1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:07,985 --> 00:01:09,486
PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS
3
00:01:46,023 --> 00:01:49,025
PRIEŠ TREJUS METUS
4
00:01:49,026 --> 00:01:52,445
Imperijau, pagerbėte mus savo...
5
00:01:52,446 --> 00:01:53,780
Psichoistorija.
6
00:01:54,531 --> 00:01:55,740
Norėčiau sužinoti daugiau.
7
00:01:55,741 --> 00:01:58,159
Išties turime kelis
pirmuosius leidimus, kuriuos...
8
00:01:58,160 --> 00:02:00,412
Kalės Devintasis klosčių įrodymas.
9
00:02:01,121 --> 00:02:03,665
Kaip suprantu,
jis ir buvo šio mokslo pamatas.
10
00:02:04,458 --> 00:02:09,837
Neabejoju, Imperijus taip pat supranta,
kad jį uždraudė...
11
00:02:09,838 --> 00:02:11,715
Kleonas XII?
12
00:02:12,633 --> 00:02:13,926
Taip.
13
00:02:14,968 --> 00:02:16,761
Jis yra Retų knygų kolekcijoje.
14
00:02:16,762 --> 00:02:19,097
Čionai. Jei malonėsite.
15
00:02:21,600 --> 00:02:23,602
Deja, vienu metu čia gali būti
ne daugiau nei du žmonės.
16
00:02:25,854 --> 00:02:27,648
Temperatūra griežtai reguliuojama.
17
00:03:01,765 --> 00:03:05,435
Hario Seldono palikimas
išlieka jautri tema.
18
00:03:07,354 --> 00:03:12,276
Akivaizdu, jos čia saugomos
labiau kaip artefaktai, ne kaip knygos.
19
00:03:12,818 --> 00:03:15,070
Manau, manęs jos neišves iš kelio.
20
00:03:16,196 --> 00:03:17,906
Nebijau istorijos.
21
00:03:24,079 --> 00:03:25,914
Man reikia pirštinių?
22
00:03:26,498 --> 00:03:28,416
Jei bibliotekininkas
verčia jus apsimauti pirštines,
23
00:03:28,417 --> 00:03:31,836
prieš atverčiant seną knygą,
jis tik bando padaryti įspūdį.
24
00:03:31,837 --> 00:03:34,922
Lapus greičiau pažeisite pirštinėmis
25
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
nei savo oda.
26
00:03:37,509 --> 00:03:41,847
Mano rankos prisilietimas yra švelnesnis
už karštą mano asmens sargybinių alsavimą.
27
00:03:43,599 --> 00:03:45,058
Netikėta.
28
00:04:09,082 --> 00:04:14,046
Visada maniau, kad Kranklys Seldonas
bandė perspėti, o ne grasinti.
29
00:04:15,380 --> 00:04:21,303
Imperija turi tris galvas. Ar visose
atsiranda vietos tokioms mintims?
30
00:04:31,063 --> 00:04:35,691
Sakoma, kad originalus rankraštis –
tai išskirtinis tekstas, parašytas
31
00:04:35,692 --> 00:04:37,486
ant šilkinių lapų, išaustų Trakse.
32
00:04:42,115 --> 00:04:43,408
Čia traksietiškas šilkas.
33
00:04:44,993 --> 00:04:49,623
Seldonas originalų rankraštį
iš šios bibliotekos atidavė Gaalei Dornik.
34
00:04:50,207 --> 00:04:54,753
Šioji pasiėmė jį į „Išgelbėjimą“,
bet taip ir neatvyko į Terminusą.
35
00:04:56,505 --> 00:04:58,674
Tai kaip šis darbas čia sugrįžo?
36
00:05:00,425 --> 00:05:02,261
Tai labai įdomi istorija.
37
00:05:03,136 --> 00:05:04,930
Bet ne aš ją turiu papasakoti.
38
00:05:05,597 --> 00:05:07,014
O kas?
39
00:05:07,015 --> 00:05:08,392
Kolega.
40
00:05:10,018 --> 00:05:12,728
Ta pati kolega, kuri man sakė,
41
00:05:12,729 --> 00:05:15,439
kad jei kas nors ieškos šios knygos,
42
00:05:15,440 --> 00:05:16,859
nesvarbu, kas,
43
00:05:17,609 --> 00:05:19,945
ji labai norėtų susitikti su tuo žmogumi.
44
00:05:23,615 --> 00:05:26,660
Erio rajone yra arbatinė.
45
00:05:27,995 --> 00:05:29,245
Rytoj.
46
00:05:29,246 --> 00:05:30,372
Po vidurnakčio.
47
00:05:31,832 --> 00:05:33,333
Ant stalo bus kriauklių.
48
00:06:11,788 --> 00:06:14,917
Sako, kad arbatą jie atsigabena
iš Džovano.
49
00:06:15,459 --> 00:06:17,335
Tikrai netiesa.
50
00:06:17,336 --> 00:06:19,421
Džovanas dabar yra Fondo pasaulis.
51
00:06:20,172 --> 00:06:24,551
Arbata siaubinga,
bet man čia vis tiek patinka.
52
00:06:27,179 --> 00:06:28,430
Tu – Gaalė Dornik.
53
00:06:31,642 --> 00:06:34,269
Mačiau tavo hologramas
iš Hari Seldono teismo
54
00:06:35,229 --> 00:06:36,479
prieš tris šimtus metų.
55
00:06:36,480 --> 00:06:38,064
321 metus.
56
00:06:38,065 --> 00:06:40,609
- Taigi, kaip tu...
- Esu čia?
57
00:06:41,401 --> 00:06:42,861
Norėjau pasakyti „esi gyva“.
58
00:06:44,071 --> 00:06:46,197
Yra daugybė būdų gyventi.
59
00:06:46,198 --> 00:06:49,159
Vienas iš jų –
reguliarūs kriomiego ir pabudimo ciklai.
60
00:06:49,785 --> 00:06:52,120
Esu ta pati Gaalė Dornik,
kurią matei hologramose.
61
00:06:54,665 --> 00:06:56,500
Tada padarei tai, kas neįmanoma.
62
00:06:57,417 --> 00:07:00,295
Privertei Kleoną pasijusti
baigtiniu žmogumi.
63
00:07:01,129 --> 00:07:03,090
Garbė juo būti.
64
00:07:03,757 --> 00:07:05,259
Draugas mane to išmokė.
65
00:07:09,596 --> 00:07:11,722
Žinojai, kad ieškosiu Devintojo įrodymo?
66
00:07:11,723 --> 00:07:16,687
Pamanėme, kad tai padės mums
rasti bendraminčių.
67
00:07:17,855 --> 00:07:20,857
Nors ir nesitikėjome
šitaip prisikviesti imperatorių.
68
00:07:20,858 --> 00:07:23,401
Mes – Fondas?
69
00:07:23,402 --> 00:07:24,570
Lyg ir.
70
00:07:25,487 --> 00:07:27,488
Naujasis Terminusas nežino,
kad egzistuoju.
71
00:07:27,489 --> 00:07:30,492
Norėčiau, kad taip ir liktų,
jei tau nėra skirtumo.
72
00:07:31,869 --> 00:07:33,995
Arba galėčiau tave suimti.
73
00:07:33,996 --> 00:07:35,455
Nesuimsi.
74
00:07:36,373 --> 00:07:37,541
Esi čia.
75
00:07:38,292 --> 00:07:41,211
Ir pasistengei ateiti nepastebėtas.
76
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
Iš tuščio smalsumo.
77
00:07:45,757 --> 00:07:47,843
Nemanau, kad jis toks tuščias.
78
00:07:48,760 --> 00:07:50,721
Pažiūrėk, kaip persirengei,
79
00:07:51,805 --> 00:07:56,559
paprasti drabužiai, spalvoti lęšiai,
priklijuoti ūsai ir barzda...
80
00:07:56,560 --> 00:07:59,271
Beje, vietomis persišviečia oda.
81
00:08:01,565 --> 00:08:03,774
Veidų iškraipytojus
galima susekti visame Trantore
82
00:08:03,775 --> 00:08:05,151
vieno iš mano protėvių dėka.
83
00:08:05,152 --> 00:08:10,282
Skyrei tam daug dėmesio.
84
00:08:15,370 --> 00:08:17,873
Kodėl nuėjai į biblioteką, Imperijau?
85
00:08:19,666 --> 00:08:20,792
Dėl Pagrindinio Spinduliuotuvo.
86
00:08:21,460 --> 00:08:24,546
- Jį turi mūsų patarėja.
- Jūs turite Spinduliuotuvą?
87
00:08:25,214 --> 00:08:26,465
Nežinojai?
88
00:08:27,925 --> 00:08:31,637
Seldonas atidavė jį Demerzelei
prieš pat Terminuso sunaikinimą.
89
00:08:35,182 --> 00:08:37,267
Buvau penkerių, kai Demerzelė
jį panaudojo mano akivaizdoje.
90
00:08:39,477 --> 00:08:41,855
Kai skaičiai sukosi aplink, atrodė lyg...
91
00:08:44,399 --> 00:08:46,026
angelų kalba.
92
00:08:50,906 --> 00:08:54,325
Bet ji skaičiuoja,
kas geriausia Genetinei dinastijai.
93
00:08:54,326 --> 00:08:56,828
- Ne visai likusiai...
- Žmonijai.
94
00:09:01,542 --> 00:09:03,669
Nėra tokio rūbo, kuris tiktų galaktikai.
95
00:09:04,461 --> 00:09:07,089
Tu man viską palengvini.
96
00:09:08,799 --> 00:09:14,513
Yra tai, ką galėtum padaryti, jei norėtum.
97
00:09:16,181 --> 00:09:17,641
Leisk, atspėsiu.
98
00:09:18,809 --> 00:09:20,226
Tapti išdaviku?
99
00:09:20,227 --> 00:09:23,271
Padėti jūsiškiui Fondui nuversti Imperiją?
100
00:09:23,272 --> 00:09:25,983
Visos imperijos žlunga,
tam mūsų pagalbos nereikia.
101
00:09:26,483 --> 00:09:30,779
Be to, argi tai išdavystė,
jei taisykles nustatai tu?
102
00:09:32,364 --> 00:09:36,117
Girdėjau, dabartinis brolis Dienys
nevykdo pareigų,
103
00:09:36,118 --> 00:09:38,494
todėl galia de facto gali pereiti tau.
104
00:09:38,495 --> 00:09:39,830
Ir greitai.
105
00:09:40,414 --> 00:09:42,498
Neturėtum žinoti apie brolį Dienį.
106
00:09:42,499 --> 00:09:44,668
Žinome daug dalykų,
kurių žinoti neturėtume.
107
00:09:46,044 --> 00:09:47,880
Jaučiu, kai manimi manipuliuoja.
108
00:09:48,797 --> 00:09:52,008
Jei per stipriai spausi, prarasi mane.
109
00:09:52,009 --> 00:09:55,929
Ir tądien galėsi mus demaskuoti
ir mane sunaikinti.
110
00:09:56,471 --> 00:09:58,390
Tai rizika, kurią prisiėmiau,
atėjusi pas tave.
111
00:10:00,142 --> 00:10:02,686
Kol kas dar nieko man nepasiūlei.
112
00:10:03,937 --> 00:10:05,022
Ko nori?
113
00:10:09,026 --> 00:10:10,610
Žinai, ką manau?
114
00:10:10,611 --> 00:10:15,364
Aušrys XIV bandė pabėgti
iš rūmų su sodininke,
115
00:10:15,365 --> 00:10:19,410
Aušrys XVIII pabėgo iš Trantoro
su užsienio karaliene...
116
00:10:19,411 --> 00:10:20,745
Ir tie Aušriai buvo išdavikai.
117
00:10:20,746 --> 00:10:22,372
- Dezertyrai.
- Ne.
118
00:10:23,207 --> 00:10:27,252
Jie buvo teisingi žmonės,
pradėję galvoti savo galva.
119
00:10:28,086 --> 00:10:29,963
Matei skaičiavimus.
120
00:10:30,839 --> 00:10:32,799
Žinai, kaip viskas veikia.
121
00:10:33,550 --> 00:10:35,802
Dėl to ėmei galvoti plačiau.
122
00:10:36,720 --> 00:10:39,014
Noras tebėra gyvas.
123
00:10:40,432 --> 00:10:43,352
Nori to paties, ko kiekvienas Kleonas,
būdamas tavo amžiaus.
124
00:10:44,811 --> 00:10:46,438
Avarinio liuko.
125
00:10:48,023 --> 00:10:49,690
Galiu jį tau atstoti.
126
00:10:49,691 --> 00:10:53,487
Tereikia padaryti tai.
127
00:10:55,322 --> 00:10:56,906
Ir viskas?
128
00:10:56,907 --> 00:10:59,867
Jokio didžiulio sumanymo,
jokių didelių planų?
129
00:10:59,868 --> 00:11:01,286
Ateis laikas,
130
00:11:02,287 --> 00:11:03,746
grėsmė,
131
00:11:03,747 --> 00:11:05,582
vyras, vardu Mulas,
132
00:11:06,583 --> 00:11:09,710
bet apie jį pakalbėsime kitą kartą.
133
00:11:09,711 --> 00:11:14,049
Kol kas tiesiog susitarkime kalbėtis.
134
00:11:15,008 --> 00:11:16,509
Kada sugrįši?
135
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
Aušry, manęs čia išvis nebuvo.
136
00:11:34,778 --> 00:11:38,448
DABARTIS
137
00:12:25,662 --> 00:12:26,872
Mulas.
138
00:12:27,497 --> 00:12:29,790
Vos tik išgirdęs tą vardą
ėmiau laukti tavo skambučio.
139
00:12:29,791 --> 00:12:32,502
Metas nuveikti šį tą naudingo, Imperijau.
140
00:12:32,503 --> 00:12:34,296
Tu jį nuspėjai.
141
00:12:34,880 --> 00:12:36,214
Bet Spinduliuotuvas – ne.
142
00:12:36,215 --> 00:12:37,673
Ką apie jį žinai?
143
00:12:37,674 --> 00:12:40,676
Jis yra kosmoso piratas,
turi nedidelę įgulą.
144
00:12:40,677 --> 00:12:42,929
Daug metų pasakojai man apie tą vyrą,
145
00:12:42,930 --> 00:12:45,474
bet niekad nepasakei, kas jis.
146
00:12:46,183 --> 00:12:47,266
Būčiau galėjęs padėti.
147
00:12:47,267 --> 00:12:49,018
Jis ko nors pareikalavo?
148
00:12:49,019 --> 00:12:50,854
Dar ne.
149
00:12:51,980 --> 00:12:53,564
Liepk užverti sienas.
150
00:12:53,565 --> 00:12:54,649
Ką?
151
00:12:54,650 --> 00:12:57,610
Noriu, kad lieptum užverti Kalgano sienas.
152
00:12:57,611 --> 00:13:00,071
Ne. Kalganas nėra mūsų.
153
00:13:00,072 --> 00:13:02,198
Fondas palaikys tai karo veiksmu ir...
154
00:13:02,199 --> 00:13:03,783
Galiu susitvarkyti su Fondu.
155
00:13:03,784 --> 00:13:07,203
Mums vis tiek reikia Tarybos pritarimo
karinės flotilės veiksmams.
156
00:13:07,204 --> 00:13:09,539
Jie tikrai su tuo nesutiks.
157
00:13:09,540 --> 00:13:13,335
Tau tereikia sušaukti
skubų Tarybos susirinkimą.
158
00:13:14,378 --> 00:13:15,670
Nesiblaškyk.
159
00:13:15,671 --> 00:13:18,631
Mulas jau ėmė veikti.
160
00:13:18,632 --> 00:13:22,761
Šią trumpą akimirką jis yra izoliuotas.
161
00:13:24,471 --> 00:13:27,391
Arba imamės veiksmų, arba pralaimime.
162
00:13:28,600 --> 00:13:30,393
Pabandyk juos įtikinti.
163
00:13:30,394 --> 00:13:34,272
Pats pamatyk Mulą, sužinok,
ką gali padaryti, bet tik per hologramą.
164
00:13:34,273 --> 00:13:36,858
Nesiųsk pasiuntinių, nesusitik asmeniškai.
165
00:13:36,859 --> 00:13:38,068
Kodėl?
166
00:13:38,694 --> 00:13:40,027
Gali išgirsti sklandančius gandus,
167
00:13:40,028 --> 00:13:43,532
kad jis gali valdyti žmones mintimis.
168
00:13:44,533 --> 00:13:46,158
Tie gandai – tiesa.
169
00:13:46,159 --> 00:13:47,786
Tai neįmanoma.
170
00:13:50,455 --> 00:13:51,623
Ar ne?
171
00:13:53,041 --> 00:13:54,042
Iki greito.
172
00:14:03,635 --> 00:14:09,516
KALGANAS
173
00:14:39,755 --> 00:14:43,633
Kapitone, ką mums daryti,
kai pamatysime tą Mulą?
174
00:14:43,634 --> 00:14:46,219
Nieko. Jūs tesate mano bilietas į vidų.
175
00:14:46,220 --> 00:14:49,680
Stovėkite už manęs ir netarkite nė žodžio.
Čia žvalgybos misija.
176
00:14:49,681 --> 00:14:52,434
Turiu išsiaiškinti,
kas jis toks ir ko nori.
177
00:14:57,064 --> 00:14:59,315
Perspėkite, jei pamatysite ginklą.
178
00:14:59,316 --> 00:15:00,734
Antraip...
179
00:15:18,669 --> 00:15:21,505
Ten jo baladininkas Magnifikas Gigantikas.
180
00:15:22,464 --> 00:15:25,092
Sklando gandai,
kad Mulas vedasi jį visur, net ir į mūšį.
181
00:15:25,926 --> 00:15:27,635
Kodėl niekas į mus nežiūri?
182
00:15:27,636 --> 00:15:29,179
Dėl muzikos.
183
00:15:29,888 --> 00:15:30,931
Ji hipnotizuoja.
184
00:15:32,266 --> 00:15:34,601
Tas garsas tiesiog užvaldo, tiesa, mažuti?
185
00:15:35,394 --> 00:15:36,770
Gal čia ir esmė.
186
00:15:38,647 --> 00:15:39,731
Štai jis.
187
00:15:40,232 --> 00:15:41,942
Dabar tik reikia prie jo priartėti.
188
00:15:59,710 --> 00:16:01,253
Tu toks kaip aš.
189
00:16:02,838 --> 00:16:06,966
Kas tokia yra Gaalė Dornik?
190
00:16:06,967 --> 00:16:10,761
Kapitone Pričeri?
191
00:16:10,762 --> 00:16:11,930
Kas negerai?
192
00:16:14,308 --> 00:16:15,809
Nereikėjo man ateiti.
193
00:16:18,562 --> 00:16:19,688
Keliaukit namo.
194
00:17:17,454 --> 00:17:19,080
Bravo!
195
00:17:22,251 --> 00:17:23,877
Bravo!
196
00:17:24,461 --> 00:17:25,921
Šaunuolis.
197
00:17:26,421 --> 00:17:29,174
Magnifikas Gigantikas!
198
00:17:33,804 --> 00:17:38,016
Mano plikas kvailelis gerai pučia
per abu galus.
199
00:17:42,771 --> 00:17:43,772
Jums taip neatrodo?
200
00:17:58,287 --> 00:18:00,664
Prašau tęsti.
201
00:18:05,836 --> 00:18:07,086
Padūkim?
202
00:18:07,087 --> 00:18:09,631
Kapitonas „Jūs tesat mano bilietas į vidų“
jau išėjo.
203
00:18:10,841 --> 00:18:13,218
Tikrai. Ir taip staiga, tiesa?
204
00:18:14,303 --> 00:18:16,971
Gal turėtume išsiaiškinti,
kas vyksta, supranti?
205
00:18:16,972 --> 00:18:21,184
Žinai, mažuti, šitas Mulas
lyg akmenukas bate, erzina mane
206
00:18:21,185 --> 00:18:23,102
nuo tada, kai pavogė mūsų saulę.
207
00:18:23,103 --> 00:18:24,229
Tęsk.
208
00:18:24,730 --> 00:18:26,899
Mielai nukniauksiu dalelę jo saulės.
209
00:18:28,859 --> 00:18:31,360
Kapitonas Pričeris norėjo informacijos
apie Mulą.
210
00:18:31,361 --> 00:18:34,781
Ir matau žmogų, kuris gali jos turėti.
211
00:18:35,574 --> 00:18:38,368
Galiu su juo pasikalbėt, bet ponas Mulas
neturėtų matyti manęs tą darant.
212
00:18:39,786 --> 00:18:42,163
Tas, kuris nukariauja planetą
ir surengia vakarėlį,
213
00:18:42,164 --> 00:18:44,333
yra vyras, siekiantis prastos reputacijos.
214
00:18:45,667 --> 00:18:48,294
Jei jam bent kiek rūpi šlovė,
jis norės susitikti su manimi.
215
00:18:48,295 --> 00:18:52,007
Gali padaryti tai, ko nesugebėjo Pričeris.
Tau tereikia pasitelkti žavesį.
216
00:18:57,471 --> 00:18:59,723
Ir gėrimų! Pasiimk gėrimą.
217
00:19:36,844 --> 00:19:39,513
Nesijaudinkit, piratai, ateinu su taika.
218
00:19:43,308 --> 00:19:46,436
Esu jį matęs. Jis įžymus.
219
00:19:47,855 --> 00:19:49,022
Toranas Melou.
220
00:19:50,566 --> 00:19:54,235
Gal galime tapti draugais?
Siūlau vyną ir pramogas,
221
00:19:54,236 --> 00:19:57,488
iškart pasijutau drąsiau,
nes jūs kvepiate geriau, nei tikėjausi.
222
00:19:57,489 --> 00:19:59,949
- Taigi...
- Mėgini mus įžeisti.
223
00:19:59,950 --> 00:20:04,955
Ne. Mano elgesio maniera kai kuriuos...
224
00:20:05,622 --> 00:20:06,999
Žemina.
225
00:20:15,007 --> 00:20:18,010
Nagi. Išgerkime.
226
00:20:42,701 --> 00:20:43,785
Įžeisk mane dar kartą.
227
00:20:44,286 --> 00:20:45,661
Ką?
228
00:20:45,662 --> 00:20:46,955
Įžeisk mane.
229
00:20:47,998 --> 00:20:52,294
Mano planetoje
turime tokią tradiciją, koliones.
230
00:20:53,086 --> 00:20:56,632
Tai įžeidinėjimų žaidimas. Įžeisk mane.
231
00:20:59,760 --> 00:21:01,260
Nemanau, kad to noriu.
232
00:21:01,261 --> 00:21:02,930
Žadėjai pramogas.
233
00:21:03,722 --> 00:21:06,767
Turi laiko iki šios dainos pabaigos
kaip reikiant mane įžeisti.
234
00:21:07,434 --> 00:21:09,853
Jei ne, nebesišypsosiu.
235
00:21:14,816 --> 00:21:16,902
Tuoj baigsis tavo laikas,
liaunoji nendrele.
236
00:21:17,819 --> 00:21:20,613
Vadini mane liaunu?
237
00:21:20,614 --> 00:21:23,157
Ne aš atrodau kaip dvesiantis žvėris.
238
00:21:23,158 --> 00:21:25,452
Girdėta. Nestebina.
239
00:21:26,161 --> 00:21:29,665
Taip, bet turiu sugalvoti tokius
įžeidimus, kuriuos pajėgtum suprasti.
240
00:21:30,832 --> 00:21:33,751
Gal tavo girtas vaikelis
galėtų tau juos paaiškinti.
241
00:21:33,752 --> 00:21:34,836
Ji – taviškė?
242
00:21:34,837 --> 00:21:38,089
Negali būti, mulai juk sterilūs, tiesa?
243
00:21:38,090 --> 00:21:40,341
Pataikiau, ar ne?
244
00:21:40,342 --> 00:21:44,011
Vargšas, niekieno nemylimas Mulas su
virtine nuviltų lovos šildytojų už nugaros
245
00:21:44,012 --> 00:21:46,472
bei didžiuliu pavydu atskrenda
246
00:21:46,473 --> 00:21:48,724
su erdvėlaiviu,
kurio pavadinimas primena venerinę ligą,
247
00:21:48,725 --> 00:21:51,769
trokšdamas, kad kas nors,
bet kas, jį pastebėtų.
248
00:21:51,770 --> 00:21:54,272
Bet galiausiai esi tik
alavinis diktatorius,
249
00:21:54,273 --> 00:21:55,982
įsitvėręs savo nediduką alavinį puodą,
250
00:21:55,983 --> 00:21:58,442
prašinėjantis monetų, kad užtektų
susimokėti kitiems, kad nesijuoktų
251
00:21:58,443 --> 00:22:01,071
iš sifilio sugraužto galiuko,
kabančio tarp kojų.
252
00:22:13,125 --> 00:22:16,628
Šaunuolis. Įžeidei mane.
253
00:22:32,186 --> 00:22:34,396
Jis tavęs negaili, tiesa?
254
00:22:35,522 --> 00:22:38,650
Man labai gaila. Blogas Mulas.
255
00:22:39,776 --> 00:22:41,278
Turėčiau su juo pasikalbėti.
256
00:22:44,948 --> 00:22:46,200
Gali mane vadinti Beita.
257
00:22:49,453 --> 00:22:51,955
Tu mane įžeidei...
258
00:22:53,248 --> 00:22:55,375
nes įsivaizdavai,
kad mano planai yra smulkūs.
259
00:23:00,881 --> 00:23:06,887
Manai, noriu valdyti tik šią planetą?
260
00:23:08,847 --> 00:23:10,182
Bet aš noriu visko.
261
00:23:11,099 --> 00:23:12,392
Labai paprasta.
262
00:23:13,101 --> 00:23:19,608
Paimsiu visą Imperiją ir Fondą.
263
00:23:20,275 --> 00:23:23,987
Kai pamatau tai, kas man patinka...
264
00:23:26,573 --> 00:23:29,826
Paimu. Šitaip.
265
00:23:31,787 --> 00:23:33,205
Pamatau ką nors...
266
00:23:35,165 --> 00:23:36,458
kas man nepatinka...
267
00:23:57,729 --> 00:23:58,730
Prašau.
268
00:23:59,731 --> 00:24:00,858
Skauda.
269
00:24:01,900 --> 00:24:07,989
Bet netrukus sakysi:
„Prašau, leisk duoti daugiau savo odos.“
270
00:24:07,990 --> 00:24:11,493
O agonija bus
tavo geidžiamiausia akimirka.
271
00:24:12,244 --> 00:24:16,373
Mirsi nudirtas ir dėkingas.
272
00:24:21,503 --> 00:24:25,215
Pasiruošęs? Pasiruošęs pajusti,
kad tau tai patinka?
273
00:24:36,476 --> 00:24:37,477
Blykstė.
274
00:24:44,943 --> 00:24:46,194
Beita!
275
00:24:46,195 --> 00:24:47,361
Toranai!
276
00:24:47,362 --> 00:24:50,324
Judinkis! Bėgam!
277
00:24:51,742 --> 00:24:53,659
Bėgam! Greičiau! Gavai informacijos?
278
00:24:53,660 --> 00:24:56,454
Taip! Magi! Eikš. Magi, eime kartu.
279
00:24:56,455 --> 00:24:57,831
Tai ne informacija.
280
00:25:00,000 --> 00:25:02,126
Sveiki sugrįžę. Paruošti gėrimų?
281
00:25:02,127 --> 00:25:03,545
Taip, prašyčiau.
282
00:25:04,046 --> 00:25:05,505
Kas nutiko?
283
00:25:05,506 --> 00:25:07,257
Ką jis padarė?
284
00:25:08,217 --> 00:25:09,550
Kur jis? Aš jį užmušiu.
285
00:25:09,551 --> 00:25:10,843
Atsikračiau jo!
286
00:25:10,844 --> 00:25:12,054
Ne, neatsikratei.
287
00:25:39,665 --> 00:25:41,083
Nesudužome.
288
00:25:44,545 --> 00:25:45,712
Ką pasakysi?
289
00:25:46,421 --> 00:25:48,382
Mes išties neprasta pora, ką?
290
00:25:49,132 --> 00:25:50,133
Mes trijulė.
291
00:25:50,717 --> 00:25:52,176
Mes trijulė.
292
00:25:52,177 --> 00:25:54,512
Atskrenda priešų orlaivis.
293
00:25:54,513 --> 00:25:55,973
Miego pleistras!
294
00:25:56,723 --> 00:25:58,892
- Greičiau! Atlik šuolį!
- Atliekamas šuolis.
295
00:26:16,660 --> 00:26:17,661
Jie atliko šuolį.
296
00:26:19,079 --> 00:26:20,080
O Magnifikas?
297
00:26:21,206 --> 00:26:22,207
Taip.
298
00:26:28,130 --> 00:26:30,716
Nesvarbu. Arba sugausime juos, arba ne.
299
00:26:32,342 --> 00:26:34,761
Vis tiek viskas susiklosto taip,
kaip turi būti.
300
00:26:40,058 --> 00:26:41,185
Yra toks žodis.
301
00:26:41,935 --> 00:26:42,936
Nulemta.
302
00:26:44,271 --> 00:26:45,480
Būtent tas žodis, Vando.
303
00:26:46,398 --> 00:26:51,069
Kai kurie dalykai yra
tiesiog nulemti iš anksto.
304
00:27:09,588 --> 00:27:10,589
IMPERIJA
305
00:27:30,400 --> 00:27:32,945
Artinasi Imperijus.
306
00:27:35,280 --> 00:27:36,323
Turi minutėlę?
307
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
Laisvai. Galit eiti.
308
00:27:43,580 --> 00:27:45,581
Žinai, jei norėjai pritraukti mažiau akių,
309
00:27:45,582 --> 00:27:48,960
abejoju, ar reikėjo rinktis
nuogų kareivių paradą.
310
00:27:48,961 --> 00:27:50,879
Aš garsėju savo ekscentriškumu.
311
00:27:52,673 --> 00:27:56,050
Man reikia tavo pagalbos, vade.
Kiek šiuo metu esi nusiteikęs rizikuoti?
312
00:27:56,051 --> 00:27:58,886
Esu jūsų Pirmasis raktininkas,
taigi, nedaug?
313
00:27:58,887 --> 00:28:01,765
Gaila. Mums reikia ištrūkti iš rūmų.
314
00:28:02,766 --> 00:28:05,142
Jūs esate Imperijus.
Galite daryti, ką užsigeidęs.
315
00:28:05,143 --> 00:28:08,063
Tai kas kita.
Mano broliai negali sužinoti.
316
00:28:08,814 --> 00:28:11,733
Demerzelė negali sužinoti.
317
00:28:12,985 --> 00:28:14,443
Išvykstate visam laikui?
318
00:28:14,444 --> 00:28:19,408
Taip. Ir aš prie jo prisijungsiu
su neištrinta atmintimi.
319
00:28:21,785 --> 00:28:25,037
O kaip mano atmintis? Mus tikrina.
320
00:28:25,038 --> 00:28:28,876
Sakiau, kad bus rizikinga.
Tu taip pat turėsi palikti rūmus.
321
00:28:29,668 --> 00:28:30,711
Visam laikui.
322
00:28:31,461 --> 00:28:33,796
Galime nukeliauti
tik iki Stanelio senosios tvirtovės.
323
00:28:33,797 --> 00:28:36,884
Tam, kad pasiektume miesto pakraštį,
mums reikia tavęs.
324
00:28:37,509 --> 00:28:41,929
Imperijau, čia ir iškyla problema.
Man tai nėra vien rizika.
325
00:28:41,930 --> 00:28:43,014
Žinau.
326
00:28:43,015 --> 00:28:44,766
Su visa pagarba, nesu tuo tikras.
327
00:28:45,767 --> 00:28:49,688
Mes visi duodame priesaiką,
bet niekas nekreipia dėmesio į žodžius.
328
00:28:50,314 --> 00:28:51,315
Jie moka būti ištikimi,
329
00:28:52,065 --> 00:28:54,902
nes kiekvienam raktininkui
reikia tik vieno dalyko – šeimos.
330
00:28:56,069 --> 00:28:57,945
Duodate mums namus čia, rūmų teritorijoje,
331
00:28:57,946 --> 00:29:02,159
kad nepamirštume,
jog mūsų mylimi žmonės yra įkaitai.
332
00:29:04,036 --> 00:29:07,289
Negaliu padaryti to, ko prašote.
Netgi dėl viduriniojo sosto.
333
00:29:08,415 --> 00:29:12,251
Pagalvojau apie tavo šeimą.
Jie išvyks su tavimi.
334
00:29:12,252 --> 00:29:14,420
- Ir už šią auką...
- Tiesiog negaliu...
335
00:29:14,421 --> 00:29:16,924
...išgydysiu tavo dukterį.
336
00:29:19,927 --> 00:29:20,928
Ką?
337
00:29:21,512 --> 00:29:25,974
Mano imperiniai nanitai bus jos,
jei mums padėsi.
338
00:29:26,600 --> 00:29:30,019
Ir duosiu tau užtektinai pinigų
įsikurti bet kurioje Imperiumo planetoje.
339
00:29:30,020 --> 00:29:34,608
Po galais, už tiek, kiek duosiu,
galėsi nusipirkti sumautą planetą.
340
00:29:36,485 --> 00:29:37,778
Pagalvok iki ryto.
341
00:29:54,211 --> 00:29:55,211
Galime juo pasitikėti?
342
00:29:55,212 --> 00:29:57,713
Tikriausiai ne. Bet mums jo reikia.
343
00:29:57,714 --> 00:29:59,091
O jei jis mus išduos?
344
00:30:00,300 --> 00:30:04,888
Jis neklysta,
kad laikome jo šeimą įkaitais.
345
00:30:14,189 --> 00:30:15,607
Nemanau, kad ji mus girdi.
346
00:30:23,657 --> 00:30:26,743
Štai. Dabar nebegirdi.
347
00:30:32,457 --> 00:30:35,794
Kas čia?
348
00:30:40,340 --> 00:30:42,467
Įspėjai dėl jos Meivoną, o dabar – tai?
349
00:30:45,971 --> 00:30:47,805
Kodėl taip jos bijai?
350
00:30:47,806 --> 00:30:49,515
Man reikia daugiau sporų.
351
00:30:49,516 --> 00:30:52,727
Ne. Tu ir taip paranoikas.
352
00:30:52,728 --> 00:30:53,937
Nagi.
353
00:30:54,605 --> 00:30:58,400
Ji tavo patarėja, tiesa?
Ji tavęs nenuskriaus.
354
00:30:59,151 --> 00:31:02,403
Tu nesupranti.
Tas daiktas neturėtų pasirinkimo. Tas...
355
00:31:02,404 --> 00:31:05,073
Tas daiktas. Kodėl taip sakai?
356
00:31:06,783 --> 00:31:08,994
Negaliu. Duok.
357
00:31:12,706 --> 00:31:15,751
Taip, gali. Gali man pasakyti.
358
00:31:17,211 --> 00:31:18,795
Tai aš.
359
00:31:19,755 --> 00:31:23,509
Jei pasaulis pasibaigs, kam tos paslaptys?
360
00:31:28,639 --> 00:31:30,390
Demerzelė yra robotas.
361
00:31:33,769 --> 00:31:35,102
Ką?
362
00:31:35,103 --> 00:31:36,563
Tai tiesa.
363
00:31:39,525 --> 00:31:42,860
Robotų nebėra. Jie buvo sunaikinti.
364
00:31:42,861 --> 00:31:43,946
Išskyrus vieną.
365
00:31:47,574 --> 00:31:48,575
Meluoji.
366
00:31:49,284 --> 00:31:51,702
Demerzelė yra mašina.
367
00:31:51,703 --> 00:31:55,040
Tą žino tik trys žmonės galaktikoje,
368
00:31:55,749 --> 00:31:57,459
ir visų jų vardas yra Kleonas.
369
00:31:59,044 --> 00:32:00,295
O dabar ir tu.
370
00:32:06,927 --> 00:32:08,178
Patenkinta?
371
00:32:10,055 --> 00:32:11,515
Eime krautis daiktų.
372
00:32:12,891 --> 00:32:15,978
Planuoti. Neturim daug laiko.
373
00:32:22,067 --> 00:32:24,819
Mulas atvėrė
komunikacijos šaltinį, kaip prašėte.
374
00:32:24,820 --> 00:32:27,488
Nesuprantu, kodėl švaistome laiką.
375
00:32:27,489 --> 00:32:30,199
Jį taip pat laisvai galėtų
nuversti kitą savaitę
376
00:32:30,200 --> 00:32:32,285
kitas piratas su geresniu vardu.
377
00:32:32,286 --> 00:32:34,495
Jis taip pat galėtų geisti daugiau,
nei užgrobė.
378
00:32:34,496 --> 00:32:37,498
Nepaisant to, šitas reikalas yra subtilus.
379
00:32:37,499 --> 00:32:39,458
Diplomatiją reikia vykdyti asmeniškai.
380
00:32:39,459 --> 00:32:43,004
Sklando gandai,
kad Mulas turi mentalinių gebėjimų.
381
00:32:43,005 --> 00:32:44,422
Kurių geriau vengti.
382
00:32:44,423 --> 00:32:46,133
Paistalai. Kokie dar gandai?
383
00:32:48,594 --> 00:32:52,347
Klausyk, manau,
jei pasisaugosim, blogiau nebus.
384
00:32:53,390 --> 00:32:54,474
O dabar...
385
00:32:57,561 --> 00:32:58,812
Esi čia tam, kad patartum.
386
00:32:59,396 --> 00:33:04,026
Svarbiausia – tęstinumas.
Rodysime vieną veidą, kai tapsiu Dieniu.
387
00:33:04,776 --> 00:33:06,486
Viskas, ko tu mane išmokei.
388
00:33:07,446 --> 00:33:08,614
Imperijau?
389
00:33:14,912 --> 00:33:18,665
Labai gerai... Dieny.
390
00:33:29,301 --> 00:33:30,344
Ko?
391
00:33:31,220 --> 00:33:34,473
Šaltai pradedate kaip žmogus,
sutikęs susitikti gražiuoju.
392
00:33:35,057 --> 00:33:36,558
Aš esu Kleonas XXV.
393
00:33:37,476 --> 00:33:41,104
Vadinti jus Mulu
ar naujuoju Kalgano karo vadu?
394
00:33:41,605 --> 00:33:42,980
Turiu daugybę titulų.
395
00:33:42,981 --> 00:33:44,732
Pasiimi vieną titulą, tave taip ir vadina.
396
00:33:44,733 --> 00:33:47,861
Pasiimi kitą.
Esi didžiai gerbiamas Mėšlyno karalius.
397
00:33:49,363 --> 00:33:52,658
Bet karo vadas man patinka.
Šitas titulas – naujas.
398
00:33:53,659 --> 00:33:56,244
Aš čia tam,
kad aptarčiau Kalgano vasalystės sąlygas.
399
00:33:56,245 --> 00:33:58,372
Siunčia dublerį?
400
00:33:59,206 --> 00:34:02,124
Laivų ir saulės armada
mane vadina Imperijumi.
401
00:34:02,125 --> 00:34:05,879
Galėčiau palikti jums karo vado titulą.
Jį pripažinti.
402
00:34:06,380 --> 00:34:09,216
Iš jūsų būtų šio to tikimasi,
bet būtų ir privalumų.
403
00:34:09,800 --> 00:34:12,219
Imperija taptų Kalgano siuzerenu.
404
00:34:12,844 --> 00:34:16,348
Mokėtumėte mokesčius ir leistumėte man
naudotis Kalgano kariniu laivynu.
405
00:34:17,099 --> 00:34:21,227
Mainais gautumėte priėjimą
prie Imperijos šuolių vartų,
406
00:34:21,228 --> 00:34:23,354
taip pat jus gintų Trantoras.
407
00:34:23,355 --> 00:34:27,525
Jūs jau nesugebėjote apginti Kalgano.
Aš esu įrodymas.
408
00:34:31,487 --> 00:34:32,821
Kas čia buvo?
409
00:34:32,822 --> 00:34:35,576
Tvarko namus. Prašau tęsti.
410
00:34:36,201 --> 00:34:40,246
Jei atsisakysite,
galimai suteiksite pagrindą pradėti karą.
411
00:34:41,915 --> 00:34:43,000
Karą?
412
00:34:43,583 --> 00:34:45,377
Ką jūs išmanote apie karą?
413
00:34:47,254 --> 00:34:49,255
Esate berniukas.
414
00:34:49,840 --> 00:34:52,134
Kol mokėtės išlankstyti servetėles,
415
00:34:53,010 --> 00:34:54,178
aš mokiausi žudyti.
416
00:34:55,596 --> 00:34:58,098
Jūs gyvenote patogiai.
417
00:34:59,349 --> 00:35:02,394
Karas nėra patogus.
418
00:35:11,904 --> 00:35:13,238
Šuolių vartai saugūs.
419
00:35:13,780 --> 00:35:14,780
Signalizacija yra?
420
00:35:14,781 --> 00:35:16,408
Atjungta prieš puolimą.
421
00:35:16,992 --> 00:35:18,660
Išsiųskite signalą, kad saugu.
422
00:35:19,745 --> 00:35:22,915
Tegul judėjimas vyksta įprastai.
Kol kas nėra reikalo puikuotis savo prizu.
423
00:35:26,043 --> 00:35:27,044
ĮJUNGTA APSAUGA
424
00:35:53,403 --> 00:35:54,863
Aš ne visada toks.
425
00:35:56,532 --> 00:35:59,868
Paprastai leisčiau tau
tuo bent pasidžiaugti.
426
00:36:00,702 --> 00:36:03,330
Bet kai kas...
427
00:36:06,625 --> 00:36:08,043
pagrobė iš manęs baladininką...
428
00:36:10,379 --> 00:36:11,713
ir ta muzika...
429
00:36:15,342 --> 00:36:16,927
mane šiek tiek ramindavo.
430
00:36:17,928 --> 00:36:19,513
O be jos aš...
431
00:36:20,013 --> 00:36:23,016
esu dar mažiau ramus,
o dabar matai rezultatą.
432
00:36:31,316 --> 00:36:33,735
Ar esi jautęs,
kad tavo gyvenimas nėra tavo?
433
00:36:36,071 --> 00:36:39,408
Tarsi jį būtų perėmusi
kažkokia šventa dvasia.
434
00:36:51,670 --> 00:36:53,255
Tai...
435
00:36:55,757 --> 00:36:58,135
Tai toks nepaprastas jausmas,
436
00:36:59,678 --> 00:37:01,847
kad jo atsikratyti gali tik žudydamas.
437
00:37:09,062 --> 00:37:12,231
Iš išorės Mulas nesiskyrė nuo kitų piratų.
438
00:37:12,232 --> 00:37:15,986
Brutalus, permainingas,
trokštantis dėmesio.
439
00:37:18,155 --> 00:37:20,532
Tačiau po smurtu ir chaosu,
440
00:37:21,575 --> 00:37:25,287
šešėliuose, formavosi planas,
441
00:37:26,413 --> 00:37:29,041
paliesiantis visus galaktikos kampelius.
442
00:37:30,959 --> 00:37:31,960
Štai čia.
443
00:37:33,587 --> 00:37:36,172
Išvyksime į rytus.
Čia yra šviesos kelių terminalas,
444
00:37:36,173 --> 00:37:41,303
ta pati prefektūra,
kaip ir Maikodžino, keliausime į...
445
00:37:45,724 --> 00:37:48,435
Gerai jautiesi, brangioji?
Vaistų beveik nepalietei.
446
00:37:54,650 --> 00:37:55,651
Kalbėk.
447
00:37:57,277 --> 00:37:58,487
Demerzelė...
448
00:38:00,322 --> 00:38:02,449
Kalbi apie ją kaip apie daiktą.
449
00:38:03,325 --> 00:38:05,786
Bet jei ji – tavo robotė,
tada ji reiškia daug daugiau.
450
00:38:08,455 --> 00:38:10,666
Mūsų santykiai sudėtingi.
451
00:38:13,001 --> 00:38:15,170
Pasakiau ne tam, kad tave išgąsdinčiau.
452
00:38:17,464 --> 00:38:21,635
Demerzelė yra kliūtis. Ne daugiau.
453
00:38:24,429 --> 00:38:25,930
Nesu tikra, kad turėtume išvykti.
454
00:38:25,931 --> 00:38:27,307
Ką? Kodėl?
455
00:38:29,643 --> 00:38:31,019
Kalbėjomės apie tai.
456
00:38:31,520 --> 00:38:32,729
Taip, noriu išvykti.
457
00:38:33,230 --> 00:38:34,773
Noriu, bet...
458
00:38:35,691 --> 00:38:40,361
Jei viskas taip blogai, kaip sakei,
turime likti šalia Demerzelės.
459
00:38:40,362 --> 00:38:42,072
Nejaugi ir tu.
460
00:38:44,283 --> 00:38:47,077
Noriu padaryti ką nors normalaus.
Bent kartą.
461
00:38:47,661 --> 00:38:52,290
Parsiveši mane namo.
Pristatysi savo šeimai.
462
00:38:52,291 --> 00:38:55,043
Nemanau, kad tau patiks pažintis
su mano šeima.
463
00:38:55,961 --> 00:38:57,420
Imperijau?
464
00:38:57,421 --> 00:38:59,756
Aušrys prašo, kad ateitumėte į sosto menę.
465
00:39:00,257 --> 00:39:04,011
Nemačiau, kad tas daiktas čia stovi.
Tu matei, kad jis čia stovi?
466
00:39:06,013 --> 00:39:07,848
Atsiprašau, kad įsibroviau.
467
00:39:12,186 --> 00:39:13,187
Vesk.
468
00:39:20,360 --> 00:39:22,528
Broli, per karštai reaguoji.
469
00:39:22,529 --> 00:39:25,282
Jis užėmė Kalganą per dieną. Matei jį.
470
00:39:26,700 --> 00:39:28,243
Tas žmogus turi apetitą.
471
00:39:29,286 --> 00:39:31,288
Jis norės daugiau, ir greitai.
472
00:39:32,414 --> 00:39:34,123
Noriu uždaryti sienas.
473
00:39:34,124 --> 00:39:36,709
Turėtume jį sulaikyti. Dabar, kol galime.
474
00:39:36,710 --> 00:39:41,757
Toks reikalas per smulkus flotilei.
Tiesiog per smulkus.
475
00:39:45,469 --> 00:39:48,137
Mulas yra vidurinėje juostoje.
476
00:39:48,138 --> 00:39:51,974
Kalganas yra netoli Nikosos,
mūsų karinio laivyno bazės tame regione.
477
00:39:51,975 --> 00:39:55,604
Taip. Žinoma. Tiesa.
478
00:39:56,605 --> 00:39:57,773
Kas tas Mulas?
479
00:39:59,816 --> 00:40:01,818
Naujas Kalgano karo vadas.
480
00:40:02,486 --> 00:40:05,530
Jei jis sėkmingai atakuotų
su Kalgano kariniu laivynu,
481
00:40:05,531 --> 00:40:07,490
turėtų tiesų kelią į Trantorą.
482
00:40:07,491 --> 00:40:12,411
Jis – piratas. Tai reiškia,
kad ieško progų, o ne mirties.
483
00:40:12,412 --> 00:40:15,164
Tai išprovokuotų Fondą.
484
00:40:15,165 --> 00:40:16,250
Aušry,
485
00:40:18,001 --> 00:40:19,253
ką tai reiškia?
486
00:40:20,212 --> 00:40:23,631
Kodėl taip susidomėjai Kalganu?
487
00:40:23,632 --> 00:40:26,927
Bandau išsiaiškinti, kodėl
mūsų dinastija baigsis po keturių mėnesių.
488
00:40:29,429 --> 00:40:33,558
Broliai, jei tikite,
kad valstybės laivas skęsta,
489
00:40:33,559 --> 00:40:38,020
ir nenorite iššvaistyti paskutinių dienų
pirštais kamšydami skyles,
490
00:40:38,021 --> 00:40:40,106
pradėčiau nuo jūsų mažyčių šiknaskylių.
491
00:40:40,107 --> 00:40:41,524
Tada bent jau
492
00:40:41,525 --> 00:40:43,150
smagiai leistumėte laiką.
493
00:40:43,151 --> 00:40:44,944
Aš tik noriu žinoti, kodėl esu čia.
494
00:40:44,945 --> 00:40:49,699
Todėl, kad vidurinysis sostas gali
priverstinai sukviesti skubų susirinkimą.
495
00:40:49,700 --> 00:40:52,869
Net jei Dienys taip ir padarytų,
balsavimas būtų jums nepalankus.
496
00:40:52,870 --> 00:40:56,957
Vien toks prašymas suteiks Tarybai
didesnę įtaką prieš dinastiją.
497
00:40:57,624 --> 00:41:00,210
Negalite garantuoti,
kad Mulas mums pakenks,
498
00:41:00,961 --> 00:41:04,631
bet Taryba tikrai pakenks,
jei suteiksime jiems progą.
499
00:41:09,178 --> 00:41:10,762
Atsiprašau, broli.
500
00:41:12,639 --> 00:41:13,640
Ne.
501
00:41:16,977 --> 00:41:18,812
Vidurinysis sostas nesutinka.
502
00:41:20,689 --> 00:41:23,316
Protingiausias dalykas,
kurį jis pasakė per 20 metų.
503
00:41:23,317 --> 00:41:24,443
Gerai.
504
00:41:25,110 --> 00:41:28,197
Gerai, bet vis tiek noriu stebėti Mulą.
505
00:41:29,781 --> 00:41:30,908
Demerzele, nusiųsk zondus.
506
00:41:31,575 --> 00:41:35,871
Noriu pilno žvalgybinio tinklo Kalgano
erdvėje. Ar tam užtenka mano galios?
507
00:41:36,371 --> 00:41:38,123
Taip, Imperijau.
508
00:41:49,801 --> 00:41:53,055
Žinau, kad ne tokio atsakymo norėjai.
509
00:41:54,056 --> 00:41:55,432
Atleisk, brolau.
510
00:41:59,978 --> 00:42:03,565
Pamiršau tavo
apsiausto uždėjimo ceremoniją, tiesa?
511
00:42:06,026 --> 00:42:08,070
- Aš tave pavadavau.
- Ar tu...
512
00:42:09,488 --> 00:42:12,366
Ar tu tai padarei? Po visko?
513
00:42:12,866 --> 00:42:13,950
Ką?
514
00:42:13,951 --> 00:42:18,871
- Ne. Turėjome kitų, svarbesnių...
- Kas galėtų būti svarbiau?
515
00:42:18,872 --> 00:42:21,582
Tai svarbiausia.
516
00:42:21,583 --> 00:42:22,875
Apie ką jūs kalbate?
517
00:42:22,876 --> 00:42:26,004
Galime padaryti tai čia. Turi su savimi?
518
00:42:27,798 --> 00:42:28,798
Ką turi?
519
00:42:28,799 --> 00:42:31,593
Nagi. Dėl jo.
520
00:42:41,687 --> 00:42:43,897
Kai Kleonas VII tapo Dieniu,
521
00:42:44,648 --> 00:42:50,946
jis paprašė žvaigždžių jėgos,
išminties ir tvirtybės.
522
00:42:51,655 --> 00:42:56,617
Patarėja įteikė jam visus tris dalykus.
523
00:42:56,618 --> 00:42:58,036
Žinojau, kad turi.
524
00:42:59,288 --> 00:43:00,414
Žinojau, kad jis turi.
525
00:43:01,415 --> 00:43:02,708
Jėga.
526
00:43:04,710 --> 00:43:06,044
Išmintis.
527
00:43:08,630 --> 00:43:09,673
Tvirtybė.
528
00:43:14,178 --> 00:43:15,679
Jėga.
529
00:43:17,347 --> 00:43:18,515
Išmintis.
530
00:43:20,517 --> 00:43:22,019
Tvirtybė.
531
00:43:23,604 --> 00:43:25,022
Dabar tu...
532
00:43:26,523 --> 00:43:28,025
Nesustok.
533
00:43:29,359 --> 00:43:30,359
Gerk.
534
00:43:30,360 --> 00:43:31,778
Jėga.
535
00:43:33,280 --> 00:43:34,323
Išmintis.
536
00:43:35,532 --> 00:43:37,659
- Tvirtybė!
- Tvirtybė.
537
00:43:41,663 --> 00:43:43,040
O Dievai.
538
00:43:43,832 --> 00:43:44,957
Kas čia?
539
00:43:44,958 --> 00:43:48,003
Ne, dievai tau nepadės.
Tas deginimas – iš paties pragaro.
540
00:43:53,800 --> 00:43:55,135
Išgerk tą išmintį.
541
00:43:55,844 --> 00:44:00,556
Jos nedaug teliko.
Mums prireiks daugiau išminties.
542
00:44:00,557 --> 00:44:02,518
Man reikia daugiau tvirtybės.
543
00:44:03,602 --> 00:44:05,604
Gavau tvirtybės iš tavęs.
544
00:44:17,533 --> 00:44:18,909
Teneužgęsta šviesa.
545
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
Gerai pažįsti savo rūmus.
546
00:44:27,793 --> 00:44:32,089
Stanelio senosios sienos veda tiesiai
prie vandens kelių. Išeisite nepastebėti.
547
00:44:34,091 --> 00:44:35,801
Ar tai reiškia, kad sutinki?
548
00:44:40,222 --> 00:44:41,932
Abu persirengsite raktininkais.
549
00:44:42,766 --> 00:44:44,308
Išvesiu jus pro karių įgulą,
550
00:44:44,309 --> 00:44:46,227
po to nuskrisime iki miesto pakraščio.
551
00:44:46,228 --> 00:44:48,313
O tavo dukra gaus vaistą.
552
00:44:57,114 --> 00:44:59,366
Išties įkvepi šiokią tokią ištikimybę.
553
00:45:00,450 --> 00:45:03,078
Gyvenu dėl drungnų komplimentų.
554
00:45:32,191 --> 00:45:35,611
Pro šalį praėjo jūsų žirafa. Prasilenkėte.
555
00:45:38,488 --> 00:45:40,365
Manau, ji vadinama girafa.
556
00:45:40,991 --> 00:45:42,326
Klystate.
557
00:45:43,035 --> 00:45:46,121
Žemėje buvo senovės kalba,
kuri naudojo piešinius.
558
00:45:46,788 --> 00:45:49,457
Maža žirafa buvo žodžio,
reiškiančio pranašystę, dalis,
559
00:45:49,458 --> 00:45:51,627
nes jos galėjo matyti, kas yra tolumoje.
560
00:45:52,127 --> 00:45:56,256
Įdomu.
Koks neįtikėtinai grėsmingas padaras.
561
00:45:58,425 --> 00:45:59,635
Kur Song?
562
00:46:00,511 --> 00:46:02,137
Ji palietė savo ranką.
563
00:46:03,180 --> 00:46:07,601
Tik tiek, bet to pakako.
Jos ateitis buvo išpranašauta.
564
00:46:10,229 --> 00:46:13,732
Dilbis, paliestas kitos rankos pirštais.
565
00:46:14,233 --> 00:46:15,274
Žinote, ką tai reiškia?
566
00:46:15,275 --> 00:46:17,694
Tiek daug semantikos pamokų.
567
00:46:19,363 --> 00:46:23,199
Tai religinis palaiminimas.
Apie jį žino vos saujelė.
568
00:46:23,200 --> 00:46:27,120
Ta religija įaugusi giliai
į Trantoro kaulus Maikodžino sektoriuje,
569
00:46:27,829 --> 00:46:29,248
iš kurio kilusi jūsų Song.
570
00:46:32,459 --> 00:46:35,754
Atrodote nustebęs. Ji jums nepasakė?
571
00:46:38,549 --> 00:46:41,718
Jos tikėjimas tūkstančius metų
buvo už įstatymo ribų.
572
00:46:42,803 --> 00:46:44,721
Jį vadina Palikimu.
573
00:46:46,306 --> 00:46:47,516
Jie garbina robotus.
574
00:46:52,020 --> 00:46:55,439
Sekta tiki, kad vieną dieną
dirbtinės būtybės grįš
575
00:46:55,440 --> 00:46:58,944
ir pašalins visą žiaurumą,
neteisybę ir kančią.
576
00:46:59,736 --> 00:47:02,865
Toks yra pažadas. Palikimas.
577
00:47:04,658 --> 00:47:07,035
Nežinojau, kad tikėjimas dar gyvas.
578
00:47:08,495 --> 00:47:12,916
Sekti juo – nusikaltimas,
už kurį baudžiama mirtimi.
579
00:47:17,504 --> 00:47:19,755
- Ką tu padarei?
- Atėmiau iš sektos tai,
580
00:47:19,756 --> 00:47:22,593
kas galėjo iš naujo įpūsti jų ugnį.
581
00:47:24,094 --> 00:47:26,388
Padariau tai, kas turėjo būti padaryta
jau prieš kelis mėnesius.
582
00:47:27,472 --> 00:47:29,183
Jūsų mėgavimosi laikas baigėsi.
583
00:47:32,853 --> 00:47:34,771
Ištryniau jos atmintį.
584
00:47:35,355 --> 00:47:38,025
Viską, ką jai sakėte,
ar kuo vienas kitam buvote.
585
00:47:39,776 --> 00:47:40,986
Ji gyva?
586
00:47:42,112 --> 00:47:44,072
Išsiunčiau ją namo į Maikodžiną.
587
00:47:50,621 --> 00:47:54,291
Priimkite tai kaip malonę,
galbūt būkite dėkingas.
588
00:47:54,917 --> 00:47:56,043
Dėkingas?
589
00:47:57,836 --> 00:48:01,256
Galėjau ją nužudyti, bet nenužudžiau.
590
00:48:01,924 --> 00:48:03,967
Ar žinote, kodėl jos pasigailėjau?
591
00:48:05,093 --> 00:48:06,386
Dėl jūsų.
592
00:48:07,721 --> 00:48:13,519
Esu priversta saugoti savo paslaptį.
Šiame gyvenime turiu nedaug pasirinkimų.
593
00:48:17,898 --> 00:48:20,192
Dėl jūsų padariau tai.
594
00:48:22,027 --> 00:48:23,529
Išeik.
595
00:48:25,280 --> 00:48:26,657
Eik lauk!
596
00:50:02,336 --> 00:50:04,338
Išvertė Sandra Siaurodinė
596
00:50:05,305 --> 00:51:05,247
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-