WEBVTT 00:06.179 --> 00:08.935 [música misteriosa suena] 00:09.310 --> 00:11.524 [sonido de alarma] 00:16.825 --> 00:19.706 [quejidos] 00:20.123 --> 00:22.671 [tos y quejidos] 00:23.714 --> 00:25.927 Pero que dem- Que sucede? 00:26.261 --> 00:27.346 Darwin. 00:28.265 --> 00:29.475 [jadeo] 00:29.559 --> 00:30.645 [quejido] 00:31.354 --> 00:34.026 Oh hermano Llegaremos tarde a la escuela 00:34.277 --> 00:37.909 [estornudo] 00:38.953 --> 00:41.082 Ah, que tan tarde? 00:44.088 --> 00:45.508 Como 7 años 00:45.592 --> 00:48.471 [ambos jadean] 00:48.556 --> 00:50.225 [bostezo] 00:51.185 --> 00:52.605 Mejor 5 minutos más 00:54.776 --> 00:57.448 [música de intro] 01:17.776 --> 01:21.000 La hamburguesa 01:24.503 --> 01:27.500 El señor pequeño les enseñará Sobre los peligros de la comida chatarra 01:27.500 --> 01:28.928 Ya que no pudieron entender de todo 01:29.011 --> 01:31.642 así que he accedido en ayudarles a ilustrarlo 01:31.725 --> 01:33.813 De una forma más llamativa 01:34.355 --> 01:36.693 -Estas segura de esto? -Oh, Claro. 01:36.777 --> 01:38.405 Es por el bien de los niños 01:39.240 --> 01:41.035 primero es el dolor torácico. 01:41.662 --> 01:43.081 -[gruñido] -[Señor pequeño quejandose] 01:43.541 --> 01:45.586 No volveré a comer hamburguesas alegría nunca más 01:45.753 --> 01:47.924 - Luego la falta de aliento -[gruñidos] 01:48.007 --> 01:48.968 [jadeo] 01:49.385 --> 01:51.347 Después vienen los latidos irregulares 01:51.431 --> 01:52.892 -[gruñidos] -[señor pequeño se queja] 01:52.976 --> 01:54.103 Le siguen las palpitaciones 01:55.648 --> 01:56.608 [escalofríos] 01:57.735 --> 02:00.533 Hasta que, en última instancia su cuerpo está dañado 02:00.616 --> 02:02.202 A nivel molecular 02:03.371 --> 02:04.331 Todo bien ahi? 02:04.498 --> 02:05.835 [quejidos del señor pequeño] 02:05.918 --> 02:07.672 Estas pensando lo mismo Que estoy pensando? 02:07.755 --> 02:10.010 Si, nunca comer hamburguesas alegria 02:10.010 --> 02:11.345 Por el resto de nuestras vidas 02:11.429 --> 02:13.851 Oh, hablaba de que Estoy, un poco, hambriento 02:17.609 --> 02:19.361 [sonidos de estomago] 02:19.863 --> 02:21.950 Mmm, ah... 02:22.827 --> 02:23.829 Pero que... 02:25.666 --> 02:28.171 Ah... Oh porfav- que... 02:29.716 --> 02:30.801 Para ya! 02:30.885 --> 02:33.766 [ambos pelean] 02:34.099 --> 02:35.143 No puedes comerte eso! 02:38.066 --> 02:40.070 Hola niños, adivinen que compre para cenar? 02:41.364 --> 02:42.575 [ambos exclaman] 02:43.034 --> 02:46.374 Detente! Esa comida es mala para ti! 02:47.292 --> 02:49.255 [respiración agitada] 02:49.338 --> 02:50.716 [gritos] 02:51.008 --> 02:52.971 -[claxon de carro] -[neumáticos chirriando] 02:54.014 --> 02:55.893 -[jadeo] -[claxon de camión] 02:56.143 --> 02:57.229 [sonido de sirena] 03:01.404 --> 03:03.157 Te dije que esta comida era mala para la salud. 03:03.241 --> 03:05.955 [Richard] buena decisión Hacerla con doble ketchup. 03:06.038 --> 03:08.126 No es tan difícil comer Saludable. 03:08.209 --> 03:10.673 -Es solo mentalidad. -No lo se hermano. 03:10.756 --> 03:13.596 Ahora mismo tengo mucha hambre, y lo único que tengo en mente 03:13.679 --> 03:15.558 Es una hamburguesa por alguna razón. 03:15.975 --> 03:18.229 [música de fiesta] 03:19.356 --> 03:22.446 Ugh, estos comerciales están por donde sea huh? 03:22.905 --> 03:25.201 No, no, no, no No, no, no, no. 03:25.285 --> 03:27.497 Solo debes escojer la mejor decisión. 03:29.043 --> 03:31.673 ¡No! Soy demasiado joven para comer como un actor fracasado 03:31.798 --> 03:34.763 fingiendo vivir de una dieta paleo líquida para su blog de comida. 03:35.430 --> 03:36.933 Pensé que habías dicho que tenías hambre. 03:37.017 --> 03:39.271 Yo sí, pero mira estas caras. 03:39.564 --> 03:42.152 Parece que están comiendo payaso rallado 03:42.235 --> 03:44.532 para devolver el color a sus desalmadas 03:44.616 --> 03:47.830 -vidas a través de pantallas. -Oh. 03:48.081 --> 03:50.001 Hola, bienvenidos a hamburg... 03:50.085 --> 03:51.922 Namaste, bienvenidos a comidas saludables. 03:52.089 --> 03:53.466 Que tipo de ensalada Quieren comprar? 03:53.550 --> 03:54.678 Cualquiera. 03:54.761 --> 03:56.848 Mis estándares están muy bajos ahora mismo, 03:56.973 --> 03:59.938 Podría comerme el gran hongo que crece alrededor del fregadero. 04:00.021 --> 04:02.359 Mm. Este lugar tiene más Vibras como de California. 04:02.442 --> 04:03.904 No creo que sirvan comida británica. 04:03.987 --> 04:06.618 Dos ensaladas regulares de limpieza de chakras por favor, Larry. 04:08.246 --> 04:10.835 [Larry tararea] 04:11.419 --> 04:12.505 Orden lista. 04:14.676 --> 04:16.930 [risita] Hey, Larry. 04:17.013 --> 04:18.684 En primer lugar, Sólo quiero decir 04:18.767 --> 04:20.228 Apoyo a los buenos Trabajadores. 04:20.311 --> 04:22.357 ¿Pero puedes devolver esta asquerosa hamburguesa? 04:22.441 --> 04:24.028 Por las dos ensaladas? 04:24.111 --> 04:26.700 Bueno, hay algo más que eso 04:26.783 --> 04:29.163 Que también lo puse Sobre un hippy poppycrock 04:29.789 --> 04:31.083 Ah. 04:36.010 --> 04:37.597 -[gruñido de estómago] -[alarma de auto sonando] 04:37.680 --> 04:38.849 [exclamación] 04:42.314 --> 04:43.901 [sorpresa] 04:46.656 --> 04:48.702 No puedo creer que me quitaste así mi comida ... [quejandose] 04:48.786 --> 04:50.038 Uh, lo siento. 04:50.121 --> 04:52.250 Comer sano es más difícil de lo que pensaba. 04:52.292 --> 04:54.171 Bueno, ¿qué se supone que debo comer? 04:54.254 --> 04:55.340 Que tal un beso? 05:00.016 --> 05:00.851 Mejor? 05:00.935 --> 05:02.897 Hmm. Si. 05:04.316 --> 05:06.195 ¿Qué tal si lo cocinamos para nosotros? 05:08.324 --> 05:10.370 -[Gumball] Wiiiiiii! -[risas] 05:15.589 --> 05:17.969 Espera, ¿qué haces? ¿Bebidas deportivas? 05:18.052 --> 05:19.514 Tienen que ser buenos para ti, ¿verdad? 05:19.597 --> 05:20.933 Mira, tiene abdominales. 05:21.016 --> 05:22.562 Esa cosa esta llena de químicos. 05:22.645 --> 05:25.860 Acaso quieres Ácido dirrobuflomoqueico? 05:25.943 --> 05:27.530 -Adentro de tu cuerpo? -No. 05:27.613 --> 05:30.619 Suena a los nombres que los multimillonarios Le ponen a sus hijos. 05:30.703 --> 05:32.122 Sin embargo, ¿qué tal cosas bajas en grasa? 05:32.247 --> 05:34.001 Ugh. Lo reemplazan con alto contenido de azúcar. 05:34.084 --> 05:35.963 -¿Pollo? -Lleno de conservantes. 05:36.046 --> 05:38.050 -¿Fideos instantáneos? -Repletos de sodio. 05:38.134 --> 05:41.348 Demonios! Que se supone que comeremos? 05:43.352 --> 05:46.358 Algo de comida real! 05:47.152 --> 05:48.822 Mira, huele esto. 05:48.947 --> 05:51.493 [ambos huelen, exhalan] 06:05.940 --> 06:08.528 Hola, bienvenidos a Larry's pizza y amig-. Oh, un momento. 06:10.281 --> 06:12.244 Hola, bienvenido a Tiendas Elmore. 06:12.870 --> 06:17.170 Serán $3,078.99. 06:18.464 --> 06:20.093 ¿Estás delirando? 06:20.176 --> 06:22.682 ¿Qué clase de precios inflados son estos? 06:24.686 --> 06:27.107 [ambos jadean, suspiran] 06:28.484 --> 06:32.158 Bueno, gastamos todo nuestro presupuesto de en este único aguacate. 06:32.242 --> 06:34.246 Mira, toma tu el Primer bocado. 06:41.928 --> 06:45.476 [sollozando] 06:50.361 --> 06:53.200 Espera, no llores. No todo está perdido. 06:55.371 --> 06:57.333 Oh claro, el huevo del aguacate. 06:59.421 --> 07:01.175 Espera, es una semilla. 07:01.258 --> 07:03.555 Y apuesto a que tienen muchos más en ese contenedor. 07:05.183 --> 07:08.774 Amigo, podríamos cultivar toda una granja con todas estas semillas. 07:08.857 --> 07:11.445 Ejem. Lo siento, chicos, pero mi jefe se niega 07:11.529 --> 07:13.533 para que cualquiera pueda salvar comida no deseada. 07:13.617 --> 07:14.994 Tengo que disolverlo todo. 07:15.078 --> 07:17.499 Ew. ¿Qué pasa con las bebidas deportivas? 07:18.417 --> 07:19.504 Lo lamento. 07:20.213 --> 07:22.258 ¡Oh! Estos realmente son malos para nosotros. 07:22.760 --> 07:23.970 Esta bien, Larry! 07:24.054 --> 07:26.016 Nosotros apoyamos a Los buenos trabajadores. 07:27.393 --> 07:30.734 [música agradable] 07:39.836 --> 07:41.171 [sonido de ave] 07:42.173 --> 07:43.092 Ah! 07:44.136 --> 07:44.971 [sonido de ave] 07:45.806 --> 07:46.933 [rugidos] 08:05.428 --> 08:07.098 Es hermoso! 08:10.188 --> 08:11.440 Okay, vamos a comer! 08:11.566 --> 08:12.651 [ambos jadean] 08:20.834 --> 08:21.794 Hey, chicos. 08:22.253 --> 08:25.928 Larry? No puedes hacernos esto! 08:26.011 --> 08:27.472 Lamentablemente, si puedo. 08:27.556 --> 08:30.186 Mi jefe tiene los derechos de autor de las semillas que utilizaron. 08:30.269 --> 08:31.648 Lo... Lo lamento. 08:31.731 --> 08:34.402 [eco] ¿Qué se supone que debemos comer? 08:34.486 --> 08:35.739 [rugido de estomago] 08:36.741 --> 08:38.662 Hey, chicos estarían interesados en un chocolate 08:38.745 --> 08:40.958 -es una oportunidad -[jadeo] es orgánico? 08:41.041 --> 08:44.172 [burla] Me refería a trabajar por el Sueldo mínimo en la fábrica 08:44.256 --> 08:45.174 Para hacer chocolate 08:45.258 --> 08:48.347 Amigo, ¿todos y cada uno de tus jefes se divierten bebiendo 08:48.430 --> 08:49.934 las lágrimas de la humanidad? 08:50.184 --> 08:51.019 Oh, no. 08:51.103 --> 08:53.190 Sólo tengo un jefe, pero, sí. 08:53.274 --> 08:56.196 [imita gruñidos] 08:56.280 --> 08:58.450 [imita la asfixia] 08:59.411 --> 09:02.333 ¿Acabas de decir que un solo tipo posee 09:02.417 --> 09:05.882 todos los restaurantes, tiendas de alimentación, animales, vegetales, semillas, 09:05.966 --> 09:08.555 y medios agrícolas de producción en Elmore? 09:08.638 --> 09:10.266 Sí, el señor Builder Burger. 09:10.349 --> 09:12.605 [en voz intimidante] Larry, me gustaría hablar 09:12.688 --> 09:14.065 Con tu superior. 09:14.149 --> 09:16.278 Bueno, te puedo dar su dirección, 09:16.361 --> 09:18.742 pero nunca pasarás de su seguridad inquebrantable. 09:22.206 --> 09:25.839 [hombre] Larry, ven y trae la luz, ¿quieres? 09:28.553 --> 09:32.728 No hice mis miles de millones desperdiciando dinero en extravagancias. 09:35.525 --> 09:39.074 -[voz normal] ¡builder burger! -¡Ah! ¡Imposible! 09:39.157 --> 09:41.871 ¿Cómo lograron pasar por mi seguridad ilesos? 09:43.625 --> 09:45.127 No pudimos. 09:45.211 --> 09:46.589 Oye, ¿por qué llevas vestido? 09:46.673 --> 09:49.970 Oh, él paga a su personal femenino un 30% menos. 09:50.388 --> 09:51.557 [jadeo] 09:51.641 --> 09:52.475 [ambos jadean] 09:55.941 --> 09:56.776 Huh? 10:00.157 --> 10:01.786 -[exclamacion] -[ambos asustados] 10:01.869 --> 10:04.499 -Oh, eres una hamburguesa de verdad. -¿Qué quieren? 10:04.875 --> 10:07.506 Queremos... Agita mi puño por mí. 10:08.173 --> 10:10.929 ¡Queremos saber por qué estás envenenando a todo el mundo! 10:11.096 --> 10:14.645 Lo intentamos todo para comer sano, ¡y míranos! 10:14.729 --> 10:18.485 No tengo que dar explicaciones. Soy rico. 10:18.570 --> 10:21.199 Pero viendo que son niños y vuestra médula ósea 10:21.283 --> 10:22.452 puede ser útil, 10:22.536 --> 10:24.038 Voy a explicar las cosas de una manera 10:24.122 --> 10:26.669 Que incluso los campesinos pobres y sin educación pueden entender. 10:27.588 --> 10:30.134 Un corte comercial 10:32.681 --> 10:34.810 ♪ Ven a Hamburguesas alegria ♪ 10:34.894 --> 10:36.856 ♪ nuestra comida esta llena de diversión ♪ 10:36.939 --> 10:40.446 ♪ También está lleno de monosodio Poliuretano hidrogenado ♪ 10:40.530 --> 10:41.699 ♪ Aceite de glutamato ♪ 10:41.782 --> 10:43.243 ♪ Es inútil resistirse ♪ 10:43.327 --> 10:46.291 ♪ ¿Quién quiere leer Esos viejos ingredientes? ♪ 10:46.374 --> 10:47.920 ♪ La comida sana es difícil ♪ 10:48.003 --> 10:50.299 ♪ ¿Quieres el doble de queso frito para llevar? ♪ 10:50.382 --> 10:52.513 ♪ La gente es tonta, tonta, tonta ♪ 10:52.930 --> 10:55.476 ♪ hamburguesas alegría Sabes que quieres una ♪ 10:55.602 --> 10:56.896 ♪ Tonta, tonta, tonta ♪ 10:57.523 --> 10:59.818 ♪ Alto riesgo sanitario Para las rentas bajas ♪ 10:59.902 --> 11:01.572 ♪ Claramente eres lo suficientemente rico ♪ 11:01.656 --> 11:03.785 ♪ ¿No puedes dejar Esta avaricia corporativa? ♪ 11:03.868 --> 11:06.666 ♪ El año pasado nuestros beneficios triplicaron su tamaño ♪ 11:06.749 --> 11:08.670 ♪ También lo hizo nuestro riesgo De enfermedades del corazón ♪ 11:08.795 --> 11:10.715 ♪ Ceda a esos antojos ♪ 11:10.799 --> 11:13.513 ♪ Hamburguesa alegría nos enferma ♪ 11:13.596 --> 11:15.684 ♪ ahora intenta con nuestro pastel de chocolate ♪ 11:15.767 --> 11:17.436 ♪ en el hospital ♪ 11:17.521 --> 11:19.608 ♪ las personas son tontas, tontas, tontas ♪ 11:19.692 --> 11:22.698 ♪ Son ricos por fuera Y avariciosos por dentro ♪ 11:22.781 --> 11:24.660 ♪ Tonta, tonta, tonta ♪ 11:25.035 --> 11:27.248 ♪ Come todo sin preguntar ♪ 11:27.331 --> 11:29.419 ♪ Sólo queremos algo Saludable para comer ♪ 11:29.503 --> 11:31.632 ♪ prueba la jugosa carne a la parrilla Con carne misteriosa ♪ 11:31.716 --> 11:34.012 ♪ Sólo quieres destruir los Derechos del consumidor ♪ 11:34.095 --> 11:36.391 ♪ Tocino doble a mitad de precio Queso y patatas fritas ♪ 11:36.474 --> 11:38.646 ♪ ¿No puedes hacer Cosas sanas? ♪ 11:38.730 --> 11:40.734 ♪ La gente joven come En hamburguesas alegría ♪ 11:40.817 --> 11:42.988 Y no. Porque soy rico No estoy desconectado 11:43.071 --> 11:43.948 De la sociedad, 11:44.032 --> 11:45.744 Con mucho gusto hago Lavado de dinero. 11:45.827 --> 11:47.539 Probablemente porque soy inherentemente malvado. 11:47.623 --> 11:49.375 O mi padre era un Hot dog de maiz. No me importa. 11:49.459 --> 11:52.298 ♪ Porque la gente es tonta, Tonta, tonta ♪ 11:52.507 --> 11:54.887 Muy bien, ya me aburri Salgan de mi oficina. 11:56.014 --> 11:59.521 No puedo creer que estoy a punto decir esto, pero este barato 11:59.605 --> 12:01.483 Y desalmado Burger Man tiene razón 12:01.859 --> 12:04.072 [ríe con maldad] 12:04.155 --> 12:06.242 Todo el mundo puede ser inteligente como persona, 12:06.326 --> 12:08.665 pero somos demasiado estratosféricamente estúpidos como pueblo 12:08.748 --> 12:09.958 para salir alguna vez de sus trampas! 12:10.042 --> 12:11.754 Bueno, ¿qué se supone que debemos comer 12:11.879 --> 12:13.841 si los ricos siguen envenenándonos? 12:13.966 --> 12:15.386 [sonido de estómago] 12:17.348 --> 12:20.479 -[aclara la garganta] -[Burger Man riendo] 12:22.943 --> 12:23.778 Huh! 12:25.573 --> 12:26.408 [exclama] 12:26.742 --> 12:28.412 [risa] 12:28.538 --> 12:30.207 [ambos babean] 12:30.750 --> 12:32.879 [ríe débilmente] 12:37.346 --> 12:47.348 Subtitulos hechos por Pochita Para los consejos de homero En Facebook, síguenos!