1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:38,455 --> 00:00:40,873 Over the hills and far away... 3 00:00:43,085 --> 00:00:45,296 ...Teletubbies come to play. 4 00:00:45,379 --> 00:00:47,173 One. One. 5 00:00:47,256 --> 00:00:49,633 -Two. -Two! 6 00:00:49,716 --> 00:00:52,511 -Three. -Three! 7 00:00:53,637 --> 00:00:57,308 Four! 8 00:00:57,391 --> 00:01:00,811 And the Teletubbies love each other very much. 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,688 Aw. 10 00:01:02,771 --> 00:01:05,274 Big hug. 11 00:01:14,324 --> 00:01:15,659 It's not allowed. 12 00:01:15,742 --> 00:01:17,411 Why did you take so long? They're not coming by. 13 00:01:17,494 --> 00:01:19,205 Doesn't matter, it doesn't matter! 14 00:01:19,288 --> 00:01:20,873 Where are the others? They were right behind me. 15 00:01:20,956 --> 00:01:22,082 Time for Teletubbies. 16 00:01:22,165 --> 00:01:23,167 Let's take all the kids in one car. 17 00:01:23,250 --> 00:01:24,376 Time for Teletubbies. 18 00:01:25,919 --> 00:01:27,838 Sit here. Sit! 19 00:01:27,921 --> 00:01:29,173 Auntie, what's going on? 20 00:01:29,256 --> 00:01:30,507 Jimmy, sit still, keep quiet, 21 00:01:30,590 --> 00:01:32,426 and do not move from this spot. 22 00:01:32,509 --> 00:01:34,845 We have got to get the kids into the car! 23 00:01:34,928 --> 00:01:36,138 What were you doing? 24 00:01:36,221 --> 00:01:37,901 -I told you to hurry up! -For God's sake! 25 00:01:39,349 --> 00:01:41,100 Uh-oh! 26 00:01:42,436 --> 00:01:44,480 Jimmy? 27 00:01:44,563 --> 00:01:46,815 Uh-oh! 28 00:01:49,693 --> 00:01:51,402 What is that? 29 00:01:54,197 --> 00:01:56,240 Where have the Teletubbies gone? 30 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 Dad? 31 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 -♪ Tinky Winky ♪ -♪ Tinky Winky ♪ 32 00:02:09,629 --> 00:02:10,756 ♪ Dipsy ♪ 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,185 Jimmy, run. 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,935 -Mum? -Run! Run! 35 00:02:33,070 --> 00:02:35,405 Run! 36 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 Run! Jimmy, run! 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 Go! 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,122 Dad! Dad! 39 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 Dad! 40 00:03:00,764 --> 00:03:01,932 Dad! 41 00:03:02,808 --> 00:03:03,684 Dad! 42 00:03:03,767 --> 00:03:05,894 Jimmy. Dad. 43 00:03:05,977 --> 00:03:07,438 Dad, what's happening? 44 00:03:07,521 --> 00:03:10,024 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 45 00:03:10,107 --> 00:03:11,317 I'm so scared, Dad. 46 00:03:11,400 --> 00:03:13,027 I think Mum and sis might be dead. 47 00:03:13,110 --> 00:03:15,278 Oh, no, son. 48 00:03:15,987 --> 00:03:17,281 Not dead. 49 00:03:17,364 --> 00:03:19,450 Saved. 50 00:03:19,533 --> 00:03:21,785 For this is a glorious day. 51 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 The day of judgment. 52 00:03:28,875 --> 00:03:30,961 Here, my son. 53 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Keep this with you always. 54 00:03:38,135 --> 00:03:39,594 Have faith. 55 00:03:42,973 --> 00:03:46,601 Yes. 56 00:03:47,269 --> 00:03:49,646 Yes, my children! 57 00:03:50,188 --> 00:03:51,690 Yes! 58 00:04:04,077 --> 00:04:06,830 Yes! 59 00:04:13,879 --> 00:04:15,297 Father, 60 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 why have you forsaken me? 61 00:05:34,376 --> 00:05:35,710 It's your big day, Spike. 62 00:05:37,337 --> 00:05:38,462 Up you get. 63 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 See ya later. 64 00:07:32,744 --> 00:07:34,204 Got your torch? 65 00:07:34,287 --> 00:07:35,705 Jumper, whistle... 66 00:07:36,331 --> 00:07:37,540 water bottle? 67 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 Here y'are. 68 00:07:42,003 --> 00:07:43,129 Got your knife? 69 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Good lad. 70 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Put that away. 71 00:07:59,062 --> 00:08:01,023 We're having bacon? For breakfast? 72 00:08:01,106 --> 00:08:03,316 Dave and Rosey brought it round last night. 73 00:08:07,070 --> 00:08:07,988 Where's yours? 74 00:08:08,071 --> 00:08:09,781 Had some already, while I was cooking. 75 00:08:09,864 --> 00:08:10,949 Yeah, right. 76 00:08:14,577 --> 00:08:15,579 Spikey. 77 00:08:15,662 --> 00:08:17,038 It's all yours. 78 00:08:31,261 --> 00:08:32,554 I'll go see to your mum. 79 00:08:32,637 --> 00:08:34,306 You finish up. 80 00:08:34,389 --> 00:08:35,807 Put your plate on the side. 81 00:08:42,147 --> 00:08:43,147 I'm coming, love. 82 00:08:44,441 --> 00:08:45,608 Here y'are, love. 83 00:08:46,609 --> 00:08:47,819 What's the matter, what's up? 84 00:08:53,575 --> 00:08:54,618 Jamie... 85 00:08:54,701 --> 00:08:56,620 You've got to ride it out, love. 86 00:08:56,703 --> 00:09:00,248 -You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No. 87 00:09:01,124 --> 00:09:02,167 Oh, Spikey. 88 00:09:02,250 --> 00:09:03,418 Hiya, Mum. 89 00:09:03,501 --> 00:09:05,962 Oh, me baby. 90 00:09:06,045 --> 00:09:07,673 You know, I didn't mean to make a fuss. 91 00:09:07,756 --> 00:09:10,258 -It's me head. It's... -It's okay. 92 00:09:10,341 --> 00:09:12,469 It's just pounding. 93 00:09:12,552 --> 00:09:15,054 Oh, why don't you tell me how school was today? 94 00:09:16,598 --> 00:09:18,141 I haven't been to school, Mum. 95 00:09:18,641 --> 00:09:19,809 It's the morning. 96 00:09:20,852 --> 00:09:21,812 Is it? 97 00:09:21,895 --> 00:09:23,438 Uh, yeah, 98 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 it's the morning, and, uh... 99 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 Isla... 100 00:09:28,109 --> 00:09:29,486 do you remember? 101 00:09:29,569 --> 00:09:31,279 Spike's not going to school today. 102 00:09:31,362 --> 00:09:32,655 Why not? 103 00:09:34,491 --> 00:09:36,076 Is it the weekend already? 104 00:09:36,159 --> 00:09:37,660 Nah, it's Friday. 105 00:09:39,537 --> 00:09:41,331 So why isn't he going to school? 106 00:09:42,832 --> 00:09:44,167 We spoke about this. 107 00:09:45,376 --> 00:09:46,294 Few times. 108 00:09:46,377 --> 00:09:48,338 Spoke about what, Jamie? 109 00:09:48,421 --> 00:09:51,091 Me and Spike are going out. 110 00:09:51,174 --> 00:09:52,342 It's his first time. 111 00:09:53,092 --> 00:09:54,553 First time? 112 00:09:54,636 --> 00:09:56,263 Do you mean you're going off the island, 113 00:09:56,346 --> 00:09:58,056 to the mainland? 114 00:09:58,139 --> 00:09:59,933 -Yeah. -What? 115 00:10:00,016 --> 00:10:01,017 Isla. 116 00:10:01,100 --> 00:10:02,144 What the fuck are you talking about? 117 00:10:02,227 --> 00:10:03,478 All right. Don't swear. Come on. 118 00:10:03,561 --> 00:10:05,522 Have you gone fucking crazy? 119 00:10:05,605 --> 00:10:06,648 He's a fucking baby! 120 00:10:06,731 --> 00:10:08,024 -Mum... -He's twelve. 121 00:10:08,107 --> 00:10:09,651 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 122 00:10:09,734 --> 00:10:11,027 Spike, will you go back downstairs, please? 123 00:10:11,110 --> 00:10:12,612 You crazy fucking sick baby-murderer. 124 00:10:12,695 --> 00:10:14,114 No, Dad, you go down. 125 00:10:14,197 --> 00:10:15,240 -If me dad was still here... -No, I'm telling you. 126 00:10:15,323 --> 00:10:16,408 ...he'd skin you alive, baby-murderer! 127 00:10:16,491 --> 00:10:17,367 It'll be better if... All right! 128 00:10:17,450 --> 00:10:18,410 -Cunt! -All right. Isla, 129 00:10:18,493 --> 00:10:19,703 -it's all right. -Cunt! 130 00:10:19,786 --> 00:10:22,038 -All right. He'll be fine. -Cunt! 131 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 -Mum... -No. 132 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 It's me. 133 00:10:28,711 --> 00:10:30,714 Spike... Spikey. 134 00:10:30,797 --> 00:10:33,216 Oh, what's going on? I'm hot. 135 00:10:33,967 --> 00:10:36,136 Why... Why am I feeling so hot? 136 00:10:36,219 --> 00:10:37,512 It's just the weather, Mum. 137 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 So hot. 138 00:10:40,056 --> 00:10:42,100 It's all right. 139 00:10:44,853 --> 00:10:46,145 I got you some breakfast. 140 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 It's a bit of bacon. 141 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Eat a bit when you feel like it. 142 00:10:55,572 --> 00:10:56,531 Are you off? 143 00:10:56,614 --> 00:10:58,324 -Yeah. -Where? 144 00:11:00,577 --> 00:11:02,078 -School. -Oh. 145 00:11:05,665 --> 00:11:07,042 Okay, Spikey. 146 00:11:07,125 --> 00:11:08,376 Oh, I love you. 147 00:11:10,295 --> 00:11:11,296 I love you, too, Mum. 148 00:11:16,926 --> 00:11:18,136 Morning, kiddo. 149 00:11:18,219 --> 00:11:19,554 Sam. 150 00:11:19,637 --> 00:11:21,306 Just restrung this for you. 151 00:11:22,765 --> 00:11:23,767 Did it need a restring? 152 00:11:23,850 --> 00:11:26,436 Nope. Did it for my own sake, really. 153 00:11:26,519 --> 00:11:28,021 He'll be fine, Sam. 154 00:11:28,813 --> 00:11:29,981 Have a draw, son. 155 00:11:30,064 --> 00:11:31,149 Feel the weight. 156 00:11:35,111 --> 00:11:36,112 Hold it. 157 00:11:37,155 --> 00:11:38,781 No shake at all. 158 00:11:39,198 --> 00:11:40,242 Strong lad. 159 00:11:40,325 --> 00:11:43,077 Howay then, son. Let's go. 160 00:11:50,668 --> 00:11:52,462 All right. All right. 161 00:11:52,545 --> 00:11:53,964 I'll see you tonight. 162 00:11:54,047 --> 00:11:55,757 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 163 00:11:55,840 --> 00:11:57,801 -Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 164 00:11:57,884 --> 00:11:59,219 Glad you're getting on now, Spike. 165 00:11:59,302 --> 00:12:00,428 Go on, Spike! 166 00:12:00,511 --> 00:12:01,678 You go well, lad. 167 00:12:06,976 --> 00:12:08,311 This is from Mum. 168 00:12:09,687 --> 00:12:10,814 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, 169 00:12:10,897 --> 00:12:13,775 our Spike. Don't be late! 170 00:12:13,858 --> 00:12:15,360 Bring him back safe, yeah? 171 00:12:15,443 --> 00:12:16,735 Come on, Jamie! 172 00:12:27,205 --> 00:12:28,873 Look after him, Jamie! 173 00:12:29,999 --> 00:12:31,334 Good luck, Spike. 174 00:12:31,417 --> 00:12:32,502 All right, Jacob. 175 00:12:43,680 --> 00:12:44,973 Look at that, Spike. 176 00:12:45,056 --> 00:12:46,892 You got the whole leadership committee. 177 00:12:46,975 --> 00:12:49,519 You just smile and be polite. 178 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 Had to see you off. 179 00:12:51,854 --> 00:12:53,273 We're all excited for you. 180 00:12:53,356 --> 00:12:55,191 Even though you know I feel he's a bit young. 181 00:12:55,274 --> 00:12:57,819 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 182 00:12:57,902 --> 00:12:59,279 He's ready, Jenny. 183 00:12:59,362 --> 00:13:00,446 Go on, lad. 184 00:13:02,198 --> 00:13:04,784 You know the rules of our community, Spike. 185 00:13:04,867 --> 00:13:06,328 If you leave, you can come back. 186 00:13:06,411 --> 00:13:07,829 But if you don't come back, 187 00:13:07,912 --> 00:13:10,248 no one is permitted to go and find you. 188 00:13:10,331 --> 00:13:13,126 There are no rescues. No exceptions. 189 00:13:14,043 --> 00:13:16,880 It was something we learned the hard way... 190 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 On account of all the people we lost in the past. 191 00:13:21,884 --> 00:13:23,720 So once you walk onto that mainland, 192 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 you're on your own. You understand? 193 00:13:27,640 --> 00:13:28,641 Yes, Jenny. 194 00:13:32,353 --> 00:13:34,522 You seen anything this morning, Ant? 195 00:13:35,440 --> 00:13:36,566 Nothing. 196 00:13:36,649 --> 00:13:37,942 Fully quiet. 197 00:13:38,484 --> 00:13:39,694 All clear? 198 00:13:39,777 --> 00:13:41,070 All clear. 199 00:13:45,074 --> 00:13:46,242 Open up for them. 200 00:13:50,788 --> 00:13:51,998 Good lad. 201 00:14:04,093 --> 00:14:06,637 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 202 00:14:08,806 --> 00:14:12,352 Seven, six, eleven, five, 203 00:14:12,435 --> 00:14:13,937 nine-and-twenty mile today 204 00:14:14,020 --> 00:14:16,439 Four, eleven, seventeen, 205 00:14:16,522 --> 00:14:17,774 thirty-two the day before 206 00:14:17,857 --> 00:14:21,611 Boots, boots, boots, boots, 207 00:14:21,694 --> 00:14:23,279 moving up and down again! 208 00:14:23,362 --> 00:14:25,865 There's no discharge in the war! 209 00:14:25,948 --> 00:14:27,701 So, what's this, Spike? 210 00:14:27,784 --> 00:14:29,327 It's the causeway. 211 00:14:29,410 --> 00:14:30,412 Talk us through it. 212 00:14:30,495 --> 00:14:32,872 It's the only way to the mainland. 213 00:14:32,955 --> 00:14:35,166 But we can only get here in low tide. 214 00:14:35,958 --> 00:14:38,003 In high tide, the sea covers it. 215 00:14:38,086 --> 00:14:40,130 Can we swim it in high tide? 216 00:14:40,213 --> 00:14:42,632 No. The sea has a current. 217 00:14:42,715 --> 00:14:46,344 It'll push us past the island and pull us out to sea, 218 00:14:46,761 --> 00:14:47,804 and we'll drown. 219 00:14:47,887 --> 00:14:50,265 Don't, don't, don't, 220 00:14:50,348 --> 00:14:52,642 don't look at what's in front of you... 221 00:14:52,725 --> 00:14:56,354 Boots, boots, boots, boots, 222 00:14:56,437 --> 00:14:57,856 moving up and down again 223 00:14:57,939 --> 00:15:01,026 Men, men, men, men, 224 00:15:01,109 --> 00:15:02,944 men go mad with watchin' em... 225 00:15:03,027 --> 00:15:05,196 We'll have four hours before high tide. 226 00:15:06,781 --> 00:15:07,990 Are we doing this? 227 00:15:08,783 --> 00:15:10,410 Can't go back now, Dad. 228 00:15:10,493 --> 00:15:11,911 Why? 229 00:15:11,994 --> 00:15:13,370 Everyone'll think I'm soft. 230 00:15:14,580 --> 00:15:15,623 Aye, they will. 231 00:15:15,706 --> 00:15:17,667 Can't have that, can we? 232 00:15:17,750 --> 00:15:19,044 Come on, then. 233 00:15:19,127 --> 00:15:21,838 Count, count, count, 234 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 count the bullets in the bandoliers. 235 00:15:24,423 --> 00:15:27,594 If your eyes drop, 236 00:15:27,677 --> 00:15:29,012 they will get atop of you! 237 00:15:29,095 --> 00:15:32,515 Boots, boots, boots, boots, 238 00:15:32,598 --> 00:15:34,225 moving up and down again 239 00:15:34,308 --> 00:15:37,854 There's no discharge in the war! 240 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 This is where we get all the fuel. 241 00:15:41,023 --> 00:15:42,567 You'll be working here one day. 242 00:15:42,650 --> 00:15:46,029 Ain't so bad by day 243 00:15:46,112 --> 00:15:47,405 because o' company, 244 00:15:47,488 --> 00:15:50,241 But night brings long 245 00:15:50,324 --> 00:15:52,035 strings o' forty thousand million 246 00:15:52,118 --> 00:15:55,455 Boots, boots, boots, boots, 247 00:15:55,538 --> 00:15:56,956 moving up and down again. 248 00:15:57,039 --> 00:15:58,666 It's so big. 249 00:15:58,749 --> 00:16:00,668 If we kept walking, 250 00:16:00,751 --> 00:16:03,379 would we get to a place where you can't see the sea? 251 00:16:03,921 --> 00:16:05,256 Wey aye. 252 00:16:05,339 --> 00:16:08,093 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 253 00:16:08,176 --> 00:16:10,219 There's nothing out there, Spikey. 254 00:16:10,720 --> 00:16:12,430 Nowhere to aim for. 255 00:16:12,513 --> 00:16:13,807 There's other villages. 256 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 Aye, but none have anything we don't have. 257 00:16:15,975 --> 00:16:17,727 And we stay out the towns and villages. 258 00:16:17,810 --> 00:16:19,938 I have marched 259 00:16:20,021 --> 00:16:21,231 -six weeks... -Howay. 260 00:16:21,314 --> 00:16:22,816 ...in hell an' certify 261 00:16:22,899 --> 00:16:25,235 It is not fire, 262 00:16:25,318 --> 00:16:27,112 devils, dark, or anything, 263 00:16:27,195 --> 00:16:30,698 but boots, boots, boots, boots, 264 00:16:30,781 --> 00:16:32,575 moving up an' down again. 265 00:16:38,539 --> 00:16:41,000 Try, try, try... 266 00:16:41,083 --> 00:16:43,711 ...try to think of something different 267 00:16:43,794 --> 00:16:45,880 Oh, my God, 268 00:16:45,963 --> 00:16:48,299 keep me from going lunatic! 269 00:16:48,382 --> 00:16:51,886 Boots, boots, boots, boots, 270 00:16:51,969 --> 00:16:53,805 moving up and down again! 271 00:16:53,888 --> 00:16:57,433 There's no discharge in the war! 272 00:17:11,614 --> 00:17:13,783 There, look, look, look, look, look, look. 273 00:17:15,785 --> 00:17:16,786 Slow-low. 274 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Not fast. 275 00:17:20,623 --> 00:17:22,458 Doesn't mean they aren't dangerous. 276 00:17:23,751 --> 00:17:25,795 And if there's one visible, 277 00:17:25,878 --> 00:17:28,214 probably a couple more in the trees. 278 00:17:31,467 --> 00:17:32,802 Your bow 279 00:17:32,885 --> 00:17:35,138 isn't strong enough for the chest. 280 00:17:35,221 --> 00:17:37,598 You need to hit it right in the neck. 281 00:17:39,183 --> 00:17:40,393 Okay, Dad. 282 00:17:45,189 --> 00:17:46,399 You scared? 283 00:17:47,650 --> 00:17:48,651 Only a little bit. 284 00:17:51,487 --> 00:17:52,363 Are you? 285 00:17:52,446 --> 00:17:53,531 No. I'm good. 286 00:17:57,076 --> 00:17:58,494 You like this range? 287 00:17:58,577 --> 00:17:59,954 I think so. 288 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 Let's go get your first kill. 289 00:18:20,266 --> 00:18:21,600 Get him in your sight. 290 00:18:29,859 --> 00:18:31,193 Calculate for wind. 291 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 All right. 292 00:18:35,156 --> 00:18:36,908 He's yours. 293 00:18:36,991 --> 00:18:39,494 Anything that comes out after him is mine. 294 00:18:39,577 --> 00:18:40,745 Send when ready. 295 00:18:44,540 --> 00:18:45,791 Send it. 296 00:19:20,993 --> 00:19:21,994 Dad! 297 00:19:25,748 --> 00:19:27,541 Get in here! Hey! 298 00:19:30,252 --> 00:19:32,546 Beautiful kill, Spike. 299 00:19:32,963 --> 00:19:34,215 You feel good? 300 00:19:34,298 --> 00:19:35,258 Yeah, I think so. 301 00:19:35,341 --> 00:19:36,634 Aye, you should. 302 00:19:37,718 --> 00:19:38,761 I'm proud of ya. 303 00:19:39,595 --> 00:19:41,264 Now come on, we gotta move. 304 00:19:41,347 --> 00:19:42,432 The screaming would have alerted 305 00:19:42,515 --> 00:19:44,767 the other infected in the area. 306 00:19:44,850 --> 00:19:47,520 Go on. Let's keep going. 307 00:20:41,282 --> 00:20:42,533 They're amazing. 308 00:20:43,492 --> 00:20:44,785 They're beautiful. 309 00:20:49,748 --> 00:20:50,749 Here. 310 00:20:51,876 --> 00:20:53,335 Check this out. 311 00:21:00,801 --> 00:21:01,802 Good lad. 312 00:21:24,158 --> 00:21:26,117 Shit. 313 00:21:33,375 --> 00:21:35,837 It's always worth looking around for summat useful. 314 00:21:35,920 --> 00:21:39,340 People would have searched this place a hundred times, 315 00:21:39,423 --> 00:21:40,716 but you never know. 316 00:21:51,477 --> 00:21:52,728 Fuckin' hell. 317 00:21:57,233 --> 00:21:58,442 Oh. 318 00:22:00,486 --> 00:22:01,820 Are these useful? 319 00:22:02,571 --> 00:22:04,574 Nah. Got plenty of that. 320 00:22:04,657 --> 00:22:05,741 But this is. 321 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 What is it? 322 00:22:09,245 --> 00:22:10,413 A frisbee. 323 00:22:10,496 --> 00:22:11,998 You never seen a frisbee before? 324 00:22:12,081 --> 00:22:14,333 Aw, it's great. 325 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 You're gonna love it. 326 00:22:43,320 --> 00:22:44,655 Come here, son. 327 00:22:55,749 --> 00:22:57,126 Don't look away, Spike. 328 00:22:58,002 --> 00:22:59,295 -Dad, please. -Spike! 329 00:22:59,378 --> 00:23:00,713 Do as I tell ya. 330 00:23:04,633 --> 00:23:06,176 There's a lesson for you here. 331 00:23:26,071 --> 00:23:27,156 What happened to him? 332 00:23:28,616 --> 00:23:31,160 Looks like he got tied up and left for the infected. 333 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 And now he's infected. 334 00:23:34,455 --> 00:23:35,664 He's infected? 335 00:23:39,835 --> 00:23:41,003 Aye. 336 00:23:41,086 --> 00:23:42,671 Why would anyone do that? 337 00:23:43,380 --> 00:23:44,715 Maybe a punishment. 338 00:23:47,593 --> 00:23:48,802 Maybe a warning. 339 00:23:51,055 --> 00:23:53,557 There are strange people on the mainland. 340 00:23:54,892 --> 00:23:56,310 Roaming. 341 00:23:56,393 --> 00:23:58,854 That's why our home is so precious. 342 00:24:01,732 --> 00:24:03,192 Is that the lesson? 343 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 No. 344 00:24:06,195 --> 00:24:08,238 Kill it. 345 00:24:10,574 --> 00:24:12,993 The more you kill, the easier it gets. 346 00:24:16,413 --> 00:24:18,207 Don't feel bad about it. 347 00:24:18,290 --> 00:24:20,209 The infection takes away their minds. 348 00:24:21,877 --> 00:24:23,921 It's got no mind, it's got no soul. 349 00:24:33,055 --> 00:24:34,055 Spike. 350 00:24:35,391 --> 00:24:36,684 Kill the bloody thing. 351 00:24:38,227 --> 00:24:39,227 Kill it! 352 00:24:40,437 --> 00:24:42,564 What are you waiting for, Spike? 353 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 Now, son! 354 00:24:45,234 --> 00:24:46,234 Spike, finish it! 355 00:24:47,403 --> 00:24:49,738 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 356 00:24:59,081 --> 00:25:00,082 Good lad. 357 00:25:14,722 --> 00:25:18,434 ♪ Abide with me ♪ 358 00:25:18,517 --> 00:25:24,189 ♪ Fast falls the eventide ♪ 359 00:25:24,898 --> 00:25:29,528 ♪ The darkness deepens ♪ 360 00:25:29,611 --> 00:25:34,450 ♪ Lord, with me abide ♪ 361 00:25:34,533 --> 00:25:38,412 ♪ Where is death's sting? ♪ 362 00:25:38,495 --> 00:25:40,915 -Head. Heart. -♪ Where, grave ♪ 363 00:25:40,998 --> 00:25:42,958 -♪ Thy victory? ♪ -Draw... 364 00:25:44,960 --> 00:25:46,796 ♪ I triumph still ♪ 365 00:25:46,879 --> 00:25:47,963 Release. 366 00:25:49,465 --> 00:25:51,300 ♪ If Thou abide... ♪ 367 00:26:21,371 --> 00:26:23,665 There's another kill here if we're lucky. 368 00:26:24,333 --> 00:26:25,375 Come on. 369 00:26:28,003 --> 00:26:29,004 Oh. 370 00:26:37,638 --> 00:26:39,014 This wasn't slow-lows. 371 00:26:40,349 --> 00:26:42,017 This were the fast ones, Spikey. 372 00:26:46,522 --> 00:26:48,149 You smell that? 373 00:26:48,232 --> 00:26:49,316 It's the intestines. 374 00:26:51,819 --> 00:26:53,403 I weirdly like it. 375 00:27:06,667 --> 00:27:08,710 Dad. 376 00:27:09,461 --> 00:27:10,796 Dad. 377 00:27:37,573 --> 00:27:38,782 What? 378 00:27:40,742 --> 00:27:42,828 An Alpha did that. 379 00:27:45,372 --> 00:27:46,665 This way, Spike. Come on. 380 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Spike! Move it! 381 00:27:51,336 --> 00:27:52,379 We're going back? 382 00:27:53,630 --> 00:27:56,133 Aye. Got your kills, that's what we came for. 383 00:27:57,718 --> 00:27:58,886 Won't it look like we left early? 384 00:27:58,969 --> 00:28:01,512 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 385 00:28:06,101 --> 00:28:07,102 Looks clear. 386 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 Let's go. 387 00:28:23,452 --> 00:28:26,371 Stay really still. 388 00:28:46,850 --> 00:28:48,143 Alpha. 389 00:28:48,769 --> 00:28:50,312 Fuck. 390 00:28:50,395 --> 00:28:51,564 Get back to the trees. 391 00:28:51,647 --> 00:28:53,231 Get back, let's go. 392 00:28:53,607 --> 00:28:54,816 Dad! 393 00:29:09,414 --> 00:29:10,832 Let's go! 394 00:29:16,505 --> 00:29:18,007 Move, move. 395 00:29:18,090 --> 00:29:20,217 Keep moving. Let's go, let's go! 396 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 Here, defense. Get your breath back. 397 00:29:25,514 --> 00:29:26,515 I'll take the first, 398 00:29:26,598 --> 00:29:28,141 -you take the second. -Yeah. 399 00:29:29,017 --> 00:29:30,185 Slow your breathing. 400 00:29:30,769 --> 00:29:31,979 Slow it down. 401 00:29:34,606 --> 00:29:35,856 Shit! 402 00:29:42,656 --> 00:29:44,950 Go! Move, move, move! 403 00:29:45,033 --> 00:29:46,201 Just go! 404 00:29:47,494 --> 00:29:48,495 Fuck! 405 00:29:50,831 --> 00:29:53,375 Right, two-man drill. Defense! 406 00:29:59,631 --> 00:30:02,051 Right. Shoot! 407 00:30:02,134 --> 00:30:05,387 Head and heart. Head and heart, Spike. 408 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 Get in there. 409 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 Go up! 410 00:30:24,322 --> 00:30:25,532 -Go on, son! -Come on, Dad! 411 00:30:25,615 --> 00:30:26,908 Where? 412 00:30:29,202 --> 00:30:30,245 Shit. 413 00:30:32,247 --> 00:30:33,040 Da, what...? 414 00:30:33,123 --> 00:30:34,416 The loft! Check the loft! 415 00:30:38,253 --> 00:30:40,130 Oi. Come here. 416 00:30:44,551 --> 00:30:45,511 Go on. 417 00:30:45,594 --> 00:30:46,762 I can't get back up. 418 00:30:46,845 --> 00:30:49,306 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 419 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 Push! 420 00:31:03,779 --> 00:31:04,946 Oh, fuck. 421 00:31:12,621 --> 00:31:13,622 Fuckin' hell. 422 00:31:55,664 --> 00:31:57,207 Mind your backs, boys. 423 00:31:57,749 --> 00:31:59,042 Coming through! 424 00:31:59,876 --> 00:32:01,336 Tea time. 425 00:32:02,045 --> 00:32:03,672 Tea time. Well done today. 426 00:32:04,422 --> 00:32:05,549 Great stuff. 427 00:32:06,383 --> 00:32:08,385 Chop chop before it gets dark. 428 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 It's waitin'. 429 00:32:27,863 --> 00:32:29,990 Alphas aren't like the others. 430 00:32:30,073 --> 00:32:33,201 Not just bigger. Smarter. 431 00:32:33,827 --> 00:32:35,203 What are we gonna do? 432 00:32:35,912 --> 00:32:37,372 Well, we're not fighting it. 433 00:32:39,749 --> 00:32:41,334 I've got no arrows left. 434 00:32:43,378 --> 00:32:44,755 And anyway... 435 00:32:44,838 --> 00:32:47,549 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 436 00:32:48,884 --> 00:32:51,261 So, we'll wait, too. 437 00:32:54,097 --> 00:32:56,057 I'm really sorry, Dad. 438 00:32:56,558 --> 00:32:58,185 What? What about? 439 00:32:59,060 --> 00:33:00,979 This is all my fault. 440 00:33:01,062 --> 00:33:03,065 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 441 00:33:03,148 --> 00:33:05,984 I tried but I was too scared. And I kept missing. 442 00:33:06,067 --> 00:33:08,070 What are you talking about? This is not your fault. 443 00:33:08,153 --> 00:33:10,072 And you kept shooting. 444 00:33:10,155 --> 00:33:12,074 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, 445 00:33:12,157 --> 00:33:13,534 they're shaking so hard. 446 00:33:13,617 --> 00:33:15,827 Not you. Hey, hey, hey... 447 00:33:16,745 --> 00:33:19,080 Spike, you did well. 448 00:33:20,665 --> 00:33:21,750 Honestly. 449 00:33:27,255 --> 00:33:29,133 We're gonna miss the low tide. 450 00:33:29,216 --> 00:33:30,801 Yeah. Yeah. Aren't we? 451 00:33:30,884 --> 00:33:32,344 There'll be another. 452 00:33:43,647 --> 00:33:45,482 Hey, look out to sea. 453 00:33:46,942 --> 00:33:48,151 Here. 454 00:33:51,488 --> 00:33:52,489 Just there. 455 00:33:53,782 --> 00:33:55,450 Quarantine patrol. 456 00:33:56,618 --> 00:33:57,744 Probably French. 457 00:34:17,055 --> 00:34:18,265 Dad... 458 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 What's that? 459 00:34:26,982 --> 00:34:29,443 Fire. 460 00:34:29,526 --> 00:34:31,236 Something's burning? 461 00:34:31,987 --> 00:34:33,154 Yeah. 462 00:34:33,822 --> 00:34:34,823 Something. 463 00:34:36,324 --> 00:34:37,701 Is it another village? 464 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 Nope. 465 00:34:42,122 --> 00:34:43,540 What is it then? 466 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 I don't know. I've never been there. 467 00:34:47,502 --> 00:34:48,545 Does it always burn? 468 00:34:48,628 --> 00:34:50,714 I just said I've never been there, Spike. 469 00:35:23,204 --> 00:35:24,539 Spike. 470 00:35:26,958 --> 00:35:28,126 Spike. 471 00:35:28,209 --> 00:35:29,503 There she is. 472 00:35:29,586 --> 00:35:30,961 Spike, I'm drowning. 473 00:35:53,443 --> 00:35:55,278 Get out! We gotta get out! 474 00:35:56,071 --> 00:35:57,280 Oh, fucking hell. 475 00:35:58,323 --> 00:36:00,575 Get up! Get up, Spike! 476 00:36:00,658 --> 00:36:02,951 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 477 00:36:09,459 --> 00:36:11,336 It's all right, son. It's all right. 478 00:36:11,836 --> 00:36:13,421 Aah! Fuckin' hell! 479 00:36:18,968 --> 00:36:19,970 What happened? 480 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 Old building. 481 00:36:21,971 --> 00:36:24,766 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 482 00:36:24,849 --> 00:36:25,976 The noise will bring 'em. 483 00:36:26,059 --> 00:36:27,853 We gotta move. 484 00:36:27,936 --> 00:36:30,271 Is it low tide? It'll be low enough. 485 00:36:31,523 --> 00:36:33,108 We move fast but quiet. 486 00:36:33,191 --> 00:36:35,193 If you see the Alpha, just run straight 487 00:36:35,276 --> 00:36:37,696 for the causeway and over it. All right? 488 00:36:37,779 --> 00:36:40,073 You stop for nothing! Go on! 489 00:36:40,156 --> 00:36:42,367 -Where will you be? -Right behind you. 490 00:36:59,467 --> 00:37:00,969 No sign of the Alpha. 491 00:37:02,053 --> 00:37:03,180 It's still high tide. 492 00:37:03,263 --> 00:37:04,473 Only just. 493 00:37:04,556 --> 00:37:06,641 The water will be shallow. But we can make it. 494 00:37:19,028 --> 00:37:21,322 Shin-deep. We're good. All right. 495 00:37:22,115 --> 00:37:23,408 Take your boots off. 496 00:37:24,117 --> 00:37:26,327 Aye. Line up the gates. 497 00:37:27,412 --> 00:37:28,789 That's our path. 498 00:37:28,872 --> 00:37:31,958 It's okay. Just breathe. 499 00:37:32,041 --> 00:37:33,751 Here. Let's go. 500 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 You go first. 501 00:37:40,925 --> 00:37:42,051 Go on, son. 502 00:38:03,531 --> 00:38:07,160 How about that day, Spike, eh? 503 00:38:07,243 --> 00:38:08,745 First time to the mainland. 504 00:38:08,828 --> 00:38:11,872 First kill. First run-in with the infected. 505 00:38:13,082 --> 00:38:15,210 Saw an Alpha! 506 00:38:15,293 --> 00:38:17,379 And missed the tide. 507 00:38:17,462 --> 00:38:19,463 I've got so much to tell Mum when we get back. 508 00:38:38,483 --> 00:38:39,692 Dad. 509 00:38:41,152 --> 00:38:42,612 Run, Spike! 510 00:38:43,905 --> 00:38:44,906 Run! 511 00:38:46,199 --> 00:38:48,159 Go! Go, keep going! 512 00:38:54,874 --> 00:38:55,875 Keep moving! 513 00:38:57,710 --> 00:38:59,921 -Oh! Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 514 00:39:00,004 --> 00:39:02,674 -I can't! -Spike! Get up, now! 515 00:39:04,133 --> 00:39:06,511 Spike, go! Go, go, Spike! 516 00:39:07,262 --> 00:39:08,262 Fucking go! 517 00:39:13,560 --> 00:39:14,436 I can't! 518 00:39:14,519 --> 00:39:15,895 Yes, you can! 519 00:39:20,942 --> 00:39:21,943 Oh, shit! 520 00:39:25,405 --> 00:39:27,490 Incoming! 521 00:39:28,116 --> 00:39:29,283 Open up! 522 00:39:31,369 --> 00:39:35,456 Help! Jenny! Jenny! 523 00:39:36,291 --> 00:39:38,585 Wakey, wakey! Up, up, up! 524 00:39:38,668 --> 00:39:41,880 Incoming! 525 00:39:41,963 --> 00:39:43,340 -Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it? 526 00:39:43,423 --> 00:39:44,799 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 527 00:39:44,882 --> 00:39:47,176 Eyes on, eyes on! Incoming! 528 00:39:53,725 --> 00:39:55,227 Alpha! 529 00:39:55,310 --> 00:39:57,979 Open up! Fucking open up! 530 00:39:58,980 --> 00:40:00,398 Alpha! Alpha! 531 00:40:00,481 --> 00:40:02,150 Fuckin' Alpha, get that light on! 532 00:40:02,233 --> 00:40:03,193 Keep the fuckin' light on him! 533 00:40:03,276 --> 00:40:05,653 Fire! Get down! 534 00:40:13,411 --> 00:40:16,498 Go, go, go, go, Spike! Go, go. 535 00:40:16,581 --> 00:40:17,916 Keep that fuckin' light on him. 536 00:40:17,999 --> 00:40:20,418 Load it, load it, load it! 537 00:40:20,501 --> 00:40:22,920 Oh, fuck. This is it, Spike. 538 00:40:23,504 --> 00:40:24,797 Breathe! 539 00:40:29,344 --> 00:40:31,012 Shit! Oh! 540 00:40:32,805 --> 00:40:35,517 ♪ Oh me lads, you should've seen us gannin' ♪ 541 00:40:35,600 --> 00:40:36,810 ♪ Passing the folks along the road ♪ 542 00:40:36,893 --> 00:40:38,520 Open up! 543 00:40:38,603 --> 00:40:39,729 ♪ Just as they were stannin' All the lads and lasses ♪ 544 00:40:39,812 --> 00:40:41,106 ♪ There all wi' smilin' faces ♪ 545 00:40:41,189 --> 00:40:42,357 Jenny! Open the fucking gate! 546 00:40:42,440 --> 00:40:43,525 -♪ Gannin' along ♪ -Wait. 547 00:40:43,608 --> 00:40:44,568 ♪ The Scotswood Road ♪ 548 00:40:44,651 --> 00:40:46,778 No, fucking open up! 549 00:40:48,196 --> 00:40:49,072 Fuck's sake! 550 00:40:49,155 --> 00:40:50,365 -Wait. -No. 551 00:40:50,448 --> 00:40:51,658 -Fuckin' hell, Jenny! -Please, please. 552 00:40:51,741 --> 00:40:53,076 -We're fuckin' good. -Wait. 553 00:40:53,701 --> 00:40:55,036 Look at me fuckin' eyes, 554 00:40:55,119 --> 00:40:56,536 -we're clean. -Wait. 555 00:40:59,290 --> 00:41:00,375 Look at him. 556 00:41:00,458 --> 00:41:01,543 -Look at his eyes! -Jenny. 557 00:41:01,626 --> 00:41:04,045 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 558 00:41:04,837 --> 00:41:06,214 All right, open up, let them in. 559 00:41:06,297 --> 00:41:07,716 Go. Go. 560 00:41:07,799 --> 00:41:11,134 ♪ To see the Blaydon Races ♪ 561 00:41:16,724 --> 00:41:21,896 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 562 00:41:22,397 --> 00:41:23,565 Hey! 563 00:41:23,648 --> 00:41:26,484 There were 25, 'bout 30 yards. 564 00:41:26,567 --> 00:41:29,027 Tall grass. Wind. 565 00:41:30,321 --> 00:41:32,115 And where does that arrow go? 566 00:41:32,949 --> 00:41:35,158 Right through his fuckin' neck! 567 00:41:39,539 --> 00:41:41,499 That fat bastard, he stands up 568 00:41:41,582 --> 00:41:43,542 and lets out one of them girly screams... 569 00:41:45,169 --> 00:41:48,255 and then drops like a sack of fuckin' shite. 570 00:41:50,800 --> 00:41:53,887 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 571 00:41:53,970 --> 00:41:55,347 Dad, swearing. 572 00:41:55,430 --> 00:41:57,180 ...running right at us! 573 00:41:59,726 --> 00:42:02,687 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 574 00:42:02,770 --> 00:42:06,356 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 575 00:42:07,692 --> 00:42:12,781 ♪ She stood there laughing ♪ 576 00:42:12,864 --> 00:42:14,699 -No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't. 577 00:42:14,782 --> 00:42:15,867 He's humble. Our humble Spike. 578 00:42:15,950 --> 00:42:16,826 ♪ I felt the knife in my hand ♪ 579 00:42:16,909 --> 00:42:18,620 ♪ And she laughed no more ♪ 580 00:42:18,703 --> 00:42:20,287 The fuckin' giant killer! 581 00:42:22,373 --> 00:42:27,253 ♪ My, my, my Delilah ♪ 582 00:42:29,672 --> 00:42:34,386 ♪ Why, why, why, Delilah? ♪ 583 00:42:34,469 --> 00:42:36,179 Go on. Go on, go. 584 00:42:36,971 --> 00:42:41,142 ♪ So before they come ♪ 585 00:42:41,225 --> 00:42:43,978 ♪ To break down the door ♪ 586 00:42:44,061 --> 00:42:49,859 ♪ Forgive me, Delilah I just couldn't take any more ♪ 587 00:42:51,569 --> 00:42:53,113 ♪ Forgive me, Delilah ♪ 588 00:42:53,196 --> 00:42:57,367 ♪ I just couldn't take any more ♪ 589 00:42:57,450 --> 00:42:58,533 I gotta go. 590 00:43:18,721 --> 00:43:20,097 In here. 591 00:43:24,352 --> 00:43:25,352 Go on, Rosey. 592 00:43:26,813 --> 00:43:29,147 What... What are you... What are you taking us here for? 593 00:43:30,566 --> 00:43:32,235 Oop. 594 00:43:35,446 --> 00:43:36,446 Oh, Rosey. 595 00:43:38,115 --> 00:43:39,867 Oh, fuck. 596 00:43:42,370 --> 00:43:44,831 Oh, Rosey. 597 00:44:20,449 --> 00:44:21,784 Oh. 598 00:44:22,577 --> 00:44:23,912 Spike. 599 00:44:23,995 --> 00:44:26,706 I didn't expect to see you until past midnight. 600 00:44:26,789 --> 00:44:28,374 Just came to see me mum. 601 00:44:28,457 --> 00:44:30,918 How was she? She all right? 602 00:44:31,627 --> 00:44:33,337 She's better than all right. 603 00:44:34,547 --> 00:44:35,799 We were up and about. 604 00:44:35,882 --> 00:44:37,383 We walked to the fields. 605 00:44:37,466 --> 00:44:40,428 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 606 00:44:41,637 --> 00:44:44,181 But what about your day? Eh? 607 00:44:45,349 --> 00:44:46,601 More to the point. 608 00:44:46,684 --> 00:44:48,645 Dad's made it out to be something it's not. 609 00:44:48,728 --> 00:44:50,021 Like what? 610 00:44:50,438 --> 00:44:51,606 Like I'm a hero. 611 00:44:51,689 --> 00:44:53,816 I expect you are, to him. 612 00:44:54,901 --> 00:44:56,861 Just feels like he's lying. 613 00:44:57,904 --> 00:45:00,197 So what did happen out there? 614 00:45:01,115 --> 00:45:03,493 -I shot one of the fat ones. -Ah. 615 00:45:03,576 --> 00:45:05,578 It was hardly moving. 616 00:45:05,661 --> 00:45:08,080 But then we got chased by some of the fast ones, 617 00:45:08,789 --> 00:45:10,333 and I couldn't hit a thing. 618 00:45:12,084 --> 00:45:14,253 Then we just hid until it got dark. 619 00:45:15,963 --> 00:45:17,548 I was just scared. 620 00:45:18,633 --> 00:45:19,967 Felt sick. 621 00:45:21,636 --> 00:45:23,513 I wanted to be home with me mum. 622 00:45:23,596 --> 00:45:25,514 Your dad probably felt the same. 623 00:45:30,394 --> 00:45:33,189 Tell you what, though, never seen so much land. 624 00:45:33,272 --> 00:45:34,607 -Mm. -It was so big. 625 00:45:34,690 --> 00:45:36,150 What did you see? 626 00:45:36,233 --> 00:45:38,069 Well, hills... 627 00:45:38,527 --> 00:45:39,528 Forests... 628 00:45:41,530 --> 00:45:42,531 And a fire. 629 00:45:44,492 --> 00:45:45,993 A fire? 630 00:45:49,664 --> 00:45:51,708 I wonder if you saw old Kelson. 631 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 Didn't imagine he was still alive. 632 00:45:56,671 --> 00:45:58,005 Was it southwest? 633 00:46:00,508 --> 00:46:03,010 Christ. That'll be Kelson. 634 00:46:07,348 --> 00:46:08,308 Believe it or not, 635 00:46:08,391 --> 00:46:10,601 he used to be my GP 636 00:46:11,769 --> 00:46:13,438 some 30 year back. 637 00:46:13,521 --> 00:46:15,648 -What's a GP? -A doctor. 638 00:46:15,731 --> 00:46:17,609 -A doctor? -Aye. 639 00:46:17,692 --> 00:46:20,569 Had his practice just outside Whitley Bay. 640 00:46:23,364 --> 00:46:26,284 Dad said that he didn't know what the fire was. 641 00:46:26,367 --> 00:46:28,953 And he says all the real doctors are dead. 642 00:46:29,036 --> 00:46:31,330 That's why no one knows what's wrong with Mum. 643 00:46:32,873 --> 00:46:34,876 Just feels like he's lying about everything. 644 00:46:34,959 --> 00:46:37,253 Nah. You know what? 645 00:46:40,006 --> 00:46:42,049 He probably didn't wanna spook you. 646 00:46:43,342 --> 00:46:44,510 Dr. Kelson is... 647 00:46:47,179 --> 00:46:48,222 odd. 648 00:46:48,597 --> 00:46:49,640 How is he odd? 649 00:46:52,893 --> 00:46:54,187 What's so special about the fire? 650 00:46:54,270 --> 00:46:55,772 If your dad doesn't wanna talk about it, 651 00:46:55,855 --> 00:46:57,273 I don't think I should. 652 00:47:00,526 --> 00:47:03,279 Why don't you go back to your party? Eh? 653 00:47:04,697 --> 00:47:06,074 I'm fine here wi' your mum. 654 00:47:06,157 --> 00:47:07,241 No. 655 00:47:07,742 --> 00:47:08,909 You go. 656 00:47:10,411 --> 00:47:11,579 I'll look after her now. 657 00:47:15,416 --> 00:47:16,417 Okay. 658 00:47:22,882 --> 00:47:24,925 Got ya. 659 00:47:50,117 --> 00:47:51,577 They're all lying, Mum. 660 00:48:03,506 --> 00:48:05,633 Spike, will you go to the shops for us? 661 00:48:06,884 --> 00:48:08,469 I need some Nurofen. 662 00:48:11,722 --> 00:48:12,640 Nurofen? 663 00:48:12,723 --> 00:48:14,642 It's me head. It's just... 664 00:48:20,189 --> 00:48:21,941 Never mind. It doesn't matter. 665 00:48:22,024 --> 00:48:24,610 Hello! 666 00:48:24,693 --> 00:48:26,320 We're up here, love. 667 00:48:29,573 --> 00:48:31,826 Well, that was some party. 668 00:48:31,909 --> 00:48:33,828 Absolute carnage. 669 00:48:33,911 --> 00:48:35,079 You look... 670 00:48:35,162 --> 00:48:36,164 You look like you've been 671 00:48:36,247 --> 00:48:38,165 dragged through a hedge backwards. 672 00:48:38,666 --> 00:48:40,084 Maybe I did. 673 00:48:40,751 --> 00:48:42,879 I woke up in a wheat field. 674 00:48:42,962 --> 00:48:45,965 And where did you disappear to, Spikey? 675 00:48:46,048 --> 00:48:49,426 Looked around and the guest of honor had vanished. 676 00:48:50,511 --> 00:48:51,512 Just came home. 677 00:48:51,595 --> 00:48:53,556 Hey, giant-killer. 678 00:49:12,575 --> 00:49:14,201 I'll make some breakfast. 679 00:49:27,047 --> 00:49:28,424 What's going on, Spike? 680 00:49:28,507 --> 00:49:30,384 Why didn't you tell us there was a doctor 681 00:49:30,467 --> 00:49:31,552 that could see Mum? 682 00:49:31,886 --> 00:49:33,053 Doctor? 683 00:49:34,638 --> 00:49:35,556 We don't have a doctor. 684 00:49:35,639 --> 00:49:37,079 Haven't had a doctor here in forever. 685 00:49:37,516 --> 00:49:38,893 Dr. Kelson, Dad. 686 00:49:38,976 --> 00:49:40,895 The fire. On the mainland. 687 00:49:40,978 --> 00:49:42,521 Who've you been talking to? 688 00:49:43,731 --> 00:49:45,357 So he is a doctor. 689 00:49:45,858 --> 00:49:47,067 Was it Sam? 690 00:49:47,568 --> 00:49:48,569 Bloody fool. 691 00:49:49,236 --> 00:49:50,738 Putting ideas in your head. 692 00:49:52,781 --> 00:49:55,159 He's not a doctor, Spike. 693 00:49:55,242 --> 00:49:58,078 Maybe he once was. Years ago. 694 00:49:58,871 --> 00:50:01,248 But he's long since gone insane. 695 00:50:02,208 --> 00:50:03,417 What do you mean? 696 00:50:04,585 --> 00:50:06,378 Is he a doctor or not? 697 00:50:08,839 --> 00:50:10,424 Before you were born, 698 00:50:11,133 --> 00:50:12,509 we used to forage. 699 00:50:13,928 --> 00:50:14,929 But it got harder, you know, 700 00:50:15,012 --> 00:50:16,305 so you'd have to travel further. 701 00:50:16,388 --> 00:50:18,682 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 702 00:50:20,017 --> 00:50:21,227 Right? 703 00:50:21,936 --> 00:50:24,104 Aye. 500 yards out, 704 00:50:24,772 --> 00:50:26,732 we started to smell death. 705 00:50:27,775 --> 00:50:29,735 Now understand, we were well used to that smell. 706 00:50:29,818 --> 00:50:31,612 Back then, the dead were everywhere. 707 00:50:32,613 --> 00:50:33,739 But this... 708 00:50:34,448 --> 00:50:36,116 this was totally different. 709 00:50:37,785 --> 00:50:39,286 This stench was like... 710 00:50:40,955 --> 00:50:42,498 it was like a wall. 711 00:50:42,581 --> 00:50:43,874 You could touch it. 712 00:50:46,126 --> 00:50:48,629 And we got to the brow of this hill, 713 00:50:49,630 --> 00:50:50,839 and we looked down... 714 00:50:53,842 --> 00:50:56,803 I've never seen anything like it. 715 00:50:59,598 --> 00:51:00,599 Corpses. 716 00:51:01,141 --> 00:51:02,517 Hundreds. 717 00:51:06,313 --> 00:51:09,275 Just arranged in lines. 718 00:51:10,818 --> 00:51:13,195 Men, women, children. 719 00:51:14,154 --> 00:51:16,282 And in the middle, was this fire. 720 00:51:17,866 --> 00:51:19,743 Stood by it, was Kelson. 721 00:51:21,412 --> 00:51:24,248 For some unfathomable purpose, 722 00:51:24,331 --> 00:51:26,292 he'd dragged all the bodies there. 723 00:51:27,209 --> 00:51:28,502 And a few seconds later, 724 00:51:28,585 --> 00:51:31,005 he turned around and he looked right at us 725 00:51:31,088 --> 00:51:32,506 and he waved. 726 00:51:32,589 --> 00:51:35,509 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 727 00:51:38,846 --> 00:51:40,764 Yeah. We turned and ran. 728 00:51:41,557 --> 00:51:43,350 And in 15 years, 729 00:51:44,101 --> 00:51:45,853 none of us have been back. 730 00:51:48,188 --> 00:51:49,523 Like I said. 731 00:51:50,899 --> 00:51:51,899 Insane. 732 00:51:55,738 --> 00:51:58,365 Oh, fuck. 733 00:52:00,993 --> 00:52:02,494 Do you want Mum to die? 734 00:52:04,079 --> 00:52:05,706 'Course I don't. 735 00:52:07,416 --> 00:52:10,378 Ah, Spike, what sort of question is that? 736 00:52:10,461 --> 00:52:12,254 What's really wrong with her? 737 00:52:17,634 --> 00:52:18,635 I don't know. 738 00:52:19,928 --> 00:52:21,221 Is she dying? 739 00:52:24,391 --> 00:52:25,642 I don't know. 740 00:52:27,311 --> 00:52:28,896 I think she's dying. 741 00:52:29,897 --> 00:52:31,357 And so do you. 742 00:52:33,192 --> 00:52:34,652 If she dies, 743 00:52:34,735 --> 00:52:36,528 are you gonna be with Rosey? 744 00:52:37,988 --> 00:52:39,198 Watch your mouth. 745 00:52:39,281 --> 00:52:40,908 What would her Davey think about that? 746 00:52:40,991 --> 00:52:42,910 I said, watch your bloody mouth! 747 00:52:45,954 --> 00:52:47,123 Son... 748 00:52:47,206 --> 00:52:48,749 Jamie! 749 00:52:50,084 --> 00:52:51,293 Spike! 750 00:52:56,423 --> 00:52:59,677 Oh, it's pounding, Spike. Pounding. 751 00:52:59,760 --> 00:53:01,387 I know, Mum. I'm sorry. 752 00:53:06,266 --> 00:53:08,560 Need some water, love? I'll go get you some. 753 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 Get the fuck away from us. 754 00:53:13,023 --> 00:53:14,274 "From us"? 755 00:53:19,279 --> 00:53:20,572 You heard us. 756 00:53:40,050 --> 00:53:41,468 Just go away, Dad. 757 00:54:25,888 --> 00:54:26,889 There's a fire! 758 00:54:28,474 --> 00:54:29,600 There's a... Run! 759 00:54:29,683 --> 00:54:31,685 Fuckin' smoke, look. Ant, Mark! 760 00:54:31,768 --> 00:54:33,437 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 761 00:54:33,520 --> 00:54:34,939 There's fire in the main barn! 762 00:54:35,022 --> 00:54:36,065 You've got to go! 763 00:54:36,148 --> 00:54:37,816 I can't leave the gate, Spike. 764 00:54:39,401 --> 00:54:40,361 You have to. 765 00:54:40,444 --> 00:54:42,196 That's why they sent me. 766 00:54:42,279 --> 00:54:45,074 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 767 00:54:45,157 --> 00:54:47,034 They need every man, they said! 768 00:54:47,117 --> 00:54:48,536 -Go! -For fuck's sake. 769 00:54:48,619 --> 00:54:50,871 Hurry. Go. Fuckin'... 770 00:54:50,954 --> 00:54:52,373 Keep your eyes on the horizon. 771 00:54:52,456 --> 00:54:54,458 And stay on that siren! 772 00:54:55,125 --> 00:54:56,377 Gonna get more water! 773 00:54:56,460 --> 00:54:58,420 Fetch more water! 774 00:55:01,715 --> 00:55:02,883 Fire! 775 00:55:04,635 --> 00:55:06,846 Get more water. Go! 776 00:55:06,929 --> 00:55:07,970 Fire! 777 00:55:12,684 --> 00:55:14,937 Come on, Mum. Let's go. 778 00:55:15,521 --> 00:55:16,564 Get water! Water! 779 00:55:16,647 --> 00:55:18,315 Get some more water from the sea! 780 00:55:18,398 --> 00:55:19,733 Where are we going? 781 00:55:20,108 --> 00:55:21,235 The beach. 782 00:55:21,318 --> 00:55:23,070 And the fields. 783 00:55:23,153 --> 00:55:24,571 -We're going to the beach? -Yeah. 784 00:55:56,728 --> 00:55:58,480 This is the mainland. 785 00:56:00,232 --> 00:56:01,484 Yeah. 786 00:56:01,567 --> 00:56:02,859 But we can't... 787 00:56:04,027 --> 00:56:05,612 We can't be on the mainland. 788 00:56:06,446 --> 00:56:07,907 It's too dangerous. It's... 789 00:56:07,990 --> 00:56:09,450 -It's okay, Mum. -No. 790 00:56:09,533 --> 00:56:11,619 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 791 00:56:11,702 --> 00:56:14,121 It's not right. Where's...? 792 00:56:14,204 --> 00:56:15,664 Jamie? 793 00:56:16,331 --> 00:56:17,541 Where's... 794 00:56:19,293 --> 00:56:20,586 Where's Dad? 795 00:56:20,669 --> 00:56:22,796 -Dad's not here. -Then we... 796 00:56:22,879 --> 00:56:24,840 Then we have to go back now. Back home. 797 00:56:24,923 --> 00:56:25,925 We have to run, or we... 798 00:56:26,008 --> 00:56:27,092 Mum... 799 00:56:27,801 --> 00:56:30,513 We can't go back. Tide's in. 800 00:56:30,596 --> 00:56:32,806 Oh, God. 801 00:56:34,600 --> 00:56:35,768 Going to see a doctor. 802 00:56:35,851 --> 00:56:37,102 What? A doctor? 803 00:56:37,185 --> 00:56:38,395 -A real doctor. -No. 804 00:56:38,478 --> 00:56:40,272 From the old days. 805 00:56:40,355 --> 00:56:42,024 Something wrong with you, Mum. 806 00:56:44,985 --> 00:56:46,820 The doctor's gonna make you better. 807 00:56:50,449 --> 00:56:51,658 Okay? 808 00:56:53,076 --> 00:56:54,076 Okay. 809 00:57:45,545 --> 00:57:46,755 Okay, Mum. 810 00:57:47,506 --> 00:57:49,132 We'll stop here for the night. 811 00:57:51,468 --> 00:57:52,593 We'll stay there. 812 00:58:12,114 --> 00:58:13,240 Is your dad silly? 813 00:58:19,037 --> 00:58:20,414 -Dad? -Yeah. 814 00:58:20,497 --> 00:58:22,582 Silly with ya. Jokey. 815 00:58:25,919 --> 00:58:27,671 Your granddad was so silly. 816 00:58:28,922 --> 00:58:30,590 You wouldn't believe how much. 817 00:58:32,926 --> 00:58:35,303 Everyone else thought he was so serious... 818 00:58:36,263 --> 00:58:38,098 but around me, he was daft. 819 00:58:40,767 --> 00:58:42,144 Is your dad like that... 820 00:58:43,562 --> 00:58:45,147 you know, when it's just the two of you? 821 00:58:47,232 --> 00:58:48,275 No. 822 00:58:51,111 --> 00:58:53,196 Just wanting to make sure you're tough enough. 823 00:58:54,406 --> 00:58:55,615 Like him. 824 00:58:59,911 --> 00:59:01,788 You know, when I look in your face... 825 00:59:03,498 --> 00:59:05,292 I see your granddad's eyes. 826 00:59:06,168 --> 00:59:07,210 It's nice. 827 00:59:12,424 --> 00:59:13,717 Exactly. 828 00:59:26,521 --> 00:59:27,939 You should get some sleep. 829 00:59:29,775 --> 00:59:32,194 I'm gonna stay awake. Keep watch. 830 00:59:32,652 --> 00:59:33,820 Okay, Dad. 831 01:02:03,553 --> 01:02:04,554 What? 832 01:02:07,766 --> 01:02:09,059 What happened? 833 01:02:10,477 --> 01:02:11,478 I don't know. 834 01:02:13,730 --> 01:02:14,940 Here. 835 01:02:17,692 --> 01:02:19,027 Gotta go. 836 01:06:27,567 --> 01:06:28,568 Oh, look. 837 01:06:30,445 --> 01:06:31,445 The Angel. 838 01:06:32,822 --> 01:06:35,658 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 839 01:06:38,870 --> 01:06:40,288 We drove near here. 840 01:06:41,414 --> 01:06:42,415 Left the car. 841 01:06:44,334 --> 01:06:47,670 We walked until we spotted it rising over the treetops. 842 01:06:49,214 --> 01:06:51,299 You said it would stand like this forever. 843 01:06:52,258 --> 01:06:54,928 Like the pyramids. Or Stonehenge. 844 01:06:55,011 --> 01:06:56,555 So when you look at it, you... 845 01:06:56,638 --> 01:06:59,266 You're seeing into the future. Do you remember that day? 846 01:06:59,349 --> 01:07:02,685 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 847 01:07:04,229 --> 01:07:07,648 Us two are real-life time travelers, you said. 848 01:07:09,275 --> 01:07:11,110 Fallen into the future. 849 01:07:12,904 --> 01:07:14,447 And I got... 850 01:07:15,865 --> 01:07:17,200 I got scared. 851 01:07:19,619 --> 01:07:21,621 Because I thought you were being serious 852 01:07:21,704 --> 01:07:23,581 and we really had. 853 01:07:26,668 --> 01:07:29,295 How many hundreds of years have we fallen this time? 854 01:07:31,339 --> 01:07:33,174 Is it thousands or more? 855 01:07:33,841 --> 01:07:34,842 Mum? 856 01:07:40,139 --> 01:07:41,307 Spike. 857 01:07:42,016 --> 01:07:43,476 Your nose is bleeding again. 858 01:07:56,656 --> 01:07:57,657 Keep still. 859 01:07:59,117 --> 01:08:00,326 Don't move. 860 01:08:03,246 --> 01:08:04,497 Keep still. 861 01:08:09,127 --> 01:08:10,503 No, no, no! 862 01:08:10,586 --> 01:08:12,338 Wait! Don't blink! 863 01:08:13,131 --> 01:08:14,340 You're fine. 864 01:08:20,013 --> 01:08:22,180 Shit. Come on, Mum! 865 01:08:26,686 --> 01:08:28,187 Keep going, Mum! 866 01:08:30,773 --> 01:08:32,191 Don't stop! 867 01:08:36,988 --> 01:08:39,282 Run! Run! 868 01:08:42,201 --> 01:08:43,578 Don't stop, Mum! Get in! 869 01:08:43,661 --> 01:08:44,829 Go, Mum, go! 870 01:08:53,546 --> 01:08:55,882 Get inside! Get inside! 871 01:08:57,759 --> 01:08:59,218 Get inside! 872 01:09:00,720 --> 01:09:02,220 Fuck! Fuck! 873 01:09:06,476 --> 01:09:09,186 Go! In! Get in! 874 01:09:10,980 --> 01:09:12,524 Spike, I can't breathe. 875 01:09:12,607 --> 01:09:13,900 Spike, it's gas! 876 01:09:16,235 --> 01:09:17,737 -Can't breathe! -No, Mum! 877 01:09:17,820 --> 01:09:18,946 -No, Mum! -Don't... 878 01:09:28,915 --> 01:09:30,249 Get off her! 879 01:09:32,210 --> 01:09:33,419 Spike... 880 01:09:34,754 --> 01:09:35,922 Spikey! 881 01:09:37,632 --> 01:09:38,673 Get off her! 882 01:09:48,142 --> 01:09:49,602 Get down! Now! 883 01:09:49,685 --> 01:09:50,894 Go on! 884 01:10:39,360 --> 01:10:40,569 What happened? 885 01:10:42,905 --> 01:10:43,823 Benzene. 886 01:10:43,906 --> 01:10:45,324 Vaporized. 887 01:10:46,033 --> 01:10:47,493 Built up over the years. 888 01:10:51,122 --> 01:10:52,165 Oh. 889 01:10:52,248 --> 01:10:53,499 I'm Spike. 890 01:10:55,501 --> 01:10:56,878 And this is me mum. 891 01:10:58,921 --> 01:11:00,006 I'm Erik. 892 01:11:15,480 --> 01:11:16,689 What's wrong with her? 893 01:11:17,857 --> 01:11:18,900 I don't know. 894 01:11:20,443 --> 01:11:21,736 I'm taking her to a doctor. 895 01:11:24,113 --> 01:11:25,281 Right. 896 01:11:25,364 --> 01:11:26,657 What happens now? 897 01:11:27,200 --> 01:11:28,118 What do you mean? 898 01:11:28,201 --> 01:11:29,536 Well, you live here, don't you? 899 01:11:29,619 --> 01:11:31,955 On this fucking island. You're a... You're a native. 900 01:11:32,038 --> 01:11:33,081 -A native? -Hey, 901 01:11:33,164 --> 01:11:34,707 what the fuck happens now? 902 01:11:34,790 --> 01:11:36,209 Do more infected come? 903 01:11:36,292 --> 01:11:37,961 I don't know. Probably. 904 01:11:38,044 --> 01:11:39,295 They would've heard the noise. 905 01:11:39,378 --> 01:11:41,047 Of course, they'll come. 906 01:11:41,130 --> 01:11:42,549 The barsark will come. They'll rip 907 01:11:42,632 --> 01:11:44,549 our fucking heads off. Do you understand? 908 01:11:45,968 --> 01:11:47,178 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 909 01:11:47,261 --> 01:11:48,721 Wait, where are you from? 910 01:11:48,804 --> 01:11:50,265 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 911 01:11:50,348 --> 01:11:52,392 -She can't help it. -She... She can't help it? 912 01:11:52,475 --> 01:11:53,685 You can't help me? 913 01:11:53,768 --> 01:11:55,979 Why the fuck did I help you, huh? 914 01:11:56,062 --> 01:11:58,397 I could've saved my bullets! 915 01:12:03,444 --> 01:12:04,446 I gotta get outta here. 916 01:12:04,529 --> 01:12:06,822 -I'm gonna leave. -Well, you can go. 917 01:12:07,532 --> 01:12:08,825 I'm not leaving her. 918 01:12:08,908 --> 01:12:11,286 Thank you, Daddy. 919 01:12:11,369 --> 01:12:13,787 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 920 01:12:18,084 --> 01:12:19,544 Fuck's sake. 921 01:12:20,711 --> 01:12:24,716 My best friend from school is a delivery driver. 922 01:12:24,799 --> 01:12:26,759 You don't know what a delivery driver is. 923 01:12:26,842 --> 01:12:28,219 He, um, 924 01:12:28,302 --> 01:12:29,471 delivers packages. 925 01:12:29,554 --> 01:12:31,430 You know, people order stuff online. 926 01:12:32,473 --> 01:12:34,058 I bet you don't know what online is. 927 01:12:34,141 --> 01:12:35,310 Uh, it doesn't matter. 928 01:12:35,393 --> 01:12:37,228 He's a... He's a driver. 929 01:12:37,311 --> 01:12:38,688 And I told him... 930 01:12:38,771 --> 01:12:41,024 you're wasting your life, Felix. 931 01:12:41,107 --> 01:12:44,443 You only get one life, and you're pissing it away. 932 01:12:45,945 --> 01:12:46,988 And he said... 933 01:12:47,071 --> 01:12:49,155 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 934 01:12:50,616 --> 01:12:52,076 So I joined the navy... 935 01:12:53,077 --> 01:12:54,496 to prove a point. 936 01:12:54,579 --> 01:12:56,497 Now who's pissing away their life, huh? 937 01:12:57,999 --> 01:12:59,459 I don't understand what you're saying. 938 01:12:59,542 --> 01:13:01,669 I'm saying I should have been a delivery driver. 939 01:13:01,752 --> 01:13:04,964 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 940 01:13:05,047 --> 01:13:08,134 or driving too fast down a narrow street or something. 941 01:13:08,217 --> 01:13:09,469 Then why are you here? 942 01:13:09,552 --> 01:13:11,554 My fucking boat sank. 943 01:13:12,972 --> 01:13:14,849 We were patrolling on the east coast of Scotland 944 01:13:14,932 --> 01:13:16,017 and we hit something. 945 01:13:17,101 --> 01:13:18,227 Scotch on the rocks. 946 01:13:20,146 --> 01:13:21,230 Doesn't matter. 947 01:13:22,648 --> 01:13:24,359 Few of us found a life raft. 948 01:13:24,442 --> 01:13:25,818 We didn't wanna make it to shore, obviously, 949 01:13:25,901 --> 01:13:27,779 but the wind blew us. 950 01:13:27,862 --> 01:13:30,781 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 951 01:13:31,616 --> 01:13:32,866 Will you be rescued? 952 01:13:35,161 --> 01:13:37,372 You do know the whole island is in quarantine, right? 953 01:13:37,455 --> 01:13:39,624 What do you think the patrol boats are for? 954 01:13:39,707 --> 01:13:41,834 Well, I know there's a quarantine. 955 01:13:41,917 --> 01:13:43,628 But I thought it was only for us. 956 01:13:43,711 --> 01:13:45,213 Quarantine is for any poor fucker 957 01:13:45,296 --> 01:13:46,964 who puts one toe on this island. 958 01:13:48,132 --> 01:13:49,466 You hit land, you never leave. 959 01:13:53,596 --> 01:13:55,390 You can come to my town. 960 01:13:55,473 --> 01:13:57,600 After I take my mum to the doctor. 961 01:13:57,683 --> 01:13:59,644 Yeah, where is this doctor? 962 01:14:01,312 --> 01:14:02,688 There. 963 01:14:04,106 --> 01:14:05,024 Not far. 964 01:14:05,107 --> 01:14:06,693 "Not far"? 965 01:14:06,776 --> 01:14:09,528 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 966 01:14:10,696 --> 01:14:11,864 I'm gonna take a break. 967 01:14:19,330 --> 01:14:20,790 First meal in a day and a half. 968 01:14:24,627 --> 01:14:25,836 Have another. 969 01:14:28,839 --> 01:14:31,217 Seem to really like apples. 970 01:14:36,889 --> 01:14:37,890 Yeah. 971 01:14:38,891 --> 01:14:39,892 One percent. 972 01:14:41,310 --> 01:14:42,561 No signal. 973 01:14:46,273 --> 01:14:47,274 What's that? 974 01:14:49,360 --> 01:14:50,528 Soon, it's a brick. 975 01:14:50,611 --> 01:14:53,406 But for a few more moments it's... 976 01:14:53,489 --> 01:14:55,158 something like a radio. 977 01:14:55,241 --> 01:14:56,325 But with photos. 978 01:14:57,451 --> 01:14:58,661 Do you have radios? 979 01:15:00,287 --> 01:15:01,330 Do you have photos? 980 01:15:02,498 --> 01:15:03,999 Some people have old ones. 981 01:15:06,335 --> 01:15:08,003 There. Take a look at that. 982 01:15:09,255 --> 01:15:10,256 That's a new one. 983 01:15:12,383 --> 01:15:13,343 It's my fiancee. 984 01:15:13,426 --> 01:15:14,719 Or ex... 985 01:15:15,261 --> 01:15:16,262 I guess. 986 01:15:17,346 --> 01:15:18,639 What's wrong with her face? 987 01:15:19,515 --> 01:15:20,766 What do you mean? 988 01:15:21,308 --> 01:15:22,935 She looks weird. 989 01:15:23,018 --> 01:15:24,270 You're weird. 990 01:15:24,353 --> 01:15:25,730 She's gorgeous. What's wrong with you? 991 01:15:25,813 --> 01:15:27,565 Tsk. I know what it is. 992 01:15:27,648 --> 01:15:29,525 There's this girl in my town who has the same thing. 993 01:15:29,608 --> 01:15:30,777 Thing? 994 01:15:30,860 --> 01:15:33,363 She's allergic to shellfish. 995 01:15:33,446 --> 01:15:35,615 So, if she eats scallops, then her whole mouth 996 01:15:35,698 --> 01:15:37,950 -gets dead fat and swells up. -Give me that. 997 01:15:40,828 --> 01:15:42,163 Yeah, there it goes. 998 01:15:46,792 --> 01:15:48,627 Don't hook up with Felix. 999 01:15:51,088 --> 01:15:52,131 Dad... 1000 01:15:52,214 --> 01:15:53,841 I'm cold. 1001 01:16:01,223 --> 01:16:02,683 Why does she call you "Dad"? 1002 01:16:03,684 --> 01:16:05,478 That's weird. 1003 01:16:05,561 --> 01:16:07,980 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding 1004 01:16:08,063 --> 01:16:09,231 around these parts... 1005 01:16:10,149 --> 01:16:12,902 but this seems unlikely. 1006 01:16:14,195 --> 01:16:15,571 She's just confused. 1007 01:16:15,654 --> 01:16:17,156 She wasn't always like this. 1008 01:16:17,239 --> 01:16:19,617 Most of the time she's just like she always was. 1009 01:16:19,700 --> 01:16:21,243 Who's like she always was? 1010 01:16:24,205 --> 01:16:25,206 You, Mum. 1011 01:16:26,582 --> 01:16:27,833 Oh. 1012 01:16:34,131 --> 01:16:35,216 Who are you? 1013 01:16:36,383 --> 01:16:37,383 I'm Erik. 1014 01:16:38,969 --> 01:16:40,470 And this is your father, Spike. 1015 01:16:41,889 --> 01:16:43,141 What? 1016 01:16:43,224 --> 01:16:45,977 -He's just being silly, Mum. -He's being a dick. 1017 01:16:46,060 --> 01:16:47,353 Mum! 1018 01:16:48,062 --> 01:16:49,021 Sorry. 1019 01:16:49,104 --> 01:16:50,356 He saved our lives. 1020 01:16:50,439 --> 01:16:52,191 I know a dick when I see one. 1021 01:16:56,195 --> 01:16:58,322 God, remind me where we're going, again? 1022 01:16:58,405 --> 01:16:59,698 The doctor. 1023 01:17:01,033 --> 01:17:02,868 Right. Okay. 1024 01:17:06,831 --> 01:17:08,082 Well, let's go. 1025 01:17:08,541 --> 01:17:09,750 Mum... 1026 01:17:14,296 --> 01:17:15,296 She can walk? 1027 01:17:21,220 --> 01:17:22,888 Why do they get so huge? 1028 01:17:23,639 --> 01:17:24,932 The barsark. 1029 01:17:27,226 --> 01:17:30,062 Well, Sam says, on some... 1030 01:17:30,145 --> 01:17:32,148 the infection kinda works like steroids. 1031 01:17:32,231 --> 01:17:33,274 Yeah? 1032 01:17:33,357 --> 01:17:35,109 I mean, I don't know what steroids are. 1033 01:17:35,192 --> 01:17:37,111 I'm guessing that's what turns them Alpha. 1034 01:17:38,362 --> 01:17:41,741 Alpha. You make them sound like stock brokers. 1035 01:17:41,824 --> 01:17:44,243 Or fucking Wall Street guys. 1036 01:17:44,326 --> 01:17:45,953 What? 1037 01:17:46,036 --> 01:17:48,414 You know what barsark is? Barsark is better. 1038 01:17:48,497 --> 01:17:49,999 It's like... 1039 01:17:50,082 --> 01:17:54,128 Crazy fucking Viking warrior. You know? 1040 01:17:57,339 --> 01:17:58,758 I'm actually a Viking. 1041 01:17:58,841 --> 01:18:00,675 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 1042 01:18:04,013 --> 01:18:05,431 What the fuck was that? 1043 01:18:06,348 --> 01:18:07,348 I don't know. 1044 01:18:09,685 --> 01:18:11,770 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 1045 01:18:12,313 --> 01:18:13,355 I'm not leaving her. 1046 01:18:14,148 --> 01:18:15,149 Hey! 1047 01:19:01,403 --> 01:19:02,487 Mum! 1048 01:19:29,348 --> 01:19:30,349 Mum! 1049 01:19:31,850 --> 01:19:33,519 -Spike, wait! -Oh, fuck. 1050 01:19:33,602 --> 01:19:35,020 Mum, what are you doing? 1051 01:19:35,854 --> 01:19:36,938 Stop! Don't touch her. 1052 01:20:06,260 --> 01:20:08,386 Fucking shit! Holy fuck, shit. 1053 01:20:12,099 --> 01:20:14,642 What are you doing? Fucking drop her. 1054 01:20:22,317 --> 01:20:24,570 Cut it, Spike. 1055 01:20:25,571 --> 01:20:26,572 Spike, cut it. 1056 01:20:29,616 --> 01:20:31,493 Right. Where? 1057 01:20:31,785 --> 01:20:32,995 Here. 1058 01:20:33,579 --> 01:20:34,579 No fucking way. 1059 01:20:35,664 --> 01:20:38,042 -Water. -Yeah. Here. 1060 01:20:40,127 --> 01:20:41,963 What the actual fuck? 1061 01:20:42,046 --> 01:20:43,631 Wash your hands. 1062 01:20:43,714 --> 01:20:46,925 What the fuck? 1063 01:20:47,843 --> 01:20:49,594 You're all insane. 1064 01:20:51,513 --> 01:20:53,432 Here. Well done, Spike. 1065 01:21:09,740 --> 01:21:10,949 Right. 1066 01:21:11,867 --> 01:21:13,077 Put it down. 1067 01:21:13,744 --> 01:21:15,663 Put it down! 1068 01:21:15,746 --> 01:21:17,790 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1069 01:21:17,873 --> 01:21:20,501 Just put it down. 1070 01:21:20,584 --> 01:21:22,294 We can't let these fuckers breed. 1071 01:21:22,377 --> 01:21:23,337 We need to kill it! 1072 01:21:23,420 --> 01:21:24,422 It's a little girl. 1073 01:21:24,505 --> 01:21:27,967 Put it on the fucking ground! 1074 01:21:28,050 --> 01:21:30,302 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1075 01:21:30,385 --> 01:21:31,721 If you don't put it on the ground right now... 1076 01:21:31,804 --> 01:21:33,055 -Look at her eyes! -I'll kill you both! 1077 01:21:33,138 --> 01:21:34,974 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1078 01:21:35,057 --> 01:21:36,475 You got five seconds. 1079 01:21:37,267 --> 01:21:38,853 -Five! -Get up, Mum. Move! 1080 01:21:38,936 --> 01:21:40,229 Four! 1081 01:21:40,813 --> 01:21:41,813 Three! 1082 01:21:47,778 --> 01:21:49,321 No! 1083 01:21:50,781 --> 01:21:51,781 No! 1084 01:21:59,498 --> 01:22:01,249 Alpha. 1085 01:22:02,584 --> 01:22:03,794 Move, Mum! 1086 01:22:03,877 --> 01:22:06,088 -Move! -Yeah. Right. 1087 01:22:06,672 --> 01:22:09,258 Shit. 1088 01:22:13,846 --> 01:22:15,139 Run, Mum! 1089 01:22:48,130 --> 01:22:50,716 Mum! Get off the train! 1090 01:22:58,515 --> 01:23:00,641 Mum! Run to the smoke! 1091 01:23:04,730 --> 01:23:06,480 Keep running! 1092 01:23:19,745 --> 01:23:20,953 Fuck. 1093 01:23:34,259 --> 01:23:36,262 Morphine, xylazine. 1094 01:23:36,345 --> 01:23:38,639 It's extremely fast-acting. 1095 01:23:42,017 --> 01:23:45,312 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1096 01:23:45,395 --> 01:23:48,398 It's an excellent prophylactic. 1097 01:23:49,274 --> 01:23:51,525 The virus doesn't like iodine at all. 1098 01:23:55,322 --> 01:23:56,323 Oh. 1099 01:24:01,119 --> 01:24:03,831 Think I'll take this, Samson. 1100 01:24:03,914 --> 01:24:05,039 Let... Let go. 1101 01:24:09,002 --> 01:24:10,129 I call this one Samson. 1102 01:24:10,212 --> 01:24:12,797 He's lived in the area a good three years now. 1103 01:24:13,882 --> 01:24:15,134 I usually 1104 01:24:15,217 --> 01:24:17,011 keep my distance from him, of course. 1105 01:24:17,094 --> 01:24:18,387 Sir... 1106 01:24:18,470 --> 01:24:19,597 "Sir." 1107 01:24:19,680 --> 01:24:20,806 Oh. 1108 01:24:21,932 --> 01:24:23,558 Such good manners. Huh. 1109 01:24:24,142 --> 01:24:25,644 Are you Dr. Kelson? 1110 01:24:26,979 --> 01:24:28,146 I am. 1111 01:24:29,982 --> 01:24:32,860 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1112 01:24:32,943 --> 01:24:34,695 Spike, Isla. 1113 01:24:34,778 --> 01:24:36,862 And this is a baby. 1114 01:24:38,991 --> 01:24:40,367 We need your help. 1115 01:24:42,202 --> 01:24:43,245 Come on, then. 1116 01:24:43,328 --> 01:24:45,497 We need to go before he wakes up. 1117 01:24:54,881 --> 01:24:56,174 What's that? 1118 01:24:59,553 --> 01:25:00,679 I've been... 1119 01:25:01,680 --> 01:25:03,974 I've been waiting almost 1120 01:25:04,057 --> 01:25:07,185 13 years for someone to ask that question. 1121 01:25:11,064 --> 01:25:14,026 I often thought I would die here alone... 1122 01:25:14,109 --> 01:25:18,155 of age or starvation or violence... 1123 01:25:18,238 --> 01:25:21,241 never having had the chance to reply. 1124 01:25:22,451 --> 01:25:25,370 Do you know the words "Memento Mori"? 1125 01:25:27,456 --> 01:25:28,749 No. 1126 01:25:28,832 --> 01:25:31,919 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1127 01:25:32,002 --> 01:25:35,380 It means "Remember Death." 1128 01:25:37,215 --> 01:25:39,425 Remember you must die. 1129 01:25:56,443 --> 01:25:57,986 This helps to keep them out. 1130 01:26:16,922 --> 01:26:18,423 There were so many dead. 1131 01:26:20,092 --> 01:26:24,262 Infected and non-infected alike. 1132 01:26:25,972 --> 01:26:27,724 Because they are alike. 1133 01:26:28,225 --> 01:26:29,225 Here, careful. 1134 01:26:48,578 --> 01:26:52,624 Every skull is a set of thoughts. 1135 01:26:53,834 --> 01:26:56,461 These sockets saw. 1136 01:26:58,046 --> 01:27:01,967 And these jaws spoke and swallowed. 1137 01:27:02,050 --> 01:27:04,970 This is a monument to them. 1138 01:27:06,138 --> 01:27:07,305 A temple. 1139 01:27:09,808 --> 01:27:11,518 -Sorry, sorry. -Oh. Don't worry. 1140 01:27:11,601 --> 01:27:15,062 No, it's... it's not precious in that way. It's, uh... 1141 01:27:16,773 --> 01:27:18,233 The structure is solid 1142 01:27:18,316 --> 01:27:21,778 but the bones will fall apart due to... 1143 01:27:22,362 --> 01:27:25,866 time, or the elements... 1144 01:27:25,949 --> 01:27:27,617 or Spike's hand. 1145 01:27:28,201 --> 01:27:30,036 The Memento Mori is... 1146 01:27:32,247 --> 01:27:33,999 is actualized. 1147 01:27:41,339 --> 01:27:42,799 Do you know this man? 1148 01:27:44,342 --> 01:27:45,594 His name was Erik. 1149 01:27:47,095 --> 01:27:48,472 He saved our lives. 1150 01:27:49,431 --> 01:27:52,726 All right, let's find Erik a home. 1151 01:29:13,723 --> 01:29:15,433 Keep going, that's good. 1152 01:29:18,144 --> 01:29:19,145 Good lad. 1153 01:29:21,273 --> 01:29:22,940 Alas, poor Erik. 1154 01:29:28,154 --> 01:29:29,781 Choose a place for him. 1155 01:29:55,015 --> 01:29:58,643 Very nice. Well done, Spike. 1156 01:30:03,690 --> 01:30:07,694 The baby is a newborn. 1157 01:30:09,279 --> 01:30:10,697 It was from an infected. 1158 01:30:12,324 --> 01:30:13,617 But she's not infected. 1159 01:30:14,367 --> 01:30:15,785 We took her from the mother. 1160 01:30:17,662 --> 01:30:22,042 How interesting. The magic of the placenta. 1161 01:30:24,836 --> 01:30:26,838 I'd wondered if that might happen. 1162 01:30:28,757 --> 01:30:30,926 But she'll need milk. 1163 01:30:31,009 --> 01:30:35,013 Water will keep her alive for a few days at most. 1164 01:30:36,306 --> 01:30:38,683 Is that why you came to see me? 1165 01:30:39,893 --> 01:30:40,894 The baby? 1166 01:30:42,812 --> 01:30:43,813 No. 1167 01:30:47,609 --> 01:30:48,860 Take your right forefinger, 1168 01:30:48,943 --> 01:30:50,571 put it on your nose... 1169 01:30:50,654 --> 01:30:53,781 and from there, try and touch my forefinger here. 1170 01:31:00,372 --> 01:31:01,455 Okay. 1171 01:31:09,214 --> 01:31:11,717 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1172 01:31:11,800 --> 01:31:14,135 and under your arms. Is that okay? 1173 01:31:22,686 --> 01:31:24,062 Is that tender? 1174 01:31:25,814 --> 01:31:27,857 Your feelings of confusion... 1175 01:31:29,234 --> 01:31:31,570 do they feel like episodes? 1176 01:31:31,653 --> 01:31:34,698 Phases? Or does it feel more constant? 1177 01:31:34,781 --> 01:31:37,909 It was waves, but... 1178 01:31:39,744 --> 01:31:41,329 I think the tide's coming in. 1179 01:31:43,373 --> 01:31:45,875 I asked you to remember a word. 1180 01:31:46,501 --> 01:31:47,669 Yes. 1181 01:31:48,545 --> 01:31:50,588 Do you remember what it was? 1182 01:31:54,175 --> 01:31:56,094 A word... 1183 01:31:57,262 --> 01:31:58,764 Isla... 1184 01:31:58,847 --> 01:32:01,099 I have no diagnostic equipment... 1185 01:32:01,182 --> 01:32:03,935 and I can't take a biopsy. 1186 01:32:04,018 --> 01:32:08,273 But from what I can observe, I think you have cancer. 1187 01:32:10,108 --> 01:32:12,611 It may have spread from your brain to your body, 1188 01:32:12,694 --> 01:32:15,238 or your body to your brain. 1189 01:32:15,321 --> 01:32:19,117 Either way, it has metastasized. 1190 01:32:20,869 --> 01:32:24,289 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1191 01:32:24,372 --> 01:32:27,834 the masses on your breasts and lymph nodes. 1192 01:32:31,129 --> 01:32:33,631 I... I am very sorry. 1193 01:32:36,092 --> 01:32:38,720 When I'm confused, I know I'm confused. 1194 01:32:40,054 --> 01:32:42,641 I feel surprised at meself, when I... 1195 01:32:42,724 --> 01:32:44,434 you know, when I say strange things. 1196 01:32:44,517 --> 01:32:47,645 But I say them anyway. 1197 01:32:50,815 --> 01:32:52,984 But not all of me is confused. 1198 01:32:56,738 --> 01:32:59,073 I thought it might be cancer. 1199 01:33:00,950 --> 01:33:02,869 Didn't know how to tell you, Spike. 1200 01:33:05,246 --> 01:33:06,289 I was too scared. 1201 01:33:08,416 --> 01:33:11,084 I needed someone else to tell you, but no one did. 1202 01:33:15,215 --> 01:33:16,842 I don't understand. 1203 01:33:16,925 --> 01:33:19,845 Are you saying you can't make me mum better? 1204 01:33:19,928 --> 01:33:23,431 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1205 01:33:24,682 --> 01:33:26,685 What does that mean? 1206 01:33:26,768 --> 01:33:30,772 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1207 01:33:31,356 --> 01:33:32,357 Yes. 1208 01:33:35,401 --> 01:33:36,402 When? 1209 01:33:37,320 --> 01:33:38,822 It's hard to say. 1210 01:33:42,492 --> 01:33:43,785 Soon. 1211 01:33:49,457 --> 01:33:50,708 Will it hurt her? 1212 01:33:51,209 --> 01:33:52,710 Spikey, me love. 1213 01:33:53,670 --> 01:33:55,296 Already hurts. 1214 01:33:56,548 --> 01:33:57,883 This can't be happening. 1215 01:33:57,966 --> 01:34:01,553 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1216 01:34:01,636 --> 01:34:03,054 You need a medicine. One... 1217 01:34:03,137 --> 01:34:05,432 One of the old medicines from the hospitals. 1218 01:34:05,515 --> 01:34:06,933 If you tell us where one was I can... 1219 01:34:07,016 --> 01:34:08,643 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1220 01:34:08,726 --> 01:34:09,853 Just tell us, please. 1221 01:34:09,936 --> 01:34:12,730 There is no medicine that can cure her. 1222 01:34:27,829 --> 01:34:29,872 Doctor... Doctor, please. 1223 01:34:33,376 --> 01:34:35,294 It was so hard to get here. 1224 01:34:37,130 --> 01:34:39,341 -So hard to find you. -Spike, come here. 1225 01:34:39,424 --> 01:34:40,717 Now he's saying we can't help it. 1226 01:34:40,800 --> 01:34:42,634 -Mum. -Come on. Come on. 1227 01:34:52,020 --> 01:34:54,063 -Mum... -Should've told ya. 1228 01:34:57,108 --> 01:34:59,861 Should've told ya. 1229 01:35:01,905 --> 01:35:03,114 Please... 1230 01:35:12,498 --> 01:35:13,541 Spike. 1231 01:35:16,878 --> 01:35:18,380 The doctor can't make me better, 1232 01:35:18,463 --> 01:35:20,131 but he can help me. 1233 01:35:21,090 --> 01:35:22,300 I don't understand. 1234 01:35:22,383 --> 01:35:23,468 I do. 1235 01:35:24,969 --> 01:35:27,972 I want you to try and always remember that. 1236 01:35:29,474 --> 01:35:30,975 I understand. 1237 01:35:37,523 --> 01:35:39,109 Mum. Mum? 1238 01:35:39,192 --> 01:35:41,026 You're all right. You're all right. 1239 01:35:43,780 --> 01:35:45,907 Mum. Mum. 1240 01:35:45,990 --> 01:35:48,993 Shh. Just rest. It's okay. 1241 01:35:50,495 --> 01:35:51,496 Hey. 1242 01:36:05,551 --> 01:36:07,053 Look who it is. 1243 01:36:12,475 --> 01:36:13,518 Spike... 1244 01:36:15,311 --> 01:36:16,980 Memento Mori. 1245 01:36:18,439 --> 01:36:19,858 What did it mean? 1246 01:36:19,941 --> 01:36:23,653 Remember we must die. 1247 01:36:23,736 --> 01:36:25,154 And it's true. 1248 01:36:26,197 --> 01:36:28,074 There are many kinds of death... 1249 01:36:30,952 --> 01:36:32,996 and some are better than others. 1250 01:36:35,540 --> 01:36:38,292 The best are peaceful. 1251 01:36:39,210 --> 01:36:41,462 Where we leave each other in love. 1252 01:36:42,922 --> 01:36:44,215 You love your mother. 1253 01:36:46,426 --> 01:36:47,552 I love her. 1254 01:36:48,177 --> 01:36:49,554 And Isla, you love Spike. 1255 01:36:52,223 --> 01:36:54,559 So much. Mm. 1256 01:36:55,560 --> 01:36:58,062 Memento Amoris. 1257 01:36:59,939 --> 01:37:02,025 Remember you must love. 1258 01:37:12,744 --> 01:37:13,911 Isla. 1259 01:37:14,746 --> 01:37:15,746 Come. 1260 01:37:22,920 --> 01:37:24,464 Stay here with the baby. 1261 01:37:25,965 --> 01:37:27,591 -Mum? -Love ya, Spike. 1262 01:37:50,448 --> 01:37:51,449 Mum? 1263 01:39:11,112 --> 01:39:12,363 Spike. 1264 01:39:16,534 --> 01:39:18,244 Find a place for her. 1265 01:39:21,164 --> 01:39:23,040 The best one of all. 1266 01:39:40,141 --> 01:39:41,350 Mum. 1267 01:41:00,554 --> 01:41:02,013 Love you, Mum. 1268 01:41:33,045 --> 01:41:35,464 Get in! Hurry! 1269 01:41:36,382 --> 01:41:37,633 Stay down. 1270 01:41:39,051 --> 01:41:40,135 Stay still. 1271 01:43:04,678 --> 01:43:05,762 Thank you, Spike. 1272 01:43:10,101 --> 01:43:11,686 I think... 1273 01:43:11,769 --> 01:43:14,522 I think it's time for you and the baby... 1274 01:43:15,940 --> 01:43:16,982 to go home. 1275 01:43:18,901 --> 01:43:19,902 Yeah. 1276 01:43:23,656 --> 01:43:26,325 That's it. There. 1277 01:43:28,160 --> 01:43:29,495 It's all right, darling. 1278 01:44:40,149 --> 01:44:41,358 Dad. 1279 01:44:42,359 --> 01:44:43,569 I'm okay. 1280 01:44:47,156 --> 01:44:48,574 You don't need to look for me. 1281 01:44:50,117 --> 01:44:51,660 I'll come back when I'm ready. 1282 01:44:54,163 --> 01:44:55,664 I wanna keep walking... 1283 01:44:57,166 --> 01:44:59,083 until I can't see the sea. 1284 01:45:01,003 --> 01:45:02,713 We found Dr. Kelson. 1285 01:45:03,964 --> 01:45:05,508 He's not insane. 1286 01:45:06,509 --> 01:45:07,885 He's a kind man. 1287 01:45:15,309 --> 01:45:16,686 A baby? 1288 01:45:16,769 --> 01:45:18,144 Come on! Yeah. 1289 01:45:26,820 --> 01:45:28,656 The baby's from an infected... 1290 01:45:30,241 --> 01:45:31,408 but she's not. 1291 01:45:32,326 --> 01:45:33,744 She's okay. 1292 01:45:37,081 --> 01:45:39,166 She was left just outside the gates. 1293 01:45:44,588 --> 01:45:46,090 Please be kind to her. 1294 01:45:48,592 --> 01:45:49,843 Her name is Isla. 1295 01:46:09,154 --> 01:46:11,031 No! 1296 01:46:11,365 --> 01:46:13,199 Spike! 1297 01:46:19,123 --> 01:46:21,458 Spike! 1298 01:47:21,769 --> 01:47:22,811 Fuck. 1299 01:47:32,821 --> 01:47:34,031 Oh! 1300 01:47:37,368 --> 01:47:39,036 Wonderful shot. 1301 01:47:41,997 --> 01:47:43,540 It was real poetry. 1302 01:47:46,085 --> 01:47:50,588 Though, I think there's a few too many coming now. 1303 01:47:51,924 --> 01:47:55,386 Even for a fine young warrior like yourself. 1304 01:47:55,469 --> 01:47:57,221 Would you mind if we stepped in? 1305 01:47:59,223 --> 01:48:00,849 It would be our pleasure. 1306 01:48:05,562 --> 01:48:06,772 All right. 1307 01:48:07,815 --> 01:48:08,815 Hold. 1308 01:48:10,192 --> 01:48:11,275 Hold. 1309 01:48:13,362 --> 01:48:14,821 Fucking go. 1310 01:49:07,541 --> 01:49:08,501 Howzat? 1311 01:49:08,584 --> 01:49:10,293 Howzat! 1312 01:49:13,213 --> 01:49:14,214 Hello. 1313 01:49:16,258 --> 01:49:17,634 My name's Jimmy. 1314 01:49:31,774 --> 01:49:33,733 Let's be pals. 1314 01:49:34,305 --> 01:50:34,520