1 00:00:00,291 --> 00:00:01,291 {\an8}[narrator 2] Brought to you 2 00:00:01,292 --> 00:00:03,043 {\an8}by Corky Rourke’s compostable sporks! 3 00:00:03,044 --> 00:00:04,754 {\an8}Only available in bulk. 4 00:00:05,004 --> 00:00:06,297 {\an8}[♪ light-hearted music playing] 5 00:00:06,923 --> 00:00:09,467 Not eating your crusts, huh? Ah, more for me. 6 00:00:10,260 --> 00:00:14,012 Mm, mm. What a delightful meal. Five stars! 7 00:00:14,013 --> 00:00:15,890 - [gulps] - Except for this old banana. 8 00:00:16,724 --> 00:00:18,726 I'll just toss her in the trash. 9 00:00:19,143 --> 00:00:22,272 - [♪ suspenseful music playing] - Barry, wait. I'll take it. 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,774 There are lots of uses for old bananas. 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,777 - [♪ suspenseful music continues] - [both gasp] 12 00:00:29,487 --> 00:00:32,281 Thank you, friend! You've saved my life. 13 00:00:32,282 --> 00:00:35,200 I'm a banana. [inhales] I'm forever indebted to you. 14 00:00:35,201 --> 00:00:38,537 - Forever. And ever. - Whoa. 15 00:00:38,538 --> 00:00:41,207 Is this one of those situations where I get a wish? 16 00:00:42,041 --> 00:00:43,292 - No! - Oh. 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,711 But you do have my everlasting allegiance. 18 00:00:45,712 --> 00:00:49,840 Hmm. So, no wish. Okay. All right. 19 00:00:49,841 --> 00:00:52,050 [♪ whimsical jazz music playing] 20 00:00:52,051 --> 00:00:54,387 [birds chirping] 21 00:01:01,394 --> 00:01:05,273 - [whispers indistinctly] - [snickers] 22 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:01:15,199 --> 00:01:18,619 - [laughs] - [chuckles] I know. 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,705 - [♪ music concludes] - [crickets chirping] 25 00:01:20,830 --> 00:01:22,623 [♪ menacing music playing] 26 00:01:25,376 --> 00:01:26,669 [♪ perky music playing] 27 00:01:27,503 --> 00:01:30,631 All finished. Just gotta staple it. Oh! 28 00:01:32,842 --> 00:01:35,178 That's okay. Patience is a virtue. 29 00:01:36,429 --> 00:01:37,680 [♪ menacing music playing] 30 00:01:39,223 --> 00:01:40,432 Hey, where's my banana? 31 00:01:40,433 --> 00:01:42,225 - [screams, whimpers] - Give me the stapler! 32 00:01:42,226 --> 00:01:44,311 - Kiff needs it! - What are you? 33 00:01:44,312 --> 00:01:47,398 Whoa, uh, take it easy, Banana. I can wait. 34 00:01:50,193 --> 00:01:52,944 Sorry about Banana. It's only been alive a day. 35 00:01:52,945 --> 00:01:54,155 It's still learning. 36 00:01:55,323 --> 00:01:56,407 Thanks. 37 00:01:57,325 --> 00:01:59,659 [groans] Sorry I flew off the handle. 38 00:01:59,660 --> 00:02:02,245 I just feel really passionate about your turn. 39 00:02:02,246 --> 00:02:03,414 Won't happen again. 40 00:02:04,499 --> 00:02:05,540 Aw, I get it. 41 00:02:05,541 --> 00:02:07,250 Seeing as you have that allegiance thing. 42 00:02:07,251 --> 00:02:09,754 Next time, just try to take your cues from me. 43 00:02:09,921 --> 00:02:13,757 Okay, class, now draw a picture of your best friend 44 00:02:13,758 --> 00:02:16,552 on the cover of your stapled project. 45 00:02:16,677 --> 00:02:19,138 [♪ whimsical jazz music playing] 46 00:02:31,818 --> 00:02:34,362 [♪ sinister music overlapping] 47 00:02:35,488 --> 00:02:36,864 [group laughs] 48 00:02:37,281 --> 00:02:39,574 - So, then Trevor-- - Kiff, wanna hear a joke? 49 00:02:39,575 --> 00:02:42,787 - Oh, okay. - [chuckling] Okay. 50 00:02:42,912 --> 00:02:44,956 [♪ suspenseful music playing] 51 00:02:45,998 --> 00:02:47,834 How does a banana answer the phone? 52 00:02:48,418 --> 00:02:50,001 - "Yellow?" [chuckles] - [laughs] 53 00:02:50,002 --> 00:02:51,211 [chuckles] Cool joke. 54 00:02:51,212 --> 00:02:53,088 - Okay, so anyway, I-- - Wait. Okay, Kiff. 55 00:02:53,089 --> 00:02:54,172 - I have one more. - But I-- 56 00:02:54,173 --> 00:02:55,632 Did you say something? 57 00:02:55,633 --> 00:02:58,636 - I was saying-- - Oh, we can't hear you! 58 00:02:59,971 --> 00:03:05,350 So, Kiff, how long does this, uh, allegiance thingy last? 59 00:03:05,351 --> 00:03:07,228 It's everlasting! 60 00:03:08,813 --> 00:03:11,398 - I saved its life! - Mm-hmm. 61 00:03:11,399 --> 00:03:12,566 More water, anyone? 62 00:03:12,567 --> 00:03:14,151 Careful, Barry! There's no chair. 63 00:03:14,152 --> 00:03:17,113 Whoa. You almost fell on that open box of sporks. 64 00:03:18,072 --> 00:03:20,908 Weird! [chuckles nervously] My chair was just there. 65 00:03:21,033 --> 00:03:22,243 I wonder what happened to it. 66 00:03:25,538 --> 00:03:29,249 Yeesh! That guy's so clumsy. What's his name? Barney? 67 00:03:29,250 --> 00:03:32,128 Oh, Banana. [chuckles] You're funny. 68 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 You know his name is Barry. 69 00:03:34,630 --> 00:03:36,591 [♪ menacing music playing] 70 00:03:36,716 --> 00:03:38,551 - [school bell ringing] - Partner up, kids. 71 00:03:38,676 --> 00:03:41,011 Today, we're looking at pond slime. 72 00:03:41,012 --> 00:03:42,722 - [♪ cheery music playing] - Whoo-hoo. 73 00:03:44,474 --> 00:03:45,682 [♪ music concludes] 74 00:03:45,683 --> 00:03:48,226 Oh, my gosh, Kiff. I'm so sorry! 75 00:03:48,227 --> 00:03:50,021 No worries. I'll just go wash off. 76 00:03:50,688 --> 00:03:52,148 [♪ sinister music playing] 77 00:03:52,273 --> 00:03:55,651 [floor tiles squeaking] 78 00:04:00,281 --> 00:04:01,949 [whispers] Okay. You understand, yeah? 79 00:04:03,743 --> 00:04:05,119 [squeals] 80 00:04:06,204 --> 00:04:08,372 Barry, will you be my lab partner? 81 00:04:08,581 --> 00:04:10,790 Sorry, I'll probably be Kiff's partner again, 82 00:04:10,791 --> 00:04:12,001 like always. 83 00:04:12,168 --> 00:04:13,961 [♪ sinister music continues] 84 00:04:15,505 --> 00:04:19,549 Please, Barry! Um. Kiff actually said it's okay. 85 00:04:19,550 --> 00:04:23,720 It's very important that you and I be lab partners... 86 00:04:23,721 --> 00:04:25,806 [whispers] ...if you catch my drift. 87 00:04:25,932 --> 00:04:27,015 [♪ music concludes] 88 00:04:27,016 --> 00:04:28,643 I don't, but okay. 89 00:04:29,810 --> 00:04:33,189 - [♪ curious music playing] - Oh! Barry picked Candle? 90 00:04:33,564 --> 00:04:35,524 What? Okay, that's so messed up 91 00:04:35,525 --> 00:04:37,526 because I thought you two were gonna be partners. 92 00:04:37,527 --> 00:04:39,820 Yeah, so did I. 93 00:04:40,029 --> 00:04:42,948 Hey, hey, don't be sad! Okay, wait, look at me. 94 00:04:42,949 --> 00:04:46,702 - [vocalizes] - [♪ upbeat tune playing] 95 00:04:46,827 --> 00:04:48,621 [snickers] 96 00:04:48,746 --> 00:04:51,249 [sings] ♪ I'll be your partner ♪ [vocalizes] 97 00:04:52,667 --> 00:04:56,586 You're a good partner, Banana. We’re done early! What now? 98 00:04:56,587 --> 00:04:58,630 [chuckles] What now? 99 00:04:58,631 --> 00:05:01,216 Duh! I'll teach you my little dance from earlier. 100 00:05:01,217 --> 00:05:02,425 Fun. 101 00:05:02,426 --> 00:05:04,761 [vocalizes, sings] ♪ Yes, we are partners ♪ 102 00:05:04,762 --> 00:05:06,304 - [chuckles] - [vocalizes] 103 00:05:06,305 --> 00:05:10,059 I think that banana might have my dad in a basement somewhere. 104 00:05:10,184 --> 00:05:12,936 Uh-huh. Hey, put the next piece of slime under the microscope, 105 00:05:12,937 --> 00:05:14,272 will you, Canny? 106 00:05:14,522 --> 00:05:16,941 [♪ tense music playing] 107 00:05:18,150 --> 00:05:19,484 [gasps] Banana! 108 00:05:19,485 --> 00:05:22,320 Hey, friend! Kiff's a little busy, 109 00:05:22,321 --> 00:05:24,615 and she doesn't wanna talk to you right now. 110 00:05:27,868 --> 00:05:30,121 [vocalizes, sings] ♪ We are partners ♪ 111 00:05:30,496 --> 00:05:33,291 ♪ Life partners ♪ [vocalizes] 112 00:05:33,666 --> 00:05:35,960 - [♪ somber music playing] - [Barry sighs] 113 00:05:37,545 --> 00:05:40,881 [♪ whimsical jazz music playing] 114 00:05:41,549 --> 00:05:43,800 Something's not right with that banana. 115 00:05:43,801 --> 00:05:45,635 I wanna do something, but I... I'm afraid 116 00:05:45,636 --> 00:05:47,930 of its sharp energy and soft fist. 117 00:05:50,391 --> 00:05:54,437 - No. I've gotta try! - [♪ heroic music playing] 118 00:05:55,271 --> 00:05:57,606 [doorbell rings] 119 00:05:57,607 --> 00:06:00,484 I need to talk to Kiff. Alone. 120 00:06:01,986 --> 00:06:05,031 - Banana said she was with you. - What? 121 00:06:05,156 --> 00:06:08,784 - [♪ tense music playing] - [laptop chimes, beeps] 122 00:06:08,951 --> 00:06:11,077 Now, why is she all the way over there? 123 00:06:11,078 --> 00:06:14,205 There's nothing over there except the Garden of Worms. 124 00:06:14,206 --> 00:06:15,666 Barry, what is going on? 125 00:06:16,042 --> 00:06:17,792 Okay, this is gonna sound crazy, 126 00:06:17,793 --> 00:06:19,670 but I think Banana might be evil. 127 00:06:19,837 --> 00:06:22,922 It's always shaking its fists, trying to get Kiff all alone. 128 00:06:22,923 --> 00:06:25,301 And I think it might be the one who took my chair. 129 00:06:25,593 --> 00:06:28,429 I knew there was something off about that piece of produce. 130 00:06:28,554 --> 00:06:31,307 - Something must be done! - But what? 131 00:06:32,808 --> 00:06:35,227 - I think I have an idea. - [♪ music fades] 132 00:06:37,980 --> 00:06:39,105 [all munch] 133 00:06:39,106 --> 00:06:41,149 Well, that takes care of being hungry. 134 00:06:41,150 --> 00:06:43,861 But now, we really need a solution 135 00:06:43,986 --> 00:06:46,613 to this rotten banana thing. [exhales] 136 00:06:46,614 --> 00:06:50,492 Right? Now, what could take on an aggressive, sentient banana? 137 00:06:50,493 --> 00:06:51,868 [♪ tense music playing] 138 00:06:51,869 --> 00:06:54,413 I have an idea! Uh. How much money do you have? 139 00:06:55,206 --> 00:06:56,207 Hmm. 140 00:06:57,208 --> 00:06:59,876 [narrator 3] The Garden of Worms! 141 00:06:59,877 --> 00:07:01,836 - [♪ spooky music playing] - [Banana] We're here! 142 00:07:01,837 --> 00:07:04,173 Wait, Mom and Dad wanted to meet here? 143 00:07:04,340 --> 00:07:06,966 At the compost heap, colloquially referred to 144 00:07:06,967 --> 00:07:09,762 by local children like me as the Garden of Worms? 145 00:07:10,179 --> 00:07:11,681 Yup, yup, yup. [chuckles] 146 00:07:12,932 --> 00:07:14,725 Banana, have you seen my phone? 147 00:07:14,934 --> 00:07:17,061 [♪ suspenseful music playing] 148 00:07:17,311 --> 00:07:19,729 Well, you see, that's just it, Kiff. 149 00:07:19,730 --> 00:07:21,315 You don't need your phone anymore. 150 00:07:21,482 --> 00:07:23,066 - [♪ ominous music playing] - We don't need moms or dads 151 00:07:23,067 --> 00:07:24,567 or schools or Barneys or anyone. 152 00:07:24,568 --> 00:07:26,778 The only people we'd ever wanna talk to are right here. 153 00:07:26,779 --> 00:07:28,739 I'm saying right here. 154 00:07:29,782 --> 00:07:32,118 Wait, w... what? What do you mean? 155 00:07:32,243 --> 00:07:34,953 You and me, baby, we're gonna live here. 156 00:07:34,954 --> 00:07:38,332 - Thick as thieves. [wheezes] - [mud squelching] 157 00:07:38,499 --> 00:07:40,042 [Banana] Forever and ever and ever and ever. 158 00:07:40,167 --> 00:07:42,002 Oh! [chuckles] I almost forgot. Look. 159 00:07:42,128 --> 00:07:43,628 I made you a bed out of eggshells 160 00:07:43,629 --> 00:07:45,923 and that stuff people scoop out of pumpkins. 161 00:07:46,424 --> 00:07:47,967 [hums] 162 00:07:48,134 --> 00:07:50,969 [Kiff] Holy smokes. Banana's insane. 163 00:07:50,970 --> 00:07:53,430 It's been trying to get me alone this entire time! 164 00:07:53,431 --> 00:07:54,890 - [mud squelching] - [Banana hums] 165 00:07:55,182 --> 00:07:56,349 Looking back, it's hard to believe 166 00:07:56,350 --> 00:07:58,184 I made it this far into this whole thing. 167 00:07:58,185 --> 00:07:59,687 - What was that? - Uh-- 168 00:07:59,812 --> 00:08:01,312 Thank you for doing that, Banana, 169 00:08:01,313 --> 00:08:03,274 but I really think I should get home. 170 00:08:06,110 --> 00:08:07,194 I see. 171 00:08:10,239 --> 00:08:15,578 - [♪ dramatic music playing] - [chants indistinctly] 172 00:08:17,663 --> 00:08:20,207 [cackles, chants indistinctly] 173 00:08:23,252 --> 00:08:24,920 [cackles] 174 00:08:25,045 --> 00:08:26,922 Let me go, Banana! 175 00:08:27,089 --> 00:08:29,382 [shushes, echoes] Hush now. 176 00:08:29,383 --> 00:08:32,762 I promise you'll be happier here with me. Trust me. 177 00:08:32,970 --> 00:08:34,805 I didn't want to have to do this, but... 178 00:08:35,055 --> 00:08:37,224 I command you to release me! 179 00:08:37,391 --> 00:08:41,604 [groans] Must obey Kiff... 180 00:08:43,647 --> 00:08:45,064 Yo, I'm just playing. [chuckles] 181 00:08:45,065 --> 00:08:46,941 You actually have no power over me at all. 182 00:08:46,942 --> 00:08:50,905 Um, but that was fun. [laughs] 183 00:08:51,822 --> 00:08:53,615 - [engine revving] - ♪ Hoo-ha! ♪ 184 00:08:53,616 --> 00:08:55,659 [♪ old Western music playing] 185 00:09:01,373 --> 00:09:02,458 What is that? 186 00:09:02,583 --> 00:09:03,583 Let's just say... 187 00:09:03,584 --> 00:09:05,586 - ♪ Hoo-ha! ♪ - ...if you mow, you mow. 188 00:09:07,046 --> 00:09:08,589 - [cheers] - [laughs] 189 00:09:11,091 --> 00:09:12,176 [yells] 190 00:09:13,719 --> 00:09:14,928 {\an8}Don’t worry, Kiff! 191 00:09:14,929 --> 00:09:18,306 {\an8}We’re here to save you from that rotten banana! 192 00:09:18,307 --> 00:09:20,100 [engine revving] 193 00:09:20,684 --> 00:09:22,852 Dad, don't! You're gonna hurt it! 194 00:09:22,853 --> 00:09:24,395 This tractor rental cost me a fortune. 195 00:09:24,396 --> 00:09:25,648 We're doing this! 196 00:09:29,819 --> 00:09:30,985 Okay, okay, I surrender! 197 00:09:30,986 --> 00:09:33,697 Please, just take me back to Helen! 198 00:09:34,114 --> 00:09:35,157 {\an8}[group] Helen? 199 00:09:35,282 --> 00:09:36,574 - [♪ music concludes] - ♪ Hoo-ha! ♪ 200 00:09:36,575 --> 00:09:39,745 [gasps] My banana! 201 00:09:40,287 --> 00:09:42,414 It's part of my "Bad Fruit" collection. 202 00:09:42,540 --> 00:09:43,748 It's not weird. 203 00:09:43,749 --> 00:09:45,708 It's just like having a fish tank. 204 00:09:45,709 --> 00:09:49,213 Flashback, the cafeteria at the beginning of the episode. 205 00:09:49,380 --> 00:09:50,380 [♪ light-hearted music playing] 206 00:09:50,381 --> 00:09:52,048 Not eating your crusts, huh? Ah, more for me. 207 00:09:52,049 --> 00:09:54,133 It must have hitched a ride with me to school 208 00:09:54,134 --> 00:09:56,970 and swapped places with a normal banana... 209 00:09:56,971 --> 00:09:58,388 [♪ music concludes] 210 00:09:58,389 --> 00:09:59,973 ...which I guess I've been talking to 211 00:09:59,974 --> 00:10:01,432 for the past two days. 212 00:10:01,433 --> 00:10:04,854 [chuckles] That's funny! Good listener, actually. 213 00:10:05,312 --> 00:10:07,981 - [♪ upbeat music playing] - Well, you're back now. 214 00:10:07,982 --> 00:10:12,069 You can help me proofread my new collection of poems. 215 00:10:12,278 --> 00:10:15,071 [groans] Wait! [grunts] 216 00:10:15,072 --> 00:10:16,906 Can I say one last thing to Kiff? 217 00:10:16,907 --> 00:10:18,158 Nope! 218 00:10:21,579 --> 00:10:24,498 [munches] Just in case. 219 00:10:24,623 --> 00:10:26,082 [♪ music concludes] 220 00:10:26,083 --> 00:10:27,542 - [♪ moody rock music playing] - [snores] 221 00:10:27,543 --> 00:10:29,003 [Bad Fruits snickering] 222 00:10:29,128 --> 00:10:30,754 [Bad Apple] Don't mind if I do. 223 00:10:30,921 --> 00:10:32,797 - [chuckles] - Oh-ho! 224 00:10:32,798 --> 00:10:35,717 Look who it is! Big Banana! 225 00:10:35,718 --> 00:10:37,802 Miss "I'm gonna leave the kitchen"! 226 00:10:37,803 --> 00:10:41,849 - [laughs] - [laughs] Not so slippery now. 227 00:10:42,016 --> 00:10:46,020 Yeah, yeah, yeah, deal me in. I missed you clowns. 228 00:10:46,979 --> 00:10:49,940 [♪ theme music playing] 229 00:11:11,879 --> 00:11:13,380 [♪ theme music concludes] 229 00:11:14,305 --> 00:12:14,897