1 00:00:01,272 --> 00:00:04,390 You didn't forget anything, right? Don't get lost, baby. 2 00:00:04,415 --> 00:00:05,415 Mm. 3 00:00:05,796 --> 00:00:09,890 But I'm already in my second year. I don't get lost anymore. 4 00:00:10,075 --> 00:00:11,778 True, you're right. 5 00:00:12,113 --> 00:00:16,171 Having said that, I feel like we talked like this before. 6 00:00:16,196 --> 00:00:17,764 We did? 7 00:00:17,789 --> 00:00:21,661 You told me Tokyo was scary. 8 00:00:21,832 --> 00:00:24,304 (Tomiko) Yes, it is scary. 9 00:00:24,329 --> 00:00:29,036 But Tokyo isn't as scary as you think. 10 00:00:30,325 --> 00:00:31,729 What about Senior Takara? 11 00:00:31,754 --> 00:00:32,854 Is he well? 12 00:00:34,118 --> 00:00:37,784 He's hiking abroad right now. 13 00:00:38,446 --> 00:00:40,663 I haven't seen him in a while. 14 00:00:40,844 --> 00:00:42,184 Oh, is that so? 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,209 Mm. 16 00:00:43,396 --> 00:00:48,240 Ah, that's right, radishes. If I send you extra, will he eat them? 17 00:00:48,943 --> 00:00:51,584 No need to send more radishes. 18 00:00:52,390 --> 00:00:53,497 Talk to you later. 19 00:00:55,858 --> 00:00:56,858 Mm. 20 00:00:57,433 --> 00:00:58,507 Later. 21 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 22 00:01:09,252 --> 00:01:12,844 Time in Tokyo passes in the blink of an eye. 23 00:01:13,574 --> 00:01:18,489 I'm in my second year, and Senior Takara is in his fourth. 24 00:01:20,257 --> 00:01:21,628 I've just realized 25 00:01:22,396 --> 00:01:29,173 soon my life with him in university will end. 26 00:02:14,540 --> 00:02:17,071 "Takara's Treasure" (Spin off) 27 00:02:17,096 --> 00:02:20,137 (Taishin's Turning 20) 28 00:02:21,312 --> 00:02:24,556 This will be the freshmen's first serious hike. 29 00:02:24,580 --> 00:02:26,239 (Not just mountains. Conquer ourselves too.) So there's training. 30 00:02:26,263 --> 00:02:29,259 Everyone, make sure you have all the equipment. 31 00:02:29,622 --> 00:02:33,006 After that there's a hiking trip after the summer break. 32 00:02:33,344 --> 00:02:36,676 Nakano-kun, please explain to the new kids what they should bring. 33 00:02:37,821 --> 00:02:38,905 - I will. - Mm. 34 00:02:39,534 --> 00:02:42,814 So let's end this meeting. Thanks, everyone. 35 00:02:43,389 --> 00:02:44,980 - Thank you. - Thank you. 36 00:02:45,005 --> 00:02:48,056 Uh, I'll explain the equipment over here. 37 00:02:50,868 --> 00:02:53,359 When I went last time, it rained. 38 00:02:53,384 --> 00:02:57,688 So I think you should bring a raincoat like this too. 39 00:02:58,313 --> 00:03:02,230 There's a good shop nearby. I'll send you the shop's website. 40 00:03:02,909 --> 00:03:04,557 - Thank you. - Mm. 41 00:03:05,755 --> 00:03:07,903 - Hey. - Are you joining us today? 42 00:03:09,491 --> 00:03:10,939 Senior. 43 00:03:11,478 --> 00:03:15,587 I didn't think that Nakano would be teaching younger students. 44 00:03:16,128 --> 00:03:18,933 But it doesn't suit you. And what's that hairstyle? 45 00:03:19,270 --> 00:03:20,529 Don't be rude. 46 00:03:21,234 --> 00:03:23,089 The suit looks better than you. 47 00:03:23,203 --> 00:03:25,440 I don't enjoy wearing it. 48 00:03:25,465 --> 00:03:28,074 Try wearing this to apply for a job. It sucks. 49 00:03:28,099 --> 00:03:31,615 - Senior Takara wearing a suit... - Senior Takara wearing a suit... 50 00:03:31,827 --> 00:03:35,674 But Takara, you looked for work over there. It's difficult, isn't it? 51 00:03:35,967 --> 00:03:37,497 Well, to some extent. 52 00:03:37,522 --> 00:03:39,638 I wish I could speak English. 53 00:03:40,917 --> 00:03:42,110 Oh, I almost forgot. 54 00:03:42,134 --> 00:03:45,212 I returned the ice axe I borrowed. Thank you. 55 00:03:45,236 --> 00:03:48,065 That's right. You said you went hiking with your grandpa. 56 00:03:48,089 --> 00:03:50,236 Where did you hike this time? 57 00:03:50,261 --> 00:03:53,108 - Morocco. - Don't tell me it was Toubkal. 58 00:03:53,133 --> 00:03:55,715 - Yes. - I'm so jealous. 59 00:03:55,740 --> 00:03:58,718 We're all humans. Where did I go wrong? 60 00:03:58,743 --> 00:04:01,766 This is not the time to complain about that. 61 00:04:02,154 --> 00:04:03,718 Look at this. 62 00:04:03,743 --> 00:04:06,628 (Resignation Form). I've gotten used to these. 63 00:04:07,725 --> 00:04:12,861 Must've been too brutal for the girls who'd had designs on Senior Takara. 64 00:04:12,886 --> 00:04:16,255 When Takara graduates, this club may be dissolved. 65 00:04:17,524 --> 00:04:20,242 Alright. You guys, I'll leave the club in your hands. 66 00:04:20,267 --> 00:04:23,758 Hey, don't jinx it. 67 00:04:23,783 --> 00:04:27,673 Senior Takara is really popular. 68 00:04:27,709 --> 00:04:29,133 It's your responsibility. 69 00:04:29,158 --> 00:04:30,336 I'm not involved. 70 00:04:30,695 --> 00:04:32,850 Other fourth-years have to apply for jobs. 71 00:04:32,860 --> 00:04:35,027 They're robably not free to help recruit people. 72 00:04:35,052 --> 00:04:38,779 In the end, us fourth-year students who are cursed to love mountains 73 00:04:38,803 --> 00:04:42,112 will take a break from job hunting and join the club's activities. 74 00:04:42,137 --> 00:04:45,519 - I got the job. Don't involve me. - Oh, you did? 75 00:04:46,346 --> 00:04:47,346 I'll off. 76 00:04:47,881 --> 00:04:48,935 - Mm. - See you later. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,720 - I'm gonna go. - See you later. 78 00:04:51,375 --> 00:04:52,988 - See you. - See you. 79 00:04:55,197 --> 00:04:57,649 Those two are so chummy. 80 00:04:57,673 --> 00:05:01,627 Yeah. Takara finally found a friend he could talk to. 81 00:05:01,794 --> 00:05:04,414 What are you on about? I'm his best friend. 82 00:05:04,772 --> 00:05:05,772 Right? 83 00:05:06,536 --> 00:05:07,536 Sure. 84 00:05:07,881 --> 00:05:11,259 I have a secret I haven't told anyone. 85 00:05:12,120 --> 00:05:13,171 It is... 86 00:05:14,147 --> 00:05:17,951 (Stoic But Loving Senior and Junior with a Rural Accent) this original novel. 87 00:05:18,604 --> 00:05:20,975 Right. It all started with... 88 00:05:21,524 --> 00:05:24,500 Nakano-kun's words at last year's welcoming party. 89 00:05:24,525 --> 00:05:27,878 They allowed me to witness the most shocking scene. 90 00:05:34,477 --> 00:05:38,071 After that I couldn't sleep for days. 91 00:05:39,003 --> 00:05:42,346 The next thing I knew, I'd begun logging their behaviors. 92 00:05:43,538 --> 00:05:45,045 Sorry, I have to take this. 93 00:05:47,437 --> 00:05:51,450 Let's get together and plan. 94 00:06:01,530 --> 00:06:05,652 The problem is I secretly started writing this novel 95 00:06:05,662 --> 00:06:07,701 to vent the feelings I couldn't lock away. 96 00:06:08,170 --> 00:06:11,203 The next thing I knew, I'd gained quite a lot of readers. 97 00:06:11,856 --> 00:06:14,428 For my readers' sake, I couldn't turn back. 98 00:06:14,469 --> 00:06:15,775 (Awesome! Rooting for you!) 99 00:06:19,180 --> 00:06:21,380 I need to collect more information. 100 00:06:23,246 --> 00:06:24,586 Senior Yui? 101 00:06:26,154 --> 00:06:28,142 Gee, Yukawa. 102 00:06:28,167 --> 00:06:31,711 Eh? Why did you say "Gee"? 103 00:06:31,911 --> 00:06:33,369 Finished all your classes? 104 00:06:33,394 --> 00:06:35,470 Mm, I did. Why do you ask? 105 00:06:35,495 --> 00:06:37,232 I'd like to leave with you. 106 00:06:37,257 --> 00:06:39,850 Uh, sorry, you can't. I have something to do. 107 00:06:40,966 --> 00:06:43,538 Senior, don't say that. 108 00:06:55,037 --> 00:06:56,949 You can stay until Sunday, right? 109 00:06:57,235 --> 00:07:01,115 Yes, I brought textbooks for Monday. 110 00:07:02,401 --> 00:07:04,558 We finally get to relax. 111 00:07:05,820 --> 00:07:10,077 Well, you were there for three weeks. 112 00:07:10,981 --> 00:07:15,123 I feel like it's been a very long time. 113 00:07:16,850 --> 00:07:17,900 I guess. 114 00:07:20,370 --> 00:07:21,781 How was it? 115 00:07:22,196 --> 00:07:24,814 You don't get to hike with your grandpa often. 116 00:07:26,245 --> 00:07:27,936 There was very little snow left 117 00:07:29,116 --> 00:07:30,492 but it felt good. 118 00:07:31,448 --> 00:07:32,682 Wanna see the pictures? 119 00:07:33,363 --> 00:07:34,373 I do. 120 00:07:46,389 --> 00:07:48,988 Wow, awesome. 121 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 Isn't it beautiful? 122 00:07:50,708 --> 00:07:53,718 I've never seen a view like this. 123 00:07:54,737 --> 00:07:57,885 I'd love to visit someday. 124 00:08:03,382 --> 00:08:06,675 But I don't have a passport. 125 00:08:07,558 --> 00:08:10,568 And I have to increase my stamina first. 126 00:08:15,224 --> 00:08:18,612 Oh, right. Grandpa gave me souvenirs. 127 00:08:25,131 --> 00:08:28,457 It's alcohol. 128 00:08:29,356 --> 00:08:30,996 You can't drink yet. 129 00:08:32,520 --> 00:08:36,160 That's right. Because I'm not 20 yet. 130 00:08:41,899 --> 00:08:42,941 Well, actually, 131 00:08:44,066 --> 00:08:46,431 I can drink it tomorrow. 132 00:08:47,019 --> 00:08:49,211 Huh? Is tomorrow your... 133 00:08:50,027 --> 00:08:51,071 Yes. 134 00:08:51,960 --> 00:08:53,873 It's my birthday. 135 00:08:54,783 --> 00:08:56,179 Why didn't you tell me? 136 00:08:57,902 --> 00:09:02,902 I thought it would seem arrogant if I told you myself. 137 00:09:06,428 --> 00:09:08,509 You're talking like that again. 138 00:09:10,050 --> 00:09:11,234 But you'll be 20... 139 00:09:12,352 --> 00:09:13,673 tomorrow, right? 140 00:09:15,066 --> 00:09:16,066 Yes. 141 00:09:18,819 --> 00:09:21,526 So I'll do it tomorrow. 142 00:09:23,327 --> 00:09:24,327 Eh? 143 00:09:24,873 --> 00:09:29,914 I'll cook. I don't have anything to give you. At least let me feed you. 144 00:09:32,207 --> 00:09:37,909 You're gonna cook for me? Am I dreaming? 145 00:09:39,859 --> 00:09:42,029 I'll check on you too when you're drunk. 146 00:09:44,764 --> 00:09:46,448 This won't do. 147 00:09:47,019 --> 00:09:49,166 Total writer's block. 148 00:09:50,541 --> 00:09:52,696 What should I write to make it satisfying? 149 00:09:56,847 --> 00:09:59,627 Wanna play on the swings together? 150 00:10:00,467 --> 00:10:05,458 No, not like that. That's not it. 151 00:10:08,207 --> 00:10:09,714 It looks delicious, right? 152 00:10:10,626 --> 00:10:13,053 - Well. - Oh, it startled me. 153 00:10:14,590 --> 00:10:16,882 Eh, what the heck? 154 00:10:16,907 --> 00:10:20,027 Strawberry and banana filling. 155 00:10:22,487 --> 00:10:23,835 Let's sit and eat there. 156 00:10:23,969 --> 00:10:25,948 - They're coming. - Sure. 157 00:10:29,567 --> 00:10:32,139 Am I in luck or what? 158 00:10:34,511 --> 00:10:36,716 Hmm. So delicious. 159 00:10:37,657 --> 00:10:39,645 You have a sweet tooth. 160 00:10:39,673 --> 00:10:44,081 I do. Sweets make me happy. 161 00:10:44,106 --> 00:10:46,261 Is that so? 162 00:10:47,060 --> 00:10:49,592 Oh, would you like a bite? 163 00:10:50,655 --> 00:10:53,055 But you don't like sweets. 164 00:10:56,857 --> 00:10:59,147 Eh? Wait a minute. 165 00:10:59,826 --> 00:11:02,062 The story is moving too fast. 166 00:11:03,728 --> 00:11:07,198 I think you taste better than the crepe. 167 00:11:09,560 --> 00:11:10,585 Eh? 168 00:11:10,861 --> 00:11:12,007 Senior? 169 00:11:25,267 --> 00:11:26,317 Very sweet. 170 00:11:33,642 --> 00:11:35,209 - Agh! - Oh, I'm sorry. 171 00:11:35,451 --> 00:11:38,049 What are you doing here, Senior? 172 00:11:38,074 --> 00:11:39,884 - It's you. - Yes. 173 00:11:40,892 --> 00:11:43,338 Your timing really sucks. Wait there. 174 00:11:43,363 --> 00:11:44,751 My timing sucks? 175 00:11:45,454 --> 00:11:46,454 Eh? 176 00:11:47,299 --> 00:11:48,702 Oh? Eh? 177 00:11:52,197 --> 00:11:53,657 Where are they? 178 00:12:04,250 --> 00:12:06,708 What are you gonna cook for me? 179 00:12:07,852 --> 00:12:10,683 My family always celebrates special days with this dish. 180 00:12:10,841 --> 00:12:12,234 I'm gonna make roast beef. 181 00:12:13,194 --> 00:12:14,861 Wow. 182 00:12:27,573 --> 00:12:28,573 Agh! 183 00:12:29,607 --> 00:12:33,264 - Huh? - Senior, cutting that way is dangerous. 184 00:12:34,092 --> 00:12:35,092 How? 185 00:12:35,920 --> 00:12:39,066 When you cut stuff, shape your left hand like this. 186 00:12:39,090 --> 00:12:41,879 Like a cat's paw. Meow. 187 00:12:43,131 --> 00:12:44,131 Meow? 188 00:12:44,653 --> 00:12:46,469 Please give me the knife. 189 00:12:50,638 --> 00:12:55,726 Bend your fingers like this so you won't cut yourself. 190 00:12:58,097 --> 00:13:00,897 Here. You try. 191 00:13:06,975 --> 00:13:07,880 Like this? 192 00:13:07,905 --> 00:13:09,903 Yes. Good job. 193 00:13:11,383 --> 00:13:12,710 I see. 194 00:13:37,273 --> 00:13:38,513 Here you go. 195 00:13:39,240 --> 00:13:43,583 Wow. This looks delicious. 196 00:13:44,370 --> 00:13:46,088 But it took a bit of time. 197 00:13:55,834 --> 00:13:58,080 My first beer. 198 00:13:59,101 --> 00:14:00,741 Tell me if you don't like it. 199 00:14:01,591 --> 00:14:02,591 I will. 200 00:14:04,751 --> 00:14:05,853 So... 201 00:14:06,318 --> 00:14:07,630 happy birthday. 202 00:14:08,307 --> 00:14:09,759 Thank you. 203 00:14:18,011 --> 00:14:19,011 So bitter. 204 00:14:20,719 --> 00:14:22,144 The first time is like this. 205 00:14:23,206 --> 00:14:27,167 So this is beer that everyone enjoys drinking. 206 00:14:28,376 --> 00:14:30,748 There are many types of beer. 207 00:14:32,611 --> 00:14:33,941 Is that so? 208 00:14:38,449 --> 00:14:42,809 But you're probably too young for beer. 209 00:14:43,719 --> 00:14:44,883 Try drinking this. 210 00:14:45,851 --> 00:14:47,799 What is it? 211 00:14:48,153 --> 00:14:49,220 A fuzzy navel. 212 00:14:49,656 --> 00:14:51,387 Probably more your speed. 213 00:14:57,124 --> 00:14:58,196 Hmm. 214 00:14:58,220 --> 00:15:01,960 It's delicious. Just like fruit juice. 215 00:15:04,514 --> 00:15:07,592 Hey, it's easy to drink, but don't drink the whole glass. 216 00:15:12,027 --> 00:15:13,224 Let's eat. 217 00:15:14,051 --> 00:15:15,160 Let's eat. 218 00:15:24,806 --> 00:15:26,657 Hmm, delicious. 219 00:15:28,445 --> 00:15:29,491 Hmm. 220 00:15:38,430 --> 00:15:39,430 Uh... 221 00:15:41,942 --> 00:15:46,375 There's something I've been keeping quiet. 222 00:15:47,902 --> 00:15:49,743 I'm sure of it today. 223 00:15:51,925 --> 00:15:53,008 Senior. 224 00:15:53,530 --> 00:15:54,826 I like you. 225 00:15:55,869 --> 00:15:56,972 I like you. 226 00:15:58,643 --> 00:15:59,858 Please date me. 227 00:16:02,059 --> 00:16:03,356 Please date me. 228 00:16:05,311 --> 00:16:07,327 Uh, Senior Yui, are you listening? 229 00:16:07,352 --> 00:16:10,070 Sorry, I don't have time to listen yet. 230 00:16:10,095 --> 00:16:11,223 Oh. 231 00:16:13,800 --> 00:16:17,299 I mustered up all my courage just now. 232 00:16:18,391 --> 00:16:20,070 But what are you doing? 233 00:16:20,095 --> 00:16:23,220 You're loud. Can you be quiet? Things are getting heady. 234 00:16:23,670 --> 00:16:26,199 I was the one following you here. 235 00:16:27,623 --> 00:16:28,791 Understood. 236 00:16:30,043 --> 00:16:31,119 I'll shut up. 237 00:16:32,372 --> 00:16:35,807 Before I forget this feeling. 238 00:16:44,761 --> 00:16:48,422 During the three weeks you went hiking, 239 00:16:48,447 --> 00:16:51,000 I tried very hard to wait. 240 00:16:51,025 --> 00:16:52,812 You've said that three times already. 241 00:16:52,837 --> 00:16:54,792 I'll keep saying it. 242 00:16:56,119 --> 00:16:57,562 Are you okay? 243 00:16:57,587 --> 00:17:01,076 How can I be okay? 244 00:17:03,059 --> 00:17:04,820 Senior, are you listening? 245 00:17:05,611 --> 00:17:07,561 You're annoying when you're drunk. 246 00:17:07,760 --> 00:17:11,295 Don't say I'm annoying. 247 00:17:13,994 --> 00:17:16,465 Damn it, I hear you. 248 00:17:19,386 --> 00:17:22,811 It's so good being this close. 249 00:17:24,780 --> 00:17:25,795 Mm. 250 00:17:26,674 --> 00:17:29,774 Even though I acted normal in front of everyone, 251 00:17:31,374 --> 00:17:35,982 but I was so lonely when you were away. 252 00:17:51,421 --> 00:17:52,499 Senior... 253 00:17:55,708 --> 00:17:57,685 Remember what we talked about 254 00:18:00,238 --> 00:18:01,633 on the mountain that day? 255 00:18:07,968 --> 00:18:08,968 I... 256 00:18:10,850 --> 00:18:13,930 want to be with you forever. 257 00:18:18,358 --> 00:18:19,358 At the time... 258 00:18:21,233 --> 00:18:24,780 I thought everything was gonna be okay. 259 00:18:27,337 --> 00:18:28,424 But... 260 00:18:30,841 --> 00:18:32,841 We were apart for just a short time. 261 00:18:34,506 --> 00:18:36,806 People can be so greedy. 262 00:18:56,741 --> 00:18:58,834 I used to think the same thing. 263 00:19:04,557 --> 00:19:05,557 Eh? 264 00:19:10,436 --> 00:19:15,653 In the end, the time difference made it difficult for us to communicate with each other. 265 00:19:17,328 --> 00:19:19,648 So I thought it must've made you lonely. 266 00:19:23,022 --> 00:19:24,084 But... 267 00:19:31,192 --> 00:19:34,605 Even though I might make you lonely again... 268 00:19:41,332 --> 00:19:44,254 I'll want you to speak your mind. 269 00:19:51,943 --> 00:19:54,182 Because I want to be with you too. 270 00:20:09,428 --> 00:20:10,923 Hey, are you okay? 271 00:20:28,163 --> 00:20:29,163 Nakano? 272 00:20:36,443 --> 00:20:39,316 I was talking about something serious. 273 00:21:21,268 --> 00:21:22,268 Good morning. 274 00:21:23,912 --> 00:21:25,473 Good morning. 275 00:21:27,137 --> 00:21:28,192 Remember anything? 276 00:21:31,087 --> 00:21:32,167 Uh... 277 00:21:33,106 --> 00:21:34,187 I... 278 00:21:34,424 --> 00:21:36,160 with you... 279 00:21:38,670 --> 00:21:42,195 The only thing I understand clearly is how you are when you're drunk. 280 00:21:43,920 --> 00:21:47,803 Is this the effect of alcohol? 281 00:21:51,252 --> 00:21:53,392 But you've grown up a little. 282 00:21:58,718 --> 00:21:59,718 But it... 283 00:22:01,945 --> 00:22:03,489 was fun. 284 00:22:04,460 --> 00:22:05,770 Very fun. 285 00:22:12,246 --> 00:22:15,450 Take a shower and let's go for a walk, Taishin. 286 00:22:17,072 --> 00:22:18,072 Yes. 287 00:22:20,560 --> 00:22:21,584 Eh? 288 00:22:22,077 --> 00:22:23,687 What did you just say? 289 00:22:28,727 --> 00:22:30,408 Huh? What? 290 00:22:32,155 --> 00:22:34,938 Call me by my first name again. 291 00:22:37,927 --> 00:22:38,927 No way. 292 00:22:38,960 --> 00:22:41,512 Eh? Please, I'm begging you. 293 00:22:41,537 --> 00:22:43,688 Just one more time, Senior. 294 00:22:47,396 --> 00:22:48,396 Senior? 295 00:22:50,380 --> 00:22:51,540 Please. 296 00:22:52,195 --> 00:22:53,241 One more time. 297 00:22:53,605 --> 00:22:54,605 Senior? 298 00:23:07,033 --> 00:23:11,706 (Popular Web Novel "Stoic But Loving Senior and Junior with a Rural Accent" To Be Made into a Drama) 298 00:23:12,305 --> 00:24:12,471