1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:38,549 --> 00:00:41,146 Sobre las colinas en un lejano lugar... 3 00:00:43,178 --> 00:00:45,272 los Teletubbies salen a jugar. 4 00:00:45,472 --> 00:00:47,358 - Uno. - Uno. 5 00:00:47,558 --> 00:00:49,735 - Dos. - ¡Dos! 6 00:00:49,935 --> 00:00:53,033 - Tres. - ¡Tres! 7 00:00:53,856 --> 00:00:56,578 - ¡Cuatro! - ¡Cuatro! 8 00:00:57,734 --> 00:01:01,249 Y los Teletubbies se quieren muchísimo. 9 00:01:02,948 --> 00:01:05,587 Un abrazo grande. 10 00:01:09,454 --> 00:01:12,886 Tierras altas de Escocia 11 00:01:15,419 --> 00:01:17,554 ¿Por qué tardaste? Ya no van a venir. 12 00:01:17,754 --> 00:01:19,390 ¡No importa, no importa! 13 00:01:19,590 --> 00:01:21,433 ¿Dónde están? Venían conmigo. 14 00:01:21,633 --> 00:01:23,060 - Los Teletubbies. - Sube a todos al auto. 15 00:01:23,260 --> 00:01:25,357 - Los Teletubbies. - No me iré sin David. 16 00:01:25,971 --> 00:01:27,815 ¡Quédate aquí! 17 00:01:28,015 --> 00:01:29,191 Tía, ¿qué pasa? 18 00:01:29,391 --> 00:01:32,653 Jimmy, no hagan ruido y no salgan de aquí. 19 00:01:32,853 --> 00:01:34,989 ¡Hay que llevar a los niños al auto! 20 00:01:35,189 --> 00:01:37,324 - ¿Por qué tardaste tanto? - ¡Por Dios! 21 00:01:37,524 --> 00:01:39,788 ¿Qué haces? ¿Por qué haces eso? 22 00:01:43,197 --> 00:01:44,543 ¿Jimmy? 23 00:01:54,416 --> 00:01:56,846 ¿Dónde se metieron los Teletubbies? 24 00:02:04,760 --> 00:02:06,106 ¿Papá? 25 00:02:08,012 --> 00:02:09,565 - Tinky Winky. - Tinky Winky. 26 00:02:09,765 --> 00:02:11,236 Dipsy. 27 00:02:22,569 --> 00:02:23,454 Jimmy, corre. 28 00:02:23,654 --> 00:02:25,500 - ¿Mamá? - ¡Corre! ¡Corre! 29 00:02:34,581 --> 00:02:35,802 ¡Corre! 30 00:02:36,208 --> 00:02:38,510 ¡Corre! Jimmy, ¡corre! 31 00:02:38,710 --> 00:02:39,890 ¡Vete! 32 00:02:43,674 --> 00:02:45,645 ¡Papá! ¡Papá! 33 00:02:52,933 --> 00:02:54,112 ¡Papá! 34 00:03:00,858 --> 00:03:02,370 ¡Papá! 35 00:03:02,985 --> 00:03:03,702 ¡Papá! 36 00:03:03,902 --> 00:03:04,870 Jimmy. 37 00:03:05,070 --> 00:03:05,913 Papá. 38 00:03:06,113 --> 00:03:07,539 Papá, ¿qué pasa? 39 00:03:07,739 --> 00:03:10,000 Nada que no fuera perfectamente predicho. 40 00:03:10,200 --> 00:03:11,502 Tengo miedo, papá. 41 00:03:11,702 --> 00:03:13,212 Mamá y mi hermana están muertas. 42 00:03:13,412 --> 00:03:15,634 No, hijo. 43 00:03:16,164 --> 00:03:17,508 No están muertas. 44 00:03:17,708 --> 00:03:19,262 Fueron salvadas. 45 00:03:19,877 --> 00:03:22,182 Hoy es un día glorioso. 46 00:03:22,671 --> 00:03:24,309 Es el día del juicio. 47 00:03:29,219 --> 00:03:31,399 Toma, hijo mío. 48 00:03:34,933 --> 00:03:36,696 Llévala contigo siempre. 49 00:03:38,312 --> 00:03:39,950 Ten fe. 50 00:03:43,025 --> 00:03:44,329 Sí. 51 00:03:45,777 --> 00:03:46,957 Sí. 52 00:03:47,404 --> 00:03:50,043 ¡Sí, hijos míos! 53 00:03:50,365 --> 00:03:52,128 ¡Sí! 54 00:04:04,213 --> 00:04:07,852 ¡Sí! 55 00:04:14,056 --> 00:04:15,318 Padre... 56 00:04:15,682 --> 00:04:17,444 ¿por qué me has olvidado? 57 00:04:39,581 --> 00:04:42,051 El virus de la rabia acabó al Reino Unido. 58 00:04:42,251 --> 00:04:44,678 Fue erradicado de Europa continental. 59 00:04:44,878 --> 00:04:47,348 El continente británico fue aislado para contener el virus. 60 00:04:47,548 --> 00:04:54,983 Los sobrevivientes tuvieron que valerse por sí mismos. 61 00:04:57,349 --> 00:05:02,232 EXTERMINIO: LA EVOLUCIÓN 28 años más tarde... 62 00:05:34,386 --> 00:05:36,066 Hoy es tu gran día, Spike. 63 00:05:37,556 --> 00:05:38,985 Levántate. 64 00:06:08,086 --> 00:06:09,054 TIENDA 65 00:06:09,254 --> 00:06:10,931 NO TOMES EQUIPO NUEVO SI NO LO NECESITAS 66 00:06:11,131 --> 00:06:12,936 PRIMEROS AUXILIOS 67 00:06:17,387 --> 00:06:19,150 HAY POCOS RECURSOS PIENSA 68 00:07:16,321 --> 00:07:17,667 Luego nos vemos. 69 00:07:32,921 --> 00:07:34,181 ¿Tienes tu linterna? 70 00:07:34,381 --> 00:07:36,144 ¿Chaqueta, silbato... 71 00:07:36,383 --> 00:07:37,729 botella de agua? 72 00:07:38,844 --> 00:07:40,190 Dámela. 73 00:07:41,972 --> 00:07:43,485 ¿Tienes tu navaja? 74 00:07:44,850 --> 00:07:46,196 Muy bien. 75 00:07:53,358 --> 00:07:54,704 Guárdala. 76 00:07:59,323 --> 00:08:01,166 ¿Vamos a desayunar tocino? 77 00:08:01,366 --> 00:08:03,755 Dave y Rosey lo trajeron anoche. 78 00:08:07,080 --> 00:08:08,132 ¿Y el tuyo? 79 00:08:08,332 --> 00:08:09,633 Me lo comí mientras cocinaba. 80 00:08:09,833 --> 00:08:11,263 Sí, cómo no. 81 00:08:14,880 --> 00:08:15,597 Spikey. 82 00:08:15,797 --> 00:08:17,352 Es todo tuyo. 83 00:08:31,271 --> 00:08:32,531 Voy con tu mamá. 84 00:08:32,731 --> 00:08:34,159 Termínate todo. 85 00:08:34,525 --> 00:08:36,037 Y recoge tu plato. 86 00:08:42,115 --> 00:08:43,461 Ya voy, amor. 87 00:08:44,493 --> 00:08:45,839 Ya vine, amor. 88 00:08:46,745 --> 00:08:48,091 ¿Qué pasa? 89 00:08:53,794 --> 00:08:54,803 Jamie... 90 00:08:55,003 --> 00:08:56,889 Tienes que aguantar, amor. 91 00:08:57,089 --> 00:09:00,729 - Tienes que quedarte a descansar. - No puedo. No. 92 00:09:01,218 --> 00:09:02,227 Spikey. 93 00:09:02,427 --> 00:09:03,520 Hola, mamá. 94 00:09:03,720 --> 00:09:05,942 Mi bebé. 95 00:09:06,515 --> 00:09:09,526 No quise preocuparte. Es mi cabeza. Me... 96 00:09:09,726 --> 00:09:12,073 - Está bien. - Me retumba. 97 00:09:12,855 --> 00:09:15,493 Mejor dime cómo te fue en la escuela. 98 00:09:16,817 --> 00:09:18,580 No he ido a la escuela. 99 00:09:18,944 --> 00:09:20,207 Es temprano. 100 00:09:20,904 --> 00:09:21,789 ¿Sí? 101 00:09:21,989 --> 00:09:23,418 Sí... 102 00:09:23,824 --> 00:09:25,587 Es de mañana y... 103 00:09:26,410 --> 00:09:27,756 Isla... 104 00:09:28,245 --> 00:09:29,591 ¿se te olvidó? 105 00:09:29,955 --> 00:09:31,382 Spikey no irá a la escuela. 106 00:09:31,582 --> 00:09:33,011 ¿Por qué no? 107 00:09:34,710 --> 00:09:36,095 ¿Ya es fin de semana? 108 00:09:36,295 --> 00:09:38,016 No, es viernes. 109 00:09:39,756 --> 00:09:41,853 ¿Y por qué no irá a la escuela? 110 00:09:43,093 --> 00:09:44,606 Ya hablamos de eso. 111 00:09:45,596 --> 00:09:46,355 Varias veces. 112 00:09:46,555 --> 00:09:48,443 ¿De qué hablamos, Jamie? 113 00:09:48,724 --> 00:09:51,193 Spike y yo saldremos. 114 00:09:51,393 --> 00:09:52,822 Es su primera vez. 115 00:09:53,187 --> 00:09:54,697 ¿Su primera vez? 116 00:09:54,897 --> 00:09:58,119 ¿Hablas de salir de la Isla? ¿Al continente? 117 00:09:58,358 --> 00:09:59,910 - Sí. - ¿Qué? 118 00:10:00,110 --> 00:10:02,204 - Isla. - ¿De qué carajos hablas? 119 00:10:02,404 --> 00:10:05,708 - No digas groserías. Calma. - ¿Estás pendejo o qué? 120 00:10:05,908 --> 00:10:06,834 ¡Es un puto bebé! 121 00:10:07,034 --> 00:10:07,960 - Mamá... - Tiene doce. 122 00:10:08,160 --> 00:10:09,920 ¿Quieres que lo maten, puto? 123 00:10:10,120 --> 00:10:12,798 - Spike, espera abajo. - Puto asesino de bebés. 124 00:10:12,998 --> 00:10:14,091 No, papá, baja tú. 125 00:10:14,291 --> 00:10:15,426 - Si mi padre viviera... - Haz caso. 126 00:10:15,626 --> 00:10:16,844 - Te mataría. - ¡Está bien! 127 00:10:17,044 --> 00:10:18,804 - ¡Puto! - Ya, Isla, ya. 128 00:10:19,004 --> 00:10:20,556 - ¡Puto! - Va a estar bien. 129 00:10:20,756 --> 00:10:22,519 ¡Puto! 130 00:10:22,799 --> 00:10:24,563 - Mamá... - No. 131 00:10:25,010 --> 00:10:26,356 Soy yo. 132 00:10:28,889 --> 00:10:31,444 Spike... Spikey. 133 00:10:31,683 --> 00:10:33,613 ¿Qué pasa? Estoy ardiendo. 134 00:10:34,228 --> 00:10:36,113 ¿Por qué tengo tanto calor? 135 00:10:36,313 --> 00:10:37,573 Es el clima, mamá. 136 00:10:37,773 --> 00:10:39,369 Hace calor. 137 00:10:40,359 --> 00:10:41,705 Está bien. 138 00:10:45,072 --> 00:10:46,543 Te traje el desayuno. 139 00:10:48,659 --> 00:10:50,088 Es tocino. 140 00:10:51,411 --> 00:10:53,008 Come cuando quieras. 141 00:10:55,749 --> 00:10:56,592 ¿Ya te vas? 142 00:10:56,792 --> 00:10:58,763 - Sí. - ¿Adónde? 143 00:11:00,754 --> 00:11:02,100 A la escuela. 144 00:11:05,842 --> 00:11:06,977 De acuerdo, Spikey. 145 00:11:07,177 --> 00:11:08,815 Te amo. 146 00:11:10,389 --> 00:11:11,735 Yo a ti, mamá. 147 00:11:17,187 --> 00:11:18,113 Buenos días, hijo. 148 00:11:18,313 --> 00:11:19,698 Sam. 149 00:11:19,898 --> 00:11:21,745 Le cambié la cuerda. 150 00:11:22,985 --> 00:11:23,869 ¿Era necesario? 151 00:11:24,069 --> 00:11:26,455 No. Lo hice por gusto. 152 00:11:26,655 --> 00:11:28,376 Va a estar bien, Sam. 153 00:11:28,991 --> 00:11:29,917 Pruébalo, hijo. 154 00:11:30,117 --> 00:11:31,546 Siente el peso. 155 00:11:35,163 --> 00:11:36,509 No la sueltes. 156 00:11:37,207 --> 00:11:39,009 No tiemblas nada. 157 00:11:39,209 --> 00:11:40,555 Eres fuerte. 158 00:11:41,420 --> 00:11:43,391 Ya, hijo. Vámonos. 159 00:11:50,762 --> 00:11:52,439 Vamos. Vamos. 160 00:11:52,639 --> 00:11:54,069 Nos vemos en la noche. 161 00:11:54,391 --> 00:11:55,859 - Hay vidas en riesgo. - Hola. 162 00:11:56,059 --> 00:11:57,945 - ¡Tú puedes, Jamie! - Suerte, Spike. 163 00:11:58,145 --> 00:11:59,363 Me da gusto por ti, Spike. 164 00:11:59,563 --> 00:12:00,447 ¡Tú puedes, Spike! 165 00:12:00,647 --> 00:12:02,202 Que te vaya bien. 166 00:12:07,196 --> 00:12:08,750 Te lo manda mi mamá. 167 00:12:09,865 --> 00:12:12,001 - Gracias. - En la noche es tu fiesta, Spike. 168 00:12:12,201 --> 00:12:13,838 ¡No llegues tarde! 169 00:12:14,203 --> 00:12:15,421 Tráelo a salvo, ¿sí? 170 00:12:15,621 --> 00:12:17,342 ¡Suerte, Jamie! 171 00:12:20,375 --> 00:12:21,930 NO TARDES MUCHO ¡GRACIAS! 172 00:12:27,466 --> 00:12:29,145 ¡Cuídalo, Jamie! 173 00:12:30,219 --> 00:12:31,270 Buena suerte, Spike. 174 00:12:31,470 --> 00:12:32,899 Gracias, Jacob. 175 00:12:43,815 --> 00:12:45,075 Mira eso, Spike. 176 00:12:45,275 --> 00:12:46,994 Es todo el comité de líderes. 177 00:12:47,194 --> 00:12:49,580 Tú sonríe y sé educado. 178 00:12:49,780 --> 00:12:51,418 Teníamos que despedirlos. 179 00:12:51,990 --> 00:12:53,584 Nos da gusto por ti. 180 00:12:53,784 --> 00:12:55,377 Aunque sea demasiado joven. 181 00:12:55,577 --> 00:12:57,921 Catorce o quince es lo que se acostumbra. 182 00:12:58,121 --> 00:12:59,256 Está listo, Jenny. 183 00:12:59,456 --> 00:13:00,802 Acércate. 184 00:13:02,417 --> 00:13:04,639 Sabes las reglas de la comunidad. 185 00:13:05,128 --> 00:13:07,848 Si sales, puedes volver. Pero si no vuelves... 186 00:13:08,048 --> 00:13:10,476 está prohibido ir a buscarte. 187 00:13:10,676 --> 00:13:13,398 No hay rescates. Sin excepciones. 188 00:13:14,221 --> 00:13:16,610 Eso lo aprendimos a la mala... 189 00:13:17,182 --> 00:13:19,654 con toda la gente que perdimos. 190 00:13:22,020 --> 00:13:24,735 Llegando al continente, estarán sólos. 191 00:13:24,935 --> 00:13:26,161 ¿Entiendes? 192 00:13:27,693 --> 00:13:29,039 Sí, Jenny. 193 00:13:32,573 --> 00:13:34,920 ¿Viste algo esta mañana, Ant? 194 00:13:35,492 --> 00:13:36,585 Nada. 195 00:13:36,785 --> 00:13:38,215 Está muy callado. 196 00:13:38,537 --> 00:13:39,713 ¿Despejado? 197 00:13:39,913 --> 00:13:41,343 Despejado. 198 00:13:45,210 --> 00:13:46,556 Ábreles. 199 00:13:50,883 --> 00:13:52,229 Bien hecho. 200 00:14:04,271 --> 00:14:07,035 Tengan cuidado. Que no les gane la marea. 201 00:14:08,984 --> 00:14:12,246 Siete, seis, once, cinco... 202 00:14:12,446 --> 00:14:13,998 veintinueve millas hoy. 203 00:14:14,198 --> 00:14:16,375 Cuatro, once, diecisiete... 204 00:14:16,575 --> 00:14:17,835 treinta y dos el día anterior. 205 00:14:18,035 --> 00:14:21,630 ¡Botas, botas, botas, botas... 206 00:14:21,830 --> 00:14:23,465 subiendo y bajando! 207 00:14:23,665 --> 00:14:25,884 ¡No te dan de baja durante la guerra! 208 00:14:26,084 --> 00:14:27,678 A ver, ¿qué es esto, Spike? 209 00:14:27,878 --> 00:14:29,221 Es el paso elevado. 210 00:14:29,421 --> 00:14:30,389 Dime qué es. 211 00:14:30,589 --> 00:14:32,891 Es el único camino al continente. 212 00:14:33,091 --> 00:14:35,438 Sólo se puede usar en marea baja. 213 00:14:36,094 --> 00:14:38,063 En marea alta, el mar lo cubre. 214 00:14:38,263 --> 00:14:39,606 ¿Se puede nadar en marea alta? 215 00:14:39,806 --> 00:14:40,691 El Paso Elevado 216 00:14:40,891 --> 00:14:42,818 No. El mar tiene corriente. 217 00:14:43,018 --> 00:14:46,613 Nos alejará de la Isla y nos llevará al mar... 218 00:14:46,813 --> 00:14:47,781 y nos ahogaremos. 219 00:14:47,981 --> 00:14:50,367 No, no, no... 220 00:14:50,567 --> 00:14:52,619 no veas lo que hay frente a ti. 221 00:14:52,819 --> 00:14:56,248 Botas, botas, botas, botas... 222 00:14:56,448 --> 00:14:57,875 subiendo y bajando. 223 00:14:58,075 --> 00:15:01,128 Hombres, hombres, hombres... 224 00:15:01,328 --> 00:15:03,005 enloquecen cuando las ven. 225 00:15:03,205 --> 00:15:05,510 Son cuatro horas para la marea alta. 226 00:15:06,917 --> 00:15:08,179 ¿Quieres seguir? 227 00:15:08,835 --> 00:15:10,304 No podemos volver, papá. 228 00:15:10,504 --> 00:15:11,933 ¿Por qué no? 229 00:15:12,214 --> 00:15:13,727 Van a pensar que soy débil. 230 00:15:14,841 --> 00:15:15,726 Sí, así es. 231 00:15:15,926 --> 00:15:17,522 No podemos permitirlo. 232 00:15:18,053 --> 00:15:19,146 Vamos, pues. 233 00:15:19,346 --> 00:15:20,856 Cuenta, cuenta, cuenta... 234 00:15:21,056 --> 00:15:22,941 ZONA DE AISLAMIENTO INCONDICIONAL 235 00:15:23,141 --> 00:15:24,401 cuenta las balas en las bandoleras. 236 00:15:24,601 --> 00:15:27,738 ¡Si bajas la mirada... 237 00:15:27,938 --> 00:15:29,239 los tendrás encima de ti! 238 00:15:29,439 --> 00:15:32,660 Botas, botas, botas, botas... 239 00:15:32,860 --> 00:15:34,536 subiendo y bajando. 240 00:15:34,736 --> 00:15:38,001 ¡No te dan de baja durante la guerra! 241 00:15:38,323 --> 00:15:40,253 Aquí conseguimos la leña. 242 00:15:41,118 --> 00:15:42,881 Algún día trabajarás aquí. 243 00:15:43,203 --> 00:15:45,881 No está tan mal día con día... 244 00:15:46,081 --> 00:15:47,424 gracias a la compañía. 245 00:15:47,624 --> 00:15:50,552 Pero la noche trae largas... 246 00:15:50,752 --> 00:15:52,179 agujetas de cuarenta mil millones... 247 00:15:52,379 --> 00:15:55,557 de botas, botas, botas, botas... 248 00:15:55,757 --> 00:15:57,017 subiendo y bajando. 249 00:15:57,217 --> 00:15:58,772 Es inmenso. 250 00:16:00,179 --> 00:16:01,063 Si caminamos más... 251 00:16:01,263 --> 00:16:03,860 ¿llegaremos a donde ya no se vea el mar? 252 00:16:04,683 --> 00:16:05,567 Sí, claro. 253 00:16:05,767 --> 00:16:08,445 Puedes caminar semanas sin ver la costa. 254 00:16:08,645 --> 00:16:10,700 Ahí no hay nada, Spikey. 255 00:16:10,981 --> 00:16:12,491 Nada que buscar. 256 00:16:12,691 --> 00:16:13,993 Hay otros pueblos. 257 00:16:14,193 --> 00:16:16,078 Sí, pero no tienen lo que tenemos. 258 00:16:16,278 --> 00:16:17,830 Hay que evitar los pueblos. 259 00:16:18,030 --> 00:16:19,957 He marchado... 260 00:16:20,157 --> 00:16:22,292 - semanas en el Infierno y digo... - Ven. 261 00:16:22,492 --> 00:16:25,504 Que no hay fuego... 262 00:16:25,704 --> 00:16:26,880 demonios ni nada... 263 00:16:27,080 --> 00:16:30,384 sino botas, botas, botas, botas... 264 00:16:30,584 --> 00:16:32,931 subiendo y bajando. 265 00:16:38,759 --> 00:16:41,103 Trata, trata, trata... 266 00:16:41,303 --> 00:16:43,647 de pensar en cosas diferentes. 267 00:16:43,847 --> 00:16:45,941 ¡Dios mío... 268 00:16:46,141 --> 00:16:48,444 sálvame de volverme loco! 269 00:16:48,644 --> 00:16:51,989 ¡Botas, botas, botas, botas... 270 00:16:52,189 --> 00:16:53,907 subiendo y bajando! 271 00:16:54,107 --> 00:16:57,831 ¡No te dan de baja durante la guerra! 272 00:17:12,166 --> 00:17:14,472 Ahí, mira, mira, mira. 273 00:17:16,003 --> 00:17:17,349 Un rastrero. 274 00:17:18,674 --> 00:17:20,020 Son lentos. 275 00:17:21,093 --> 00:17:22,981 Pero no dejan de ser peligrosos. 276 00:17:23,846 --> 00:17:25,731 Y si hay uno a la vista... 277 00:17:25,931 --> 00:17:28,403 debe haber un par más en los árboles. 278 00:17:31,645 --> 00:17:33,113 Tu arco... 279 00:17:33,313 --> 00:17:35,407 no tiene fuerza para el pecho. 280 00:17:35,607 --> 00:17:38,038 Tienes que darle en el cuello. 281 00:17:39,528 --> 00:17:40,874 De acuerdo, papá. 282 00:17:45,492 --> 00:17:46,838 ¿Tienes miedo? 283 00:17:47,828 --> 00:17:49,174 Un poquito. 284 00:17:51,498 --> 00:17:52,383 ¿Y tú? 285 00:17:52,583 --> 00:17:54,012 No, yo no. 286 00:17:57,254 --> 00:17:58,597 ¿Está bien esta distancia? 287 00:17:58,797 --> 00:18:00,099 Eso creo. 288 00:18:00,299 --> 00:18:01,853 Vamos por tu primer muerto. 289 00:18:20,444 --> 00:18:21,957 Ponlo en la mira. 290 00:18:29,912 --> 00:18:31,466 Calcula el viento. 291 00:18:33,624 --> 00:18:34,970 Eso. 292 00:18:35,292 --> 00:18:36,596 Ya lo tienes. 293 00:18:37,169 --> 00:18:39,346 Lo que salga detrás de él es mío. 294 00:18:39,546 --> 00:18:41,101 Cuando estés listo. 295 00:18:44,635 --> 00:18:46,106 Dispara. 296 00:19:20,963 --> 00:19:22,309 ¡Papá! 297 00:19:25,968 --> 00:19:27,814 - ¡Ven acá! - ¡Oye! 298 00:19:30,347 --> 00:19:32,816 Hermosa muerte, Spike. 299 00:19:33,016 --> 00:19:34,318 ¿Estás bien? 300 00:19:34,518 --> 00:19:35,319 Sí, eso creo. 301 00:19:35,519 --> 00:19:36,948 Deberías. 302 00:19:37,688 --> 00:19:39,117 Estoy orgulloso de ti. 303 00:19:39,773 --> 00:19:41,328 Vamos, hay que seguir. 304 00:19:41,733 --> 00:19:44,456 Otros infectados deben haber oído sus gritos. 305 00:19:44,945 --> 00:19:46,750 Ven. Sigamos. 306 00:20:41,501 --> 00:20:42,931 Están increíbles. 307 00:20:43,795 --> 00:20:45,225 Son hermosos. 308 00:20:49,843 --> 00:20:51,189 Vamos. 309 00:20:52,012 --> 00:20:53,650 Mira esto. 310 00:21:00,896 --> 00:21:02,242 Muy bien. 311 00:21:25,420 --> 00:21:26,766 Carajo. 312 00:21:33,595 --> 00:21:35,692 Siempre busca algo útil. 313 00:21:36,390 --> 00:21:41,114 Seguro registraron la casa mil veces, pero nunca se sabe. 314 00:21:51,780 --> 00:21:53,210 Puta madre. 315 00:22:00,747 --> 00:22:02,260 ¿Esto es útil? 316 00:22:02,875 --> 00:22:04,551 No. Ya tenemos muchos. 317 00:22:04,751 --> 00:22:06,181 Pero esto sí. 318 00:22:07,045 --> 00:22:08,391 ¿Qué es eso? 319 00:22:09,423 --> 00:22:10,599 Un frisbee. 320 00:22:10,799 --> 00:22:12,059 ¿Nunca habías visto uno? 321 00:22:12,259 --> 00:22:14,478 Son lo máximo. 322 00:22:14,678 --> 00:22:16,525 Te va a encantar. 323 00:22:43,540 --> 00:22:45,053 Ven, hijo. 324 00:22:56,011 --> 00:22:57,607 No desvíes la vista. 325 00:22:58,013 --> 00:22:59,315 - Por favor. - ¡Spike! 326 00:22:59,515 --> 00:23:00,986 Obedece. 327 00:23:04,811 --> 00:23:06,616 Esto es una lección. 328 00:23:26,166 --> 00:23:27,637 ¿Qué le pasó? 329 00:23:28,835 --> 00:23:31,641 Creo que lo ataron y se lo dejaron a los infectados. 330 00:23:32,548 --> 00:23:34,185 Y ahora está infectado. 331 00:23:34,633 --> 00:23:36,021 ¿Está infectado? 332 00:23:39,847 --> 00:23:41,193 Sí. 333 00:23:41,431 --> 00:23:43,403 ¿Por qué le harían eso? 334 00:23:43,642 --> 00:23:45,197 Tal vez como castigo. 335 00:23:47,813 --> 00:23:49,159 O advertencia. 336 00:23:51,483 --> 00:23:53,872 Vive gente muy rara en el continente. 337 00:23:54,945 --> 00:23:56,374 Nómadas. 338 00:23:56,697 --> 00:23:59,294 Por eso nuestro hogar es tan valioso. 339 00:24:02,035 --> 00:24:03,504 ¿Esa es la lección? 340 00:24:03,704 --> 00:24:05,133 No. 341 00:24:06,206 --> 00:24:07,385 Mátalo. 342 00:24:10,878 --> 00:24:13,391 Mientras más mates, más fácil te será. 343 00:24:16,592 --> 00:24:18,435 Que no te dé lástima. 344 00:24:18,635 --> 00:24:20,649 La infección les borra la mente. 345 00:24:22,097 --> 00:24:24,319 Si no tiene mente, no tiene alma. 346 00:24:33,066 --> 00:24:34,329 Spike. 347 00:24:35,569 --> 00:24:36,998 Mata a esa porquería. 348 00:24:38,322 --> 00:24:39,584 ¡Mátalo! 349 00:24:40,574 --> 00:24:42,837 ¿Qué esperas, Spike? 350 00:24:43,285 --> 00:24:44,631 ¡Ya, hijo! 351 00:24:45,287 --> 00:24:46,550 Spike, ¡mátalo! 352 00:24:47,539 --> 00:24:50,095 ¡Carajo, Spike, mátalo ya! 353 00:24:59,176 --> 00:25:00,522 Bien hecho. 354 00:25:14,858 --> 00:25:18,415 Reside en mí 355 00:25:18,695 --> 00:25:21,498 Rápido cae la tarde 356 00:25:21,698 --> 00:25:24,668 TAREAS DE LA COMUNIDAD CAZADOR GRANJERO RECOLECTOR 357 00:25:24,868 --> 00:25:27,171 CONSTRUCTOR PESCADOR PANADERO CONSEJERO COSTURERO VIGÍA 358 00:25:27,371 --> 00:25:28,380 La oscuridad se hace profunda 359 00:25:28,580 --> 00:25:29,673 CONSEJERO - COSTURERA TORRE DE VIGILANCIA 360 00:25:29,873 --> 00:25:34,431 Señor, quédate conmigo 361 00:25:34,711 --> 00:25:38,349 ¿Dónde está el arponazo de la muerte? 362 00:25:38,549 --> 00:25:40,517 Cabeza, corazón. Tensen... 363 00:25:40,717 --> 00:25:43,440 ¿Dónde está tu victoria, tumba? 364 00:25:45,097 --> 00:25:46,565 Aún así, triunfaré 365 00:25:46,765 --> 00:25:48,195 Disparen. 366 00:25:49,476 --> 00:25:51,615 Si te quedas... 367 00:26:21,633 --> 00:26:23,855 Otro muerto, si tenemos suerte. 368 00:26:24,344 --> 00:26:25,732 Vamos. 369 00:26:37,691 --> 00:26:39,287 No fueron rastreros. 370 00:26:40,444 --> 00:26:42,290 Fueron los rápidos, Spikey. 371 00:26:46,575 --> 00:26:47,963 ¿Ya oliste? 372 00:26:48,327 --> 00:26:49,673 Intestinos. 373 00:26:51,955 --> 00:26:53,343 Soy raro, me gusta. 374 00:27:06,887 --> 00:27:08,233 Papá. 375 00:27:09,640 --> 00:27:11,152 Papá. 376 00:27:37,793 --> 00:27:39,139 ¿Qué? 377 00:27:41,004 --> 00:27:42,559 Lo hizo un alfa. 378 00:27:45,509 --> 00:27:46,810 Por aquí, Spike. Ven. 379 00:27:47,010 --> 00:27:48,440 ¡Spike! ¡Muévete! 380 00:27:51,473 --> 00:27:52,819 ¿Vamos de vuelta? 381 00:27:53,851 --> 00:27:56,573 Sí. Ya tienes tus muertos, a eso vinimos. 382 00:27:57,938 --> 00:27:58,822 Dirán que volvimos antes. 383 00:27:59,022 --> 00:28:01,995 No hables, Spikey. Abre los ojos. 384 00:28:06,196 --> 00:28:07,542 No se ve nadie. 385 00:28:07,865 --> 00:28:09,211 Vamos. 386 00:28:23,714 --> 00:28:26,686 Quédate quieto. 387 00:28:47,070 --> 00:28:48,416 Un alfa. 388 00:28:48,864 --> 00:28:50,210 Mierda. 389 00:28:50,490 --> 00:28:51,625 Vuelve a los árboles. 390 00:28:51,825 --> 00:28:53,377 Vuelve, corre. 391 00:28:53,577 --> 00:28:55,006 ¡Papá! 392 00:29:09,384 --> 00:29:10,981 ¡Vamos! 393 00:29:16,475 --> 00:29:17,904 Muévete, muévete. 394 00:29:18,352 --> 00:29:20,490 No pares. ¡Corre, corre! 395 00:29:22,898 --> 00:29:25,203 Aquí, defensa. Recupera el aliento. 396 00:29:25,526 --> 00:29:28,373 - Yo al primero y tú al segundo. - Sí. 397 00:29:29,112 --> 00:29:30,375 Respira despacio. 398 00:29:30,906 --> 00:29:32,252 Respira. 399 00:29:34,826 --> 00:29:36,172 ¡Carajo! 400 00:29:42,668 --> 00:29:44,720 ¡Corre! ¡Muévete! 401 00:29:44,920 --> 00:29:46,433 ¡Corre ya! 402 00:29:47,631 --> 00:29:48,810 ¡Mierda! 403 00:29:50,884 --> 00:29:53,690 Táctica de a dos. ¡Defensa! 404 00:29:59,643 --> 00:30:01,698 Ya. ¡Dispara! 405 00:30:02,396 --> 00:30:05,660 Cabeza y corazón. Cabeza y corazón, Spike. 406 00:30:14,783 --> 00:30:16,046 Entra. 407 00:30:17,160 --> 00:30:18,506 ¡Sube! 408 00:30:24,501 --> 00:30:25,469 - ¡Corre! - ¡Sube, papá! 409 00:30:25,669 --> 00:30:26,932 ¿Adónde? 410 00:30:28,964 --> 00:30:30,352 Carajo. 411 00:30:32,009 --> 00:30:32,810 ¿Qué... 412 00:30:33,010 --> 00:30:34,564 ¡Revisa el ático! 413 00:30:39,641 --> 00:30:40,987 Ven acá. 414 00:30:44,188 --> 00:30:45,531 Sube. 415 00:30:45,731 --> 00:30:46,782 No puedo subir. 416 00:30:46,982 --> 00:30:49,621 - Mierda. - ¡Papá! ¡Papá! 417 00:30:57,409 --> 00:30:59,005 ¡Sube! 418 00:31:03,665 --> 00:31:05,011 Mierda. 419 00:31:12,466 --> 00:31:13,812 Puta madre. 420 00:31:25,020 --> 00:31:28,368 MISIÓN DE ISLA SAGRADA 421 00:31:40,744 --> 00:31:43,425 BIENVENIDO A CASA, SPIKE 422 00:31:46,333 --> 00:31:49,973 PODEMOS FALLAR PERO DEBEMOS SEGUIR Dios, danos tu gracia 423 00:31:50,587 --> 00:31:52,056 Protege nuestra Isla 424 00:31:52,256 --> 00:31:54,686 MISIÓN DE ISLA SAGRADA Fundada en 2002 425 00:31:55,759 --> 00:31:57,564 Cuidado atrás, niños. 426 00:31:57,886 --> 00:31:59,357 ¡Abran paso! 427 00:32:00,055 --> 00:32:01,735 Hora del té. 428 00:32:02,266 --> 00:32:04,154 Hora del té. Fue un buen día. 429 00:32:04,476 --> 00:32:05,989 Bien hecho. 430 00:32:06,687 --> 00:32:08,783 Rápido, ya va a oscurecer. 431 00:32:25,122 --> 00:32:26,718 Nos está esperando. 432 00:32:28,000 --> 00:32:30,055 Los alfas no son como todos. 433 00:32:30,377 --> 00:32:33,516 No sólo son más grandes. Son más listos. 434 00:32:33,964 --> 00:32:35,518 ¿Qué vamos a hacer? 435 00:32:36,091 --> 00:32:37,771 No vamos a pelear con él. 436 00:32:39,887 --> 00:32:41,691 Ya no tengo flechas. 437 00:32:43,432 --> 00:32:44,316 Y bueno... 438 00:32:44,516 --> 00:32:47,989 he visto que matarlos toma hasta doce flechas. 439 00:32:49,021 --> 00:32:51,618 También esperaremos. 440 00:32:54,318 --> 00:32:56,331 Perdóname, papá. 441 00:32:56,612 --> 00:32:58,500 ¿Qué? ¿Por qué? 442 00:32:59,323 --> 00:33:01,208 Esto es mi culpa. 443 00:33:01,408 --> 00:33:03,085 - No le di a nada. - ¿De qué hablas? 444 00:33:03,285 --> 00:33:06,005 Traté, pero tenía miedo. Fallé todos mis tiros. 445 00:33:06,205 --> 00:33:08,215 ¿De qué hablas? No fue culpa tuya. 446 00:33:08,415 --> 00:33:10,300 Y no dejaste de disparar. 447 00:33:10,500 --> 00:33:13,512 Hay adultos que no pueden poner la flecha por el miedo. 448 00:33:13,712 --> 00:33:16,309 Pero tú no. Oye, oye... 449 00:33:16,840 --> 00:33:19,396 Spike, lo hiciste bien. 450 00:33:20,761 --> 00:33:22,190 En serio. 451 00:33:27,518 --> 00:33:29,281 No alcanzaremos la marea baja. 452 00:33:29,561 --> 00:33:30,863 - Sí. Sí. - ¿Verdad? 453 00:33:31,063 --> 00:33:32,701 Ya habrá otra. 454 00:33:43,784 --> 00:33:45,922 Oye, mira hacia el mar. 455 00:33:47,162 --> 00:33:48,508 Ven. 456 00:33:51,542 --> 00:33:52,888 Allá. 457 00:33:53,919 --> 00:33:55,849 Una patrulla de cuarentena. 458 00:33:56,672 --> 00:33:58,184 Tal vez francesa. 459 00:34:17,316 --> 00:34:18,580 Papá... 460 00:34:19,528 --> 00:34:20,873 ¿Qué es eso? 461 00:34:28,287 --> 00:34:29,420 Fuego. 462 00:34:29,620 --> 00:34:31,551 ¿Se está quemando algo? 463 00:34:32,124 --> 00:34:33,469 Sí. 464 00:34:33,917 --> 00:34:35,263 Algo. 465 00:34:36,587 --> 00:34:38,141 ¿Es otro pueblo? 466 00:34:39,506 --> 00:34:40,851 No. 467 00:34:42,301 --> 00:34:43,647 Entonces ¿qué es? 468 00:34:44,052 --> 00:34:46,525 No sé. Nunca he ido allá. 469 00:34:47,805 --> 00:34:48,690 ¿Siempre se quema? 470 00:34:48,890 --> 00:34:51,154 Dije que nunca he ido, Spike. 471 00:35:23,383 --> 00:35:24,896 Spike. 472 00:35:27,304 --> 00:35:28,230 Spike. 473 00:35:28,430 --> 00:35:29,648 Ahí está. 474 00:35:29,848 --> 00:35:31,653 Spike, me ahogo. 475 00:35:53,747 --> 00:35:55,594 ¡Sal! ¡Tenemos que salir! 476 00:35:56,250 --> 00:35:57,596 Puta madre. 477 00:35:58,835 --> 00:36:00,181 ¡Párate, Spike! 478 00:36:01,088 --> 00:36:03,435 - Baja. - ¡Despierta, hay que irnos! 479 00:36:09,721 --> 00:36:11,610 Está bien, hijo. Está bien. 480 00:36:11,932 --> 00:36:13,737 ¡Puta madre! 481 00:36:19,189 --> 00:36:20,074 ¿Qué pasó? 482 00:36:20,274 --> 00:36:21,703 Es una casa vieja. 483 00:36:22,276 --> 00:36:24,745 No sé. La chimenea se derrumbó. 484 00:36:24,945 --> 00:36:26,288 El ruido los va a atraer. 485 00:36:26,488 --> 00:36:27,918 Hay que irnos. 486 00:36:28,323 --> 00:36:30,545 - ¿Ya es marea baja? - Lo suficiente. 487 00:36:31,827 --> 00:36:33,253 Vamos rápido y en silencio. 488 00:36:33,453 --> 00:36:34,591 Si ves al alfa, 489 00:36:34,791 --> 00:36:37,675 corre directo al paso elevado. ¿Oíste? 490 00:36:37,875 --> 00:36:40,135 ¡No pares por nada! ¡Vamos! 491 00:36:40,335 --> 00:36:42,682 - ¿Dónde estarás? - Detrás de ti. 492 00:36:59,938 --> 00:37:01,660 No veo al alfa. 493 00:37:02,232 --> 00:37:03,325 La marea sigue alta. 494 00:37:03,525 --> 00:37:04,660 Pero poco. 495 00:37:04,860 --> 00:37:06,998 El agua estará baja. Llegaremos. 496 00:37:15,495 --> 00:37:17,509 PELIGRO PASO ELEVADO DE ISLA SAGRADA 497 00:37:19,291 --> 00:37:21,638 Hasta las espinillas. Está bien. 498 00:37:22,377 --> 00:37:23,848 Quítate las botas. 499 00:37:24,379 --> 00:37:26,643 Fíjate en la entrada. 500 00:37:27,758 --> 00:37:29,104 Ese es el camino. 501 00:37:30,260 --> 00:37:32,104 Está bien. Respira. 502 00:37:32,304 --> 00:37:34,150 Toma. Vamos. 503 00:37:34,973 --> 00:37:36,319 Tú primero. 504 00:37:41,271 --> 00:37:42,659 Corre, hijo. 505 00:38:04,002 --> 00:38:07,348 ¿Qué tal estuvo tu día, Spike? 506 00:38:07,548 --> 00:38:08,891 Tu primera vez allá. 507 00:38:09,091 --> 00:38:12,272 Tu primer muerto, tu primer choque con infectados. 508 00:38:13,220 --> 00:38:14,816 ¡Viste un alfa! 509 00:38:15,597 --> 00:38:16,943 Y se te fue la marea. 510 00:38:17,724 --> 00:38:20,155 Tengo mucho que contarle a mamá. 511 00:38:38,620 --> 00:38:39,966 Papá. 512 00:38:41,164 --> 00:38:42,677 ¡Corre, Spike! 513 00:38:43,876 --> 00:38:45,180 ¡Corre! 514 00:38:46,086 --> 00:38:48,516 ¡Corre! ¡No pares! 515 00:38:54,803 --> 00:38:56,149 ¡No pares! 516 00:38:58,432 --> 00:38:59,900 - ¡Levántate! - ¡No puedo! 517 00:39:00,100 --> 00:39:02,948 - ¡No puedo! - Spike, ¡párate ya! 518 00:39:04,146 --> 00:39:06,368 Spike, ¡corre! ¡Corre, Spike! 519 00:39:07,274 --> 00:39:08,662 ¡Corre, carajo! 520 00:39:13,697 --> 00:39:14,456 ¡No puedo! 521 00:39:14,656 --> 00:39:16,211 ¡Sí puedes! 522 00:39:20,913 --> 00:39:22,259 ¡Carajo! 523 00:39:25,459 --> 00:39:27,681 ¡Ahí vamos! 524 00:39:28,212 --> 00:39:29,975 ¡Abran! 525 00:39:31,715 --> 00:39:35,647 ¡Ayúdennos! ¡Jenny! ¡Jenny! 526 00:39:36,303 --> 00:39:38,355 ¡Despierten! ¡Suban, suban! 527 00:39:38,555 --> 00:39:41,695 ¡Ahí vienen! 528 00:39:42,267 --> 00:39:43,193 - Despierten. - ¿Quién es? 529 00:39:43,393 --> 00:39:44,862 - ¡Atención! - ¡Formación! 530 00:39:45,062 --> 00:39:47,534 - ¡Alerta, alerta! - ¡Ahí vamos! 531 00:39:53,737 --> 00:39:55,289 ¡Un alfa! 532 00:39:55,489 --> 00:39:58,461 ¡Abran! ¡Abran, carajo! 533 00:39:59,076 --> 00:40:00,502 ¡Un alfa! ¡Un alfa! 534 00:40:00,702 --> 00:40:02,421 ¡Un puto alfa! ¡La luz! 535 00:40:02,621 --> 00:40:04,131 - ¡Ilumínenlo! - ¡Fuego! 536 00:40:04,331 --> 00:40:05,969 ¡Agáchate! 537 00:40:13,715 --> 00:40:15,893 ¡Corre, corre, Spike! 538 00:40:16,093 --> 00:40:17,811 - Corre, corre. - Ilumínenlo. 539 00:40:18,011 --> 00:40:20,522 ¡Cárguenla, cárguenla! 540 00:40:20,722 --> 00:40:23,361 Mierda. Ya está aquí, Spike. 541 00:40:24,017 --> 00:40:25,488 ¡Respira! 542 00:40:29,481 --> 00:40:30,827 ¡Carajo! 543 00:40:33,068 --> 00:40:35,621 Mis amigos, nos han visto pasar 544 00:40:35,821 --> 00:40:37,831 - Junto a la gente en el camino - ¡Abran! 545 00:40:38,031 --> 00:40:39,917 Cuando estaban ahí parados Todos los chicos... 546 00:40:40,117 --> 00:40:42,586 - y las chicas muy sonrientes - ¡Jenny! ¡Abre, carajo! 547 00:40:42,786 --> 00:40:44,713 - Vamos por Scotswood Road - Esperen. 548 00:40:44,913 --> 00:40:47,135 ¡No, abre, carajo! 549 00:40:48,292 --> 00:40:49,051 ¡Puta madre! 550 00:40:49,251 --> 00:40:50,094 - Esperen. - No. 551 00:40:50,294 --> 00:40:51,887 - ¡Puta madre, Jenny! - ¡Por favor! 552 00:40:52,087 --> 00:40:53,516 - Estamos bien. - Esperen. 553 00:40:53,964 --> 00:40:57,145 - Mira mis ojos, estamos bien. - Esperen. 554 00:40:59,511 --> 00:41:00,396 Míralo. 555 00:41:00,596 --> 00:41:01,605 - ¡Mira sus ojos! - Jenny. 556 00:41:01,805 --> 00:41:04,444 - ¡Estamos sanos! - Jenny, por favor. 557 00:41:05,100 --> 00:41:06,360 Está bien, abran, abran. 558 00:41:06,560 --> 00:41:07,945 Entra, entra. 559 00:41:08,145 --> 00:41:11,785 A ver las carreras en Blaydon 560 00:41:18,405 --> 00:41:22,512 ¡Spike! ¡Spike! ¡Spike! 561 00:41:23,827 --> 00:41:26,505 Eran 25, como a 30 metros. 562 00:41:26,705 --> 00:41:29,386 Hierba alta. Viento. 563 00:41:30,459 --> 00:41:32,347 ¿Y dónde acabó la flecha? 564 00:41:33,420 --> 00:41:35,559 ¡Justo en su puto cuello! 565 00:41:39,760 --> 00:41:41,645 El maldito gordo se levanta... 566 00:41:41,845 --> 00:41:44,192 grita como niña... 567 00:41:45,516 --> 00:41:48,697 y se cae como un costal de mierda. 568 00:41:51,146 --> 00:41:53,741 Entonces, llegaron ocho putos infectados... 569 00:41:53,941 --> 00:41:55,326 Papá, las groserías. 570 00:41:55,526 --> 00:41:57,622 ¡directo hacia nosotros! 571 00:41:59,905 --> 00:42:02,586 Pensé: "Carajo, aquí vamos". 572 00:42:03,033 --> 00:42:06,756 Y aquí, Don Huevotes, está soltando flechazos. 573 00:42:07,913 --> 00:42:12,554 Y ahí estaba ella, riendo 574 00:42:13,168 --> 00:42:14,845 - No, fallé todos. - No es cierto. 575 00:42:15,045 --> 00:42:16,847 - Es Spike, el modesto. - Sentí el cuchillo en la mano... 576 00:42:17,047 --> 00:42:18,640 Y se dejó de reír 577 00:42:18,840 --> 00:42:20,687 ¡El asesino de gigantes! 578 00:42:22,553 --> 00:42:27,611 Mi, mi, mi Delilah 579 00:42:29,810 --> 00:42:34,365 ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué, Delilah? 580 00:42:34,565 --> 00:42:36,536 Toma, toma. Bebe. 581 00:42:37,150 --> 00:42:41,080 Antes de que vengan 582 00:42:41,280 --> 00:42:44,124 A tirar la puerta 583 00:42:44,324 --> 00:42:49,716 Perdóname, Delilah, Ya no pude resistir 584 00:42:51,665 --> 00:42:53,258 Perdóname, Delilah 585 00:42:53,458 --> 00:42:57,346 Ya no pude resistir 586 00:42:57,546 --> 00:42:58,975 Ya me voy. 587 00:43:18,859 --> 00:43:20,413 Aquí. 588 00:43:24,448 --> 00:43:25,752 Entra, Rosey. 589 00:43:27,492 --> 00:43:29,422 ¿A qué me llevas? 590 00:43:35,500 --> 00:43:36,846 Rosey. 591 00:43:38,170 --> 00:43:39,516 Carajo. 592 00:43:42,424 --> 00:43:45,063 Rosey. Carajo. 593 00:44:22,714 --> 00:44:24,141 Spike. 594 00:44:24,341 --> 00:44:26,810 No esperaba verte antes de medianoche. 595 00:44:27,010 --> 00:44:28,395 Vine a ver a mi mamá. 596 00:44:28,595 --> 00:44:31,276 ¿Cómo está? ¿Está bien? 597 00:44:31,807 --> 00:44:33,778 Está mejor que bien. 598 00:44:34,685 --> 00:44:35,944 Hoy hicimos muchas cosas. 599 00:44:36,144 --> 00:44:37,529 Caminamos en el campo. 600 00:44:37,729 --> 00:44:40,869 Está llena de vida cuando no se siente mal. 601 00:44:41,817 --> 00:44:43,663 ¿Y a ti cómo te fue? 602 00:44:45,487 --> 00:44:46,622 Más importante. 603 00:44:46,822 --> 00:44:48,624 Papá está exagerando las cosas. 604 00:44:48,824 --> 00:44:50,209 ¿Como qué? 605 00:44:50,409 --> 00:44:51,543 Que soy un héroe. 606 00:44:51,743 --> 00:44:54,007 Supongo que lo eres para él. 607 00:44:54,997 --> 00:44:57,052 Pero son mentiras. 608 00:44:58,000 --> 00:45:00,472 ¿Qué pasó de verdad? 609 00:45:01,295 --> 00:45:03,141 Le di a uno de los gordos. 610 00:45:03,714 --> 00:45:05,060 Apenas si se movía. 611 00:45:05,799 --> 00:45:08,313 Luego nos persiguieron los rápidos... 612 00:45:08,886 --> 00:45:10,649 y no le atiné a nada. 613 00:45:12,222 --> 00:45:14,528 Y nos escondimos hasta que anocheció. 614 00:45:16,393 --> 00:45:17,906 Tenía miedo. 615 00:45:18,812 --> 00:45:20,158 Me dieron náuseas. 616 00:45:21,690 --> 00:45:23,575 Quería estar en casa con mamá. 617 00:45:23,775 --> 00:45:25,914 Tu padre debió sentir lo mismo. 618 00:45:30,240 --> 00:45:33,544 Pero eso sí, nunca había visto tanta tierra. 619 00:45:33,744 --> 00:45:34,545 Era inmenso. 620 00:45:34,745 --> 00:45:36,046 ¿Qué viste? 621 00:45:36,246 --> 00:45:38,301 Pues, colinas... 622 00:45:38,707 --> 00:45:40,053 bosques... 623 00:45:41,710 --> 00:45:43,056 Y una hoguera. 624 00:45:44,796 --> 00:45:46,393 ¿Una hoguera? 625 00:45:49,843 --> 00:45:51,854 ¿Habrá sido el viejo Kelson? 626 00:45:52,054 --> 00:45:54,401 No creí que siguiera vivo. 627 00:45:56,975 --> 00:45:58,405 ¿Hacia el suroeste? 628 00:46:00,687 --> 00:46:03,368 Por Dios. Debe ser Kelson. 629 00:46:07,319 --> 00:46:08,203 Aunque no lo creas... 630 00:46:08,403 --> 00:46:11,001 era mi MG... 631 00:46:11,865 --> 00:46:13,334 hace como 30 años. 632 00:46:13,534 --> 00:46:15,586 - ¿Qué es un MG? - Un doctor. 633 00:46:15,786 --> 00:46:17,546 - ¿Un doctor? - Sí. 634 00:46:17,746 --> 00:46:20,927 Tenía su consultorio en Whitley Bay. 635 00:46:23,544 --> 00:46:25,932 Según papá, no sabía qué era la hoguera. 636 00:46:26,672 --> 00:46:29,058 Dijo que los doctores están muertos. 637 00:46:29,258 --> 00:46:31,605 Por eso, nadie sabe qué tiene mamá. 638 00:46:32,928 --> 00:46:34,855 Siento que miente acerca de todo. 639 00:46:35,055 --> 00:46:37,527 No. ¿Sabes qué? 640 00:46:40,227 --> 00:46:42,282 Tal vez no quería asustarte. 641 00:46:43,272 --> 00:46:44,826 El Dr. Kelson es... 642 00:46:47,067 --> 00:46:48,452 raro. 643 00:46:48,652 --> 00:46:50,040 ¿Cómo que raro? 644 00:46:52,990 --> 00:46:54,166 ¿Qué tiene de especial la hoguera? 645 00:46:54,366 --> 00:46:57,547 Si tu padre no quiso hablar de eso, yo no debería. 646 00:47:00,747 --> 00:47:02,844 ¿Por qué no vuelves a tu fiesta? 647 00:47:04,877 --> 00:47:06,011 Yo me quedo con tu mamá. 648 00:47:06,211 --> 00:47:07,638 No. 649 00:47:07,838 --> 00:47:09,184 Vete. 650 00:47:10,424 --> 00:47:12,020 Yo la voy a cuidar. 651 00:47:15,470 --> 00:47:16,816 De acuerdo. 652 00:47:23,145 --> 00:47:24,491 Caíste. 653 00:47:50,714 --> 00:47:52,352 Todos mienten, mamá. 654 00:48:03,894 --> 00:48:06,116 Spike, ¿puedes ir a la tienda? 655 00:48:07,105 --> 00:48:08,952 Necesito un analgésico. 656 00:48:11,902 --> 00:48:12,786 ¿Analgésico? 657 00:48:12,986 --> 00:48:15,166 Para la cabeza. Me... 658 00:48:20,494 --> 00:48:22,549 Olvídalo. No importa. 659 00:48:23,205 --> 00:48:24,551 ¡Hola! 660 00:48:24,873 --> 00:48:26,678 Estamos arriba, amor. 661 00:48:29,628 --> 00:48:31,889 ¡Qué fiestecita! 662 00:48:32,089 --> 00:48:33,891 Fue una masacre. 663 00:48:34,091 --> 00:48:35,184 Te ves... 664 00:48:35,384 --> 00:48:38,440 como si te hubieran arrastrado por espinas. 665 00:48:38,762 --> 00:48:40,358 Tal vez sí. 666 00:48:40,931 --> 00:48:42,941 Desperté en el campo. 667 00:48:43,141 --> 00:48:46,072 ¿Adónde te fuiste, Spikey? 668 00:48:46,311 --> 00:48:49,784 Te busqué y el invitado de honor había desaparecido. 669 00:48:50,524 --> 00:48:51,450 Vine a casa. 670 00:48:51,650 --> 00:48:53,955 Oye, asesino de gigantes. 671 00:49:12,588 --> 00:49:14,476 Voy a hacer el desayuno. 672 00:49:27,269 --> 00:49:28,740 ¿Qué te pasa, Spike? 673 00:49:28,979 --> 00:49:31,782 No me dijiste que había un doctor que podía ver a mamá. 674 00:49:31,982 --> 00:49:33,411 ¿Un doctor? 675 00:49:34,943 --> 00:49:37,332 Nunca hemos tenido doctor aquí. 676 00:49:37,654 --> 00:49:39,164 El Dr. Kelson, papá. 677 00:49:39,364 --> 00:49:41,041 La hoguera. En el continente. 678 00:49:41,241 --> 00:49:42,963 ¿Quién te dijo eso? 679 00:49:44,369 --> 00:49:45,715 O sea que es doctor. 680 00:49:46,079 --> 00:49:47,425 ¿Fue Sam? 681 00:49:47,706 --> 00:49:49,052 Maldito idiota. 682 00:49:49,499 --> 00:49:51,263 Te metió ideas en la cabeza. 683 00:49:53,045 --> 00:49:55,392 No es un doctor, Spike. 684 00:49:55,631 --> 00:49:58,436 Tal vez lo fue. Hace años. 685 00:49:59,051 --> 00:50:01,648 Pero se volvió loco hace mucho tiempo. 686 00:50:02,471 --> 00:50:03,859 ¿Cómo que loco? 687 00:50:04,723 --> 00:50:06,778 ¿Es un doctor o no? 688 00:50:09,019 --> 00:50:10,824 Antes de que nacieras... 689 00:50:11,396 --> 00:50:12,951 solíamos recolectar. 690 00:50:14,191 --> 00:50:16,035 Y cada vez tenías que ir más lejos. 691 00:50:16,235 --> 00:50:19,124 Un día, nos acercamos a casa de Kelson. 692 00:50:20,197 --> 00:50:21,543 ¿Sí? 693 00:50:22,032 --> 00:50:24,337 Como a 500 metros... 694 00:50:24,868 --> 00:50:27,132 apestaba a muertos. 695 00:50:28,080 --> 00:50:29,715 Y ya estábamos acostumbrados. 696 00:50:29,915 --> 00:50:31,970 Antes, había muertos en todos lados. 697 00:50:32,751 --> 00:50:34,139 Pero esto... 698 00:50:34,670 --> 00:50:36,391 era muy diferente. 699 00:50:37,839 --> 00:50:39,561 Esta peste era... 700 00:50:41,093 --> 00:50:42,603 como una pared. 701 00:50:42,803 --> 00:50:44,316 La podías tocar. 702 00:50:46,348 --> 00:50:48,987 Llegamos a la cima de la colina... 703 00:50:49,768 --> 00:50:51,281 y al ver abajo... 704 00:50:54,022 --> 00:50:57,245 Nunca había visto nada igual. 705 00:50:59,653 --> 00:51:00,999 Cadáveres. 706 00:51:01,363 --> 00:51:02,876 Cientos. 707 00:51:06,535 --> 00:51:09,549 Formados en filas. 708 00:51:10,873 --> 00:51:13,386 Hombres, mujeres, niños. 709 00:51:14,293 --> 00:51:16,556 Y en medio, había una hoguera. 710 00:51:18,255 --> 00:51:20,101 Y a un lado estaba Kelson. 711 00:51:21,592 --> 00:51:26,525 Por alguna extraña razón, llevó todos los cadáveres ahí. 712 00:51:27,431 --> 00:51:30,985 Unos segundos después, nos vio directamente... 713 00:51:31,185 --> 00:51:32,528 y nos saludó. 714 00:51:32,728 --> 00:51:35,825 Como si nada, como: "Hola, ¿quieren bajar?". 715 00:51:38,859 --> 00:51:41,122 Nos dimos la vuelta y huimos. 716 00:51:41,653 --> 00:51:43,667 Y en 15 años... 717 00:51:44,281 --> 00:51:46,211 nadie regresó allá. 718 00:51:48,410 --> 00:51:49,881 Como dije. 719 00:51:51,246 --> 00:51:52,592 Está loco. 720 00:51:56,043 --> 00:51:57,806 Mierda. 721 00:52:01,173 --> 00:52:02,894 ¿Quieres que mamá se muera? 722 00:52:04,301 --> 00:52:05,981 Claro que no. 723 00:52:07,721 --> 00:52:10,443 Spike, ¿cómo me preguntas eso? 724 00:52:11,016 --> 00:52:12,737 En serio, ¿qué tiene? 725 00:52:17,606 --> 00:52:18,952 No sé. 726 00:52:20,108 --> 00:52:21,580 ¿Está muriendo? 727 00:52:24,696 --> 00:52:26,042 No sé. 728 00:52:27,533 --> 00:52:29,296 Creo que está muriendo. 729 00:52:30,118 --> 00:52:31,631 Tú también lo crees. 730 00:52:33,413 --> 00:52:34,590 Si muere... 731 00:52:34,790 --> 00:52:36,845 ¿vas a vivir con Rosey? 732 00:52:38,252 --> 00:52:39,345 Cuida lo que dices. 733 00:52:39,545 --> 00:52:40,596 ¿Qué va a decir Davey? 734 00:52:40,796 --> 00:52:43,351 ¡Qué cuides lo que dices! 735 00:52:46,051 --> 00:52:47,186 Hijo... 736 00:52:47,386 --> 00:52:49,024 ¡Jamie! 737 00:52:49,930 --> 00:52:51,276 ¡Spike! 738 00:52:56,937 --> 00:52:59,490 Me retumba, Spike. Me retumba. 739 00:52:59,690 --> 00:53:01,536 Ya sé, mamá. Lo siento. 740 00:53:06,321 --> 00:53:08,793 ¿Quieres agua, amor? Te la traeré. 741 00:53:10,325 --> 00:53:12,589 ¡Déjanos en paz, cabrón! 742 00:53:13,161 --> 00:53:14,507 ¿"Déjanos"? 743 00:53:19,459 --> 00:53:20,931 Ya oíste. 744 00:53:40,147 --> 00:53:41,660 Vete y ya, papá. 745 00:54:25,984 --> 00:54:27,330 ¡Hay un incendio! 746 00:54:28,695 --> 00:54:29,705 Hay un... ¡Corran! 747 00:54:29,905 --> 00:54:31,874 - Hay humo, mira. - ¡Ant! ¡Mark! 748 00:54:32,074 --> 00:54:33,459 - ¡Se incendia! - ¡Ve, ve! 749 00:54:33,659 --> 00:54:35,377 ¡Se quema el granero! 750 00:54:35,577 --> 00:54:38,091 - ¡Vayan! - No puedo dejar la puerta. 751 00:54:39,665 --> 00:54:40,549 Tienes que ir. 752 00:54:40,749 --> 00:54:42,426 Por eso me mandaron. 753 00:54:42,626 --> 00:54:45,179 Yo cuidaré la sirena. Tienes que ir. 754 00:54:45,379 --> 00:54:47,097 ¡Necesitan a todos! 755 00:54:47,297 --> 00:54:48,807 - ¡Corre! - Carajo. 756 00:54:49,007 --> 00:54:50,392 - Rápido. - Puta ma... 757 00:54:50,592 --> 00:54:52,561 - Corre. - Vigila el horizonte. 758 00:54:52,761 --> 00:54:54,816 ¡Y no descuides la sirena! 759 00:54:55,138 --> 00:54:56,398 ¡Voy por más agua! 760 00:54:56,598 --> 00:54:58,612 ¡Traigan más agua! 761 00:55:01,728 --> 00:55:03,283 ¡Se quema! 762 00:55:04,857 --> 00:55:06,784 Trae más agua. ¡Corre! 763 00:55:06,984 --> 00:55:08,413 ¡Un incendio! 764 00:55:13,240 --> 00:55:15,459 Ven, mamá. Vámonos. 765 00:55:15,659 --> 00:55:18,170 - ¡Agua! ¡Agua! - ¡Traigan más agua del mar! 766 00:55:18,370 --> 00:55:19,797 ¿Adónde vamos? 767 00:55:19,997 --> 00:55:21,509 A la playa. 768 00:55:21,874 --> 00:55:23,175 Y al campo. 769 00:55:23,375 --> 00:55:24,971 - ¿A la playa? - Sí. 770 00:55:32,843 --> 00:55:34,231 ¡Más agua! 771 00:55:57,075 --> 00:55:58,880 Esto es el continente. 772 00:56:00,245 --> 00:56:01,588 Sí. 773 00:56:01,788 --> 00:56:03,134 No podemos... 774 00:56:03,999 --> 00:56:05,845 No podemos venir aquí. 775 00:56:06,585 --> 00:56:07,928 Es muy peligroso. Es... 776 00:56:08,128 --> 00:56:09,555 - Está bien, mamá. - No. 777 00:56:09,755 --> 00:56:11,807 - Yo sé cuidarnos. - No, no está bien. 778 00:56:12,007 --> 00:56:13,770 No está bien. ¿Dónde... 779 00:56:14,551 --> 00:56:16,106 ¿Jamie? 780 00:56:16,595 --> 00:56:17,941 ¿Dónde... 781 00:56:19,556 --> 00:56:20,816 ¿Dónde está papá? 782 00:56:21,016 --> 00:56:22,779 Papá no vino. 783 00:56:23,227 --> 00:56:25,863 Tenemos que volver a casa. Hay que correr o... 784 00:56:26,063 --> 00:56:27,492 Mamá... 785 00:56:28,023 --> 00:56:30,409 No podemos volver. Subió la marea. 786 00:56:30,609 --> 00:56:33,331 Dios. 787 00:56:34,947 --> 00:56:35,956 Vamos al doctor. 788 00:56:36,156 --> 00:56:37,124 ¿Qué? ¿Un doctor? 789 00:56:37,324 --> 00:56:39,796 - Uno de verdad. De los de antes. - No. 790 00:56:40,619 --> 00:56:42,465 Estás enferma, mamá. 791 00:56:45,332 --> 00:56:47,178 El doctor te va a curar. 792 00:56:50,629 --> 00:56:51,975 ¿De acuerdo? 793 00:56:53,173 --> 00:56:54,519 De acuerdo. 794 00:57:17,906 --> 00:57:20,962 ESPEREN A JIMMY VENDRÁ CON LAS NUBES 795 00:57:45,934 --> 00:57:47,280 De acuerdo, mamá. 796 00:57:47,769 --> 00:57:49,658 Pasaremos aquí la noche. 797 00:57:51,607 --> 00:57:53,119 Nos quedaremos ahí. 798 00:58:12,211 --> 00:58:13,682 ¿Tu papá es juguetón? 799 00:58:19,092 --> 00:58:20,561 - ¿Papá? - Sí. 800 00:58:20,761 --> 00:58:22,899 Contigo. ¿Hace bromas? 801 00:58:26,183 --> 00:58:27,988 Tu abuelo era juguetón. 802 00:58:29,186 --> 00:58:30,866 No te imaginas cuánto. 803 00:58:33,232 --> 00:58:36,162 Todos creían que era muy serio... 804 00:58:36,401 --> 00:58:38,498 pero conmigo era chistoso. 805 00:58:41,073 --> 00:58:42,460 ¿Tu padre es así... 806 00:58:43,742 --> 00:58:45,589 cuando están sólos? 807 00:58:47,412 --> 00:58:48,758 No. 808 00:58:51,500 --> 00:58:53,638 Quiere que seas fuerte. 809 00:58:54,545 --> 00:58:55,891 Como él. 810 00:59:00,259 --> 00:59:02,105 Cuando veo tu cara... 811 00:59:03,762 --> 00:59:05,734 veo los ojos de tu abuelo. 812 00:59:06,348 --> 00:59:07,694 Son lindos. 813 00:59:12,688 --> 00:59:14,034 Exacto. 814 00:59:26,827 --> 00:59:28,340 Deberías dormir. 815 00:59:30,038 --> 00:59:32,591 Yo me quedaré despierto. Haré guardia. 816 00:59:32,791 --> 00:59:34,137 De acuerdo, papá. 817 01:02:03,567 --> 01:02:04,913 ¿Qué? 818 01:02:07,738 --> 01:02:09,209 ¿Qué pasó? 819 01:02:10,365 --> 01:02:11,711 No sé. 820 01:02:13,702 --> 01:02:15,048 Toma. 821 01:02:17,664 --> 01:02:19,177 Hay que irnos. 822 01:04:01,727 --> 01:04:03,532 ADVERTENCIA 823 01:04:18,118 --> 01:04:19,923 Putos horrendos. 824 01:04:21,788 --> 01:04:23,343 De acuerdo, vamos. 825 01:06:27,497 --> 01:06:28,843 Mira. 826 01:06:30,375 --> 01:06:31,721 El ángel. 827 01:06:33,086 --> 01:06:35,976 ¿Recuerdas cuando me mostraste el ángel, papá? 828 01:06:38,884 --> 01:06:40,522 Pasamos en el auto. 829 01:06:41,345 --> 01:06:42,691 Nos bajamos. 830 01:06:44,473 --> 01:06:47,988 Y caminamos hasta verlo sobre los árboles. 831 01:06:49,394 --> 01:06:51,533 Dijiste que estaría así siempre. 832 01:06:52,356 --> 01:06:54,950 Como las pirámides. O Stonehenge. 833 01:06:55,150 --> 01:06:56,702 Y cuando lo ves... 834 01:06:56,902 --> 01:06:59,246 estás viendo el futuro. ¿Te acuerdas? 835 01:06:59,446 --> 01:07:03,003 Debo haber tenido siete u ocho años. 836 01:07:04,326 --> 01:07:07,591 Dijiste que éramos verdaderos viajeros del tiempo. 837 01:07:09,373 --> 01:07:11,303 Que llegamos al futuro. 838 01:07:12,918 --> 01:07:14,681 Y me dio... 839 01:07:15,879 --> 01:07:17,392 Me dio miedo. 840 01:07:19,800 --> 01:07:23,857 Porque creí que hablabas en serio y que era cierto. 841 01:07:26,890 --> 01:07:29,487 ¿Cuántos cientos de años viajamos esta vez? 842 01:07:31,478 --> 01:07:33,366 ¿Son miles o más? 843 01:07:33,856 --> 01:07:35,202 ¿Mamá? 844 01:07:40,237 --> 01:07:41,541 Spike. 845 01:07:41,989 --> 01:07:43,627 Te sangra la nariz otra vez. 846 01:07:56,545 --> 01:07:57,891 Quieta. 847 01:07:59,089 --> 01:08:00,435 No te muevas. 848 01:08:03,260 --> 01:08:04,689 Quieta. 849 01:08:09,474 --> 01:08:10,234 ¡No, no, no! 850 01:08:10,434 --> 01:08:12,447 ¡Espera! ¡No parpadees! 851 01:08:13,103 --> 01:08:14,449 Estás bien. 852 01:08:20,027 --> 01:08:22,207 Carajo. ¡Vamos, mamá! 853 01:08:26,533 --> 01:08:28,213 ¡No pares, mamá! 854 01:08:30,621 --> 01:08:32,217 ¡No te detengas! 855 01:08:32,664 --> 01:08:35,220 COMEDOR FELIZ 856 01:08:37,252 --> 01:08:37,886 Comedor Feliz 857 01:08:38,086 --> 01:08:39,348 ¡Corre! ¡Corre! 858 01:08:42,048 --> 01:08:43,267 ¡No pares! ¡Entra! 859 01:08:43,467 --> 01:08:45,230 ¡Corre, mamá! 860 01:08:53,560 --> 01:08:56,074 ¡Entra! ¡Entra! 861 01:08:57,605 --> 01:08:59,244 ¡Entra! 862 01:09:00,525 --> 01:09:02,497 ¡Mierda! ¡Mierda! 863 01:09:07,282 --> 01:09:09,462 ¡Entra! ¡Entra! 864 01:09:10,911 --> 01:09:12,171 Spike, no puedo respirar. 865 01:09:12,371 --> 01:09:14,049 ¡Spike, es gas! 866 01:09:16,166 --> 01:09:17,551 - ¡No puedo respirar! - No, mamá. 867 01:09:17,751 --> 01:09:19,097 - No, mamá. - No... 868 01:09:32,056 --> 01:09:33,403 Spike... 869 01:09:34,726 --> 01:09:36,071 ¡Spikey! 870 01:09:37,396 --> 01:09:38,783 ¡Déjala! 871 01:09:48,739 --> 01:09:49,708 ¡Al suelo! ¡Ya! 872 01:09:49,908 --> 01:09:51,379 ¡Al suelo! 873 01:10:39,625 --> 01:10:40,887 ¿Qué pasó? 874 01:10:42,961 --> 01:10:44,054 Benceno. 875 01:10:44,254 --> 01:10:45,600 Vaporizado. 876 01:10:46,215 --> 01:10:47,769 Se acumuló con los años. 877 01:10:52,471 --> 01:10:53,817 Soy Spike. 878 01:10:55,682 --> 01:10:57,279 Y ella es mi mamá. 879 01:10:59,061 --> 01:11:00,407 Soy Erik. 880 01:11:15,827 --> 01:11:17,173 ¿Qué le pasa? 881 01:11:18,121 --> 01:11:19,467 No sé. 882 01:11:20,749 --> 01:11:22,137 La llevo al doctor. 883 01:11:24,378 --> 01:11:25,387 De acuerdo. 884 01:11:25,587 --> 01:11:27,017 ¿Y ahora qué? 885 01:11:27,881 --> 01:11:29,600 - ¿Cómo? - Vives aquí, ¿no? 886 01:11:29,800 --> 01:11:32,102 En esta Isla de mierda. Eres nativo. 887 01:11:32,302 --> 01:11:34,730 - ¿Nativo? - ¿Qué carajos va a pasar ahora? 888 01:11:34,930 --> 01:11:36,273 ¿Vendrán más infectados? 889 01:11:36,473 --> 01:11:38,067 No sé. Supongo. 890 01:11:38,267 --> 01:11:40,864 - Deben haber oído. - Claro, vendrán. 891 01:11:41,395 --> 01:11:42,279 Vendrán bärsärk. 892 01:11:42,479 --> 01:11:44,951 Nos arrancarán la cabeza. ¿Entiendes? 893 01:11:45,816 --> 01:11:47,826 - No eres de aquí. - ¿Puedes callarla? 894 01:11:48,026 --> 01:11:48,911 ¿De dónde eres? 895 01:11:49,111 --> 01:11:50,412 De Suecia. Cállala. 896 01:11:50,612 --> 01:11:51,580 No puede evitarlo. 897 01:11:51,780 --> 01:11:52,623 ¿No puede? 898 01:11:52,823 --> 01:11:56,043 ¿No puedes ayudarme? ¿Para qué carajos los ayudé? 899 01:11:56,243 --> 01:11:58,632 ¡Hubiera ahorrado balas! 900 01:12:03,709 --> 01:12:04,593 Tengo que irme. 901 01:12:04,793 --> 01:12:07,182 - Ya me voy. - Pues vete. 902 01:12:07,713 --> 01:12:09,014 No la voy a dejar. 903 01:12:09,214 --> 01:12:11,061 Gracias, papi. 904 01:12:11,633 --> 01:12:14,147 Mierda. Esto no podría estar más jodido. 905 01:12:18,265 --> 01:12:19,819 Puta madre. 906 01:12:20,934 --> 01:12:24,449 Mi mejor amigo de la escuela es repartidor. 907 01:12:25,147 --> 01:12:27,827 No sabes qué es un repartidor. 908 01:12:28,525 --> 01:12:29,576 Entrega paquetes. 909 01:12:29,776 --> 01:12:31,706 De compras en línea. 910 01:12:32,613 --> 01:12:33,998 No sabes qué es "en línea". 911 01:12:34,198 --> 01:12:35,332 Da igual. 912 01:12:35,532 --> 01:12:37,209 Es repartidor. 913 01:12:37,409 --> 01:12:38,794 Y le dije... 914 01:12:38,994 --> 01:12:41,213 "Desperdicias tu vida, Felix. 915 01:12:41,413 --> 01:12:44,636 Sólo tienes una vida y la estás desperdiciando". 916 01:12:46,001 --> 01:12:46,802 Y dijo... 917 01:12:47,002 --> 01:12:49,558 "¿Sí? ¿Y qué vas a hacer, pendejo?". 918 01:12:51,006 --> 01:12:52,561 Y me enlisté en la marina... 919 01:12:53,217 --> 01:12:54,518 para probar mi punto. 920 01:12:54,718 --> 01:12:56,690 ¿Quién desperdició su vida? 921 01:12:58,472 --> 01:12:59,565 No sé de qué hablas. 922 01:12:59,765 --> 01:13:01,817 De que debería haber sido repartidor. 923 01:13:02,017 --> 01:13:05,154 Estaría atrapado en el tráfico... 924 01:13:05,354 --> 01:13:08,157 o yendo a toda velocidad por la calle o algo. 925 01:13:08,357 --> 01:13:09,786 ¿Por qué estás aquí? 926 01:13:10,067 --> 01:13:11,830 Mi puto barco se hundió. 927 01:13:13,278 --> 01:13:16,126 Patrullábamos la costa de Escocia y encallamos. 928 01:13:17,199 --> 01:13:18,628 Un escocés en las rocas. 929 01:13:20,285 --> 01:13:21,631 Olvídalo. 930 01:13:22,829 --> 01:13:24,506 Varios hallamos una balsa. 931 01:13:24,706 --> 01:13:27,596 No queríamos venir, pero el viento nos trajo. 932 01:13:28,168 --> 01:13:31,057 Llegamos ocho a tierra. Soy el único que queda. 933 01:13:31,755 --> 01:13:33,184 ¿Te van a rescatar? 934 01:13:35,551 --> 01:13:37,394 Toda la Isla está en cuarentena. 935 01:13:37,594 --> 01:13:39,566 ¿Por qué crees que patrullamos? 936 01:13:39,972 --> 01:13:41,943 Ya sé que hay cuarentena. 937 01:13:42,307 --> 01:13:43,734 Creí que sólo era para nosotros. 938 01:13:43,934 --> 01:13:47,324 Es para cualquier pobre pendejo que pise esta Isla. 939 01:13:48,188 --> 01:13:49,993 Si llegas, te quedas. 940 01:13:53,735 --> 01:13:55,332 Puedes venir a mi pueblo. 941 01:13:55,696 --> 01:13:57,626 Después de ver al doctor. 942 01:13:57,906 --> 01:13:59,836 ¿Dónde está el doctor? 943 01:14:01,326 --> 01:14:02,881 Ahí. 944 01:14:04,079 --> 01:14:05,425 No está lejos. 945 01:14:05,747 --> 01:14:06,715 ¿"No está lejos"? 946 01:14:06,915 --> 01:14:09,679 A ver, ahora tú carga a tu mamá. 947 01:14:10,794 --> 01:14:12,140 Voy a descansar. 948 01:14:19,344 --> 01:14:21,095 No comía desde hace un día y medio. 949 01:14:24,808 --> 01:14:26,154 Toma otra. 950 01:14:29,062 --> 01:14:31,618 Creo que te gustan las manzanas. 951 01:14:36,904 --> 01:14:38,208 Sí. 952 01:14:38,822 --> 01:14:40,168 Uno por ciento. 953 01:14:41,366 --> 01:14:42,796 No hay señal. 954 01:14:46,330 --> 01:14:47,676 ¿Qué es eso? 955 01:14:49,416 --> 01:14:50,592 Va a ser un ladrillo. 956 01:14:50,792 --> 01:14:53,470 Pero por un momento más... 957 01:14:53,670 --> 01:14:55,139 es una especie de radio. 958 01:14:55,339 --> 01:14:56,768 Pero con fotos. 959 01:14:57,591 --> 01:14:58,937 ¿No tienen radios? 960 01:15:00,427 --> 01:15:01,606 ¿Tienen fotos? 961 01:15:02,721 --> 01:15:04,442 Algunos tienen fotos viejas. 962 01:15:06,517 --> 01:15:08,446 Toma. Mira eso. 963 01:15:09,394 --> 01:15:10,740 Esa es nueva. 964 01:15:12,564 --> 01:15:13,449 Es mi prometida. 965 01:15:13,649 --> 01:15:15,078 O ex... 966 01:15:15,442 --> 01:15:16,788 supongo. 967 01:15:17,528 --> 01:15:18,999 ¿Qué le pasó en la cara? 968 01:15:19,404 --> 01:15:20,792 ¿De qué hablas? 969 01:15:21,532 --> 01:15:22,833 Se ve rara. 970 01:15:23,033 --> 01:15:24,251 Raro serás tú. 971 01:15:24,451 --> 01:15:26,378 Es hermosa. ¿Qué te pasa? 972 01:15:26,578 --> 01:15:27,713 Ya sé qué es. 973 01:15:27,913 --> 01:15:29,757 Una chica del pueblo tiene lo mismo. 974 01:15:29,957 --> 01:15:30,924 ¿Lo mismo? 975 01:15:31,124 --> 01:15:33,346 Es alérgica a los crustáceos. 976 01:15:33,669 --> 01:15:35,346 Entonces, si come almejas... 977 01:15:35,546 --> 01:15:38,268 - se le inflama así la boca. - Dame acá. 978 01:15:41,134 --> 01:15:42,564 Ya se apagó. 979 01:15:47,099 --> 01:15:48,904 No salgas con Felix. 980 01:15:51,270 --> 01:15:52,112 Papá... 981 01:15:52,312 --> 01:15:54,159 tengo frío. 982 01:16:01,280 --> 01:16:02,918 ¿Por qué te dice papá? 983 01:16:03,824 --> 01:16:05,420 Es raro. 984 01:16:05,784 --> 01:16:09,591 Supongo que aquí hay mucha endogamia... 985 01:16:10,122 --> 01:16:13,178 pero no creo que sea el caso. 986 01:16:14,209 --> 01:16:15,678 Está confundida. 987 01:16:15,878 --> 01:16:17,304 No siempre estuvo así. 988 01:16:17,504 --> 01:16:19,640 Casi todo el tiempo es como antes. 989 01:16:19,840 --> 01:16:21,603 ¿Quién es como antes? 990 01:16:24,219 --> 01:16:25,565 Tú, mamá. 991 01:16:34,104 --> 01:16:35,575 ¿Quién eres tú? 992 01:16:36,440 --> 01:16:37,786 Soy Erik. 993 01:16:39,151 --> 01:16:40,914 Y él es tu padre, Spike. 994 01:16:42,154 --> 01:16:43,122 ¿Qué? 995 01:16:43,322 --> 01:16:44,873 Está bromeando, mamá. 996 01:16:45,073 --> 01:16:46,333 Es un idiota. 997 01:16:46,533 --> 01:16:47,712 ¡Mamá! 998 01:16:47,993 --> 01:16:48,877 Perdón. 999 01:16:49,077 --> 01:16:50,254 Él nos salvó. 1000 01:16:50,454 --> 01:16:52,509 Sé reconocer a los idiotas. 1001 01:16:56,376 --> 01:16:58,220 ¿Me recuerdas adónde íbamos? 1002 01:16:58,420 --> 01:16:59,849 Al doctor. 1003 01:17:00,964 --> 01:17:03,061 Sí. Es cierto. 1004 01:17:06,929 --> 01:17:08,358 Vamos, pues. 1005 01:17:08,597 --> 01:17:09,943 Mamá... 1006 01:17:14,269 --> 01:17:15,615 ¿Puede caminar? 1007 01:17:21,401 --> 01:17:23,206 ¿Por qué crecen tanto? 1008 01:17:23,946 --> 01:17:25,292 Los bärsärk. 1009 01:17:27,991 --> 01:17:30,252 Sam dice que en algunos... 1010 01:17:30,452 --> 01:17:32,212 la infección actúa como los esteroides. 1011 01:17:32,412 --> 01:17:33,297 ¿Sí? 1012 01:17:33,497 --> 01:17:37,512 No sé qué son los esteroides. Pero creo que eso los vuelve alfas. 1013 01:17:38,710 --> 01:17:41,889 Alfas. Así suenan a corredores de bolsa. 1014 01:17:42,089 --> 01:17:44,224 A pendejos de Wall Street. 1015 01:17:44,424 --> 01:17:45,854 ¿Qué? 1016 01:17:46,218 --> 01:17:48,479 ¿Sabes qué es bärsärk? Bärsärk es mejor. 1017 01:17:48,679 --> 01:17:50,150 Es como... 1018 01:17:50,889 --> 01:17:54,529 un guerrero vikingo muy cabrón. ¿Sabes? 1019 01:17:57,437 --> 01:18:01,369 Yo soy vikingo. Si me infecto, podría convertirme en uno. 1020 01:18:04,236 --> 01:18:05,832 ¿Qué carajos fue eso? 1021 01:18:06,405 --> 01:18:07,751 No sé. 1022 01:18:09,908 --> 01:18:12,047 No, no, no. ¡Oye! ¿Adónde vas? 1023 01:18:12,369 --> 01:18:13,757 No la voy a dejar. 1024 01:18:14,329 --> 01:18:15,508 ¡Oye! 1025 01:19:01,710 --> 01:19:02,889 ¡Mamá! 1026 01:19:29,279 --> 01:19:30,625 ¡Mamá! 1027 01:19:31,907 --> 01:19:33,542 - ¡Espera! - Mierda. 1028 01:19:33,742 --> 01:19:35,213 Mamá, ¿qué haces? 1029 01:19:35,994 --> 01:19:37,424 - ¡Alto! - No la toques. 1030 01:20:06,441 --> 01:20:08,663 ¡Puta madre! Puta mierda. 1031 01:20:12,197 --> 01:20:14,961 ¿Qué haces? Deja esa mierda. 1032 01:20:23,333 --> 01:20:24,888 Córtalo, Spike. 1033 01:20:25,502 --> 01:20:26,765 Spike, córtalo. 1034 01:20:29,590 --> 01:20:31,517 De acuerdo. ¿Dónde? 1035 01:20:31,717 --> 01:20:33,146 Aquí. 1036 01:20:33,510 --> 01:20:34,856 No puede ser. 1037 01:20:35,762 --> 01:20:38,193 - Agua. - Sí. Toma. 1038 01:20:40,309 --> 01:20:42,027 ¿Qué mierda hacen? 1039 01:20:42,227 --> 01:20:43,573 Lávate las manos. 1040 01:20:43,812 --> 01:20:45,158 ¿Qué mierda? 1041 01:20:45,564 --> 01:20:47,035 ¿Qué mierda? 1042 01:20:47,858 --> 01:20:49,871 Están locos. 1043 01:20:51,486 --> 01:20:53,667 Toma. Bien hecho, Spike. 1044 01:21:09,755 --> 01:21:11,017 A ver. 1045 01:21:11,840 --> 01:21:13,186 Déjenlo. 1046 01:21:13,675 --> 01:21:15,602 ¡Déjenlo! 1047 01:21:15,802 --> 01:21:17,771 - Es un bebé. - ¡Un puto bebé zombi! 1048 01:21:17,971 --> 01:21:19,359 Déjalo ahí. 1049 01:21:20,724 --> 01:21:23,193 No deben reproducirse. ¡Hay que matarlo! 1050 01:21:23,393 --> 01:21:24,739 Es una niña. 1051 01:21:25,729 --> 01:21:28,198 ¡Ponla en el puto suelo! 1052 01:21:28,398 --> 01:21:30,617 - No se ve infectada. - No está infectada. 1053 01:21:30,817 --> 01:21:31,785 ¡Si no la bajas ahora... 1054 01:21:31,985 --> 01:21:33,203 - ¡Mira sus ojos! - Las mato! 1055 01:21:33,403 --> 01:21:35,080 - No está infectada. - ¡Los mato a todos! 1056 01:21:35,280 --> 01:21:36,877 Tienes cinco segundos. 1057 01:21:37,533 --> 01:21:38,959 - ¡Cinco! - Párate. Vamos. 1058 01:21:39,159 --> 01:21:40,589 ¡Cuatro! 1059 01:21:41,161 --> 01:21:42,507 ¡Tres! 1060 01:21:48,043 --> 01:21:49,681 ¡No! 1061 01:21:50,921 --> 01:21:52,267 ¡No! 1062 01:22:00,389 --> 01:22:01,651 Un alfa. 1063 01:22:02,766 --> 01:22:03,859 ¡Corre, mamá! 1064 01:22:04,059 --> 01:22:06,406 - ¡Corre! - Sí. Voy. 1065 01:22:06,770 --> 01:22:08,033 Mierda. 1066 01:22:13,986 --> 01:22:15,415 ¡Corre, mamá! 1067 01:22:48,395 --> 01:22:51,201 ¡Mamá! ¡Baja del tren! 1068 01:22:58,614 --> 01:23:01,044 ¡Mamá! ¡Corre hacia el humo! 1069 01:23:04,745 --> 01:23:06,383 ¡No pares! 1070 01:23:20,802 --> 01:23:22,148 Mierda. 1071 01:23:34,483 --> 01:23:36,830 Morfina, xilazina. 1072 01:23:37,069 --> 01:23:38,957 Es extremadamente rápida. 1073 01:23:42,366 --> 01:23:45,586 Disculpen mi apariencia. Me pinto con yodo. 1074 01:23:45,786 --> 01:23:48,842 Es un excelente profiláctico. 1075 01:23:49,581 --> 01:23:52,053 Al virus no le gusta nada el yodo. 1076 01:24:01,260 --> 01:24:03,896 Me llevaré esto, Sansón. 1077 01:24:04,096 --> 01:24:05,525 Suéltala. 1078 01:24:09,101 --> 01:24:13,200 Lo llamo Sansón. Vive en la zona desde hace unos tres años. 1079 01:24:14,022 --> 01:24:17,034 Suelo alejarme de él, obviamente. 1080 01:24:17,234 --> 01:24:18,202 Señor... 1081 01:24:18,402 --> 01:24:19,831 ¿"Señor"? 1082 01:24:21,947 --> 01:24:23,752 Qué buenos modales. 1083 01:24:24,241 --> 01:24:25,921 ¿Es el Dr. Kelson? 1084 01:24:26,994 --> 01:24:28,340 Así es. 1085 01:24:30,038 --> 01:24:32,800 Soy Spike, y ella es mi mamá, Isla. 1086 01:24:33,000 --> 01:24:34,593 Spike, Isla. 1087 01:24:34,793 --> 01:24:37,224 Y ella es una bebé. 1088 01:24:39,047 --> 01:24:40,602 Necesitamos su ayuda. 1089 01:24:42,301 --> 01:24:43,352 Vámonos. 1090 01:24:43,552 --> 01:24:45,732 Antes de que despierte. 1091 01:24:54,980 --> 01:24:56,326 ¿Qué es eso? 1092 01:24:59,526 --> 01:25:00,956 Llevo... 1093 01:25:01,695 --> 01:25:03,239 Llevo casi 13 años 1094 01:25:03,439 --> 01:25:07,045 esperando que alguien me pregunte eso. 1095 01:25:11,079 --> 01:25:14,174 A menudo pienso que voy a morir aquí sólo... 1096 01:25:14,374 --> 01:25:18,095 de viejo, de hambre o de causas violentas... 1097 01:25:18,295 --> 01:25:21,393 sin la oportunidad de responderlo. 1098 01:25:22,549 --> 01:25:25,522 ¿Sabes qué significa "Memento mori"? 1099 01:25:27,429 --> 01:25:28,188 No. 1100 01:25:28,388 --> 01:25:31,695 Es latín. Qué ironía, es una lengua muerta. 1101 01:25:32,100 --> 01:25:35,574 Significa "Recuerda la muerte". 1102 01:25:37,272 --> 01:25:39,870 Recuerda que morirás. 1103 01:25:56,667 --> 01:25:58,430 Esto ayuda a ahuyentarlos. 1104 01:26:16,979 --> 01:26:18,700 Hubo tantos muertos. 1105 01:26:20,190 --> 01:26:24,414 Infectados y no infectados por igual. 1106 01:26:25,988 --> 01:26:28,001 Porque son iguales. 1107 01:26:28,282 --> 01:26:29,669 Cuidado aquí. 1108 01:26:48,719 --> 01:26:52,901 Cada cráneo fue un cúmulo de ideas. 1109 01:26:53,807 --> 01:26:56,696 Estas cuencas vieron. 1110 01:26:58,061 --> 01:27:01,907 Y estas mandíbulas hablaron y tragaron. 1111 01:27:02,107 --> 01:27:05,247 Esto es un monumento a ellos. 1112 01:27:06,111 --> 01:27:07,457 Un Templo. 1113 01:27:10,532 --> 01:27:11,542 - Perdón. - Tranquilo. 1114 01:27:11,742 --> 01:27:15,382 No es precioso en ese sentido. Son... 1115 01:27:16,788 --> 01:27:22,013 La estructura es sólida, pero los huesos se caen por... 1116 01:27:22,419 --> 01:27:25,723 el tiempo o los elementos... 1117 01:27:25,923 --> 01:27:27,811 o la mano de Spike. 1118 01:27:28,217 --> 01:27:30,355 El Memento mori se... 1119 01:27:32,262 --> 01:27:34,276 se actualiza. 1120 01:27:41,355 --> 01:27:43,034 ¿Lo conocían? 1121 01:27:44,358 --> 01:27:45,787 Se llamaba Erik. 1122 01:27:47,027 --> 01:27:48,582 Él nos salvó. 1123 01:27:49,530 --> 01:27:52,919 Está bien, hay que buscarle una casa a Erik. 1124 01:29:13,989 --> 01:29:15,752 Continúa, muy bien. 1125 01:29:18,118 --> 01:29:19,464 Bien hecho. 1126 01:29:21,246 --> 01:29:23,218 Pobre Erik. 1127 01:29:28,128 --> 01:29:30,016 Escógele un lugar. 1128 01:29:55,489 --> 01:29:59,129 Muy bien. Bien hecho, Spike. 1129 01:30:04,081 --> 01:30:08,179 La bebé es recién nacida. 1130 01:30:09,545 --> 01:30:11,182 Era de una infectada. 1131 01:30:12,589 --> 01:30:14,060 Pero no está infectada. 1132 01:30:14,675 --> 01:30:16,271 Se la quitamos a la madre. 1133 01:30:18,053 --> 01:30:22,611 Qué interesante. La magia de la placenta. 1134 01:30:25,227 --> 01:30:27,324 Me preguntaba si eso pasaría. 1135 01:30:29,106 --> 01:30:31,036 Pero necesita leche. 1136 01:30:31,525 --> 01:30:35,165 El agua la sustentará unos días, máximo. 1137 01:30:36,530 --> 01:30:38,543 ¿Por eso vinieron a verme? 1138 01:30:40,033 --> 01:30:41,379 ¿La bebé? 1139 01:30:42,911 --> 01:30:44,257 No. 1140 01:30:47,916 --> 01:30:50,639 Lleva tu índice derecho a tu nariz... 1141 01:30:51,086 --> 01:30:54,059 y luego, trata de tocar mi índice. 1142 01:31:00,637 --> 01:31:02,108 De acuerdo. 1143 01:31:09,646 --> 01:31:11,907 Isla, me ayudaría revisarte los senos... 1144 01:31:12,107 --> 01:31:14,621 y bajo los brazos. ¿Me lo permites? 1145 01:31:22,951 --> 01:31:24,506 ¿Ahí te duele? 1146 01:31:26,121 --> 01:31:28,260 Tu sensación de confusión... 1147 01:31:29,416 --> 01:31:31,719 ¿la sientes como episodios? 1148 01:31:31,919 --> 01:31:35,433 ¿Rachas? ¿O es algo más constante? 1149 01:31:36,131 --> 01:31:38,311 Eran oleadas, pero... 1150 01:31:40,052 --> 01:31:41,857 creo que la marea está subiendo. 1151 01:31:43,555 --> 01:31:46,278 Te pedí que recordaras una palabra. 1152 01:31:46,725 --> 01:31:48,071 Sí. 1153 01:31:48,769 --> 01:31:50,949 ¿Recuerdas cuál era? 1154 01:31:54,274 --> 01:31:56,496 ¿Una palabra... 1155 01:31:57,402 --> 01:31:58,874 Isla... 1156 01:31:59,196 --> 01:32:01,081 No tengo equipo para diagnosticar... 1157 01:32:01,281 --> 01:32:04,126 y no puedo tomar una biopsia. 1158 01:32:04,326 --> 01:32:08,717 Pero por lo que observo, creo que tienes cáncer. 1159 01:32:10,457 --> 01:32:15,262 Pudo haberse esparcido del cerebro al cuerpo o viceversa. 1160 01:32:15,462 --> 01:32:19,561 Como sea, hizo metástasis. 1161 01:32:21,134 --> 01:32:24,355 Eso explica tus síntomas, y, me temo... 1162 01:32:24,555 --> 01:32:28,195 que los bultos en los senos y en los ganglios. 1163 01:32:31,687 --> 01:32:33,909 Lo siento mucho. 1164 01:32:36,358 --> 01:32:38,997 Cuando estoy confundida, sé que estoy confundida. 1165 01:32:40,320 --> 01:32:42,709 Hasta me sorprendo cuando... 1166 01:32:43,031 --> 01:32:44,458 cuando digo cosas raras. 1167 01:32:44,658 --> 01:32:47,881 Pero igual las digo. 1168 01:32:50,998 --> 01:32:53,303 Pero no estoy confundida por completo. 1169 01:32:56,920 --> 01:32:59,434 Pensé que podría ser cáncer. 1170 01:33:01,174 --> 01:33:03,188 No sabía cómo decírtelo, Spike. 1171 01:33:05,304 --> 01:33:06,691 Tenía mucho miedo. 1172 01:33:08,765 --> 01:33:11,696 Quería que alguien más te dijera, pero nadie lo hizo. 1173 01:33:15,272 --> 01:33:16,910 No entiendo. 1174 01:33:17,191 --> 01:33:19,538 ¿Dice que no puede curar a mamá? 1175 01:33:20,194 --> 01:33:23,833 Eso quisiera. Pero me temo que no es posible. 1176 01:33:24,781 --> 01:33:26,336 ¿Eso qué significa? 1177 01:33:27,034 --> 01:33:31,007 ¿Se va a morir? ¿El cáncer la va a matar? 1178 01:33:31,371 --> 01:33:32,717 Sí. 1179 01:33:35,459 --> 01:33:36,805 ¿Cuándo? 1180 01:33:37,336 --> 01:33:39,057 Es difícil saberlo. 1181 01:33:42,549 --> 01:33:44,020 Pronto. 1182 01:33:49,515 --> 01:33:50,944 ¿Le va a doler? 1183 01:33:51,183 --> 01:33:52,946 Spikey, mi amor. 1184 01:33:53,810 --> 01:33:55,448 Ya me duele. 1185 01:33:56,605 --> 01:33:58,073 Eso no puede ser. 1186 01:33:58,273 --> 01:34:01,454 Doctor, por favor. Tiene que ayudarla. 1187 01:34:01,818 --> 01:34:05,372 Necesita una medicina. De las que había en los Hospitales. 1188 01:34:05,572 --> 01:34:06,582 Si me dice dónde hay... 1189 01:34:06,782 --> 01:34:08,625 - iré por ella. - Spike. Escúchame. 1190 01:34:08,825 --> 01:34:09,877 Dígame, por favor. 1191 01:34:10,077 --> 01:34:12,883 Ninguna medicina la puede curar. 1192 01:34:28,178 --> 01:34:30,859 Doctor... Doctor, por favor. 1193 01:34:33,600 --> 01:34:35,530 Fue muy difícil llegar. 1194 01:34:37,646 --> 01:34:39,490 - Fue difícil encontrarlo. - Ven, Spike. 1195 01:34:39,690 --> 01:34:43,038 - Dice que no podemos evitarlo, mamá. - Ven. Ven. 1196 01:34:52,369 --> 01:34:54,507 - Mamá... - Debí decírtelo. 1197 01:34:57,457 --> 01:34:59,179 Debí decírtelo. 1198 01:35:02,212 --> 01:35:03,558 Por favor... 1199 01:35:12,723 --> 01:35:14,110 Spike. 1200 01:35:17,227 --> 01:35:20,617 El doctor no puede curarme, pero puede ayudarme. 1201 01:35:21,440 --> 01:35:22,366 No entiendo. 1202 01:35:22,566 --> 01:35:23,954 Yo sí. 1203 01:35:25,277 --> 01:35:28,375 Y quiero que trates de recordarlo siempre. 1204 01:35:29,656 --> 01:35:31,336 Yo lo entiendo. 1205 01:35:37,789 --> 01:35:39,341 Mamá. ¿Mamá? 1206 01:35:39,541 --> 01:35:41,680 Estás bien. Estás bien. 1207 01:35:44,004 --> 01:35:46,017 Mamá. Mamá. 1208 01:35:47,049 --> 01:35:49,396 Descansa. Está bien. 1209 01:35:50,636 --> 01:35:51,982 Oye. 1210 01:36:05,692 --> 01:36:07,414 Mira quién es. 1211 01:36:12,574 --> 01:36:14,004 Spike... 1212 01:36:15,369 --> 01:36:17,299 Memento mori. 1213 01:36:18,539 --> 01:36:20,010 ¿Qué significaba? 1214 01:36:20,290 --> 01:36:23,719 Recuerda que moriremos. 1215 01:36:23,919 --> 01:36:25,515 Y es cierto. 1216 01:36:26,505 --> 01:36:28,435 Hay muchos tipos de muertes... 1217 01:36:31,176 --> 01:36:33,315 algunas mejores que otras. 1218 01:36:35,639 --> 01:36:38,695 Las mejores son pacíficas. 1219 01:36:39,476 --> 01:36:41,907 Donde nos dejamos con amor. 1220 01:36:43,146 --> 01:36:44,618 Tu amas a tu madre. 1221 01:36:46,483 --> 01:36:47,954 La amo. 1222 01:36:48,402 --> 01:36:49,956 Isla, tu amas a Spike. 1223 01:36:52,239 --> 01:36:54,044 Muchísimo. 1224 01:36:55,659 --> 01:36:58,381 Memento amoris. 1225 01:37:00,122 --> 01:37:02,302 Recuerda que amamos. 1226 01:37:12,843 --> 01:37:14,189 Isla. 1227 01:37:15,012 --> 01:37:16,358 Ven. 1228 01:37:23,061 --> 01:37:24,866 Quédate con la bebé. 1229 01:37:26,148 --> 01:37:27,994 - ¿Mamá? - Te amo, Spike. 1230 01:37:30,402 --> 01:37:31,748 Recuérdalo. 1231 01:37:50,464 --> 01:37:51,810 ¿Mamá? 1232 01:39:11,169 --> 01:39:12,557 Spike. 1233 01:39:16,925 --> 01:39:18,897 Búscale un lugar. 1234 01:39:21,597 --> 01:39:23,527 El mejor de todos. 1235 01:39:40,449 --> 01:39:41,795 Mamá. 1236 01:41:01,572 --> 01:41:02,959 Te amo, mamá. 1237 01:41:33,395 --> 01:41:35,825 ¡Entra! ¡Rápido! 1238 01:41:36,607 --> 01:41:37,827 Agáchate. 1239 01:41:39,318 --> 01:41:40,705 No te muevas. 1240 01:43:04,736 --> 01:43:06,208 Gracias, Spike. 1241 01:43:10,242 --> 01:43:11,671 Creo... 1242 01:43:12,244 --> 01:43:14,925 Creo que es hora de que tú y la bebé... 1243 01:43:16,039 --> 01:43:17,469 se vayan a casa. 1244 01:43:19,001 --> 01:43:20,347 Sí. 1245 01:43:24,464 --> 01:43:26,478 Eso es. Tómala. 1246 01:43:28,468 --> 01:43:29,981 Está bien, linda. 1247 01:44:19,853 --> 01:44:24,119 28 días después... 1248 01:44:40,207 --> 01:44:41,553 Papá. 1249 01:44:42,459 --> 01:44:43,847 Estoy bien. 1250 01:44:47,256 --> 01:44:48,894 No necesitas buscarme. 1251 01:44:50,300 --> 01:44:52,063 Volveré cuando esté listo. 1252 01:44:54,221 --> 01:44:55,984 Quiero seguir caminando... 1253 01:44:57,307 --> 01:44:59,070 hasta que no vea el mar. 1254 01:45:01,103 --> 01:45:02,991 Encontramos al Dr. Kelson. 1255 01:45:04,022 --> 01:45:05,702 No está loco. 1256 01:45:06,608 --> 01:45:08,163 Es un hombre gentil. 1257 01:45:16,285 --> 01:45:17,044 ¿Un bebé? 1258 01:45:17,244 --> 01:45:18,798 - ¡Vamos! - Sí. 1259 01:45:27,129 --> 01:45:29,017 La bebé es de una infectada... 1260 01:45:30,382 --> 01:45:31,728 pero está sana. 1261 01:45:32,509 --> 01:45:34,147 Está bien. 1262 01:45:37,472 --> 01:45:39,611 La dejaron afuera de la puerta. 1263 01:45:44,771 --> 01:45:46,493 Sean buenos con ella. 1264 01:45:48,901 --> 01:45:50,497 Se llama Isla. 1265 01:46:09,254 --> 01:46:11,223 ¡No! 1266 01:46:11,423 --> 01:46:13,645 ¡Spike! 1267 01:46:19,223 --> 01:46:21,695 ¡Spike! 1268 01:47:21,660 --> 01:47:23,048 Mierda. 1269 01:47:37,384 --> 01:47:39,356 Excelente tiro. 1270 01:47:41,930 --> 01:47:43,777 Fue como poesía. 1271 01:47:46,268 --> 01:47:50,992 Pero creo que vienen demasiados. 1272 01:47:52,149 --> 01:47:55,080 Hasta para un joven guerrero como tú. 1273 01:47:55,611 --> 01:47:57,499 ¿Te molesta si nos metemos? 1274 01:47:59,198 --> 01:48:01,044 Sería un gran placer. 1275 01:48:05,579 --> 01:48:06,967 Está bien. 1276 01:48:07,664 --> 01:48:09,052 Esperen. 1277 01:48:10,250 --> 01:48:11,513 Esperen. 1278 01:48:13,629 --> 01:48:15,100 Con todo, cabrones. 1279 01:49:07,558 --> 01:49:08,359 ¿Qué tal? 1280 01:49:08,559 --> 01:49:11,615 ¡Qué tal! 1281 01:49:13,397 --> 01:49:14,743 Hola. 1282 01:49:16,358 --> 01:49:17,954 Me llamo Jimmy. 1283 01:49:32,099 --> 01:49:33,996 Seamos amigos... 1284 01:49:34,305 --> 01:50:34,520 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org