1
00:00:02,002 --> 00:00:03,419
این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
...«پیش از این در «دکستر
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,796
.من حاملهام
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,840
.فقط فکر میکنم پدر بدی میشم
.نمیخوام زندگی بچه رو خراب کنم
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,801
.تو پدر فوقالعادهای میشی
5
00:00:09,927 --> 00:00:10,968
پروندهٔ اُسکار پرادو؟
6
00:00:11,095 --> 00:00:13,179
.فریبو برادر دادستان ارشد رو کشته
7
00:00:13,764 --> 00:00:16,307
.جز اینکه اون اُسکار رو نکشت. من کشتمش
8
00:00:16,433 --> 00:00:19,519
،دکستر، نمیدونم رسمی دیدیش یا نه
.ولی این یکی دیگه از برادرامونه، رامون
9
00:00:19,645 --> 00:00:21,938
پس تو همونی هستی که
میگل همش ازت حرف میزنه؟
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,064
.اوه
11
00:00:23,190 --> 00:00:26,526
در مورد فریبو چی داری، ماریا؟ -
.داریم از یه زاویهٔ جدید بررسی میکنیم -
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,361
.که یعنی عن هم دستتون نیست -
.ببخشید -
13
00:00:28,487 --> 00:00:31,197
فریبو هنوز اون بیرونه و داره
.آدم میکشه. باید زود گیرش بیاریم
14
00:00:31,323 --> 00:00:34,200
!یا خدا. اون دختر گمنام خودمه. تیگن کمپبل
15
00:00:34,326 --> 00:00:36,619
همین الان به میگل میگفتم که
.هنوز از پیِ فریبو دست نکشیدیم
16
00:00:36,745 --> 00:00:39,330
الان باید بهش زنگ بزنم
.بگم احتمالاً حق با اون بوده
17
00:00:39,456 --> 00:00:41,833
احتمال زیاد فریبو مدتهاست
.در رفته و تیگن رو هم اون نکشته
18
00:00:41,959 --> 00:00:42,959
.فعلاً که اینطور پیداست
19
00:00:43,085 --> 00:00:45,878
.یوکی آمادو، از امور داخلی
جویی کویین رو میشناسی؟
20
00:00:46,004 --> 00:00:49,215
خیلی خوب میشه اگه بتونی بهش
.نزدیک شی. یه کم سر در بیاری
21
00:00:49,341 --> 00:00:51,134
.یوکی، این اتفاق نمیافته
22
00:00:51,260 --> 00:00:53,720
.اگه اون سیگار رو روشن کنی، دست گیرت میکنم
23
00:00:53,846 --> 00:00:56,305
!بهت گفتم لعنتی روشنش نکن
24
00:00:56,432 --> 00:00:59,016
واسه چی جاسوس منو زندونی کردی لعنتی؟
25
00:00:59,143 --> 00:01:02,019
هی چرا هی میگی جاسوس من؟
چیزی هست که بهمون نمیگی؟
26
00:01:02,146 --> 00:01:04,147
چی شد با اون شاهدی که بهت دادم؟
27
00:01:04,273 --> 00:01:06,774
فکر میکردم اطلاعاتی داره که
.بیگناهی چیکی هاینز رو ثابت میکنه
28
00:01:06,900 --> 00:01:09,068
.بیانیهشو بررسی کردم. اصلاً جور درنمیاومد
29
00:01:09,194 --> 00:01:12,822
.آنتون، از اون چیزی که شد حالم خوب نیست
30
00:01:12,948 --> 00:01:14,949
.منم حالم خوب نیست
31
00:01:15,075 --> 00:01:18,077
.این همون لباسیه که وقتی فریبو مرد تنم بود
32
00:01:18,203 --> 00:01:22,623
این خون خودشه. این
.لباس منو درگیر قتلش میکنه
33
00:01:22,750 --> 00:01:25,126
بهت اعتماد دارم، میخوام
.تو هم بهم اعتماد داشته باشی
34
00:01:25,252 --> 00:01:27,420
،ممکنه واقعاً یه دوست پیدا کرده باشم
35
00:01:27,546 --> 00:01:29,797
کسی که بشه رازای تاریکمو بهش گفت؟
36
00:01:29,923 --> 00:01:33,009
یا دارم احمقانه فکر میکنم که اصلاً
دارم این سوال رو از خودم میپرسم؟
37
00:01:35,000 --> 00:01:50,000
✦ @itsamiralihere | ترجمه از امیرعلی ✦
38
00:01:50,024 --> 00:02:00,024
⋆。˚ t.me/fracturedfantasy ☽ :چنل مترجم ˚。⋆
39
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
40
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
- فصل سوم | قسمت چهارم : همه توی خانواده -
41
00:03:30,335 --> 00:03:32,086
.نقش بازی کردن
42
00:03:32,212 --> 00:03:34,005
.یه بخش خیلی مهم از بزرگ شدنه
43
00:03:34,131 --> 00:03:36,549
—وقتی بچه بودیم، هر نقشی که دب بهم میداد
44
00:03:36,675 --> 00:03:40,261
—هیولا، نازی خائن، بیگانهٔ وحشتناک
45
00:03:40,387 --> 00:03:43,306
.همه رو بینقص بازی میکردم
46
00:03:45,893 --> 00:03:47,935
.باید بهشون بگیم -
در مورد بچه؟ -
47
00:03:48,061 --> 00:03:50,104
.نمیخوام از کس دیگهای بشنون
48
00:03:50,105 --> 00:03:50,313
.نمیخوام از کس دیگهای بشنون
49
00:03:50,439 --> 00:03:51,522
.باشه
50
00:03:52,733 --> 00:03:54,734
.خب... بچهها
51
00:03:55,861 --> 00:03:58,696
من و دکستر یه چیزی هست که
.میخوایم در موردش باهاتون حرف بزنیم
52
00:03:58,822 --> 00:04:00,406
چی؟ -
.قراره یه بچه داشته باشیم -
53
00:04:02,993 --> 00:04:05,244
...اِم
54
00:04:05,370 --> 00:04:09,248
قراره یه خواهر یا برادر کوچیک
.داشته باشین که باهاش بازی کنین
55
00:04:09,374 --> 00:04:12,043
کدومش؟ -
دوست داری کدوم باشه؟ -
56
00:04:12,169 --> 00:04:15,004
.یه توله سگ -
.میتونی هم توله سگ داشته باشی، هم یه بچه -
57
00:04:17,174 --> 00:04:21,928
.ولی شما که ازدواج نکردین -
.نه، نکردیم -
58
00:04:22,054 --> 00:04:25,932
چرا نه؟ -
.راستش... هیچوقت جدی بهش فکر نکردم -
59
00:04:26,058 --> 00:04:29,685
.میرم سالاد سیبزمینی رو بیارم که یادم نره
60
00:04:30,479 --> 00:04:33,439
.مرد خانواده. شوهر و پدر
61
00:04:33,565 --> 00:04:35,691
.خیلی باکلاسه
62
00:04:35,817 --> 00:04:37,485
.بیخطر
63
00:04:37,611 --> 00:04:42,448
خیلی بهتر از «تنها زندگی
«.میکنه، سرش به کار خودشه
64
00:04:42,574 --> 00:04:46,243
باید این کارو بکنیم؟ یعنی
.خیلی هم ایدهٔ بدی نیست
65
00:04:46,370 --> 00:04:48,329
چی کار کنیم؟ -
.ازدواج کنیم -
66
00:04:48,455 --> 00:04:50,456
.دکس
67
00:04:50,582 --> 00:04:53,417
.آره، باحال میشه. تو میشی بابای من
68
00:04:56,171 --> 00:04:59,799
.ببینید، این چیزی نیست که امروز تصمیمشو بگیریم
69
00:04:59,925 --> 00:05:04,095
جمع و جور کنید. دلمون نمیخواد
.واسه رفتن پیش خانواده پرادو دیر کنیم
70
00:05:06,974 --> 00:05:08,641
.دکس
71
00:05:08,767 --> 00:05:11,143
.مسخره بود
72
00:05:14,648 --> 00:05:17,441
تنها نقشهایی که توشون
مشکل داشتم، آدمای خوب بودن
73
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
.قهرمانها، شوالیههای نجاتدهنده
74
00:05:19,945 --> 00:05:22,154
.هیچوقت برام طبیعی نبود
75
00:05:22,280 --> 00:05:23,447
.الان نه
76
00:05:23,573 --> 00:05:25,658
.خواهش میکنم، میگل، گوش بده
77
00:05:25,784 --> 00:05:29,745
...یکی بوده که مشخصاتش با اون میخونه -
.خودت میتونی هندلش کنی، رامون -
78
00:05:29,871 --> 00:05:31,288
.باشه، بذار کمکت کنم
79
00:05:31,415 --> 00:05:35,042
اوه، لازم نیست. بشقابهای یکبار
.مصرف مستقیم میرن توی سطل آشغال
80
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
.ما هم برمیگردیم با دسر -
.مرسی -
81
00:05:39,297 --> 00:05:40,881
.دارم میرم
82
00:05:41,008 --> 00:05:42,550
.خواهش میکنم، واقعاً دلم میخواد بمونی
83
00:05:42,676 --> 00:05:43,718
.آروم باش
84
00:05:43,844 --> 00:05:47,346
جدی میگم، دکستر، چی تو سرت بود؟
85
00:05:47,472 --> 00:05:49,181
اینجوری خواستگاری کردن از من؟
86
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
.اوه. ببخشید
87
00:05:51,393 --> 00:05:53,477
با توجه به بچه و این
.چیزا، به نظرم منطقی اومد
88
00:05:53,603 --> 00:05:57,481
.آدما چون منطقیه که ازدواج نمیکنن
89
00:05:59,317 --> 00:06:00,901
نمیکنن؟
90
00:06:01,028 --> 00:06:04,321
اگه من باردار نبودم، بازم
ازم خواستگاری میکردی؟
91
00:06:05,907 --> 00:06:07,033
.نمیدونم
92
00:06:07,159 --> 00:06:10,077
.منم با پاول ازدواج کردم چون حامله بودم
93
00:06:10,203 --> 00:06:14,457
.ولی دیگه تا عاشقم نباشه، ازدواج نمیکنم
94
00:06:16,835 --> 00:06:19,420
.میفهمم چرا اینطوری فکر میکنی
95
00:06:19,546 --> 00:06:24,633
پدر بودن با شوهر بودن
.زمین تا آسمون فرق داره
96
00:06:24,760 --> 00:06:26,302
.لازم نیست جفتش باشی
97
00:06:26,428 --> 00:06:30,347
.من جفتشو نمیخوام، مگر اینکه واقعی باشه
98
00:06:33,769 --> 00:06:36,729
واقعی. چطوری میتونی به
یکی عشق واقعی رو نشون بدی
99
00:06:36,855 --> 00:06:39,523
وقتی حتی نمیدونی چه حسی داره؟
100
00:06:40,859 --> 00:06:42,693
.نرو رامون
101
00:06:42,819 --> 00:06:46,447
،بازم یه سرنخ پوچ دیگه
.یه خبر به درد نخور دیگهس
102
00:06:46,573 --> 00:06:49,158
میخوام همینطور دنبالش
...برم تا بالاخره برسم به
103
00:06:49,284 --> 00:06:51,327
قاتل برادرمون، باشه؟
104
00:06:51,453 --> 00:06:53,412
.بمون، رامون. بهخاطر خانوادت
105
00:06:53,538 --> 00:06:55,956
چی میشه اگه برم، بهخاطر خانوادم؟
106
00:06:56,083 --> 00:06:57,374
.رامون، نه
107
00:06:57,501 --> 00:06:58,542
.باید برم -
.نه -
108
00:06:58,668 --> 00:07:00,211
.سارا -
.گرفتمش -
109
00:07:00,337 --> 00:07:02,838
.رامون. بیا اینجا
110
00:07:04,716 --> 00:07:06,717
همهچی روبهراهه؟
111
00:07:06,843 --> 00:07:10,221
.وسواس گرفته. بیشتر از همیشه داره مینوشه
112
00:07:10,347 --> 00:07:15,726
تا قاتل اُسکار رو پیدا نکنه، دست
.نمیکشه، حتی اگه خودش نابود شه
113
00:07:16,686 --> 00:07:20,314
.غم بعضیها رو بیشتر میکوبه
114
00:07:20,440 --> 00:07:24,443
میدونی، اگه به رامون بگیم قاتل اُسکار
.مرده، شاید کمکش کنیم که آروم بگیره
115
00:07:24,569 --> 00:07:27,363
.اگه بگیم، اون وقت میفهمه
116
00:07:27,489 --> 00:07:31,700
من و رامون همیشه رازهای همو
.نگه داشتیم و هیچوقت بهم خیانت نکردیم
117
00:07:31,827 --> 00:07:34,745
.این فقط راز تو نیست -
.برای همینه که دارم ازت خواهش میکنم -
118
00:07:34,871 --> 00:07:37,123
.میگل، اون ناپایداره
119
00:07:37,249 --> 00:07:38,791
.آره، یه سری مشکلات داره -
.زود از کوره در میره -
120
00:07:38,917 --> 00:07:42,795
.اون داداشمه. میتونم کمکش کنم -
!تویی -
121
00:07:42,921 --> 00:07:45,506
!تویی
122
00:07:45,632 --> 00:07:48,509
.اون باید بدونه فریبو مرده
123
00:07:51,346 --> 00:07:54,640
اینجور چیزا سنگینه. همه نمیتونن
.از پسِ یه همچین رازی بربیان
124
00:08:00,230 --> 00:08:02,439
.تو حتی با اینکه من اینو میدونم راحت نیستی
125
00:08:02,566 --> 00:08:05,943
.اعتماد کردن به برادرم... الان برام زیادیه
126
00:08:06,069 --> 00:08:08,946
.میفهمم -
.در واقع، واقعاً میفهمی -
127
00:08:09,072 --> 00:08:13,284
.نگران نباش. رامون بالاخره آروم میشه
128
00:08:14,953 --> 00:08:17,496
.هیچ شانسی نیست. این یکی تموم نمیشه
129
00:08:17,622 --> 00:08:21,041
.میگل نمیفهمه داداشش چه بمب ساعتیه
130
00:08:21,168 --> 00:08:23,544
.شاید لازم باشه یه دید تازه بهش بدیم
131
00:08:23,670 --> 00:08:26,005
.عمو میگل، آستور نمیذاره تو کلبه بازی کنم
132
00:08:26,131 --> 00:08:30,009
.نگران نباش عزیزم، باهاش حرف میزنم
133
00:08:30,135 --> 00:08:32,469
استر، کارلوس الان
.میخواد تو کلبه بازی کنه
134
00:08:32,596 --> 00:08:35,514
خب که چی؟ -
.خب، تقسیم کردن یکی از قانونه -
135
00:08:35,640 --> 00:08:38,559
.قانون کی؟ تو که بابای من نیستی
136
00:08:38,685 --> 00:08:39,977
!استر
137
00:08:40,103 --> 00:08:42,396
.از دکستر عذرخواهی کن
138
00:08:49,321 --> 00:08:51,864
فکر میکنی داره به خاطر اون خواستگاری
خراب من اینطوری رفتار میکنه؟
139
00:08:51,990 --> 00:08:54,491
انقدر نگران اینه که چرا
.ما هنوز ازدواج نکردیم
140
00:08:54,618 --> 00:08:57,620
.فکر نمیکنم فقط قضیهٔ ازدواج باشه
.فکر کنم پای بچهٔ جدیده هم وسطه
141
00:08:57,746 --> 00:09:00,414
.میترسه دیگه خاص نباشه
142
00:09:00,540 --> 00:09:02,666
.وای، چقدر خوب فهمیدی
143
00:09:02,792 --> 00:09:04,543
.دخترمو خوب میشناسم
144
00:09:04,669 --> 00:09:08,547
.فقط یه ذره توجه میخواد، یه کم دلگرمی
145
00:09:08,673 --> 00:09:10,341
!استر
146
00:09:12,135 --> 00:09:14,386
—استر داره نقشهای مختلفی رو امتحان میکنه
147
00:09:14,512 --> 00:09:17,723
—بچهٔ رنجکشیده، نوجوون عبوس، جوون سرکوبشده
148
00:09:17,849 --> 00:09:20,226
.تا بفهمه دوست داره کدومو بازی کنه
149
00:09:20,352 --> 00:09:22,436
.و با یه خروج نمایشی از صحنه میره
150
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
،نمیتونم خودمو به زور وارد زندگی ریتا کنم
151
00:09:25,357 --> 00:09:28,901
همونطور که نمیتونم میگل رو مجبور
.کنم به من بیشتر از برادرش اعتماد کنه
152
00:09:29,027 --> 00:09:31,737
،باید از استر یاد بگیرم
153
00:09:31,863 --> 00:09:33,906
.یه کاری کنم که دیده بشم
154
00:09:34,032 --> 00:09:36,242
،ولی اول از همه
155
00:09:37,494 --> 00:09:38,953
.من یه کار روزانه هم دارم
156
00:09:54,344 --> 00:09:56,428
.عشق واقعی اینجوری به نظر میرسه
157
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
.البته عشق واقعی بهعلاوهٔ غم
158
00:10:00,392 --> 00:10:04,436
ریتــا باید اینو تو من ببینه؟
.ممکنه دردسر بشه
159
00:10:04,562 --> 00:10:06,563
اون نامزده هست؟
160
00:10:06,690 --> 00:10:07,940
.دیگه نه
161
00:10:09,317 --> 00:10:12,111
اون فیونا کِمپه. اومده
.بود با قربانی فیلم ببینه
162
00:10:12,237 --> 00:10:15,239
.مهاجم رو دیده. موقع فرار باهاش برخورد کرد
163
00:10:15,365 --> 00:10:16,532
.زانوهاش هم از اون برخورد آسیب دیده
164
00:10:16,658 --> 00:10:19,827
توصیفش با کسی که تو چند تا
.سرقت مشابه داشتیم میخونه
165
00:10:19,953 --> 00:10:22,454
همون روش همیشگی، در
.پشتی رو با دیلم باز کرده
166
00:10:23,248 --> 00:10:26,125
.به زور ازش جداش کردیم
167
00:10:29,087 --> 00:10:31,505
.دِب، گوشیت داره ویبره میره
168
00:10:31,631 --> 00:10:33,090
.لعنتی
169
00:10:37,512 --> 00:10:41,015
کویین اومده؟ -
.آره، همین الان دیدمش که رسید -
170
00:10:44,602 --> 00:10:47,229
لعنت، باید زودتر از من
.میرسیدی با اون غول آهنیت
171
00:10:47,355 --> 00:10:49,898
.تو بزرگراه پشت یه ماشین خراب گیر افتادم
172
00:10:50,025 --> 00:10:52,401
میدونم با درجه بیشتر حقوق
.میگیری، ولی دیگه نه تا این حد
173
00:10:52,527 --> 00:10:55,487
فقط یه اجارهنامه خوب گیرم اومده. چی داریم؟
174
00:10:55,613 --> 00:10:58,574
.جک رایس، ۳۴ ساله. سرش له شده
175
00:10:58,700 --> 00:11:01,618
انگار یه دزدی بد پیش رفته. این
.دور و برم سابقهدار زیاد داریم
176
00:11:01,745 --> 00:11:04,163
شاهدی هست؟ -
.فقط یه نفر -
177
00:11:04,956 --> 00:11:09,001
.جک امروز مرخصی گرفته بود با من بره سینما
178
00:11:09,127 --> 00:11:11,378
.یه فیلم عاشقونه و بامزه
179
00:11:11,504 --> 00:11:15,507
،خودش بهش میگفت فیلم دخترونه
...ولی میدونست خوشحالم میکنه، پس
180
00:11:15,633 --> 00:11:17,926
.مطمئنم آدم خوبی بوده
181
00:11:19,304 --> 00:11:22,056
،ولی مردی که دیدین داشت فرار میکرد
گفتین قدش حدود ۱۸۰ بود، درسته؟
182
00:11:22,182 --> 00:11:24,725
.من جک رو تو کافیشاپی که کار میکنم دیدم
183
00:11:24,851 --> 00:11:30,606
تا اومد تو، یه چیزی تو وجودم
،حس کرد که انگار میشناسمش
184
00:11:30,732 --> 00:11:33,233
.با اینکه هیچوقت قبلاً ندیده بودمش
185
00:11:33,360 --> 00:11:36,028
تا حالا این حس رو داشتی؟ -
.خیلی زیاد -
186
00:11:36,154 --> 00:11:40,324
میتونیم آلبوم مجرمها رو نشون
.بدیم یا از رو توصیفت یه طرح بکشیم
187
00:11:40,450 --> 00:11:45,120
.چی؟ من پیش جک میمونم
188
00:11:45,246 --> 00:11:46,663
.جک باید بره سردخونه
189
00:11:48,166 --> 00:11:49,917
.پزشکی قانونی لباساشو لازم داره
190
00:11:50,043 --> 00:11:51,668
.خب، خودت بهش بگو
191
00:11:53,546 --> 00:11:56,340
نمیتونی اینو ببری. این
.کلاه مورد علاقهش بود
192
00:11:58,176 --> 00:12:01,595
.خانم، کلاه باید با من بیاد -
.نه -
193
00:12:01,721 --> 00:12:04,973
ببخشید فیونا. وقتی کارمون
.تموم شد، پسش میدیم
194
00:12:05,100 --> 00:12:06,266
.نه، نمیدین
195
00:12:06,393 --> 00:12:09,269
.هی، به من نگاه کن
196
00:12:09,396 --> 00:12:11,355
.بیا، اینجا رو نگاه کن
197
00:12:11,481 --> 00:12:16,402
قول میدم، من، جوزف کویین، شخصاً مراقبم
198
00:12:16,528 --> 00:12:19,071
.این کلاه صحیح و سالم برگرده دستت
199
00:12:23,034 --> 00:12:25,411
.کارش خوبه -
کی فکرشو میکرد؟ -
200
00:12:25,537 --> 00:12:28,080
چیز دیگهای از وسایل جک
هست که بخوای نگهداری؟
201
00:12:28,206 --> 00:12:30,249
شاید یکی از پیرهنهاش؟
202
00:12:31,376 --> 00:12:33,043
.بیا بریم
203
00:12:37,549 --> 00:12:40,050
.این یارو مث یه جن گیر شاهده
204
00:12:41,970 --> 00:12:44,430
شاید اون باید ریتا رو
.واسم خاستگاری میکرد
205
00:12:50,562 --> 00:12:53,397
.استر، این انصاف نیست
206
00:12:54,315 --> 00:12:57,443
تو دختر کوچولوی منی، و همیشه
هم خواهی بود. اینو میدونی، نه؟
207
00:12:59,028 --> 00:13:02,823
ریتا، اونجایی؟ -
.آره، یه دقیقه صبر کن -
208
00:13:04,993 --> 00:13:07,953
.استر، ازت یه سوال پرسیدم
209
00:13:08,079 --> 00:13:11,832
ببین، اینکه من و دکستر ازدواج
.کنیم یا نه، فقط بین خودمونه
210
00:13:11,958 --> 00:13:17,379
ولی من و تو باید سعی کنیم مهربونتر
با هم رفتار کنیم. کمکم میکنی؟
211
00:13:18,631 --> 00:13:19,631
خواهش میکنم؟
212
00:13:19,757 --> 00:13:22,259
.ریتا، کارت داریم بیرون
213
00:13:24,179 --> 00:13:25,971
.ببین، باید برگردم سر کار
214
00:13:26,097 --> 00:13:28,474
امشب راجعبهش حرف میزنیم، باشه؟
215
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
.باشه
216
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
.باید اتاقمونو عوض کنیم
217
00:13:38,318 --> 00:13:41,653
قرار بود توی سوئیت
،ماهعسل غروب آفتاب رو ببینیم
218
00:13:41,779 --> 00:13:44,656
،چون مشخصاً توی ماه عسلمونیم
219
00:13:44,782 --> 00:13:46,116
.ولی هیچی ندیدیم
220
00:13:46,242 --> 00:13:47,784
...صحیح، اه
221
00:13:47,911 --> 00:13:50,829
ببینین، آفتاب از سمت غرب غروب میکنه
222
00:13:50,955 --> 00:13:55,083
،و میامی سمت شرق فلوریداست
...واسه همین چیزی واسه دیدن نیست
223
00:13:55,210 --> 00:13:58,670
توی بروشور نوشته بود
".تماشای غروب آفتاب کنار اقیانوس"
224
00:13:58,796 --> 00:14:00,005
درسته عزیزم؟
225
00:14:00,131 --> 00:14:02,508
.شاید نوشته بوده طلوع آفتاب
226
00:14:02,634 --> 00:14:06,720
.بهترین اتاقتونو میخوایم -
.سوئیت ماهعسل بهترین اتاقمونه -
227
00:14:06,846 --> 00:14:09,848
.همیشه یه اتاق بهتر هست
228
00:14:09,974 --> 00:14:13,352
ببینید، متاسفم. شاید بتونم
یه صبحونه مجانی بهتون پیشنهاد بدم؟
229
00:14:13,478 --> 00:14:16,355
،من یه طبقه بالاتر میخوام
.یه منظره بهتر، و نور بهتر
230
00:14:16,481 --> 00:14:19,066
اونجا خیلی تاریک بود
.با اون پردهها بسته
231
00:14:19,192 --> 00:14:22,653
یه ساعت ماساژ اسپای رایگان چطوره؟ -
.من یه اتاق بهتر میخوام -
232
00:14:22,779 --> 00:14:24,363
باشه، ما اتاق بهتری نداریم
233
00:14:24,489 --> 00:14:27,032
مگه اینکه یکی بسازی، و جنده
.بودنت هم اینو تغییر نمیده
234
00:14:27,158 --> 00:14:28,867
.ریتا
235
00:14:28,993 --> 00:14:31,828
.ببخشید. الان میام خدمتتون
236
00:14:36,376 --> 00:14:39,253
.نمیتونیم دوباره این بحث رو داشته باشیم -
.میدونم. ببخشید -
237
00:14:39,379 --> 00:14:43,048
.این بار دومه که این هفته اتفاق میافته
.تازه، یا همش استراحتی یا میزنی به مریضی
238
00:14:43,174 --> 00:14:46,218
نمیدونم جریان چیه
.ولی راستش، همیشه یه مشکلی هست
239
00:14:46,344 --> 00:14:48,387
و الانم باید
.سوئیت ماهعسل رو رایگان حساب کنم
240
00:14:48,388 --> 00:14:49,221
و الانم باید
.سوئیت ماهعسل رو رایگان حساب کنم
241
00:14:49,347 --> 00:14:52,849
خیلی متأسفم، ولی دیگه واقعاً
.نمیتونم استخدامت نگه دارم
242
00:14:56,020 --> 00:14:57,396
خب، حالا چطور میتونیم جبرانش کنیم؟
243
00:14:57,522 --> 00:15:00,148
بعضیا
.مثل بمب ساعتیان
244
00:15:00,275 --> 00:15:04,236
رامون یکی از اوناس
.و میگل باید ببینه کی میترکه
245
00:15:04,362 --> 00:15:08,699
منم همیشه
.نقش آتیشبیار معرکه رو خوب بازی کردم
246
00:15:09,826 --> 00:15:12,035
.سفارش برای مورگان
247
00:15:14,831 --> 00:15:16,873
رامون. هی، چطوری؟
248
00:15:18,084 --> 00:15:19,084
.دکستر
249
00:15:19,210 --> 00:15:22,087
.آهان، آره
.میگل گفت شما دوتا اینجا میاین
250
00:15:22,213 --> 00:15:24,756
این پاتوق مخفی تونه، نه؟
251
00:15:24,882 --> 00:15:27,009
.دیگه نیست
252
00:15:27,135 --> 00:15:30,345
.آره، نگران نباش
.بین خودمون سهتا میمونه
253
00:15:31,389 --> 00:15:33,557
.قربان، یه رم و کوک دیگه
254
00:15:33,683 --> 00:15:36,393
اوه، منم میتونم یکم
خیارشور اضافه داشته باشم؟
255
00:15:39,897 --> 00:15:43,942
هی، بابت رفتار استر با کارلوس کوچولو
.دیروز ببخشید
256
00:15:44,068 --> 00:15:47,070
.آهان، آره، رفتی
.یه دعوای کوچیک سر قلمرو بود
257
00:15:47,196 --> 00:15:49,656
.نگران نباش، حواسم بهش بود
258
00:15:49,782 --> 00:15:52,284
.کارلوس بچهی سختیه
.خودش از پس خودش برمیاد
259
00:15:52,410 --> 00:15:53,619
.آره، مطمئنم
260
00:15:57,832 --> 00:15:59,583
مطمئنی میخوای اینو بخوری؟
261
00:16:00,752 --> 00:16:02,919
.اگه مطمئن نبودم، نمیخوردمش
262
00:16:03,046 --> 00:16:06,757
...فقط
.میدونی، میگل نگرانته
263
00:16:08,384 --> 00:16:10,218
،بهت برنخوره، دکستر
264
00:16:10,345 --> 00:16:14,556
،ولی اگه میگل با من مشکلی داشته باشه
.خودش بهم میگه
265
00:16:14,682 --> 00:16:17,559
.درسته. یعنی، گفت که گفته
266
00:16:19,604 --> 00:16:21,229
.ولی آره، اگه لازم باشه دوباره میگه
267
00:16:21,356 --> 00:16:26,276
،چیزی که بین من و داداشمه
.فقط به خودمون مربوطه
268
00:16:26,402 --> 00:16:29,196
.کاملاً
269
00:16:29,322 --> 00:16:34,660
فقط تصادفی اونجا بودم
.وقتی میگل دنبال یکی بود که باهاش حرف بزنه
270
00:16:34,786 --> 00:16:37,496
.چون خودمم تجربهش کردم
271
00:16:37,622 --> 00:16:40,165
.مامانم وقتی بچه بودم کشته شد
272
00:16:40,291 --> 00:16:42,250
.متأسفم
273
00:16:43,336 --> 00:16:44,711
.برای همین حسشو خوب میفهمم
274
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
.ها
275
00:16:46,798 --> 00:16:49,466
.ولی با زمان آسونتر میشه -
.هوم -
276
00:16:51,135 --> 00:16:55,305
همونطور که میگل گفت، وقتی از دست
.دادنش رو پذیرفت، خاتمهاش رو پیدا کرد، گذشت اش
277
00:16:55,431 --> 00:16:56,515
!هی
278
00:16:57,392 --> 00:17:00,560
هیچکس با چیزی کنار نیومده، خب؟
279
00:17:00,687 --> 00:17:04,272
وقتی بخش جنایی پلیس شما از کونش بلند
،شد و شروع کرد کارشو درست انجام بده
280
00:17:04,399 --> 00:17:07,275
شاید اون موقع من و داداشم
.بتونیم رد بشیم بریم جلو
281
00:17:08,861 --> 00:17:10,737
.خیارشور اضافه
282
00:17:11,781 --> 00:17:13,198
.مرسی
283
00:17:16,411 --> 00:17:18,412
حتماً من حرفاشو
.اشتباه برداشت کردم
284
00:17:18,538 --> 00:17:20,205
.آره
285
00:17:20,331 --> 00:17:21,790
.اشتباه کردی
286
00:17:23,793 --> 00:17:25,877
.خب، شامتو نوش جون کن
287
00:17:27,296 --> 00:17:29,506
.به کارلوسم سلام برسون
288
00:17:43,354 --> 00:17:45,439
.میدونستم هنوز اینجا پیدات میکنم
289
00:17:46,399 --> 00:17:48,275
.آدم بده خواب نداره
290
00:17:49,110 --> 00:17:51,194
چی آوردهت اینورا؟
291
00:17:51,320 --> 00:17:55,532
اه، میخواستم یه چیزی
.راجعبه چیکی هاینز ازت بپرسم
292
00:17:55,658 --> 00:17:56,825
بازم؟
293
00:17:56,951 --> 00:18:01,204
یه شاهد دارم که میتونه برای هاینز
.یه عذر قابل قبول بیاره. تأییدش هم کردم
294
00:18:01,330 --> 00:18:04,666
.بهت گفتم که گزارششو بررسی کردم -
.ولی هیچوقت باهاش صحبت نکردی -
295
00:18:04,792 --> 00:18:06,460
.اَه، بیخیال ماریا
296
00:18:06,586 --> 00:18:11,089
شاهدت یه خلافکار حرفهایه که فقط
.میخواد از پرونده مواد مخدر جدیدش فرار کنه
297
00:18:11,215 --> 00:18:14,718
.آره، ولی این دلیل نمیشه که راست نگه
.و میتونه هاینز رو تبرئه کنه
298
00:18:14,844 --> 00:18:17,345
اصلاً خودت تا حالا چیکی هاینز رو دیدی؟
299
00:18:17,472 --> 00:18:20,432
یعنی... سابقهشو خوندی؟
...چون واقعاً
300
00:18:20,558 --> 00:18:23,310
.هاینز این جنایتو انجام نداده
301
00:18:23,436 --> 00:18:25,270
.باشه
302
00:18:30,276 --> 00:18:33,779
واقعاً دنبال چیای؟ -
.اینکه یه آدم بیگناه تو زندونه -
303
00:18:33,905 --> 00:18:35,113
.شاید
304
00:18:35,239 --> 00:18:37,741
.شاید یه چیز دیگه هم در جریانه
305
00:18:38,826 --> 00:18:42,579
قبول کردن حقیقت درباره جیمز دوکس
.برای همهمون سخت بود
306
00:18:44,624 --> 00:18:46,333
.وای
307
00:18:46,459 --> 00:18:48,043
.انتظار نداشتم اینو بگی
308
00:18:48,169 --> 00:18:50,170
.میدونم
.ببین، اصلاً نباید اینو میگفتم
309
00:18:50,296 --> 00:18:52,380
.ولی خب، اون پارتنرت بود
310
00:18:53,883 --> 00:18:56,051
.دوستت بود
311
00:18:56,177 --> 00:18:59,429
شاید فکر میکنی انداختنش
.تو دردسر، نمیدونم
312
00:19:00,765 --> 00:19:03,141
شاید واسه همین داری
.چیکی هاینز رو اینطوری میبینی
313
00:19:04,143 --> 00:19:06,269
.قبول دارم که سخت بود
314
00:19:07,563 --> 00:19:09,606
.ولی خودتو میشناسی، میدونی حرفهایام
315
00:19:11,067 --> 00:19:13,485
منم میدونم که مث بقیهی ما
.یه انسانی
316
00:19:16,656 --> 00:19:19,825
ببین، فقط چون رفیقیم
.خواستم اینو بگم
317
00:19:26,833 --> 00:19:29,584
نامزد مقتول الان داره با
.طراح چهرهنگاری کار میکنه
318
00:19:29,710 --> 00:19:32,838
تا حالا چیزی که کشیده با گزارشهای دزدیهایی
،که اداره دزدیها داره، همخونی داره
319
00:19:32,964 --> 00:19:35,173
.پس چیز تازهای بهمون نداده
320
00:19:35,299 --> 00:19:39,302
آره، جز اینکه هی داستان بگه راجعبه
.اینکه نامزد مردهش چقدر بینقص بوده
321
00:19:39,428 --> 00:19:42,180
هی، درک اینکه تو این دنیا تنهایی
.کار آسونی نیست
322
00:19:45,560 --> 00:19:47,727
شواهد خونپاشی چی بهت میگن؟
323
00:19:47,854 --> 00:19:49,771
...فقط
324
00:19:49,897 --> 00:19:52,983
.فقط یهسری تناقضو دارم مشخص میکنم -
.خب، سریع مشخصش کن -
325
00:19:53,109 --> 00:19:55,694
،میخوام این پرونده رو جمعش کنم
.شما دوتا رو برگردونم سر پرونده اسکینر
326
00:19:55,820 --> 00:19:58,113
.آره، رئیس، منم همون حرفو میزنم
327
00:19:58,239 --> 00:20:00,907
...مورگان، کونت -
.مرسی، خودم متوجه شدم -
328
00:20:01,033 --> 00:20:04,995
تادا! بلیت رایگان سخنرانی اصلی من
.تو کنفرانس پزشکی قانونی
329
00:20:05,121 --> 00:20:06,955
.واقعاً به من نمیخوره
330
00:20:07,081 --> 00:20:10,625
.اون شب دارم کَک از سگم میگیرم -
.من اون شب دخترمو میبینم -
331
00:20:10,751 --> 00:20:13,545
.تو که هنوز تاریخشو نمیدونی
332
00:20:13,671 --> 00:20:16,214
.باید برنامم رو براش باز بذارم
333
00:20:20,386 --> 00:20:22,053
تو هم که، دکستر جان؟
334
00:20:22,179 --> 00:20:24,097
.عمراً از دستش بدم
335
00:20:29,687 --> 00:20:32,981
.ماسوکا
.نقش دلقک دربار رو انتخاب کرده
336
00:20:33,107 --> 00:20:35,650
الان فقط وقتی
.دوستش داریم که بخندوندمون
337
00:20:35,776 --> 00:20:38,528
،ولی با این حال
.نقش بازیگر مکملم واسه خودش احترامی داره
338
00:20:38,654 --> 00:20:43,283
،بازیگرای نقش اصلی با اون همه بار احساسی
.باید خیلی خستهکننده باشه
339
00:20:49,165 --> 00:20:52,918
،بهنظر میرسه طرح چهرهای که سرقت برداشته
.با مشخصات مظنون نفوذ یکیه
340
00:20:53,044 --> 00:20:57,047
نتونستی بیشتر ازش حرف بکشی؟ -
.افسر مورگان، زن بیچاره داغون شده -
341
00:21:01,177 --> 00:21:05,263
خب... اون مرد نشونهٔ خاصی نداشت؟
342
00:21:05,389 --> 00:21:07,182
هیچ زخم یا تتویی؟
343
00:21:07,308 --> 00:21:09,100
.شاید
344
00:21:09,226 --> 00:21:11,519
.یادم نمیاد
345
00:21:11,646 --> 00:21:13,146
.درست از کنارت رد شد
346
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
.غافلگیر شدم
347
00:21:16,192 --> 00:21:17,734
.یه نفس عمیق بکش
348
00:21:18,736 --> 00:21:22,447
.چشاتو ببند
.دوباره سعی کن تصویرشو مجسم کنی
349
00:21:24,575 --> 00:21:26,618
.خیلی وحشتناک بود
350
00:21:27,787 --> 00:21:30,914
.جکِ من همینطوری اونجا افتاده بود
چرا باید همچین چیزی اتفاق بیفته؟
351
00:21:31,040 --> 00:21:34,250
.باشه، دیگه تصورش نکن -
.جک دیگه هیچوقت برنمیگرده -
352
00:21:34,377 --> 00:21:36,795
فعلاً بیایم حواسمونو پرت کنیم، باشه؟
353
00:21:36,921 --> 00:21:38,838
.فقط تمرکزمونو بذاریم روی یه چیز دیگه
354
00:21:38,965 --> 00:21:40,799
.فیونا -
.سلام -
355
00:21:42,343 --> 00:21:45,011
اوضاعت چطوره؟ -
.اصلاً کمکی نمیکنم -
356
00:21:45,137 --> 00:21:47,889
شوخی میکنی؟
.داری عالی پیش میری
357
00:21:48,015 --> 00:21:49,432
.واقعاً قویای
358
00:21:49,558 --> 00:21:51,351
...دارم سعی میکنم، ولی
359
00:21:53,604 --> 00:21:57,816
،بیا یه کم از این فضا دور شیم
بریم چندتا عکس ببینیم، خوبه؟
360
00:21:57,942 --> 00:21:59,776
.باشه
361
00:21:59,902 --> 00:22:01,987
ما توی اتاق بازجویی شمارهٔ سهایم
.با آلبوم عکسها
362
00:22:02,113 --> 00:22:03,488
.من همهچیزو آماده میکنم
363
00:22:03,614 --> 00:22:05,615
.اوکیه، خودم دارمش
364
00:22:25,011 --> 00:22:27,762
.میگن این دورهاش زود میگذره
365
00:22:29,390 --> 00:22:32,350
.میگن باید بدرخشم
من میدرخشم؟
366
00:22:34,353 --> 00:22:36,479
.برای من که آره
367
00:22:41,318 --> 00:22:44,112
.باورم نمیشه به یه مهمون گفتم جنده
368
00:22:44,238 --> 00:22:45,989
.بهنظر من که توصیف دقیقی بود
369
00:22:46,115 --> 00:22:50,368
فکر کنم میخوام برم با رئیسم حرف بزنم
.تا کارمو پس بگیرم
370
00:22:50,494 --> 00:22:53,413
واقعاً؟ من همیشه فکر میکردم
.اون کارو زیاد دوست نداشتی
371
00:22:53,539 --> 00:22:55,081
.بالاخره یه شغله
372
00:22:55,207 --> 00:22:58,501
هیچکس منو استخدام نمیکنه
.وقتی بدونه باید مرخصی زایمان بگیرم
373
00:22:58,627 --> 00:23:01,379
.تقریباً هیچ پساندازی هم ندارم
374
00:23:01,505 --> 00:23:02,881
.باردارم
375
00:23:03,007 --> 00:23:04,174
.بیمه هم ندارم
376
00:23:04,300 --> 00:23:07,010
.بیمهٔ من شامل تو هم میشه
377
00:23:07,136 --> 00:23:10,764
،ریتا، اگه با هم ازدواج کنیم
.داراییهامون مشترک میشه. دیگه نگرانی نداری
378
00:23:10,890 --> 00:23:15,477
کمکم از تخفیفهای ازدواج هم میتونیم استفاده
...کنیم. استر و کدی هم که خرجخور حساب میشن
379
00:23:22,276 --> 00:23:24,152
نه دیگه؟ -
.نه -
380
00:23:32,203 --> 00:23:34,913
.این گیتار خیلی زشته
381
00:23:35,039 --> 00:23:37,082
.زشت؟ پف
382
00:23:37,208 --> 00:23:41,086
،یه گیتار داغون مث این
.حکایت از تجربههای صاحبش داره
383
00:23:41,212 --> 00:23:43,254
.از راههای سختی که با هم طی کردیم
384
00:23:43,380 --> 00:23:45,256
یعنی مدت زیادیه باهاشی؟
385
00:23:45,382 --> 00:23:49,552
.نه، دو سه هفته
.از یه مغازهٔ دستدومفروشی خریدم، بیست دلار
386
00:23:49,678 --> 00:23:51,471
ولی یه جور حس رمزآلودی بهم میده، نه؟
387
00:23:51,597 --> 00:23:53,848
.تو فقط حرف مفت میزنی
388
00:23:54,892 --> 00:23:56,601
خب، افسر، چی لازم داری؟
389
00:23:57,728 --> 00:24:00,396
.یه مشروب تند بعد از یه روز مزخرف
390
00:24:00,523 --> 00:24:03,191
و اومدی اینجا؟ -
.فقط بهخاطر مارگاریتاها، باور کن -
391
00:24:03,317 --> 00:24:05,568
.فقط یه مارگاریتا
392
00:24:09,073 --> 00:24:10,615
چقدر کوئین رو میشناسی؟
393
00:24:10,741 --> 00:24:12,742
اون باعث شد روزت به گه کشیده بشه؟
394
00:24:12,868 --> 00:24:14,452
.شاید
395
00:24:14,578 --> 00:24:16,496
.یه چیزایی راجع بهش شنیدم
396
00:24:16,622 --> 00:24:19,249
،ظاهرش خیلی شیکه. ولی بعد یهو
397
00:24:19,375 --> 00:24:22,293
.مهربون میشه و نگران بقیه
398
00:24:22,419 --> 00:24:25,171
داستانش چیه؟
آدم خوبیه یا بد؟
399
00:24:25,297 --> 00:24:26,923
باید حتماً یکی از این دوتا باشه؟
400
00:24:27,049 --> 00:24:31,261
تو دنیای من؟ آره. ولی نمیدونم
.خودش کدومو انتخاب کرده
401
00:24:31,387 --> 00:24:35,306
...فقط اینو میدونم که
402
00:24:35,432 --> 00:24:37,600
.وقتی تو دردسر بودم، کوئین نجاتم داد
403
00:24:39,937 --> 00:24:42,814
.یه فرصت بهم داد، منم ازش استفاده کردم
404
00:24:45,025 --> 00:24:46,442
.باشه
405
00:24:47,278 --> 00:24:51,656
بجز این،بدون کوئین، تو خبرچین نمی داشتی
406
00:24:51,782 --> 00:24:53,408
.و منم تنها مشروب میخوردم
407
00:24:56,871 --> 00:24:59,164
.شک دارم
408
00:25:21,645 --> 00:25:24,856
.آه، مرد شکمو ای هستی
409
00:25:24,982 --> 00:25:26,816
.و تو چه غذای خوشگلی هستی
410
00:25:26,942 --> 00:25:30,236
امشب دنبال چیزی خاصی هستی؟
411
00:25:30,362 --> 00:25:32,572
.چشات
412
00:25:32,698 --> 00:25:33,907
.خیلی پُرروحن
413
00:25:34,033 --> 00:25:35,950
،تعریفها مجانیه
414
00:25:36,076 --> 00:25:40,330
.ولی یه ساعت وقتم خرج داره
415
00:25:41,582 --> 00:25:43,583
.شاید بیشتر از یه ساعت طول بکشه
416
00:25:46,754 --> 00:25:49,214
.بیخیال شو، گروهبان
417
00:25:52,176 --> 00:25:55,887
...امشب، لااقل واسه چند ساعت، من
418
00:25:57,973 --> 00:26:01,267
.امشب، تا صبح، هستم
419
00:26:05,022 --> 00:26:07,190
.لعنتی، این یه تلهاس
420
00:26:09,401 --> 00:26:11,110
.فقط خفه شو و همراهی کن
421
00:26:11,237 --> 00:26:15,281
!حرامزادهٔ بیهمهچیز
میای بالا اتاق من، بعد پول نداری؟
422
00:26:15,407 --> 00:26:18,618
،هیچکس جزمینو نمیبینه
.مگه اینکه پول داشته باشه
423
00:26:18,744 --> 00:26:21,454
.وقتمو تلف کردی، مادر قحبه
424
00:26:25,876 --> 00:26:28,002
واو، بالا آورد؟
425
00:26:28,128 --> 00:26:31,130
.آره
.جوابش همین بود ظاهراً
426
00:26:31,257 --> 00:26:35,009
چیزیه که آدم نمیخواد
.در جواب خواستگاری بشنوه
427
00:26:35,135 --> 00:26:39,138
واسه همینه که زنگ زدم به تو
.و بهت رشوه دادم با یه آبجو
428
00:26:39,265 --> 00:26:41,975
تو که یه بار
.خواستگاریت موفق بوده
429
00:26:42,101 --> 00:26:43,977
.رازتو بگو، ای حکیم بزرگ
430
00:26:44,103 --> 00:26:46,187
.باشه
431
00:26:47,231 --> 00:26:49,482
خب، هر کاری میکنی،
فقط پیشنهاد ازدواج یواشکی رو نده
432
00:26:49,608 --> 00:26:52,443
چون مراسم عروسی با یه پروندهٔ مهمی
که قراره روش کار کنی تداخل پیدا میکنه.
433
00:26:52,569 --> 00:26:56,281
جدی این کارو کردی؟ -
.همونقدر بد پیش رفت که مال تو -
434
00:26:56,407 --> 00:26:58,283
.من تنها نا امید نیستم
435
00:26:58,409 --> 00:27:02,870
،من و تو رفیق
.باعث تهوع زنهای آمریکاییم
436
00:27:04,915 --> 00:27:08,209
آخرش فهمیدم که زنها
.معمولاً با دلشون تصمیم میگیرن
437
00:27:08,335 --> 00:27:10,253
تو هم شاید بد نیست
.یه بار با دلت پیش بری
438
00:27:11,505 --> 00:27:14,257
فقط همین راهشه؟ -
.تنها راهی که جواب میده، برادر -
439
00:27:16,593 --> 00:27:19,304
،راستی از برادرا
.دیشب رامون رو دیدم
440
00:27:19,430 --> 00:27:20,430
.شنیدم
441
00:27:20,556 --> 00:27:23,349
.راستش کلی حرف شنیدم -
.ببخشید -
442
00:27:23,475 --> 00:27:27,103
،سعی کردم باهاش ارتباط برقرار کنم
.ولی فکر کنم بیشتر ناراحتش کردم
443
00:27:27,229 --> 00:27:30,315
.اشکالی نداره
.باعث شد یه گفتوگوی خوب داشته باشیم
444
00:27:32,609 --> 00:27:33,901
گفتوگو؟
445
00:27:34,028 --> 00:27:35,862
.لعنت. چیزی بهش نگفتم، دکستر
446
00:27:35,988 --> 00:27:38,364
.قولم سر جاشه
447
00:27:38,490 --> 00:27:41,868
ولی اگه یه روزی خواستی
،خودت بهش بگی
448
00:27:41,994 --> 00:27:45,038
فقط میگم
.فکر کنم رامون آمادهست
449
00:27:49,710 --> 00:27:54,172
میگل هی سعی میکنه
.رامونو تو نقش آدم خوبِ بدفهمیده جا بزنه
450
00:27:54,298 --> 00:27:58,384
،ولی به نظر من
.تو نقش آدم بد خیلی بهتره
.فقط باید میگل رو قانع کنم
451
00:27:59,636 --> 00:28:01,804
یه دونات
و یه بلیت برای سخنرانی من؟
452
00:28:01,930 --> 00:28:03,806
.دوناتو میگیرم
453
00:28:07,269 --> 00:28:08,603
.تو که بلیتو داری
454
00:28:08,729 --> 00:28:10,521
داری به مردم رشوه میدی
که بیان سخنرانیتو ببینن؟
455
00:28:10,647 --> 00:28:13,733
قضیه دونات خوب جواب داده برات، نه؟
456
00:28:13,859 --> 00:28:15,276
.کور، کور رو داره راه میبره
457
00:28:15,402 --> 00:28:17,403
یه دونات و یه بلیت؟
458
00:28:20,366 --> 00:28:22,909
.بگیر لعنتی، یکی بردار دیگه
459
00:28:23,035 --> 00:28:24,869
.هی
460
00:28:24,995 --> 00:28:27,538
هی. چیزی شده، لو؟
461
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
یادت میاد اون گزارشی که از
شاهدِ همدستِ چیکی هاینز گرفتی؟
462
00:28:30,501 --> 00:28:32,668
میخوای از حفظ برات بخونمش؟
463
00:28:32,795 --> 00:28:35,129
پس قبولش داری؟
464
00:28:35,255 --> 00:28:38,257
با اینکه شاهدش یکیه که میخواد
از زیر پرونده مواد مخدر در بره؟
465
00:28:38,384 --> 00:28:40,134
.مطمئنه
466
00:28:41,595 --> 00:28:44,305
دادستان هنوز نگهش داشته؟ -
.آره -
467
00:28:44,431 --> 00:28:47,683
.خب، پس کاری که میتونستی کردی
468
00:28:50,104 --> 00:28:51,062
.شاید
469
00:28:54,358 --> 00:28:58,319
حتماً جهنم یخ زده چون
.دیگه پلیسها دونات نمیخورن
470
00:28:58,445 --> 00:29:01,531
.شاید قیمتش خیلی بالا رفته -
.اوه، لطفاً -
471
00:29:01,657 --> 00:29:04,867
چرا نخوان از همکارشون تو
لحظه افتخارآمیزش حمایت کنن؟
472
00:29:04,993 --> 00:29:07,245
جواب راستشو میخوای؟
473
00:29:07,371 --> 00:29:08,955
.سؤال بلاغی بود
474
00:29:10,290 --> 00:29:12,250
.باشه
475
00:29:12,376 --> 00:29:14,001
.باشه، بگو
476
00:29:15,712 --> 00:29:18,589
تو یکی از چندشآورترین
.آدمهایی هستی که تو عمرم دیدم
477
00:29:18,715 --> 00:29:22,218
.هر چی از دهنت درمیاد، یه شوخی بیمارگونهست
478
00:29:22,344 --> 00:29:23,511
.بامزهم
479
00:29:23,637 --> 00:29:25,471
.آره، بعضی وقتا هستی
480
00:29:25,597 --> 00:29:30,351
،ولی خیلی وقتا فقط مشمئزکنندهای
.و همین تنها چیزیه که بقیه میبینن
481
00:29:30,477 --> 00:29:33,938
.تو چی میدونی؟ تو تازهوارد لعنتیای
482
00:29:34,064 --> 00:29:37,316
هی دکتر فیل، دوستدخترت بازم
...داره میاد آلبوم عکسها رو ببینه، پس
483
00:29:39,987 --> 00:29:43,739
سلام دب. راحت باش. یه
.دونات کرمدار برات کنار گذاشتم
484
00:29:44,741 --> 00:29:46,451
.اوف، خلوچل
485
00:29:52,124 --> 00:29:53,791
.گروهبان باتیستا
486
00:29:55,919 --> 00:29:57,670
.خودتی
487
00:29:57,796 --> 00:30:00,006
...با لباس... یعنی، لباس دیگهای
488
00:30:00,132 --> 00:30:03,092
آره، منم، کارآگاه باربارا
.جیانا، معاونت پلیس شهر
489
00:30:03,218 --> 00:30:04,552
میتونیم صحبت کنیم؟
490
00:30:06,555 --> 00:30:08,431
.آره
491
00:30:11,101 --> 00:30:14,228
ببین، این اداره کلی گند خورده
492
00:30:14,354 --> 00:30:17,231
.تو کارش سر قضیهٔ قصاب خلیج
493
00:30:17,357 --> 00:30:22,987
حالا هم تو، یه گروهبان، میخوای
.خبرساز شی چون با فاحشهها گیر افتادی
494
00:30:23,113 --> 00:30:26,491
اگه همین حالا تحویلت بدم، جلوی
.بدترش رو برای اداره میگیرم
495
00:30:26,617 --> 00:30:29,076
.چون آدمایی مثل تو هیچوقت درس نمیگیرن
496
00:30:29,203 --> 00:30:30,995
...ببین، شاید من یه عوضیام، ولی
497
00:30:31,121 --> 00:30:32,872
به من توهین نکن،
498
00:30:32,998 --> 00:30:35,541
. با اینکه بگی این بار اولته
499
00:30:35,667 --> 00:30:39,754
باشه؟ چون دقیقاً همین چرتوپرتای
.احساساتی رو از هر مشتری که میگیرم میشنوم
500
00:30:39,880 --> 00:30:43,799
هیچجای وجودت فکر میکنه که هیچجای
وجود من از کاری که کردم افتخار کنه؟
501
00:30:45,302 --> 00:30:47,345
هیچجای وجودم واقعاً اهمیت نمیده
502
00:30:47,471 --> 00:30:49,972
...فقط اینه که
503
00:30:51,308 --> 00:30:53,476
.ازدواجمو نابود کردم
504
00:30:55,312 --> 00:30:57,438
.دختر کوچولومو از دست دادم
505
00:31:00,776 --> 00:31:03,528
یه پلیس مطلقهام
506
00:31:03,654 --> 00:31:05,988
که نصف راهو رفته به سمت یه کلیشهٔ تمومعیار
507
00:31:08,158 --> 00:31:10,785
.یه پلیس مطلقهٔ دائمالخمر
508
00:31:12,496 --> 00:31:14,830
...و باید با اون
509
00:31:18,502 --> 00:31:20,002
.تنهایی میجنگیدم
510
00:31:22,673 --> 00:31:25,758
.پس هر جوری که بود، دنبال محبت گشتم
511
00:31:26,343 --> 00:31:27,468
یعنی فاحشه؟
512
00:31:27,594 --> 00:31:31,556
میخواستم با یکی، هر کسی، ارتباط بگیرم
513
00:31:31,682 --> 00:31:33,724
.که دیگه بهم آسیب نزنه
514
00:31:38,355 --> 00:31:40,565
.همینه
515
00:31:40,691 --> 00:31:42,858
.چیز خاصی نیست
516
00:31:44,861 --> 00:31:46,320
.فقط واقعی بود
517
00:31:49,783 --> 00:31:52,660
از هر کی که به این نشان
.بیاحترامی میکنه متنفرم
518
00:31:52,786 --> 00:31:55,288
.ولی از دروغگوها بیشتر بدم میاد
519
00:31:55,414 --> 00:31:57,331
.دروغ نگفتم
520
00:31:58,959 --> 00:32:01,210
.میدونم
521
00:32:02,170 --> 00:32:03,337
حل شدیم؟
522
00:32:03,463 --> 00:32:08,384
تا وقتی کیرت تو شلوارته
مگر اینکه یا داری با خودت ور میری
523
00:32:08,510 --> 00:32:12,096
،یا داری یه کار قانونی و دوطرفه میکنی
524
00:32:13,974 --> 00:32:16,434
.آره، حلایم
525
00:32:26,028 --> 00:32:27,445
...رامون، چی کار
526
00:32:27,571 --> 00:32:29,822
هیچ پیشرفتی در پیدا کردن قاتل اسکار؟
527
00:32:29,948 --> 00:32:32,617
داریم با فدرالها هماهنگ
.میشیم، شاید از مرز رد شده باشه
528
00:32:32,743 --> 00:32:34,952
ولی اگه همینجا، توی محلهٔ خودمون باشه چی؟
529
00:32:35,078 --> 00:32:37,079
.هنوز جزو موارد در دست بررسیه، رامون
530
00:32:37,205 --> 00:32:39,040
ولی جزو اولویتها نیست، نه؟
531
00:32:39,166 --> 00:32:41,292
هی. مشکلی هست اینجا؟ -
.صداتو بیار پایین -
532
00:32:41,418 --> 00:32:44,462
آره گروهبان، آدمات نمیدونن
.چه غلطی دارن میکنن
533
00:32:44,588 --> 00:32:47,381
اون اعتباری که بابت پلیس
.بودن میگیری، یه سقفی داره
534
00:32:47,507 --> 00:32:48,966
پس یه برنامه دارین؟
535
00:32:49,092 --> 00:32:51,260
چون فعلاً که معلوم نیست حتی دارین
.به سرنخهای درست گوش میدین
536
00:32:51,386 --> 00:32:53,638
.همهٔ سرنخها بررسی شدن
537
00:32:53,764 --> 00:32:57,808
پس چرا یکی بهم زنگ زده که
گفته فریبو رو تو میامی دیده؟
538
00:32:57,934 --> 00:33:01,187
میخوای بدونی چرا؟ چون محلش
.نذاشتین. چهار بار بهتون زنگ زده
539
00:33:01,313 --> 00:33:02,271
.همچین چیزی نشده -
.باشه -
540
00:33:02,397 --> 00:33:03,648
.باشه. خیلی خب
541
00:33:03,774 --> 00:33:07,360
رامون، اسم اون کسی که زنگ
.زده رو بده، خودم پیگیری میکنم
542
00:33:07,486 --> 00:33:08,819
.عوضیهه ناشناس بود
543
00:33:08,945 --> 00:33:12,114
.آخ، یادم رفت اسمم رو بگم؟ ببخشید
544
00:33:12,240 --> 00:33:15,910
ولی اطلاعاتی داشت که مخصوص این پروندهست. مثلاً
.اینکه فریبو یه دوستدختر به اسم تیگن داشته
545
00:33:16,036 --> 00:33:19,163
.خیلیا اینو میدونن، قربان
.عکسش رو همهجا پخش کردم
546
00:33:19,289 --> 00:33:21,332
.شاید یارو دنبال پول جایزه بوده
547
00:33:21,458 --> 00:33:24,502
میتونید بهونه بیارید
،یا اینکه از رو کونتون بلند شید
548
00:33:24,628 --> 00:33:26,003
.و تلاش کنید قاتل برادرمو پیدا کنید
549
00:33:26,129 --> 00:33:29,131
!خیلیخوب، رامون، وقتشه بری الان
550
00:33:38,475 --> 00:33:41,143
.فقط کار لعنتیتون انجام بدین
551
00:33:50,904 --> 00:33:53,239
میخوای به برادرش خبر بدی؟
552
00:33:53,365 --> 00:33:57,535
تو بگو. من دیگه حوصلهٔ
.خانوادهٔ پرادو رو ندارم
553
00:34:01,998 --> 00:34:04,417
.خیلی راحتتر از چیزی که فکر میکردم بود
554
00:34:09,339 --> 00:34:12,049
میگل خوشحال نمیشه بشنوه
.رامون داره داد و بیداد راه میندازه
555
00:34:12,175 --> 00:34:14,844
.سر همکارای پلیس
556
00:34:14,970 --> 00:34:17,054
.هرچند فقط به این بسنده نمیکنم
557
00:34:17,180 --> 00:34:20,558
ماجرا زیادی مهمه
.و منم رو دور افتادم
558
00:34:21,935 --> 00:34:25,521
شاید باید یه تماس ناشناس بگیرم
.و به ریتا بگم باهام ازدواج کنه
559
00:34:28,066 --> 00:34:29,900
اوه، چه بساطیه دکس؟
560
00:34:30,026 --> 00:34:32,737
.خوبه که اینجایی. اینو بپوش
561
00:34:32,863 --> 00:34:35,781
من یه کاندوم غولپیکر نمیخوام. گزارش
.لکههای خونِ جک رایس رو میخوام
562
00:34:35,907 --> 00:34:40,745
دارم روش کار میکنم. فقط لطفاً
.لباس، دستکش و ماسک رو بپوش
563
00:34:40,871 --> 00:34:42,413
.باشه
564
00:34:42,539 --> 00:34:46,500
هر چی زودتر از این نامزد
.زارزن خلاص شم، بهتره
565
00:34:47,085 --> 00:34:50,087
احساسات خام. تخصص تو نیست، نه؟
566
00:34:50,213 --> 00:34:54,091
یعنی چی این حرف؟ -
.آروم باش، تخصص منم نیست -
567
00:34:54,217 --> 00:34:56,635
.برای کویین خیلی راحته
568
00:34:56,762 --> 00:34:59,430
فکر میکنی مهربونتر از من باشه؟
569
00:34:59,556 --> 00:35:01,849
.نمیدونم مهربونتره یا نه
570
00:35:01,975 --> 00:35:05,060
گرچه تحقیقات نشون میده هوش هیجانی
571
00:35:05,187 --> 00:35:08,355
نقش مهمتری توی موفقیت فردی
572
00:35:08,482 --> 00:35:11,400
داره تا هر چیزی که بشه با یه
.تست آیکیو استاندارد اندازه گرفت
573
00:35:12,319 --> 00:35:13,819
.بیا اینجا
574
00:35:13,945 --> 00:35:16,989
دقیقاً همینجا وایسا و اینو برام بکوب، باشه؟
575
00:35:17,824 --> 00:35:18,783
داری میگی من از نظر احساسی خلوچلم؟
576
00:35:18,784 --> 00:35:19,617
داری میگی من از نظر احساسی خلوچلم؟
577
00:35:19,743 --> 00:35:21,410
.اگه تو خلوچلی، من باید یه گیاه باشم
578
00:35:21,536 --> 00:35:23,579
.آره، اینو دیگه کاملاً قبول دارم
579
00:35:26,666 --> 00:35:28,375
!دمت گرم، دکس
580
00:35:30,170 --> 00:35:31,212
.ببخشید
581
00:35:35,175 --> 00:35:37,301
،میدونی چیه
.فیونا اشتباه گفته
582
00:35:38,178 --> 00:35:41,305
.اون گفته ضارب ششپا بوده
583
00:35:41,431 --> 00:35:45,226
ولی با توجه به زاویه بالا
...سری و محاسبه قد جک رایس
584
00:35:45,352 --> 00:35:48,437
.من چیز زیادی نمیفهمم -
.خب بدن تو مثل یه سپر عمل میکنه -
585
00:35:48,563 --> 00:35:52,107
و همه اینا بخشهاییان که
.بدنت جلوی پاشونو نگرفته
586
00:35:53,401 --> 00:35:56,529
قاتل با ضربه اول قربانی رو از
.حال میبره، طرف میافته رو زانو
587
00:35:56,655 --> 00:35:59,698
.ضربه دوم باعث پاشیدن خون میشه
588
00:35:59,825 --> 00:36:01,742
،اگه قاتل ششپا بود
589
00:36:01,868 --> 00:36:05,996
سایه خون توی صحنه جرم
.باید بلندتر و پهنتر میبود
590
00:36:06,122 --> 00:36:09,750
.در حالی که دقیقاً با سایه تو یکیه
591
00:36:09,876 --> 00:36:12,878
در نتیجه، قاتل رایس
.تقریباً همقد و هموزن تو بوده
592
00:36:13,004 --> 00:36:15,589
یعنی اون عن ترسوی گریونی که
اسمش فیوناست، قد و وزن اون؟
593
00:36:15,715 --> 00:36:18,509
...نه، منظورم
594
00:36:20,303 --> 00:36:22,930
.اینو نگرفتم. جالبه
595
00:36:37,112 --> 00:36:40,281
تو و جک برنامه ازدواج داشتین؟ -
.آره -
596
00:36:40,407 --> 00:36:42,408
.جک کلی دوست داشت، آره
597
00:36:42,534 --> 00:36:46,370
ببین، دفترچه تلفنش رو گشتم
598
00:36:46,496 --> 00:36:49,456
،و به خیلی از آشناهاش زنگ زدم
599
00:36:49,583 --> 00:36:52,877
ولی هیچکدومشون تا حالا
.اسم تو رو نشنیده بودن
600
00:36:53,003 --> 00:36:55,504
خب، ما دوس داشتیم خلوت
خودمونو داشته باشیم، میفهمی؟
601
00:37:01,303 --> 00:37:02,678
این عکس کی گرفته شده؟
602
00:37:05,682 --> 00:37:07,266
.همون وقتی که تازه با هم آشنا شده بودیم
603
00:37:07,392 --> 00:37:10,477
قبل از اینکه بکشیش، تونست اینو ببینه؟
604
00:37:12,606 --> 00:37:13,856
چی؟
605
00:37:15,525 --> 00:37:18,527
...آه، اون چی میگه؟ من
606
00:37:19,237 --> 00:37:21,906
.این عکس ساختگیه، فیونا
607
00:37:22,032 --> 00:37:23,949
.ولی کار واقعاً تمیزیه
608
00:37:24,075 --> 00:37:26,201
خیلی تمیزه. خودت درستش کردی؟
609
00:37:26,328 --> 00:37:27,912
.نه، خداییش نه
610
00:37:28,038 --> 00:37:31,081
ببین، من حدس میزنم شاید تو خونهشو
.دزدکی رفتی تا اینو بذاری براش سورپرایز بشه
611
00:37:31,207 --> 00:37:33,709
اون میاد خونه، میخواد
.بندازت بیرون، تو هم میکشیش
612
00:37:33,835 --> 00:37:36,712
نه، من هیچوقت به جک آسیب
.نمیزدم. ما داشتیم ازدواج میکردیم
613
00:37:36,838 --> 00:37:41,091
،تو از طریق تلویزیون فهمیدی یه نفری رفته تو خونهش
،همون طرح چهرهنگاری که تو تلویزیون نشون دادن رو کشیدی
614
00:37:41,217 --> 00:37:42,551
.همون اهرم آهنی پشت در
615
00:37:42,677 --> 00:37:45,387
!زدی زانوی خودتو داغون کردی، لعنتی
اصلاً جک باهات حرف زده بود، فیونا؟
616
00:37:45,513 --> 00:37:49,224
اصلاً بیشتر از یه "یه قهوه
!ببرم ببر" چیزی بهت گفته بود؟
617
00:37:49,351 --> 00:37:53,020
.بسه دیگه. این تمومه
618
00:37:55,941 --> 00:37:58,400
.متأسفم
619
00:37:58,526 --> 00:38:01,695
.برو بیرون، افسر. من خودم ادامه میدم
620
00:38:12,916 --> 00:38:16,919
.مشکلی نیست -
.نه، نه -
621
00:38:17,045 --> 00:38:22,758
.من واقعاً میدونم بین تو و جک چی بوده
622
00:38:22,884 --> 00:38:24,885
.میدونم
623
00:38:25,011 --> 00:38:27,304
خوبی؟
624
00:38:27,430 --> 00:38:29,014
.آره
625
00:38:29,140 --> 00:38:31,141
.امنه. فقط منم و تو
626
00:38:34,604 --> 00:38:36,855
باور میکنی این مسخرهبازیا رو؟
627
00:38:36,982 --> 00:38:38,983
.باور نکردنیه. خیلی قانعکنندهست
628
00:38:39,109 --> 00:38:42,611
.من راجع به اون پسره حرف میزنم
.میخوام کونش رو با اون کادیلاکش یکی کنم
629
00:38:42,737 --> 00:38:46,156
،قبل از اینکه جک بیاد تو زندگیم
630
00:38:46,282 --> 00:38:48,617
.زندگیم مثل یه سؤال بیجواب بود
631
00:38:49,494 --> 00:38:50,869
.یه سؤال بیجواب
632
00:38:50,996 --> 00:38:53,998
.روز و شبام پر بود از جستجو دنبال یه چیزی
633
00:38:54,124 --> 00:38:56,917
.کوئین منو مثل یه گیتار بیست دلاری بازی داد
634
00:38:57,043 --> 00:38:58,252
.هیس
635
00:38:59,379 --> 00:39:04,591
.بار اولی که اومد تو کافه، حسش کردم
636
00:39:08,680 --> 00:39:10,848
.یه جورایی بهم وصل بودیم
637
00:39:13,518 --> 00:39:16,770
.هر جا میرفتم، اونم باهام بود
638
00:39:16,896 --> 00:39:19,148
.جک منو واقعی کرد
639
00:39:19,274 --> 00:39:23,235
...واقعی کرد. اون باورش شده
.تا ته وجودش
640
00:39:23,361 --> 00:39:24,528
.فیلم بازی نمیکنه
641
00:39:24,654 --> 00:39:28,032
.تنها کسی که اونجا نقش بازی میکرد کوئینه
642
00:39:37,083 --> 00:39:40,544
اگه فیونا میتونه اینجوری راجع به
،کسی که حتی نمیشناخته حرف بزنه
643
00:39:40,670 --> 00:39:43,005
...منم باید بتونم ریـتا رو قانع کنم
644
00:39:43,131 --> 00:39:45,090
.و بقیه رو
645
00:39:45,216 --> 00:39:48,469
.الن
646
00:39:48,595 --> 00:39:49,803
سلام؟
647
00:39:50,930 --> 00:39:52,347
الن؟
648
00:40:01,900 --> 00:40:03,067
.آه
649
00:40:03,193 --> 00:40:07,071
.خدا رو شکر که پیدات شد
.دیگه واقعاً نمیتونستم صبر کنم
650
00:40:07,197 --> 00:40:08,572
.یکی از موکلهام اینا رو فرستاده
651
00:40:08,698 --> 00:40:12,910
اگه یه آدم عاقل کنارم نباشه که باهاش
.تقسیمشون کنم یا منو سرزنش کنه، همشو میخورم
652
00:40:13,036 --> 00:40:14,119
.همشو میخورم
653
00:40:14,245 --> 00:40:16,914
.اون یکی رو امتحان کن -
.نه، نه -
654
00:40:17,040 --> 00:40:19,708
.جدی میگم، رویهاش گاناشه
655
00:40:22,378 --> 00:40:23,670
!خب، به درک
656
00:40:26,174 --> 00:40:29,301
پس... حدس میزنم میخواستی
.به دلایلی باهم ملاقات کنیم
657
00:40:29,427 --> 00:40:32,846
.به غیر از گرفتن دیابت نوع دو
658
00:40:32,972 --> 00:40:35,182
.ماجرای محکومیت چیکی هاینز
659
00:40:37,936 --> 00:40:39,186
.آره
660
00:40:40,563 --> 00:40:42,773
.خیلی هم برای سیستم قضایی آبرو نداشت
661
00:40:42,899 --> 00:40:46,485
آدمای من به شواهدی رسیدن
.که میتونه پرونده رو دوباره باز کنه
662
00:40:47,987 --> 00:40:50,614
از اون بخش "چی گیرم میاد" خوشم
اومد. حالا "در قبالش چی میدی" چیه؟
663
00:40:50,740 --> 00:40:52,032
.هیچی
664
00:40:54,035 --> 00:40:58,789
،یه شهادت از شاهد که برای هاینز آلیبی میاره
.یه مظنون دیگه. همهچی هم درست درمیاد
665
00:41:03,670 --> 00:41:04,920
.آه
666
00:41:12,387 --> 00:41:14,221
،بیست و چند ساله دارم این کارو میکنم
667
00:41:14,347 --> 00:41:18,392
هیچ وقت نشده یه پلیس بیاد بهم
«.بگه «بیخیال، این کارت آزادیته
668
00:41:19,978 --> 00:41:24,523
اونم وقتی که با دادستانی که
.موکلمو انداخته زندون سابقه داره
669
00:41:25,900 --> 00:41:30,195
.این ربطی به میگل پرادو نداره
.موضوع اینه که کار درستو انجام بدیم
670
00:41:31,406 --> 00:41:33,866
.خب، پس قبولت دارم
671
00:41:37,162 --> 00:41:39,163
پرادو میدونه اومدی پیش من با این قضیه؟
672
00:41:39,289 --> 00:41:40,956
.نه
673
00:41:41,082 --> 00:41:42,499
.فک کنم کهمیفهمه
674
00:41:46,629 --> 00:41:48,422
،خب، بهتره لباس کهنه تنت باشه
675
00:41:48,548 --> 00:41:51,466
.چون یه عالمه گه قراره به سمتت پرتاب بشه
676
00:41:51,593 --> 00:41:53,635
.هوم
677
00:41:54,429 --> 00:41:57,764
هوم؟ -
.اوههو -
678
00:41:57,891 --> 00:41:59,349
.کاپکیک و ویسکی اسکاتلندی
679
00:42:00,810 --> 00:42:01,894
.آره
680
00:42:03,563 --> 00:42:04,771
.بیا دیگه
681
00:42:07,025 --> 00:42:08,150
.دو انگشتی بریز
682
00:42:08,276 --> 00:42:09,985
.آه
683
00:42:10,111 --> 00:42:13,071
.بهت میگم، بازم فریبو رو دیدم
684
00:42:13,072 --> 00:42:13,238
.بهت میگم، بازم فریبو رو دیدم
685
00:42:13,364 --> 00:42:15,824
.نه بابا، من نمیام اداره
686
00:42:15,950 --> 00:42:18,869
.باشه، خودم میام سراغت
یه بار مورد علاقت داری؟
687
00:42:18,995 --> 00:42:22,915
آره، میشناسمش. برام یه رام و
.کوک بگیر. ده دقیقه دیگه اونجام
688
00:42:23,041 --> 00:42:26,126
،میتونی یه اسب رو ببری جلوی آب
.ولی نمیتونی مجبورش کنی آب بخوره
689
00:42:26,252 --> 00:42:29,671
مگه اینکه نوشیدنی مورد علاقهشو
.سفارش بدی و بذاری منتظرت بمونه
690
00:42:29,797 --> 00:42:31,965
.و بمونه
691
00:42:36,804 --> 00:42:37,888
.هی
692
00:42:38,014 --> 00:42:39,723
.دیوونهه رفت
693
00:42:39,849 --> 00:42:43,727
،اون گفت کلهشو داغون کرد
.تا عشقشونو نجات بده
694
00:42:43,853 --> 00:42:46,104
.کارت خوب بود
نظرت چیه یه نوشیدنی مهمونت کنم؟
695
00:42:46,940 --> 00:42:49,399
نظرت چیه که کونمو ببوسی؟
696
00:42:49,525 --> 00:42:52,986
،دفعهٔ بعدی که نقش پلیس خوب و بد درمیاری
.لطفاً خبر بده که منم تو بازیم
697
00:42:53,112 --> 00:42:56,740
.ببخشید بابت اون قضیه -
کی فهمیدی کار خودش بود؟ -
698
00:42:56,866 --> 00:43:00,702
،از اول یه حس داشتم
.ولی تا وقتی تو مطمئن نشدی، منم مطمئن نبودم
699
00:43:00,828 --> 00:43:03,830
چرا چیزی بهم نگفتی؟ -
.چون خرابش میکردی -
700
00:43:03,957 --> 00:43:05,749
.پس برو به جهنم
701
00:43:05,875 --> 00:43:10,379
مورگان، تو فقط یه ابزار
.تو جعبهات داری، اونم پتکه
702
00:43:10,505 --> 00:43:14,049
.نمیتونی جلوی خودتو بگیری
.برای همین منم ازش استفاده کردم، جواب داد
703
00:43:16,469 --> 00:43:19,221
.تو هنوز چهرهات تو بازی لو میده
704
00:43:19,347 --> 00:43:21,014
.شاید چهرهٔ تو زیادی حرفهایه
705
00:43:31,067 --> 00:43:32,776
زندگی نداری مگه؟
706
00:43:32,902 --> 00:43:35,112
.این روزا نه
707
00:43:35,238 --> 00:43:36,405
.اوووه
708
00:43:36,531 --> 00:43:39,116
.میخواستم راجع به رامون باهات حرف بزنم
709
00:43:39,242 --> 00:43:42,077
.آره، شنیدم شلوغبازی درآورده. ببخشید
710
00:43:42,203 --> 00:43:44,663
.راستش، یه تلنگر بود
711
00:43:48,960 --> 00:43:51,044
.باعث شد بفهمم حق با تو بود
712
00:43:52,171 --> 00:43:54,715
راجعبه چی؟ -
...اینکه بهش بگیم -
713
00:43:55,633 --> 00:43:57,050
.راجعبه فریبو
714
00:43:59,220 --> 00:44:03,432
.داره شغلش رو به خطر میندازه
.ممکنه به اعتبار تو هم لطمه بزنه
715
00:44:03,558 --> 00:44:05,142
.نمیخوام مسئول این قضیه باشم
716
00:44:05,268 --> 00:44:07,811
.نگران نباش
.رامون همیشه خانواده رو در اولویت میذاره
717
00:44:07,937 --> 00:44:10,105
ما خیلی سخت کار کردیم
.تا به اینجا رسیدیم
718
00:44:10,231 --> 00:44:13,275
.اون هیچوقت اینو به خطر نمیندازه -
و میتونیم بهش اعتماد کنیم؟ -
719
00:44:15,236 --> 00:44:17,612
.خیلی داره عذاب میکشه
720
00:44:19,407 --> 00:44:22,868
.که میتونیم تمومش کنیم. امشب
721
00:44:25,038 --> 00:44:26,830
...دکس -
.خواهش میکنم -
722
00:44:26,956 --> 00:44:28,999
.فقط بهش زنگ بزن
723
00:44:35,548 --> 00:44:38,175
هی رامون، چی کار میکنی؟
724
00:44:38,301 --> 00:44:41,595
.وای وای وای، صبر کن
725
00:44:43,765 --> 00:44:47,684
...بذار بارچی برات تاکسی بگیره، یا اینکه
726
00:44:47,810 --> 00:44:49,478
.نه، کون لقت میگل
727
00:44:49,604 --> 00:44:52,481
اون مادرجنده بارچی
...حتی یه لیوانم بهم نمیده
728
00:44:54,650 --> 00:44:55,817
.کیر توش
729
00:45:07,580 --> 00:45:10,082
شب شلوغیه، هان؟
730
00:45:10,208 --> 00:45:15,045
،نه، فقط یه لیوان دیگه میخوام
.ولی این حرومزاده نمیذاره
731
00:45:15,171 --> 00:45:17,672
.اوه، و تو هم اینجایی -
.شب پسرونه -
732
00:45:17,799 --> 00:45:19,841
خب، پس چرا برنگردیم خونهٔ من؟
733
00:45:19,967 --> 00:45:22,886
...سیل یه چیزی برامون درست کنه -
.نمیام خونهٔ تو -
734
00:45:23,012 --> 00:45:25,222
نمیذارم سارا و بچهها
.تو رو اینطوری ببینن
735
00:45:25,348 --> 00:45:27,391
آره؟ تو که خودت نمونهٔ
خوبی برای این خانوادهای، هان؟
736
00:45:27,517 --> 00:45:30,102
!پشت کردی به اسکاریتو
737
00:45:30,228 --> 00:45:34,231
.اوی، اینجا جاش نیست. خودت میدونی
738
00:45:34,357 --> 00:45:36,066
.یه چیزی بگو بهم
739
00:45:36,192 --> 00:45:39,861
،چرا راجعبه مسائل خانوادگی
رفتی با یه غریبه حرف زدی؟
740
00:45:39,987 --> 00:45:43,448
.دکستر مشکل اینجا نیست رامون
.حالا بیا لطفاً
741
00:45:43,574 --> 00:45:47,953
شما دوتا که میاین اینجا انگار
.بتمن و رابین شدین
742
00:45:48,079 --> 00:45:49,079
.وایسا
743
00:45:49,205 --> 00:45:51,581
.دست کثافتتو از روم بردار، پِندخو
744
00:45:51,707 --> 00:45:53,542
.ببخش دکستر. خودم درستش میکنم
745
00:45:53,668 --> 00:45:54,793
مطمئنی؟
746
00:45:54,919 --> 00:45:56,420
.گفت برو گمشو
747
00:45:58,714 --> 00:46:00,132
.میرم یه لیوان دیگه میگیرم
748
00:46:00,258 --> 00:46:03,718
،هی، اون یارو مسته اونطرف
.دستشو گذاشت روی اون دختره
749
00:46:03,845 --> 00:46:06,638
،اون دختره حسابی ناراحت شد
.فکر کنم یه اسلحه هم دیدم
750
00:46:20,653 --> 00:46:24,322
از اینکه اینجوری میگل
.رو بازی میدم خوشم نمیاد
751
00:46:24,449 --> 00:46:28,160
ولی فکر کنم این روشو
.به اون روش همیشگیم ترجیح میده
752
00:46:33,458 --> 00:46:34,749
.هی
753
00:46:34,876 --> 00:46:37,419
.جواب پیام آخریمو ندادی
754
00:46:40,298 --> 00:46:43,592
خب، دیگه راهی نمونده بود بگم
.جاسوس تو نمیشم لعنتی
755
00:46:44,719 --> 00:46:46,845
شنیدم تو و کویین
.یه پرونده سخت داشتین
756
00:46:46,971 --> 00:46:48,847
.گزارشو همین الان ثبت کردم
757
00:46:48,973 --> 00:46:50,724
.آره، همین الانم خوندمش
758
00:46:50,850 --> 00:46:55,520
طبق گزارش، کویین بیشتر خودش
،پرونده رو حل کرده
759
00:46:55,646 --> 00:46:57,856
،و برام سواله چرا کسی که دنبال ارتقائه
760
00:46:57,982 --> 00:46:59,816
.بذاره اسم اون بخوره پای گزارش
761
00:47:01,319 --> 00:47:04,946
.من اون گزارش لعنتی رو نوشتم، نه اون
762
00:47:05,072 --> 00:47:06,948
.اون اعترافو گرفت، پس برد اون بود
763
00:47:07,074 --> 00:47:09,409
.مگر اینکه ازت سوءاستفاده کرده باشه
764
00:47:10,661 --> 00:47:12,037
.ببین، اون این کارو خوب بلده
765
00:47:12,163 --> 00:47:16,666
،باهاش شریک میشی، بهش اعتماد میکنی
.بعد یهویی شروع میکنی به شک کردن به خودت
766
00:47:16,792 --> 00:47:20,712
،میگی این که آدم خوبیه
.نمیتونه مشکل از اون باشه
767
00:47:20,838 --> 00:47:26,259
ولی تنها سوالی که اون میپرسه اینه
.که همهچی چه نفعی برا خودش داره
768
00:47:55,706 --> 00:47:58,542
.هی، صبحونه
769
00:47:58,668 --> 00:48:01,002
.مرسی که اومدی
770
00:48:07,218 --> 00:48:11,555
.ما قبلاً رو همین ساحل بازی میکردیم
.من، رامون، اسکار
771
00:48:12,265 --> 00:48:13,598
.بهنظر خوش میگذشته
772
00:48:13,724 --> 00:48:15,892
.آره، ما فقط همدیگه رو داشتیم
773
00:48:16,018 --> 00:48:17,435
.همیشه داشتیم
774
00:48:20,189 --> 00:48:23,066
،فرقی نمیکرد چه گهکاری بکنی
775
00:48:24,443 --> 00:48:28,071
،اون دوتا کامل میشناختنت
.خوب و بدتو
776
00:48:29,407 --> 00:48:32,450
،و همیشه پشتت بودن
.هر چی هم میشد
777
00:48:35,037 --> 00:48:37,080
.من هیچوقت همچین چیزی نداشتم
778
00:48:39,250 --> 00:48:41,585
شاید خوششانس بودی
.که چیزی نداشتی برای از دست دادن
779
00:48:44,964 --> 00:48:47,257
.اونجوری یه حفرهٔ گنده تو دلت نمیمونه
780
00:48:48,259 --> 00:48:52,220
نه، حفرهها هنوزم هستن. فقط راهای
.دیگهای پیدا میکنم برای پر کردنشون
781
00:48:55,975 --> 00:49:00,812
من اسکارو خیلی قبلتر
.از اینکه کشته بشه، به مواد باختم
782
00:49:00,938 --> 00:49:02,522
.و الانم دارم رامونو از دست میدم
783
00:49:02,648 --> 00:49:04,733
.دیگه نمیتونم خودمو گول بزنم
784
00:49:07,528 --> 00:49:08,945
.نمیشه بهش اعتماد کرد
785
00:49:10,990 --> 00:49:12,532
...مثل اینکه
786
00:49:15,286 --> 00:49:17,454
فقط یه نفر مونده که
.بتونم بهش اعتماد کنم
787
00:49:19,206 --> 00:49:21,333
.خودت
788
00:49:21,459 --> 00:49:24,294
.من داشتم به تو فکر میکردم
789
00:49:29,133 --> 00:49:30,675
.اوه -
.نگران نباش -
790
00:49:30,801 --> 00:49:33,303
.میدونم برات سخته اعتماد کردن
791
00:49:35,431 --> 00:49:38,099
اینقدر تابلوئه؟ -
.واسه من آره -
792
00:49:39,185 --> 00:49:43,647
میشه فهمید که عادت داری
.رازاتو پیش خودت نگه داری
793
00:49:48,653 --> 00:49:52,364
.اینجوری امنتره -
.ولی لعنتی چه بار سنگینیه -
794
00:49:53,699 --> 00:49:55,825
.ببین، من عادت داشتم برادری داشته باشم
795
00:49:56,869 --> 00:49:59,245
.همهچی رو باهاش تقسیم کنم
796
00:50:08,381 --> 00:50:10,465
امیدوارم تو هم کمکم
.بهش عادت کنی
797
00:50:14,011 --> 00:50:16,137
.به اینکه یه برادر باشم
798
00:50:18,182 --> 00:50:20,308
.یه دوست داشته باشم
799
00:50:23,854 --> 00:50:26,106
.یه زن داشنه باشم، یه خانواده
800
00:50:32,947 --> 00:50:35,281
،فیونا انقدر دلش میخواست
.که خودش ساختش
801
00:50:35,408 --> 00:50:38,034
.همه نقشها رو خودش بازی کرد
802
00:50:41,914 --> 00:50:45,417
ولی اگه یه نقشی رو
،اونقدر ادامه بدی
،با تمام وجود بری توش
803
00:50:45,543 --> 00:50:48,044
آخرش واقعاً واقعی میشه؟
804
00:50:53,217 --> 00:50:55,635
من میتونم واقعی بشم؟
805
00:51:00,516 --> 00:51:02,434
.سلام دکستر
806
00:51:02,560 --> 00:51:04,394
دکستر؟
807
00:51:04,520 --> 00:51:06,479
.چه عجب، زنگ نزدی
808
00:51:08,899 --> 00:51:11,067
همهچی خوبه؟
809
00:51:17,074 --> 00:51:18,533
دکستر، چی شده؟
810
00:51:20,411 --> 00:51:24,164
...زندگی من همیشه یهجوری بود که
811
00:51:24,290 --> 00:51:25,749
.یه سؤال بیجواب
812
00:51:28,002 --> 00:51:32,964
،یه دنباله از روز و شبها
منتظر یه اتفاق... ولی
813
00:51:33,090 --> 00:51:34,382
.نمیدونستم چی
814
00:51:34,508 --> 00:51:37,302
چرا اینقدر عجیب رفتار میکنه؟
815
00:51:37,428 --> 00:51:39,637
.نمیدونم
816
00:51:44,101 --> 00:51:45,852
.ریتا، ما به هم وصل شدیم
817
00:51:45,978 --> 00:51:48,813
...هرجا که باشم
818
00:51:50,441 --> 00:51:52,150
...تو رو حس میکنم
819
00:51:54,069 --> 00:51:55,612
...و بچهها رو
820
00:51:56,739 --> 00:51:58,114
.همراه خودم
821
00:51:59,575 --> 00:52:00,992
.تو همونی هستی که منو واقعی میکنی
822
00:52:04,121 --> 00:52:06,498
میخوام همیشه با هم
823
00:52:06,624 --> 00:52:08,666
.بریم بستنی موزی بخوریم
824
00:52:10,127 --> 00:52:13,546
و دوباره اون درخت لیمویی رو بکاریم
.که هی خشک میشه
825
00:52:13,672 --> 00:52:16,257
و هیچوقت، هیچوقت
.دلم نمیخواد شب پیتزا خوردن رو از دست بدم
826
00:52:19,053 --> 00:52:22,806
و همین باعث میشه بدونم
.میخوام باهات ازدواج کنم
827
00:52:22,932 --> 00:52:26,226
چون یه چیز ساده مثل شب پیتزا
.شده بهترین قسمت هفتهم
828
00:52:28,562 --> 00:52:30,271
.اما بدون بچهها نه
829
00:52:32,399 --> 00:52:34,567
،کودی، استر
830
00:52:34,693 --> 00:52:36,861
.شماها خانوادهٔ منین
831
00:52:39,406 --> 00:52:41,491
.محکم میچسبم بهتون
832
00:52:44,703 --> 00:52:47,038
.لطفاً، بگو بله
833
00:52:53,754 --> 00:52:55,255
!بله
834
00:52:55,381 --> 00:52:56,673
.بله، ما باهات ازدواج میکنیم
835
00:53:05,140 --> 00:53:10,520
،بیشتر بازیگرها تو گمنامی زحمت میکشن
.هیچوقت نمیرسن به نور صحنه
836
00:53:10,646 --> 00:53:12,355
،ولی اگه کارت رو خوب یاد بگیری
837
00:53:12,481 --> 00:53:14,065
،با پشتکار کار کنی
838
00:53:14,191 --> 00:53:19,362
شاید یه روز خودتو ببینی که
.برای یه نقش ابدی انتخاب شدی
839
00:53:27,000 --> 00:53:42,000
✦ @itsamiralihere | ترجمه از امیرعلی ✦
840
00:53:42,024 --> 00:53:52,024
⋆。˚ t.me/fracturedfantasy ☽ :چنل مترجم ˚。⋆
840
00:53:53,305 --> 00:54:53,447
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-