438 --> 00:44:32,706 Okay. 668 00:44:33,807 --> 00:44:35,342 Let me go first. 669 00:44:36,177 --> 00:44:38,145 Do I look like a fucking idiot to you? 670 00:44:38,279 --> 00:44:41,815 Come on! We're negotiating here, like businessmen. 671 00:44:41,949 --> 00:44:43,684 Oh, my fuck. 672 00:44:44,685 --> 00:44:46,053 I said no. 673 00:44:46,887 --> 00:44:48,822 Not unless you let me go. 674 00:44:51,626 --> 00:44:54,695 Well, fuck me. Check out the balls on Marty. 675 00:44:56,197 --> 00:44:59,366 It's a good job. There's about a million ways to skin a pussy. 676 00:45:01,902 --> 00:45:03,170 That'll be all. 677 00:45:11,078 --> 00:45:12,746 Well, this is getting interesting. 678 00:45:13,714 --> 00:45:16,383 I guess we had better put in a call for a locksmith. 679 00:45:19,920 --> 00:45:21,889 Marty, this is a nice office. 680 00:45:22,022 --> 00:45:24,291 You are one lucky son of a bitch, huh? 681 00:45:26,160 --> 00:45:28,530 It auto-connects. Isn't that great? 682 00:45:28,663 --> 00:45:30,798 We could use two more units. 683 00:45:30,931 --> 00:45:32,499 He's back on the line. 684 00:45:34,001 --> 00:45:36,237 -Negotiator's nine minutes out. -Hello. 685 00:45:37,037 --> 00:45:39,840 Chief, we need a locksmith in here. 686 00:45:40,174 --> 00:45:42,309 -A locksmith? -That's right, a locksmith. 687 00:45:42,443 --> 00:45:45,614 I need somebody to help me drill out a safety deposit lock. 688 00:45:45,746 --> 00:45:47,414 Figured you'd be the guy to call. 689 00:45:47,881 --> 00:45:49,483 If you're prepared to negotiate 690 00:45:49,618 --> 00:45:51,352 and release some of the hostages, 691 00:45:51,852 --> 00:45:54,656 -we can come to some kind of an arrangement. -See? Stop. Stop. 692 00:45:54,788 --> 00:45:56,123 This is the problem. 693 00:45:56,524 --> 00:45:59,093 I didn't say I want something. I said I need something. 694 00:45:59,226 --> 00:46:01,095 I need a locksmith. 695 00:46:01,228 --> 00:46:03,598 I'm not a very patient man, Chief. 696 00:46:03,964 --> 00:46:06,333 And I'm no good at this. I'm not a negotiator. 697 00:46:06,467 --> 00:46:09,069 But you know what? Maybe Marty is. 698 00:46:09,970 --> 00:46:11,939 You're on loudspeaker with Marty. 699 00:46:12,072 --> 00:46:14,408 Dave, this is Martin. 700 00:46:15,109 --> 00:46:17,579 They need someone to drill out a lock on a box. 701 00:46:17,978 --> 00:46:19,547 ASAP. 702 00:46:19,681 --> 00:46:20,981 ASAP. 703 00:46:21,949 --> 00:46:23,884 As soon as possible, please. 704 00:46:24,653 --> 00:46:26,353 Okay, okay, okay. 705 00:46:27,522 --> 00:46:28,856 We can do that. 706 00:46:30,991 --> 00:46:32,627 I'll get you what you need. 707 00:46:32,761 --> 00:46:34,328 It's just gonna take some time. 708 00:46:40,100 --> 00:46:41,802 Shut up. 709 00:46:41,935 --> 00:46:43,505 The guy was a piece of shit. 710 00:46:45,873 --> 00:46:47,107 Hello? 711 00:46:48,543 --> 00:46:49,544 Martin. 712 00:46:50,779 --> 00:46:52,046 Marty? 713 00:46:53,782 --> 00:46:54,948 Is everyone okay? 714 00:46:55,916 --> 00:46:59,486 Chief, turns out that Marty was an excellent negotiator. 715 00:46:59,621 --> 00:47:01,822 He just bought you another 15 minutes. 716 00:47:08,495 --> 00:47:09,930 Jesus. 717 00:47:12,600 --> 00:47:14,335 I knew Marty for 20 years. 718 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 I'm gonna have to tell his wife. 719 00:47:20,207 --> 00:47:22,276 Locksmith, Billy. Get one now! 720 00:47:22,409 --> 00:47:23,977 -Now! -On it. On it. 721 00:47:27,381 --> 00:47:30,417 I need, I need the number for, uh, Davidson's locksmith. 722 00:47:31,285 --> 00:47:32,953 Hey, do you sell utility pants here? 723 00:47:33,087 --> 00:47:34,288 Yeah. What size? 724 00:47:34,421 --> 00:47:35,523 Uh, it's for me. 725 00:47:40,562 --> 00:47:41,830 Uh, don't worry about it. 726 00:47:41,962 --> 00:47:43,531 -Is it true? -What? 727 00:47:43,665 --> 00:47:44,898 They killed someone. 728 00:47:45,032 --> 00:47:47,468 Look, it wasn't Cece, okay? 729 00:47:47,602 --> 00:47:49,704 -Okay. -But they are killing people. 730 00:47:50,204 --> 00:47:52,072 I promised you I'd keep her safe. 731 00:47:57,411 --> 00:47:58,479 Got him. 732 00:47:59,814 --> 00:48:03,183 Look, I wanna help, but I'm not going in there. 733 00:48:03,317 --> 00:48:06,086 I got three kids, baby on the way, wife at home. 734 00:48:06,521 --> 00:48:09,524 I just am not gonna go into that building. I'm sorry. 735 00:48:09,657 --> 00:48:11,892 Relax. He's not going. 736 00:48:12,025 --> 00:48:13,260 I am. 737 00:48:13,994 --> 00:48:15,396 You sure about this? 738 00:48:16,397 --> 00:48:18,932 - Take off your jacket. - Are you serious? 739 00:48:19,066 --> 00:48:21,101 You're gonna hand them another hostage? 740 00:48:21,235 --> 00:48:22,871 You've never been in the field. 741 00:48:23,738 --> 00:48:25,540 You're the one that told me to think about somebody 742 00:48:25,673 --> 00:48:27,174 other than myself, right? 743 00:48:27,709 --> 00:48:29,009 Cece's in there. 744 00:48:29,143 --> 00:48:31,111 Look, son, listen to me. 745 00:48:34,047 --> 00:48:36,417 Dad, trust me that I can. 746 00:48:36,551 --> 00:48:39,019 -But, but, but-- -I'm not gonna let you down. 747 00:48:41,422 --> 00:48:43,056 -It's him. -Hold on. 748 00:48:43,190 --> 00:48:46,260 Look, we don't want him killing any more innocent people, right? 749 00:48:47,094 --> 00:48:48,328 So you're not taking a weapon? 750 00:48:49,396 --> 00:48:51,932 - I'll beat him another way, and I'll keep those people safe. 751 00:48:52,065 --> 00:48:53,033 How? 752 00:48:55,402 --> 00:48:56,805 By being smarter than him. 753 00:49:07,181 --> 00:49:09,016 I've got your locksmith. 754 00:49:09,149 --> 00:49:10,350 He's coming in. 755 00:49:12,654 --> 00:49:13,688 I got this. 756 00:49:23,832 --> 00:49:24,732 Son. 757 00:49:25,132 --> 00:49:26,300 Dad. 758 00:49:28,703 --> 00:49:30,003 Be careful. 759 00:49:32,574 --> 00:49:33,575 I will. 760 00:50:10,912 --> 00:50:12,179 Inside. 761 00:50:18,018 --> 00:50:19,186 Drop it. 762 00:50:32,934 --> 00:50:34,167 Clean. 763 00:50:35,637 --> 00:50:36,671 We'll see. 764 00:50:38,773 --> 00:50:40,340 You need a locksmith? 765 00:50:42,142 --> 00:50:43,410 What's your name? 766 00:50:44,177 --> 00:50:45,379 Cole. 767 00:50:46,748 --> 00:50:48,583 -Wallet? -No. 768 00:50:49,951 --> 00:50:51,184 Phone? 769 00:50:51,686 --> 00:50:52,687 No. 770 00:50:54,923 --> 00:50:56,423 I left it in the truck. 771 00:50:58,626 --> 00:50:59,627 Right. 772 00:51:05,432 --> 00:51:07,467 Here's my problem, Cole. 773 00:51:08,068 --> 00:51:09,303 You don't look like a locksmith. 774 00:51:09,436 --> 00:51:10,838 You know what you look like? 775 00:51:11,238 --> 00:51:13,106 You look like a fucking cop. 776 00:51:14,207 --> 00:51:15,710 You should be nervous. 777 00:51:16,343 --> 00:51:18,012 He's got a gun pointed at you. 778 00:51:18,513 --> 00:51:20,147 Why aren't you nervous? 779 00:51:20,915 --> 00:51:22,182 Not a cop. 780 00:51:24,986 --> 00:51:26,588 Tell me something, Cole. 781 00:51:27,220 --> 00:51:28,488 You work here in town? 782 00:51:28,856 --> 00:51:30,123 Yeah. 783 00:51:30,725 --> 00:51:32,092 For a long time? 784 00:51:34,596 --> 00:51:37,130 Have you worked here a long time? 785 00:51:37,264 --> 00:51:39,534 -A couple of years, yes. -Good. 786 00:51:40,167 --> 00:51:42,402 Well, that's gonna make this very, very easy, then. 787 00:51:52,179 --> 00:51:56,416 - Now, this man apparently works in this town... 788 00:51:57,284 --> 00:52:01,388 ...which means the law of averages would state somebody here knows him. 789 00:52:08,161 --> 00:52:10,230 Three, two... 790 00:52:11,966 --> 00:52:13,568 -...one. -I know him. 791 00:52:19,272 --> 00:52:20,273 Oh, yeah? 792 00:52:22,810 --> 00:52:23,911 What's his name? 793 00:52:27,582 --> 00:52:28,549 Cole. 794 00:52:29,083 --> 00:52:30,384 Is he a cop? 795 00:52:30,985 --> 00:52:32,219 No. 796 00:52:33,655 --> 00:52:35,455 So, what does he do for a living? 797 00:52:37,457 --> 00:52:39,493 -For a living? -Mm-hm. 798 00:52:41,328 --> 00:52:42,830 He's a piece of shit. 799 00:52:43,463 --> 00:52:44,766 I beg your pardon. 800 00:52:45,399 --> 00:52:47,068 He's my ex-boyfriend. 801 00:52:47,467 --> 00:52:48,803 A piece of shit. 802 00:52:49,403 --> 00:52:52,740 He's even got a stupid tattoo of a boat and a lighthouse on his arm. 803 00:52:53,975 --> 00:52:55,308 Is that right? 804 00:52:55,810 --> 00:52:56,778 Check it. 805 00:53:03,283 --> 00:53:04,786 That is a stupid tattoo. 806 00:53:05,485 --> 00:53:06,888 Thank you, sweetheart. 807 00:53:07,655 --> 00:53:09,389 You know, if he's your ex-boyfriend, 808 00:53:09,524 --> 00:53:11,592 you could have just said he was a cop. 809 00:53:12,126 --> 00:53:13,728 We would've all understood. 810 00:53:14,662 --> 00:53:16,531 Thought about it for a second. 811 00:53:27,175 --> 00:53:28,275 Bring him. 812 00:53:28,710 --> 00:53:29,409 Let's go. 813 00:53:48,395 --> 00:53:49,697 Hey, Chief. 814 00:53:50,131 --> 00:53:51,666 You need anything? 815 00:53:51,799 --> 00:53:52,900 No. 816 00:53:53,034 --> 00:53:55,335 -What's up? -I got you the mayor's office. 817 00:54:03,211 --> 00:54:04,478 Jim. 818 00:54:05,913 --> 00:54:06,948 Bad news. 819 00:54:08,315 --> 00:54:09,917 They killed Martin Wells. 820 00:54:11,219 --> 00:54:12,352 Oh, wow. 821 00:54:12,486 --> 00:54:14,956 Oh, that-- that's terrible. 822 00:54:15,957 --> 00:54:17,058 I, uh, 823 00:54:17,491 --> 00:54:19,093 those guys must really be desperate. 824 00:54:19,227 --> 00:54:21,863 Do you need anything we can bring or... 825 00:54:22,563 --> 00:54:24,065 Not really. 826 00:54:24,198 --> 00:54:25,365 FBI are en route. 827 00:54:25,499 --> 00:54:26,500 FBI? 828 00:54:26,901 --> 00:54:29,436 Do, do we really need to escalate? 829 00:54:30,505 --> 00:54:33,007 Well, Cole thinks that they might be after something. 830 00:54:33,373 --> 00:54:34,474 Cole? 831 00:54:34,609 --> 00:54:37,277 -My son. -I thought he left town. 832 00:54:38,513 --> 00:54:40,313 He came back to see me. 833 00:54:41,015 --> 00:54:42,382 But he's off duty. 834 00:54:42,517 --> 00:54:45,653 He-- he's not here in official capacity, right? 835 00:54:49,157 --> 00:54:53,127 My son's inside, Jim, undercover, as a locksmith. 836 00:54:53,995 --> 00:54:56,564 They're looking for something inside a safety deposit box. 837 00:54:56,998 --> 00:54:59,667 I see. Well, I'm here if you need me. 838 00:55:00,234 --> 00:55:01,235 Bye. 839 00:55:12,613 --> 00:55:14,549 Where are you? 840 00:55:21,789 --> 00:55:24,357 How long to drill out one of these locks? 841 00:55:25,293 --> 00:55:26,761 Like five minutes. 842 00:55:27,962 --> 00:55:29,496 You don't even want to look at it. 843 00:55:30,164 --> 00:55:32,934 Who do you think they call every single time this happens? 844 00:55:33,333 --> 00:55:35,937 Oh, right. The local expert. 845 00:55:37,437 --> 00:55:39,439 But five minutes is too long. 846 00:55:40,373 --> 00:55:42,375 Well, that's how long it takes. 847 00:55:43,978 --> 00:55:47,347 So... which one? 848 00:55:50,417 --> 00:55:51,652 Which one indeed. 849 00:56:07,235 --> 00:56:08,970 I love the smell of new money. 850 00:56:09,804 --> 00:56:11,371 You know, you could take one of these. 851 00:56:11,739 --> 00:56:13,608 You just tell them that I stole it. 852 00:56:14,208 --> 00:56:15,475 It's yours. 853 00:56:16,544 --> 00:56:18,045 Go on, put it in your pocket. 854 00:56:22,116 --> 00:56:25,519 There's a list of all the owners of the safety deposit boxes. 855 00:56:25,653 --> 00:56:27,989 Be a sweetheart and get it for me. 856 00:56:28,122 --> 00:56:29,290 Why? 857 00:56:29,690 --> 00:56:32,159 Because there was something missing from box 820. 858 00:56:33,227 --> 00:56:34,829 Mayor Wilkins' box? 859 00:56:37,131 --> 00:56:39,499 How did you know who that box belonged to? 860 00:56:41,401 --> 00:56:43,871 Because he's the mayor, idiot. 861 00:56:44,372 --> 00:56:45,606 What? 862 00:56:46,707 --> 00:56:49,210 You don't actually think you're gonna get out of here alive, do you? 863 00:56:49,343 --> 00:56:52,313 You executed Martin, and he was my friend. 864 00:56:52,445 --> 00:56:54,849 And he was friends with the chief and the mayor. 865 00:56:54,982 --> 00:56:56,684 -And he was the cousin to the governor-- -Hold on a sec. 866 00:56:56,817 --> 00:56:59,687 M-- Marty was friends with the mayor? 867 00:57:00,221 --> 00:57:02,089 Yes. Like brothers. 868 00:57:03,691 --> 00:57:05,192 Isn't that interesting? 869 00:57:07,194 --> 00:57:10,665 Hey, Goldilocks, give me the fucking list. 870 00:57:11,464 --> 00:57:12,566 Chop, chop. 871 00:57:18,139 --> 00:57:19,407 What are you looking for? 872 00:57:20,141 --> 00:57:24,612 I'm looking for something that doesn't belong. 873 00:57:28,883 --> 00:57:30,918 Like the fact that Marty 874 00:57:31,052 --> 00:57:34,889 has three safety deposit boxes in his own bank. 875 00:57:36,090 --> 00:57:38,259 Why don't we see what he's hiding, shall we? 876 00:57:45,232 --> 00:57:47,835 Shall I tell Cole to drill out those locks? 877 00:57:49,904 --> 00:57:51,539 That is an excellent suggestion. 878 00:57:51,672 --> 00:57:53,841 I can see why they made you upper management. 879 00:57:55,076 --> 00:57:56,077 Troll along. 880 00:57:57,477 --> 00:57:58,746 Yeah. 881 00:58:00,480 --> 00:58:01,782 I'm working on it. 882 00:58:02,350 --> 00:58:05,853 -I'm aware. -Well, it's a big fucking problem, Jim. 883 00:58:06,420 --> 00:58:07,655 That's funny. 884 00:58:07,788 --> 00:58:10,658 I thought I was paying you to fix problems. 885 00:58:11,525 --> 00:58:13,493 It's Chief on line two. 886 00:58:15,529 --> 00:58:17,732 Well, the fucking box was empty. 887 00:58:19,033 --> 00:58:20,134 Empty. 888 00:58:20,968 --> 00:58:24,038 Okay, then, uh, let's chat later. 889 00:58:24,171 --> 00:58:27,308 But you do know how to solve that problem, right? 890 00:58:27,441 --> 00:58:29,610 -I do. -Good. 891 00:58:30,211 --> 00:58:31,345 See to it. 892 00:58:32,113 --> 00:58:33,948 - Line two. - I'm doing what I can-- 893 00:58:34,081 --> 00:58:35,583 Hello? 894 00:58:45,259 --> 00:58:47,561 - Chief, Chief. - The Feds are here now. 895 00:58:47,962 --> 00:58:49,597 So, we got to hand it over, if that's okay? 896 00:58:49,730 --> 00:58:51,632 I want you to take control. 897 00:58:51,766 --> 00:58:54,101 Let them support you. 898 00:58:55,669 --> 00:58:57,038 It, it's my family inside, Jim. 899 00:58:57,171 --> 00:58:59,807 This is about everybody's family. 900 00:59:00,174 --> 00:59:05,246 Now, I know that your son can handle himself. 901 00:59:06,480 --> 00:59:09,717 But we can't have a whole bunch of bloodshed no more. 902 00:59:18,626 --> 00:59:20,061 We hand it over? 903 00:59:21,595 --> 00:59:23,597 No. Not yet. 904 00:59:24,031 --> 00:59:25,900 The mayor wants to keep it local. 905 00:59:26,500 --> 00:59:27,668 Why? 906 00:59:28,803 --> 00:59:30,004 I don't know. 907 00:59:32,973 --> 00:59:35,576 -Did you get to the bank HQ? -Yeah. 908 00:59:36,043 --> 00:59:38,846 There's about $2 million in cash on site. 909 00:59:40,515 --> 00:59:43,184 And they disabled the manager's keys for wires. 910 00:59:44,519 --> 00:59:45,853 Two million? 911 00:59:46,754 --> 00:59:48,055 That's it. 912 00:59:48,756 --> 00:59:49,790 It's not a lot. 913 00:59:50,157 --> 00:59:52,193 It's all kept at central these days. 914 00:59:52,893 --> 00:59:55,763 They order it weekly if they need big withdrawals. 915 00:59:58,499 --> 01:00:01,669 So, these guys haven't touched a pile of cash, 916 01:00:01,802 --> 01:00:04,004 like, not even moved it out of the vault? 917 01:00:04,138 --> 01:00:05,239 Uh... 918 01:00:06,040 --> 01:00:07,908 ...doesn't look like it, Chief. 919 01:00:09,910 --> 01:00:11,879 My boy may be onto something. 920 01:00:13,948 --> 01:00:15,683 Well, you need something? 921 01:00:16,617 --> 01:00:17,885 Yeah. 922 01:00:18,886 --> 01:00:21,088 Give me a list of everybody that banks here. 923 01:00:22,591 --> 01:00:24,058 -Like account holders? -Yeah. 924 01:00:24,492 --> 01:00:27,261 Including those with safety deposit boxes. 925 01:00:28,095 --> 01:00:30,731 These guys are after something specific. 926 01:00:31,665 --> 01:00:32,967 I'm on it. 927 01:00:40,341 --> 01:00:42,943 He needs you to open these three, Cole. 928 01:00:45,746 --> 01:00:48,082 You, uh, know who I am? 929 01:00:50,451 --> 01:00:52,019 I could use some intel. 930 01:00:52,686 --> 01:00:54,355 Som-- something's not right. 931 01:00:55,856 --> 01:00:58,993 -Go on. -He-- he's communicating with the mayor, and I'm-- 932 01:00:59,126 --> 01:01:01,695 Hey, hey, hey. What's going on? 933 01:01:01,829 --> 01:01:04,331 I, um, I could use a little bit of help. 934 01:01:04,732 --> 01:01:05,733 No. 935 01:01:06,400 --> 01:01:09,036 Well, it would make things go a lot faster. 936 01:01:10,505 --> 01:01:12,873 Fine. I'll get you some help. 937 01:01:21,982 --> 01:01:23,851 Do any of you all have chapped lips? 938 01:01:26,754 --> 01:01:28,590 They get dry this season. 939 01:01:28,722 --> 01:01:29,924 You want some? 940 01:01:30,625 --> 01:01:32,826 No? How about you, Goldilocks? 941 01:01:34,795 --> 01:01:36,230 Suit yourself. 942 01:01:47,708 --> 01:01:49,343 Hey, ex. 943 01:01:51,946 --> 01:01:54,148 -What? -You're his ex, right? 944 01:01:54,281 --> 01:01:57,418 -Yeah. -Well, loverboy needs you upstairs. 945 01:02:00,287 --> 01:02:01,388 Yeah. 946 01:02:03,757 --> 01:02:05,059 Come on. 947 01:02:08,829 --> 01:02:10,331 Don't touch me. 948 01:02:18,707 --> 01:02:20,774 Does anybody have any moisturizer? 949 01:02:23,410 --> 01:02:24,478 Who are you people? 950 01:02:32,186 --> 01:02:33,988 Okay, something's up. 951 01:02:34,121 --> 01:02:35,923 And I need your help to make a distraction, 952 01:02:36,056 --> 01:02:37,858 so I can warn them outside. 953 01:02:37,992 --> 01:02:39,561 Warn them about what? 954 01:02:40,094 --> 01:02:42,664 About who's really pulling the strings. 955 01:02:43,497 --> 01:02:45,399 Okay, we'll figure out something. 956 01:02:50,471 --> 01:02:53,040 -She doesn't need to be here. -Why? 957 01:02:53,474 --> 01:02:55,876 Worried this will turn into one of those pornos in a bank vault? 958 01:02:56,010 --> 01:03:00,147 No, no, no. Actually, how about after you're done drilling that lock, 959 01:03:00,281 --> 01:03:01,882 you drill hers? 960 01:03:02,016 --> 01:03:04,418 Believe me, I don't wanna be here any longer than I have to. 961 01:03:08,757 --> 01:03:10,759 So, how are you? 962 01:03:10,891 --> 01:03:12,159 Knock it off. 963 01:03:12,527 --> 01:03:14,428 FBI school didn't go that bad, did it? 964 01:03:14,562 --> 01:03:16,497 Hey, keep your voice down. 965 01:03:18,832 --> 01:03:20,334 Well, it didn't, did it? 966 01:03:21,736 --> 01:03:25,205 'Cause I'm kinda happy that you're here, undercover. 967 01:03:25,806 --> 01:03:28,543 You know, it might actually be useful getting me out of here. 968 01:03:28,976 --> 01:03:30,244 Well, I am trying. 969 01:03:30,377 --> 01:03:32,112 Oh, like that time you were trying 970 01:03:32,246 --> 01:03:34,549 long distance and then you forgot to call? 971 01:03:34,683 --> 01:03:35,916 Cece. 972 01:03:36,618 --> 01:03:37,985 Okay, what? 973 01:03:41,288 --> 01:03:42,923 How many are there in total? 974 01:03:43,057 --> 01:03:44,124 Just three. 975 01:03:44,626 --> 01:03:46,960 Do they have a way out of here? 976 01:03:47,094 --> 01:03:48,495 Not that I can see. 977 01:03:50,030 --> 01:03:51,899 Do you know what they're looking for? 978 01:03:53,267 --> 01:03:54,335 Not cash. 979 01:03:55,670 --> 01:03:56,805 What? 980 01:03:57,237 --> 01:03:59,406 Maria says that all the cash is still in the vault. 981 01:03:59,541 --> 01:04:01,975 Which is weird if they're robbing the place. 982 01:04:03,745 --> 01:04:05,879 That means whatever they're looking for in these boxes 983 01:04:06,013 --> 01:04:07,915 is worth a hell of a lot more. 984 01:04:11,218 --> 01:04:12,886 You really did it, huh? 985 01:04:14,054 --> 01:04:15,289 Did what? 986 01:04:15,422 --> 01:04:17,091 You always wanted to be the guy, 987 01:04:17,224 --> 01:04:19,393 the undercover guy protecting people. 988 01:04:19,828 --> 01:04:21,362 You just really made it happen. 989 01:04:22,062 --> 01:04:25,600 Well, don't get too excited. It's my first time undercover. 990 01:04:26,601 --> 01:04:28,369 Cole, are you serious? 991 01:04:28,770 --> 01:04:32,172 -What? -Why'd they send someone with no experience in? 992 01:04:32,306 --> 01:04:34,441 Hey, I'm all that was available. 993 01:04:37,144 --> 01:04:41,281 Hey, I'm all that you've got right now, so maybe meet me halfway? 994 01:04:41,415 --> 01:04:45,219 Isn't that something we were supposed to be doing in a long-distance relationship? 995 01:04:49,056 --> 01:04:51,458 Okay, I messed up. 996 01:04:51,826 --> 01:04:53,460 I shouldn't have ever left. 997 01:04:56,130 --> 01:04:58,633 That's why it's me, in here. 998 01:05:02,837 --> 01:05:04,204 What? 999 01:05:04,806 --> 01:05:06,340 I came in here for you. 1000 01:05:17,819 --> 01:05:19,119 Can I help? 1001 01:05:21,021 --> 01:05:23,957 -Is there a way out of here that I don't know about? -No. 1002 01:05:25,259 --> 01:05:27,562 What about the windows? 1003 01:05:27,928 --> 01:05:29,898 All sealed. Really thick glass. 1004 01:05:30,030 --> 01:05:33,400 You'd make too much noise and take too much time trying to get out that way. 1005 01:05:34,101 --> 01:05:36,003 Okay. I'll figure it out. 1006 01:05:37,404 --> 01:05:39,206 I suppose it could be worse. 1007 01:05:40,307 --> 01:05:42,777 -How? -Your dad could be in here. 1008 01:05:43,944 --> 01:05:46,380 - Who do you think is running the show outside? 1009 01:05:46,514 --> 01:05:48,215 Doesn't he hate you right now? 1010 01:05:49,049 --> 01:05:50,117 Yeah. 1011 01:05:50,250 --> 01:05:51,886 Felt safer in here. 1012 01:06:19,246 --> 01:06:21,381 Cece, thank you. 1013 01:06:24,719 --> 01:06:26,588 Be a sweetheart and hold that for me. 1014 01:06:41,168 --> 01:06:43,738 This is not what I'm looking for. 1015 01:06:44,171 --> 01:06:45,673 What are you looking for? 1016 01:06:46,674 --> 01:06:48,442 Keep looking! 1017 01:06:49,978 --> 01:06:51,178 Thank you. 1018 01:07:12,366 --> 01:07:14,101 Sorry. Have I seen what? 1019 01:07:14,836 --> 01:07:16,036 The Golden Bachelor. 1020 01:07:16,436 --> 01:07:18,438 -What is that? -Uh, it's the new, 1021 01:07:18,573 --> 01:07:20,742 it's the new bachelor. It's-- They're all-- 1022 01:07:20,875 --> 01:07:23,578 -I don't watch any of those things. They're all scripted. -Older people-- 1023 01:07:23,711 --> 01:07:25,613 -No, they're not. -Yes, they are. 1024 01:07:25,747 --> 01:07:27,147 -No, they're not. It's a bit wrinkly... -They're all scripted. 1025 01:07:27,281 --> 01:07:29,349 ...but it's not-- They're not scripted-- 1026 01:07:43,031 --> 01:07:45,098 Right. You and your fucking boyfriend better hope 1027 01:07:45,232 --> 01:07:48,235 that what I'm looking for is in the last box. 1028 01:07:48,970 --> 01:07:50,170 Go! 1029 01:07:55,309 --> 01:07:56,744 You got a girlfriend, right? 1030 01:07:57,110 --> 01:07:58,278 Yeah. 1031 01:07:59,279 --> 01:08:01,448 -Give that to her. -That's gorgeous. 1032 01:08:03,017 --> 01:08:04,217 How much? 1033 01:08:04,886 --> 01:08:06,020 200 grand. 1034 01:08:06,386 --> 01:08:08,088 Yeah. 1035 01:08:08,756 --> 01:08:09,791 Nah. 1036 01:08:10,190 --> 01:08:12,060 Sets the bar too high, man. 1037 01:08:12,894 --> 01:08:14,461 -Yeah. -That's smart. 1038 01:08:15,530 --> 01:08:16,496 Smart. 1039 01:08:24,906 --> 01:08:26,541 I need to use the restroom. 1040 01:08:27,575 --> 01:08:28,610 Yeah? 1041 01:08:29,242 --> 01:08:30,477 Please. 1042 01:08:32,346 --> 01:08:34,481 For Christ's sake. Come on. 1043 01:08:45,994 --> 01:08:47,996 What's wrong? 1044 01:08:48,529 --> 01:08:50,665 -Chest hurts. -He needs a doctor. 1045 01:08:54,102 --> 01:08:55,570 He needs a doctor. 1046 01:08:56,236 --> 01:08:57,304 Get up! 1047 01:08:57,437 --> 01:08:59,239 -Chest hurts. -I don't care. 1048 01:09:38,278 --> 01:09:39,479 Go. 1049 01:09:40,982 --> 01:09:42,984 I got an officer going in. Let's cover him. 1050 01:09:43,518 --> 01:09:44,786 Hey. 1051 01:09:45,553 --> 01:09:48,321 -What was that? -Go fuck yourself. 1052 01:09:49,356 --> 01:09:50,692 Bring it back. 1053 01:09:51,859 --> 01:09:52,860 I can't. 1054 01:09:53,493 --> 01:09:55,495 You saw me blow a hole in Martin's face. 1055 01:09:55,630 --> 01:09:57,464 You don't think I'll do the same to you? 1056 01:09:58,099 --> 01:10:00,668 Bring it back. 1057 01:10:19,319 --> 01:10:21,488 Open it. 1058 01:10:22,422 --> 01:10:23,791 Give it to me. 1059 01:10:33,701 --> 01:10:35,469 You shouldn't have done that. 1060 01:10:40,407 --> 01:10:42,242 -What was that? -I don't know. 1061 01:10:42,677 --> 01:10:44,145 Someone trying to send us a message? 1062 01:10:44,277 --> 01:10:46,313 Someone who knows the system, maybe? 1063 01:10:54,822 --> 01:10:57,792 You know, he can do that all day. 1064 01:10:57,925 --> 01:11:00,528 Why don't you just tell us how you know about the fucking mayor? 1065 01:11:01,361 --> 01:11:03,030 Go fuck yourself. 1066 01:11:03,631 --> 01:11:06,466 Maria, make it easy on yourself. 1067 01:11:08,069 --> 01:11:09,904 So I can end up like Martin? 1068 01:11:10,037 --> 01:11:12,073 Hey, you know, Martin, he was a good friend 1069 01:11:12,206 --> 01:11:13,508 of the mayor's too. 1070 01:11:14,208 --> 01:11:15,777 I ain't telling you shit. 1071 01:11:19,947 --> 01:11:21,048 Well, you know... 1072 01:11:21,916 --> 01:11:23,350 ...if you're not gonna tell me shit, 1073 01:11:23,483 --> 01:11:25,153 then you're not very useful to me. 1074 01:11:26,020 --> 01:11:27,889 But before I blow your fucking head off, 1075 01:11:28,022 --> 01:11:30,124 I want you to know something, because I think 1076 01:11:30,258 --> 01:11:33,761 it's getting a little harder to tell the good guys from the bad these days. 1077 01:11:34,394 --> 01:11:36,731 Your friend, the mayor... 1078 01:11:37,799 --> 01:11:40,333 ...he's the one that sent me in here with a loaded gun. 1079 01:11:40,968 --> 01:11:43,738 So, I don't think he gives a fuck about you. 1080 01:11:44,539 --> 01:11:45,740 We gotta do something. 1081 01:11:45,873 --> 01:11:47,241 Cece, now's not the fucking time. 1082 01:11:47,374 --> 01:11:48,810 -She's my friend. I gotta-- -Cece, 1083 01:11:48,943 --> 01:11:50,410 don't. Don't. 1084 01:11:51,279 --> 01:11:52,747 Happy trails, Maria. 1085 01:11:53,247 --> 01:11:54,582 Hey! 1086 01:11:55,249 --> 01:11:57,852 Fish and chips, leave her alone! 1087 01:12:02,557 --> 01:12:03,825 What did you call me? 1088 01:12:04,959 --> 01:12:07,762 'Cause you sounded a bit like a belligerent hostage to me. 1089 01:12:08,262 --> 01:12:11,732 And I just had my heart set on blowing a fucking blonde's head off. 1090 01:12:12,266 --> 01:12:15,102 And seeing as you don't seem to be helping your buddy much, 1091 01:12:15,803 --> 01:12:17,505 well, it looks like it's you. 1092 01:12:18,272 --> 01:12:19,439 Done! 1093 01:12:27,882 --> 01:12:29,784 Why didn't you just let me shoot her? 1094 01:12:30,251 --> 01:12:31,752 We would have all understood. 1095 01:12:33,321 --> 01:12:34,322 Bring it out. 1096 01:12:58,246 --> 01:12:59,280 Go! 1097 01:12:59,747 --> 01:13:01,381 Put it down. Put it down! 1098 01:13:05,586 --> 01:13:08,189 Mayor Wilkins, there is rumor that you will be running 1099 01:13:08,322 --> 01:13:11,359 for governor at the next election. Any comment on that? 1100 01:13:11,491 --> 01:13:13,828 Oh-ho-ho. I think that's putting-- 1101 01:13:13,961 --> 01:13:15,997 That's way, way in the future. 1102 01:13:16,130 --> 01:13:20,067 But, but, but if the people of Wisconsin 1103 01:13:20,201 --> 01:13:21,669 call me to do so, 1104 01:13:21,802 --> 01:13:25,072 I shall be ready to serve. 1105 01:13:25,206 --> 01:13:27,241 Thanks, Mayor Wilkins. 1106 01:13:27,375 --> 01:13:29,210 Hey, hey, uh, let my office know 1107 01:13:29,343 --> 01:13:30,611 when you're running this, okay? 1108 01:13:30,745 --> 01:13:33,514 Will do. You certainly have my vote. 1109 01:13:33,648 --> 01:13:35,816 Chief would like to see you on-site. 1110 01:13:36,918 --> 01:13:37,952 On site? 1111 01:13:38,853 --> 01:13:42,023 -Yes. -Tell Jamie to pull my car around. 1112 01:13:42,690 --> 01:13:44,792 We're all fucked. 1113 01:13:44,926 --> 01:13:47,028 Martin was blackmailing the mayor-- 1114 01:13:57,104 --> 01:13:59,307 You think you're such a clever girl, don't you? 1115 01:13:59,439 --> 01:14:00,908 Easy for you to say. 1116 01:14:01,042 --> 01:14:03,476 You weren't fucked by the mayor twice. 1117 01:14:04,444 --> 01:14:05,713 What? 1118 01:14:06,280 --> 01:14:07,715 That bastard. 1119 01:14:07,848 --> 01:14:09,449 He knew I was in here too. 1120 01:14:09,917 --> 01:14:11,852 Did he even tell you that? 1121 01:14:12,653 --> 01:14:14,021 About you and the mayor? 1122 01:14:14,155 --> 01:14:15,856 No, sweetheart. 1123 01:14:15,990 --> 01:14:17,792 He never mentioned you at all. 1124 01:14:20,561 --> 01:14:22,830 Keep low. They're getting brave out there. 1125 01:14:23,798 --> 01:14:26,600 Hey, now that I'm all done, are you gonna release me? 1126 01:14:27,001 --> 01:14:30,204 Of course I'm not gonna fucking release you. What, you think I'm stupid? 1127 01:14:31,038 --> 01:14:32,139 Why? 1128 01:14:33,541 --> 01:14:35,409 Forgive me, Cole, I lied. 1129 01:14:36,143 --> 01:14:39,146 Will, take him downstairs with the others. 1130 01:14:39,280 --> 01:14:40,815 Keep low. 1131 01:14:41,649 --> 01:14:42,616 Hey. 1132 01:14:56,931 --> 01:14:58,766 Good timing. I have what you want, 1133 01:14:58,899 --> 01:15:00,701 so it's time to extract us. 1134 01:15:01,068 --> 01:15:03,004 Good. And our problem? 1135 01:15:03,137 --> 01:15:04,972 Well, I took care of it, didn't I? 1136 01:15:07,241 --> 01:15:08,943 So, he's dead? 1137 01:15:09,076 --> 01:15:11,512 "He"? I'm talking about that little whore you've got in here, 1138 01:15:11,645 --> 01:15:13,014 running her mouth about your business. 1139 01:15:13,147 --> 01:15:14,882 You old dog, you could have told me. 1140 01:15:15,016 --> 01:15:17,151 I am talking about the undercover 1141 01:15:17,284 --> 01:15:19,587 FBI agent that you have in there. 1142 01:15:19,720 --> 01:15:22,857 -Who? -The locksmith, you idiot. 1143 01:15:22,990 --> 01:15:24,058 Will! 1144 01:15:24,725 --> 01:15:25,960 Will! 1145 01:15:27,028 --> 01:15:28,262 Oh, fuck! 1146 01:15:34,235 --> 01:15:35,703 Yeah? 1147 01:15:38,472 --> 01:15:39,774 Oh, fuck. 1148 01:15:44,178 --> 01:15:45,413 Cole. 1149 01:15:46,847 --> 01:15:48,249 Cole! 1150 01:15:49,518 --> 01:15:51,052 Come here! 1151 01:15:53,854 --> 01:15:55,589 No! 1152 01:16:04,899 --> 01:16:06,267 Cole! 1153 01:16:08,869 --> 01:16:09,970 Is everybody okay? 1154 01:16:10,104 --> 01:16:11,138 - Yeah. - Yeah. 1155 01:16:11,272 --> 01:16:12,273 Yeah. 1156 01:16:13,140 --> 01:16:15,309 Don't worry, guys, I'm gonna keep you all safe. 1157 01:16:15,743 --> 01:16:16,977 Let's go. 1158 01:16:22,650 --> 01:16:25,619 Hey... take it easy. 1159 01:16:25,753 --> 01:16:28,489 -It's just business. -I am a clever girl. 1160 01:16:34,529 --> 01:16:35,896 Safety's on. 1161 01:16:37,431 --> 01:16:38,466 Sorry. 1162 01:16:42,403 --> 01:16:44,539 -What? -Go and secure the hostages! 1163 01:16:44,672 --> 01:16:45,673 We've got a mole! 1164 01:17:13,535 --> 01:17:16,103 Well, that is something you don't see every day. 1165 01:17:23,277 --> 01:17:26,914 I said you're getting brave or brazen, which is worse. 1166 01:17:27,047 --> 01:17:29,350 Sorry, sir. There's a hostage's life at risk. 1167 01:17:29,483 --> 01:17:31,051 There's three of 'em in there. 1168 01:17:31,185 --> 01:17:33,555 Even if you had a clean shot, you need to wait. 1169 01:17:33,687 --> 01:17:35,723 It could make the other two desperate. 1170 01:17:35,856 --> 01:17:37,992 Sorry. Sorry, sir. 1171 01:17:40,661 --> 01:17:41,862 Lord help me. 1172 01:17:42,363 --> 01:17:45,199 I don't know about God, but the mayor's here. 1173 01:17:48,169 --> 01:17:49,904 -Nice to see you. -Oh. 1174 01:17:50,704 --> 01:17:52,006 How's it all going? 1175 01:17:52,740 --> 01:17:54,074 Not great, Jim. 1176 01:17:54,842 --> 01:17:56,443 No answers to our calls, 1177 01:17:56,877 --> 01:17:58,746 no responses, and no demands. 1178 01:17:59,113 --> 01:18:00,515 And my boy's still in there. 1179 01:18:00,649 --> 01:18:02,816 Wow, that's a tough call. 1180 01:18:03,250 --> 01:18:05,486 But there's no one I would rather have 1181 01:18:05,620 --> 01:18:07,888 making that call than you. 1182 01:18:08,590 --> 01:18:11,560 Omro has got to show strength. 1183 01:18:11,959 --> 01:18:14,261 We got to show 'em that 1184 01:18:14,828 --> 01:18:18,032 we're not gonna accept these outsiders 1185 01:18:18,165 --> 01:18:23,337 waltzing into our little but important city. 1186 01:18:23,470 --> 01:18:25,507 How do you know they're outsiders? 1187 01:18:26,473 --> 01:18:30,811 Because... if, if it was an Omro thing, 1188 01:18:30,945 --> 01:18:33,080 we'd know everything by now. 1189 01:18:34,481 --> 01:18:35,584 Family. 1190 01:18:36,283 --> 01:18:39,153 That's what makes this town great. 1191 01:18:39,286 --> 01:18:40,387 Remember. 1192 01:18:41,322 --> 01:18:43,857 Well, it's families that are at risk, Jim. 1193 01:18:45,025 --> 01:18:47,895 Now, is there anything else I can help you guys with? 1194 01:18:51,298 --> 01:18:53,500 How's the reelection campaign going? 1195 01:18:54,735 --> 01:18:56,070 Good. Good. 1196 01:18:56,203 --> 01:18:58,872 We're expecting a landslide. 1197 01:18:59,641 --> 01:19:01,242 -Victory. -Hm. 1198 01:19:02,243 --> 01:19:06,013 Listen, I want to excuse myself if I could, please. 1199 01:19:06,747 --> 01:19:10,484 The governor has gotten wind of this, and I've got 1200 01:19:10,619 --> 01:19:14,054 to go back and telephone Madison with an update. 1201 01:19:14,455 --> 01:19:16,857 Well, you give the governor our best. 1202 01:19:17,525 --> 01:19:19,226 I will. I will. 1203 01:19:20,094 --> 01:19:21,730 We'll see you soon, Jim. 1204 01:19:23,130 --> 01:19:26,300 I'm guessing you want me to pull everything I can get on the mayor. 1205 01:19:29,036 --> 01:19:30,504 Good guess. 1206 01:19:34,208 --> 01:19:35,610 Where are the hostages? 1207 01:19:36,611 --> 01:19:39,980 That's all right. There's only one way in and out of here. 1208 01:19:45,319 --> 01:19:47,321 No, no, no, no, no, no, no. 1209 01:19:47,454 --> 01:19:48,789 No, no, no, no, no. 1210 01:19:48,922 --> 01:19:49,857 No. 1211 01:19:49,990 --> 01:19:51,358 God damn it! 1212 01:19:53,894 --> 01:19:54,828 Will? 1213 01:20:13,615 --> 01:20:15,149 Come on. Come on. 1214 01:20:28,295 --> 01:20:30,064 Come on. Come on, come on, come on. 1215 01:20:38,305 --> 01:20:40,140 Come! Come to me, come to me, come to me. 1216 01:20:40,742 --> 01:20:42,843 Inside. Inside. Inside. 1217 01:20:47,314 --> 01:20:49,416 -What are we doing? -You're gonna be safe in there. 1218 01:20:49,551 --> 01:20:51,151 -What? -I'm gonna lock you in. 1219 01:20:51,285 --> 01:20:52,419 -We'll suffocate. -Get inside. Get inside. 1220 01:20:52,554 --> 01:20:54,121 No, you won't. It's not airtight. 1221 01:20:54,254 --> 01:20:55,389 Look, it's gonna get a little bit stuffy, 1222 01:20:55,523 --> 01:20:57,324 but you'll be fine. It's ventilated. 1223 01:20:57,458 --> 01:20:58,959 No. Cole. 1224 01:20:59,093 --> 01:21:01,061 You can't lock us secretly inside. 1225 01:21:01,195 --> 01:21:03,263 You have to let me do this. 1226 01:21:03,397 --> 01:21:04,998 -Sorry about before. -Stop-- 1227 01:21:05,132 --> 01:21:06,900 Cece, and I'm sorry that I left. 1228 01:21:07,034 --> 01:21:08,969 I'm sorry, I don't understand... 1229 01:21:16,877 --> 01:21:18,245 We'll be okay. 1230 01:21:45,874 --> 01:21:47,441 Got your fucking clip. 1231 01:21:51,278 --> 01:21:54,181 You think I need a fucking clip to kick your ass? 1232 01:21:57,652 --> 01:22:00,087 I don't need any fucking bullets to kick your ass. 1233 01:22:01,890 --> 01:22:04,024 Come on, get up! 1234 01:22:04,158 --> 01:22:05,627 Riker, you okay? 1235 01:22:08,095 --> 01:22:09,296 Riker? 1236 01:22:16,003 --> 01:22:18,138 You know, one thing I hate is cops. 1237 01:22:18,773 --> 01:22:21,942 What I hate worse than that are undercover cops. 1238 01:22:22,075 --> 01:22:23,444 Fucking pig. 1239 01:22:24,612 --> 01:22:27,981 Come on, get up. You wanna fight me so bad? Get up! 1240 01:22:31,185 --> 01:22:33,253 What are you waiting for? 1241 01:22:33,688 --> 01:22:35,088 For you to get closer. 1242 01:23:43,257 --> 01:23:45,058 Hey, Chief. 1243 01:23:45,192 --> 01:23:48,630 - This just came in on the mayor. Go. - Control, SWAT reports 1244 01:23:48,763 --> 01:23:50,364 -now they're fighting inside. Please-- -Copy that. 1245 01:23:50,497 --> 01:23:51,966 -What's happening? -SWAT is saying they can hear 1246 01:23:52,099 --> 01:23:54,101 -fighting from inside. -Oh, Jesus. 1247 01:23:54,234 --> 01:23:55,369 Everybody, prepare for full breach. 1248 01:23:55,502 --> 01:23:57,605 No. No, no, no. Wait. Wait, wait. 1249 01:23:58,238 --> 01:23:59,439 Hold. 1250 01:24:00,708 --> 01:24:05,345 You have been such a pain in my ass all day. 1251 01:24:05,880 --> 01:24:08,616 Where are the hostages? 1252 01:24:09,717 --> 01:24:11,251 Where are the hostages? 1253 01:24:14,989 --> 01:24:16,456 Safe and sound. 1254 01:24:22,162 --> 01:24:24,666 I suppose you think you're fucking clever, don't you? 1255 01:24:25,065 --> 01:24:28,235 Hm? Well, I hope it was fucking worth it. 1256 01:24:29,303 --> 01:24:31,138 What was all this for? 1257 01:24:32,807 --> 01:24:33,708 Huh? 1258 01:24:37,845 --> 01:24:39,714 You know what? Why not? 1259 01:24:40,648 --> 01:24:42,449 It was all for this little guy. 1260 01:24:45,720 --> 01:24:46,854 What's on it? 1261 01:24:47,855 --> 01:24:49,791 A very dirty little porno between the mayor 1262 01:24:49,924 --> 01:24:52,259 and one of these bitches behind the counter. 1263 01:24:56,731 --> 01:24:59,534 He was being a naughty boy, and Marty had the good sense 1264 01:24:59,667 --> 01:25:01,869 to videotape it and blackmail him with it. 1265 01:25:05,506 --> 01:25:07,307 But you know what my job was? 1266 01:25:11,278 --> 01:25:12,580 To destroy it. 1267 01:25:12,947 --> 01:25:14,048 Mm-hm. 1268 01:25:14,181 --> 01:25:15,382 For the mayor. 1269 01:25:17,484 --> 01:25:20,220 Hey, don't ask me. I just work here. 1270 01:25:20,655 --> 01:25:22,690 Maybe it would have been an expensive divorce. 1271 01:25:22,824 --> 01:25:26,460 Maybe there was gonna be some massive political fallout. I don't know. 1272 01:25:26,828 --> 01:25:29,162 All I know is he was paying me a fuck ton more money 1273 01:25:29,296 --> 01:25:31,532 then there's here in this shitty little bank. 1274 01:25:35,069 --> 01:25:36,104 Uh... 1275 01:25:37,137 --> 01:25:39,507 You're so fucking stupid. Why are you dicking around 1276 01:25:39,641 --> 01:25:42,543 in something you don't understand? Hm? 1277 01:25:43,011 --> 01:25:44,378 What idiot does that? 1278 01:25:44,512 --> 01:25:46,146 You don't know what you're doing. 1279 01:25:48,382 --> 01:25:50,183 I guess knowledge is power. 1280 01:25:50,551 --> 01:25:52,920 Otherwise you're just firing blind. 1281 01:25:53,655 --> 01:25:56,924 And that would be really fucking stupid, unless... 1282 01:25:59,761 --> 01:26:00,995 Unless what? 1283 01:26:02,162 --> 01:26:04,766 Unless the snipers outside knew that you were 1284 01:26:04,899 --> 01:26:06,701 standing above me and I was on my knees, 1285 01:26:06,834 --> 01:26:09,236 and we're in the center of the bank floor. 1286 01:26:11,371 --> 01:26:12,439 Dad? 1287 01:26:12,907 --> 01:26:14,909 - You hear that? - Chief, orders. 1288 01:26:15,043 --> 01:26:16,410 Do we breach? 1289 01:26:23,350 --> 01:26:24,619 Clever boy. 1290 01:26:24,752 --> 01:26:25,720 Fire. 1291 01:26:37,932 --> 01:26:39,934 Chief, orders. Do we breach? 1292 01:26:40,068 --> 01:26:41,803 Chief, orders. Do we breach? 1293 01:26:56,551 --> 01:26:58,385 We're neutralizing the area. 1294 01:27:00,822 --> 01:27:01,923 Back this way. 1295 01:27:03,024 --> 01:27:04,058 I told you. 1296 01:27:04,592 --> 01:27:05,893 Copy that. 1297 01:27:38,358 --> 01:27:41,562 As we were right there, we were, we were on the sidewalk, 1298 01:27:41,696 --> 01:27:44,031 at the site of the crime. 1299 01:27:44,165 --> 01:27:45,499 It was still going on. 1300 01:27:45,633 --> 01:27:47,367 And I said, "D.W., 1301 01:27:47,501 --> 01:27:50,872 we have got to work smarter. 1302 01:27:51,005 --> 01:27:55,810 Smarter." And we were able to avert, I said, avert 1303 01:27:56,177 --> 01:28:00,447 any further loss of innocent life. 1304 01:28:00,948 --> 01:28:05,520 By the way, of course, me, my office, 1305 01:28:05,653 --> 01:28:09,289 we express our deep, deep condolences 1306 01:28:09,422 --> 01:28:12,359 to all those who have already suffered 1307 01:28:12,492 --> 01:28:14,427 because of this outrage. 1308 01:28:14,562 --> 01:28:18,465 That is exactly why I am running again, 1309 01:28:18,866 --> 01:28:21,903 for mayor of this fine city. 1310 01:28:24,071 --> 01:28:27,842 Well, well, well. What a wonderful surprise, 1311 01:28:27,975 --> 01:28:31,879 especially after everything you guys have been through. 1312 01:28:33,281 --> 01:28:34,615 Maybe have some breakfast. 1313 01:28:34,749 --> 01:28:37,552 Oh, especially after the day you had yesterday. 1314 01:28:37,685 --> 01:28:39,253 How-- how're you feeling, son? 1315 01:28:39,386 --> 01:28:41,088 You know what? I tell you what? 1316 01:28:41,656 --> 01:28:43,558 I'm buying breakfast. 1317 01:28:44,025 --> 01:28:45,626 We appreciate that. 1318 01:28:46,194 --> 01:28:47,829 We know you can afford it. 1319 01:28:47,962 --> 01:28:48,896 What? 1320 01:28:50,031 --> 01:28:52,300 We had access to all the bank data. 1321 01:28:52,900 --> 01:28:55,169 You're a very wealthy man, Jim. 1322 01:28:55,303 --> 01:28:57,872 Oh, D.W., you know me. 1323 01:28:58,506 --> 01:29:00,141 I don't brag. 1324 01:29:00,875 --> 01:29:04,679 Yeah, I, I made some pretty good investments. 1325 01:29:04,812 --> 01:29:06,413 Like, in real estate. 1326 01:29:07,347 --> 01:29:11,552 And taking the money and shuffling it off to offshore accounts. 1327 01:29:11,919 --> 01:29:15,756 Or the buying of Wisconsin farmland. 1328 01:29:15,890 --> 01:29:17,825 Or even foreclosing on it. 1329 01:29:17,959 --> 01:29:20,127 And then selling it for profit 1330 01:29:20,493 --> 01:29:22,663 to some offshore investors. 1331 01:29:24,799 --> 01:29:26,868 What can I help you gentlemen with? 1332 01:29:31,138 --> 01:29:32,540 Do you know this guy? 1333 01:29:32,673 --> 01:29:34,709 No, no, not at all. 1334 01:29:34,842 --> 01:29:37,377 -Is, is that him? -Sure is. 1335 01:29:37,511 --> 01:29:41,315 Well, he said some crazy things about you when he had a gun to my head. 1336 01:29:41,448 --> 01:29:44,352 Well, of course he did, son. 1337 01:29:44,484 --> 01:29:46,988 He's probably crazy to begin with. 1338 01:29:47,121 --> 01:29:48,756 He was robbing a bank. 1339 01:29:49,190 --> 01:29:50,258 Yeah. 1340 01:29:50,992 --> 01:29:52,560 We actually ran his cell phone, 1341 01:29:52,693 --> 01:29:54,962 and, uh, he kept calling this number. 1342 01:29:55,495 --> 01:29:57,031 Do you recognize it? 1343 01:29:57,164 --> 01:29:59,100 No, I don't recognize it. 1344 01:29:59,233 --> 01:30:01,535 Is everything all right, guys? 1345 01:30:06,641 --> 01:30:08,809 -Hey, gentlemen, are we ready for some menus? -No, no, no. 1346 01:30:08,943 --> 01:30:10,544 They're-- They don't want anything. 1347 01:30:10,678 --> 01:30:12,747 -They're not staying. -Oh. Oh. 1348 01:30:12,880 --> 01:30:14,982 -Okay, then. Yeah, thank you. Thank you. -Okay. Okay. 1349 01:30:15,783 --> 01:30:19,954 You guys are really reaching. 1350 01:30:20,955 --> 01:30:25,059 I hope you got more than a dead man's cell phone records. 1351 01:30:34,268 --> 01:30:36,904 Yeah. Yeah, they, they told me they found 1352 01:30:37,038 --> 01:30:40,942 -a, uh, USB drive at the scene. -They did. 1353 01:30:41,075 --> 01:30:46,314 But they told me that it was terribly, terribly damaged. 1354 01:30:46,446 --> 01:30:52,119 And there is no way they could ever get any data out of it. 1355 01:30:53,020 --> 01:30:56,090 Well, Martin had a completely separate safety deposit box 1356 01:30:56,223 --> 01:30:57,892 with this one inside. 1357 01:30:58,592 --> 01:31:00,528 Seems like he made a copy. 1358 01:31:01,362 --> 01:31:02,730 Smart man. 1359 01:31:03,698 --> 01:31:05,032 He was. 1360 01:31:07,835 --> 01:31:10,004 Did, did you look at it? 1361 01:31:11,205 --> 01:31:12,472 Yep. 1362 01:31:13,708 --> 01:31:15,042 What did you see? 1363 01:31:16,610 --> 01:31:18,245 You really want to do this here? 1364 01:31:19,180 --> 01:31:20,214 Sure. 1365 01:31:22,616 --> 01:31:23,751 It was a file. 1366 01:31:24,452 --> 01:31:28,456 A video file of a nice, nasty little affair 1367 01:31:28,589 --> 01:31:30,358 between you and Maria. 1368 01:31:31,225 --> 01:31:34,061 I mean, I'm sure your wife would love to see something like that. 1369 01:31:34,195 --> 01:31:36,430 -Yeah. Okay. Okay. -Expensive divorce. 1370 01:31:36,564 --> 01:31:38,265 -Very. -Okay. Okay. 1371 01:31:39,066 --> 01:31:41,235 You guys aren't here officially. 1372 01:31:42,370 --> 01:31:45,740 'Cause if you were, we'd be downtown Oshkosh right now. 1373 01:31:46,140 --> 01:31:48,576 We're just on our way downtown right now. 1374 01:31:49,543 --> 01:31:50,711 Go on. 1375 01:31:51,579 --> 01:31:54,181 I assume you both want something. 1376 01:32:02,556 --> 01:32:03,824 We're listening. 1377 01:32:04,825 --> 01:32:07,661 $5 million. 1378 01:32:07,795 --> 01:32:11,866 Cold, hard cash, for each of you, right now. 1379 01:32:12,500 --> 01:32:14,068 Just give me my drive. 1380 01:32:14,468 --> 01:32:18,139 Now, see, that's less than what you paid Gerard to stage the robbery. 1381 01:32:20,509 --> 01:32:22,343 Okay, $10 million. 1382 01:32:22,476 --> 01:32:24,145 Aren't we worth more than him? 1383 01:32:24,278 --> 01:32:26,947 Oh, Gerard was a fuck up. 1384 01:32:27,581 --> 01:32:30,084 Why do you think we're here doing a deal? 1385 01:32:30,217 --> 01:32:31,285 It's his fault. 1386 01:32:31,652 --> 01:32:32,887 Happy? 1387 01:32:38,459 --> 01:32:39,794 Okay, old man. 1388 01:32:40,327 --> 01:32:41,595 Deal. 1389 01:32:43,064 --> 01:32:44,899 Can I ask you one more thing? 1390 01:32:45,399 --> 01:32:46,567 What? 1391 01:32:47,601 --> 01:32:49,136 How were they gonna get out? 1392 01:32:51,405 --> 01:32:53,741 They weren't. Oh, oh, they thought they were, 1393 01:32:53,874 --> 01:32:58,245 but they were always gonna go down in a blaze of bullets anyway. 1394 01:32:59,413 --> 01:33:04,351 Then I'd stroll over to the police evidence room... 1395 01:33:05,753 --> 01:33:08,022 ...see my man inside and... 1396 01:33:09,590 --> 01:33:10,958 ...get my drive. 1397 01:33:13,661 --> 01:33:14,962 Is that enough? 1398 01:33:16,197 --> 01:33:17,264 I would hope. 1399 01:33:17,665 --> 01:33:19,400 Besides everything he just told us, 1400 01:33:19,534 --> 01:33:22,870 I believe he just tried to bribe a federal officer. 1401 01:33:23,003 --> 01:33:26,040 What? Oh, no. No way. 1402 01:33:26,440 --> 01:33:29,844 Now, now we've got a father and son duo 1403 01:33:29,977 --> 01:33:31,513 word against mine. 1404 01:33:31,645 --> 01:33:33,881 None of this stuff's gonna ever work. 1405 01:33:34,849 --> 01:33:37,552 Actually, it's just your word against you. 1406 01:33:49,864 --> 01:33:52,366 There's nothing on that drive, is there? 1407 01:33:53,834 --> 01:33:55,169 Nope. 1408 01:33:55,736 --> 01:33:58,372 Like you said, it was destroyed. 1409 01:33:58,806 --> 01:34:01,675 I only know what was on it because of our British friend. 1410 01:34:02,710 --> 01:34:03,978 Wow. 1411 01:34:05,646 --> 01:34:08,682 I've just been played. 1412 01:34:09,650 --> 01:34:10,951 You have. 1413 01:34:11,553 --> 01:34:14,688 How on earth did you play me? 1414 01:34:15,923 --> 01:34:17,324 With family. 1415 01:34:20,461 --> 01:34:22,531 Isn't that what makes this town great? 1415 01:34:23,305 --> 01:35:23,745 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org