1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,560 --> 00:00:16,359 Ich gehe. Danke. Danke. 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 Nein, ich gehe zu Fuß. Danke. 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,080 (TELEFON KLINGELT) 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,439 FRAU: Ronny, kannst du mich hören? Ja, ich kann dich hören. 6 00:00:25,440 --> 00:00:27,159 Können Sie mich jetzt hören? Ja, ich kann Sie jetzt hören. 7 00:00:27,160 --> 00:00:28,919 Ich konnte dich damals hören. Warum bist du nicht im Unterricht? 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,279 Ich gehe gerade zum Unterricht. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,319 Ich habe gerade eine Liste mit Lerntipps auf Ihrer Facebook-Seite geteilt. 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,079 Warum hat es dir nicht gefallen? 11 00:00:34,080 --> 00:00:36,679 Mama, du musst aufhören, Klickköder auf meiner Seite zu posten. 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,199 Was ist „Klickköder“? 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,239 Mama, ist es in Malaysia nicht gerade etwa 6:00 Uhr morgens? 14 00:00:40,240 --> 00:00:42,639 Yala, ich fange heute spät an. 15 00:00:42,640 --> 00:00:45,279 Nein, danke, alles okay. Hast du fleißig gelernt? 16 00:00:45,280 --> 00:00:46,599 Mama, es ist der erste Schultag. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,359 Es gibt buchstäblich nichts, was man intensiv lernen müsste. 18 00:00:48,360 --> 00:00:50,239 Dann achte darauf, dass du fleißig lernst. OK. 19 00:00:50,240 --> 00:00:52,599 Weil dein Vater und ich viel Geld ausgegeben haben, um dich dorthin zu schicken. 20 00:00:52,600 --> 00:00:54,559 OK. Und nimm keine Drogen. 21 00:00:54,560 --> 00:00:56,199 Okay. Nimmst du Drogen? 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,239 Ja, jeden Tag Heroin und Crystal Meth. 23 00:00:58,240 --> 00:01:00,319 Wo haben Sie von diesen Drogen erfahren?! 24 00:01:00,320 --> 00:01:02,399 Mama, hör zu, ich muss los. Ich komme zu spät, okay? 25 00:01:02,400 --> 00:01:04,839 Okay. Geh einfach ran, wenn ich anrufe. Okay. 26 00:01:04,840 --> 00:01:06,239 Und beantworten Sie meine E-Mail. 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,199 Sprich nicht mit Mädchen. Betrinke dich nicht. 28 00:01:08,200 --> 00:01:11,359 Gib kein Trinkgeld. Die brauchen es nicht. Okay. Okay. Ich hab’s verstanden. Hab dich lieb. 29 00:01:11,360 --> 00:01:13,399 Gehen Sie nur zu chinesischen Friseuren. Tschüss. OK. Tschüss. 30 00:01:13,400 --> 00:01:15,359 Koch dein Wasser ab, bevor du es trinkst. Tschüss. OK. 31 00:01:15,360 --> 00:01:17,439 Und wenn Sie erkältet sind, essen Sie kein Hühnchen. 32 00:01:17,440 --> 00:01:19,599 Mama, Husten hat nichts mit Hühnchen zu tun. 33 00:01:19,600 --> 00:01:22,719 Und schwängern Sie niemanden. Niemand wird schwanger. 34 00:01:22,720 --> 00:01:25,359 Ja, ich weiß, dass Kondome nicht 100 % wirksam sind. 35 00:01:25,360 --> 00:01:27,999 Ja, ich weiß, dass man es ganz den Schacht hinunterrollen soll. 36 00:01:28,000 --> 00:01:29,280 Ich muss gehen. 37 00:01:33,720 --> 00:01:36,440 Nein, ich habe mit meiner Mutter gesprochen. 38 00:01:48,280 --> 00:01:50,799 Ich muss der Einzige hier ohne Laptop sein. 39 00:01:50,800 --> 00:01:52,440 Nein, was ist mit dem Kerl? 40 00:01:53,760 --> 00:01:56,040 Haben diese Brillen überhaupt Gläser? 41 00:01:57,040 --> 00:01:58,879 Trinkt er aus einem Glas? 42 00:01:58,880 --> 00:02:01,280 Ist irgendetwas an diesem Kerl echt? Vielleicht seine Haare. 43 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 Oh, warte. Nein. 44 00:02:06,680 --> 00:02:08,839 Ich bin Ronny. Ich bin Asher. 45 00:02:08,840 --> 00:02:10,119 Freut mich, Sie kennenzulernen. 46 00:02:10,120 --> 00:02:12,679 Ähm, entschuldigt mich, Leute. Hört zu. 47 00:02:12,680 --> 00:02:15,919 Mein Name ist Mick. Ich bin der Aktivitätenbeauftragte. 48 00:02:15,920 --> 00:02:18,799 Ähm, im Grunde koordiniere ich nur alle Aktivitäten. 49 00:02:18,800 --> 00:02:22,319 Ähm, also, äh, ja, willkommen zu Ihrem ersten Tag. 50 00:02:22,320 --> 00:02:23,800 Bist du aufgeregt? 51 00:02:26,160 --> 00:02:29,079 Heute Abend ist Kneipenabend für Erstsemester. 52 00:02:29,080 --> 00:02:32,719 Und es ist eine großartige Gelegenheit, sich kennenzulernen 53 00:02:32,720 --> 00:02:34,799 und geben Sie ihm einige davon. 54 00:02:34,800 --> 00:02:36,839 (LACHT VERLEGT) Wie auch immer … 55 00:02:36,840 --> 00:02:38,159 Also haben wir das Bootsrennen 56 00:02:38,160 --> 00:02:40,639 das ist das Trinkspiel, das wir jedes Jahr machen. 57 00:02:40,640 --> 00:02:44,799 Also, äh, lassen Sie mich wissen, ob Sie sich anmelden und sich begeistern möchten. 58 00:02:44,800 --> 00:02:46,440 Der Typ ist aufgeregt. 59 00:02:48,440 --> 00:02:50,879 Guten Morgen allerseits. 60 00:02:50,880 --> 00:02:53,119 (LAPTOP-TASTEN Klacken) 61 00:02:53,120 --> 00:02:55,240 (Das Tippen hört auf) 62 00:02:59,200 --> 00:03:00,799 Und willkommen ... (LAPTOP-TASTEN Klacken) 63 00:03:00,800 --> 00:03:03,279 ..zu Ihrem ersten Tag an der juristischen Fakultät. 64 00:03:03,280 --> 00:03:07,919 Ich möchte, dass Sie nach links schauen. Schauen Sie jetzt nach rechts. 65 00:03:07,920 --> 00:03:11,199 Ich möchte, dass Sie sich an die Gesichter erinnern, die Sie sehen 66 00:03:11,200 --> 00:03:14,999 denn das ist Ihre Konkurrenz. 67 00:03:15,000 --> 00:03:19,999 Die Zahlen besagen, dass drei von zwanzig von Ihnen Anwälte werden. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,279 1 von 10 wird scheitern. 69 00:03:23,280 --> 00:03:25,519 1 von 200 wird sterben - 70 00:03:25,520 --> 00:03:29,720 eine aufgeblähte Leiche, eingehüllt in Kokainharz. 71 00:03:32,320 --> 00:03:34,040 Also, warum sind wir hier? 72 00:03:35,440 --> 00:03:38,319 Ich bin hier, weil dies die renommierteste juristische Fakultät ist 73 00:03:38,320 --> 00:03:41,239 und ich glaube, wenn du der Beste sein willst, 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,599 Sie müssen von den Besten lernen. 75 00:03:43,600 --> 00:03:47,680 Möchte sonst noch jemand meine rhetorische Frage beantworten? 76 00:03:49,040 --> 00:03:52,000 Versuchen wir es alle. Du. Warum bist du hier? 77 00:03:54,400 --> 00:03:57,200 Ist das rhetorisch gemeint? Sagen Sie es mir. 78 00:03:59,240 --> 00:04:01,119 Äh, ich... ich weiß nicht. 79 00:04:01,120 --> 00:04:05,519 Gute Antwort! Denn die Wahrheit ist, dass niemand wirklich etwas weiß. 80 00:04:05,520 --> 00:04:07,519 Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen widersprechen. 81 00:04:07,520 --> 00:04:10,119 Gut. Ich mag Meinungsverschiedenheiten. Los. Erzähl. 82 00:04:10,120 --> 00:04:14,639 Ähm, ich denke nur, dass das Erscheinen an Ihrem ersten Tag an der juristischen Fakultät 83 00:04:14,640 --> 00:04:17,999 und nicht zu wissen, warum Sie hier sind, das ist ziemlich dumm. 84 00:04:18,000 --> 00:04:20,759 Wie denkst du darüber? Er hält dich für einen Idioten. 85 00:04:20,760 --> 00:04:23,799 Nun, ich denke, es ist ziemlich dumm, an Ihrem ersten Tag der juristischen Fakultät zu kommen 86 00:04:23,800 --> 00:04:25,519 und kleiden Sie sich, als wären Sie Kapitän einer Jacht. 87 00:04:25,520 --> 00:04:27,079 (LACHEN) Das ist ausgezeichnet. 88 00:04:27,080 --> 00:04:28,439 Konflikte sind sehr gut. 89 00:04:28,440 --> 00:04:30,679 Was uns zu unserer ersten Aufgabe bringt. 90 00:04:30,680 --> 00:04:34,440 Ich möchte, dass Sie 1.000 Wörter zum Thema Konfliktlösung schreiben. 91 00:04:35,520 --> 00:04:38,719 Basierend auf meinem Buch „Shut Up and Come and Get Some“. 92 00:04:38,720 --> 00:04:41,719 Was nicht im Buchhandel erhältlich ist, 93 00:04:41,720 --> 00:04:44,879 aber die Bibliothek hat ein Exemplar. 94 00:04:44,880 --> 00:04:48,079 Whoo! Ja! Whoo. Ja! 95 00:04:48,080 --> 00:04:49,199 (STÜRZEN) 96 00:04:49,200 --> 00:04:51,039 (STÖHNT) 97 00:04:51,040 --> 00:04:55,439 Ah, der traditionelle Flitzer bei der ersten Vorlesung. 98 00:04:55,440 --> 00:04:57,479 Schauen Sie ihn sich an. 99 00:04:57,480 --> 00:04:58,719 (STÖHNT) 100 00:04:58,720 --> 00:05:00,320 Was sagt nun das Gesetz ... 101 00:05:01,440 --> 00:05:05,239 ...über einen Mann, der nackt und weinend aufgefunden wurde 102 00:05:05,240 --> 00:05:07,159 außerhalb seines eigenen Hauses? 103 00:05:07,160 --> 00:05:08,840 Kann mir bitte jemand helfen? 104 00:05:10,640 --> 00:05:13,079 Hey, wir sollten uns das Buch besorgen. 105 00:05:13,080 --> 00:05:14,719 Willst du mitmachen? Sicher. 106 00:05:14,720 --> 00:05:17,279 Hey, Ronny. 107 00:05:17,280 --> 00:05:19,879 Mann, ich habe diesen Typen gestern Abend getroffen. Er ist so ein Hasser. 108 00:05:19,880 --> 00:05:23,439 Hey, ähm … Elvin, richtig? 109 00:05:23,440 --> 00:05:26,320 Ja, das bin ich. Da bewegt sich jemand ziemlich schnell. 110 00:05:27,520 --> 00:05:29,359 Freut mich auch, Sie kennenzulernen. Ich bin Asher. 111 00:05:29,360 --> 00:05:31,279 Ich bin... Hallo. 112 00:05:31,280 --> 00:05:33,879 Ich bin Elvin. Das ist, ähm... 113 00:05:33,880 --> 00:05:35,559 Wei Jun. 114 00:05:35,560 --> 00:05:37,359 Das ist Denedict. 115 00:05:37,360 --> 00:05:39,799 Hast du es versucht? Versucht. 116 00:05:39,800 --> 00:05:42,199 Wie eine Mischung aus Dennis und Benedict? 117 00:05:42,200 --> 00:05:44,439 Versucht. 118 00:05:44,440 --> 00:05:48,199 Guten Tag, Cobras. Meldet ihr euch für das Bootsrennen an? 119 00:05:48,200 --> 00:05:50,399 Ich bin nicht hier, um mich in einer Bar zu betrinken. Danke. 120 00:05:50,400 --> 00:05:53,399 Oh Mann, ich dachte, Sie würden für ein echtes internationales Flair sorgen, wissen Sie? 121 00:05:53,400 --> 00:05:55,319 Eine Reihe verschiedener Kulturen treffen aufeinander 122 00:05:55,320 --> 00:05:57,079 um ihm einige davon zu geben. 123 00:05:57,080 --> 00:06:00,039 Einige davon werde ich ihm nicht geben. 124 00:06:00,040 --> 00:06:02,239 Ich möchte das Buch haben. Kommst du mit? 125 00:06:02,240 --> 00:06:04,839 Äh, hey, ich komme später zu euch. Ja. Okay. 126 00:06:04,840 --> 00:06:09,559 Wir überlassen es Ihnen und Cate Blanchett, einige davon zu probieren, ja? 127 00:06:09,560 --> 00:06:11,679 Okay. Los geht's. 128 00:06:11,680 --> 00:06:13,719 Was ist mit dir, Cobra? 129 00:06:13,720 --> 00:06:17,119 Du wickelst gerne ein paar Scharlatane in die alte Lachnummer? 130 00:06:17,120 --> 00:06:18,439 Was? 131 00:06:18,440 --> 00:06:20,199 Er meint: „Trinken Sie Bier?“ 132 00:06:20,200 --> 00:06:23,359 Oh nein, ich habe nicht das nötige Leber-Enzym, um Alkohol zu verarbeiten. 133 00:06:23,360 --> 00:06:26,239 Ich werde zu einer Art rotem, verschwitztem Häufchen Elend. Das ist ein Problem. 134 00:06:26,240 --> 00:06:29,559 Schauen Sie, wer da ist, Herr „Ich weiß nicht“. Melden Sie sich für das Bootsrennen an? 135 00:06:29,560 --> 00:06:31,719 Oh nein, warte, lass mich raten – du weißt es nicht. 136 00:06:31,720 --> 00:06:34,999 Eigentlich weiß ich es. Ich werde mich nicht für das Bootsrennen anmelden. 137 00:06:35,000 --> 00:06:37,439 Gut, denn wir würden mit Ihnen den Boden aufwischen. 138 00:06:37,440 --> 00:06:40,759 Seine Familie hat den Trinkwettbewerb seit drei Generationen gewonnen. 139 00:06:40,760 --> 00:06:43,199 Sie kommen also aus einer Familie von Alkoholikern? 140 00:06:43,200 --> 00:06:44,559 Wie lautet Ihr Teamname? 141 00:06:44,560 --> 00:06:46,479 Über dem gesetzlichen Grenzwert. (LACHEN) 142 00:06:46,480 --> 00:06:50,039 Wurden Kapitän Nemo und die HMS Douchebags bereits gefangen genommen? 143 00:06:50,040 --> 00:06:51,519 Nun, „HMS“ bezieht sich auf ein Marineschiff, 144 00:06:51,520 --> 00:06:55,239 während die Yacht meiner Familie ein Privatschiff ist, der Witz liegt also bei Ihnen. 145 00:06:55,240 --> 00:06:56,359 Ja, sicher. 146 00:06:56,360 --> 00:06:57,839 Hey, Mann, auch wenn du keinen Spaß haben willst, 147 00:06:57,840 --> 00:07:00,039 komm einfach runter und mach einen feuchtfröhlichen Abend, während wir ein bisschen pissen. 148 00:07:00,040 --> 00:07:02,039 Es wird ein geiler Spaß, Bruder. Was?! 149 00:07:02,040 --> 00:07:04,399 Er meint, Sie sind herzlich eingeladen, beim Bootsrennen vorbeizukommen. 150 00:07:04,400 --> 00:07:06,359 Oh. Oh, okay. Danke. 151 00:07:06,360 --> 00:07:07,839 Kein Mist, Bruder. Das weiß ich zu schätzen. 152 00:07:07,840 --> 00:07:09,639 Was? Es bedeutet „Gerne geschehen“. 153 00:07:09,640 --> 00:07:11,800 Okay. Cool. 154 00:07:13,320 --> 00:07:14,599 Dieser Ort ist unglaublich. 155 00:07:14,600 --> 00:07:16,279 Was? Du warst noch nie in einer Bibliothek? 156 00:07:16,280 --> 00:07:17,719 Meine Stadt hatte eine Bibliothek. 157 00:07:17,720 --> 00:07:20,439 Nun, es war eher ein Bücherregal im hinteren Teil des Pubs. 158 00:07:20,440 --> 00:07:23,079 Und wenn ein Buch überfällig war, musste man einen Schnaps trinken. 159 00:07:23,080 --> 00:07:24,679 Das klingt nach ... Spaß. 160 00:07:24,680 --> 00:07:26,719 Ja, ich war ein Vielleser. 161 00:07:26,720 --> 00:07:28,319 Also, wo ist der Rechtsteil? 162 00:07:28,320 --> 00:07:32,399 Äh, mal sehen. Law, das sind 340, also müssen wir in die 300er gehen. 163 00:07:32,400 --> 00:07:33,839 Woher wusstest du das? 164 00:07:33,840 --> 00:07:34,999 Als ich ein Kind war, 165 00:07:35,000 --> 00:07:37,399 Meine Mutter ließ mich das gesamte Dewey-Dezimalsystem auswendig lernen. 166 00:07:37,400 --> 00:07:41,879 Boah, Nerd-Alarm. Okay, wie lautet die Nummer für die russische Geschichte? 167 00:07:41,880 --> 00:07:45,319 Russische Geschichte, das ist die allgemeine Geschichte Asiens-Sibiriens, 168 00:07:45,320 --> 00:07:47,439 das sind also 957. 169 00:07:47,440 --> 00:07:49,679 Wir hatten sehr unterschiedliche Kindheiten. 170 00:07:49,680 --> 00:07:52,520 Kindheiten... 372. In Ordnung. 171 00:07:54,640 --> 00:07:56,920 Was...? Hmm. 172 00:07:58,440 --> 00:08:00,639 (STROM KNISTERT) 173 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 Was war das? 174 00:08:08,680 --> 00:08:10,479 Sind Sie sicher, dass dies der Rechtsteil ist? 175 00:08:10,480 --> 00:08:13,279 Ja, auf dem Schild stand, dass 300 im Keller ist. Und das ist B1. 176 00:08:13,280 --> 00:08:15,119 FRAU: Hier ist B2. (BEIDE SCHREIEN) 177 00:08:15,120 --> 00:08:16,760 Du bist zu weit gekommen. 178 00:08:18,360 --> 00:08:20,840 Wer bist du? Ich bin ein Postgraduiertenstudent. 179 00:08:22,280 --> 00:08:24,039 Wie lange bist du schon hier? 180 00:08:24,040 --> 00:08:25,799 Ich kann mich nicht erinnern. 181 00:08:25,800 --> 00:08:28,719 Ich war gerade hier und habe meine Abschlussarbeit geschrieben. 182 00:08:28,720 --> 00:08:30,399 Worum geht es in Ihrer Abschlussarbeit? 183 00:08:30,400 --> 00:08:32,159 Ha! 184 00:08:32,160 --> 00:08:34,359 Es begann als Rechtsstaat 185 00:08:34,360 --> 00:08:36,519 in australischen Kolonien vor der Föderation. 186 00:08:36,520 --> 00:08:40,799 Und dann... wurde es zur Moral des Naturrechts versus des positiven Rechts 187 00:08:40,800 --> 00:08:42,199 in der postmodernen Gesellschaft. 188 00:08:42,200 --> 00:08:45,319 Und irgendwann wurde daraus die japanische Falknerei. 189 00:08:45,320 --> 00:08:47,279 Jetzt bin ich nicht sicher, was es ist. OK. 190 00:08:47,280 --> 00:08:49,679 Danke. Wir müssen dieses Buch besorgen. Ich war mal Student. 191 00:08:49,680 --> 00:08:54,399 Ich erinnere mich an Ehrgeiz, gesellschaftliche Ereignisse und Sonnenlicht. 192 00:08:54,400 --> 00:08:57,599 Okay. Es tut mir wirklich leid. Wir müssen eine Aufgabe erledigen. 193 00:08:57,600 --> 00:09:01,159 Lassen Sie mich raten. Sie machen sich wegen 1.000 Wörtern Sorgen. 194 00:09:01,160 --> 00:09:04,239 Versuchen Sie, eine 200.000 Wörter umfassende These mit 90.000 Wörtern zu verfassen. 195 00:09:04,240 --> 00:09:06,479 und Sie können sich nicht einmal daran erinnern, was Ihr Argument ist. 196 00:09:06,480 --> 00:09:08,559 Au. Okay, tut mir leid. Wir müssen los. 197 00:09:08,560 --> 00:09:11,119 Vielen Dank für Ihre Hilfe. Vielleicht sehen wir uns ja bald wieder hier. 198 00:09:11,120 --> 00:09:12,600 Wir kommen nie wieder hierher zurück. Oh. 199 00:09:18,280 --> 00:09:20,640 Es sollte genau hier sein. 300. 200 00:09:21,880 --> 00:09:24,199 Oh, ho, ho. 201 00:09:24,200 --> 00:09:26,239 Ronny und seine Freundin Nicole Kidman 202 00:09:26,240 --> 00:09:28,999 machen einen romantischen Spaziergang durch die Rechtsabteilung. 203 00:09:29,000 --> 00:09:30,839 Was? Nein. Wir sind nur hier, um ein Buch zu holen. 204 00:09:30,840 --> 00:09:34,039 Ha, viel Glück, denn wir sind auch hier, um das Buch zu bekommen. 205 00:09:34,040 --> 00:09:36,199 Warum holen wir es uns nicht einfach, fotokopieren es, 206 00:09:36,200 --> 00:09:37,599 und dann haben wir alle das Buch? 207 00:09:37,600 --> 00:09:41,800 Ja. Sollte genau hier sein. 208 00:09:43,440 --> 00:09:47,799 Ich habe eine Idee. Wie wäre es, wenn keiner von euch das Buch bekommt? 209 00:09:47,800 --> 00:09:49,679 und ihr alle scheitert? 210 00:09:49,680 --> 00:09:51,359 Worüber redest du? 211 00:09:51,360 --> 00:09:52,679 Dies ist das einzige Exemplar dieses Buches. 212 00:09:52,680 --> 00:09:55,039 Und ich behalte es, bis die Abgabe der Aufgabe fällig ist. 213 00:09:55,040 --> 00:09:56,759 Warum würden Sie das tun? 214 00:09:56,760 --> 00:10:00,399 Weil es mir nicht gefällt, dass du hier reinkommst und mich wie einen Scheiß aussehen lässt. 215 00:10:00,400 --> 00:10:03,199 Warum sind Sie dann angezogen, als wären Sie Mitglied eines Barbershop-Quartetts? 216 00:10:03,200 --> 00:10:05,839 Das nennt man „Kleidung für den Erfolg“, also sollten Sie es versuchen. 217 00:10:05,840 --> 00:10:08,159 Du siehst aus, als hätte Ben Sherman die Wiggles gefickt. 218 00:10:08,160 --> 00:10:10,599 Nein, siehst du, du bist derjenige, der am Arsch ist, 219 00:10:10,600 --> 00:10:13,719 denn wenn Sie das Buch nicht haben, können Sie die Aufgabe nicht beenden. 220 00:10:13,720 --> 00:10:15,839 (Geschrei) 221 00:10:15,840 --> 00:10:18,319 Geben Sie uns einfach das verdammte Buch! 222 00:10:18,320 --> 00:10:20,999 OK. Ich schätze, wir werden den Fotokopierer nicht mehr benutzen. 223 00:10:21,000 --> 00:10:23,679 Was ist hier los? Das ist die Bibliothek. 224 00:10:23,680 --> 00:10:26,199 Wenn ihr euch gegenseitig erstechen wollt, dann macht das draußen. 225 00:10:26,200 --> 00:10:27,799 Ich wollte nur ein Buch ausleihen 226 00:10:27,800 --> 00:10:30,079 und diese Leute fingen an, mich zu belästigen. 227 00:10:30,080 --> 00:10:34,639 Boah. Boah. Boah. Schauen Sie, wir alle brauchen dieses Buch, um eine Aufgabe zu erledigen. 228 00:10:34,640 --> 00:10:36,839 Und dieser Typ hortet es wie ein Arschloch 229 00:10:36,840 --> 00:10:38,439 daher kann keiner von uns arbeiten. 230 00:10:38,440 --> 00:10:40,080 Das System ist also eindeutig kaputt. 231 00:10:42,480 --> 00:10:45,239 Wie können Sie es wagen, das System in Frage zu stellen? 232 00:10:45,240 --> 00:10:48,279 Was wissen Sie über das Bibliothekssystem? 233 00:10:48,280 --> 00:10:51,520 Nun, ich weiß, dass Melvil Dewey 1876 das Dewey-Dezimalsystem erfunden hat. 234 00:10:52,520 --> 00:10:53,599 Ja ja. 235 00:10:53,600 --> 00:10:55,999 Scheiß auf Melvil Dewey. Scheiß auf ihn, direkt ins Gesicht. 236 00:10:56,000 --> 00:10:59,160 Weißt du warum? Weil ich das System bin. Und jetzt raus hier! 237 00:11:00,720 --> 00:11:03,519 Gute Arbeit, Ronny. Du hast uns in deinen schwachen Stolz hineingezogen 238 00:11:03,520 --> 00:11:04,839 und hat dazu geführt, dass wir aus der Bibliothek geworfen wurden. 239 00:11:04,840 --> 00:11:05,919 Worüber redest du? 240 00:11:05,920 --> 00:11:08,119 Sie ist diejenige, die auf dem Kopierer KUNG-Fu-Hustle gemacht hat. 241 00:11:08,120 --> 00:11:09,719 Also, was machen wir jetzt, hm? 242 00:11:09,720 --> 00:11:11,239 Du wirst uns nicht mit in den Abgrund reißen. 243 00:11:11,240 --> 00:11:14,119 Professor Dale hat das Buch geschrieben. Ich werde ihn einfach um ein Exemplar bitten. 244 00:11:14,120 --> 00:11:16,119 Es ist mir egal, was Sie und Toni Collette tun müssen, 245 00:11:16,120 --> 00:11:17,319 hol dir einfach das Buch. 246 00:11:17,320 --> 00:11:19,479 Warum beschimpfen Sie mich ständig mit Namen australischer Schauspielerinnen? 247 00:11:19,480 --> 00:11:22,159 Ich nenne Sie, wie ich will, ähm ... Rebel Wilson. 248 00:11:22,160 --> 00:11:23,439 Moment, kommen Sie nicht aus Vietnam? 249 00:11:23,440 --> 00:11:25,359 Woher kennen Sie überhaupt so viele australische Schauspielerinnen? 250 00:11:25,360 --> 00:11:28,199 Ich bin ein großer Fan, seit ich „Muriels Hochzeit“ gesehen habe. 251 00:11:28,200 --> 00:11:30,679 Oh, das ist so ein toller Film. Ja, ich weiß. 252 00:11:30,680 --> 00:11:32,879 Ich denke immer noch, dass es Rachel Griffiths beste Rolle ist. 253 00:11:32,880 --> 00:11:34,599 Sicher. „Oh, du bist so schrecklich, Muriel.“ 254 00:11:34,600 --> 00:11:36,519 WEI JUN: Ist das die Szene, in der sie im Rollstuhl sitzt? 255 00:11:36,520 --> 00:11:38,879 Hey. Hey. Ich werde Professor Dale suchen. 256 00:11:38,880 --> 00:11:40,239 Sie ist so jung. 257 00:11:40,240 --> 00:11:42,200 Aber diese Hochzeitsszene ist so schön. 258 00:11:45,800 --> 00:11:48,279 (AN DER TÜR KLOPFEN) 259 00:11:48,280 --> 00:11:49,559 Komm herein! 260 00:11:49,560 --> 00:11:53,159 Hallo. Sir, äh, ich bin Ronny aus Ihrem Erstsemesterkurs. 261 00:11:53,160 --> 00:11:54,600 Mm-hm. Setz dich. 262 00:11:56,120 --> 00:12:00,319 Äh, ich habe mich gefragt, ob Sie ein Exemplar Ihres Lehrbuchs haben? 263 00:12:00,320 --> 00:12:01,759 Das habe ich, Ronny. 264 00:12:01,760 --> 00:12:04,439 Ich habe jede Menge Exemplare meines Lehrbuchs 265 00:12:04,440 --> 00:12:08,079 weil der akademische Rat sich weigerte, es in den Lehrplan aufzunehmen. 266 00:12:08,080 --> 00:12:12,159 Okay. Darf ich mir für die Aufgabe einfach ein Exemplar ausleihen? 267 00:12:12,160 --> 00:12:14,039 Absolut nicht. 268 00:12:14,040 --> 00:12:15,799 Warum nicht? 269 00:12:15,800 --> 00:12:19,600 Denn ich möchte, dass du, Ronny, dir selbst ein Exemplar besorgst. 270 00:12:21,680 --> 00:12:24,559 OK. Ich habe ein Exemplar gefunden. Ich habe ungefähr 20 Exemplare gefunden, genau hier. 271 00:12:24,560 --> 00:12:28,719 Und Sie meinen, ich sollte Ihnen einfach eine Kopie geben, weil Sie nett darum gebeten haben? 272 00:12:28,720 --> 00:12:31,480 Ja, das klingt ziemlich vernünftig. Gib mir deine Hand. 273 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 Das Gesetz... 274 00:12:38,320 --> 00:12:40,679 ..handelt von Konflikten. 275 00:12:40,680 --> 00:12:42,279 Ist das ein Tattoo? 276 00:12:42,280 --> 00:12:44,199 Schauen Sie sich diesen Kerl hier an. 277 00:12:44,200 --> 00:12:48,679 Dieser Kerl hat den besten linken Kick im gesamten MMA. 278 00:12:48,680 --> 00:12:50,559 Was also macht sein Gegner? 279 00:12:50,560 --> 00:12:53,319 Äh, ich weiß nicht, seinem Linkstritt ausweichen? 280 00:12:53,320 --> 00:12:54,559 Nein, er... 281 00:12:54,560 --> 00:12:56,119 (KNALL!) Oh, mein Gott! 282 00:12:56,120 --> 00:12:57,879 ...bricht sich mit seinem eigenen linken Tritt das linke Bein! 283 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 Oh! 284 00:12:58,881 --> 00:13:04,359 Er nimmt die stärkste Waffe seines Gegners und schiebt sie ihm in den Arsch! 285 00:13:04,360 --> 00:13:06,039 Verstehst du? 286 00:13:06,040 --> 00:13:07,439 NEIN. 287 00:13:07,440 --> 00:13:11,399 Ich möchte, dass Sie die größte Waffe Ihres Gegners finden 288 00:13:11,400 --> 00:13:14,160 und wende es gegen ihn, um ihn zu besiegen. 289 00:13:18,320 --> 00:13:20,160 (DING! DING! DING!) 290 00:13:21,160 --> 00:13:22,520 (DING! DING! DING! DING!) 291 00:13:26,280 --> 00:13:27,719 Oh, hey. 292 00:13:27,720 --> 00:13:29,599 Hast du das Buch bekommen? Nein. 293 00:13:29,600 --> 00:13:31,799 Was ist passiert? Ich weiß es nicht. 294 00:13:31,800 --> 00:13:33,359 Warte. Warte. Guten Tag, Cobra. Pfui. 295 00:13:33,360 --> 00:13:35,279 Seid ihr immer noch daran interessiert, am Bootsrennen teilzunehmen? 296 00:13:35,280 --> 00:13:36,359 Warum bist du so besessen 297 00:13:36,360 --> 00:13:37,919 mit der Anmeldung von Leuten zu diesem Trinkspiel? 298 00:13:37,920 --> 00:13:40,679 (SEUFZT) Ehrlich gesagt haben wir nur ein Team angemeldet. 299 00:13:40,680 --> 00:13:43,519 Wenn wir keinen weiteren bekommen, müssen wir alles aufgeben. 300 00:13:43,520 --> 00:13:45,199 Er meint... Ja, das habe ich verstanden. 301 00:13:45,200 --> 00:13:47,439 Ich dachte, Sie könnten dazu beitragen, dass daraus ein echtes multikulturelles Ereignis wird. 302 00:13:47,440 --> 00:13:48,599 Wissen Sie, zeigen Sie den Leuten 303 00:13:48,600 --> 00:13:50,719 dass jeder Spaß an einem tollen Bier haben kann. 304 00:13:50,720 --> 00:13:53,039 Schauen Sie, ich würde Ihnen gerne dabei helfen, Ihre Diversitätsquote zu erfüllen, 305 00:13:53,040 --> 00:13:54,999 aber ein Trinkspiel ist das Letzte, was wir jetzt brauchen. 306 00:13:55,000 --> 00:13:57,679 (SEUFZT) Das andere Team wird so ausgemustert sein. 307 00:13:57,680 --> 00:14:00,039 Was? Das andere Team? Ja, über dem zulässigen Limit. 308 00:14:00,040 --> 00:14:02,719 Wirklich nette Jungs. Habe die Familiengeschichte ... 309 00:14:02,720 --> 00:14:06,279 Und wissen Sie was? Wir melden uns für Ihr Trinkspiel an. 310 00:14:06,280 --> 00:14:08,359 Wirklich? Ich muss es der anderen Mannschaft sagen. 311 00:14:08,360 --> 00:14:10,519 Nein. Lassen Sie es mich ihnen bitte sagen. 312 00:14:10,520 --> 00:14:13,520 Ich bin aufgeregt, Cobra! Bist du voll aufgeregt? 313 00:14:14,680 --> 00:14:16,400 Ich bin mäßig aufgeregt. 314 00:14:27,040 --> 00:14:29,159 Was ist das für ein Ort? 315 00:14:29,160 --> 00:14:31,439 Ich denke, es ist der zentrale Bienenstock für festsitzende Larven 316 00:14:31,440 --> 00:14:33,479 bevor sie zu ausgewachsenen Arschlöchern heranreifen. 317 00:14:33,480 --> 00:14:35,919 Was für ein Haufen Wichser. Ist das kostenlos? 318 00:14:35,920 --> 00:14:39,040 (TANZMUSIK SPIELT) 319 00:14:43,320 --> 00:14:45,679 Das nennen Sie eine Parier-Riposte? 320 00:14:45,680 --> 00:14:48,360 Ich dachte, dein Eins-Zwei würde mit einem Cha-Cha-Cha enden. 321 00:14:51,480 --> 00:14:53,119 Ich glaube, Sie haben sich verirrt. 322 00:14:53,120 --> 00:14:55,079 Der Buchhaltungsclub ist den Flur hinunter. 323 00:14:55,080 --> 00:14:56,679 Nein, ich bin ziemlich sicher, dass ich am richtigen Ort bin. 324 00:14:56,680 --> 00:14:58,199 Das ist der Piece of Shit Club, richtig? 325 00:14:58,200 --> 00:14:59,479 Was willst du, Chieng? 326 00:14:59,480 --> 00:15:01,399 Hören Sie, ich bin hier, um Ihnen einen Deal anzubieten, okay? 327 00:15:01,400 --> 00:15:03,599 Kennen Sie das Trinkspiel, von dem Sie immer wieder reden? 328 00:15:03,600 --> 00:15:05,559 Ja, das, was wir gewinnen werden. Ja, so ist die Sache. 329 00:15:05,560 --> 00:15:07,559 Man kann nicht gewinnen, wenn man niemanden zum Spielen hat 330 00:15:07,560 --> 00:15:09,199 weil sie das Spiel absagen werden, okay? 331 00:15:09,200 --> 00:15:11,839 Also, hier ist mein Vorschlag: Ich werde ein Team melden, das gegen Sie spielt. 332 00:15:11,840 --> 00:15:14,319 Und wenn wir gewinnen, geben Sie uns das Lehrbuch. 333 00:15:14,320 --> 00:15:15,559 Sie haben eine Trinkergruppe? Ja. 334 00:15:15,560 --> 00:15:17,679 Ihnen ist schon klar, dass wir keinen grünen Tee trinken, oder? 335 00:15:17,680 --> 00:15:20,159 (GEZWUNGENES LACHEN) 336 00:15:20,160 --> 00:15:22,359 Hey, wie siehst du aus wie Prinz Harry und Prinz William? 337 00:15:22,360 --> 00:15:24,319 gleichzeitig? 338 00:15:24,320 --> 00:15:25,679 Sehr amüsant, Chieng. 339 00:15:25,680 --> 00:15:27,839 Also, wenn wir gewinnen, was bekomme ich? Ich weiß es nicht. Was willst du? 340 00:15:27,840 --> 00:15:30,879 Eine Mundoperation? Ihr Mund ist riesig. 341 00:15:30,880 --> 00:15:34,319 Ihn nackt laufen lassen. Das ist eine großartige Idee. 342 00:15:34,320 --> 00:15:39,719 OK. Sie und Ihre ... internationalen Gäste machen beim Trinkspiel mit. 343 00:15:39,720 --> 00:15:41,759 Und wenn du verlierst 344 00:15:41,760 --> 00:15:44,719 Sie müssen nackt durch die nächste Vorlesung von Professor Dale rennen. 345 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Oder fehlt dir der Mumm? 346 00:15:49,480 --> 00:15:51,440 OK. Abgemacht. 347 00:15:54,280 --> 00:15:55,760 Wir sehen uns später heute Abend. 348 00:16:03,560 --> 00:16:05,919 OK, aufgepasst. Das nennt man Bootsrennen. 349 00:16:05,920 --> 00:16:07,319 Du trinkst ein Bier. 350 00:16:07,320 --> 00:16:08,719 Du setzt dir das leere Glas auf den Kopf 351 00:16:08,720 --> 00:16:11,079 und dann macht die nächste Person dasselbe. 352 00:16:11,080 --> 00:16:13,439 Das erste Team, das alle vier Pints ​​trinkt, gewinnt. 353 00:16:13,440 --> 00:16:14,719 Verstanden? Verstanden. 354 00:16:14,720 --> 00:16:18,159 Was passiert, wenn Sie vor der anderen Person mit dem Trinken beginnen? 355 00:16:18,160 --> 00:16:19,359 Sie würden disqualifiziert werden. 356 00:16:19,360 --> 00:16:21,519 Was passiert, wenn Sie das Bier nicht austrinken, bevor Sie es sich auf den Kopf schmieren? 357 00:16:21,520 --> 00:16:23,079 Disqualifiziert. Was wäre, wenn... 358 00:16:23,080 --> 00:16:24,559 Heilige Scheiße. Trink dein Bier aus, 359 00:16:24,560 --> 00:16:26,599 und dann trinkt die nächste Person ihr Bier aus, okay? 360 00:16:26,600 --> 00:16:28,639 Es ist wirklich nicht so kompliziert. Wei Jun. 361 00:16:28,640 --> 00:16:31,720 Auf die Plätze, fertig, trinken! 362 00:16:33,920 --> 00:16:36,879 (STUMPFT) Entschuldigung, mein Fehler. 363 00:16:36,880 --> 00:16:39,679 Ich hätte sagen sollen: Atmen Sie tief ein, bevor Sie trinken. 364 00:16:39,680 --> 00:16:40,919 und wenn Sie dann anfangen, 365 00:16:40,920 --> 00:16:43,159 was auch immer Sie tun, holen Sie keinen zweiten Atemzug. 366 00:16:43,160 --> 00:16:44,479 Das ist Schwachsinn. 367 00:16:44,480 --> 00:16:46,919 Holly Valance weiß nicht, wovon sie spricht. 368 00:16:46,920 --> 00:16:48,839 Sag mir noch einmal, warum wir das tun? 369 00:16:48,840 --> 00:16:51,759 Ob Sie es glauben oder nicht, dies ist tatsächlich der einfachste Weg, an das Lehrbuch zu kommen. 370 00:16:51,760 --> 00:16:54,439 Und außerdem, wenn wir den Trinkwettbewerb nicht gewinnen, 371 00:16:54,440 --> 00:16:56,839 wir müssen in der nächsten Vorlesung nackt laufen. 372 00:16:56,840 --> 00:17:00,159 Also hast du uns zu Stripperinnen gemacht?! 373 00:17:00,160 --> 00:17:02,879 Nein. Wir werden uns nicht ausziehen, weil wir gewinnen werden. 374 00:17:02,880 --> 00:17:04,559 Wei Jun, geht es dir gut? 375 00:17:04,560 --> 00:17:06,799 Oh, oh, es ist in Ordnung. 376 00:17:06,800 --> 00:17:08,719 Das passiert, wenn wir Bier trinken. 377 00:17:08,720 --> 00:17:10,519 Ja, wie gesagt, wir haben das Leber-Enzym nicht ... 378 00:17:10,520 --> 00:17:13,399 Leute, der Schlüssel zum übermäßigen Trinken ist einfach. 379 00:17:13,400 --> 00:17:15,759 Du musst dich nur auf etwas konzentrieren, das du fürchtest 380 00:17:15,760 --> 00:17:18,279 und dann trinken, damit es verschwindet. 381 00:17:18,280 --> 00:17:19,879 Stimmt's? Dann versuchen wir's. 382 00:17:19,880 --> 00:17:23,520 Denedict, schließe deine Augen und finde deine Angst. 383 00:17:29,920 --> 00:17:31,519 Du trägst Schuhe. 384 00:17:31,520 --> 00:17:33,040 Innen! 385 00:17:34,000 --> 00:17:35,760 (SCHREIE) 386 00:17:38,120 --> 00:17:39,720 Soll das passieren? Ja. 387 00:17:43,440 --> 00:17:46,399 Ja, Denedict, sehr nett. Ja. 388 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Gut, Elvin, du bist dran. 389 00:17:48,920 --> 00:17:50,640 MANN: Herzlichen Glückwunsch, Elvin. 390 00:17:54,080 --> 00:17:56,560 (SCHREIE) 391 00:18:03,120 --> 00:18:04,759 (APPLAUS) Gute Arbeit. 392 00:18:04,760 --> 00:18:06,920 Okay. Wei Jun, du bist dran. 393 00:18:10,040 --> 00:18:14,120 MANN: Uns ist der Reis ausgegangen, also habe ich dir Couscous mitgebracht. 394 00:18:15,560 --> 00:18:18,079 (SCHREIE) 395 00:18:18,080 --> 00:18:21,600 (SCHREIEN) Ich will keinen Couscous! 396 00:18:22,720 --> 00:18:25,240 Niemand wird Ihnen Couscous geben. 397 00:18:26,440 --> 00:18:29,080 Okay. Okay. Wird alles gut? 398 00:18:30,640 --> 00:18:33,439 Es wird euch allen gut gehen. Lasst es uns noch einmal versuchen. 399 00:18:33,440 --> 00:18:37,320 Auf die Plätze, fertig, trinken. 400 00:18:40,480 --> 00:18:42,119 Genau. 401 00:18:42,120 --> 00:18:44,439 Lass es uns noch einmal machen. Es reicht! 402 00:18:44,440 --> 00:18:46,439 Der Trinkwettbewerb ist ungefähr eine Stunde entfernt, 403 00:18:46,440 --> 00:18:47,999 und diese Typen besaufen sich langsam. 404 00:18:48,000 --> 00:18:50,399 (KLANG!) 405 00:18:50,400 --> 00:18:54,799 Okay, vielleicht belassen wir es dabei. Ihr habt eine Stunde Zeit, um wieder nüchtern zu werden. 406 00:18:54,800 --> 00:18:58,400 Ich persönlich würde einen Döner mit anschließendem, langem Erbrechen empfehlen. 407 00:19:15,760 --> 00:19:19,359 Guten Tag, Cobra. Bist du immer noch bereit, ein paar davon zu geben? 408 00:19:19,360 --> 00:19:22,399 Lust darauf? Wir sind hier, um zu gewinnen. (JACHERT) 409 00:19:22,400 --> 00:19:23,919 Wie lautet Ihr Teamname? 410 00:19:23,920 --> 00:19:26,519 Äh, ich weiß nicht. Leute, wie heißt unser Team? 411 00:19:26,520 --> 00:19:28,239 Ist mir scheißegal. 412 00:19:28,240 --> 00:19:31,120 Ich werde das jetzt aufschreiben, aber Sie möchten vielleicht einen Workshop darüber machen. 413 00:19:37,760 --> 00:19:39,439 Wie fühlen Sie sich? 414 00:19:39,440 --> 00:19:41,039 Nicht sehr aufgeregt. 415 00:19:41,040 --> 00:19:43,879 Was ist los? Was ist los? 416 00:19:43,880 --> 00:19:45,319 Gestern stieg ich aus einem Flugzeug 417 00:19:45,320 --> 00:19:47,239 Ich freue mich wirklich darauf, in Ihrem Land zu studieren. 418 00:19:47,240 --> 00:19:48,599 Um heute eine Aufgabe zu erledigen, 419 00:19:48,600 --> 00:19:50,279 Ich muss schneller Bier trinken als ein Haufen Idioten. 420 00:19:50,280 --> 00:19:51,999 Und wenn ich das nicht tue, werde ich scheitern, 421 00:19:52,000 --> 00:19:53,519 Ich werde am Ende nackt in der Öffentlichkeit herumlaufen 422 00:19:53,520 --> 00:19:55,479 und ich muss japanische Falknerei studieren. 423 00:19:55,480 --> 00:19:59,079 Das ist ein harter erster Tag. Klingt, als ob du ein Bier brauchst. 424 00:19:59,080 --> 00:20:01,799 Nein! Ich mag nicht einmal den Geschmack von Bier. 425 00:20:01,800 --> 00:20:04,239 Ich erinnere mich, als mein Vater mir mein erstes Bier gab. 426 00:20:04,240 --> 00:20:06,279 Ich hasste den Geschmack, also habe ich es einfach ganz schnell getrunken. 427 00:20:06,280 --> 00:20:07,439 Mein Vater sagte 428 00:20:07,440 --> 00:20:10,439 er hatte noch nie einen Zehnjährigen gesehen, der einen Longneck so schnell ruderte. 429 00:20:10,440 --> 00:20:13,279 Ja, wir hatten sehr unterschiedliche Kindheiten. 430 00:20:13,280 --> 00:20:15,519 Es wird dir gut gehen. Du musst dich nur auf deine Angst konzentrieren. 431 00:20:15,520 --> 00:20:18,759 Ja, ich habe es versucht. Mir fällt nichts ein, was gruselig genug wäre. 432 00:20:18,760 --> 00:20:20,599 (AUDIO-FEEDBACK) (KREISCHE) 433 00:20:20,600 --> 00:20:23,479 Also, Leute, es ist Zeit, sich voll auf das Bootsrennen vorzubereiten! 434 00:20:23,480 --> 00:20:26,799 (JUBEL) 435 00:20:26,800 --> 00:20:31,440 Heißen wir Above The Legal Limit herzlich willkommen! 436 00:20:40,280 --> 00:20:45,199 Und ihre Gegner, unser allererstes internationales Team, 437 00:20:45,200 --> 00:20:47,919 Ist mir scheißegal! 438 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 Wir hätten diesen Namen in einem Workshop besprechen sollen. 439 00:21:07,440 --> 00:21:10,319 Ich kann es kaum erwarten, die Form deiner Eier zu sehen. 440 00:21:10,320 --> 00:21:12,839 Du hast einige Probleme, Mann. 441 00:21:12,840 --> 00:21:15,440 OK. Auf die Plätze ... 442 00:21:16,840 --> 00:21:18,759 ..fertig... 443 00:21:18,760 --> 00:21:22,320 ..dri-iii-nk! 444 00:21:46,360 --> 00:21:48,280 (SCHREIE) 445 00:21:56,680 --> 00:21:59,240 Atmen Sie nicht ein zweites Mal! 446 00:22:11,280 --> 00:22:13,599 Prost, Chiang. 447 00:22:13,600 --> 00:22:17,719 ASHER: Konzentrieren Sie sich auf Ihre Angst ... Angst ... Angst. 448 00:22:17,720 --> 00:22:19,439 FRAU. CHIENG: Ronny, 449 00:22:19,440 --> 00:22:23,480 vergessen Sie nicht, den ganzen Schacht hinunterzurollen ... (ECHOS) 450 00:22:25,040 --> 00:22:27,000 (SCHREIE) 451 00:22:31,080 --> 00:22:32,920 Oh mein Gott! 452 00:22:42,320 --> 00:22:44,400 (JUBEL) 453 00:22:54,400 --> 00:22:58,799 ALLE: (GESANG) Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! 454 00:22:58,800 --> 00:23:03,519 Als Sieger hat sich Ihr Mannschaftskapitän das Recht verdient 455 00:23:03,520 --> 00:23:07,359 den Legionärstest zu versuchen... 456 00:23:07,360 --> 00:23:10,319 Warte. Was?! Danke, Aaron. 457 00:23:10,320 --> 00:23:12,199 Der Legionär wurde versucht 458 00:23:12,200 --> 00:23:16,639 von einigen der größten Trinker in der Geschichte dieser Universität 459 00:23:16,640 --> 00:23:18,599 mit nur einem Todesfall. 460 00:23:18,600 --> 00:23:20,199 (MENGE STÖHNT) Was ist das? 461 00:23:20,200 --> 00:23:22,679 Mannschaftskapitän, bitte näher kommen. 462 00:23:22,680 --> 00:23:27,039 ALLE: (GESANG) Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! 463 00:23:27,040 --> 00:23:33,039 Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! 464 00:23:33,040 --> 00:23:35,119 Asiaten! Asiaten! 465 00:23:35,120 --> 00:23:37,439 Nein, ich will es nicht trinken. (GESANG HÖRT AUF) 466 00:23:37,440 --> 00:23:39,559 MANN: Er hasst Bier. 467 00:23:39,560 --> 00:23:41,559 (STÖHNEN UND BUHEN DER MENGE) 468 00:23:41,560 --> 00:23:44,799 Nein, ich hasse Bier nicht. 469 00:23:44,800 --> 00:23:48,239 Na ja, eigentlich hasse ich Bier. Komm schon, es schmeckt furchtbar. 470 00:23:48,240 --> 00:23:51,359 Es schmeckt, als hätte jemand Pisse getrunken und sie wieder erbrochen 471 00:23:51,360 --> 00:23:54,079 und jemand anderes hat das Erbrochene gegessen und wieder ausgepisst. 472 00:23:54,080 --> 00:23:57,280 Also, im Ernst, mag hier eigentlich irgendjemand den Geschmack von Bier? 473 00:23:58,520 --> 00:24:01,119 Das war eine rhetorische Frage. 474 00:24:01,120 --> 00:24:04,679 Wir haben das Bootsrennen gewonnen. Was wollt ihr mehr? 475 00:24:04,680 --> 00:24:07,519 MANN: (SCHRILLEND) Wirst du es trinken? 476 00:24:07,520 --> 00:24:09,799 MANN: Trink es! MENGE: Ja! 477 00:24:09,800 --> 00:24:13,799 MENGE: Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! 478 00:24:13,800 --> 00:24:17,119 Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! 479 00:24:17,120 --> 00:24:18,879 Trinken! Trinken! Trinken! 480 00:24:18,880 --> 00:24:20,560 (Geschrei) 481 00:24:36,040 --> 00:24:38,600 (JUBEL) 482 00:24:43,600 --> 00:24:46,440 ALLE: Igitt! 483 00:24:47,880 --> 00:24:50,199 Oh, geh, du gutes Ding! 484 00:24:50,200 --> 00:24:51,880 Danke schön. 485 00:24:56,720 --> 00:24:58,319 Hey, alles in Ordnung? 486 00:24:58,320 --> 00:25:00,599 Du hättest das nicht trinken müssen. Doch, das habe ich. 487 00:25:00,600 --> 00:25:02,239 Wenn du dieses Bier getrunken hast, 488 00:25:02,240 --> 00:25:04,440 das einzige, was im Moment gepumpt wird, ist Ihr Magen. 489 00:25:07,280 --> 00:25:10,320 Hey, an welche Angst hast du gedacht, als du geschrien hast? 490 00:25:11,840 --> 00:25:15,480 Ich stellte mir vor, dass ich scheitern und in meine Heimatstadt zurückkehren müsste. 491 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 Ich weiß tatsächlich, was du meinst. 492 00:25:20,840 --> 00:25:22,480 MANN: Ich bin ein Mann, der zu seinem Wort steht. 493 00:25:24,520 --> 00:25:27,679 Heißt das Wort „Schwanz“? Überstürzen Sie nichts, Chieng. 494 00:25:27,680 --> 00:25:30,919 Ich habe mich schon lange auf die Uni gefreut. 495 00:25:30,920 --> 00:25:33,359 Und ich werde nicht zulassen, dass Sie es ruinieren ... Geben Sie mir einfach das Buch. 496 00:25:33,360 --> 00:25:37,159 Oh ... Oh ... Was ist das für ein Geruch? 497 00:25:37,160 --> 00:25:39,839 Ich habe es auf meinen Hintern gerieben. 498 00:25:39,840 --> 00:25:42,119 Das ist verdammt ekelhaft, Mann. 499 00:25:42,120 --> 00:25:44,039 Du warst großartig. Oh, das ist so gut. 500 00:25:44,040 --> 00:25:46,479 Ich kann nicht glauben, dass das funktioniert hat. Hey, Ronny. 501 00:25:46,480 --> 00:25:50,519 Auf Facebook ist überall ein Video von unserem Sieg beim Bootsrennen zu sehen. 502 00:25:50,520 --> 00:25:53,279 Oh, super. Es gibt auch ein Video von dir, Asher. 503 00:25:53,280 --> 00:25:56,119 Es heißt „Hot Chick Drinks Giant Beer – 504 00:25:56,120 --> 00:25:58,240 „Sie werden nicht glauben, was als Nächstes passiert.“ 505 00:25:59,480 --> 00:26:01,599 Das ist so peinlich. 506 00:26:01,600 --> 00:26:04,239 Es tut mir so leid, dass ein Video von Ihnen beim Trinken online gestellt wurde. 507 00:26:04,240 --> 00:26:05,839 Das Trinken ist mir egal. 508 00:26:05,840 --> 00:26:08,519 Wenn meine Familie herausfindet, dass ich gekotzt habe, werde ich enterbt. 509 00:26:08,520 --> 00:26:09,679 WEI JUN: Oh, nein. 510 00:26:09,680 --> 00:26:12,039 Mick nimmt uns mit auf eine Kneipentour. Willst du mitkommen? 511 00:26:12,040 --> 00:26:13,519 Nein, ich glaube, ich habe für heute genug getrunken. 512 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 Ja, ich auch. 513 00:26:16,680 --> 00:26:18,719 Bis später, Brüder. Macht's ruhig, Jungs. 514 00:26:18,720 --> 00:26:20,520 DENEDICT: Hast du gesehen ... 515 00:26:24,640 --> 00:26:26,439 Hey, Ronny, hast du das Buch? 516 00:26:26,440 --> 00:26:28,479 Ja, habe ich, aber es ist ein bisschen eklig. 517 00:26:28,480 --> 00:26:31,040 Oh, das macht alles lohnenswert. 518 00:26:34,080 --> 00:26:36,559 (SCHNÜFFELT) Was ist das für ein Geruch? 519 00:26:36,560 --> 00:26:39,240 Äh, der Geruch des Erfolgs? 520 00:26:42,560 --> 00:26:45,239 Ja. Das ist es. Okay. 521 00:26:45,240 --> 00:26:47,479 Ich gebe es dir morgen früh zurück. 522 00:26:47,480 --> 00:26:50,560 Ja, vielleicht einfach fotokopieren. Ja. Okay. Okay. 523 00:26:55,240 --> 00:26:57,800 Bist du sicher, dass du nicht mit deinen Freunden abhängen willst? 524 00:26:58,920 --> 00:27:00,800 Ich glaube, ich hänge mit meinem Freund ab. 525 00:27:01,920 --> 00:27:04,720 (TELEFON KLINGELT) 526 00:27:06,240 --> 00:27:07,719 Oh Junge. 527 00:27:07,720 --> 00:27:11,159 FRAU CHIENG: Ronny? Ronny, warum hast du nicht angerufen? 528 00:27:11,160 --> 00:27:12,919 Oh, entschuldigen Sie, ich war beschäftigt. 529 00:27:12,920 --> 00:27:16,599 Yala, womit bist du beschäftigt? Mit fleißigem Lernen. 530 00:27:16,600 --> 00:27:18,319 Hast du getrunken? Nein. 531 00:27:18,320 --> 00:27:19,759 Lüg mich nicht an, ja? 532 00:27:19,760 --> 00:27:21,639 Ich habe Sie auf Ihrer Facebook-Seite trinken sehen. 533 00:27:21,640 --> 00:27:23,919 Nein, ich habe tatsächlich getrunken, um eine Aufgabe zu erledigen. 534 00:27:23,920 --> 00:27:26,279 Also bist du jetzt Alkoholiker? Nein... 535 00:27:26,280 --> 00:27:27,999 Wer ist dieses Mädchen? Sie ist eine Freundin. 536 00:27:28,000 --> 00:27:30,199 Ist sie schwanger? Nein, ist sie nicht. 537 00:27:30,200 --> 00:27:31,679 Warum erbricht sie sich überall? 538 00:27:31,680 --> 00:27:33,799 Wenn Sie noch mehr lügen, schicke ich Sie nach Hause, das sage ich Ihnen. 539 00:27:33,800 --> 00:27:35,759 Warum schreist du dauernd? Ich schreie nicht. 540 00:27:35,760 --> 00:27:37,279 Das ist genau der Grund, warum Papa gegangen ist, okay? 541 00:27:37,280 --> 00:27:38,440 Deine Mutter spricht mit dir. 542 00:27:39,305 --> 00:28:39,879 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org