1
00:00:01,793 --> 00:00:03,921
- [♪ theme music playing]
- ♪ Kiff! ♪
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,423
♪ Kiff! Kiff! ♪
3
00:00:07,257 --> 00:00:08,467
♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪
4
00:00:09,176 --> 00:00:12,512
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
5
00:00:12,513 --> 00:00:16,974
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
6
00:00:16,975 --> 00:00:18,976
♪ Yeah! ♪
7
00:00:18,977 --> 00:00:20,270
- ♪ Kiff! ♪
- [♪ theme music concludes]
8
00:00:22,356 --> 00:00:23,397
- [chuckles]
- [laughs]
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,943
[both laughing]
10
00:00:26,526 --> 00:00:29,403
{\an8}[announcer] Brought to you
by the Department of Magical Beings.
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,364
{\an8}Even magic has rules.
12
00:00:31,365 --> 00:00:34,283
{\an8}- [birds chirping]
- [♪ perky music playing]
13
00:00:34,284 --> 00:00:35,618
That was so nice of Glarbin
14
00:00:35,619 --> 00:00:37,578
to let me interview him
for my class essay.
15
00:00:37,579 --> 00:00:39,163
Oh, who's your essay about, Kiff?
16
00:00:39,164 --> 00:00:41,542
- Ah, I wrote mine on...
- [tires screeching]
17
00:00:45,546 --> 00:00:46,671
[grunts, pants]
18
00:00:46,672 --> 00:00:49,840
Helen, fancy seeing you here.
I need to talk to you about my essay.
19
00:00:49,841 --> 00:00:52,302
- [Helen] Out of my way, I'm late!
- But it's about you.
20
00:00:53,428 --> 00:00:54,638
- Let's hear it.
- [inhales]
21
00:00:56,306 --> 00:00:58,766
"...and that's why Helen's drama class
22
00:00:58,767 --> 00:01:01,227
would always be magical."
23
00:01:01,228 --> 00:01:03,854
Uh, Kiff, that needs some work.
24
00:01:03,855 --> 00:01:06,066
[gasps] What am I doing here? [yelps]
25
00:01:07,234 --> 00:01:08,277
[grunts]
26
00:01:10,404 --> 00:01:12,989
{\an8}Closed? No, wait. It's her fault.
27
00:01:12,990 --> 00:01:15,700
If she didn't get in my way,
I'd have been here on time.
28
00:01:15,701 --> 00:01:17,994
Helen, Helen,
we've been sending you reminders
29
00:01:17,995 --> 00:01:19,453
for 17 years
30
00:01:19,454 --> 00:01:21,205
to renew your magic license,
31
00:01:21,206 --> 00:01:22,832
and you've just missed the deadline.
32
00:01:22,833 --> 00:01:24,917
It's not fair. It's not fair.
33
00:01:24,918 --> 00:01:28,796
As per the policy
of the Regional Table Magic Tribunal,
34
00:01:28,797 --> 00:01:30,673
your magic license is revoked.
35
00:01:30,674 --> 00:01:31,882
No!
36
00:01:31,883 --> 00:01:34,552
- No!
- [♪ dramatic piano music plays]
37
00:01:34,553 --> 00:01:36,179
[♪ music concludes]
38
00:01:42,102 --> 00:01:44,020
Uh, whatcha doing, Helen?
39
00:01:44,021 --> 00:01:46,188
I can't unlock my car.
40
00:01:46,189 --> 00:01:47,440
Where's your key?
41
00:01:47,441 --> 00:01:51,694
I threw it away years ago.
I use magic to unlock it.
42
00:01:51,695 --> 00:01:54,405
Hmm. I wonder if anyone has a hammer.
43
00:01:54,406 --> 00:01:56,741
It's no use. There's no gas in it.
44
00:01:56,742 --> 00:01:58,492
I used magic to run it.
45
00:01:58,493 --> 00:01:59,827
- [sobs]
- [♪ somber music playing]
46
00:01:59,828 --> 00:02:02,371
What will I do without magic?
47
00:02:02,372 --> 00:02:07,918
Open doors all on my own,
like some regular schmo?
48
00:02:07,919 --> 00:02:09,295
- [gasps] No!
- [♪ music concludes]
49
00:02:09,296 --> 00:02:12,381
I feel guilty. I did make her late.
50
00:02:12,382 --> 00:02:14,216
Well, not really, but...
51
00:02:14,217 --> 00:02:16,010
I've got to help her
adjust to normal life.
52
00:02:16,011 --> 00:02:17,470
Just look at her.
53
00:02:17,471 --> 00:02:19,097
[Helen sobbing]
54
00:02:19,723 --> 00:02:23,267
It's the least I could do. Be her teacher.
55
00:02:23,268 --> 00:02:24,394
Okay.
56
00:02:25,437 --> 00:02:26,437
Come on, Helen.
57
00:02:26,438 --> 00:02:28,314
Let's catch a zipline
back to your apartment.
58
00:02:28,315 --> 00:02:30,609
- [♪ intriguing music playing]
- [wind howling]
59
00:02:31,485 --> 00:02:34,196
[doorknob rattling]
60
00:02:34,738 --> 00:02:35,822
[thud]
61
00:02:38,492 --> 00:02:41,577
Okay, from now on,
just don't lock anything.
62
00:02:41,578 --> 00:02:43,579
[♪ quirky music playing]
63
00:02:43,580 --> 00:02:44,915
Hungy.
64
00:02:45,666 --> 00:02:47,375
All right, let's make cereal.
65
00:02:47,376 --> 00:02:49,418
Bet you've done that without magic.
66
00:02:49,419 --> 00:02:50,503
Nope.
67
00:02:50,504 --> 00:02:52,422
You use magic for everything?
68
00:02:53,131 --> 00:02:55,467
[♪ dreamy music playing]
69
00:03:00,806 --> 00:03:01,806
[♪ music concludes]
70
00:03:01,807 --> 00:03:04,225
Cereal is easy. Anyone can do it.
71
00:03:04,226 --> 00:03:06,770
[♪ quirky music playing]
72
00:03:08,000 --> 00:03:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
73
00:03:15,696 --> 00:03:16,696
[grunts]
74
00:03:16,697 --> 00:03:19,741
Good. Now, open the box.
75
00:03:20,367 --> 00:03:21,660
[Barry] Excellent form!
76
00:03:23,036 --> 00:03:24,036
[groans]
77
00:03:24,037 --> 00:03:25,121
What's happening?
78
00:03:25,122 --> 00:03:27,456
[groans] I hate ripping open plastic.
79
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
It's too much work.
80
00:03:28,667 --> 00:03:30,085
[screams]
81
00:03:30,877 --> 00:03:34,423
I'm never going to be able
to be a regular Joe Schmo.
82
00:03:35,048 --> 00:03:36,048
[♪ somber piano music playing]
83
00:03:36,049 --> 00:03:42,889
♪ I used to use magic to tie my shoes ♪
84
00:03:44,474 --> 00:03:47,351
♪ Now, I have to do it myself ♪
85
00:03:47,352 --> 00:03:53,650
♪ Like a total loser ♪
86
00:03:54,317 --> 00:03:58,696
♪ Why is everything so hard for me? ♪
87
00:03:58,697 --> 00:04:03,784
♪ I used to be extraordinary ♪
88
00:04:03,785 --> 00:04:08,247
♪ Why is everything so hard for me? ♪
89
00:04:08,248 --> 00:04:13,335
♪ The extra's gone I'm plain ordinary ♪
90
00:04:13,336 --> 00:04:16,172
- [♪ music turns dramatic]
- ♪ My magic's gone, I can't go on ♪
91
00:04:16,173 --> 00:04:18,591
♪ I can't exist like this! ♪
92
00:04:18,592 --> 00:04:21,594
♪ I have to wash and dry
and fold and clean ♪
93
00:04:21,595 --> 00:04:23,387
♪ And make the shopping list! ♪
94
00:04:23,388 --> 00:04:25,765
♪ Do I need eggs?
Do I need bread? ♪
95
00:04:25,766 --> 00:04:27,016
♪ The endless dread ♪
96
00:04:27,017 --> 00:04:28,726
♪ Can you please shed some light ♪
97
00:04:28,727 --> 00:04:33,439
♪ On this endless shopping list crisis? ♪
98
00:04:33,440 --> 00:04:35,775
It's impossible! There's no way of knowing
99
00:04:35,776 --> 00:04:37,902
what needs to go on a shopping list.
100
00:04:37,903 --> 00:04:40,738
And I have to change my pants?
101
00:04:40,739 --> 00:04:42,198
[shouting] How?
102
00:04:42,199 --> 00:04:46,702
- [♪ music turns somber]
- ♪ Why is everything so hard for me? ♪
103
00:04:46,703 --> 00:04:51,832
♪ I used to be extraordinary ♪
104
00:04:51,833 --> 00:04:56,003
♪ Why is everything so hard for me? ♪
105
00:04:56,004 --> 00:05:01,008
♪ The extra's gone, I'm plain ordinary ♪
106
00:05:01,009 --> 00:05:06,180
♪ I have to make the toothbrush
go up and down ♪
107
00:05:06,181 --> 00:05:10,811
♪ What am I?
Some kind of clown? ♪
108
00:05:12,354 --> 00:05:18,109
♪ It's so unfair ♪
109
00:05:20,570 --> 00:05:26,409
♪ Why is this happening? ♪
110
00:05:29,246 --> 00:05:35,585
♪ Why is this happening ♪
111
00:05:36,211 --> 00:05:38,212
♪ To ♪
112
00:05:38,213 --> 00:05:45,261
♪ Me? ♪
113
00:05:45,262 --> 00:05:47,889
[♪ music concludes]
114
00:05:50,016 --> 00:05:52,601
Helen, if life without magic
feels overwhelming,
115
00:05:52,602 --> 00:05:53,769
you're not alone.
116
00:05:53,770 --> 00:05:55,354
We all feel that way sometimes.
117
00:05:55,355 --> 00:05:59,191
Yes! Think about all the people
who never had any magic at all.
118
00:05:59,192 --> 00:06:01,026
- So sad.
- Ew!
119
00:06:01,027 --> 00:06:03,612
But you don't have to do everything alone.
120
00:06:03,613 --> 00:06:05,614
You can ask for help.
121
00:06:05,615 --> 00:06:08,784
If you're not able to reach
something up on a high shelf,
122
00:06:08,785 --> 00:06:11,537
just ask a long-armed friend
to reach it for you.
123
00:06:11,538 --> 00:06:14,499
Oh, like... like that box of worm chips?
124
00:06:14,666 --> 00:06:16,793
[♪ quirky music playing]
125
00:06:17,878 --> 00:06:21,547
Wow, it's almost as good as magic.
126
00:06:21,548 --> 00:06:23,425
- Help.
- [♪ ominous music playing]
127
00:06:23,925 --> 00:06:24,968
Help.
128
00:06:27,095 --> 00:06:29,306
Help me.
129
00:06:29,890 --> 00:06:33,184
All right, Helen. We'll be back
tomorrow to check on you.
130
00:06:33,935 --> 00:06:35,352
[♪ music concludes]
131
00:06:35,353 --> 00:06:38,272
Morning, Helen.
We're just here to check on you.
132
00:06:38,273 --> 00:06:40,024
[loud whirring]
133
00:06:40,025 --> 00:06:41,443
Helen?
134
00:06:50,285 --> 00:06:51,577
Oh, hey, Trollie.
135
00:06:51,578 --> 00:06:53,912
You got Helen's groceries
for her? That's sweet.
136
00:06:53,913 --> 00:06:56,332
Yeah, at first I was like,
"I don't want to."
137
00:06:56,333 --> 00:06:59,168
But then Helen explained
that she didn't want to either
138
00:06:59,169 --> 00:07:00,836
and that sometimes it's okay
139
00:07:00,837 --> 00:07:03,088
to ask a long-armed friend for help.
140
00:07:03,089 --> 00:07:06,342
Now, I'm not really a friend,
but I do have long arms.
141
00:07:06,343 --> 00:07:07,885
Anyway, one thing led to another,
142
00:07:07,886 --> 00:07:10,220
and here I am folding her laundry.
143
00:07:10,221 --> 00:07:12,474
- Trollie, what?
- This is madness.
144
00:07:13,683 --> 00:07:17,519
Helen, let everyone go home.
People aren't like magic.
145
00:07:17,520 --> 00:07:19,521
They're not an infinite resource.
146
00:07:19,522 --> 00:07:22,399
You're supposed to ask for help
only when you actually need it.
147
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
I understand.
148
00:07:23,735 --> 00:07:24,861
Trollie.
149
00:07:25,403 --> 00:07:27,488
Could you help me by removing these two?
150
00:07:27,489 --> 00:07:30,574
I really, really need
to end this conversation.
151
00:07:30,575 --> 00:07:32,868
- [Trollie] Right, here we go.
- What? Trollie, stop!
152
00:07:32,869 --> 00:07:33,953
[grunts]
153
00:07:36,706 --> 00:07:39,709
Sorry, friends. Helen's logic is airtight.
154
00:07:43,838 --> 00:07:45,547
[sighs] This is a mess.
155
00:07:45,548 --> 00:07:47,174
She's more of a menace without her magic
156
00:07:47,175 --> 00:07:48,342
than she is with it.
157
00:07:48,343 --> 00:07:51,388
The only answer
is to get Helen her magic back.
158
00:07:52,263 --> 00:07:53,597
Do you have a hammock?
159
00:07:53,598 --> 00:07:54,682
I have several.
160
00:07:54,683 --> 00:07:57,227
[♪ whimsical music playing]
161
00:07:58,770 --> 00:08:00,480
[Helen grunting]
162
00:08:10,699 --> 00:08:12,157
[♪ music concludes]
163
00:08:12,158 --> 00:08:14,201
So, what's the plan when we get there?
164
00:08:14,202 --> 00:08:17,579
My essay got us into this.
Maybe it can get us out of it.
165
00:08:17,580 --> 00:08:20,374
I'll read it to the court.
Hopefully, that'll show them
166
00:08:20,375 --> 00:08:22,793
that Helen deserves
to get her magic license back.
167
00:08:22,794 --> 00:08:25,796
Would you two stop talking?
This ride is so bumpy.
168
00:08:25,797 --> 00:08:27,631
I hate what we're doing.
169
00:08:27,632 --> 00:08:29,591
Where am I? Huh?
170
00:08:29,592 --> 00:08:31,385
[♪ whimsical music playing]
171
00:08:31,386 --> 00:08:32,887
[all grunt]
172
00:08:33,805 --> 00:08:36,307
[♪ music turns quirky]
173
00:08:41,688 --> 00:08:43,105
Hello, Magic Tribunal.
174
00:08:43,106 --> 00:08:45,942
Uh, if you're addressing us,
you need to be in the pool.
175
00:08:46,484 --> 00:08:48,485
- Yeah, of course.
- Obviously. Sorry.
176
00:08:48,486 --> 00:08:52,656
I am here to request that you
please reinstate Helen's magic.
177
00:08:52,657 --> 00:08:54,783
And I've written an essay
about her that I think--
178
00:08:54,784 --> 00:08:58,120
Uh, sorry, squirrel.
I'm gonna have to cut in there.
179
00:08:58,121 --> 00:08:59,788
Look, there's no way we,
180
00:08:59,789 --> 00:09:02,041
the Regional Table Magic Tribunal,
181
00:09:02,042 --> 00:09:06,588
are listening to an essay about
Helen written by a child. Okay?
182
00:09:06,963 --> 00:09:10,300
We failed. Helen's never
getting her magic back.
183
00:09:10,717 --> 00:09:12,092
[tribunal member] What? Oh, no.
184
00:09:12,093 --> 00:09:14,053
No, she-- she can have her magic back.
185
00:09:14,054 --> 00:09:16,847
She just has to fill out a renewal form.
186
00:09:16,848 --> 00:09:19,349
- Are you kidding me?
- What?
187
00:09:19,350 --> 00:09:22,478
You could just renew
your magic license this whole time?
188
00:09:22,479 --> 00:09:25,147
Kiff, I feel like I've been pretty clear.
189
00:09:25,148 --> 00:09:28,025
I don't do forms. They're very tedious.
190
00:09:28,026 --> 00:09:30,069
[grunts] Fine. I'll do it.
191
00:09:30,070 --> 00:09:33,697
[tribunal member] Uh, no.
Helen has to fill out this form herself.
192
00:09:33,698 --> 00:09:36,283
We'll only accept a witch signature
193
00:09:36,284 --> 00:09:37,826
in Helen's handwriting.
194
00:09:37,827 --> 00:09:40,120
- No, no!
- [♪ dramatic music playing]
195
00:09:40,121 --> 00:09:41,455
Helen, listen to me.
196
00:09:41,456 --> 00:09:44,500
This is what being a regular schmo is.
197
00:09:44,501 --> 00:09:47,711
It's all breaking down boxes,
charging your earbuds,
198
00:09:47,712 --> 00:09:49,463
and filling out forms.
199
00:09:49,464 --> 00:09:52,382
You're so lucky
that you get to avoid all that
200
00:09:52,383 --> 00:09:54,093
for the rest of your life.
201
00:09:54,094 --> 00:09:58,306
But you just have to fill out
this one form.
202
00:09:59,099 --> 00:10:00,224
[sniffles]
203
00:10:00,225 --> 00:10:01,934
I'll try.
204
00:10:01,935 --> 00:10:04,187
[♪ suspenseful music playing]
205
00:10:06,898 --> 00:10:11,276
[groaning, breathing heavily]
206
00:10:11,277 --> 00:10:12,694
[Kiff] Pen to paper. Okay, good.
207
00:10:12,695 --> 00:10:14,029
[groans]
208
00:10:14,030 --> 00:10:15,906
[Barry] Helen, come on! You can do this!
209
00:10:15,907 --> 00:10:18,700
- Come on, Helen!
- It's so boring! I can't!
210
00:10:18,701 --> 00:10:20,160
- That's it, Helen!
- [groans]
211
00:10:20,161 --> 00:10:21,870
[Kiff] You got it. Okay.
212
00:10:21,871 --> 00:10:24,206
[grunting] I hate this!
213
00:10:24,207 --> 00:10:25,791
Uh, you can't give up now!
214
00:10:25,792 --> 00:10:27,793
You just have to sign! Just sign it!
215
00:10:27,794 --> 00:10:31,047
- [groans] That's the worst part!
- [♪ music crescendoes]
216
00:10:32,507 --> 00:10:36,135
[screams]
217
00:10:36,136 --> 00:10:37,386
- [sighs]
- [♪ music concludes]
218
00:10:37,387 --> 00:10:40,055
- Yeah! She did it!
- Go, Helen! Go, Helen!
219
00:10:40,056 --> 00:10:41,391
That was awful!
220
00:10:43,351 --> 00:10:44,352
Good enough.
221
00:10:47,147 --> 00:10:49,816
[♪ angelic choral music playing]
222
00:10:50,525 --> 00:10:52,818
I'm magic! [laughs]
223
00:10:52,819 --> 00:10:55,029
I'm better than you again!
224
00:10:56,072 --> 00:10:58,658
[laughing]
225
00:10:59,826 --> 00:11:01,618
- [♪ music concludes]
- I'm proud of you, Helen.
226
00:11:01,619 --> 00:11:03,287
And I think you learned a valuable--
227
00:11:03,288 --> 00:11:04,873
So long, dorks!
228
00:11:07,917 --> 00:11:09,126
Hello, Trollie?
229
00:11:09,127 --> 00:11:10,878
You can stop folding Helen's laundry.
230
00:11:10,879 --> 00:11:13,089
- [♪ quirky music plays]
- [Kiff] Yeah, you're welcome.
230
00:11:14,305 --> 00:12:14,897
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org