1 00:00:00,902 --> 00:00:03,370 [epic music] 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,452 [tense music] 4 00:00:32,232 --> 00:00:33,801 [dramatic sting] 5 00:00:33,935 --> 00:00:36,136 You have been such a pain 6 00:00:36,270 --> 00:00:38,573 in my ass all day. 7 00:00:40,140 --> 00:00:41,609 Where are the hostages? 8 00:00:42,710 --> 00:00:45,013 -[shouting] Where are the hostages? -[scoffs] 9 00:00:45,145 --> 00:00:47,481 [intense music] 10 00:00:48,783 --> 00:00:49,951 [gunshot] 11 00:00:50,083 --> 00:00:52,286 [intriguing music] 12 00:01:02,597 --> 00:01:04,599 [birds chirping] 13 00:01:39,834 --> 00:01:41,769 [music continues] 14 00:01:44,806 --> 00:01:46,641 [birds chirping] 15 00:01:50,678 --> 00:01:51,779 [music fades] 16 00:01:51,913 --> 00:01:53,347 [Rebecca breathing heavily] 17 00:01:53,480 --> 00:01:55,016 Oh, my God. Oh, my God! 18 00:01:55,148 --> 00:01:56,249 Douchebag is wearing sunglasses 19 00:01:56,383 --> 00:01:57,619 -in the clouds. -Yeah, I know. 20 00:01:57,752 --> 00:02:00,021 I know, I know, I know, I know. 21 00:02:01,221 --> 00:02:03,190 -What the hell, Cece? -Yeah, I had to give my sister a lift into town. 22 00:02:03,323 --> 00:02:05,960 You do realize that even as a manager, it still takes two? 23 00:02:06,094 --> 00:02:08,462 Yes, Martin, two people to open. I got that. 24 00:02:08,596 --> 00:02:10,698 Well, some days it seems like you don't. 25 00:02:11,099 --> 00:02:13,166 People expect banks to work like clockwork. 26 00:02:13,300 --> 00:02:16,638 And if you're going to be a supervisor here, you need to appreciate that. 27 00:02:17,905 --> 00:02:19,007 How are you, Becca? 28 00:02:19,507 --> 00:02:22,010 It's Rebecca, and work sucks. 29 00:02:22,142 --> 00:02:23,645 Hm. Tell me about it. 30 00:02:24,344 --> 00:02:25,345 Shall we? 31 00:02:25,479 --> 00:02:26,514 See you after work. 32 00:02:26,648 --> 00:02:28,049 -[door opens] -[Cece] Mm. 33 00:02:28,181 --> 00:02:30,484 -Good luck. [chuckles] -Oh, I need it. [chuckles] 34 00:02:31,184 --> 00:02:32,887 [pensive music] 35 00:02:39,226 --> 00:02:41,261 [turn signal clicking] 36 00:02:59,446 --> 00:03:01,582 [music turns tense] 37 00:03:09,123 --> 00:03:10,892 Tina. Coffee. 38 00:03:15,763 --> 00:03:17,330 Tina? Coffee. 39 00:03:35,583 --> 00:03:38,019 So, you don't sell any food here? 40 00:03:38,152 --> 00:03:39,620 We have chips. 41 00:03:40,121 --> 00:03:42,023 No, I mean, like, real food. 42 00:03:42,156 --> 00:03:43,256 We have fish food. 43 00:03:43,390 --> 00:03:45,325 Stop giving her a hard time. 44 00:03:45,459 --> 00:03:47,695 [rock music playing over speakers] 45 00:03:50,430 --> 00:03:51,766 [Riker] Those too. 46 00:03:53,433 --> 00:03:55,536 Oh. This too. 47 00:03:57,872 --> 00:03:59,741 -That'll be 39.85. -Pay her. 48 00:03:59,874 --> 00:04:01,909 -I'm not paying for these. -What? 49 00:04:06,547 --> 00:04:08,015 [Riker sighs] 50 00:04:08,149 --> 00:04:09,517 -Keep the change. -[Will chuckles] 51 00:04:09,650 --> 00:04:11,085 -Give me that. -Wow. 52 00:04:11,219 --> 00:04:12,754 Yeah, you can keep her. 53 00:04:13,221 --> 00:04:14,856 Wow. Fifteen cents. 54 00:04:15,489 --> 00:04:17,357 I can afford to go to college now. 55 00:04:17,491 --> 00:04:18,793 You do that. 56 00:04:21,028 --> 00:04:22,262 Jerks. 57 00:04:22,964 --> 00:04:24,932 [mellow music] 58 00:04:49,090 --> 00:04:50,057 -Hey. -Hi. 59 00:04:50,191 --> 00:04:51,491 So, how was it? 60 00:04:51,626 --> 00:04:53,127 Oh, a complete nonstarter. 61 00:04:53,261 --> 00:04:54,829 -Oh, really? -What is it about men around here? 62 00:04:58,431 --> 00:05:01,702 Excuse me, Maria. We need to open the safety deposit vault. 63 00:05:02,170 --> 00:05:03,504 Tell me about it. [sighs] 64 00:05:03,638 --> 00:05:05,072 Be there in a minute. 65 00:05:05,540 --> 00:05:08,009 We've got 17 minutes to 0 hour. 66 00:05:08,643 --> 00:05:10,443 Oh, wow. [chuckles softly] 67 00:05:10,578 --> 00:05:13,413 Martin, it's not a nuclear launch sequence. 68 00:05:13,548 --> 00:05:15,950 Well, punctuality is one of the keys to success. 69 00:05:16,083 --> 00:05:18,052 -Did you read about that in the book? -Yes. 70 00:05:18,186 --> 00:05:20,154 And you could do with rereading it yourself sometime. 71 00:05:20,288 --> 00:05:23,356 Why, when I have you quoting it to us all day long? 72 00:05:26,727 --> 00:05:28,328 -[sighs] Can you take my purse? -Yeah, sure. Of course. 73 00:05:28,461 --> 00:05:30,463 -We'll talk about it later. Okay. -Yeah, yeah, yeah. 74 00:05:34,569 --> 00:05:36,037 [wheel clicking] 75 00:05:37,705 --> 00:05:39,607 -[Martin] Morning. -[man] Morning, boss. 76 00:05:40,842 --> 00:05:42,375 [clacking] 77 00:05:42,844 --> 00:05:43,978 [clicks] 78 00:05:45,313 --> 00:05:47,181 [clicking] 79 00:05:47,315 --> 00:05:48,516 [door clunks, creaks] 80 00:05:48,649 --> 00:05:49,984 [door clicking] 81 00:05:50,117 --> 00:05:51,886 [tense music] 82 00:05:54,387 --> 00:05:55,756 [door thuds] 83 00:05:59,861 --> 00:06:02,362 [tense music continues] 84 00:06:14,742 --> 00:06:16,777 -[music turns foreboding] -[clicking] 85 00:06:19,714 --> 00:06:21,414 [clicks, opens] 86 00:06:23,251 --> 00:06:25,519 [tense music] 87 00:06:49,310 --> 00:06:50,778 [keys jangling] 88 00:07:01,956 --> 00:07:03,824 [safe deposit box clanking] 89 00:07:19,640 --> 00:07:20,942 [Will] I'm hungry. 90 00:07:22,209 --> 00:07:23,577 We should've eaten. 91 00:07:26,747 --> 00:07:28,849 Now would be easiest, boss. 92 00:07:28,983 --> 00:07:29,984 How? 93 00:07:30,751 --> 00:07:32,920 There's only three of them in there right now. 94 00:07:33,688 --> 00:07:35,289 Easy to control. Best time to hit a bank. 95 00:07:35,423 --> 00:07:39,060 No, no. Best time's at night, when it's closed. 96 00:07:39,492 --> 00:07:40,795 Less people to worry about. 97 00:07:40,928 --> 00:07:42,797 It's the first couple of people in the morning 98 00:07:42,930 --> 00:07:44,464 that disarm all the security. 99 00:07:44,598 --> 00:07:45,666 Not all of it. 100 00:07:45,800 --> 00:07:47,034 Uh... [scoffs] 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,569 ...most of it. 102 00:07:49,236 --> 00:07:50,671 Without them, you'd have to figure out 103 00:07:50,805 --> 00:07:52,472 all sorts of things at night. 104 00:07:53,407 --> 00:07:56,711 No, no, they have all kinds of things they have to activate. 105 00:07:57,078 --> 00:08:01,649 They got silent alarms, duress codes, secret phone codes. 106 00:08:02,049 --> 00:08:05,286 Hell, they got CCTV that can track the presence of guns 107 00:08:05,419 --> 00:08:07,054 and warn the main office. 108 00:08:07,188 --> 00:08:09,557 Which is people-based. People are fallible. 109 00:08:09,690 --> 00:08:12,960 -What the hell does that mean? -It means they can fuck up. 110 00:08:14,195 --> 00:08:16,964 Confidence is key when you're robbing a bank. 111 00:08:17,098 --> 00:08:19,867 But we're not robbing a bank, are we, gentlemen? 112 00:08:20,835 --> 00:08:23,104 -No. -No, boss. 113 00:08:23,804 --> 00:08:25,139 Eyes on the prize. 114 00:08:25,272 --> 00:08:27,875 What we're after today is much more valuable. 115 00:08:28,476 --> 00:08:30,144 I demand your best. 116 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Do I have it? 117 00:08:32,847 --> 00:08:35,016 -Yes. -Yes, boss. 118 00:08:36,083 --> 00:08:38,019 -Well, all right. -[Will exhales] 119 00:08:38,619 --> 00:08:39,887 I'm still hungry. 120 00:08:41,522 --> 00:08:42,857 [Gerard sighs] 121 00:08:51,599 --> 00:08:53,834 [rock music playing over speakers] 122 00:08:56,203 --> 00:08:58,172 -[woman] Well, hello. -Hi. 123 00:08:59,206 --> 00:09:00,241 [door closes] 124 00:09:01,175 --> 00:09:03,744 -Oh, hey, stranger. -Oh. Hey... 125 00:09:04,845 --> 00:09:06,147 -Denise. -Denise. I'm sorry. 126 00:09:06,280 --> 00:09:07,848 I just haven't had my coffee yet. 127 00:09:07,982 --> 00:09:09,850 -That's okay. -[cutlery clattering] 128 00:09:13,754 --> 00:09:15,656 Hey, Dad, you could have waited for me, 129 00:09:15,790 --> 00:09:18,726 seeing as I said I was gonna buy breakfast. 130 00:09:19,427 --> 00:09:20,494 You're late. 131 00:09:20,928 --> 00:09:23,030 This town doesn't run on Cole time. 132 00:09:24,732 --> 00:09:26,200 It's 9:02, Dad. 133 00:09:26,834 --> 00:09:28,702 Yeah, that's what I said. 134 00:09:29,136 --> 00:09:30,104 Late. 135 00:09:35,876 --> 00:09:37,211 [Cole sighs heavily] 136 00:09:41,215 --> 00:09:42,249 Dad? 137 00:09:44,685 --> 00:09:45,920 Cole. 138 00:09:49,323 --> 00:09:51,492 I'm not sure what you want me to say. 139 00:09:52,059 --> 00:09:53,360 You don't have to say anything. 140 00:09:53,494 --> 00:09:55,896 Your actions do all the talking for you. 141 00:10:01,802 --> 00:10:03,471 Can you at least hear me out? 142 00:10:03,604 --> 00:10:06,575 If you wanted to be heard, maybe you shouldn't have left. 143 00:10:07,241 --> 00:10:10,444 Dad, I didn't just leave. It was for training. I-- 144 00:10:10,579 --> 00:10:12,780 Oh, that's right. I'm sorry. 145 00:10:12,913 --> 00:10:15,116 My son, the big FBI agent. 146 00:10:15,249 --> 00:10:17,818 So superior to local law enforcement. 147 00:10:17,952 --> 00:10:20,621 -Did you know that? -That's not what I meant. 148 00:10:20,754 --> 00:10:22,423 Well, what did you mean? 149 00:10:22,557 --> 00:10:24,725 -What? -What did you mean? 150 00:10:25,926 --> 00:10:27,428 [stutters] I, I meant that I wanted 151 00:10:27,562 --> 00:10:28,863 something better just for myself. 152 00:10:28,996 --> 00:10:30,397 -Better than here? -Dad-- 153 00:10:30,532 --> 00:10:32,867 Yeah, better than being with your family, right? 154 00:10:33,968 --> 00:10:36,103 No, Dad, I regret not being here for that. 155 00:10:36,237 --> 00:10:38,573 And do you regret not being here for your mother? 156 00:10:38,706 --> 00:10:40,141 God rest her soul. 157 00:10:42,943 --> 00:10:44,745 And if she could see us right now, 158 00:10:44,879 --> 00:10:46,380 what do you think she'd want? 159 00:10:47,781 --> 00:10:49,950 First of all, she does see us. 160 00:10:53,254 --> 00:10:54,321 And second? 161 00:10:57,191 --> 00:10:59,026 She'd want you to eat something. 162 00:11:06,367 --> 00:11:07,569 I'm not even that hungry. 163 00:11:07,701 --> 00:11:08,669 [inhales] 164 00:11:08,802 --> 00:11:10,838 But where is that coffee? 165 00:11:12,206 --> 00:11:14,241 [Mayor Wilkins] Where is that coffee? 166 00:11:16,844 --> 00:11:18,913 [Tina] Here you go. Sorry about that. 167 00:11:19,346 --> 00:11:21,215 There was a request from the Omro Herald 168 00:11:21,348 --> 00:11:23,184 -for a ten-minute phone interview on life of the mayor-- -No. 169 00:11:23,317 --> 00:11:26,120 Ju-- just cancel my schedule for the rest of the day. 170 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 Completely? 171 00:11:28,289 --> 00:11:29,223 Yes. 172 00:11:36,430 --> 00:11:37,865 [sighs] 173 00:11:38,633 --> 00:11:39,900 [dialing] 174 00:11:44,138 --> 00:11:45,906 [telephone ringing] 175 00:11:47,609 --> 00:11:49,210 Yeah. Martin? 176 00:11:49,810 --> 00:11:50,844 Yeah. 177 00:11:51,245 --> 00:11:55,316 Listen, 50-50 doesn't work for me. 178 00:11:55,849 --> 00:11:57,351 I got too much risk. 179 00:11:58,653 --> 00:11:59,820 I got a new deal. 180 00:11:59,954 --> 00:12:01,355 It's 80-20 now. 181 00:12:01,488 --> 00:12:02,723 [tense music] 182 00:12:02,856 --> 00:12:04,358 80-20? 183 00:12:04,792 --> 00:12:07,294 [scoffs] That's way too high, buddy. 184 00:12:08,028 --> 00:12:10,197 Don't forget what I have on you. 185 00:12:10,831 --> 00:12:12,667 I really feel 186 00:12:13,000 --> 00:12:16,804 this is our last chance to do something. 187 00:12:17,371 --> 00:12:22,009 Yeah, I don't think so. I have something for your wife to see. Don't forget. 188 00:12:22,943 --> 00:12:24,345 Oh, Martin. 189 00:12:24,745 --> 00:12:27,114 You just disappoint me so much. 190 00:12:27,915 --> 00:12:31,885 I, I guess we're just gonna have to find another way to do this. 191 00:12:33,787 --> 00:12:35,222 Goodbye, Martin. 192 00:12:38,292 --> 00:12:39,293 Damn. 193 00:12:39,426 --> 00:12:41,395 [intense music] 194 00:12:43,931 --> 00:12:45,399 [dialing] 195 00:12:48,969 --> 00:12:50,371 [notification tone] 196 00:12:52,039 --> 00:12:54,275 [music intensifies] 197 00:12:55,809 --> 00:12:57,778 [music fades] 198 00:13:01,750 --> 00:13:03,350 [cell phone chimes] 199 00:13:10,124 --> 00:13:12,527 -We got the green light, right? -[Gerard] Mm-hm. 200 00:13:14,529 --> 00:13:16,163 [inhales] So... 201 00:13:17,798 --> 00:13:20,934 -We good? -Not yet. 202 00:13:23,937 --> 00:13:25,072 What are we waiting for? 203 00:13:25,607 --> 00:13:27,374 I want to see the drive-through open. 204 00:13:27,509 --> 00:13:30,210 When that opens, it means the second vault is open. 205 00:13:30,944 --> 00:13:32,479 There's two separate vaults? 206 00:13:32,614 --> 00:13:34,081 There sure is. 207 00:13:35,316 --> 00:13:36,417 Dying to know how you know that 208 00:13:36,551 --> 00:13:38,319 if you've never been here before. 209 00:13:42,022 --> 00:13:43,991 -[Maria] It's opening time. -What? 210 00:13:44,526 --> 00:13:45,926 It's Zulu hour. 211 00:13:46,528 --> 00:13:47,828 I'll be right there. 212 00:13:54,268 --> 00:13:56,671 You miss Mom. Me too. 213 00:13:57,104 --> 00:13:59,406 You miss family? Me too. 214 00:14:00,274 --> 00:14:01,743 But look around, Dad. 215 00:14:01,875 --> 00:14:03,210 I am family. 216 00:14:03,344 --> 00:14:05,179 You know what being a member of a family is? 217 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 It's being consistent. 218 00:14:08,248 --> 00:14:11,185 It's being there always, not just when it's convenient. 219 00:14:11,318 --> 00:14:14,021 When your mother told you that you could go, maybe you should have thought of 220 00:14:14,154 --> 00:14:16,090 someone else other than yourself for once. 221 00:14:16,223 --> 00:14:18,258 Mom's the one that told me not to put my life on hold 222 00:14:18,392 --> 00:14:20,427 -for something that nobody can control. -She... 223 00:14:20,562 --> 00:14:22,831 -She wanted me to do this. -...she wanted you to follow your dreams. 224 00:14:22,963 --> 00:14:24,498 That's what I did. 225 00:14:24,998 --> 00:14:27,101 That's exactly what I did. 226 00:14:28,737 --> 00:14:30,705 I am an FBI agent. 227 00:14:30,839 --> 00:14:32,272 A special agent, Dad. 228 00:14:32,406 --> 00:14:33,742 And how did you achieve that rank 229 00:14:33,874 --> 00:14:35,309 when you've never been in the field? 230 00:14:35,442 --> 00:14:37,344 Dad, it isn't all in the field. 231 00:14:37,478 --> 00:14:40,047 Fighting high-level crime is about intelligence, 232 00:14:40,180 --> 00:14:42,015 surveillance, and risk assessment. 233 00:14:42,149 --> 00:14:43,718 It's not all firing blind. 234 00:14:43,852 --> 00:14:46,487 Oh, "firing blind." 235 00:14:47,622 --> 00:14:50,924 That's what this little old small-town police chief does. 236 00:14:51,626 --> 00:14:54,128 Maybe I should holler "yee-haw" too sometimes. 237 00:14:54,261 --> 00:14:56,463 That's, that's not what I'm saying. 238 00:14:57,231 --> 00:14:58,733 You know what you should do, Cole? 239 00:14:59,634 --> 00:15:02,604 -What, Dad? -Visit your mother's grave. 240 00:15:03,203 --> 00:15:04,606 Put some flowers on it. 241 00:15:04,739 --> 00:15:06,674 And then try not to knock up any of the girls 242 00:15:06,808 --> 00:15:08,308 that look at you longingly. 243 00:15:09,343 --> 00:15:12,079 Sorry, I had to make a fresh pot for Cole. 244 00:15:13,447 --> 00:15:14,783 [clattering, coffee pouring] 245 00:15:14,915 --> 00:15:16,450 Oh, you, you didn't have to do that. 246 00:15:16,851 --> 00:15:19,654 Nothing but special treatment for you, mister. 247 00:15:22,423 --> 00:15:23,490 Thanks. 248 00:15:23,625 --> 00:15:24,992 You got it, sugar. 249 00:15:31,031 --> 00:15:32,433 [sighs] 250 00:15:34,168 --> 00:15:36,170 I actually wasn't talking about her. 251 00:15:36,638 --> 00:15:38,238 I was talking about Cece. 252 00:15:39,339 --> 00:15:41,975 I still run into her all the time at the store. 253 00:15:42,644 --> 00:15:44,945 I can't look that girl in the face. 254 00:15:46,514 --> 00:15:48,583 You left that poor girl high and dry. 255 00:15:49,249 --> 00:15:51,985 All she saw in her tomorrows was you. 256 00:15:54,622 --> 00:15:57,525 -That was hard for me too, Dad. -Right. 257 00:15:58,258 --> 00:16:00,160 But you're the one that got to go. 258 00:16:01,061 --> 00:16:04,364 My son, the special agent 259 00:16:04,766 --> 00:16:06,233 who loves to run away. 260 00:16:07,702 --> 00:16:10,037 [tense music] 261 00:16:11,271 --> 00:16:12,674 You got it. 262 00:16:17,745 --> 00:16:20,280 -Hi, there. Have a good day. -Good morning. You too. 263 00:16:20,849 --> 00:16:22,082 -Good morning. -Morning. 264 00:16:22,584 --> 00:16:25,118 -[Martin] Good morning. Good morning. -[woman] Morning. 265 00:16:28,255 --> 00:16:29,924 -Morning. -How are you today, Cece? 266 00:16:30,057 --> 00:16:31,526 -Good. How are you doing? -Good. 267 00:16:31,659 --> 00:16:33,060 Glad to see you. 268 00:16:36,698 --> 00:16:37,966 -How's your daughter doing? -Doing well. 269 00:16:38,098 --> 00:16:39,132 -Yeah? -Thank you. 270 00:16:39,266 --> 00:16:40,802 -Is she a sophomore? -Yes. 271 00:16:40,935 --> 00:16:42,336 Oh, my goodness. 272 00:16:42,804 --> 00:16:44,471 [dramatic sting] 273 00:16:45,138 --> 00:16:46,073 [chimes] 274 00:16:46,206 --> 00:16:48,208 [slow suspenseful music] 275 00:16:53,748 --> 00:16:54,749 All right. 276 00:16:55,783 --> 00:16:57,217 -Have fun. -[sniffs] 277 00:17:04,157 --> 00:17:06,126 [guns cock] 278 00:17:08,563 --> 00:17:11,833 Boys, don't kill anyone. We wanna be the nice bad guys. 279 00:17:12,534 --> 00:17:14,034 And watch it on the swearing. 280 00:17:14,167 --> 00:17:16,504 [intense music] 281 00:17:24,144 --> 00:17:25,980 -[Riker] Everybody, freeze! You too, lady! Back! -[people gasp, scream] 282 00:17:26,113 --> 00:17:28,016 -[Will] Don't think about it. -...do you understand me? 283 00:17:28,148 --> 00:17:30,350 All right, everybody, back the fuck up away from the counter! 284 00:17:30,484 --> 00:17:32,419 -Get down on your knees! -[Will] Move! 285 00:17:32,754 --> 00:17:34,054 [Riker] We'll blow up your brain! 286 00:17:34,187 --> 00:17:35,523 Put your hands up in the air! 287 00:17:35,657 --> 00:17:37,424 -Higher! -[panicked chatter] 288 00:17:37,559 --> 00:17:39,493 [Will] Hands in the fucking air! 289 00:17:39,994 --> 00:17:42,129 [intense dramatic music] 290 00:17:45,633 --> 00:17:46,901 [people coughing] 291 00:17:47,035 --> 00:17:48,803 [music intensifies] 292 00:17:49,904 --> 00:17:51,539 [alarm blaring] 293 00:17:57,912 --> 00:18:00,213 [women crying] 294 00:18:00,347 --> 00:18:02,349 [people coughing] 295 00:18:09,189 --> 00:18:11,224 [Riker] Get on your fucking knees, okay? 296 00:18:11,358 --> 00:18:12,860 [indistinctly continues] 297 00:18:12,994 --> 00:18:14,862 [coughing continues] 298 00:18:16,229 --> 00:18:17,665 [whimpering] 299 00:18:18,633 --> 00:18:22,036 Robbery in progress. Wisconsin County Bank and Trust. 300 00:18:22,169 --> 00:18:24,072 [alarm continues blaring] 301 00:18:24,204 --> 00:18:26,440 [people shouting] 302 00:18:28,342 --> 00:18:29,877 [Will] Don't fucking move! 303 00:18:30,011 --> 00:18:31,211 [coughing] 304 00:18:31,345 --> 00:18:32,880 [Will] Don't fucking think about it! 305 00:18:34,082 --> 00:18:35,583 [coughing] 306 00:18:36,183 --> 00:18:38,251 -[firing] -[people screaming] 307 00:18:40,253 --> 00:18:41,589 [firing] 308 00:18:44,124 --> 00:18:45,158 [body thuds] 309 00:18:45,292 --> 00:18:47,528 [intense music continues] 310 00:18:48,796 --> 00:18:50,598 [indistinct chatter] 311 00:19:06,848 --> 00:19:08,750 [Riker] Everybody, over here, on your knees. 312 00:19:08,883 --> 00:19:10,852 -Come on, move it! On your knees, over there! -[woman] Yes. 313 00:19:10,985 --> 00:19:12,053 [Riker] Move! 314 00:19:12,520 --> 00:19:14,221 On the ground. On your knees. 315 00:19:18,059 --> 00:19:19,127 [Riker] Secure. 316 00:19:19,259 --> 00:19:20,460 [Will] Secure. 317 00:19:22,162 --> 00:19:23,665 [Gerard] I concur. 318 00:19:24,132 --> 00:19:26,466 This room is secure. 319 00:19:28,569 --> 00:19:31,338 Ladies and gentlemen, breathe normally. 320 00:19:31,773 --> 00:19:34,842 The effects of the teargas will wear off. 321 00:19:35,442 --> 00:19:38,746 You... are hostages. 322 00:19:38,880 --> 00:19:41,015 Ladies and gentlemen, pretty please. 323 00:19:41,149 --> 00:19:43,151 We require your cell phones. 324 00:19:43,551 --> 00:19:44,585 [Will] Come on. 325 00:19:44,719 --> 00:19:46,754 [hostage breathing heavily] 326 00:19:52,426 --> 00:19:55,362 I'm looking for the bank manager. 327 00:19:55,963 --> 00:19:57,264 Where is he? 328 00:20:02,269 --> 00:20:03,705 I am the manager. 329 00:20:05,439 --> 00:20:07,942 Everyone, remain calm. 330 00:20:08,509 --> 00:20:10,310 Do exactly as they say 331 00:20:10,444 --> 00:20:13,147 -and comply with their instructions. -[laughs] 332 00:20:13,514 --> 00:20:16,184 You know what the hardest part of that course is? 333 00:20:16,316 --> 00:20:17,719 It's remembering to do the steps, 334 00:20:17,852 --> 00:20:20,655 step by step, with a gun to your head. 335 00:20:20,788 --> 00:20:21,823 [gun cocks] 336 00:20:21,956 --> 00:20:23,691 [tense music] 337 00:20:27,061 --> 00:20:28,395 [Martin] Please. 338 00:20:29,664 --> 00:20:31,966 Tell me, what's next on the manager's course 339 00:20:32,100 --> 00:20:33,868 of how to handle a bank robbery. 340 00:20:34,001 --> 00:20:37,071 Oh, that's right. You'll assure them that they're in charge. 341 00:20:37,205 --> 00:20:40,708 Don't provoke them. Let them know that they're being taken seriously. 342 00:20:40,842 --> 00:20:43,177 Let them know that you're working to achieve 343 00:20:43,310 --> 00:20:46,781 whatever they want as quickly as possible, without delay. 344 00:20:46,914 --> 00:20:49,449 -Did I miss anything? -No. 345 00:20:49,584 --> 00:20:52,620 My name is Martin, and I have a wife. 346 00:20:52,754 --> 00:20:55,757 Shit! Oh, my-- I am so stupid. 347 00:20:55,890 --> 00:20:59,927 Of course. You gotta let them see you as a person. 348 00:21:03,164 --> 00:21:04,331 A real human being. 349 00:21:04,464 --> 00:21:06,701 Somebody's father, somebody's son. 350 00:21:07,467 --> 00:21:09,737 Because then you're a lot harder to kill. 351 00:21:11,205 --> 00:21:12,573 Did I miss anything? 352 00:21:15,176 --> 00:21:16,544 Maria, stop. 353 00:21:17,044 --> 00:21:18,311 [clicks] 354 00:21:19,046 --> 00:21:20,347 Did I miss anything? 355 00:21:22,016 --> 00:21:23,283 No. 356 00:21:24,118 --> 00:21:26,087 Liar, liar, pants on fire. 357 00:21:27,287 --> 00:21:30,423 Because, if possible, but without compromising safety, 358 00:21:30,792 --> 00:21:33,060 you should try to trip the silent alarm. 359 00:21:35,263 --> 00:21:36,531 Did you? 360 00:21:37,165 --> 00:21:38,566 Hey, did you? 361 00:21:38,966 --> 00:21:40,668 No. I... 362 00:21:41,235 --> 00:21:42,435 I did. 363 00:21:43,938 --> 00:21:45,006 Good. 364 00:21:46,306 --> 00:21:47,608 Round up the others. 365 00:21:51,444 --> 00:21:53,413 You two, cover the windows. 366 00:21:54,782 --> 00:21:55,817 Now! 367 00:21:58,385 --> 00:22:01,155 -Move! -[Gerard] Riker. Cell phones. 368 00:22:01,289 --> 00:22:02,723 That way. Go! 369 00:22:03,490 --> 00:22:04,625 Still need yours. 370 00:22:04,759 --> 00:22:06,961 [tense music continues] 371 00:22:11,498 --> 00:22:12,900 All right, then. 372 00:22:16,637 --> 00:22:18,206 -Dad, uh-- -[Chief Johnson] Cole. 373 00:22:18,840 --> 00:22:20,274 I'm happy that you're healthy. 374 00:22:20,741 --> 00:22:22,810 Happy that you found your dream job. 375 00:22:23,711 --> 00:22:25,378 Not sure what else you want me to be happy about. 376 00:22:25,513 --> 00:22:27,148 -About seeing me? -[walkie talkie rings] 377 00:22:27,882 --> 00:22:30,184 -What? -[officer] Chief, we have a 10-65 in progress. 378 00:22:30,318 --> 00:22:31,418 Wisconsin County Bank and Trust. 379 00:22:31,552 --> 00:22:32,620 -Got it. -[beeps] 380 00:22:32,753 --> 00:22:34,454 Denise, on my tab. 381 00:22:34,589 --> 00:22:36,389 -I said I got it. -Denise, tab. 382 00:22:36,524 --> 00:22:37,792 [Denise] Yes, Chief. 383 00:22:39,193 --> 00:22:41,095 [siren blaring] 384 00:22:41,229 --> 00:22:43,463 [tense music] 385 00:23:01,582 --> 00:23:03,718 [siren continues blaring] 386 00:23:22,904 --> 00:23:23,871 [fires] 387 00:23:26,741 --> 00:23:27,775 -[fires] -[clattering] 388 00:23:28,109 --> 00:23:29,644 All right, take the southeast corner. 389 00:23:29,777 --> 00:23:31,112 You stay low. Keep out of sight, all right? 390 00:23:31,245 --> 00:23:33,047 Let's go. Let's go. And remember the block. 391 00:23:33,180 --> 00:23:34,749 [officer] Dispatch, we have first units on site. 392 00:23:34,882 --> 00:23:36,617 -Officer Goodroe for-- -911 distress confirmed. 393 00:23:36,751 --> 00:23:38,686 I'm on it. Yeah. We've got a situation in the bank. 394 00:23:38,819 --> 00:23:40,888 -Three armed males. -Copy that. Roger. 395 00:23:41,488 --> 00:23:44,457 -Talk to me, Billy. -Three men still inside, all armed. 396 00:23:44,592 --> 00:23:47,061 Bait and tackle store down the street heard the gunshots. 397 00:23:47,561 --> 00:23:50,097 Okay, get support down here. And, uh, get those people back. 398 00:23:50,231 --> 00:23:52,465 -Roger that. -[officer] Air support currently unavailable. 399 00:23:52,600 --> 00:23:54,902 SWAT inbound, ETA eight minutes. 400 00:23:56,203 --> 00:23:59,507 Ground control, north of Main Street closed to public traffic, south of Main Street-- 401 00:23:59,640 --> 00:24:02,276 -Yeah, keep me posted-- Cole. Look-- -How long have they been inside? 402 00:24:02,410 --> 00:24:04,679 Cole, we don't need you on this one. I gotta work. 403 00:24:04,812 --> 00:24:06,446 -Billy, how long? -Three minutes. 404 00:24:06,580 --> 00:24:08,082 -And three of them. -Good response time. 405 00:24:08,215 --> 00:24:10,418 We know that. Means they'll be out any second. 406 00:24:10,551 --> 00:24:12,485 Then you're gonna need all the help that you can get. 407 00:24:12,620 --> 00:24:14,255 -Who saw them? -S-- security guard. 408 00:24:14,388 --> 00:24:16,924 Saw two go in the front, one in the back, from that car. 409 00:24:17,325 --> 00:24:18,626 -This thing? -Yeah. 410 00:24:18,759 --> 00:24:20,594 Not much of a getaway car. 411 00:24:21,595 --> 00:24:23,030 Yeah, we got here so fast, 412 00:24:23,164 --> 00:24:25,465 they ain't going anywhere but county jail. 413 00:24:26,600 --> 00:24:28,035 Something's not right. 414 00:24:29,070 --> 00:24:30,571 [Chief Johnson] Where's my backup? 415 00:24:30,705 --> 00:24:32,740 [suspenseful music] 416 00:24:42,149 --> 00:24:43,217 What's happening? 417 00:24:43,617 --> 00:24:45,653 -It's empty. -What? 418 00:24:45,786 --> 00:24:47,487 Probably couldn't afford to fill it up. 419 00:24:47,888 --> 00:24:49,523 Hey, you think if you were deciding to rob a bank, 420 00:24:49,657 --> 00:24:51,292 -you'd have a full tank of gas? -Maybe. 421 00:24:51,425 --> 00:24:53,894 Desperate men don't always think straight. 422 00:24:54,996 --> 00:24:57,398 Billy, where's that CCTV link? 423 00:24:57,531 --> 00:24:58,799 Trying it now. 424 00:25:06,007 --> 00:25:07,675 Billy, can you get a profile on them? 425 00:25:07,808 --> 00:25:10,277 We can't tell. They're all wearing masks. 426 00:25:10,411 --> 00:25:11,445 All right, here we go. 427 00:25:11,579 --> 00:25:13,114 [indistinct radio chatter] 428 00:25:13,247 --> 00:25:14,782 Shoot. It's down. 429 00:25:14,915 --> 00:25:18,252 -Offline? -No, they, they shot out the cameras. 430 00:25:18,386 --> 00:25:19,887 -Why? -Why what? 431 00:25:20,254 --> 00:25:22,523 -Why would they do that? -So they can't be ID'd. 432 00:25:22,656 --> 00:25:24,458 But they're already wearing masks. 433 00:25:25,259 --> 00:25:26,961 -Well, just being thorough. -Yeah, 434 00:25:27,094 --> 00:25:28,963 not thorough enough to have a full tank of gas? 435 00:25:29,096 --> 00:25:30,965 They blacked out the windows too, Chief. 436 00:25:31,098 --> 00:25:33,067 We can't get a fix inside on their location. 437 00:25:33,200 --> 00:25:35,269 We've got to eliminate the threat first. 438 00:25:35,403 --> 00:25:36,937 -Yeah, but we need to know what it is first, otherwise... -Not, not-- 439 00:25:37,071 --> 00:25:39,573 -...we're just firing blind. -Not now, Cole! 440 00:25:40,307 --> 00:25:41,642 Where's that backup? 441 00:25:42,076 --> 00:25:45,146 [officer] SWAT ETA seven minutes, Chief. Stand by. 442 00:25:46,247 --> 00:25:48,449 [Tina] Thought you'd wanna know, there's a robbery in progress 443 00:25:48,582 --> 00:25:50,151 at the bank and trust downtown. 444 00:25:50,284 --> 00:25:53,054 -Chief's on it, right? -Yes, sir. 445 00:25:54,321 --> 00:25:55,790 Well, let's just see how it plays out, 446 00:25:55,923 --> 00:25:58,527 and then we'll issue a statement later. 447 00:25:59,193 --> 00:26:02,029 Doesn't your special friend Maria work down there? 448 00:26:02,163 --> 00:26:06,467 Oh, my God. My mind has been totally into this campaign. 449 00:26:06,600 --> 00:26:09,703 Uh... call the chief's office... 450 00:26:10,438 --> 00:26:13,074 ...offer any and all assistance that we can be. 451 00:26:13,207 --> 00:26:14,543 Um, I'm on it. 452 00:26:14,675 --> 00:26:16,911 [suspenseful music] 453 00:26:18,879 --> 00:26:21,248 [dramatic music] 454 00:26:23,050 --> 00:26:26,487 -[indistinct radio chatter] -The car was reported stolen from Saunders Farm. 455 00:26:26,654 --> 00:26:28,989 -Figures. -You'd think they'd steal a better car. 456 00:26:29,123 --> 00:26:31,358 -They would. -We know that. 457 00:26:31,492 --> 00:26:33,627 You want to help me? ID them. 458 00:26:35,029 --> 00:26:37,231 What do you think I'm doing? I'm on it. 459 00:26:39,266 --> 00:26:41,402 It's going to take a minute. Anybody else see them? 460 00:26:41,536 --> 00:26:42,903 Who knows? 461 00:26:44,371 --> 00:26:47,007 Oh, two of them went into the bait and tackle store just beforehand. 462 00:26:47,141 --> 00:26:49,376 -For what? -I don't know. 463 00:26:50,878 --> 00:26:53,647 [sighs] Okay. That's running. Watch it. 464 00:26:55,349 --> 00:26:58,385 -Got any movement inside? -[officer] Still working on visuals. 465 00:27:04,291 --> 00:27:05,626 [Rebecca] Garbage. 466 00:27:07,394 --> 00:27:08,662 What? 467 00:27:09,531 --> 00:27:11,132 Garbage bags and duct tape. 468 00:27:11,966 --> 00:27:13,734 That's what they bought. 469 00:27:14,235 --> 00:27:15,236 That's it? 470 00:27:16,070 --> 00:27:18,939 Well, they bought, like, four rolls, but, yeah. 471 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 Oh, and, um... [scoffs] 472 00:27:21,742 --> 00:27:23,777 ...women's magazines, and ChapStick. 473 00:27:23,911 --> 00:27:25,379 Is there anything else that you can tell me? 474 00:27:25,514 --> 00:27:27,081 -Anything? -No. 475 00:27:27,781 --> 00:27:28,782 Okay. 476 00:27:28,916 --> 00:27:30,351 Are you going to help her? 477 00:27:33,220 --> 00:27:35,289 It's the least you could do. 478 00:27:36,190 --> 00:27:38,425 -Help who? -My sister. 479 00:27:38,560 --> 00:27:40,194 She works at the bank now. 480 00:27:41,862 --> 00:27:43,364 Cece works at the bank? 481 00:27:44,533 --> 00:27:45,733 Yeah. 482 00:27:46,233 --> 00:27:47,234 Yes. 483 00:27:49,036 --> 00:27:51,172 I'll get her out. I promise. 484 00:27:52,873 --> 00:27:53,908 You better. 485 00:27:54,041 --> 00:27:56,277 [pensive music] 486 00:27:57,378 --> 00:27:59,113 [exhales] He better. 487 00:27:59,246 --> 00:28:00,781 [dramatic sting] 488 00:28:03,984 --> 00:28:05,986 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 489 00:28:06,655 --> 00:28:07,888 Not this one. 490 00:28:09,823 --> 00:28:11,358 All right. You heard the man. 491 00:28:12,393 --> 00:28:14,995 Come on, let's move. Go! You start. Go. 492 00:28:16,397 --> 00:28:17,431 Let's go. 493 00:28:18,032 --> 00:28:19,433 Not you, sweetheart. 494 00:28:20,602 --> 00:28:22,169 You stay with me for a minute. 495 00:28:23,237 --> 00:28:25,406 We can chat. Mm? 496 00:28:25,540 --> 00:28:27,841 [tense music] 497 00:28:42,289 --> 00:28:43,724 [exhales] 498 00:28:45,893 --> 00:28:47,228 I'm hungry. 499 00:28:58,707 --> 00:29:00,274 What's your name, sweetheart? 500 00:29:02,443 --> 00:29:04,011 J-- Jessica. 501 00:29:07,616 --> 00:29:08,650 Jess for short? 502 00:29:09,450 --> 00:29:11,185 To some people. [chuckles nervously] 503 00:29:13,153 --> 00:29:15,456 You live here, in Omro? 504 00:29:15,590 --> 00:29:17,258 Yeah. All my life. 505 00:29:18,259 --> 00:29:20,027 And is it a nice place? 506 00:29:20,160 --> 00:29:21,962 It's all right. [chuckles softly] 507 00:29:23,831 --> 00:29:27,034 So, Jess, tell me a bit about yourself. 508 00:29:27,602 --> 00:29:29,770 Husband, kids. 509 00:29:30,237 --> 00:29:31,939 Why are you doing this? 510 00:29:35,309 --> 00:29:38,879 [chuckles] Jess, I'm trying to do something nice. 511 00:29:40,180 --> 00:29:42,283 I'm trying to set somebody free. 512 00:29:42,416 --> 00:29:44,251 Somebody that deserves to be set free. 513 00:29:44,385 --> 00:29:47,221 Somebody I can trust to deliver a very important message. 514 00:29:47,354 --> 00:29:51,125 But I can't do that if I don't really know the person. 515 00:29:51,593 --> 00:29:52,926 -Okay? -Okay. 516 00:29:53,060 --> 00:29:54,862 -I'm just nervous. I'm sorry. -That's okay. 517 00:29:55,362 --> 00:29:58,232 Don't be. Everything's gonna be okay. 518 00:29:59,099 --> 00:30:00,801 You understand what I'm doing, right? 519 00:30:01,335 --> 00:30:04,171 -Yeah. -All right. So, tell me. 520 00:30:05,372 --> 00:30:07,141 Husband? Kids? 521 00:30:07,941 --> 00:30:10,044 -Two, boys. -[snickers] 522 00:30:10,177 --> 00:30:12,079 -How old? -Three and five. 523 00:30:12,212 --> 00:30:14,214 [chuckles] Love that. 524 00:30:14,348 --> 00:30:16,817 Love that. That's the best age ever, right? 525 00:30:16,950 --> 00:30:18,485 You're like a god to them. 526 00:30:18,919 --> 00:30:20,354 Huh? You're their whole world. 527 00:30:20,888 --> 00:30:23,390 -I think so. [chuckles] -Oh, no thinking about it. 528 00:30:23,525 --> 00:30:26,960 Let me tell you something. Boys love their mothers, always. 529 00:30:28,095 --> 00:30:29,664 I hope so. [chuckles] 530 00:30:30,297 --> 00:30:32,466 What about you? What do you do? 531 00:30:33,535 --> 00:30:34,835 I'm a mom. 532 00:30:38,405 --> 00:30:41,175 But you must've wanted to be something else at some stage. 533 00:30:41,308 --> 00:30:42,943 Like, when you were young. 534 00:30:43,077 --> 00:30:44,845 Like, a nurse, or a doctor, 535 00:30:44,978 --> 00:30:48,048 or a lawyer, or an actress. Hm? 536 00:30:50,250 --> 00:30:52,886 When I was a kid, I wanted to be a pilot. [chuckles] 537 00:30:55,222 --> 00:30:57,057 A pilot? [snickers] 538 00:30:57,191 --> 00:30:59,093 -Okay. -I love flying. [chuckles] 539 00:30:59,226 --> 00:31:02,096 Who doesn't love flying, right? [chuckles] 540 00:31:02,831 --> 00:31:05,165 -So why didn't you? -[inhales] 541 00:31:07,000 --> 00:31:10,871 Just too busy. Life got in the way. 542 00:31:11,004 --> 00:31:12,873 Husband, kids. 543 00:31:13,541 --> 00:31:15,175 Life is short, Jess. 544 00:31:16,910 --> 00:31:18,278 Life is precious. 545 00:31:19,213 --> 00:31:21,816 Life is very precious, especially today. 546 00:31:21,949 --> 00:31:24,151 [uneasy music] 547 00:31:25,285 --> 00:31:28,021 You got a driver's license on you? An ID? 548 00:31:28,723 --> 00:31:29,990 Yeah. 549 00:31:34,596 --> 00:31:36,029 That's a good picture. 550 00:31:36,897 --> 00:31:38,332 And this is where you live? 551 00:31:39,667 --> 00:31:43,470 -Yeah. -So, if I wanted to find you, this is where I'd come? 552 00:31:45,339 --> 00:31:46,407 Yeah. 553 00:31:49,778 --> 00:31:50,978 That's what I'm gonna do. 554 00:31:51,679 --> 00:31:54,549 In six months, I'm gonna come find you. 555 00:31:55,382 --> 00:31:57,284 And you know what you're gonna be doing? 556 00:31:59,521 --> 00:32:01,388 -Flying? [chuckles] -Flying. 557 00:32:01,955 --> 00:32:05,092 You are gonna be taking your pilot's license. 558 00:32:05,225 --> 00:32:08,195 You got this carpe diem. You're gonna seize the day. 559 00:32:08,328 --> 00:32:10,264 -Okay. -Because life is short. 560 00:32:11,699 --> 00:32:13,000 Deal? 561 00:32:14,736 --> 00:32:15,969 Deal. 562 00:32:16,970 --> 00:32:18,005 I'll do it. [chuckles] 563 00:32:18,138 --> 00:32:19,541 Of course you will. 564 00:32:21,074 --> 00:32:22,510 I found you before. 565 00:32:22,911 --> 00:32:24,311 I'll get you again. 566 00:32:29,216 --> 00:32:32,520 But... you gotta do something for me. 567 00:32:35,255 --> 00:32:37,057 I need you to deliver a message. 568 00:32:37,424 --> 00:32:40,895 You gotta find the most senior officer outside... 569 00:32:41,696 --> 00:32:44,231 -...and you gotta give him this message. -[softly] Okay. 570 00:32:44,364 --> 00:32:46,366 -Can you do that? -I can do it. 571 00:32:46,500 --> 00:32:47,836 [dramatic sting] 572 00:32:47,968 --> 00:32:50,037 But you mustn't read it, Jess. 573 00:32:50,505 --> 00:32:51,539 I won't. 574 00:32:54,642 --> 00:32:56,009 Thattagirl. 575 00:32:58,479 --> 00:33:00,113 [Will] All right, let's go. 576 00:33:01,916 --> 00:33:03,518 Have a nice life, Jess. 577 00:33:04,853 --> 00:33:07,221 [uneasy music continues] 578 00:33:14,596 --> 00:33:16,296 [Riker] Right through. 579 00:33:24,706 --> 00:33:25,740 Come on. 580 00:33:27,441 --> 00:33:30,210 Everybody grab a chair, sit down. 581 00:33:31,946 --> 00:33:34,047 Sit the fuck down! 582 00:33:45,492 --> 00:33:47,361 Keep your mouth shut. 583 00:34:11,418 --> 00:34:14,589 Everyone, just remain calm, all right? 584 00:34:14,722 --> 00:34:16,156 It'll be okay. 585 00:34:25,299 --> 00:34:27,869 They bought four big rolls of garbage bags. 586 00:34:28,235 --> 00:34:30,672 -What? -And duct tape from the store. 587 00:34:30,805 --> 00:34:32,607 Hoping to fill those bags with cash? 588 00:34:32,740 --> 00:34:34,809 -Four rolls? -[scoffs] Optimistic. 589 00:34:34,943 --> 00:34:37,110 [exhales] Three guys couldn't even carry that much cash, 590 00:34:37,244 --> 00:34:38,513 even if they wanted to. 591 00:34:38,646 --> 00:34:40,949 -Crazy, then. -What are they doing? 592 00:34:41,081 --> 00:34:42,449 What are they doing right now? 593 00:34:42,584 --> 00:34:44,384 We don't know. They blacked the windows out. 594 00:34:44,519 --> 00:34:46,320 And what did they use to do that? 595 00:34:46,888 --> 00:34:47,956 Garbage bags. 596 00:34:49,356 --> 00:34:51,559 If they knew they were gonna black out the windows with the bags, 597 00:34:51,693 --> 00:34:54,762 then they also knew that they weren't leaving until we arrived. 598 00:34:54,896 --> 00:34:56,831 [officer] Ground control, confirming emergency telecom-- 599 00:34:56,965 --> 00:34:59,199 Siege with hostages in Omro? 600 00:34:59,333 --> 00:35:01,636 What for? There's been no demands. 601 00:35:01,769 --> 00:35:04,572 Copy that. Chief, emergency protocols have been engaged. 602 00:35:04,706 --> 00:35:06,741 All calls from inside will get routed through here. 603 00:35:07,374 --> 00:35:10,878 Dad, I don't know. And that's the thing, we don't know. 604 00:35:11,012 --> 00:35:13,514 So, just hold fire until we do. 605 00:35:15,516 --> 00:35:18,385 Issue the order for everyone to hold fire until we see what's going on here. 606 00:35:18,519 --> 00:35:19,821 [Billy] They're on. 607 00:35:20,755 --> 00:35:21,856 [beeps] 608 00:35:23,190 --> 00:35:25,258 This is police chief D.W. Johnson. 609 00:35:25,392 --> 00:35:26,794 Whom am I speaking with? 610 00:35:27,361 --> 00:35:30,865 [Gerard] Chief, this, you might feel, is gonna be a classic tale 611 00:35:30,999 --> 00:35:34,134 of good versus evil. Cops versus robbers. 612 00:35:34,267 --> 00:35:38,106 But you know what? I don't think stories like that exist anymore, Chief. 613 00:35:38,706 --> 00:35:42,810 The lines between good and evil, well, they just aren't so clear. 614 00:35:44,311 --> 00:35:45,913 It's banks, Chief. 615 00:35:46,047 --> 00:35:48,583 Banks are the new evil in our world today. 616 00:35:48,950 --> 00:35:51,318 They hold the whip over every man. 617 00:35:51,886 --> 00:35:52,887 Sir. 618 00:35:53,955 --> 00:35:56,356 I need to know the condition of the hostages. 619 00:35:57,892 --> 00:35:59,861 You know what, Chief? I thought you'd ask that. 620 00:35:59,994 --> 00:36:02,664 So, I'm sending out a hostage as a sign of good faith. 621 00:36:02,797 --> 00:36:05,533 And she carries with her a very important message. 622 00:36:05,667 --> 00:36:07,635 -[dramatic sting] -[door opens] 623 00:36:10,038 --> 00:36:11,739 [breathing heavily] 624 00:36:13,808 --> 00:36:16,376 -Hold your fire! -Hold your fire. 625 00:36:17,545 --> 00:36:20,715 Okay, walk this way, slowly! Nice and slow. 626 00:36:24,418 --> 00:36:25,720 That's it. 627 00:36:27,855 --> 00:36:29,023 Okay, we see her. 628 00:36:29,557 --> 00:36:30,892 What can I call you? 629 00:36:31,025 --> 00:36:32,426 [chuckles] What can you call me? 630 00:36:32,560 --> 00:36:34,629 You can call me the man in charge. 631 00:36:37,497 --> 00:36:39,067 Come on. It's, it's okay. 632 00:36:39,466 --> 00:36:40,735 Keep coming. 633 00:36:42,870 --> 00:36:43,971 [whimpers] 634 00:36:44,404 --> 00:36:45,606 [gunshot] 635 00:36:46,306 --> 00:36:47,374 [Billy] Jesus! 636 00:36:47,508 --> 00:36:49,309 [tense music] 637 00:36:55,550 --> 00:36:57,118 This is Special Agent Cole Johnson. 638 00:36:57,250 --> 00:36:58,886 I have a 10-65 in progress 639 00:36:59,020 --> 00:37:02,824 at County Bank and Trust, 207 East Omro. 640 00:37:02,957 --> 00:37:05,292 [officer] Active duty request approved, Agent Johnson. 641 00:37:05,425 --> 00:37:06,794 Copy that. I'm also gonna be sending you 642 00:37:06,928 --> 00:37:08,563 a voice recording of the suspect. 643 00:37:08,696 --> 00:37:10,932 Can I please get a voice match ID? 644 00:37:11,065 --> 00:37:12,299 Thank you. 645 00:37:13,901 --> 00:37:15,803 [foreboding music] 646 00:37:23,845 --> 00:37:25,880 Cole. Cole! 647 00:37:34,922 --> 00:37:36,256 [Cole exhales] 648 00:37:41,495 --> 00:37:43,865 Jesus H Christ. 649 00:37:47,101 --> 00:37:48,401 Tell me, Chief, 650 00:37:49,137 --> 00:37:50,538 did you get my message? 651 00:37:51,205 --> 00:37:53,440 [intense music building] 652 00:37:58,613 --> 00:38:00,715 [music fades] 653 00:38:08,189 --> 00:38:10,057 You. And you. 654 00:38:14,595 --> 00:38:15,630 -Me? -Yeah. 655 00:38:15,763 --> 00:38:17,532 He wants you upstairs. Now. 656 00:38:17,665 --> 00:38:18,900 [Martin scoffs] 657 00:38:20,433 --> 00:38:21,636 Now! 658 00:38:22,270 --> 00:38:23,271 Let's go. 659 00:38:23,671 --> 00:38:24,972 [Cece] Hey. 660 00:38:25,106 --> 00:38:26,541 What happened to that lady? 661 00:38:27,374 --> 00:38:28,910 Shut the fuck up. 662 00:38:29,043 --> 00:38:30,845 No, mister, I will not. 663 00:38:32,312 --> 00:38:34,314 -[cocks gun] -[tense music] 664 00:38:34,447 --> 00:38:36,517 That lady is dead. 665 00:38:37,585 --> 00:38:38,920 What'd you do that for? 666 00:38:39,287 --> 00:38:40,353 To prove a point. 667 00:38:40,755 --> 00:38:43,157 -What point? -That we can 668 00:38:43,291 --> 00:38:47,795 and will do it to any of you that steps out of line. 669 00:38:49,429 --> 00:38:52,533 Cece, stay calm, please. 670 00:38:54,569 --> 00:38:56,304 [Will] Now, sit down! 671 00:38:56,436 --> 00:38:58,639 [uneasy music] 672 00:39:03,845 --> 00:39:04,846 Good girl. 673 00:39:04,979 --> 00:39:06,881 [intense music] 674 00:39:14,889 --> 00:39:15,823 Move! 675 00:39:16,257 --> 00:39:17,625 [music intensifies] 676 00:39:19,093 --> 00:39:20,493 [music fades] 677 00:39:26,701 --> 00:39:28,435 Marty. Maria. 678 00:39:29,637 --> 00:39:31,505 I thought it was high time I got you out of that 679 00:39:31,639 --> 00:39:33,341 nasty little holding room 680 00:39:33,473 --> 00:39:35,543 and put you into a giant metal box. 681 00:39:36,177 --> 00:39:37,144 Yes, sir. 682 00:39:37,545 --> 00:39:39,146 -I'm here to comply. -Great. 683 00:39:39,280 --> 00:39:41,616 That is exactly what I need from you both. 684 00:39:41,749 --> 00:39:44,852 Now, listen, I'm trying to open a checking account, 685 00:39:44,986 --> 00:39:47,054 but I don't have any proof of address or ID, 686 00:39:47,188 --> 00:39:49,456 so, like, is that gonna be okay? 687 00:39:49,590 --> 00:39:51,993 Okay, we can do that. 688 00:39:52,760 --> 00:39:55,696 Don't be an idiot all your fucking life, Marty. 689 00:39:56,097 --> 00:39:57,031 Oh. 690 00:39:57,397 --> 00:39:59,033 I need you to open a box. 691 00:39:59,166 --> 00:40:01,535 Specifically this box. 692 00:40:02,770 --> 00:40:05,306 Well, it's not that simple. 693 00:40:05,438 --> 00:40:07,141 We need a corresponding key. 694 00:40:08,042 --> 00:40:08,910 Oh. 695 00:40:09,310 --> 00:40:11,646 Here to make your life just that bit easier. 696 00:40:12,280 --> 00:40:13,480 Now, be a sweetheart. 697 00:40:13,614 --> 00:40:15,016 [keys jangling] 698 00:40:24,125 --> 00:40:27,094 Quick as you can. I'm kinda on the clock, Marty. 699 00:40:31,198 --> 00:40:32,499 I'll take it from there. 700 00:40:37,705 --> 00:40:39,807 [tense music] 701 00:40:42,643 --> 00:40:44,145 Well, shit. 702 00:40:45,413 --> 00:40:46,747 That's upsetting. 703 00:40:47,882 --> 00:40:49,984 We never know what's inside the boxes. 704 00:40:50,117 --> 00:40:52,586 The customers are assured their complete privacy. 705 00:40:53,321 --> 00:40:56,357 It's upsetting to me, but it doesn't seem surprising to you. 706 00:40:56,489 --> 00:41:00,027 And, by the way, if these boxes were completely private and completely secure, 707 00:41:00,493 --> 00:41:03,130 well, I wouldn't need to be here, would I, Marty? 708 00:41:05,232 --> 00:41:06,267 Who are you? 709 00:41:06,634 --> 00:41:07,735 Just a messenger. 710 00:41:08,336 --> 00:41:11,072 I got a funny feeling you know who pays the piper. 711 00:41:13,941 --> 00:41:14,976 No. 712 00:41:16,777 --> 00:41:18,212 Let me talk to him. 713 00:41:18,646 --> 00:41:20,648 I'm afraid that time has been and gone. 714 00:41:21,582 --> 00:41:22,850 Take them back. 715 00:41:23,451 --> 00:41:24,418 We'll go to plan B. 716 00:41:24,552 --> 00:41:26,053 All right, let's go. 717 00:41:31,993 --> 00:41:33,627 [officer] Asking for confirmation on weapons-- 718 00:41:33,761 --> 00:41:34,795 That's confirmed. 719 00:41:35,196 --> 00:41:37,598 You get a shot, you take it. You hear me? 720 00:41:38,699 --> 00:41:40,968 -Dad? -Son, listen. 721 00:41:41,802 --> 00:41:43,871 I want you to get me all the intel you can. 722 00:41:44,005 --> 00:41:46,440 These sons of bitches just executed an unarmed woman. 723 00:41:46,574 --> 00:41:49,610 This is not some local guy desperate for a smash and grab. 724 00:41:49,744 --> 00:41:51,579 Something else is at play here. 725 00:41:51,712 --> 00:41:53,114 I don't wanna see anybody else get hurt either. 726 00:41:53,247 --> 00:41:56,584 Nor do I. That's why I'm doing what I'm doing. 727 00:41:57,785 --> 00:41:59,887 -ETA on SWAT? -Twelve minutes. 728 00:42:00,021 --> 00:42:00,988 All right. 729 00:42:01,522 --> 00:42:02,857 What do you got? 730 00:42:11,365 --> 00:42:12,400 [clattering] 731 00:42:12,533 --> 00:42:14,201 [tense music] 732 00:42:16,637 --> 00:42:19,240 -Now what? -[Gerard] Be quiet. 733 00:42:19,940 --> 00:42:21,275 It was there for sure. 734 00:42:21,409 --> 00:42:24,078 -Somebody got to it first. -That's not it. 735 00:42:24,211 --> 00:42:25,579 Then what? 736 00:42:25,713 --> 00:42:27,348 It's still here. 737 00:42:28,049 --> 00:42:30,051 Just being dicked around. It's been moved 738 00:42:30,184 --> 00:42:32,820 by somebody that has the power to move things withi-- 739 00:42:33,921 --> 00:42:36,557 Inside a safety deposit vault. 740 00:42:42,997 --> 00:42:46,167 Marty, be a sweetheart and come join us. 741 00:42:52,106 --> 00:42:54,008 We're gonna need you to do us a favor. 742 00:42:54,543 --> 00:42:58,212 We're gonna need the master key for the safety deposit vault. 743 00:42:58,946 --> 00:43:01,282 The one that opens up all the other boxes. 744 00:43:01,749 --> 00:43:03,851 -The what? -The master key. 745 00:43:03,984 --> 00:43:05,619 The, the one that opens everything. 746 00:43:05,753 --> 00:43:07,822 Open sesame. You know that one? 747 00:43:08,289 --> 00:43:09,657 We don't have that. 748 00:43:10,624 --> 00:43:11,692 Really? 749 00:43:11,826 --> 00:43:13,194 Yes, really. 750 00:43:13,961 --> 00:43:15,896 I mean, no bank does. 751 00:43:16,330 --> 00:43:18,165 -Really? -No. 752 00:43:18,899 --> 00:43:20,868 It's just protocol, that's all. 753 00:43:21,836 --> 00:43:23,505 If we can gain access to the box, 754 00:43:23,637 --> 00:43:24,839 then the customers don't feel like-- 755 00:43:24,972 --> 00:43:26,640 What the fuck do you do if somebody 756 00:43:26,774 --> 00:43:28,642 loses a key, Marty, then? 757 00:43:28,776 --> 00:43:30,077 We call a locksmith, 758 00:43:30,211 --> 00:43:32,346 drill the lock out and bill the customer. 759 00:43:36,484 --> 00:43:37,785 Interesting. 760 00:43:39,186 --> 00:43:40,187 Look. 761 00:43:40,788 --> 00:43:43,558 There's two and a half million in cash 762 00:43:43,691 --> 00:43:45,493 in the second vault alone. 763 00:43:45,626 --> 00:43:48,095 And also, I have the encryption keys. 764 00:43:48,229 --> 00:43:50,164 I can wire money to just about anywhere. 765 00:43:50,297 --> 00:43:52,399 Just tell me where, and it's done. 766 00:43:53,234 --> 00:43:55,202 Why are you so desperate for me to leave 767 00:43:55,336 --> 00:43:57,705 when you know that that's not what I came for? 768 00:43:58,372 --> 00:43:59,673 I know. 769 00:44:00,542 --> 00:44:01,408 Sorry? 770 00:44:01,842 --> 00:44:02,810 You know? 771 00:44:03,545 --> 00:44:06,647 Well, it's obvious it's something inside a box. 772 00:44:09,250 --> 00:44:10,117 Yeah. 773 00:44:10,519 --> 00:44:11,719 Obvious. 774 00:44:12,686 --> 00:44:14,255 Why don't you do me a favor? 775 00:44:14,722 --> 00:44:16,357 Why don't you tell me where it is? 776 00:44:16,824 --> 00:44:18,959 I know you know. Just save time. 777 00:44:19,093 --> 00:44:21,195 Save lives, starting with your own. 778 00:44:21,328 --> 00:44:24,365 No. I tell you and I'm a dead man. 779 00:44:24,965 --> 00:44:26,568 You let me go, and I'll tell you. 780 00:44:27,034 --> 00:44:28,335 [Gerard scoffs] 781 00:44:31,438 --> 00:44:32,706 Okay. 782 00:44:33,807 --> 00:44:35,342 Let me go first. 783 00:44:36,177 --> 00:44:38,145 [shouting] Do I look like a fucking idiot to you? 784 00:44:38,279 --> 00:44:41,815 Come on! We're negotiating here, like businessmen. 785 00:44:41,949 --> 00:44:43,684 Oh, my fuck. 786 00:44:44,685 --> 00:44:46,053 I said no. 787 00:44:46,887 --> 00:44:48,822 Not unless you let me go. 788 00:44:50,291 --> 00:44:51,192 [Gerard scoffs] 789 00:44:51,626 --> 00:44:54,695 Well, fuck me. Check out the balls on Marty. 790 00:44:56,197 --> 00:44:59,366 It's a good job. There's about a million ways to skin a pussy. 791 00:45:01,902 --> 00:45:03,170 That'll be all. 792 00:45:06,307 --> 00:45:07,408 [Gerard exhales] 793 00:45:11,078 --> 00:45:12,746 Well, this is getting interesting. 794 00:45:13,714 --> 00:45:16,383 I guess we had better put in a call for a locksmith. 795 00:45:19,920 --> 00:45:21,889 Marty, this is a nice office. 796 00:45:22,022 --> 00:45:24,291 You are one lucky son of a bitch, huh? 797 00:45:26,160 --> 00:45:28,530 It auto-connects. Isn't that great? 798 00:45:28,663 --> 00:45:30,798 -We could use two more units. -[laptop beeping] 799 00:45:30,931 --> 00:45:32,499 He's back on the line. 800 00:45:34,001 --> 00:45:36,237 -Negotiator's nine minutes out. -Hello. 801 00:45:37,037 --> 00:45:39,840 Chief, we need a locksmith in here. 802 00:45:40,174 --> 00:45:42,309 -A locksmith? -That's right, a locksmith. 803 00:45:42,443 --> 00:45:45,614 I need somebody to help me drill out a safety deposit lock. 804 00:45:45,746 --> 00:45:47,414 Figured you'd be the guy to call. 805 00:45:47,881 --> 00:45:49,483 If you're prepared to negotiate 806 00:45:49,618 --> 00:45:51,352 and release some of the hostages, 807 00:45:51,852 --> 00:45:54,656 -we can come to some kind of an arrangement. -See? Stop. Stop. 808 00:45:54,788 --> 00:45:56,123 This is the problem. 809 00:45:56,524 --> 00:45:59,093 I didn't say I want something. I said I need something. 810 00:45:59,226 --> 00:46:01,095 I need a locksmith. 811 00:46:01,228 --> 00:46:03,598 I'm not a very patient man, Chief. 812 00:46:03,964 --> 00:46:06,333 And I'm no good at this. I'm not a negotiator. 813 00:46:06,467 --> 00:46:09,069 But you know what? Maybe Marty is. 814 00:46:09,970 --> 00:46:11,939 You're on loudspeaker with Marty. 815 00:46:12,072 --> 00:46:14,408 Dave, this is Martin. 816 00:46:15,109 --> 00:46:17,579 They need someone to drill out a lock on a box. 817 00:46:17,978 --> 00:46:19,547 [whispering] ASAP. 818 00:46:19,681 --> 00:46:20,981 ASAP. 819 00:46:21,949 --> 00:46:23,884 As soon as possible, please. 820 00:46:24,653 --> 00:46:26,353 Okay, okay, okay. 821 00:46:27,522 --> 00:46:28,856 We can do that. 822 00:46:30,991 --> 00:46:32,627 I'll get you what you need. 823 00:46:32,761 --> 00:46:34,328 It's just gonna take some time. 824 00:46:34,928 --> 00:46:36,263 [ominous sting] 825 00:46:36,397 --> 00:46:37,565 [Maria screams] 826 00:46:40,100 --> 00:46:41,802 -[sobs] -Shut up. 827 00:46:41,935 --> 00:46:43,505 The guy was a piece of shit. 828 00:46:45,873 --> 00:46:47,107 Hello? 829 00:46:48,543 --> 00:46:49,544 Martin. 830 00:46:50,779 --> 00:46:52,046 Marty? 831 00:46:53,782 --> 00:46:54,948 Is everyone okay? 832 00:46:55,916 --> 00:46:59,486 Chief, turns out that Marty was an excellent negotiator. 833 00:46:59,621 --> 00:47:01,822 He just bought you another 15 minutes. 834 00:47:01,955 --> 00:47:04,191 [tense music] 835 00:47:08,495 --> 00:47:09,930 Jesus. 836 00:47:12,600 --> 00:47:14,335 I knew Marty for 20 years. 837 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 I'm gonna have to tell his wife. 838 00:47:20,207 --> 00:47:22,276 Locksmith, Billy. Get one now! 839 00:47:22,409 --> 00:47:23,977 -Now! -On it. On it. 840 00:47:24,111 --> 00:47:26,347 [pensive music] 841 00:47:27,381 --> 00:47:30,417 I need, I need the number for, uh, Davidson's locksmith. 842 00:47:31,285 --> 00:47:32,953 Hey, do you sell utility pants here? 843 00:47:33,087 --> 00:47:34,288 Yeah. What size? 844 00:47:34,421 --> 00:47:35,523 Uh, it's for me. 845 00:47:40,562 --> 00:47:41,830 Uh, don't worry about it. 846 00:47:41,962 --> 00:47:43,531 -Is it true? -What? 847 00:47:43,665 --> 00:47:44,898 They killed someone. 848 00:47:45,032 --> 00:47:47,468 Look, it wasn't Cece, okay? 849 00:47:47,602 --> 00:47:49,704 -Okay. -But they are killing people. 850 00:47:50,204 --> 00:47:52,072 I promised you I'd keep her safe. 851 00:47:54,108 --> 00:47:55,909 [dramatic sting] 852 00:47:57,411 --> 00:47:58,479 Got him. 853 00:47:59,814 --> 00:48:03,183 [locksmith] Look, I wanna help, but I'm not going in there. 854 00:48:03,317 --> 00:48:06,086 I got three kids, baby on the way, wife at home. 855 00:48:06,521 --> 00:48:09,524 I just am not gonna go into that building. I'm sorry. 856 00:48:09,657 --> 00:48:11,892 Relax. He's not going. 857 00:48:12,025 --> 00:48:13,260 I am. 858 00:48:13,994 --> 00:48:15,396 You sure about this? 859 00:48:16,397 --> 00:48:18,932 -[Cole] Take off your jacket. -Are you serious? 860 00:48:19,066 --> 00:48:21,101 You're gonna hand them another hostage? 861 00:48:21,235 --> 00:48:22,871 You've never been in the field. 862 00:48:23,738 --> 00:48:25,540 You're the one that told me to think about somebody 863 00:48:25,673 --> 00:48:27,174 other than myself, right? 864 00:48:27,709 --> 00:48:29,009 Cece's in there. 865 00:48:29,143 --> 00:48:31,111 Look, son, listen to me. 866 00:48:34,047 --> 00:48:36,417 Dad, trust me that I can. 867 00:48:36,551 --> 00:48:39,019 -But, but, but-- -I'm not gonna let you down. 868 00:48:39,486 --> 00:48:40,755 [laptop beeping] 869 00:48:41,422 --> 00:48:43,056 -It's him. -Hold on. 870 00:48:43,190 --> 00:48:46,260 Look, we don't want him killing any more innocent people, right? 871 00:48:47,094 --> 00:48:48,328 So you're not taking a weapon? 872 00:48:49,396 --> 00:48:51,932 -I'll beat him another way, and I'll keep those people safe. -[beeping continues] 873 00:48:52,065 --> 00:48:53,033 How? 874 00:48:53,167 --> 00:48:54,836 [tense music] 875 00:48:55,402 --> 00:48:56,805 By being smarter than him. 876 00:48:56,937 --> 00:48:59,006 [beeping continues] 877 00:49:00,941 --> 00:49:02,176 [sighs] 878 00:49:07,181 --> 00:49:09,016 I've got your locksmith. 879 00:49:09,149 --> 00:49:10,350 He's coming in. 880 00:49:12,654 --> 00:49:13,688 I got this. 881 00:49:23,832 --> 00:49:24,732 Son. 882 00:49:25,132 --> 00:49:26,300 Dad. 883 00:49:28,703 --> 00:49:30,003 Be careful. 884 00:49:32,574 --> 00:49:33,575 I will. 885 00:49:58,298 --> 00:49:59,667 [knock on door] 886 00:50:10,912 --> 00:50:12,179 Inside. 887 00:50:18,018 --> 00:50:19,186 Drop it. 888 00:50:32,934 --> 00:50:34,167 [Will] Clean. 889 00:50:35,637 --> 00:50:36,671 We'll see. 890 00:50:38,773 --> 00:50:40,340 You need a locksmith? 891 00:50:42,142 --> 00:50:43,410 What's your name? 892 00:50:44,177 --> 00:50:45,379 Cole. 893 00:50:46,748 --> 00:50:48,583 -Wallet? -No. 894 00:50:49,951 --> 00:50:51,184 Phone? 895 00:50:51,686 --> 00:50:52,687 No. 896 00:50:54,923 --> 00:50:56,423 I left it in the truck. 897 00:50:58,626 --> 00:50:59,627 Right. 898 00:50:59,761 --> 00:51:01,529 [tense music] 899 00:51:05,432 --> 00:51:07,467 Here's my problem, Cole. 900 00:51:08,068 --> 00:51:09,303 You don't look like a locksmith. 901 00:51:09,436 --> 00:51:10,838 You know what you look like? 902 00:51:11,238 --> 00:51:13,106 You look like a fucking cop. 903 00:51:14,207 --> 00:51:15,710 You should be nervous. 904 00:51:16,343 --> 00:51:18,012 He's got a gun pointed at you. 905 00:51:18,513 --> 00:51:20,147 Why aren't you nervous? 906 00:51:20,915 --> 00:51:22,182 Not a cop. 907 00:51:24,986 --> 00:51:26,588 Tell me something, Cole. 908 00:51:27,220 --> 00:51:28,488 You work here in town? 909 00:51:28,856 --> 00:51:30,123 Yeah. 910 00:51:30,725 --> 00:51:32,092 For a long time? 911 00:51:34,596 --> 00:51:37,130 Have you worked here a long time? 912 00:51:37,264 --> 00:51:39,534 -A couple of years, yes. -Good. 913 00:51:40,167 --> 00:51:42,402 Well, that's gonna make this very, very easy, then. 914 00:51:42,537 --> 00:51:44,572 [tense music continues] 915 00:51:52,179 --> 00:51:56,416 -Now, this man apparently works in this town... -[Cole grunts] 916 00:51:57,284 --> 00:52:01,388 ...which means the law of averages would state somebody here knows him. 917 00:52:08,161 --> 00:52:10,230 Three, two... 918 00:52:10,364 --> 00:52:11,833 [intense music building] 919 00:52:11,966 --> 00:52:13,568 -...one. -I know him. 920 00:52:13,701 --> 00:52:14,836 [music slows] 921 00:52:19,272 --> 00:52:20,273 Oh, yeah? 922 00:52:20,407 --> 00:52:22,175 [tense music] 923 00:52:22,810 --> 00:52:23,911 What's his name? 924 00:52:27,582 --> 00:52:28,549 Cole. 925 00:52:29,083 --> 00:52:30,384 Is he a cop? 926 00:52:30,985 --> 00:52:32,219 No. 927 00:52:33,655 --> 00:52:35,455 So, what does he do for a living? 928 00:52:37,457 --> 00:52:39,493 -For a living? -Mm-hm. 929 00:52:41,328 --> 00:52:42,830 He's a piece of shit. 930 00:52:43,463 --> 00:52:44,766 I beg your pardon. 931 00:52:45,399 --> 00:52:47,068 He's my ex-boyfriend. 932 00:52:47,467 --> 00:52:48,803 A piece of shit. 933 00:52:49,403 --> 00:52:52,740 He's even got a stupid tattoo of a boat and a lighthouse on his arm. 934 00:52:53,975 --> 00:52:55,308 Is that right? 935 00:52:55,810 --> 00:52:56,778 Check it. 936 00:52:56,911 --> 00:52:58,579 [tense music continues] 937 00:53:03,283 --> 00:53:04,786 That is a stupid tattoo. 938 00:53:05,485 --> 00:53:06,888 Thank you, sweetheart. 939 00:53:07,655 --> 00:53:09,389 You know, if he's your ex-boyfriend, 940 00:53:09,524 --> 00:53:11,592 you could have just said he was a cop. 941 00:53:12,126 --> 00:53:13,728 We would've all understood. 942 00:53:14,662 --> 00:53:16,531 Thought about it for a second. 943 00:53:17,264 --> 00:53:18,666 [Gerard chuckles] 944 00:53:23,470 --> 00:53:24,906 [clicks teeth] 945 00:53:27,175 --> 00:53:28,275 Bring him. 946 00:53:28,710 --> 00:53:29,409 Let's go. 947 00:53:29,544 --> 00:53:30,645 [Cole grunts] 948 00:53:30,778 --> 00:53:32,379 [tense music] 949 00:53:48,395 --> 00:53:49,697 [Billy] Hey, Chief. 950 00:53:50,131 --> 00:53:51,666 You need anything? 951 00:53:51,799 --> 00:53:52,900 No. 952 00:53:53,034 --> 00:53:55,335 -What's up? -I got you the mayor's office. 953 00:54:03,211 --> 00:54:04,478 Jim. 954 00:54:05,913 --> 00:54:06,948 Bad news. 955 00:54:08,315 --> 00:54:09,917 They killed Martin Wells. 956 00:54:11,219 --> 00:54:12,352 Oh, wow. 957 00:54:12,486 --> 00:54:14,956 Oh, that-- that's terrible. 958 00:54:15,957 --> 00:54:17,058 I, uh, 959 00:54:17,491 --> 00:54:19,093 those guys must really be desperate. 960 00:54:19,227 --> 00:54:21,863 Do you need anything we can bring or... 961 00:54:22,563 --> 00:54:24,065 Not really. 962 00:54:24,198 --> 00:54:25,365 FBI are en route. 963 00:54:25,499 --> 00:54:26,500 FBI? 964 00:54:26,901 --> 00:54:29,436 Do, do we really need to escalate? 965 00:54:30,505 --> 00:54:33,007 Well, Cole thinks that they might be after something. 966 00:54:33,373 --> 00:54:34,474 Cole? 967 00:54:34,609 --> 00:54:37,277 -My son. -I thought he left town. 968 00:54:38,513 --> 00:54:40,313 He came back to see me. 969 00:54:41,015 --> 00:54:42,382 But he's off duty. 970 00:54:42,517 --> 00:54:45,653 He-- he's not here in official capacity, right? 971 00:54:49,157 --> 00:54:53,127 My son's inside, Jim, undercover, as a locksmith. 972 00:54:53,995 --> 00:54:56,564 They're looking for something inside a safety deposit box. 973 00:54:56,998 --> 00:54:59,667 I see. Well, I'm here if you need me. 974 00:55:00,234 --> 00:55:01,235 Bye. 975 00:55:01,368 --> 00:55:03,070 [tense music] 976 00:55:12,613 --> 00:55:14,549 Where are you? 977 00:55:21,789 --> 00:55:24,357 How long to drill out one of these locks? 978 00:55:25,293 --> 00:55:26,761 Like five minutes. 979 00:55:27,962 --> 00:55:29,496 You don't even want to look at it. 980 00:55:30,164 --> 00:55:32,934 Who do you think they call every single time this happens? 981 00:55:33,333 --> 00:55:35,937 Oh, right. The local expert. 982 00:55:37,437 --> 00:55:39,439 But five minutes is too long. 983 00:55:40,373 --> 00:55:42,375 Well, that's how long it takes. 984 00:55:43,978 --> 00:55:47,347 So... which one? 985 00:55:50,417 --> 00:55:51,652 Which one indeed. 986 00:55:51,786 --> 00:55:53,955 [intense music building] 987 00:55:59,459 --> 00:56:01,428 [music fades] 988 00:56:07,235 --> 00:56:08,970 I love the smell of new money. 989 00:56:09,804 --> 00:56:11,371 You know, you could take one of these. 990 00:56:11,739 --> 00:56:13,608 You just tell them that I stole it. 991 00:56:14,208 --> 00:56:15,475 It's yours. 992 00:56:16,544 --> 00:56:18,045 Go on, put it in your pocket. 993 00:56:19,213 --> 00:56:20,715 [laughs] 994 00:56:22,116 --> 00:56:25,519 There's a list of all the owners of the safety deposit boxes. 995 00:56:25,653 --> 00:56:27,989 Be a sweetheart and get it for me. 996 00:56:28,122 --> 00:56:29,290 Why? 997 00:56:29,690 --> 00:56:32,159 Because there was something missing from box 820. 998 00:56:33,227 --> 00:56:34,829 Mayor Wilkins' box? 999 00:56:37,131 --> 00:56:39,499 How did you know who that box belonged to? 1000 00:56:41,401 --> 00:56:43,871 Because he's the mayor, idiot. 1001 00:56:44,372 --> 00:56:45,606 [scoffs] What? 1002 00:56:46,707 --> 00:56:49,210 You don't actually think you're gonna get out of here alive, do you? 1003 00:56:49,343 --> 00:56:52,313 You executed Martin, and he was my friend. 1004 00:56:52,445 --> 00:56:54,849 And he was friends with the chief and the mayor. 1005 00:56:54,982 --> 00:56:56,684 -And he was the cousin to the governor-- -Hold on a sec. 1006 00:56:56,817 --> 00:56:59,687 M-- Marty was friends with the mayor? 1007 00:57:00,221 --> 00:57:02,089 Yes. Like brothers. 1008 00:57:03,691 --> 00:57:05,192 Isn't that interesting? 1009 00:57:07,194 --> 00:57:10,665 Hey, Goldilocks, give me the fucking list. 1010 00:57:11,464 --> 00:57:12,566 Chop, chop. 1011 00:57:12,700 --> 00:57:14,501 [keys beeping] 1012 00:57:18,139 --> 00:57:19,407 What are you looking for? 1013 00:57:20,141 --> 00:57:24,612 I'm looking for something that doesn't belong. 1014 00:57:28,883 --> 00:57:30,918 Like the fact that Marty 1015 00:57:31,052 --> 00:57:34,889 has three safety deposit boxes in his own bank. 1016 00:57:36,090 --> 00:57:38,259 Why don't we see what he's hiding, shall we? 1017 00:57:38,659 --> 00:57:40,094 [cell phone vibrating] 1018 00:57:40,227 --> 00:57:41,796 [tense music] 1019 00:57:45,232 --> 00:57:47,835 Shall I tell Cole to drill out those locks? 1020 00:57:49,904 --> 00:57:51,539 That is an excellent suggestion. 1021 00:57:51,672 --> 00:57:53,841 I can see why they made you upper management. 1022 00:57:55,076 --> 00:57:56,077 Troll along. 1023 00:57:57,477 --> 00:57:58,746 Yeah. 1024 00:58:00,480 --> 00:58:01,782 I'm working on it. 1025 00:58:02,350 --> 00:58:05,853 -I'm aware. -Well, it's a big fucking problem, Jim. 1026 00:58:06,420 --> 00:58:07,655 That's funny. 1027 00:58:07,788 --> 00:58:10,658 I thought I was paying you to fix problems. 1028 00:58:11,525 --> 00:58:13,493 It's Chief on line two. 1029 00:58:15,529 --> 00:58:17,732 Well, the fucking box was empty. 1030 00:58:19,033 --> 00:58:20,134 Empty. 1031 00:58:20,968 --> 00:58:24,038 Okay, then, uh, let's chat later. 1032 00:58:24,171 --> 00:58:27,308 But you do know how to solve that problem, right? 1033 00:58:27,441 --> 00:58:29,610 -I do. -Good. 1034 00:58:30,211 --> 00:58:31,345 See to it. 1035 00:58:32,113 --> 00:58:33,948 -[Tina] Line two. -I'm doing what I can-- 1036 00:58:34,081 --> 00:58:35,583 -[disconnects] -Hello? 1037 00:58:35,716 --> 00:58:37,718 [tense music continues] 1038 00:58:45,259 --> 00:58:47,561 -[Mayor Wilkins] Chief, Chief. -The Feds are here now. 1039 00:58:47,962 --> 00:58:49,597 So, we got to hand it over, if that's okay? 1040 00:58:49,730 --> 00:58:51,632 I want you to take control. 1041 00:58:51,766 --> 00:58:54,101 Let them support you. 1042 00:58:55,669 --> 00:58:57,038 It, it's my family inside, Jim. 1043 00:58:57,171 --> 00:58:59,807 This is about everybody's family. 1044 00:59:00,174 --> 00:59:05,246 Now, I know that your son can handle himself. 1045 00:59:06,480 --> 00:59:09,717 But we can't have a whole bunch of bloodshed no more. 1046 00:59:09,850 --> 00:59:12,086 [tense music] 1047 00:59:16,090 --> 00:59:17,158 [sniffs] 1048 00:59:18,626 --> 00:59:20,061 We hand it over? 1049 00:59:21,595 --> 00:59:23,597 No. Not yet. 1050 00:59:24,031 --> 00:59:25,900 The mayor wants to keep it local. 1051 00:59:26,500 --> 00:59:27,668 Why? 1052 00:59:28,803 --> 00:59:30,004 I don't know. 1053 00:59:32,973 --> 00:59:35,576 -Did you get to the bank HQ? -Yeah. 1054 00:59:36,043 --> 00:59:38,846 There's about $2 million in cash on site. 1055 00:59:40,515 --> 00:59:43,184 And they disabled the manager's keys for wires. 1056 00:59:44,519 --> 00:59:45,853 Two million? 1057 00:59:46,754 --> 00:59:48,055 That's it. 1058 00:59:48,756 --> 00:59:49,790 It's not a lot. 1059 00:59:50,157 --> 00:59:52,193 It's all kept at central these days. 1060 00:59:52,893 --> 00:59:55,763 They order it weekly if they need big withdrawals. 1061 00:59:58,499 --> 01:00:01,669 So, these guys haven't touched a pile of cash, 1062 01:00:01,802 --> 01:00:04,004 like, not even moved it out of the vault? 1063 01:00:04,138 --> 01:00:05,239 Uh... 1064 01:00:06,040 --> 01:00:07,908 ...doesn't look like it, Chief. 1065 01:00:09,910 --> 01:00:11,879 My boy may be onto something. 1066 01:00:13,948 --> 01:00:15,683 Well, you need something? 1067 01:00:16,617 --> 01:00:17,885 Yeah. 1068 01:00:18,886 --> 01:00:21,088 Give me a list of everybody that banks here. 1069 01:00:22,591 --> 01:00:24,058 -Like account holders? -Yeah. 1070 01:00:24,492 --> 01:00:27,261 Including those with safety deposit boxes. 1071 01:00:28,095 --> 01:00:30,731 These guys are after something specific. 1072 01:00:31,665 --> 01:00:32,967 I'm on it. 1073 01:00:38,272 --> 01:00:39,508 [Maria exhales] 1074 01:00:40,341 --> 01:00:42,943 He needs you to open these three, Cole. 1075 01:00:45,746 --> 01:00:48,082 You, uh, know who I am? 1076 01:00:50,451 --> 01:00:52,019 I could use some intel. 1077 01:00:52,686 --> 01:00:54,355 Som-- something's not right. 1078 01:00:55,856 --> 01:00:58,993 -Go on. -He-- he's communicating with the mayor, and I'm-- 1079 01:00:59,126 --> 01:01:01,695 Hey, hey, hey. What's going on? 1080 01:01:01,829 --> 01:01:04,331 I, um, I could use a little bit of help. 1081 01:01:04,732 --> 01:01:05,733 No. 1082 01:01:06,400 --> 01:01:09,036 Well, it would make things go a lot faster. 1083 01:01:10,505 --> 01:01:12,873 Fine. I'll get you some help. 1084 01:01:19,847 --> 01:01:21,182 [exhales] 1085 01:01:21,982 --> 01:01:23,851 Do any of you all have chapped lips? 1086 01:01:23,984 --> 01:01:25,419 [sniffs, pops] 1087 01:01:26,754 --> 01:01:28,590 They get dry this season. 1088 01:01:28,722 --> 01:01:29,924 You want some? 1089 01:01:30,625 --> 01:01:32,826 No? How about you, Goldilocks? 1090 01:01:34,795 --> 01:01:36,230 Suit yourself. 1091 01:01:41,835 --> 01:01:43,837 [tense music] 1092 01:01:47,708 --> 01:01:49,343 Hey, ex. 1093 01:01:51,946 --> 01:01:54,148 -What? -You're his ex, right? 1094 01:01:54,281 --> 01:01:57,418 -Yeah. -Well, loverboy needs you upstairs. 1095 01:01:58,052 --> 01:01:59,720 [Riker sighs] 1096 01:02:00,287 --> 01:02:01,388 Yeah. 1097 01:02:03,757 --> 01:02:05,059 Come on. 1098 01:02:08,829 --> 01:02:10,331 Don't touch me. 1099 01:02:10,764 --> 01:02:12,800 [tense music continues] 1100 01:02:18,707 --> 01:02:20,774 Does anybody have any moisturizer? 1101 01:02:23,410 --> 01:02:24,478 Who are you people? 1102 01:02:24,613 --> 01:02:26,146 [sighs] 1103 01:02:30,784 --> 01:02:32,052 [Riker exhales] 1104 01:02:32,186 --> 01:02:33,988 Okay, something's up. 1105 01:02:34,121 --> 01:02:35,923 And I need your help to make a distraction, 1106 01:02:36,056 --> 01:02:37,858 so I can warn them outside. 1107 01:02:37,992 --> 01:02:39,561 [whispering] Warn them about what? 1108 01:02:40,094 --> 01:02:42,664 About who's really pulling the strings. 1109 01:02:43,497 --> 01:02:45,399 Okay, we'll figure out something. 1110 01:02:46,601 --> 01:02:48,135 [drill whirring] 1111 01:02:50,471 --> 01:02:53,040 -She doesn't need to be here. -Why? 1112 01:02:53,474 --> 01:02:55,876 Worried this will turn into one of those pornos in a bank vault? 1113 01:02:56,010 --> 01:03:00,147 No, no, no. Actually, how about after you're done drilling that lock, 1114 01:03:00,281 --> 01:03:01,882 you drill hers? [chuckles] 1115 01:03:02,016 --> 01:03:04,418 Believe me, I don't wanna be here any longer than I have to. 1116 01:03:05,986 --> 01:03:08,122 -[Cole sighs] -[switch clicks, drill whirring] 1117 01:03:08,757 --> 01:03:10,759 So, how are you? 1118 01:03:10,891 --> 01:03:12,159 [whispering] Knock it off. 1119 01:03:12,527 --> 01:03:14,428 FBI school didn't go that bad, did it? 1120 01:03:14,562 --> 01:03:16,497 Hey, keep your voice down. 1121 01:03:18,832 --> 01:03:20,334 Well, it didn't, did it? 1122 01:03:21,736 --> 01:03:25,205 'Cause I'm kinda happy that you're here, undercover. 1123 01:03:25,806 --> 01:03:28,543 You know, it might actually be useful getting me out of here. 1124 01:03:28,976 --> 01:03:30,244 Well, I am trying. 1125 01:03:30,377 --> 01:03:32,112 Oh, like that time you were trying 1126 01:03:32,246 --> 01:03:34,549 long distance and then you forgot to call? 1127 01:03:34,683 --> 01:03:35,916 Cece. 1128 01:03:36,618 --> 01:03:37,985 Okay, what? 1129 01:03:41,288 --> 01:03:42,923 How many are there in total? 1130 01:03:43,057 --> 01:03:44,124 Just three. 1131 01:03:44,626 --> 01:03:46,960 [sighs] Do they have a way out of here? 1132 01:03:47,094 --> 01:03:48,495 Not that I can see. 1133 01:03:50,030 --> 01:03:51,899 Do you know what they're looking for? 1134 01:03:53,267 --> 01:03:54,335 Not cash. 1135 01:03:55,670 --> 01:03:56,805 What? 1136 01:03:57,237 --> 01:03:59,406 Maria says that all the cash is still in the vault. 1137 01:03:59,541 --> 01:04:01,975 Which is weird if they're robbing the place. 1138 01:04:03,745 --> 01:04:05,879 That means whatever they're looking for in these boxes 1139 01:04:06,013 --> 01:04:07,915 is worth a hell of a lot more. 1140 01:04:09,316 --> 01:04:10,384 [sighs] 1141 01:04:11,218 --> 01:04:12,886 You really did it, huh? 1142 01:04:14,054 --> 01:04:15,289 Did what? 1143 01:04:15,422 --> 01:04:17,091 You always wanted to be the guy, 1144 01:04:17,224 --> 01:04:19,393 the undercover guy protecting people. 1145 01:04:19,828 --> 01:04:21,362 You just really made it happen. 1146 01:04:22,062 --> 01:04:25,600 Well, don't get too excited. It's my first time undercover. 1147 01:04:26,601 --> 01:04:28,369 Cole, are you serious? 1148 01:04:28,770 --> 01:04:32,172 -What? -Why'd they send someone with no experience in? 1149 01:04:32,306 --> 01:04:34,441 Hey, I'm all that was available. 1150 01:04:34,576 --> 01:04:36,410 [pensive music] 1151 01:04:37,144 --> 01:04:41,281 Hey, I'm all that you've got right now, so maybe meet me halfway? 1152 01:04:41,415 --> 01:04:45,219 Isn't that something we were supposed to be doing in a long-distance relationship? 1153 01:04:45,986 --> 01:04:47,287 [grunts] 1154 01:04:47,421 --> 01:04:48,489 [sighs] 1155 01:04:49,056 --> 01:04:51,458 Okay, I messed up. 1156 01:04:51,826 --> 01:04:53,460 I shouldn't have ever left. 1157 01:04:56,130 --> 01:04:58,633 That's why it's me, in here. 1158 01:05:02,837 --> 01:05:04,204 -[sighs] -What? 1159 01:05:04,806 --> 01:05:06,340 I came in here for you. 1160 01:05:08,576 --> 01:05:10,077 [drill whirring] 1161 01:05:17,819 --> 01:05:19,119 Can I help? 1162 01:05:21,021 --> 01:05:23,957 -Is there a way out of here that I don't know about? -No. 1163 01:05:25,259 --> 01:05:27,562 [sighs] What about the windows? 1164 01:05:27,928 --> 01:05:29,898 All sealed. Really thick glass. 1165 01:05:30,030 --> 01:05:33,400 You'd make too much noise and take too much time trying to get out that way. 1166 01:05:34,101 --> 01:05:36,003 Okay. I'll figure it out. 1167 01:05:37,404 --> 01:05:39,206 I suppose it could be worse. 1168 01:05:40,307 --> 01:05:42,777 -How? -Your dad could be in here. 1169 01:05:43,944 --> 01:05:46,380 -Who do you think is running the show outside? -[chuckles] 1170 01:05:46,514 --> 01:05:48,215 Doesn't he hate you right now? 1171 01:05:49,049 --> 01:05:50,117 Yeah. 1172 01:05:50,250 --> 01:05:51,886 Felt safer in here. 1173 01:05:52,019 --> 01:05:53,287 [chuckles] 1174 01:05:54,121 --> 01:05:56,156 [drilling continues] 1175 01:06:04,298 --> 01:06:06,467 [ominous music] 1176 01:06:09,036 --> 01:06:10,605 [drilling] 1177 01:06:13,708 --> 01:06:15,743 [tense music] 1178 01:06:19,246 --> 01:06:21,381 Cece, thank you. 1179 01:06:24,719 --> 01:06:26,588 Be a sweetheart and hold that for me. 1180 01:06:33,060 --> 01:06:34,394 [sighs] 1181 01:06:41,168 --> 01:06:43,738 This is not what I'm looking for. 1182 01:06:44,171 --> 01:06:45,673 What are you looking for? 1183 01:06:46,674 --> 01:06:48,442 Keep looking! 1184 01:06:49,978 --> 01:06:51,178 Thank you. 1185 01:06:57,585 --> 01:06:58,786 [sighs] 1186 01:07:01,054 --> 01:07:02,624 [drill whirring] 1187 01:07:12,366 --> 01:07:14,101 Sorry. Have I seen what? 1188 01:07:14,836 --> 01:07:16,036 The Golden Bachelor. 1189 01:07:16,436 --> 01:07:18,438 -What is that? -Uh, it's the new, 1190 01:07:18,573 --> 01:07:20,742 it's the new bachelor. It's-- They're all-- 1191 01:07:20,875 --> 01:07:23,578 -I don't watch any of those things. They're all scripted. -Older people-- 1192 01:07:23,711 --> 01:07:25,613 -No, they're not. -Yes, they are. 1193 01:07:25,747 --> 01:07:27,147 -No, they're not. It's a bit wrinkly... -They're all scripted. 1194 01:07:27,281 --> 01:07:29,349 ...but it's not-- They're not scripted-- 1195 01:07:43,031 --> 01:07:45,098 Right. You and your fucking boyfriend better hope 1196 01:07:45,232 --> 01:07:48,235 that what I'm looking for is in the last box. 1197 01:07:48,970 --> 01:07:50,170 Go! 1198 01:07:52,306 --> 01:07:53,708 [Gerard sighs] 1199 01:07:55,309 --> 01:07:56,744 You got a girlfriend, right? 1200 01:07:57,110 --> 01:07:58,278 Yeah. 1201 01:07:59,279 --> 01:08:01,448 -Give that to her. -That's gorgeous. 1202 01:08:03,017 --> 01:08:04,217 How much? 1203 01:08:04,886 --> 01:08:06,020 200 grand. 1204 01:08:06,386 --> 01:08:08,088 -[whistles] -Yeah. 1205 01:08:08,756 --> 01:08:09,791 Nah. 1206 01:08:10,190 --> 01:08:12,060 Sets the bar too high, man. 1207 01:08:12,894 --> 01:08:14,461 -Yeah. -That's smart. 1208 01:08:15,530 --> 01:08:16,496 Smart. 1209 01:08:24,906 --> 01:08:26,541 I need to use the restroom. 1210 01:08:27,575 --> 01:08:28,610 Yeah? 1211 01:08:29,242 --> 01:08:30,477 Please. 1212 01:08:32,346 --> 01:08:34,481 For Christ's sake. Come on. 1213 01:08:40,688 --> 01:08:41,856 [Riker sighs] 1214 01:08:42,890 --> 01:08:44,058 [groans] 1215 01:08:44,191 --> 01:08:45,526 [tense music] 1216 01:08:45,994 --> 01:08:47,996 -[groans] -[male hostage] What's wrong? 1217 01:08:48,529 --> 01:08:50,665 -Chest hurts. -He needs a doctor. 1218 01:08:52,867 --> 01:08:53,968 [groans] 1219 01:08:54,102 --> 01:08:55,570 He needs a doctor. 1220 01:08:56,236 --> 01:08:57,304 Get up! 1221 01:08:57,437 --> 01:08:59,239 -Chest hurts. -I don't care. 1222 01:08:59,373 --> 01:09:01,542 [tense music continues] 1223 01:09:11,753 --> 01:09:12,854 [exhales] 1224 01:09:29,336 --> 01:09:30,872 [machine whirring] 1225 01:09:36,544 --> 01:09:38,146 [tense music continues] 1226 01:09:38,278 --> 01:09:39,479 Go. 1227 01:09:40,982 --> 01:09:42,984 I got an officer going in. Let's cover him. 1228 01:09:43,518 --> 01:09:44,786 [Gerard] Hey. 1229 01:09:45,553 --> 01:09:48,321 -What was that? -Go fuck yourself. 1230 01:09:49,356 --> 01:09:50,692 Bring it back. 1231 01:09:51,859 --> 01:09:52,860 I can't. 1232 01:09:53,493 --> 01:09:55,495 You saw me blow a hole in Martin's face. 1233 01:09:55,630 --> 01:09:57,464 You don't think I'll do the same to you? 1234 01:09:58,099 --> 01:10:00,668 Bring it back. 1235 01:10:00,802 --> 01:10:02,804 [tense music] 1236 01:10:03,571 --> 01:10:05,372 [machine whirring] 1237 01:10:19,319 --> 01:10:21,488 -Open it. -[breathing heavily] 1238 01:10:22,422 --> 01:10:23,791 Give it to me. 1239 01:10:33,701 --> 01:10:35,469 You shouldn't have done that. 1240 01:10:36,170 --> 01:10:37,370 [snickers] 1241 01:10:40,407 --> 01:10:42,242 -What was that? -I don't know. 1242 01:10:42,677 --> 01:10:44,145 Someone trying to send us a message? 1243 01:10:44,277 --> 01:10:46,313 Someone who knows the system, maybe? 1244 01:10:48,348 --> 01:10:49,817 [drill whirring] 1245 01:10:53,121 --> 01:10:54,155 [grunts] 1246 01:10:54,822 --> 01:10:57,792 You know, he can do that all day. 1247 01:10:57,925 --> 01:11:00,528 Why don't you just tell us how you know about the fucking mayor? 1248 01:11:01,361 --> 01:11:03,030 Go fuck yourself. 1249 01:11:03,631 --> 01:11:06,466 [sighs] Maria, make it easy on yourself. 1250 01:11:08,069 --> 01:11:09,904 [scoffing] So I can end up like Martin? 1251 01:11:10,037 --> 01:11:12,073 Hey, you know, Martin, he was a good friend 1252 01:11:12,206 --> 01:11:13,508 of the mayor's too. 1253 01:11:14,208 --> 01:11:15,777 I ain't telling you shit. 1254 01:11:19,947 --> 01:11:21,048 Well, you know... 1255 01:11:21,916 --> 01:11:23,350 ...if you're not gonna tell me shit, 1256 01:11:23,483 --> 01:11:25,153 then you're not very useful to me. 1257 01:11:26,020 --> 01:11:27,889 But before I blow your fucking head off, 1258 01:11:28,022 --> 01:11:30,124 I want you to know something, because I think 1259 01:11:30,258 --> 01:11:33,761 it's getting a little harder to tell the good guys from the bad these days. 1260 01:11:34,394 --> 01:11:36,731 Your friend, the mayor... 1261 01:11:37,799 --> 01:11:40,333 ...he's the one that sent me in here with a loaded gun. 1262 01:11:40,968 --> 01:11:43,738 So, I don't think he gives a fuck about you. 1263 01:11:44,539 --> 01:11:45,740 [whispering] We gotta do something. 1264 01:11:45,873 --> 01:11:47,241 Cece, now's not the fucking time. 1265 01:11:47,374 --> 01:11:48,810 -She's my friend. I gotta-- -Cece, 1266 01:11:48,943 --> 01:11:50,410 don't. Don't. 1267 01:11:51,279 --> 01:11:52,747 [Gerard] Happy trails, Maria. 1268 01:11:53,247 --> 01:11:54,582 [Cece] Hey! 1269 01:11:55,249 --> 01:11:57,852 Fish and chips, leave her alone! 1270 01:12:02,557 --> 01:12:03,825 What did you call me? 1271 01:12:04,959 --> 01:12:07,762 'Cause you sounded a bit like a belligerent hostage to me. 1272 01:12:08,262 --> 01:12:11,732 And I just had my heart set on blowing a fucking blonde's head off. 1273 01:12:12,266 --> 01:12:15,102 And seeing as you don't seem to be helping your buddy much, 1274 01:12:15,803 --> 01:12:17,505 well, it looks like it's you. 1275 01:12:18,272 --> 01:12:19,439 -[drilling] -Done! 1276 01:12:19,574 --> 01:12:21,676 [tense music] 1277 01:12:25,313 --> 01:12:26,614 [exhales] 1278 01:12:27,882 --> 01:12:29,784 Why didn't you just let me shoot her? 1279 01:12:30,251 --> 01:12:31,752 We would have all understood. 1280 01:12:33,321 --> 01:12:34,322 Bring it out. 1281 01:12:34,454 --> 01:12:36,389 [tense music] 1282 01:12:55,643 --> 01:12:57,410 [clattering] 1283 01:12:58,246 --> 01:12:59,280 Go! 1284 01:12:59,747 --> 01:13:01,381 Put it down. Put it down! 1285 01:13:05,586 --> 01:13:08,189 [woman over phone] Mayor Wilkins, there is rumor that you will be running 1286 01:13:08,322 --> 01:13:11,359 for governor at the next election. Any comment on that? 1287 01:13:11,491 --> 01:13:13,828 Oh-ho-ho. I think that's putting-- 1288 01:13:13,961 --> 01:13:15,997 That's way, way in the future. 1289 01:13:16,130 --> 01:13:20,067 But, but, but if the people of Wisconsin 1290 01:13:20,201 --> 01:13:21,669 call me to do so, 1291 01:13:21,802 --> 01:13:25,072 I shall be ready to serve. 1292 01:13:25,206 --> 01:13:27,241 [chuckles] Thanks, Mayor Wilkins. 1293 01:13:27,375 --> 01:13:29,210 Hey, hey, uh, let my office know 1294 01:13:29,343 --> 01:13:30,611 when you're running this, okay? 1295 01:13:30,745 --> 01:13:33,514 Will do. You certainly have my vote. 1296 01:13:33,648 --> 01:13:35,816 [Tina] Chief would like to see you on-site. 1297 01:13:36,918 --> 01:13:37,952 On site? 1298 01:13:38,853 --> 01:13:42,023 -Yes. -Tell Jamie to pull my car around. 1299 01:13:42,690 --> 01:13:44,792 [panting] We're all fucked. 1300 01:13:44,926 --> 01:13:47,028 Martin was blackmailing the mayor-- 1301 01:13:51,198 --> 01:13:52,800 [gunshot] 1302 01:13:57,104 --> 01:13:59,307 You think you're such a clever girl, don't you? 1303 01:13:59,439 --> 01:14:00,908 Easy for you to say. 1304 01:14:01,042 --> 01:14:03,476 You weren't fucked by the mayor twice. 1305 01:14:04,444 --> 01:14:05,713 What? 1306 01:14:06,280 --> 01:14:07,715 That bastard. 1307 01:14:07,848 --> 01:14:09,449 He knew I was in here too. 1308 01:14:09,917 --> 01:14:11,852 Did he even tell you that? 1309 01:14:12,653 --> 01:14:14,021 About you and the mayor? 1310 01:14:14,155 --> 01:14:15,856 [laughs] No, sweetheart. 1311 01:14:15,990 --> 01:14:17,792 He never mentioned you at all. 1312 01:14:20,561 --> 01:14:22,830 Keep low. They're getting brave out there. 1313 01:14:23,798 --> 01:14:26,600 Hey, now that I'm all done, are you gonna release me? 1314 01:14:27,001 --> 01:14:30,204 Of course I'm not gonna fucking release you. What, you think I'm stupid? 1315 01:14:31,038 --> 01:14:32,139 Why? 1316 01:14:33,541 --> 01:14:35,409 Forgive me, Cole, I lied. 1317 01:14:36,143 --> 01:14:39,146 Will, take him downstairs with the others. 1318 01:14:39,280 --> 01:14:40,815 Keep low. 1319 01:14:41,649 --> 01:14:42,616 [Cole] Hey. 1320 01:14:42,750 --> 01:14:44,752 [tense music] 1321 01:14:52,560 --> 01:14:54,161 [cell phone vibrating] 1322 01:14:56,931 --> 01:14:58,766 Good timing. I have what you want, 1323 01:14:58,899 --> 01:15:00,701 so it's time to extract us. 1324 01:15:01,068 --> 01:15:03,004 [Mayor Wilkins] Good. And our problem? 1325 01:15:03,137 --> 01:15:04,972 Well, I took care of it, didn't I? 1326 01:15:07,241 --> 01:15:08,943 So, he's dead? 1327 01:15:09,076 --> 01:15:11,512 "He"? I'm talking about that little whore you've got in here, 1328 01:15:11,645 --> 01:15:13,014 running her mouth about your business. 1329 01:15:13,147 --> 01:15:14,882 You old dog, you could have told me. 1330 01:15:15,016 --> 01:15:17,151 I am talking about the undercover 1331 01:15:17,284 --> 01:15:19,587 FBI agent that you have in there. 1332 01:15:19,720 --> 01:15:22,857 -Who? -The locksmith, you idiot. 1333 01:15:22,990 --> 01:15:24,058 Will! 1334 01:15:24,725 --> 01:15:25,960 Will! 1335 01:15:27,028 --> 01:15:28,262 Oh, fuck! 1336 01:15:28,396 --> 01:15:29,730 [Will grunts] 1337 01:15:34,235 --> 01:15:35,703 Yeah? [cocks gun] 1338 01:15:38,472 --> 01:15:39,774 Oh, fuck. 1339 01:15:41,809 --> 01:15:43,544 [Will grunting] 1340 01:15:44,178 --> 01:15:45,413 Cole. 1341 01:15:45,546 --> 01:15:46,714 [Will grunting] 1342 01:15:46,847 --> 01:15:48,249 [Cece] Cole! 1343 01:15:49,518 --> 01:15:51,052 -Come here! -[Will yells] 1344 01:15:51,185 --> 01:15:52,887 [intense music] 1345 01:15:53,854 --> 01:15:55,589 [Will] No! [screaming] 1346 01:15:55,723 --> 01:15:57,324 [fire crackling] 1347 01:15:57,458 --> 01:15:58,926 [screaming stops] 1348 01:16:04,899 --> 01:16:06,267 [male hostage] Cole! 1349 01:16:08,869 --> 01:16:09,970 [Cole] Is everybody okay? 1350 01:16:10,104 --> 01:16:11,138 -[female hostage] Yeah. -Yeah. 1351 01:16:11,272 --> 01:16:12,273 Yeah. 1352 01:16:13,140 --> 01:16:15,309 Don't worry, guys, I'm gonna keep you all safe. 1353 01:16:15,743 --> 01:16:16,977 Let's go. 1354 01:16:22,650 --> 01:16:25,619 Hey... take it easy. 1355 01:16:25,753 --> 01:16:28,489 -It's just business. -I am a clever girl. 1356 01:16:28,622 --> 01:16:30,357 -[breathing heavily] -[gun clicks] 1357 01:16:34,529 --> 01:16:35,896 Safety's on. 1358 01:16:37,431 --> 01:16:38,466 Sorry. 1359 01:16:38,599 --> 01:16:40,367 -[gunshot] -[body thuds] 1360 01:16:42,403 --> 01:16:44,539 -What? -Go and secure the hostages! 1361 01:16:44,672 --> 01:16:45,673 We've got a mole! 1362 01:16:45,806 --> 01:16:48,075 [intense music] 1363 01:17:13,535 --> 01:17:16,103 Well, that is something you don't see every day. 1364 01:17:16,237 --> 01:17:17,872 [laughing] 1365 01:17:23,277 --> 01:17:26,914 I said you're getting brave or brazen, which is worse. 1366 01:17:27,047 --> 01:17:29,350 Sorry, sir. There's a hostage's life at risk. 1367 01:17:29,483 --> 01:17:31,051 There's three of 'em in there. 1368 01:17:31,185 --> 01:17:33,555 Even if you had a clean shot, you need to wait. 1369 01:17:33,687 --> 01:17:35,723 It could make the other two desperate. 1370 01:17:35,856 --> 01:17:37,992 Sorry. Sorry, sir. 1371 01:17:40,661 --> 01:17:41,862 Lord help me. 1372 01:17:42,363 --> 01:17:45,199 I don't know about God, but the mayor's here. 1373 01:17:45,900 --> 01:17:47,334 [inaudible] 1374 01:17:48,169 --> 01:17:49,904 -Nice to see you. -Oh. 1375 01:17:50,704 --> 01:17:52,006 How's it all going? 1376 01:17:52,740 --> 01:17:54,074 Not great, Jim. 1377 01:17:54,842 --> 01:17:56,443 No answers to our calls, 1378 01:17:56,877 --> 01:17:58,746 no responses, and no demands. 1379 01:17:59,113 --> 01:18:00,515 And my boy's still in there. 1380 01:18:00,649 --> 01:18:02,816 Wow, that's a tough call. 1381 01:18:03,250 --> 01:18:05,486 But there's no one I would rather have 1382 01:18:05,620 --> 01:18:07,888 making that call than you. 1383 01:18:08,590 --> 01:18:11,560 Omro has got to show strength. 1384 01:18:11,959 --> 01:18:14,261 We got to show 'em that 1385 01:18:14,828 --> 01:18:18,032 we're not gonna accept these outsiders 1386 01:18:18,165 --> 01:18:23,337 waltzing into our little but important city. 1387 01:18:23,470 --> 01:18:25,507 How do you know they're outsiders? 1388 01:18:26,473 --> 01:18:30,811 Because... if, if it was an Omro thing, 1389 01:18:30,945 --> 01:18:33,080 we'd know everything by now. 1390 01:18:34,481 --> 01:18:35,584 Family. 1391 01:18:36,283 --> 01:18:39,153 That's what makes this town great. 1392 01:18:39,286 --> 01:18:40,387 Remember. 1393 01:18:41,322 --> 01:18:43,857 Well, it's families that are at risk, Jim. 1394 01:18:45,025 --> 01:18:47,895 Now, is there anything else I can help you guys with? 1395 01:18:51,298 --> 01:18:53,500 How's the reelection campaign going? 1396 01:18:54,735 --> 01:18:56,070 [Mayor Wilkins] Good. Good. 1397 01:18:56,203 --> 01:18:58,872 We're expecting a landslide. 1398 01:18:59,641 --> 01:19:01,242 -Victory. -Hm. 1399 01:19:02,243 --> 01:19:06,013 Listen, I want to excuse myself if I could, please. 1400 01:19:06,747 --> 01:19:10,484 The governor has gotten wind of this, and I've got 1401 01:19:10,619 --> 01:19:14,054 to go back and telephone Madison with an update. 1402 01:19:14,455 --> 01:19:16,857 Well, you give the governor our best. 1403 01:19:17,525 --> 01:19:19,226 I will. I will. 1404 01:19:20,094 --> 01:19:21,730 We'll see you soon, Jim. 1405 01:19:23,130 --> 01:19:26,300 I'm guessing you want me to pull everything I can get on the mayor. 1406 01:19:29,036 --> 01:19:30,504 Good guess. 1407 01:19:32,641 --> 01:19:34,074 [tense music] 1408 01:19:34,208 --> 01:19:35,610 Where are the hostages? 1409 01:19:36,611 --> 01:19:39,980 That's all right. There's only one way in and out of here. 1410 01:19:41,815 --> 01:19:43,484 [Riker panting] 1411 01:19:45,319 --> 01:19:47,321 No, no, no, no, no, no, no. 1412 01:19:47,454 --> 01:19:48,789 No, no, no, no, no. 1413 01:19:48,922 --> 01:19:49,857 No. 1414 01:19:49,990 --> 01:19:51,358 God damn it! 1415 01:19:53,894 --> 01:19:54,828 Will? 1416 01:19:54,962 --> 01:19:56,797 [tense music continues] 1417 01:20:01,835 --> 01:20:03,037 [gun cocks] 1418 01:20:13,615 --> 01:20:15,149 Come on. Come on. 1419 01:20:28,295 --> 01:20:30,064 Come on. Come on, come on, come on. 1420 01:20:38,305 --> 01:20:40,140 [whispering] Come! Come to me, come to me, come to me. 1421 01:20:40,742 --> 01:20:42,843 Inside. Inside. Inside. 1422 01:20:47,314 --> 01:20:49,416 -What are we doing? -You're gonna be safe in there. 1423 01:20:49,551 --> 01:20:51,151 -What? -I'm gonna lock you in. 1424 01:20:51,285 --> 01:20:52,419 -We'll suffocate. -Get inside. Get inside. 1425 01:20:52,554 --> 01:20:54,121 No, you won't. It's not airtight. 1426 01:20:54,254 --> 01:20:55,389 Look, it's gonna get a little bit stuffy, 1427 01:20:55,523 --> 01:20:57,324 but you'll be fine. It's ventilated. 1428 01:20:57,458 --> 01:20:58,959 No. Cole. 1429 01:20:59,093 --> 01:21:01,061 You can't lock us secretly inside. 1430 01:21:01,195 --> 01:21:03,263 -[creaking] -You have to let me do this. 1431 01:21:03,397 --> 01:21:04,998 -Sorry about before. -Stop-- 1432 01:21:05,132 --> 01:21:06,900 Cece, and I'm sorry that I left. 1433 01:21:07,034 --> 01:21:08,969 I'm sorry, I don't understand... 1434 01:21:11,506 --> 01:21:12,473 [Cole exhales] 1435 01:21:12,607 --> 01:21:14,241 [pensive music] 1436 01:21:16,877 --> 01:21:18,245 We'll be okay. 1437 01:21:23,183 --> 01:21:24,552 [clattering] 1438 01:21:25,553 --> 01:21:26,521 [exhales] 1439 01:21:26,654 --> 01:21:28,255 [tense music] 1440 01:21:32,960 --> 01:21:34,529 [both grunting] 1441 01:21:39,900 --> 01:21:41,168 [Riker grunts] 1442 01:21:41,969 --> 01:21:43,270 [groaning] 1443 01:21:45,874 --> 01:21:47,441 Got your fucking clip. 1444 01:21:51,278 --> 01:21:54,181 You think I need a fucking clip to kick your ass? 1445 01:21:57,652 --> 01:22:00,087 I don't need any fucking bullets to kick your ass. 1446 01:22:00,220 --> 01:22:01,388 [Cole grunts] 1447 01:22:01,890 --> 01:22:04,024 -[groans] -Come on, get up! 1448 01:22:04,158 --> 01:22:05,627 Riker, you okay? 1449 01:22:08,095 --> 01:22:09,296 Riker? 1450 01:22:11,231 --> 01:22:12,567 [Cole groans] 1451 01:22:13,635 --> 01:22:14,968 [Cole coughs] 1452 01:22:16,003 --> 01:22:18,138 You know, one thing I hate is cops. 1453 01:22:18,773 --> 01:22:21,942 [stutters] What I hate worse than that are undercover cops. 1454 01:22:22,075 --> 01:22:23,444 [whispers] Fucking pig. 1455 01:22:24,612 --> 01:22:27,981 Come on, get up. You wanna fight me so bad? Get up! 1456 01:22:28,917 --> 01:22:30,250 [groans] 1457 01:22:31,185 --> 01:22:33,253 -What are you waiting for? -[grunts] 1458 01:22:33,688 --> 01:22:35,088 For you to get closer. 1459 01:22:35,222 --> 01:22:36,724 -[cracks] -[both grunt] 1460 01:22:36,858 --> 01:22:38,760 -[yells] -[both grunting] 1461 01:22:38,893 --> 01:22:41,128 [suspenseful music] 1462 01:22:49,637 --> 01:22:52,272 [both grunting] 1463 01:23:03,217 --> 01:23:05,285 -[choking] -[Cole grunts] 1464 01:23:06,554 --> 01:23:07,755 [neck snaps] 1465 01:23:09,924 --> 01:23:12,092 [Cole panting] 1466 01:23:13,026 --> 01:23:14,562 [grunts, panting] 1467 01:23:14,696 --> 01:23:16,463 [tense music] 1468 01:23:23,103 --> 01:23:24,539 [clattering] 1469 01:23:32,647 --> 01:23:34,181 [gunshots] 1470 01:23:34,749 --> 01:23:36,216 [groans] 1471 01:23:40,187 --> 01:23:43,123 [coughs, groans] 1472 01:23:43,257 --> 01:23:45,058 -[laptop beeps] -Hey, Chief. 1473 01:23:45,192 --> 01:23:48,630 -This just came in on the mayor. Go. -[man] Control, SWAT reports 1474 01:23:48,763 --> 01:23:50,364 -now they're fighting inside. Please-- -Copy that. 1475 01:23:50,497 --> 01:23:51,966 -What's happening? -SWAT is saying they can hear 1476 01:23:52,099 --> 01:23:54,101 -fighting from inside. -Oh, Jesus. 1477 01:23:54,234 --> 01:23:55,369 Everybody, prepare for full breach. 1478 01:23:55,502 --> 01:23:57,605 No. No, no, no. Wait. Wait, wait. 1479 01:23:58,238 --> 01:23:59,439 Hold. 1480 01:24:00,708 --> 01:24:05,345 You have been such a pain in my ass all day. 1481 01:24:05,880 --> 01:24:08,616 [breathing heavily] Where are the hostages? 1482 01:24:09,717 --> 01:24:11,251 [shouting] Where are the hostages? 1483 01:24:11,385 --> 01:24:13,086 [breathing heavily] 1484 01:24:14,989 --> 01:24:16,456 Safe and sound. 1485 01:24:20,728 --> 01:24:22,030 [chuckles] 1486 01:24:22,162 --> 01:24:24,666 I suppose you think you're fucking clever, don't you? 1487 01:24:25,065 --> 01:24:28,235 Hm? Well, I hope it was fucking worth it. 1488 01:24:29,303 --> 01:24:31,138 What was all this for? 1489 01:24:32,807 --> 01:24:33,708 Huh? 1490 01:24:37,845 --> 01:24:39,714 You know what? Why not? 1491 01:24:40,648 --> 01:24:42,449 It was all for this little guy. 1492 01:24:42,884 --> 01:24:44,418 [Cole panting] 1493 01:24:45,720 --> 01:24:46,854 What's on it? 1494 01:24:47,855 --> 01:24:49,791 A very dirty little porno between the mayor 1495 01:24:49,924 --> 01:24:52,259 and one of these bitches behind the counter. 1496 01:24:56,731 --> 01:24:59,534 He was being a naughty boy, and Marty had the good sense 1497 01:24:59,667 --> 01:25:01,869 to videotape it and blackmail him with it. 1498 01:25:05,506 --> 01:25:07,307 But you know what my job was? 1499 01:25:11,278 --> 01:25:12,580 To destroy it. 1500 01:25:12,947 --> 01:25:14,048 [Gerard] Mm-hm. 1501 01:25:14,181 --> 01:25:15,382 For the mayor. 1502 01:25:17,484 --> 01:25:20,220 Hey, don't ask me. I just work here. 1503 01:25:20,655 --> 01:25:22,690 Maybe it would have been an expensive divorce. 1504 01:25:22,824 --> 01:25:26,460 Maybe there was gonna be some massive political fallout. I don't know. 1505 01:25:26,828 --> 01:25:29,162 All I know is he was paying me a fuck ton more money 1506 01:25:29,296 --> 01:25:31,532 then there's here in this shitty little bank. 1507 01:25:32,800 --> 01:25:34,134 [chuckles] 1508 01:25:35,069 --> 01:25:36,104 Uh... 1509 01:25:37,137 --> 01:25:39,507 You're so fucking stupid. Why are you dicking around 1510 01:25:39,641 --> 01:25:42,543 in something you don't understand? Hm? 1511 01:25:43,011 --> 01:25:44,378 What idiot does that? 1512 01:25:44,512 --> 01:25:46,146 You don't know what you're doing. 1513 01:25:48,382 --> 01:25:50,183 I guess knowledge is power. 1514 01:25:50,551 --> 01:25:52,920 Otherwise you're just firing blind. 1515 01:25:53,655 --> 01:25:56,924 And that would be really fucking stupid, unless... 1516 01:25:59,761 --> 01:26:00,995 Unless what? 1517 01:26:02,162 --> 01:26:04,766 Unless the snipers outside knew that you were 1518 01:26:04,899 --> 01:26:06,701 standing above me and I was on my knees, 1519 01:26:06,834 --> 01:26:09,236 and we're in the center of the bank floor. 1520 01:26:11,371 --> 01:26:12,439 Dad? 1521 01:26:12,907 --> 01:26:14,909 -You hear that? -[officer] Chief, orders. 1522 01:26:15,043 --> 01:26:16,410 Do we breach? 1523 01:26:17,945 --> 01:26:19,312 [breathing heavily] 1524 01:26:23,350 --> 01:26:24,619 Clever boy. 1525 01:26:24,752 --> 01:26:25,720 Fire. 1526 01:26:28,188 --> 01:26:29,090 [body thuds] 1527 01:26:29,222 --> 01:26:31,224 [panting] 1528 01:26:36,097 --> 01:26:37,330 [groans] 1529 01:26:37,932 --> 01:26:39,934 -[officer] Chief, orders. Do we breach? -[Cole panting] 1530 01:26:40,068 --> 01:26:41,803 Chief, orders. Do we breach? 1531 01:26:41,936 --> 01:26:43,971 [suspenseful music] 1532 01:26:50,410 --> 01:26:52,345 [door clangs, creaks] 1533 01:26:56,551 --> 01:26:58,385 [Billy] We're neutralizing the area. 1534 01:27:00,822 --> 01:27:01,923 Back this way. 1535 01:27:03,024 --> 01:27:04,058 I told you. 1536 01:27:04,592 --> 01:27:05,893 [Billy] Copy that. 1537 01:27:07,929 --> 01:27:09,396 [sobbing] 1538 01:27:10,865 --> 01:27:12,967 [up-tempo music] 1539 01:27:34,454 --> 01:27:36,624 [intro music] 1540 01:27:38,358 --> 01:27:41,562 As we were right there, we were, we were on the sidewalk, 1541 01:27:41,696 --> 01:27:44,031 at the site of the crime. 1542 01:27:44,165 --> 01:27:45,499 It was still going on. 1543 01:27:45,633 --> 01:27:47,367 And I said, "D.W., 1544 01:27:47,501 --> 01:27:50,872 we have got to work smarter. 1545 01:27:51,005 --> 01:27:55,810 Smarter." And we were able to avert, I said, avert 1546 01:27:56,177 --> 01:28:00,447 any further loss of innocent life. 1547 01:28:00,948 --> 01:28:05,520 By the way, of course, me, my office, 1548 01:28:05,653 --> 01:28:09,289 we express our deep, deep condolences 1549 01:28:09,422 --> 01:28:12,359 to all those who have already suffered 1550 01:28:12,492 --> 01:28:14,427 because of this outrage. 1551 01:28:14,562 --> 01:28:18,465 That is exactly why I am running again, 1552 01:28:18,866 --> 01:28:21,903 for mayor of this fine city. 1553 01:28:24,071 --> 01:28:27,842 Well, well, well. What a wonderful surprise, 1554 01:28:27,975 --> 01:28:31,879 especially after everything you guys have been through. 1555 01:28:33,281 --> 01:28:34,615 Maybe have some breakfast. 1556 01:28:34,749 --> 01:28:37,552 Oh, especially after the day you had yesterday. 1557 01:28:37,685 --> 01:28:39,253 How-- how're you feeling, son? 1558 01:28:39,386 --> 01:28:41,088 You know what? I tell you what? 1559 01:28:41,656 --> 01:28:43,558 I'm buying breakfast. 1560 01:28:44,025 --> 01:28:45,626 We appreciate that. 1561 01:28:46,194 --> 01:28:47,829 We know you can afford it. 1562 01:28:47,962 --> 01:28:48,896 What? 1563 01:28:50,031 --> 01:28:52,300 We had access to all the bank data. 1564 01:28:52,900 --> 01:28:55,169 You're a very wealthy man, Jim. 1565 01:28:55,303 --> 01:28:57,872 Oh, D.W., you know me. 1566 01:28:58,506 --> 01:29:00,141 I don't brag. 1567 01:29:00,875 --> 01:29:04,679 Yeah, I, I made some pretty good investments. 1568 01:29:04,812 --> 01:29:06,413 Like, in real estate. 1569 01:29:07,347 --> 01:29:11,552 And taking the money and shuffling it off to offshore accounts. 1570 01:29:11,919 --> 01:29:15,756 Or the buying of Wisconsin farmland. 1571 01:29:15,890 --> 01:29:17,825 Or even foreclosing on it. 1572 01:29:17,959 --> 01:29:20,127 And then selling it for profit 1573 01:29:20,493 --> 01:29:22,663 to some offshore investors. 1574 01:29:24,799 --> 01:29:26,868 What can I help you gentlemen with? 1575 01:29:31,138 --> 01:29:32,540 [Chief Johnson] Do you know this guy? 1576 01:29:32,673 --> 01:29:34,709 No, no, not at all. 1577 01:29:34,842 --> 01:29:37,377 -Is, is that him? -Sure is. 1578 01:29:37,511 --> 01:29:41,315 Well, he said some crazy things about you when he had a gun to my head. 1579 01:29:41,448 --> 01:29:44,352 Well, of course he did, son. 1580 01:29:44,484 --> 01:29:46,988 He's probably crazy to begin with. 1581 01:29:47,121 --> 01:29:48,756 He was robbing a bank. 1582 01:29:49,190 --> 01:29:50,258 Yeah. 1583 01:29:50,992 --> 01:29:52,560 We actually ran his cell phone, 1584 01:29:52,693 --> 01:29:54,962 and, uh, he kept calling this number. 1585 01:29:55,495 --> 01:29:57,031 -Do you recognize it? -[stutters] 1586 01:29:57,164 --> 01:29:59,100 No, I don't recognize it. [stutters] 1587 01:29:59,233 --> 01:30:01,535 Is everything all right, guys? 1588 01:30:04,338 --> 01:30:05,740 [cell phone vibrating] 1589 01:30:06,641 --> 01:30:08,809 -Hey, gentlemen, are we ready for some menus? -No, no, no. 1590 01:30:08,943 --> 01:30:10,544 They're-- They don't want anything. 1591 01:30:10,678 --> 01:30:12,747 -They're not staying. -Oh. Oh. 1592 01:30:12,880 --> 01:30:14,982 -Okay, then. Yeah, thank you. Thank you. -Okay. Okay. 1593 01:30:15,783 --> 01:30:19,954 [sighs] You guys are really reaching. 1594 01:30:20,955 --> 01:30:25,059 I hope you got more than a dead man's cell phone records. 1595 01:30:34,268 --> 01:30:36,904 Yeah. Yeah, they, they told me they found 1596 01:30:37,038 --> 01:30:40,942 -a, uh, USB drive at the scene. -They did. 1597 01:30:41,075 --> 01:30:46,314 But they told me that it was terribly, terribly damaged. 1598 01:30:46,446 --> 01:30:52,119 And there is no way they could ever get any data out of it. 1599 01:30:53,020 --> 01:30:56,090 Well, Martin had a completely separate safety deposit box 1600 01:30:56,223 --> 01:30:57,892 with this one inside. 1601 01:30:58,592 --> 01:31:00,528 Seems like he made a copy. 1602 01:31:01,362 --> 01:31:02,730 Smart man. 1603 01:31:03,698 --> 01:31:05,032 He was. 1604 01:31:07,835 --> 01:31:10,004 Did, did you look at it? 1605 01:31:11,205 --> 01:31:12,472 Yep. 1606 01:31:13,708 --> 01:31:15,042 What did you see? 1607 01:31:16,610 --> 01:31:18,245 You really want to do this here? 1608 01:31:19,180 --> 01:31:20,214 Sure. 1609 01:31:22,616 --> 01:31:23,751 It was a file. 1610 01:31:24,452 --> 01:31:28,456 A video file of a nice, nasty little affair 1611 01:31:28,589 --> 01:31:30,358 between you and Maria. 1612 01:31:31,225 --> 01:31:34,061 I mean, I'm sure your wife would love to see something like that. 1613 01:31:34,195 --> 01:31:36,430 -Yeah. Okay. Okay. -Expensive divorce. 1614 01:31:36,564 --> 01:31:38,265 -Very. -Okay. Okay. 1615 01:31:39,066 --> 01:31:41,235 You guys aren't here officially. 1616 01:31:42,370 --> 01:31:45,740 'Cause if you were, we'd be downtown Oshkosh right now. 1617 01:31:46,140 --> 01:31:48,576 We're just on our way downtown right now. 1618 01:31:49,543 --> 01:31:50,711 Go on. 1619 01:31:51,579 --> 01:31:54,181 I assume you both want something. 1620 01:31:58,786 --> 01:32:00,254 [Cole exhales] 1621 01:32:02,556 --> 01:32:03,824 [Chief Johnson] We're listening. 1622 01:32:04,825 --> 01:32:07,661 $5 million. 1623 01:32:07,795 --> 01:32:11,866 Cold, hard cash, for each of you, right now. 1624 01:32:12,500 --> 01:32:14,068 Just give me my drive. 1625 01:32:14,468 --> 01:32:18,139 Now, see, that's less than what you paid Gerard to stage the robbery. 1626 01:32:20,509 --> 01:32:22,343 Okay, $10 million. 1627 01:32:22,476 --> 01:32:24,145 Aren't we worth more than him? 1628 01:32:24,278 --> 01:32:26,947 Oh, Gerard was a fuck up. 1629 01:32:27,581 --> 01:32:30,084 Why do you think we're here doing a deal? 1630 01:32:30,217 --> 01:32:31,285 It's his fault. 1631 01:32:31,652 --> 01:32:32,887 Happy? 1632 01:32:38,459 --> 01:32:39,794 Okay, old man. 1633 01:32:40,327 --> 01:32:41,595 Deal. 1634 01:32:43,064 --> 01:32:44,899 Can I ask you one more thing? 1635 01:32:45,399 --> 01:32:46,567 What? 1636 01:32:47,601 --> 01:32:49,136 How were they gonna get out? 1637 01:32:51,405 --> 01:32:53,741 They weren't. Oh, oh, they thought they were, 1638 01:32:53,874 --> 01:32:58,245 but they were always gonna go down in a blaze of bullets anyway. 1639 01:32:59,413 --> 01:33:04,351 Then I'd stroll over to the police evidence room... 1640 01:33:05,753 --> 01:33:08,022 ...see my man inside and... 1641 01:33:09,590 --> 01:33:10,958 ...get my drive. 1642 01:33:13,661 --> 01:33:14,962 Is that enough? 1643 01:33:16,197 --> 01:33:17,264 I would hope. 1644 01:33:17,665 --> 01:33:19,400 Besides everything he just told us, 1645 01:33:19,534 --> 01:33:22,870 I believe he just tried to bribe a federal officer. 1646 01:33:23,003 --> 01:33:26,040 What? Oh, no. No way. 1647 01:33:26,440 --> 01:33:29,844 Now, now we've got a father and son duo 1648 01:33:29,977 --> 01:33:31,513 word against mine. 1649 01:33:31,645 --> 01:33:33,881 None of this stuff's gonna ever work. 1650 01:33:34,849 --> 01:33:37,552 Actually, it's just your word against you. 1651 01:33:37,685 --> 01:33:39,920 [tense music] 1652 01:33:49,864 --> 01:33:52,366 There's nothing on that drive, is there? 1653 01:33:53,834 --> 01:33:55,169 [Cole] Nope. 1654 01:33:55,736 --> 01:33:58,372 Like you said, it was destroyed. 1655 01:33:58,806 --> 01:34:01,675 I only know what was on it because of our British friend. 1656 01:34:02,710 --> 01:34:03,978 Wow. 1657 01:34:05,646 --> 01:34:08,682 I've just been played. 1658 01:34:09,650 --> 01:34:10,951 You have. 1659 01:34:11,553 --> 01:34:14,688 How on earth did you play me? 1660 01:34:15,923 --> 01:34:17,324 With family. 1661 01:34:20,461 --> 01:34:22,531 Isn't that what makes this town great? 1662 01:34:22,663 --> 01:34:24,832 [up-tempo music] 1663 01:34:41,315 --> 01:34:42,783 [music fades] 1664 01:34:42,917 --> 01:34:45,019 [slow rock music] 1665 01:36:08,637 --> 01:36:10,871 [tense music fades in] 1666 01:37:03,792 --> 01:37:05,593 [music fades] 1666 01:37:06,305 --> 01:38:06,249