1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:00,477 --> 00:01:03,547 Pro golfer Lee Sung-bin remains missing 3 00:01:03,614 --> 00:01:05,649 since last week, 4 00:01:05,716 --> 00:01:09,486 while his friends were all found dead 5 00:01:09,553 --> 00:01:11,088 during a trip. 6 00:01:11,155 --> 00:01:15,125 The police are canvasing the home of a missionary 7 00:01:15,192 --> 00:01:18,895 as testified by the survivor from Lee's group, 8 00:01:18,962 --> 00:01:22,833 and 2 prime suspects were captured, 9 00:01:22,900 --> 00:01:25,636 and are being investigated. 10 00:01:27,805 --> 00:01:31,942 (6666 minutes ago) 11 00:01:39,983 --> 00:01:41,985 (Maintain Safe Distance) 12 00:02:35,106 --> 00:02:38,076 (Handsome Guys) 13 00:02:38,143 --> 00:02:39,644 Here we go! 14 00:02:39,711 --> 00:02:43,047 - Yong-joon, help me! - You guys are chumps. 15 00:02:43,715 --> 00:02:46,885 You wanted to see Sung-bin, how could you sleep so much? 16 00:02:47,719 --> 00:02:51,656 I worked extra shifts for this trip, I'm so tired. 17 00:02:51,723 --> 00:02:55,159 Your neck was all bent back like a zombie. 18 00:02:55,226 --> 00:02:56,661 Dang... 19 00:02:56,728 --> 00:02:58,129 Did Sung-bin see me? 20 00:02:58,196 --> 00:03:00,164 He wasn't the only one. 21 00:03:00,231 --> 00:03:01,733 - Damn... - That one. 22 00:03:02,600 --> 00:03:04,102 - This? - Yeah. 23 00:03:22,587 --> 00:03:25,256 Holy crap, so creepy. 24 00:03:28,426 --> 00:03:30,695 It'll take all damn day to check out. 25 00:03:30,762 --> 00:03:33,097 - I'll do it quickly. - Sung-bin, I'll chip in. 26 00:03:34,065 --> 00:03:35,133 It's okay. 27 00:03:37,502 --> 00:03:38,503 I want to kiss you. 28 00:03:44,275 --> 00:03:45,476 So cute! 29 00:03:45,543 --> 00:03:47,679 What's your name? 30 00:03:48,246 --> 00:03:50,982 My name is Bonggu, what's yours? 31 00:03:51,549 --> 00:03:53,151 His name is Bonggu? 32 00:03:56,855 --> 00:04:00,358 What are you doing? I said I'm okay! 33 00:04:00,425 --> 00:04:01,492 Let go of me! 34 00:04:01,559 --> 00:04:02,760 Mi-na! 35 00:04:04,128 --> 00:04:05,129 What's with you? 36 00:04:05,797 --> 00:04:06,564 Back off, man. 37 00:04:07,832 --> 00:04:10,502 Hey! Piss off! 38 00:04:16,908 --> 00:04:20,078 What... what are you looking at? 39 00:04:21,579 --> 00:04:24,482 Who are you kids? 40 00:04:26,484 --> 00:04:29,320 What is it? 41 00:04:31,322 --> 00:04:32,323 Why... 42 00:04:35,961 --> 00:04:37,563 are you messing with my brother? 43 00:04:40,466 --> 00:04:43,769 What's up? 44 00:04:45,271 --> 00:04:47,139 - Sung-bin? - Yeah? 45 00:04:47,473 --> 00:04:49,942 I'm all right, let's just leave. 46 00:04:51,043 --> 00:04:53,879 Yeah, let's get out of here... 47 00:04:57,316 --> 00:04:58,951 Don't let me ever see you again. 48 00:05:01,020 --> 00:05:02,288 Let's go, baby. 49 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 Come on! 50 00:05:08,027 --> 00:05:09,761 They totally looked like the type 51 00:05:09,828 --> 00:05:12,164 who kidnap girls using the puppy. 52 00:05:12,231 --> 00:05:14,299 No way... 53 00:05:14,366 --> 00:05:15,601 You saw them, 54 00:05:15,668 --> 00:05:17,269 they only bought tools 55 00:05:17,336 --> 00:05:18,804 that looked like murder weapons. 56 00:05:18,871 --> 00:05:21,473 Mi-na could've been in trouble if it wasn't for Sung-bin. 57 00:05:23,075 --> 00:05:26,645 They were ex-cons for sure. 58 00:05:26,712 --> 00:05:28,313 I've never seen anyone 59 00:05:28,380 --> 00:05:30,849 uglier than Byung-jo. 60 00:05:30,916 --> 00:05:34,486 He's handsome by comparison. 61 00:05:34,553 --> 00:05:37,923 You're really hot, be confident! 62 00:05:37,990 --> 00:05:39,958 - Ow, that hurts! - You're a hottie! 63 00:05:40,025 --> 00:05:41,560 - Come here! - Hey! Stop! 64 00:05:51,737 --> 00:05:53,305 Rotten luck... 65 00:05:54,173 --> 00:05:56,975 Didn't you hear Sung-bin screaming at you to stop? 66 00:05:57,042 --> 00:05:58,944 I heard... 67 00:05:59,011 --> 00:06:03,015 Byung-jo is a loser 68 00:06:03,082 --> 00:06:05,250 who can't even drive. 69 00:06:06,418 --> 00:06:10,022 Jason, I've never seen a dead goat, let's take a selfie! 70 00:06:10,089 --> 00:06:11,456 Okay! 71 00:06:11,523 --> 00:06:13,525 Goat-killer has to be in the shot. 72 00:06:13,592 --> 00:06:16,528 - Hey, don't... - Come on, loser! 73 00:06:16,595 --> 00:06:18,931 Okay, three, two, one, bam! 74 00:06:18,998 --> 00:06:20,566 - One more. - One, two... 75 00:06:20,633 --> 00:06:25,404 Shouldn't we bury that goat? 76 00:06:27,239 --> 00:06:28,641 Bury that thing? 77 00:06:29,708 --> 00:06:31,343 Then just leave it there? 78 00:06:34,980 --> 00:06:36,081 Mi-na. 79 00:06:36,148 --> 00:06:39,952 Everyone's tired, let's just leave. 80 00:07:11,818 --> 00:07:12,952 Sang-gu... 81 00:07:14,821 --> 00:07:20,927 didn't I tell you to always mind your own business. 82 00:07:21,695 --> 00:07:23,096 Well, I just... 83 00:07:25,031 --> 00:07:28,267 She fell in front of me, was I supposed to ignore her? 84 00:07:28,334 --> 00:07:30,770 We got mixed up 85 00:07:30,837 --> 00:07:33,206 with ungrateful idiots too many times. 86 00:07:33,973 --> 00:07:35,275 Mind your business. 87 00:07:37,110 --> 00:07:38,945 I look a bit much, right? 88 00:07:39,546 --> 00:07:42,448 You're so handsome, don't you dare say that! 89 00:07:42,515 --> 00:07:46,286 Dressed up, and you're hotter than a movie star! 90 00:07:47,854 --> 00:07:50,156 But not as handsome as you. 91 00:07:50,990 --> 00:07:53,459 Our style's different, yeah? 92 00:07:53,526 --> 00:07:57,030 I'm... tough handsome style, 93 00:07:57,097 --> 00:07:59,899 you're sexy handsome style. 94 00:08:03,803 --> 00:08:04,837 Is that right? 95 00:08:04,904 --> 00:08:06,806 What's Bonggu's style? 96 00:08:07,574 --> 00:08:08,975 Bonggu is... 97 00:08:10,009 --> 00:08:11,444 paw-sitively handsome style? 98 00:08:12,545 --> 00:08:14,480 Bonggu, it must be nice to be so handsome. 99 00:08:14,547 --> 00:08:16,249 "I love it that you guys are handsome too." 100 00:08:17,984 --> 00:08:19,018 What's wrong? 101 00:08:22,622 --> 00:08:26,426 What a beautiful day! 102 00:08:26,493 --> 00:08:28,161 Monsoon's over! 103 00:08:28,228 --> 00:08:29,662 I heard it's going to rain later. 104 00:08:29,729 --> 00:08:30,697 What? 105 00:08:31,765 --> 00:08:35,001 Says who, the weather center? 106 00:08:35,902 --> 00:08:37,537 I'm far more accurate, dammit. 107 00:08:38,104 --> 00:08:40,440 Yes, for sure. 108 00:08:46,412 --> 00:08:47,614 What's that? 109 00:09:11,104 --> 00:09:11,938 Stop the car. 110 00:09:16,943 --> 00:09:17,912 You two! 111 00:09:18,913 --> 00:09:20,281 Freeze! 112 00:09:21,916 --> 00:09:23,417 - Officer Nam! - Sir? 113 00:09:23,484 --> 00:09:25,219 - Go check that sack. - Me, sir? 114 00:09:25,286 --> 00:09:26,554 Go! 115 00:09:27,221 --> 00:09:29,857 I'd appreciate it if you could step aside. 116 00:09:29,924 --> 00:09:31,425 No, to the right. 117 00:09:31,492 --> 00:09:33,294 A bit more, please. 118 00:09:33,828 --> 00:09:35,396 - Get going. - Okay. 119 00:09:47,808 --> 00:09:48,675 What the! 120 00:09:48,742 --> 00:09:52,580 What? Was I right? 121 00:09:55,249 --> 00:09:56,416 It's a goat carcass. 122 00:09:56,483 --> 00:09:58,485 - Whose? - Goat. 123 00:09:58,552 --> 00:10:01,321 - Go-what? - Goat, a black goat. 124 00:10:01,388 --> 00:10:02,222 Why? 125 00:10:02,289 --> 00:10:05,259 I don't know why it's black, it's a black goat. 126 00:10:06,360 --> 00:10:07,761 (Registration card Park Sang-gu - Kang Jae-pil) 127 00:10:07,828 --> 00:10:10,664 They totally look like hit-and-run types... 128 00:10:11,799 --> 00:10:13,267 Like I said, we saw it on the road, 129 00:10:13,334 --> 00:10:16,337 and were just getting it out of the way! 130 00:10:18,472 --> 00:10:20,941 There's really nothing on them? 131 00:10:21,008 --> 00:10:24,612 No, they got no priors, they're clean. 132 00:10:26,046 --> 00:10:27,748 Why are you two here? 133 00:10:27,815 --> 00:10:30,951 We came from far away to buy a house here. 134 00:10:31,018 --> 00:10:33,954 It's called Bakery something. 135 00:10:34,021 --> 00:10:35,055 Bakery? 136 00:10:36,223 --> 00:10:37,457 The one in the forest? 137 00:10:37,524 --> 00:10:38,525 You know? 138 00:10:38,893 --> 00:10:40,294 Why buy that old house? 139 00:10:40,361 --> 00:10:42,462 We want to live a rustic life. 140 00:10:42,529 --> 00:10:47,368 Decorate it beautifully, grow lettuce in the yard, 141 00:10:48,702 --> 00:10:50,738 arti... choke... 142 00:10:54,541 --> 00:10:56,210 beet... root... too... 143 00:10:58,512 --> 00:11:00,981 Stop it, Bonggu, I'm ticklish. 144 00:11:06,387 --> 00:11:07,488 Insane? 145 00:11:10,190 --> 00:11:15,729 Fine, don't even think about causing any trouble in this town. 146 00:11:16,196 --> 00:11:17,898 Who said we'd cause trouble? 147 00:11:17,965 --> 00:11:20,534 What kind of trouble? Are you marking your territory? 148 00:11:20,601 --> 00:11:21,835 That's enough, easy. 149 00:11:21,902 --> 00:11:22,769 - Come on, let's go. - Yeah? Yeah? 150 00:11:22,836 --> 00:11:23,904 What did you just say? 151 00:11:23,971 --> 00:11:25,005 I'm so sorry, you take care now. 152 00:11:25,072 --> 00:11:26,039 - Oh I'm so scared! - Get over here! 153 00:11:26,106 --> 00:11:28,142 - Sang-gu, let's go! - Get over here, you! 154 00:11:29,843 --> 00:11:30,644 Off you go. 155 00:11:37,551 --> 00:11:39,853 They look so vicious. 156 00:11:41,289 --> 00:11:44,426 They got that typical criminal look. 157 00:11:49,798 --> 00:11:50,932 Why the hell are you looking me? 158 00:11:53,368 --> 00:11:54,769 Nothing. 159 00:12:19,461 --> 00:12:22,397 This used to be a home to an American missionary, 160 00:12:23,098 --> 00:12:25,266 villagers were so grateful 161 00:12:25,333 --> 00:12:28,436 that they built him a Western-style home. 162 00:12:28,503 --> 00:12:30,972 How is it? It's a killer, right? 163 00:12:32,140 --> 00:12:34,409 A nice place to kill someone. 164 00:12:34,476 --> 00:12:35,610 What? 165 00:12:36,277 --> 00:12:38,947 - Sucker... - What? 166 00:12:39,014 --> 00:12:40,014 Soccer? 167 00:12:40,081 --> 00:12:42,150 (---er Baker's Home) 168 00:12:42,217 --> 00:12:43,284 Skewer? 169 00:12:47,088 --> 00:12:49,490 It looks much different than the photo. 170 00:12:49,557 --> 00:12:50,792 (European Detached House) 171 00:12:50,859 --> 00:12:52,861 You've overdone the photo filters! 172 00:12:55,463 --> 00:12:59,000 What filters? It's just photogenic! 173 00:13:07,942 --> 00:13:12,447 The door's wide open, shall we go inside? 174 00:13:16,818 --> 00:13:19,454 The village church was managing it, 175 00:13:19,521 --> 00:13:22,957 but the priest has been sick for a while, 176 00:13:23,024 --> 00:13:27,462 and they'll leave everything, so it's fully furnished! 177 00:13:27,529 --> 00:13:31,499 Fully furnished? Fully trashed, you mean? 178 00:13:32,167 --> 00:13:36,204 Fixing stuff and DIY are all about rustic lifestyle. 179 00:13:38,673 --> 00:13:42,510 Sang-gu, what do you say? This house is... 180 00:13:42,577 --> 00:13:45,580 Bro! It's got a bed! This is my room! 181 00:13:47,248 --> 00:13:50,351 It's got iron pots! Are these included? 182 00:13:53,254 --> 00:13:55,690 I always wanted a fireplace! 183 00:13:55,757 --> 00:13:56,924 Get all warmed up, 184 00:13:56,991 --> 00:13:59,227 and cook sweet potatoes in the winter! 185 00:14:02,498 --> 00:14:03,866 Let's sign right away. 186 00:14:05,734 --> 00:14:07,837 - It's the best! - All right! 187 00:14:08,938 --> 00:14:11,907 - Thank you! - Hey, hey, stop it! 188 00:14:14,777 --> 00:14:16,078 Here I go! 189 00:14:19,248 --> 00:14:20,682 Stop that! 190 00:14:20,749 --> 00:14:21,750 Hey! 191 00:14:22,585 --> 00:14:24,420 Have a dip! 192 00:14:36,532 --> 00:14:38,767 Dude, let us know when the barbecue's ready! 193 00:14:39,535 --> 00:14:40,736 Those jerks... 194 00:14:42,571 --> 00:14:44,873 I was trying to lowball him, how could you just bite... 195 00:14:44,940 --> 00:14:46,542 I feel so good today. 196 00:14:46,609 --> 00:14:50,045 You would have peed your pants if you buy another home! 197 00:14:50,112 --> 00:14:51,880 Aren't you happy? 198 00:14:51,947 --> 00:14:54,550 It's our home that we saved 10 years for. 199 00:14:54,617 --> 00:14:55,551 What's there to be happy? 200 00:14:55,618 --> 00:14:57,620 It's too old and needs to be gutted. 201 00:14:58,120 --> 00:14:59,688 We can get to it little by little. 202 00:14:59,755 --> 00:15:02,891 Oh yeah, we have to do a prayer to the gods! 203 00:15:02,958 --> 00:15:03,859 To commemorate our new home. 204 00:15:03,926 --> 00:15:07,830 Forget it! Use that time to hammer some more nails! 205 00:15:08,964 --> 00:15:09,999 Jeez... 206 00:15:10,833 --> 00:15:11,967 What the hell? 207 00:15:13,569 --> 00:15:16,572 There are wasps... 208 00:15:16,639 --> 00:15:18,574 Looks like they are welcoming us. 209 00:15:21,777 --> 00:15:23,579 Cut the crap, 210 00:15:23,646 --> 00:15:25,814 find the wasp nest and torch it. 211 00:15:30,653 --> 00:15:31,820 Bro! 212 00:15:38,694 --> 00:15:40,129 You okay? 213 00:15:41,597 --> 00:15:43,398 Let's start with that tomorrow. 214 00:15:43,465 --> 00:15:45,034 Yeah, let's do that. 215 00:15:48,971 --> 00:15:50,706 Are you going to stay there all day? 216 00:15:52,541 --> 00:15:53,509 Nope. 217 00:16:07,489 --> 00:16:08,657 Sang-gu. 218 00:16:10,226 --> 00:16:11,794 Fetch me a crowbar. 219 00:16:20,569 --> 00:16:22,771 It's got a basement? 220 00:16:22,838 --> 00:16:24,374 Sweet! 221 00:16:26,509 --> 00:16:28,011 Watch your head. 222 00:16:29,412 --> 00:16:30,914 What's this space used for? 223 00:16:34,050 --> 00:16:35,819 The atmosphere here is heavy. 224 00:16:50,066 --> 00:16:50,934 What? 225 00:16:51,534 --> 00:16:52,669 What is it? 226 00:16:59,009 --> 00:17:00,877 Why are you freaking out? 227 00:17:00,944 --> 00:17:01,778 And you? 228 00:17:01,845 --> 00:17:03,480 You screamed first! 229 00:17:04,681 --> 00:17:06,182 Oh, because of that. 230 00:17:12,088 --> 00:17:15,191 You freaked out over this? 231 00:17:16,026 --> 00:17:18,194 Why is there a drawing on the ground? 232 00:17:18,895 --> 00:17:20,830 Maybe the previous resident drew it. 233 00:17:22,432 --> 00:17:25,902 It's so good, maybe Baker was a painter. 234 00:17:25,969 --> 00:17:27,404 It's a sculpture. 235 00:17:30,707 --> 00:17:31,875 Wait a minute. 236 00:17:39,316 --> 00:17:41,017 Isn't this a gun? 237 00:17:41,084 --> 00:17:42,052 It is. 238 00:17:49,459 --> 00:17:50,727 This is a real gun. 239 00:17:53,263 --> 00:17:54,631 It's got bullets too. 240 00:18:03,239 --> 00:18:06,209 Heck, these must be made of silver. 241 00:18:06,276 --> 00:18:07,911 Looks expensive. 242 00:18:09,079 --> 00:18:12,082 It's got to be precious. 243 00:18:13,083 --> 00:18:14,784 Let's get that realtor... 244 00:18:15,985 --> 00:18:18,021 to give it to the previous owner. 245 00:18:18,088 --> 00:18:19,289 Yeah, we should. 246 00:18:25,829 --> 00:18:27,597 Let's go bury the goat. 247 00:18:33,937 --> 00:18:36,572 This is better than tossing it in the trash. 248 00:18:36,639 --> 00:18:41,277 Goaty, fly to heaven and live a good life. 249 00:18:41,344 --> 00:18:43,980 What heaven? When you're dead, that's it! 250 00:18:44,047 --> 00:18:46,215 Bro, you're so cold! 251 00:18:46,282 --> 00:18:47,885 You figured that out now? 252 00:18:50,254 --> 00:18:53,657 Let's check out the lake before sun down and fish. 253 00:18:53,724 --> 00:18:54,658 Fish? 254 00:18:54,725 --> 00:18:56,160 That sounds nice! 255 00:19:05,069 --> 00:19:06,170 Here. 256 00:19:10,508 --> 00:19:12,376 It's quite chilly at night. 257 00:19:15,846 --> 00:19:16,647 Do you want to wear this? 258 00:19:18,249 --> 00:19:19,316 Can I? 259 00:19:24,221 --> 00:19:25,222 Thanks. 260 00:19:28,392 --> 00:19:30,361 - Mi-na. - Yeah? 261 00:19:31,162 --> 00:19:34,064 Did you know there was a ghost here? 262 00:19:35,199 --> 00:19:36,267 Ghost? 263 00:19:37,401 --> 00:19:39,937 This is my grandfather's hometown, 264 00:19:41,038 --> 00:19:42,973 a girl haunted by a ghost 265 00:19:43,674 --> 00:19:48,345 ran on all fours at night and attacked villagers. 266 00:19:48,913 --> 00:19:50,448 Really? 267 00:19:50,881 --> 00:19:56,086 So the villagers captured her... 268 00:20:01,025 --> 00:20:04,762 Father, why are you doing this to me? 269 00:20:05,463 --> 00:20:07,131 I'm scared. 270 00:20:12,269 --> 00:20:13,471 Father... 271 00:20:15,239 --> 00:20:19,576 Wretched beast protected by the loathsome army, 272 00:20:19,643 --> 00:20:21,045 show yourself! 273 00:20:40,364 --> 00:20:43,066 I am Baphomet! 274 00:20:43,133 --> 00:20:46,937 I came here to take you pathetic beings to hell! 275 00:20:47,004 --> 00:20:49,306 Your plan has completely failed, Baphomet! 276 00:20:49,373 --> 00:20:50,641 Only torment will... 277 00:20:52,676 --> 00:20:56,680 Why did this ignorant Yankee come all the way here? 278 00:21:04,088 --> 00:21:05,622 In the name of the father, 279 00:21:05,689 --> 00:21:08,860 and of the son, and of the holy spirit! 280 00:21:08,927 --> 00:21:12,330 I order you, Baphomet, be gone from this land! 281 00:21:21,806 --> 00:21:25,977 Villagers called the ghost that haunted the girl 282 00:21:26,044 --> 00:21:27,679 "Demonic Goat" from that day on. 283 00:21:28,680 --> 00:21:31,283 I'm sure she wasn't really haunted. 284 00:21:33,451 --> 00:21:35,554 I don't believe it myself, 285 00:21:36,121 --> 00:21:40,959 but I heard my great-uncle passed away because of her. 286 00:21:41,793 --> 00:21:42,627 Sister... 287 00:21:42,694 --> 00:21:44,396 Don't move, Yohan! 288 00:21:55,807 --> 00:21:58,043 (Lee Won-Hee (1932-1956) Sung-bin's Great-uncle) 289 00:22:00,979 --> 00:22:04,115 Dang, so what happened to the Demonic Goat? 290 00:22:04,716 --> 00:22:05,617 What happened was… 291 00:22:07,018 --> 00:22:10,989 Dumb humans, I will burn you all in hell fire! 292 00:22:12,591 --> 00:22:15,994 Hot, so hot! 293 00:22:16,061 --> 00:22:18,396 So damn hot! Burning! 294 00:22:39,117 --> 00:22:40,585 Excuse me, sir? 295 00:22:40,652 --> 00:22:41,987 Shut up! 296 00:22:45,056 --> 00:22:47,626 So he fired a silver bullet to her head. 297 00:22:48,126 --> 00:22:48,960 Oh no... 298 00:22:50,095 --> 00:22:52,130 For this reason, 299 00:22:52,964 --> 00:22:56,801 my grandfather makes me carry a talisman. 300 00:22:57,636 --> 00:22:58,536 Here. 301 00:23:00,271 --> 00:23:03,208 He bought it from a good shaman for $10,000. 302 00:23:05,276 --> 00:23:06,778 This is $10,000? 303 00:23:07,212 --> 00:23:09,247 - Sure. - Wow... 304 00:23:12,450 --> 00:23:15,720 I sold the property as you asked, I hope there's no problem. 305 00:23:16,287 --> 00:23:17,822 That place has so many terrifying rumors... 306 00:23:18,256 --> 00:23:20,325 Those are just old rumors. 307 00:23:20,959 --> 00:23:22,327 Don't worry. 308 00:23:22,394 --> 00:23:25,496 Anyway, I need to go away for a while. 309 00:23:25,563 --> 00:23:27,065 What for? 310 00:23:27,132 --> 00:23:29,868 With so many defects, if more problems surface, 311 00:23:30,569 --> 00:23:32,838 those guys might really kill me. 312 00:23:32,905 --> 00:23:34,407 Kill you? 313 00:23:34,974 --> 00:23:36,875 Was there a problem during the signing? 314 00:23:36,942 --> 00:23:39,078 Sister, don't even think about meeting them. 315 00:23:39,145 --> 00:23:40,513 What kind of people were they? 316 00:23:41,647 --> 00:23:43,582 They lifted me up and spun me around! 317 00:23:58,531 --> 00:24:01,767 (66 years and 6 months later...) 318 00:24:01,834 --> 00:24:05,104 (unlock the gates of hell with a sacrificial goat...) 319 00:24:15,848 --> 00:24:17,216 Does he like me? 320 00:24:23,723 --> 00:24:24,723 Don't you think... 321 00:24:24,790 --> 00:24:27,159 Mi-na is the ugliest girl that Bo-ra brought to us? 322 00:24:27,660 --> 00:24:31,063 She went to a crappy college, and works to pay for the tuition. 323 00:24:31,130 --> 00:24:33,933 Why is that important? 324 00:24:34,500 --> 00:24:36,135 So long as she's cute and nice. 325 00:24:37,503 --> 00:24:43,342 She's perfect to toy with before I fly off to the States. 326 00:24:44,176 --> 00:24:46,145 You got a weird taste, 327 00:24:46,212 --> 00:24:47,747 she's too dull for me. 328 00:24:48,714 --> 00:24:51,417 Bo-ra's bringing girls for me, 329 00:24:51,484 --> 00:24:53,419 it's a courtesy to get a taste. 330 00:24:54,320 --> 00:24:56,588 When did you ever care about courtesy? 331 00:24:56,655 --> 00:24:58,057 Where's Bo-ra? 332 00:24:59,759 --> 00:25:01,894 Where is she? 333 00:25:04,330 --> 00:25:05,397 Bro. 334 00:25:06,232 --> 00:25:10,669 Like you said, we're handsome, but why can't we get girlfriends? 335 00:25:14,840 --> 00:25:18,310 It's because you didn't put your heart in it. 336 00:25:18,377 --> 00:25:21,647 Once you do, you'll get one in no time. 337 00:25:21,714 --> 00:25:23,215 Do we lack anything? 338 00:25:23,282 --> 00:25:27,553 We got a house, a truck, and very attractive. 339 00:25:40,533 --> 00:25:44,970 Girlfriend is one thing, 340 00:25:45,037 --> 00:25:48,440 let's just make some female friends quickly. 341 00:25:48,941 --> 00:25:50,843 Party of 3 sounds nice, no? 342 00:25:50,910 --> 00:25:53,079 Good to play card games. 343 00:25:53,146 --> 00:25:55,849 And order take-out food too. 344 00:25:55,916 --> 00:25:57,217 What else, what? 345 00:25:57,617 --> 00:25:58,618 A female person... 346 00:26:03,890 --> 00:26:06,793 (Mi-na) 347 00:26:11,464 --> 00:26:13,266 (You have 9 missed calls) 348 00:26:13,333 --> 00:26:15,802 Your call cannot be connected... 349 00:26:20,607 --> 00:26:22,809 Dammit! 350 00:26:24,611 --> 00:26:26,079 What was that? 351 00:27:01,381 --> 00:27:02,616 You there! 352 00:27:14,060 --> 00:27:15,128 Bro! 353 00:27:21,034 --> 00:27:22,168 Jae-pil! 354 00:27:24,905 --> 00:27:26,039 Bro! 355 00:27:50,063 --> 00:27:52,399 It's that girl from the market earlier. 356 00:27:53,066 --> 00:27:55,501 Hey there, wake up! 357 00:27:55,568 --> 00:27:57,837 Try to wake up! 358 00:27:57,904 --> 00:27:59,706 - Bro! - Yeah? 359 00:28:00,674 --> 00:28:02,275 Is she dead? 360 00:28:10,383 --> 00:28:13,820 Don't just sit there, do a mouth-to-mouth! 361 00:28:13,887 --> 00:28:15,489 Mouth-to-mouth? 362 00:28:15,556 --> 00:28:16,423 With my mouth? 363 00:28:16,490 --> 00:28:18,192 Hurry! 364 00:28:20,461 --> 00:28:22,596 She's dying! Hurry up! 365 00:28:23,531 --> 00:28:24,298 Go on! 366 00:28:36,644 --> 00:28:37,845 You're up! 367 00:28:45,920 --> 00:28:49,056 - She's coming back! - Where the hell am I? 368 00:28:49,657 --> 00:28:52,259 Move, pricks! 369 00:29:07,942 --> 00:29:08,842 Are they... 370 00:29:08,909 --> 00:29:10,611 Aren't those guys at the mart? 371 00:29:13,914 --> 00:29:15,716 What do we do, baby? 372 00:29:15,783 --> 00:29:17,084 Dammit! 373 00:29:18,786 --> 00:29:20,087 So doomed... 374 00:30:03,731 --> 00:30:05,699 - Kidnapped? - Yeah! 375 00:30:05,766 --> 00:30:07,701 Those hillbillies from earlier kidnapped her! 376 00:30:07,768 --> 00:30:10,637 I knew they were up to no good. 377 00:30:10,704 --> 00:30:12,239 Why did she just bolt out of here? 378 00:30:12,306 --> 00:30:13,807 If something happens to her, 379 00:30:13,874 --> 00:30:15,943 we'll get so much crap! 380 00:30:16,010 --> 00:30:17,344 What do we do, Sung-bin? 381 00:30:17,411 --> 00:30:19,780 Let's call the cops first. 382 00:30:22,149 --> 00:30:23,250 My phone... 383 00:30:24,185 --> 00:30:25,953 It was in the jacket I gave to Mi-na. 384 00:30:27,388 --> 00:30:29,657 - But that... - What the heck? 385 00:30:38,233 --> 00:30:40,668 Look at this prick. 386 00:30:40,735 --> 00:30:43,238 Getting high too. 387 00:30:44,406 --> 00:30:45,907 He's a piece of crap! 388 00:30:46,741 --> 00:30:48,910 We could make a mint selling this to the TV station. 389 00:30:50,011 --> 00:30:52,581 (Golfer Lee Sung-bin Golfing While High on Drugs) 390 00:30:56,151 --> 00:30:57,619 Dammit! 391 00:31:00,388 --> 00:31:02,157 Dude, call my phone! 392 00:31:02,224 --> 00:31:03,091 Okay! 393 00:31:03,525 --> 00:31:05,160 I got no signal! 394 00:31:05,227 --> 00:31:06,795 Mine doesn't work either! 395 00:31:06,862 --> 00:31:08,363 Dammit! Mine too! 396 00:31:08,430 --> 00:31:10,165 We're so dead if it leaks! 397 00:31:10,232 --> 00:31:12,067 You can't play in the States either! 398 00:31:12,801 --> 00:31:13,935 Dammit! 399 00:31:14,703 --> 00:31:16,404 Don't I know that? 400 00:31:17,372 --> 00:31:19,808 Dude! While we look for Mi-na, 401 00:31:19,875 --> 00:31:21,409 go fetch the police! 402 00:31:21,476 --> 00:31:22,911 - Now! - Yeah, okay! 403 00:31:26,248 --> 00:31:27,515 Put her in the truck! 404 00:31:27,582 --> 00:31:29,384 What if the hospital's closed? 405 00:31:29,451 --> 00:31:30,852 Let's just go! 406 00:31:41,997 --> 00:31:43,465 Push harder! 407 00:31:55,510 --> 00:31:58,046 You have to do this now? 408 00:32:02,918 --> 00:32:04,085 I hope it gets leaked 409 00:32:04,152 --> 00:32:07,122 and they get totally doomed! 410 00:32:08,123 --> 00:32:09,157 Hooray! 411 00:32:26,641 --> 00:32:29,277 Sung-bin's going to come at me again... 412 00:32:54,536 --> 00:32:56,204 Stupid goat! 413 00:33:00,876 --> 00:33:02,578 You crazy goat! 414 00:33:02,645 --> 00:33:04,513 Do I look like a loser to you? 415 00:33:04,580 --> 00:33:06,415 Do I look like one? 416 00:33:10,953 --> 00:33:15,258 Loser! 417 00:33:21,931 --> 00:33:23,766 Loser! 418 00:33:52,461 --> 00:33:56,232 Damn, so hot... 419 00:35:36,867 --> 00:35:38,535 You're awake? 420 00:35:46,710 --> 00:35:47,711 Where you going? 421 00:35:50,580 --> 00:35:51,915 Going home, are you? 422 00:36:09,633 --> 00:36:12,002 Are you nuts? 423 00:36:14,704 --> 00:36:16,239 No, no, wait... 424 00:36:17,941 --> 00:36:21,344 Stop it, you pricks! 425 00:36:21,411 --> 00:36:24,981 Stay away from me! 426 00:36:25,048 --> 00:36:26,716 Mommy, help me! 427 00:36:26,783 --> 00:36:28,285 Holy crap! 428 00:36:32,022 --> 00:36:33,190 I'm so scared... 429 00:36:43,133 --> 00:36:44,201 Hungry? 430 00:36:48,772 --> 00:36:50,540 I grilled it with my torch. 431 00:36:50,607 --> 00:36:52,409 I don't know if you'll like it. 432 00:36:53,376 --> 00:36:54,578 Thank you. 433 00:36:55,378 --> 00:36:57,447 Did you really have to cook her breakfast? 434 00:36:58,148 --> 00:37:02,252 Do you know how much trouble we got into to rescue you? 435 00:37:02,319 --> 00:37:06,589 Kids nowadays show gratitude by making a hole on one's head! 436 00:37:06,656 --> 00:37:08,191 She was startled. 437 00:37:09,793 --> 00:37:13,263 I'm sorry, he may seem prickly, 438 00:37:13,330 --> 00:37:14,898 but he's really a warm person, 439 00:37:14,965 --> 00:37:15,932 be a little understanding. 440 00:37:15,999 --> 00:37:20,470 No, I'm the one sorry for misunderstanding... 441 00:37:21,137 --> 00:37:22,272 I'm really sorry! 442 00:37:22,339 --> 00:37:25,575 Forget it, if you're okay, get going! 443 00:37:25,642 --> 00:37:27,511 We got a lot of work to do. 444 00:37:28,011 --> 00:37:30,580 But you're my lifesaver, 445 00:37:30,647 --> 00:37:32,749 if you give me your number, I'll buy you dinner... 446 00:37:32,816 --> 00:37:35,585 010-7105-717... 447 00:37:35,652 --> 00:37:37,253 - Once more... - Shall I do it for you? 448 00:37:37,320 --> 00:37:38,255 Hey! 449 00:37:39,289 --> 00:37:42,058 You want to let a student buy you a meal? 450 00:37:44,128 --> 00:37:45,463 You're right. 451 00:37:46,464 --> 00:37:48,432 I'm so rude at times... 452 00:37:50,468 --> 00:37:52,169 But couldn't I get her name? 453 00:37:53,104 --> 00:37:55,172 I'm Kim Mi-na. 454 00:37:55,673 --> 00:37:58,676 I see, you're Kim Mi-na... 455 00:38:00,778 --> 00:38:02,413 I'm Park Sang-gu, Mi-na. 456 00:38:03,981 --> 00:38:06,183 My brother is Kang Jae-pil. 457 00:38:06,250 --> 00:38:07,685 We're carpenters. 458 00:38:07,752 --> 00:38:09,487 He's my brother from another mom. 459 00:38:09,554 --> 00:38:11,322 You idiot! 460 00:38:13,224 --> 00:38:15,226 How could you be so crude in front of a girl? 461 00:38:16,727 --> 00:38:17,695 Apologize. 462 00:38:18,829 --> 00:38:21,966 I'm sorry, Mi-na, I think I messed up. 463 00:38:22,667 --> 00:38:24,969 If I offended you, allow me to apologize. 464 00:38:27,204 --> 00:38:29,473 No, it's okay... 465 00:38:37,915 --> 00:38:42,653 Don't worry about treating us, consider this our dinner. 466 00:38:43,321 --> 00:38:45,256 Bro, come eat with us. 467 00:38:45,323 --> 00:38:48,993 You guys have plenty. 468 00:38:50,227 --> 00:38:51,562 - Dig in. - Okay. 469 00:38:51,629 --> 00:38:54,599 Thank you for the meal. 470 00:38:59,170 --> 00:39:03,507 Wow, it's goddam... I mean, it's amazing. 471 00:39:03,574 --> 00:39:04,842 Is that right? 472 00:39:05,509 --> 00:39:06,777 Try this one too. 473 00:39:08,679 --> 00:39:11,582 This house is the only place left to search. 474 00:39:12,116 --> 00:39:15,453 It's so eerie like a killers' hideout. 475 00:39:16,287 --> 00:39:18,923 Yong-joon, go check it out. 476 00:39:19,590 --> 00:39:20,524 Me? 477 00:39:21,058 --> 00:39:23,294 Dammit, then should I? 478 00:39:25,730 --> 00:39:27,131 Don't look at me! 479 00:39:28,532 --> 00:39:29,600 Damn you. 480 00:39:32,436 --> 00:39:34,038 - Can I not go? - You stupid... 481 00:39:54,492 --> 00:39:56,327 What are you doing?! 482 00:39:59,630 --> 00:40:02,566 Stop it! Don't do that! 483 00:40:06,471 --> 00:40:09,240 I'm serious! 484 00:40:09,307 --> 00:40:11,242 I'll do the dishes! 485 00:40:11,309 --> 00:40:12,611 I said I'll do it. 486 00:40:12,678 --> 00:40:15,580 Why are you making me feel so bad? 487 00:40:18,950 --> 00:40:19,818 All right. 488 00:40:20,919 --> 00:40:22,421 Let's do it together then. 489 00:40:23,422 --> 00:40:24,856 Very well, let's do it together. 490 00:40:25,824 --> 00:40:27,092 One moment. 491 00:40:32,497 --> 00:40:34,399 (Dishwashing Mix Vol. 3) 492 00:41:27,385 --> 00:41:28,286 Bonggu! 493 00:41:37,162 --> 00:41:40,498 So, this is "Stockholm Syndrome". 494 00:41:40,565 --> 00:41:41,666 (Stockholm Syndrome: An experience of a victim) 495 00:41:41,733 --> 00:41:43,034 (feeling positive towards their perpetrator) 496 00:41:54,579 --> 00:41:56,648 Aren't you just over the moon? 497 00:42:20,605 --> 00:42:22,274 Run away! 498 00:42:37,824 --> 00:42:41,627 Wathps! Geh away! 499 00:42:44,997 --> 00:42:48,134 Take yur fren! Hurryy! 500 00:42:49,302 --> 00:42:52,572 Can'th you undtherstand me? 501 00:42:56,809 --> 00:42:59,979 Take yur fren with you! 502 00:43:03,015 --> 00:43:04,283 That hurts... 503 00:43:09,322 --> 00:43:13,192 Jason! Where are you? 504 00:43:16,829 --> 00:43:18,531 You jerk! 505 00:43:38,317 --> 00:43:39,886 - Officer Nam. - Yes, sir? 506 00:43:40,453 --> 00:43:42,254 Any new cases overnight? 507 00:43:42,321 --> 00:43:46,625 One drunken tractor accident, and nothing else, why? 508 00:43:46,692 --> 00:43:48,694 Those jerks from yesterday, 509 00:43:49,729 --> 00:43:51,997 don't they rub you the wrong way? 510 00:43:52,064 --> 00:43:54,333 How could they look so shady but not have any priors? 511 00:43:54,400 --> 00:43:56,502 They seemed like good people. 512 00:43:56,569 --> 00:43:59,538 They even removed roadkill, why? 513 00:44:00,039 --> 00:44:03,042 That's why you'll never make it. 514 00:44:03,109 --> 00:44:05,077 Do you know what I was called in Major Crimes? 515 00:44:05,144 --> 00:44:06,279 No clue. 516 00:44:06,746 --> 00:44:09,615 "Ghost Eyes", man, that's who I was. 517 00:44:09,682 --> 00:44:12,518 Even ghosts didn't mess with me. 518 00:44:12,585 --> 00:44:13,753 Do you know why? 519 00:44:14,887 --> 00:44:16,488 When I look at them like this, 520 00:44:16,555 --> 00:44:19,425 I can tell who's a ghost and who's not. 521 00:44:19,492 --> 00:44:21,894 Holy crap, ghost! 522 00:44:23,663 --> 00:44:24,563 What the heck? 523 00:44:27,767 --> 00:44:29,902 - Tell him to stay back! - What are you doing? 524 00:44:30,836 --> 00:44:34,173 Who are you? Stay away from us! 525 00:44:34,941 --> 00:44:36,242 Stay back! 526 00:44:37,043 --> 00:44:38,010 What? 527 00:44:38,077 --> 00:44:39,445 What the heck is this jerk? 528 00:44:39,512 --> 00:44:41,347 - Stay back! - What?! 529 00:44:42,148 --> 00:44:43,416 Why? Why? 530 00:44:44,183 --> 00:44:47,553 - The goat went maa... - What? 531 00:44:47,620 --> 00:44:50,457 It screamed 'Loser'! 532 00:44:50,524 --> 00:44:54,861 Holy crap! Just go! 533 00:44:54,928 --> 00:44:55,695 - Hold on! - Help me! 534 00:44:55,762 --> 00:44:59,366 (Bo-ra, I'm going back to Seoul) 535 00:45:05,806 --> 00:45:07,507 Where did he go? 536 00:45:08,275 --> 00:45:09,609 You have to go, right? 537 00:45:10,110 --> 00:45:11,411 When he comes back, he'll drive you. 538 00:45:11,478 --> 00:45:13,280 I actually can't drive. 539 00:45:13,981 --> 00:45:17,217 It's okay, I can wait. 540 00:45:20,787 --> 00:45:22,622 (Paint thinner (do not drink)) 541 00:45:30,297 --> 00:45:32,833 I wish people were... 542 00:45:33,567 --> 00:45:36,136 good to each other like paint and thinner. 543 00:45:36,803 --> 00:45:37,838 Pardon? 544 00:45:39,339 --> 00:45:43,844 It looked like you had a fight with your friends last night. 545 00:45:45,912 --> 00:45:46,680 Yes... 546 00:45:48,348 --> 00:45:50,083 Don't be too sad. 547 00:45:50,984 --> 00:45:54,521 I only have Jae-pil to fight with. 548 00:46:04,831 --> 00:46:06,700 What's wrong with me? 549 00:46:21,848 --> 00:46:24,918 Bro, what took you so long? 550 00:46:27,621 --> 00:46:29,456 What's with your face? 551 00:46:29,523 --> 00:46:31,892 I... I... 552 00:46:49,509 --> 00:46:52,913 I told you to get rid of the wasp nest, didn't I? 553 00:47:00,353 --> 00:47:05,759 This is how serial killers show off their kills. 554 00:47:06,827 --> 00:47:08,295 We can't handle these guys. 555 00:47:08,995 --> 00:47:10,330 Let's head back. 556 00:47:10,397 --> 00:47:14,035 Head back where? We have to get our revenge! 557 00:47:14,102 --> 00:47:15,369 Do you not see this? 558 00:47:16,003 --> 00:47:18,272 They're absolute psychos! 559 00:47:19,240 --> 00:47:22,043 Let's go get those guys. 560 00:47:22,110 --> 00:47:23,077 Sung-bin... 561 00:47:24,412 --> 00:47:26,547 It doesn't matter if they're killers or devils, 562 00:47:26,614 --> 00:47:29,150 I have to find my phone! 563 00:47:29,217 --> 00:47:30,618 Yes! Let's go! 564 00:47:30,685 --> 00:47:33,254 Let's get those psychos. 565 00:47:33,921 --> 00:47:35,423 You've never seen horror movies? 566 00:47:36,257 --> 00:47:38,926 This is how we all get killed! 567 00:47:41,762 --> 00:47:43,431 Easy, go easy! 568 00:47:43,498 --> 00:47:44,398 All right. 569 00:47:44,899 --> 00:47:46,100 That hurts! 570 00:47:47,235 --> 00:47:48,569 Put this on your face. 571 00:47:49,804 --> 00:47:52,139 The site must be really bad. 572 00:47:52,206 --> 00:47:53,407 Shouldn't we really do some prayers? 573 00:47:53,474 --> 00:47:54,876 Forget it! 574 00:47:56,077 --> 00:47:57,445 The site was bad to begin with. 575 00:47:58,880 --> 00:48:02,216 By the way, I met your friends in front of the house. 576 00:48:02,917 --> 00:48:04,718 - My friends? - Yeah. 577 00:48:04,785 --> 00:48:06,687 It looked like they came for you, 578 00:48:06,754 --> 00:48:09,824 but they ran away when they saw the wasps. 579 00:48:09,891 --> 00:48:11,926 Is that right? That's great then. 580 00:48:11,993 --> 00:48:14,028 You could just wait for them here! 581 00:48:14,095 --> 00:48:15,997 Why the hell for? 582 00:48:16,797 --> 00:48:18,332 We'll tell your friends you left. 583 00:48:20,835 --> 00:48:21,836 All right. 584 00:48:22,670 --> 00:48:23,538 No need to get angry. 585 00:48:27,575 --> 00:48:29,710 I wasn't angry. 586 00:48:29,777 --> 00:48:30,645 You were. 587 00:48:31,445 --> 00:48:33,281 It's because I got stung. 588 00:48:35,917 --> 00:48:37,185 Fine, fine, fine. 589 00:48:39,120 --> 00:48:40,821 Whether you wait or not, 590 00:48:41,589 --> 00:48:43,457 do whatever you want, ma'am. 591 00:48:46,027 --> 00:48:47,395 What do you want to do, Mi-na? 592 00:48:49,497 --> 00:48:52,266 I'll wait here until they come. 593 00:48:52,333 --> 00:48:54,068 And I can help you with your work too. 594 00:48:54,669 --> 00:48:56,504 You don't need to help. 595 00:49:00,174 --> 00:49:02,009 (Housecleaning Mix Vol. 5) 596 00:49:14,522 --> 00:49:18,492 You're so good at everything! 597 00:49:18,559 --> 00:49:21,696 I always wanted to take up art. 598 00:49:23,364 --> 00:49:25,533 Very nice! 599 00:49:26,200 --> 00:49:27,968 Let's take a photo. 600 00:49:28,035 --> 00:49:28,769 Photo? 601 00:49:28,836 --> 00:49:29,803 Yeah, selfie. 602 00:49:29,870 --> 00:49:30,705 (Jae-pil & Sang-gu's Home (and Bonggu)) 603 00:49:32,039 --> 00:49:33,809 One, two, three! 604 00:49:42,751 --> 00:49:44,252 What are you making? 605 00:49:44,319 --> 00:49:49,057 It's a planter to grow lettuce and artichoke. 606 00:49:51,026 --> 00:49:52,227 Can I try? 607 00:49:53,228 --> 00:49:55,764 - But it's dangerous. - I want to try. 608 00:49:56,798 --> 00:50:00,402 Hold tight, and aim it here, pull the trigger. 609 00:50:01,370 --> 00:50:03,872 Eh? It's not working. 610 00:50:04,273 --> 00:50:08,577 It's an old compressor, it unplugs often. 611 00:50:09,745 --> 00:50:10,979 It'll work now. 612 00:50:12,581 --> 00:50:13,749 It works! 613 00:50:23,458 --> 00:50:24,259 Aren't I good? 614 00:50:27,496 --> 00:50:29,497 Help with what?! 615 00:50:29,564 --> 00:50:31,300 They're just fooling around! 616 00:50:32,668 --> 00:50:37,139 Yo, Park Sang-gu, how could you do this to me? 617 00:50:37,739 --> 00:50:39,107 You like her that much? 618 00:50:40,375 --> 00:50:43,245 You love her enough to kick me to the curb? 619 00:50:45,714 --> 00:50:47,215 Answer me! 620 00:50:53,622 --> 00:50:56,058 Fotget you all! 621 00:51:17,412 --> 00:51:19,281 How is it in the back? 622 00:51:20,115 --> 00:51:22,951 The chainsaw killer is very hyped up. 623 00:51:23,018 --> 00:51:25,153 The post-murder adrenaline must be in overdrive. 624 00:51:27,289 --> 00:51:28,890 This guy's worst. 625 00:51:28,957 --> 00:51:31,360 He's forcing Mi-na to make her own coffin. 626 00:51:33,662 --> 00:51:37,399 She's crying while making her own coffin? 627 00:51:37,933 --> 00:51:38,633 What's wrong? 628 00:51:38,700 --> 00:51:41,269 I think something went in my eye. 629 00:51:41,837 --> 00:51:42,838 Let me see. 630 00:51:48,276 --> 00:51:49,444 Is that good? 631 00:51:49,511 --> 00:51:51,246 Uh, yeah, that did it. 632 00:51:52,681 --> 00:51:54,549 No more nailing, you did plenty already. 633 00:52:02,024 --> 00:52:04,727 What is he doing? 634 00:52:07,029 --> 00:52:09,131 One, two, three! 635 00:52:09,198 --> 00:52:10,733 One, two, three! 636 00:52:11,501 --> 00:52:15,371 He's photographing the entire murder process! 637 00:52:16,873 --> 00:52:18,608 This planter looks like a coffin! 638 00:52:21,544 --> 00:52:25,415 They must've escaped from an insane asylum! 639 00:52:29,652 --> 00:52:31,854 Yong-joon and I'll take him, 640 00:52:31,921 --> 00:52:35,624 Jason, you avenge your girl's killer. 641 00:52:35,691 --> 00:52:38,661 Then we get my phone back, can you do that? 642 00:52:42,698 --> 00:52:43,900 Don't worry. 643 00:52:46,269 --> 00:52:49,105 One shot, one kill. 644 00:53:28,277 --> 00:53:29,278 Sung-bin. 645 00:53:36,319 --> 00:53:38,387 Mi-na's friends are here. 646 00:53:44,293 --> 00:53:45,628 Attack! 647 00:54:02,411 --> 00:54:03,312 Sung-bin... 648 00:54:34,311 --> 00:54:35,312 Are you... 649 00:54:36,346 --> 00:54:37,347 Blood! 650 00:54:51,194 --> 00:54:52,696 Die! 651 00:54:57,034 --> 00:54:59,036 Who are you? What happened?! 652 00:55:00,370 --> 00:55:02,873 Get out of there! 653 00:55:03,740 --> 00:55:06,109 Oh my god! 654 00:55:07,644 --> 00:55:09,079 I'll cover him for now... 655 00:55:11,081 --> 00:55:12,482 What are we supposed to do? 656 00:55:13,183 --> 00:55:14,217 What in the world is going on? 657 00:55:14,284 --> 00:55:17,654 Sang-gu! Sang-gu! 658 00:55:17,721 --> 00:55:18,655 What is it? 659 00:55:18,722 --> 00:55:20,156 - Sang-gu! - Bro, what is it? 660 00:55:20,223 --> 00:55:21,791 We got a big problem! 661 00:55:21,858 --> 00:55:25,529 While I was looking away, 662 00:55:25,596 --> 00:55:28,064 some guy jumped 663 00:55:28,131 --> 00:55:31,935 into the wood chipper by himself! 664 00:55:32,002 --> 00:55:34,170 Why'd someone jump into the wood chipper? 665 00:55:34,237 --> 00:55:35,672 How should I know? 666 00:55:35,739 --> 00:55:37,074 It's not like he gave me a heads-up! 667 00:55:40,177 --> 00:55:43,981 So, is he dead or alive? 668 00:55:44,748 --> 00:55:46,950 - Tomato paste... - Tomato paste? 669 00:55:47,417 --> 00:55:50,020 He's shredded like tomato paste! 670 00:55:57,427 --> 00:55:58,862 What is that? 671 00:55:59,596 --> 00:56:00,864 Look over there, there's another one. 672 00:56:05,602 --> 00:56:08,305 Mi-na! Mi-na! 673 00:56:20,317 --> 00:56:21,752 A bite mark... 674 00:56:34,431 --> 00:56:37,067 So, everyone left to look 675 00:56:37,134 --> 00:56:39,069 for your kidnapped friend at night? 676 00:56:40,271 --> 00:56:41,839 They didn't leave to rescue her... 677 00:56:41,906 --> 00:56:44,242 - Yes? - But they still left. 678 00:56:45,476 --> 00:56:47,879 You guys got balls... 679 00:56:51,249 --> 00:56:52,283 Wait a minute! 680 00:56:55,086 --> 00:56:57,355 You said there were 2 kidnappers? 681 00:57:00,324 --> 00:57:03,794 Did they have a weird looking dog? 682 00:57:03,861 --> 00:57:05,063 Yes, that jerk! 683 00:57:05,596 --> 00:57:08,166 Those jerks, I knew it. 684 00:57:08,900 --> 00:57:11,035 - Officer Nam! - Yes? 685 00:57:11,102 --> 00:57:13,171 We're moving out! Let's go! 686 00:57:14,372 --> 00:57:15,540 Get over here. 687 00:57:34,492 --> 00:57:35,393 How is she? 688 00:57:36,060 --> 00:57:37,528 She must've gotten a lot of shock. 689 00:57:40,898 --> 00:57:42,133 Rightly so. 690 00:57:42,867 --> 00:57:45,636 We should report this first, right? 691 00:57:47,805 --> 00:57:49,807 If we do, 692 00:57:51,375 --> 00:57:53,344 one bad move could get us locked up. 693 00:57:53,411 --> 00:57:56,180 Why do we go to jail? 694 00:57:56,247 --> 00:57:57,548 That's what this looks like. 695 00:57:57,615 --> 00:57:59,650 If we tell cops 696 00:57:59,717 --> 00:58:01,085 that these kids just killed themselves, 697 00:58:01,152 --> 00:58:03,421 do you think they'll believe us? 698 00:58:04,055 --> 00:58:06,157 They could have come here to really just commit suicide. 699 00:58:06,224 --> 00:58:07,959 Mi-na jumped into the lake last night too. 700 00:58:08,693 --> 00:58:11,128 Does she look like someone who'd kill herself? 701 00:58:11,195 --> 00:58:13,531 She devoured her meal 702 00:58:13,598 --> 00:58:15,199 and played so well with you. 703 00:58:15,266 --> 00:58:16,467 Right... 704 00:58:16,534 --> 00:58:19,604 And why'd suicidal kids try to attack you? 705 00:58:20,238 --> 00:58:22,173 Yeah, they jumped at me. 706 00:58:22,240 --> 00:58:23,407 It looks to me, 707 00:58:25,576 --> 00:58:28,245 Mi-na and her friends, 708 00:58:28,312 --> 00:58:31,849 they might all be part of a cult. 709 00:58:32,450 --> 00:58:33,918 You know that thing, 710 00:58:33,985 --> 00:58:38,222 giving themselves up to be a sacrifice. 711 00:58:38,289 --> 00:58:39,356 Mi-na was the sacrifice. 712 00:58:39,423 --> 00:58:40,524 And she fled. 713 00:58:40,591 --> 00:58:42,126 Yes, she betrayed them. 714 00:58:44,428 --> 00:58:45,563 Maybe not? 715 00:58:46,864 --> 00:58:52,136 What if it was a bucket list or something. 716 00:58:54,038 --> 00:58:56,007 Like "kill someone before dying". 717 00:58:58,209 --> 00:59:01,913 That's possible, kids are crazy these days. 718 00:59:06,652 --> 00:59:07,953 Maybe a YouTuber? 719 00:59:08,720 --> 00:59:10,055 Creator... 720 00:59:18,764 --> 00:59:19,832 Dammit... 721 00:59:32,744 --> 00:59:34,079 - What the... - Sorry about that. 722 00:59:49,595 --> 00:59:51,263 Yong-joon... 723 00:59:51,330 --> 00:59:55,334 Pricks, what the hell went on here? 724 00:59:57,803 --> 01:00:00,339 Captain, there's something you need to see in the back! 725 01:00:02,474 --> 01:00:06,144 Looks like someone dug this to bury a body secretly. 726 01:00:07,546 --> 01:00:10,649 All the pieces are falling into place, 727 01:00:10,716 --> 01:00:12,985 don't you think? 728 01:00:16,722 --> 01:00:19,057 Crazy psycho... 729 01:00:20,893 --> 01:00:23,562 They were totally having a slaughter party! 730 01:00:26,832 --> 01:00:27,900 Take it! 731 01:00:32,037 --> 01:00:32,904 Those pricks... 732 01:00:32,971 --> 01:00:34,373 Holy crap! 733 01:00:35,140 --> 01:00:37,175 They're very intelligent psychos. 734 01:00:37,542 --> 01:00:39,311 Do not underestimate them. 735 01:00:39,378 --> 01:00:40,345 Sung-bin... 736 01:00:43,148 --> 01:00:44,683 Hey, hey, what was that for? Please calm down! 737 01:00:44,750 --> 01:00:46,952 What took you so long? 738 01:00:47,019 --> 01:00:49,154 The goat went crazy! 739 01:00:49,221 --> 01:00:50,689 Don't give me that nonsense! 740 01:00:50,756 --> 01:00:51,823 Stop it! 741 01:00:51,890 --> 01:00:54,559 Getting worked up won't solve this case! 742 01:00:55,727 --> 01:00:56,895 I'm the one solving it. 743 01:00:57,396 --> 01:00:58,964 Christ... 744 01:00:59,564 --> 01:01:01,133 Do you know where those pricks are? 745 01:01:01,900 --> 01:01:03,702 I don't know, I passed out. 746 01:01:05,570 --> 01:01:08,907 But I'm certain they've laid traps 747 01:01:08,974 --> 01:01:10,675 for us to walk in. 748 01:01:10,742 --> 01:01:11,743 Trap? 749 01:01:12,344 --> 01:01:14,146 - Officer Nam. - Yes? 750 01:01:14,880 --> 01:01:16,581 I'll take a look inside, 751 01:01:17,482 --> 01:01:18,850 go back to the car with them. 752 01:01:21,887 --> 01:01:22,854 Let's go. 753 01:01:24,022 --> 01:01:26,059 Goddamn jerks... 754 01:01:58,124 --> 01:01:59,825 When we go to jail, 755 01:01:59,892 --> 01:02:01,928 who's going to feed Bonggu? 756 01:02:01,995 --> 01:02:03,029 Let's turn ourselves in, 757 01:02:03,096 --> 01:02:03,996 and ask them to cut us some slack. 758 01:02:04,063 --> 01:02:06,866 Turn ourselves in for Bonggu? 759 01:02:07,433 --> 01:02:10,670 Then while you talk to the cops, 760 01:02:10,737 --> 01:02:12,672 I'll pull out the guy in the wood chipper. 761 01:02:12,739 --> 01:02:13,506 It'll look disgusting. 762 01:02:13,573 --> 01:02:15,374 Just let it be! 763 01:02:15,441 --> 01:02:16,575 You'll only add more fingerprints 764 01:02:16,642 --> 01:02:18,911 and give them extra evidence! 765 01:02:18,978 --> 01:02:22,782 Covering their tracks... 766 01:02:22,849 --> 01:02:25,118 I'll talk to them. 767 01:02:25,818 --> 01:02:27,320 You just stay quietly beside me, okay? 768 01:02:27,854 --> 01:02:28,855 Okay. 769 01:02:29,589 --> 01:02:30,857 Booyah! 770 01:02:36,796 --> 01:02:38,664 Don't move, jerks! 771 01:02:39,165 --> 01:02:40,867 You psychotic pricks! 772 01:02:41,734 --> 01:02:43,036 What's that? 773 01:02:44,370 --> 01:02:46,939 You goddamn perverts! 774 01:02:47,006 --> 01:02:49,709 I told you not to cause any trouble! 775 01:02:50,543 --> 01:02:51,511 Hands up and come out! 776 01:02:54,347 --> 01:02:55,314 Out! 777 01:02:57,116 --> 01:02:59,852 Get out, go on! 778 01:03:03,790 --> 01:03:05,257 Don't move. 779 01:03:05,324 --> 01:03:07,660 Mr. Police, look at the crime scene calmly... 780 01:03:07,727 --> 01:03:10,163 Shut the hell up! 781 01:03:10,530 --> 01:03:11,431 Get down on the floor! 782 01:03:14,300 --> 01:03:15,535 Hands up! 783 01:03:16,069 --> 01:03:18,371 Hands on your hips! 784 01:03:18,805 --> 01:03:20,873 Hands behind your hips! 785 01:03:23,643 --> 01:03:26,579 You thought you could fool Ghost Eyes? 786 01:03:27,713 --> 01:03:30,249 I knew you two were up to no good. 787 01:03:32,118 --> 01:03:33,719 Be careful there! 788 01:03:33,786 --> 01:03:35,088 Shut your mo... 789 01:03:41,160 --> 01:03:42,895 You didn't fix the column yet? 790 01:03:53,540 --> 01:03:54,875 You jerks... 791 01:03:54,942 --> 01:03:58,011 You laid... a trap... 792 01:03:59,480 --> 01:04:02,116 Trap... Taid a lrap... 793 01:04:03,784 --> 01:04:05,352 - Stay back! - Are you okay? 794 01:04:06,820 --> 01:04:08,755 Stop! Stay back! 795 01:04:25,939 --> 01:04:27,107 Captain! 796 01:04:30,944 --> 01:04:33,447 It's a trap, get backup... 797 01:04:36,183 --> 01:04:37,484 Fire! Fire! 798 01:04:39,286 --> 01:04:41,622 This is bad! I'm on fire! 799 01:04:42,422 --> 01:04:45,125 Water! Over here! Help! 800 01:04:49,796 --> 01:04:51,231 Thank you, sir! 801 01:04:52,299 --> 01:04:54,134 Bro, out of the way! 802 01:04:54,201 --> 01:04:55,902 Water, water! 803 01:04:55,969 --> 01:04:57,137 It's almost extinguished! 804 01:05:00,974 --> 01:05:02,576 Stay away! 805 01:05:15,689 --> 01:05:16,523 Bro... 806 01:05:17,257 --> 01:05:18,458 What happened... 807 01:05:19,326 --> 01:05:20,327 Sang-gu, 808 01:05:21,195 --> 01:05:25,432 didn't I tell you not to put the thinner in plastic bottles? 809 01:05:26,366 --> 01:05:27,868 (Paint thinner (do not drink)) 810 01:05:31,271 --> 01:05:35,075 You there! You're not dead yet! 811 01:05:36,009 --> 01:05:37,678 You crazy devils! 812 01:05:38,378 --> 01:05:40,681 No, I'm not dead yet! 813 01:05:43,850 --> 01:05:45,452 Sang-gu! Run! 814 01:05:45,519 --> 01:05:46,720 Die! 815 01:05:51,391 --> 01:05:53,593 Don't get worked up, 816 01:05:53,660 --> 01:05:55,829 let's talk about this! 817 01:05:55,896 --> 01:05:57,831 Shut up, you killers! 818 01:06:03,203 --> 01:06:06,106 Our home's getting destroyed! 819 01:06:06,173 --> 01:06:08,576 So much trouble after saving a drowning girl! 820 01:06:13,348 --> 01:06:16,350 But we're glad at least he's not dead, right? 821 01:06:16,417 --> 01:06:19,220 Who the hell cares! He's about to kill us! 822 01:06:21,055 --> 01:06:23,825 That's Bonggu, right? 823 01:06:27,495 --> 01:06:28,997 Is this your dog? 824 01:06:31,099 --> 01:06:32,800 Give up and come out! 825 01:06:33,334 --> 01:06:36,104 Or this dog gets it! 826 01:06:38,072 --> 01:06:39,040 - Bro! - What? 827 01:06:39,107 --> 01:06:41,342 Those guys kidnapped Bonggu! 828 01:06:43,611 --> 01:06:46,514 Bonggu is innocent! 829 01:06:46,581 --> 01:06:48,683 He's threatening to kill him! 830 01:06:58,526 --> 01:07:00,395 Come on out... 831 01:07:07,769 --> 01:07:09,103 What was that? 832 01:07:13,041 --> 01:07:14,309 Holy crap! 833 01:07:23,151 --> 01:07:24,152 I killed him. 834 01:07:25,753 --> 01:07:26,954 Bonggu! 835 01:07:31,626 --> 01:07:32,960 Bro, now! 836 01:07:50,812 --> 01:07:51,912 - Sang-gu! - What? 837 01:07:51,979 --> 01:07:53,014 - There! - You jerk! 838 01:07:56,684 --> 01:07:57,919 How dare you! 839 01:07:59,320 --> 01:08:00,822 Get that prick! 840 01:08:05,827 --> 01:08:08,029 Bro, did you rescue Bonggu? 841 01:08:08,596 --> 01:08:09,797 Sang-gu... 842 01:08:10,698 --> 01:08:11,766 Sang... 843 01:08:13,134 --> 01:08:14,335 Sang-gu! 844 01:08:17,004 --> 01:08:18,039 Mi-na! 845 01:08:19,440 --> 01:08:21,609 What's happening here? 846 01:08:22,176 --> 01:08:23,177 The thing is... 847 01:08:24,011 --> 01:08:27,515 that guy who was electrocuted, he's alive! 848 01:08:30,786 --> 01:08:32,354 Jae-pil, where did you go? 849 01:08:33,055 --> 01:08:36,158 Bro! Bonggu! 850 01:08:36,592 --> 01:08:42,464 (Gonjiam) 851 01:08:42,531 --> 01:08:44,633 Oh Lord... 852 01:08:51,673 --> 01:08:52,841 Father! 853 01:08:53,308 --> 01:08:55,010 Child-Murdering Yankee, Go Back Home! 854 01:08:55,077 --> 01:08:57,979 Father Baker, please don't leave! 855 01:08:58,046 --> 01:09:00,048 I'm the one who ruined the exorcism... 856 01:09:00,716 --> 01:09:03,251 When the demon returns, 857 01:09:03,318 --> 01:09:06,622 you will be the only one capable of stopping him. 858 01:09:07,322 --> 01:09:08,857 God will help you. 859 01:09:08,924 --> 01:09:11,059 Father... 860 01:09:14,062 --> 01:09:15,998 What are you saying? 861 01:09:17,332 --> 01:09:19,735 I don't know English. 862 01:09:27,576 --> 01:09:28,410 Father! 863 01:09:28,911 --> 01:09:31,780 Excuse me? Mr. Baker! 864 01:09:31,847 --> 01:09:33,682 Please don't leave! 865 01:09:33,749 --> 01:09:35,350 Excuse me? 866 01:09:35,417 --> 01:09:38,353 Hello! Mr. Baker! 867 01:09:38,921 --> 01:09:41,490 Hey! 868 01:09:51,733 --> 01:09:54,436 Book, Father Baker's book! 869 01:09:55,103 --> 01:09:56,672 Over there... 870 01:10:05,781 --> 01:10:08,617 Doctor! Father is awake! 871 01:10:09,618 --> 01:10:13,355 66 years and 6 months later, 872 01:10:13,422 --> 01:10:17,226 5 malignant spirits will sacrifice a goat, 873 01:10:17,960 --> 01:10:20,395 and open the gates of hell, 874 01:10:20,462 --> 01:10:24,032 and they too will be sacrificed, 875 01:10:24,099 --> 01:10:26,601 and with the help of a fool 876 01:10:26,668 --> 01:10:29,204 who can't distinguish good from evil, 877 01:10:29,271 --> 01:10:34,243 Baphomet will rise and light the world on fire. 878 01:10:42,117 --> 01:10:44,052 This is for Bo-ra! 879 01:10:44,119 --> 01:10:46,121 This is for Yong-joon! 880 01:10:46,188 --> 01:10:48,490 This is for Jason! 881 01:10:48,991 --> 01:10:50,626 Boys... 882 01:10:51,527 --> 01:10:53,830 We really didn't kill them. 883 01:10:55,465 --> 01:10:56,966 Please stop hitting me... 884 01:10:57,033 --> 01:11:01,204 I'm going to make you spit blood and die. 885 01:11:03,473 --> 01:11:04,607 Bro! 886 01:11:05,675 --> 01:11:07,010 Bonggu! 887 01:11:09,646 --> 01:11:10,780 Jae-pil! 888 01:11:17,153 --> 01:11:18,287 Sang-gu! 889 01:11:18,354 --> 01:11:19,789 Sir! 890 01:11:19,856 --> 01:11:22,091 You thought you could mess with me? 891 01:11:22,158 --> 01:11:23,693 Sang-gu... 892 01:11:24,060 --> 01:11:25,561 Sung-bin! 893 01:11:25,628 --> 01:11:28,731 These men aren't what you think. 894 01:11:29,432 --> 01:11:31,067 We misunderstood them. 895 01:11:31,134 --> 01:11:33,436 They're just ordinary people! 896 01:11:33,503 --> 01:11:35,137 You didn't see our dead friends? 897 01:11:35,204 --> 01:11:38,741 But... they didn't kill them, 898 01:11:38,808 --> 01:11:42,312 they were all accidents! 899 01:11:42,845 --> 01:11:46,149 It tears me apart that they were killed... 900 01:11:48,151 --> 01:11:50,219 They all died while looking for me. 901 01:11:50,853 --> 01:11:51,988 Moron... 902 01:11:56,459 --> 01:11:58,294 We didn't come looking for you, 903 01:12:00,029 --> 01:12:02,198 we came back for this. 904 01:12:02,265 --> 01:12:05,735 This is far more important than a loser like you. 905 01:12:06,669 --> 01:12:07,770 Buddy. 906 01:12:08,371 --> 01:12:10,673 Aren't you being too rude to your friend? 907 01:12:11,274 --> 01:12:12,375 Friend? 908 01:12:13,109 --> 01:12:14,377 Who's friend? 909 01:12:17,614 --> 01:12:20,816 Losers are always so delusional. 910 01:12:20,883 --> 01:12:24,720 That's why you get backstabbed by your so-called friends. 911 01:12:24,787 --> 01:12:26,723 Stupid idiots! 912 01:12:33,796 --> 01:12:37,066 Idiot? You think you're different? 913 01:12:37,133 --> 01:12:40,469 If I leak this, you're the one doomed. 914 01:12:40,536 --> 01:12:44,440 Damn you, rising star! 915 01:12:47,777 --> 01:12:50,079 Lee Sung-bin, hope you fail! 916 01:12:52,215 --> 01:12:55,485 Did you just get backstabbed? 917 01:12:59,989 --> 01:13:01,891 Goddammit... 918 01:13:07,630 --> 01:13:09,732 Ghost, ghost! 919 01:13:09,799 --> 01:13:12,835 Ghost! Sung-bin, ghost! 920 01:13:12,902 --> 01:13:14,203 Are you kidding me? 921 01:13:14,270 --> 01:13:17,441 Where's my phone? 922 01:13:17,508 --> 01:13:19,843 It's the Demonic Goat! 923 01:13:38,629 --> 01:13:39,663 Bo-ra? 924 01:13:40,264 --> 01:13:41,264 What? Bo-ra? 925 01:13:41,331 --> 01:13:43,701 That's not Bo-ra, it's a ghost... 926 01:13:44,368 --> 01:13:45,369 Mi-na, 927 01:13:47,204 --> 01:13:48,572 is your friend sick? 928 01:14:08,225 --> 01:14:10,227 What's with her? 929 01:14:12,663 --> 01:14:14,364 What's the matter with you? 930 01:14:15,365 --> 01:14:17,134 Miss, what's wrong? 931 01:14:29,079 --> 01:14:30,247 Bo-ra... 932 01:14:36,587 --> 01:14:39,289 Loser! 933 01:14:39,356 --> 01:14:41,858 Are they out of their minds? 934 01:14:41,925 --> 01:14:44,595 Ghost... Demonic Goat! 935 01:14:45,529 --> 01:14:48,865 Bo-ra is haunted by Demonic Goat... 936 01:14:48,932 --> 01:14:52,369 I thought the old fart was pulling my leg... 937 01:14:53,537 --> 01:14:55,906 I have to get out of here! I need to go! 938 01:15:01,945 --> 01:15:03,847 Did he just say "ghost"? 939 01:15:05,516 --> 01:15:06,850 I'm not sure... 940 01:15:07,584 --> 01:15:09,086 Forget ghosts! 941 01:15:09,920 --> 01:15:12,956 They got high together, that's what happened. 942 01:15:13,757 --> 01:15:15,459 Come on, untie me! 943 01:15:15,526 --> 01:15:17,060 Oh yeah! Bro! 944 01:15:28,705 --> 01:15:30,774 Where's the truck key... 945 01:15:38,883 --> 01:15:40,785 They claim innocence, 946 01:15:41,386 --> 01:15:42,887 and yet they have a gun? 947 01:15:42,954 --> 01:15:44,289 Bonggu! 948 01:15:46,724 --> 01:15:48,159 Bro, where's Bonggu? 949 01:15:48,760 --> 01:15:50,561 Consider it lucky. 950 01:15:50,628 --> 01:15:52,530 If we were both taken, 951 01:15:52,597 --> 01:15:55,366 he'd have spit blood too. 952 01:15:55,433 --> 01:15:56,934 Don't worry too much. 953 01:15:57,001 --> 01:15:59,470 He's smart enough to find his way home. 954 01:16:01,673 --> 01:16:02,440 What is it? 955 01:16:02,507 --> 01:16:06,644 Key! Give me the truck key, your murderers! 956 01:16:06,711 --> 01:16:09,680 What's with you? It's all a big misunderstanding! 957 01:16:09,747 --> 01:16:11,115 Shut up! 958 01:16:11,182 --> 01:16:13,618 Just give me the damn key! 959 01:16:13,685 --> 01:16:14,686 Hey. 960 01:16:15,987 --> 01:16:19,824 Get your head together, 961 01:16:20,925 --> 01:16:22,527 you pathetic loser. 962 01:16:22,594 --> 01:16:25,029 Are you so desperate to die? 963 01:16:26,865 --> 01:16:28,166 Key! 964 01:16:28,600 --> 01:16:31,703 Mi-na, give this key to him. 965 01:16:32,337 --> 01:16:33,738 Tell him to get out of our home. 966 01:16:37,809 --> 01:16:38,977 Gents, 967 01:16:40,945 --> 01:16:42,113 I'm really sorry. 968 01:16:46,184 --> 01:16:47,619 Get lost, jerk! 969 01:16:48,086 --> 01:16:51,456 They say idiots stick together. 970 01:16:57,862 --> 01:16:58,930 Byung-jo? 971 01:16:59,964 --> 01:17:00,965 Sung-bin? 972 01:17:07,739 --> 01:17:08,573 Outside. 973 01:17:12,510 --> 01:17:13,311 It's here. 974 01:17:14,245 --> 01:17:15,380 What is it now? 975 01:17:16,047 --> 01:17:18,816 What's he yapping about now? 976 01:17:19,918 --> 01:17:22,287 Demonic Goat is here! 977 01:17:50,581 --> 01:17:52,917 You goddamn loser! 978 01:18:00,192 --> 01:18:01,293 Byung-jo... 979 01:18:01,794 --> 01:18:03,128 What's wrong? 980 01:18:06,999 --> 01:18:09,468 He must be haunted by a ghost too... 981 01:18:09,535 --> 01:18:12,972 I don't see any ghosts. 982 01:18:15,441 --> 01:18:16,642 Sung-bin. 983 01:18:18,944 --> 01:18:21,146 He wants you. 984 01:18:21,213 --> 01:18:23,148 Get lost! 985 01:18:25,150 --> 01:18:26,385 This! 986 01:18:28,253 --> 01:18:31,957 This is a $10,000 talisman, get the hell lost! 987 01:18:32,024 --> 01:18:34,426 A talisman is $10,000? 988 01:18:34,493 --> 01:18:35,794 From a really good shaman. 989 01:18:35,861 --> 01:18:38,530 Be gone! 990 01:18:38,597 --> 01:18:40,165 Demonic Goat! 991 01:18:44,870 --> 01:18:46,505 It must be working. 992 01:18:52,344 --> 01:18:54,079 You idiot. 993 01:18:59,918 --> 01:19:01,987 Die, jerk! 994 01:19:04,323 --> 01:19:05,757 Die! Die! 995 01:19:05,824 --> 01:19:08,360 What do we do?! 996 01:19:09,595 --> 01:19:12,564 Byung-jo, stop it! Don't do it! 997 01:19:12,631 --> 01:19:14,666 Guys, stop it! 998 01:19:20,506 --> 01:19:22,341 Stop it already! 999 01:19:25,377 --> 01:19:28,113 Sang-gu! Toss him in here! 1000 01:19:49,535 --> 01:19:52,637 Sang-gu, I think he's really haunted! 1001 01:19:52,704 --> 01:19:55,541 I told you we should've done a prayer! 1002 01:20:34,380 --> 01:20:36,516 Sung-bin! Sung-bin! 1003 01:20:36,583 --> 01:20:37,684 Sung-bin! 1004 01:20:40,887 --> 01:20:41,921 Boys? 1005 01:21:12,485 --> 01:21:14,053 He has awakened. 1006 01:21:16,623 --> 01:21:20,460 Mr. Baker's drawing is mad. 1007 01:21:22,095 --> 01:21:25,198 Sang-gu, let's call a shaman. 1008 01:21:25,265 --> 01:21:28,067 Let's put on a big prayer. 1009 01:21:28,635 --> 01:21:30,270 I don't think that'll be enough. 1010 01:21:30,837 --> 01:21:34,841 Gents, I think it's best that we get out of here. 1011 01:21:48,755 --> 01:21:50,089 Who are you? 1012 01:21:52,926 --> 01:21:55,895 There are two of you this time? You vile beasts! 1013 01:21:58,298 --> 01:22:00,733 Release the girl at once! 1014 01:22:00,800 --> 01:22:01,734 Who are you? 1015 01:22:08,308 --> 01:22:11,411 Didn't it sound like something came out? 1016 01:22:12,812 --> 01:22:13,680 Look over there! 1017 01:22:23,656 --> 01:22:25,358 It's Mi-na's friend, right? 1018 01:22:26,559 --> 01:22:28,027 Sung-bin? 1019 01:22:32,966 --> 01:22:34,701 Yohan... 1020 01:22:36,202 --> 01:22:37,270 Baphomet... 1021 01:22:38,538 --> 01:22:40,573 Return to where you came from. 1022 01:22:40,640 --> 01:22:42,976 Lord has not granted you a place on earth! 1023 01:22:45,713 --> 01:22:47,481 Shut up! 1024 01:23:14,141 --> 01:23:15,109 My pants... 1025 01:23:17,177 --> 01:23:18,912 I'm sorry, Captain... 1026 01:23:22,116 --> 01:23:23,284 So sorry... 1027 01:23:25,085 --> 01:23:26,887 In the name of Jesus Christ, 1028 01:23:26,954 --> 01:23:28,589 and of Jesus' mother Mary... 1029 01:23:29,023 --> 01:23:29,790 Stop it! 1030 01:23:29,857 --> 01:23:31,491 allow us to defend ourselves 1031 01:23:31,558 --> 01:23:32,426 from Satan's temptation and tricks. 1032 01:23:32,493 --> 01:23:34,995 Evil beings will flee in our presence, 1033 01:23:35,062 --> 01:23:37,031 and Baphomet will disappear from this land! 1034 01:23:41,969 --> 01:23:45,306 Give up and return to hell, Baphomet! 1035 01:23:46,273 --> 01:23:48,275 He must be no ordinary grandpa. 1036 01:23:56,784 --> 01:24:02,156 Growing older has not made you wiser. 1037 01:24:08,228 --> 01:24:11,598 Salt circle comes first 1038 01:24:11,665 --> 01:24:14,735 in exorcism, Yohan. 1039 01:24:16,937 --> 01:24:17,738 Excuse me... 1040 01:24:20,174 --> 01:24:21,975 Father! Father! 1041 01:24:23,477 --> 01:24:26,280 How are you? Fine, thank you, and you? 1042 01:24:26,347 --> 01:24:27,281 What? 1043 01:24:27,348 --> 01:24:28,815 I am a boy, you are a girl? 1044 01:24:28,882 --> 01:24:30,651 That prick... 1045 01:24:31,151 --> 01:24:36,023 I'll burn you all in hellish fire! 1046 01:24:39,460 --> 01:24:40,761 - Bro. - Yeah? 1047 01:24:50,471 --> 01:24:54,441 You should die in hellish fire. 1048 01:25:00,013 --> 01:25:04,217 Fire! Captain, I'm so sorry! 1049 01:25:04,284 --> 01:25:06,955 Hurry, go! Go! 1050 01:25:12,460 --> 01:25:14,229 Watch his head. 1051 01:25:16,998 --> 01:25:18,900 - Father, are you okay? - You okay, old man? 1052 01:25:18,967 --> 01:25:21,136 Bro, look over there. 1053 01:25:30,478 --> 01:25:33,715 My children, rise up! 1054 01:25:55,103 --> 01:25:55,970 What's going on? 1055 01:25:56,538 --> 01:25:59,207 Captain... How... 1056 01:26:09,584 --> 01:26:13,087 Sang-gu, bodies reanimated... 1057 01:26:13,588 --> 01:26:16,891 Bro, we could all die. 1058 01:26:16,958 --> 01:26:18,126 We should run. 1059 01:26:26,601 --> 01:26:27,635 Sang-gu. 1060 01:26:27,969 --> 01:26:30,004 I'll take on those guys, 1061 01:26:31,039 --> 01:26:33,241 take Mi-na and the old man out of here. 1062 01:26:34,142 --> 01:26:36,778 In the end, this is all my fault. 1063 01:26:38,780 --> 01:26:41,616 It was my idea to live a rustic life, 1064 01:26:43,084 --> 01:26:44,486 and I lured you... 1065 01:26:46,955 --> 01:26:48,790 and poured our savings into this house... 1066 01:26:51,559 --> 01:26:54,662 without knowing it was haunted... 1067 01:26:57,098 --> 01:27:01,135 I want you to survive this, 1068 01:27:04,005 --> 01:27:05,073 and live a happy 1069 01:27:07,375 --> 01:27:09,143 and fulfilling life... 1070 01:27:11,846 --> 01:27:12,747 Got it? 1071 01:27:14,115 --> 01:27:15,450 Where did he go? 1072 01:27:15,517 --> 01:27:18,086 Bro! Why aren't you coming? 1073 01:27:18,686 --> 01:27:20,354 That jerk... 1074 01:27:20,421 --> 01:27:22,223 Behind you! Watch out! 1075 01:27:22,290 --> 01:27:23,224 Jae-pil, watch out! 1076 01:27:25,026 --> 01:27:29,932 You evil pricks! Get out of my home! 1077 01:27:35,504 --> 01:27:36,672 Bro! 1078 01:27:38,207 --> 01:27:39,475 Sang-gu! 1079 01:27:42,478 --> 01:27:43,245 Mi-na... 1080 01:27:45,981 --> 01:27:48,951 Thank you for being my friend... 1081 01:27:53,055 --> 01:27:53,889 Sang-gu... 1082 01:27:57,626 --> 01:27:58,561 Bro! 1083 01:28:01,497 --> 01:28:02,298 Sang-gu! 1084 01:28:06,235 --> 01:28:07,236 Hang in there! 1085 01:28:08,470 --> 01:28:10,339 Sang-gu! I'm so dead! 1086 01:28:11,173 --> 01:28:12,141 Dude! 1087 01:28:18,380 --> 01:28:19,949 Sang-gu! 1088 01:28:31,927 --> 01:28:33,028 Gun... 1089 01:28:33,929 --> 01:28:36,332 You have to find Father Baker's gun... 1090 01:28:37,099 --> 01:28:38,100 What? 1091 01:28:38,834 --> 01:28:40,469 It has a silver bullet... 1092 01:28:41,203 --> 01:28:43,739 Only that can destroy the devil... 1093 01:28:44,273 --> 01:28:47,276 Gun? That's... 1094 01:29:05,694 --> 01:29:07,896 Sang-gu! 1095 01:29:32,721 --> 01:29:33,422 Are you okay? 1096 01:29:33,489 --> 01:29:35,024 Why didn't you just leave me? 1097 01:29:35,758 --> 01:29:37,459 Where could I go without you? 1098 01:29:38,460 --> 01:29:46,735 Right, even if I go to hell, I won't be lonely with you. 1099 01:29:49,071 --> 01:29:49,873 Is that right? 1100 01:29:55,612 --> 01:29:58,615 Sang-gu, he's coming. 1101 01:30:06,790 --> 01:30:10,326 You punk, pay me back for our home! 1102 01:30:13,363 --> 01:30:16,599 Your turn to spit blood! 1103 01:30:29,446 --> 01:30:31,781 That was amazing! 1104 01:30:31,848 --> 01:30:33,283 It totally was! 1105 01:30:37,153 --> 01:30:38,054 Bro! 1106 01:30:39,422 --> 01:30:41,057 How could you? 1107 01:30:41,124 --> 01:30:42,225 You st... 1108 01:30:56,473 --> 01:30:57,474 Gun... 1109 01:31:03,813 --> 01:31:04,881 Dammit! 1110 01:31:08,351 --> 01:31:09,552 It's busted? 1111 01:31:16,593 --> 01:31:18,995 Bonggu! Bonggu! 1112 01:31:19,062 --> 01:31:21,831 Bonggu, where have you been? 1113 01:31:43,186 --> 01:31:45,755 Trashy country hicks. 1114 01:31:47,056 --> 01:31:49,192 Before I send you to hell... 1115 01:31:56,900 --> 01:31:57,901 Crap... 1116 01:32:00,136 --> 01:32:01,271 You have! 1117 01:32:02,038 --> 01:32:03,506 The right to! 1118 01:32:04,541 --> 01:32:05,341 Remai... 1119 01:32:11,648 --> 01:32:13,818 Before I send you to hell, 1120 01:32:15,052 --> 01:32:18,188 I'll tell you the truth 1121 01:32:18,255 --> 01:32:19,356 that only you're oblivious to. 1122 01:32:21,592 --> 01:32:26,197 You two are... 1123 01:32:27,598 --> 01:32:29,400 ugly as hell. 1124 01:32:33,304 --> 01:32:34,338 Lie! 1125 01:32:35,439 --> 01:32:37,141 Bro, that's a lie, right? 1126 01:32:37,675 --> 01:32:42,079 Sang-gu! Do not believe what the devil tells you! 1127 01:32:42,146 --> 01:32:43,413 Lie! 1128 01:32:43,480 --> 01:32:45,382 I don't believe it! 1129 01:32:49,153 --> 01:32:52,456 Time to go to hell! 1130 01:32:52,523 --> 01:32:55,359 If you have to kill, kill me first! 1131 01:32:55,426 --> 01:32:56,794 Put it down! 1132 01:32:58,128 --> 01:32:59,163 Mi-na! 1133 01:33:11,442 --> 01:33:16,747 The one bound to hell isn't them, but you. 1134 01:33:17,882 --> 01:33:20,384 If you don't want a silver bullet in your head! 1135 01:33:22,353 --> 01:33:23,721 Put that down. 1136 01:33:46,310 --> 01:33:49,413 You're really scaring me. 1137 01:33:51,715 --> 01:33:54,652 We're friends, right? 1138 01:33:56,921 --> 01:33:58,989 What a load of crap. 1139 01:34:11,001 --> 01:34:14,271 Stupid wench, die! 1140 01:34:25,182 --> 01:34:28,685 Stop laughing, you're uglier than a goat! 1141 01:34:28,752 --> 01:34:30,287 Pull the trigger! 1142 01:34:36,194 --> 01:34:37,629 Go to hell. 1143 01:34:59,718 --> 01:35:01,019 Mommy! 1144 01:35:06,691 --> 01:35:08,560 What the heck is that? 1145 01:35:41,793 --> 01:35:44,662 Sang-gu, what just appeared and disappeared? 1146 01:35:46,297 --> 01:35:47,966 It looked like a human hand. 1147 01:35:52,837 --> 01:35:55,106 - Bonggu! - Bonggu! 1148 01:35:55,840 --> 01:35:57,208 Where were you? 1149 01:35:58,043 --> 01:35:59,611 Bonggu's back! 1150 01:36:01,546 --> 01:36:03,381 Bonggu, are you hurt? 1151 01:36:05,950 --> 01:36:07,318 My Lord... 1152 01:36:18,630 --> 01:36:20,865 (Baphomet will rise) 1153 01:36:20,932 --> 01:36:23,434 (and light the world on fire) 1154 01:36:23,501 --> 01:36:25,970 (Lord will send 3 angels) 1155 01:36:26,037 --> 01:36:31,576 (to fight against Baphomet) 1156 01:37:04,343 --> 01:37:05,978 2 suspects accused of killing 1157 01:37:06,045 --> 01:37:08,947 a group of college students 1158 01:37:09,014 --> 01:37:11,483 were released and all charges dropped. 1159 01:37:11,550 --> 01:37:13,552 We have the exclusive interview. 1160 01:37:13,619 --> 01:37:16,388 Those students jumped out, 1161 01:37:16,455 --> 01:37:18,290 and just killed themselves. 1162 01:37:18,357 --> 01:37:19,825 One was electrocuted, 1163 01:37:19,892 --> 01:37:22,327 another jumped into our wood chipper. 1164 01:37:22,394 --> 01:37:24,496 And one jumped into this planter, right into nails... 1165 01:37:24,563 --> 01:37:25,964 They all did it to themselves! 1166 01:37:26,031 --> 01:37:28,300 We wanted to help them at first. 1167 01:37:28,367 --> 01:37:31,403 No, not help them commit suicide! 1168 01:37:31,470 --> 01:37:34,306 Why are you pestering us? 1169 01:37:35,141 --> 01:37:37,610 We've been investigated so many times over this! 1170 01:37:38,144 --> 01:37:40,546 My pants burned a bit, 1171 01:37:40,613 --> 01:37:43,215 but they really did save me. 1172 01:37:43,282 --> 01:37:44,983 (Officer's Testimony was Crucial to Their Release) 1173 01:37:45,050 --> 01:37:45,985 Captain... 1174 01:37:46,552 --> 01:37:51,824 A dashcam footage was leaked to social media, 1175 01:37:51,891 --> 01:37:54,560 which has sparked a heated debate online. 1176 01:37:54,627 --> 01:37:59,498 Everyone, I've seen the devil from hell. 1177 01:38:00,099 --> 01:38:02,101 A hand dropped down from sky... 1178 01:38:02,168 --> 01:38:05,237 Please, always do good things, 1179 01:38:05,304 --> 01:38:06,939 and go to heaven. 1180 01:38:07,006 --> 01:38:09,508 Come with me! 1181 01:38:12,311 --> 01:38:14,480 (#nailgunexpert) 1182 01:38:14,547 --> 01:38:17,616 (#planterthatlookslikecoffin) 1183 01:38:17,683 --> 01:38:20,819 (#playingpretend) 1184 01:38:23,088 --> 01:38:26,391 (#baptism) 1185 01:38:26,458 --> 01:38:31,530 (#baptismorfacewash) 1186 01:38:31,597 --> 01:38:34,266 (#officerNambecomesapriest) 1187 01:38:34,333 --> 01:38:36,502 (#amen) 1188 01:38:37,436 --> 01:38:40,405 (#welcometo) 1189 01:38:40,472 --> 01:38:43,775 (#Jae-pilandSan-gu'shome) 1190 01:38:43,842 --> 01:38:47,346 (#grandopen) 1191 01:38:48,147 --> 01:38:51,250 (#playingcardsoverfood) 1192 01:38:51,317 --> 01:38:54,520 (#Mi-naWIN) 1193 01:38:55,688 --> 01:38:59,091 (#picnic) 1194 01:38:59,158 --> 01:39:02,594 (#Bonggu) 1195 01:39:02,661 --> 01:39:05,531 (#Gents) 1196 01:39:06,232 --> 01:39:10,402 (#MyBFF) 1197 01:39:11,305 --> 01:40:11,724 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm