1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,787 --> 00:00:41,069
Das colinas tão distantes...
3
00:00:43,549 --> 00:00:45,824
os Teletubbies vêm brincar.
4
00:00:45,866 --> 00:00:47,492
- Um.
- Um!
5
00:00:47,772 --> 00:00:49,369
- Dois.
- Dois!
6
00:00:50,078 --> 00:00:52,455
- Três.
- Três!
7
00:00:54,068 --> 00:00:55,375
Quatro!
8
00:00:56,128 --> 00:00:57,377
Quatro!
9
00:00:57,782 --> 00:00:59,046
E os Teletubbies
10
00:00:59,048 --> 00:01:00,886
se amam muito.
11
00:01:03,333 --> 00:01:05,385
Abração!
12
00:01:09,514 --> 00:01:12,643
TERRAS ALTAS DA ESCÓCIA
13
00:01:15,384 --> 00:01:17,436
- Isso não é permitido.
- Por que demorou?
14
00:01:17,438 --> 00:01:19,365
- Eles não estão vindo.
- Não importa!
15
00:01:19,367 --> 00:01:20,828
- E os outros?
- Atrás de mim.
16
00:01:22,670 --> 00:01:24,529
Vamos levar as crianças
num carro só.
17
00:01:26,114 --> 00:01:27,802
Senta aqui. Senta!
18
00:01:28,241 --> 00:01:29,635
Tia, o que está havendo?
19
00:01:29,637 --> 00:01:30,925
Jimmy, fica quieto
20
00:01:30,927 --> 00:01:32,955
e não sai daqui.
21
00:01:32,957 --> 00:01:34,990
Precisamos colocar
as crianças no carro!
22
00:01:34,992 --> 00:01:36,580
O que você tava fazendo?
23
00:01:37,209 --> 00:01:39,478
- Eu falei pra ir rápido!
- Pelo amor de Deus!
24
00:01:42,765 --> 00:01:43,766
Jimmy?
25
00:01:50,097 --> 00:01:51,098
O que é isso?
26
00:01:54,508 --> 00:01:56,469
Para onde foram os Teletubbies?
27
00:02:04,746 --> 00:02:05,747
Pai?
28
00:02:22,629 --> 00:02:23,630
Jimmy, corre!
29
00:02:23,632 --> 00:02:25,051
- Mãe?
- Corre! Corre!
30
00:02:34,599 --> 00:02:35,600
Corre!
31
00:02:36,268 --> 00:02:38,270
Corre! Jimmy, corre!
32
00:02:38,549 --> 00:02:39,550
Vai!
33
00:02:43,773 --> 00:02:45,443
Pai!
34
00:02:52,993 --> 00:02:53,994
Pai!
35
00:03:00,947 --> 00:03:01,948
Pai!
36
00:03:03,056 --> 00:03:04,057
Pai!
37
00:03:04,087 --> 00:03:05,985
- Jimmy.
- Pai.
38
00:03:06,173 --> 00:03:07,574
Pai, o que tá acontecendo?
39
00:03:08,050 --> 00:03:10,385
Tudo conforme foi profetizado.
40
00:03:10,671 --> 00:03:11,817
Tenho medo, pai.
41
00:03:11,819 --> 00:03:13,471
Acho que a mãe e a mana morreram.
42
00:03:13,473 --> 00:03:15,248
Não, filho.
43
00:03:16,308 --> 00:03:17,309
Não morreram.
44
00:03:17,757 --> 00:03:18,808
Foram salvas.
45
00:03:20,157 --> 00:03:21,910
Porque hoje é um dia glorioso.
46
00:03:22,750 --> 00:03:24,201
O dia do juízo final.
47
00:03:29,109 --> 00:03:31,251
Pegue, meu filho.
48
00:03:34,881 --> 00:03:36,425
Fique sempre com isso.
49
00:03:38,343 --> 00:03:39,444
Tenha fé.
50
00:03:43,168 --> 00:03:44,169
Sim!
51
00:03:47,436 --> 00:03:49,771
Sim, meus filhos!
52
00:03:50,421 --> 00:03:51,874
Sim!
53
00:04:04,220 --> 00:04:06,436
Sim!
54
00:04:14,105 --> 00:04:15,106
Pa,
55
00:04:15,814 --> 00:04:17,353
por que me abandonaste?
56
00:04:39,907 --> 00:04:42,416
O VÍRUS DA RAIVA
DESTRUIU O REINO UNIDO.
57
00:04:42,418 --> 00:04:45,138
ELE FOI BANIDO
DA EUROPA CONTINENTAL.
58
00:04:45,140 --> 00:04:47,836
O TERRITÓRIO BRITÂNICO
FOI COLOCADO EM QUARENTENA
59
00:04:47,838 --> 00:04:49,389
PARA CONTER O VÍRUS.
60
00:04:49,391 --> 00:04:54,383
OS SOBREVIVENTES FORAM
ABANDONADOS À PRÓPRIA SORTE.
61
00:05:02,321 --> 00:05:05,176
mateuscrg | SadMandy Scar
Samisan | TatiSaaresto
62
00:05:05,178 --> 00:05:07,534
Noirgof | AnyaPri | Mikae
Natmorei | Saga
63
00:05:07,536 --> 00:05:10,244
Supervisão Criativa:
D3QU1NH4
64
00:05:34,509 --> 00:05:35,860
Hoje é o grande dia, Spike.
65
00:05:37,466 --> 00:05:38,467
Vamos levantar.
66
00:06:11,204 --> 00:06:12,663
PRIMEIROS SOCORROS
67
00:06:14,958 --> 00:06:17,375
SÓ LEVE EQUIPAMENTOS NOVOS
SE PRECISAR
68
00:06:17,377 --> 00:06:18,879
ESTAMOS COM POUCOS RECURSOS
69
00:07:16,360 --> 00:07:17,361
Até mais.
70
00:07:32,994 --> 00:07:33,995
Pegou sua lanterna?
71
00:07:34,534 --> 00:07:35,747
Blusa, apito?
72
00:07:36,524 --> 00:07:37,525
Garrafa de água?
73
00:07:38,901 --> 00:07:39,902
Me dá aqui.
74
00:07:42,045 --> 00:07:43,046
Pegou seu canivete?
75
00:07:44,835 --> 00:07:45,836
Bom garoto.
76
00:07:53,434 --> 00:07:54,435
Guarda isso.
77
00:07:59,305 --> 00:08:00,306
Vamos comer bacon?
78
00:08:00,492 --> 00:08:01,493
No café da manhã?
79
00:08:01,495 --> 00:08:03,319
Dave e Rosey
trouxeram ontem à noite.
80
00:08:06,974 --> 00:08:07,975
Cadê o seu?
81
00:08:08,291 --> 00:08:09,742
Já comi enquanto cozinhava.
82
00:08:09,977 --> 00:08:10,978
Tá bom.
83
00:08:14,664 --> 00:08:15,665
Spikey.
84
00:08:16,094 --> 00:08:17,095
É tudo seu.
85
00:08:31,403 --> 00:08:32,604
Vou ver sua mãe.
86
00:08:32,877 --> 00:08:33,878
Termina aí.
87
00:08:34,620 --> 00:08:35,981
Depois coloca o prato lá.
88
00:08:42,167 --> 00:08:43,168
Estou indo, amor.
89
00:08:44,442 --> 00:08:45,443
Aqui, amor.
90
00:08:46,802 --> 00:08:47,803
O que foi?
91
00:08:53,619 --> 00:08:54,620
Jamie...
92
00:08:54,926 --> 00:08:56,554
Você precisa aguentar, amor.
93
00:08:57,078 --> 00:08:59,373
- Fica aqui e descansa.
- Não posso.
94
00:08:59,390 --> 00:09:00,391
Não.
95
00:09:00,967 --> 00:09:02,109
Spikey.
96
00:09:02,111 --> 00:09:03,112
Oi, mãe.
97
00:09:03,776 --> 00:09:05,298
Meu bebê.
98
00:09:06,191 --> 00:09:07,777
Não queria causar confusão.
99
00:09:07,779 --> 00:09:08,930
É a minha cabeça, tá...
100
00:09:09,799 --> 00:09:11,854
- Tá tudo bem.
- Ela tá doendo.
101
00:09:12,817 --> 00:09:15,279
Por que não me conta
como foi a escola hoje?
102
00:09:16,798 --> 00:09:18,179
Eu não fui pra escola, mãe.
103
00:09:18,892 --> 00:09:19,893
Ainda é de manhã.
104
00:09:21,030 --> 00:09:22,845
- É?
- Sim.
105
00:09:23,709 --> 00:09:25,161
É de manhã e...
106
00:09:26,313 --> 00:09:27,314
Isla...
107
00:09:28,073 --> 00:09:29,074
você lembra?
108
00:09:29,925 --> 00:09:31,527
O Spike não vai pra escola hoje.
109
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
Por que não?
110
00:09:34,696 --> 00:09:36,127
Já é fim de semana?
111
00:09:36,309 --> 00:09:37,560
Não, hoje é sexta.
112
00:09:39,697 --> 00:09:41,299
Por que ele não foi pra escola?
113
00:09:42,996 --> 00:09:44,298
Já falamos sobre isso.
114
00:09:45,551 --> 00:09:46,552
Várias vezes.
115
00:09:46,554 --> 00:09:48,102
Falamos sobre o quê, Jamie?
116
00:09:48,758 --> 00:09:50,392
Eu e o Spike vamos sair.
117
00:09:51,420 --> 00:09:52,807
É a primeira vez dele.
118
00:09:53,296 --> 00:09:54,397
Primeira vez?
119
00:09:55,024 --> 00:09:56,632
Quer dizer que vão sair da ilha,
120
00:09:56,638 --> 00:09:57,931
até o continente?
121
00:09:58,381 --> 00:10:00,218
- Isso.
- O quê?
122
00:10:00,225 --> 00:10:02,547
- Isla.
- Que porra você tá falando?
123
00:10:02,592 --> 00:10:04,300
Calma. Não xingue.
124
00:10:04,302 --> 00:10:05,438
Ficou maluco, porra?
125
00:10:05,834 --> 00:10:07,134
Ele é só um bebê!
126
00:10:07,136 --> 00:10:08,183
Ele tem 12 anos.
127
00:10:08,185 --> 00:10:10,187
Quer matar nosso bebê,
desgraçado?
128
00:10:10,189 --> 00:10:12,354
- Spike, vai lá pra baixo.
- Maldito monstro
129
00:10:12,356 --> 00:10:14,400
- assassino de bebê.
- Pai, desce você.
130
00:10:14,402 --> 00:10:17,027
Se meu pai estivesse aqui,
ele arrancava sua pele.
131
00:10:17,200 --> 00:10:18,531
Desgraçado!
132
00:10:18,535 --> 00:10:20,611
- Tá bom, Isla.
- Desgraçado!
133
00:10:20,829 --> 00:10:22,176
Desgraçado!
134
00:10:22,789 --> 00:10:24,146
- Mãe...
- Não.
135
00:10:25,028 --> 00:10:26,029
Sou eu.
136
00:10:28,880 --> 00:10:31,007
Spike... Spikey.
137
00:10:31,805 --> 00:10:33,260
O que está acontecendo?
138
00:10:34,148 --> 00:10:36,261
Por que estou com tanto calor?
139
00:10:36,398 --> 00:10:37,544
É o tempo, mãe.
140
00:10:37,786 --> 00:10:39,055
Está muito quente.
141
00:10:40,342 --> 00:10:41,459
Está tudo bem.
142
00:10:44,955 --> 00:10:46,229
Trouxe seu café.
143
00:10:48,690 --> 00:10:49,774
É um pedaço de bacon.
144
00:10:51,367 --> 00:10:52,845
Coma quando quiser.
145
00:10:55,780 --> 00:10:56,781
Vai sair?
146
00:10:56,909 --> 00:10:58,480
- Vou.
- Aonde vai?
147
00:11:00,410 --> 00:11:01,411
Pra escola.
148
00:11:05,737 --> 00:11:07,050
Tá bom, Spikey.
149
00:11:07,167 --> 00:11:08,380
Eu te amo.
150
00:11:10,529 --> 00:11:11,718
Também te amo, mãe.
151
00:11:17,232 --> 00:11:18,344
Bom dia, garoto.
152
00:11:18,346 --> 00:11:19,423
Sam.
153
00:11:20,026 --> 00:11:21,536
Troquei a corda.
154
00:11:23,216 --> 00:11:24,712
- E precisava?
- Não.
155
00:11:25,291 --> 00:11:26,702
Foi mais por mim mesmo.
156
00:11:26,947 --> 00:11:28,322
Ele ficará bem, Sam.
157
00:11:29,022 --> 00:11:30,023
Puxa firme, filho.
158
00:11:30,235 --> 00:11:31,274
Sinta o peso.
159
00:11:35,169 --> 00:11:36,286
Segura.
160
00:11:37,202 --> 00:11:38,753
Sem tremer.
161
00:11:39,235 --> 00:11:40,392
Rapaz forte.
162
00:11:41,743 --> 00:11:43,524
Anda logo, filho. Vamos.
163
00:11:50,792 --> 00:11:52,381
Beleza.
164
00:11:52,825 --> 00:11:53,980
Te vejo à noite.
165
00:11:54,380 --> 00:11:55,454
Há vidas em jogo.
166
00:11:55,456 --> 00:11:56,466
Olá, rapazes.
167
00:11:56,778 --> 00:11:57,873
Boa sorte, Spike.
168
00:11:58,460 --> 00:11:59,680
Feliz em vê-lo, Spike.
169
00:11:59,691 --> 00:12:00,692
Vai, Spike!
170
00:12:00,942 --> 00:12:01,943
Vai garoto.
171
00:12:07,235 --> 00:12:08,436
Minha mãe mandou isso.
172
00:12:09,859 --> 00:12:12,337
- Valeu, Betty.
- É sua festa hoje, Spike.
173
00:12:12,339 --> 00:12:13,340
Não se atrase!
174
00:12:14,364 --> 00:12:15,490
Traga-o a salvo.
175
00:12:15,809 --> 00:12:16,810
Vamos, Jamie!
176
00:12:20,365 --> 00:12:21,699
NÃO DEMORE
OBRIGADO
177
00:12:30,250 --> 00:12:31,351
Boa sorte, Spike.
178
00:12:31,633 --> 00:12:32,750
Certo, Jacob.
179
00:12:43,707 --> 00:12:44,920
Olha isso, Spike.
180
00:12:45,530 --> 00:12:47,111
Tem o apoio dos líderes.
181
00:12:47,469 --> 00:12:49,280
Basta sorrir e ser educado.
182
00:12:49,839 --> 00:12:50,840
Vim me despedir.
183
00:12:52,051 --> 00:12:53,373
Estamos empolgados.
184
00:12:54,035 --> 00:12:55,763
Mesmo achando ele novo demais.
185
00:12:55,765 --> 00:12:58,297
Entre 14 e 15 é o mais adequado.
186
00:12:58,299 --> 00:12:59,300
Ele está pronto.
187
00:12:59,751 --> 00:13:00,752
Vamos, garoto.
188
00:13:02,465 --> 00:13:04,417
Sabe as regras da comunidade,
Spike.
189
00:13:05,249 --> 00:13:06,544
Se sair, pode voltar.
190
00:13:06,585 --> 00:13:07,809
Mas se não voltar,
191
00:13:08,277 --> 00:13:10,248
ninguém pode ir atrás de você.
192
00:13:10,779 --> 00:13:13,167
Não há resgates. Sem exceções.
193
00:13:14,321 --> 00:13:16,235
Aprendemos
do jeito mais difícil...
194
00:13:17,344 --> 00:13:19,816
Por causa de quem perdemos
no passado.
195
00:13:22,196 --> 00:13:24,095
Assim que pisar no continente,
196
00:13:24,097 --> 00:13:25,984
está por conta própria. Entendeu?
197
00:13:27,650 --> 00:13:28,651
Sim, Jenny.
198
00:13:32,606 --> 00:13:34,555
Viu algo nesta manhã, Ant?
199
00:13:35,672 --> 00:13:36,772
Nada.
200
00:13:36,940 --> 00:13:37,976
Tudo calmo.
201
00:13:38,633 --> 00:13:39,635
Área segura?
202
00:13:40,135 --> 00:13:41,136
Área segura.
203
00:13:45,432 --> 00:13:46,433
Abra para eles.
204
00:13:51,190 --> 00:13:52,311
Bom garoto.
205
00:14:04,401 --> 00:14:06,846
Se cuidem, rapazes.
Não percam a maré.
206
00:14:09,012 --> 00:14:12,389
Onze, dez, dezoito, oito,
207
00:14:12,391 --> 00:14:14,249
quarenta e seis km hoje
208
00:14:14,251 --> 00:14:16,542
Seis, dezoito, vinte e sete,
209
00:14:16,544 --> 00:14:18,001
cinquenta e um ontem
210
00:14:18,281 --> 00:14:21,730
Marchando sem parar,
211
00:14:22,003 --> 00:14:23,840
subindo e descendo sem parar!
212
00:14:23,842 --> 00:14:26,486
Não há escapatória da guerra!
213
00:14:26,488 --> 00:14:27,565
O que é isso?
214
00:14:28,361 --> 00:14:29,362
É a passarela.
215
00:14:29,471 --> 00:14:30,472
Explique.
216
00:14:30,853 --> 00:14:32,507
É a rota para o continente.
217
00:14:33,282 --> 00:14:35,164
Só se chega aqui na maré baixa.
218
00:14:36,162 --> 00:14:38,512
Na maré alta, o mar cobre tudo.
219
00:14:38,514 --> 00:14:39,825
É possível ir nadando?
220
00:14:40,682 --> 00:14:42,924
Não.
A corrente marítima é forte.
221
00:14:43,309 --> 00:14:46,361
Vai nos afastar da ilha
e nos arrastar pro mar,
222
00:14:47,029 --> 00:14:48,096
e nos afogaremos.
223
00:14:48,098 --> 00:14:50,849
Não, não, não,
224
00:14:50,851 --> 00:14:53,226
não veja o que está
à sua frente...
225
00:14:53,236 --> 00:14:56,752
Marchando sem parar,
226
00:14:56,754 --> 00:14:58,405
subindo e descendo sem parar
227
00:14:58,407 --> 00:15:01,826
Homens, homens, homens, homens,
228
00:15:01,828 --> 00:15:03,644
enlouquecem de tanto ver...
229
00:15:03,646 --> 00:15:05,497
Temos quatro horas
até a maré alta.
230
00:15:07,073 --> 00:15:08,074
Vamos mesmo?
231
00:15:09,090 --> 00:15:10,436
Agora não tem volta.
232
00:15:10,863 --> 00:15:11,864
Por quê?
233
00:15:12,324 --> 00:15:13,575
Vão achar que sou fraco.
234
00:15:14,825 --> 00:15:15,827
É, vão mesmo.
235
00:15:16,055 --> 00:15:17,374
Isso não dá, né?
236
00:15:17,884 --> 00:15:18,946
Vamos, então.
237
00:15:19,460 --> 00:15:21,831
Conta, conta, conta,
238
00:15:22,184 --> 00:15:24,336
conta as balas nas cartucheiras.
239
00:15:24,549 --> 00:15:27,505
Se ficarem distraídos,
240
00:15:27,799 --> 00:15:29,252
eles vão te pegar!
241
00:15:29,254 --> 00:15:32,381
Marchando sem parar,
242
00:15:32,693 --> 00:15:34,541
subindo e descendo sem parar!
243
00:15:34,543 --> 00:15:37,155
Não há escapatória da guerra!
244
00:15:38,263 --> 00:15:39,717
Aqui pegamos o combustível.
245
00:15:41,332 --> 00:15:42,709
Trabalhará aqui um dia.
246
00:15:42,959 --> 00:15:46,335
Não é tão ruim de dia
247
00:15:46,337 --> 00:15:47,547
por causa da companhia,
248
00:15:47,631 --> 00:15:50,727
mas à noite,
surgem longas fileiras
249
00:15:50,728 --> 00:15:52,273
de quarenta bilhões.
250
00:15:52,275 --> 00:15:55,595
Marchando sem parar,
251
00:15:55,597 --> 00:15:57,228
subindo e descendo sem parar!
252
00:15:57,230 --> 00:15:58,342
É imenso.
253
00:16:00,193 --> 00:16:03,122
Se continuarmos, dá pra chegar
onde não se vê o mar?
254
00:16:04,471 --> 00:16:05,509
Com certeza.
255
00:16:05,511 --> 00:16:07,740
Vai caminhar dias
sem ver a costa.
256
00:16:08,551 --> 00:16:10,234
Não há nada lá, Spikey.
257
00:16:10,840 --> 00:16:12,185
Sem ter pra onde ir.
258
00:16:12,680 --> 00:16:13,858
Há outros vilarejos.
259
00:16:14,392 --> 00:16:16,102
Mas nenhum tem o que queremos.
260
00:16:16,301 --> 00:16:18,131
Evitaremos as cidades
e vilarejos.
261
00:16:18,133 --> 00:16:23,100
Marchei seis semanas no Inferno
e afirmo:
262
00:16:23,102 --> 00:16:27,333
Não tem fogo, demônios
ou trevas,
263
00:16:27,381 --> 00:16:31,095
mas marchando sem parar,
264
00:16:31,097 --> 00:16:32,669
subindo e descendo sem parar!
265
00:16:38,836 --> 00:16:41,387
Tente, tente, tente...
266
00:16:41,389 --> 00:16:43,864
tente pensar em algo diferente.
267
00:16:43,866 --> 00:16:45,825
Meu Deus,
268
00:16:45,827 --> 00:16:48,698
me impeça de enlouquecer!
269
00:16:48,700 --> 00:16:52,105
Marchando sem parar,
270
00:16:52,272 --> 00:16:53,947
subindo e descendo sem parar!
271
00:16:54,138 --> 00:16:57,450
Não há escapatória da guerra!
272
00:17:11,749 --> 00:17:13,809
Olha ali.
273
00:17:15,983 --> 00:17:16,984
Um Rastejador.
274
00:17:18,600 --> 00:17:19,601
Não são ágeis.
275
00:17:20,874 --> 00:17:22,171
Mas não os subestime.
276
00:17:24,024 --> 00:17:25,419
Se tem um à vista,
277
00:17:26,194 --> 00:17:27,729
provavelmente têm outros.
278
00:17:31,590 --> 00:17:32,591
Seu arco
279
00:17:33,229 --> 00:17:34,385
não é muito poderoso.
280
00:17:35,698 --> 00:17:37,492
Precisa acertar no pescoço.
281
00:17:39,477 --> 00:17:40,478
Tá bom, pai.
282
00:17:45,570 --> 00:17:46,571
Está com medo?
283
00:17:47,881 --> 00:17:48,882
Um pouco.
284
00:17:51,467 --> 00:17:52,468
Você está?
285
00:17:52,639 --> 00:17:53,640
Não. Estou calmo.
286
00:17:57,372 --> 00:17:58,431
A distância está boa?
287
00:17:58,844 --> 00:17:59,845
Acho que sim.
288
00:18:00,419 --> 00:18:01,458
Mate o seu primeiro.
289
00:18:20,452 --> 00:18:21,484
Mire bem nele.
290
00:18:30,015 --> 00:18:31,079
Considera o vento.
291
00:18:35,428 --> 00:18:36,549
É todo seu.
292
00:18:37,378 --> 00:18:39,234
Qualquer um depois dele é meu.
293
00:18:39,733 --> 00:18:40,929
Atire quando quiser.
294
00:18:44,665 --> 00:18:45,666
Atire.
295
00:19:20,785 --> 00:19:21,786
Pai!
296
00:19:25,122 --> 00:19:26,123
Volta aqui!
297
00:19:30,514 --> 00:19:32,155
Linda flechada, Spike.
298
00:19:33,099 --> 00:19:34,100
Se sente bem?
299
00:19:34,567 --> 00:19:35,601
Acho que sim.
300
00:19:35,703 --> 00:19:36,704
E deveria.
301
00:19:37,726 --> 00:19:38,727
Estou orgulhoso.
302
00:19:39,805 --> 00:19:40,806
Vem, temos que ir.
303
00:19:41,601 --> 00:19:44,100
O grito deve ter atraído
outros infectados.
304
00:19:45,073 --> 00:19:46,176
Vem, vamos continuar.
305
00:20:41,526 --> 00:20:42,527
São incríveis.
306
00:20:43,902 --> 00:20:44,903
São lindos.
307
00:20:49,686 --> 00:20:50,687
Aqui.
308
00:20:52,129 --> 00:20:53,130
Olha isso.
309
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
Bom garoto.
310
00:21:25,381 --> 00:21:26,382
Merda.
311
00:21:33,633 --> 00:21:35,419
Sempre bom ver se tem algo útil.
312
00:21:36,398 --> 00:21:39,483
Pessoas devem ter vasculhado
a casa centenas de vezes,
313
00:21:39,840 --> 00:21:40,841
mas nunca se sabe.
314
00:21:51,877 --> 00:21:52,878
Puta merda.
315
00:22:00,791 --> 00:22:01,792
Isso é útil?
316
00:22:02,828 --> 00:22:04,684
Não. Já temos muitos.
317
00:22:05,056 --> 00:22:06,057
Mas isso é.
318
00:22:07,058 --> 00:22:08,059
O que é isso?
319
00:22:09,405 --> 00:22:10,406
Um frisbee.
320
00:22:10,801 --> 00:22:12,146
Nunca viu um frisbee?
321
00:22:13,871 --> 00:22:14,872
É maravilhoso.
322
00:22:14,874 --> 00:22:15,875
Vai adorar.
323
00:22:43,883 --> 00:22:44,884
Vem aqui, filho.
324
00:22:56,089 --> 00:22:57,299
Não vira o rosto, Spike.
325
00:22:58,129 --> 00:22:59,251
- Por favor.
- Spike!
326
00:22:59,701 --> 00:23:00,702
Faça o que mandei.
327
00:23:04,845 --> 00:23:06,279
Serve de lição, viu?
328
00:23:26,522 --> 00:23:27,523
O que houve com ele?
329
00:23:28,943 --> 00:23:31,374
Foi amarrado
e deixado para os infectados.
330
00:23:32,584 --> 00:23:33,791
E agora está infectado.
331
00:23:34,705 --> 00:23:35,706
Está infectado?
332
00:23:39,877 --> 00:23:40,878
Está.
333
00:23:41,583 --> 00:23:42,643
Por que fariam isso?
334
00:23:43,674 --> 00:23:44,675
Talvez uma punição.
335
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
Ou um aviso.
336
00:23:51,493 --> 00:23:53,599
Têm pessoas estranhas por aqui.
337
00:23:55,028 --> 00:23:56,029
Vagando.
338
00:23:57,019 --> 00:23:58,787
Por isso nosso lar é precioso.
339
00:24:02,029 --> 00:24:03,030
Essa é a lição?
340
00:24:03,788 --> 00:24:04,789
Não.
341
00:24:06,111 --> 00:24:07,112
Mate-o.
342
00:24:10,881 --> 00:24:13,118
Quanto mais deles matar,
mais fácil fica.
343
00:24:16,724 --> 00:24:17,929
Não se sinta culpado.
344
00:24:18,550 --> 00:24:20,376
A infecção tira a sanidade deles.
345
00:24:22,388 --> 00:24:24,046
Estão mortos por dentro.
346
00:24:33,097 --> 00:24:34,098
Spike.
347
00:24:35,566 --> 00:24:36,725
Mate esse maldito.
348
00:24:38,352 --> 00:24:39,353
Mate-o!
349
00:24:40,646 --> 00:24:42,477
O que está esperando, Spike?
350
00:24:43,357 --> 00:24:44,358
Agora, filho!
351
00:24:45,317 --> 00:24:46,323
Spike, atire nele.
352
00:24:47,509 --> 00:24:49,863
Mata logo ele, Spike.
353
00:24:59,217 --> 00:25:00,218
Bom garoto.
354
00:25:21,770 --> 00:25:23,452
REGRAS DA NOSSA COMUNIDADE
355
00:25:38,911 --> 00:25:39,912
Cabeça.
356
00:25:40,372 --> 00:25:41,373
Coração.
357
00:25:42,207 --> 00:25:43,208
Preparar.
358
00:25:46,837 --> 00:25:47,838
Atirar.
359
00:26:21,670 --> 00:26:23,372
Talvez tenha outro
para matar aqui.
360
00:26:24,384 --> 00:26:25,385
Vem.
361
00:26:37,796 --> 00:26:39,110
Não foram os Rastejadores.
362
00:26:40,686 --> 00:26:41,835
Foi um dos rápidos.
363
00:26:46,715 --> 00:26:47,716
Sente esse fedor?
364
00:26:48,524 --> 00:26:49,525
São as tripas.
365
00:26:52,169 --> 00:26:53,287
É estranho, mas gosto.
366
00:27:07,004 --> 00:27:08,005
Pai.
367
00:27:09,671 --> 00:27:10,672
Pai.
368
00:27:37,906 --> 00:27:38,907
O que foi?
369
00:27:41,021 --> 00:27:42,022
Foi um Alfa que fez.
370
00:27:45,549 --> 00:27:46,550
Por aqui, Spike.
371
00:27:47,121 --> 00:27:48,122
Spike! Anda logo!
372
00:27:51,513 --> 00:27:52,514
Vamos voltar?
373
00:27:53,964 --> 00:27:56,174
Matou os infectados.
Viemos pra isso.
374
00:27:57,906 --> 00:27:59,164
Não voltamos cedo demais?
375
00:27:59,166 --> 00:28:01,518
Não fale, Spikey.
Fique atento aos arredores.
376
00:28:06,391 --> 00:28:07,392
Parece seguro.
377
00:28:07,962 --> 00:28:08,963
Vamos.
378
00:28:23,327 --> 00:28:24,328
Fica aí,
379
00:28:25,379 --> 00:28:26,380
sem se mexer.
380
00:28:47,052 --> 00:28:48,053
Alfa.
381
00:28:48,861 --> 00:28:49,862
Merda.
382
00:28:50,510 --> 00:28:51,511
Volta pras árvores.
383
00:28:52,176 --> 00:28:53,179
Vamos.
384
00:28:53,610 --> 00:28:54,611
Pai!
385
00:29:09,613 --> 00:29:10,614
Vamos logo!
386
00:29:16,488 --> 00:29:17,489
Corre, vamos.
387
00:29:18,322 --> 00:29:19,931
Corre. Não para. Vamos.
388
00:29:23,082 --> 00:29:25,097
Vamos nos defender.
Descansa um pouco.
389
00:29:25,590 --> 00:29:26,683
Eu mato o primeiro,
390
00:29:26,685 --> 00:29:28,107
- você mata o segundo.
- Tá.
391
00:29:29,226 --> 00:29:30,227
Respira fundo.
392
00:29:30,770 --> 00:29:31,969
Devagar agora.
393
00:29:34,648 --> 00:29:35,649
Merda!
394
00:29:42,608 --> 00:29:45,073
Vai! Corre, vai, vai!
395
00:29:45,075 --> 00:29:46,287
Só vai!
396
00:29:47,160 --> 00:29:48,161
Porra!
397
00:29:51,296 --> 00:29:53,892
Tática defensiva. Agora!
398
00:29:59,930 --> 00:30:01,579
Isso. Atira!
399
00:30:02,584 --> 00:30:03,733
Cabeça e coração.
400
00:30:04,049 --> 00:30:05,493
Cabeça e coração, Spike.
401
00:30:14,935 --> 00:30:15,939
Entra!
402
00:30:16,815 --> 00:30:17,816
Sobe!
403
00:30:24,713 --> 00:30:26,788
- Vai, filho!
- Pai! Onde?
404
00:30:29,202 --> 00:30:30,312
Merda.
405
00:30:32,184 --> 00:30:33,206
Pai, onde...
406
00:30:33,323 --> 00:30:34,400
Vá para o sótão!
407
00:30:39,637 --> 00:30:40,638
Sobe.
408
00:30:44,176 --> 00:30:45,209
Sobe!
409
00:30:45,777 --> 00:30:47,088
Não consigo subir.
410
00:30:47,090 --> 00:30:48,091
Porra.
411
00:30:48,096 --> 00:30:49,298
Pai!
412
00:30:57,105 --> 00:30:58,106
Força!
413
00:31:03,653 --> 00:31:04,654
Porra.
414
00:31:11,971 --> 00:31:12,972
Caralho.
415
00:31:25,008 --> 00:31:29,348
MISSÃO DA ILHA SAGRADA
416
00:31:40,481 --> 00:31:43,002
BEM-VINDO DE VOLTA, SPIKE
417
00:31:45,986 --> 00:31:47,894
PODEMOS FALHAR,
MAS É PRECISO CONTINUAR
418
00:31:47,896 --> 00:31:49,295
QUE VENHA A GRAÇA DE DEUS
419
00:31:50,609 --> 00:31:52,124
E PROTEJA NOSSA ILHA
420
00:31:52,126 --> 00:31:53,911
MISSÃO DA ILHA SAGRADA
DESDE 2002
421
00:31:55,626 --> 00:31:57,123
Cuidado aí, pessoal.
422
00:31:57,777 --> 00:31:59,068
Estou passando!
423
00:31:59,918 --> 00:32:00,919
Hora do chá.
424
00:32:02,116 --> 00:32:03,782
Hora do chá.
Mandaram bem hoje.
425
00:32:04,411 --> 00:32:05,535
Muito bom.
426
00:32:06,447 --> 00:32:08,230
Rápido, antes que escureça.
427
00:32:25,040 --> 00:32:26,463
Ele está esperando.
428
00:32:28,014 --> 00:32:29,919
Os Alfas não são como os outros.
429
00:32:30,372 --> 00:32:32,702
São maiores e mais espertos.
430
00:32:33,880 --> 00:32:35,103
O que a gente vai fazer?
431
00:32:36,000 --> 00:32:37,541
A gente não vai lutar com ele.
432
00:32:39,825 --> 00:32:41,493
Estou sem flechas.
433
00:32:43,415 --> 00:32:44,605
E de qualquer forma,
434
00:32:44,671 --> 00:32:47,695
já vi um desses
levar doze flechadas pra cair.
435
00:32:48,970 --> 00:32:49,971
Então,
436
00:32:50,193 --> 00:32:51,589
a gente vai esperar também.
437
00:32:54,305 --> 00:32:55,739
Desculpa mesmo, pai.
438
00:32:56,858 --> 00:32:58,268
O quê? Por quê?
439
00:32:59,210 --> 00:33:00,439
Foi tudo culpa minha.
440
00:33:01,360 --> 00:33:03,356
- Não acertei nenhum.
- Como assim?
441
00:33:03,358 --> 00:33:06,233
Eu tentei, mas fiquei com medo.
Errei todos.
442
00:33:06,235 --> 00:33:08,318
Como assim? Isso não é culpa sua.
443
00:33:08,327 --> 00:33:09,887
Você continuou atirando.
444
00:33:10,198 --> 00:33:12,490
Alguns nem conseguem
colocar a flecha no arco
445
00:33:12,492 --> 00:33:14,533
de tanto tremer. Você não.
446
00:33:16,796 --> 00:33:17,798
Spike,
447
00:33:18,180 --> 00:33:19,369
você mandou bem.
448
00:33:20,749 --> 00:33:21,895
De verdade.
449
00:33:27,486 --> 00:33:29,052
Vamos perder a maré baixa.
450
00:33:29,402 --> 00:33:30,403
- É..
- Não é?
451
00:33:31,008 --> 00:33:32,409
Vai ter outra.
452
00:33:44,516 --> 00:33:45,913
Olhe o mar.
453
00:33:47,119 --> 00:33:48,120
Aqui.
454
00:33:51,532 --> 00:33:52,533
Bem ali.
455
00:33:54,005 --> 00:33:55,658
Patrulha de quarentena.
456
00:33:56,798 --> 00:33:57,922
Francesa talvez.
457
00:34:17,430 --> 00:34:18,431
Pai,
458
00:34:19,572 --> 00:34:20,573
o que é aquilo?
459
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Fogo.
460
00:34:29,974 --> 00:34:31,273
É algo pegando fogo?
461
00:34:32,367 --> 00:34:33,368
É.
462
00:34:34,064 --> 00:34:35,065
Algo.
463
00:34:36,601 --> 00:34:38,264
É outro vilarejo?
464
00:34:39,583 --> 00:34:40,584
Não.
465
00:34:42,362 --> 00:34:43,440
Então o que é?
466
00:34:44,265 --> 00:34:46,181
Não sei. Nunca fui lá.
467
00:34:48,015 --> 00:34:49,168
Está sempre queimando?
468
00:34:49,170 --> 00:34:51,026
Acabei de falar que nunca fui lá.
469
00:35:23,636 --> 00:35:24,728
Spike.
470
00:35:27,437 --> 00:35:28,537
Spike.
471
00:35:28,572 --> 00:35:29,610
Lá está ela.
472
00:35:30,061 --> 00:35:31,336
Spike, estou me afogando.
473
00:35:53,228 --> 00:35:54,235
Acorda!
474
00:35:54,237 --> 00:35:55,301
Temos que sair daqui!
475
00:35:56,613 --> 00:35:57,614
Puta merda!
476
00:35:59,102 --> 00:36:00,617
Levanta, Spike!
477
00:36:01,048 --> 00:36:02,059
Desce.
478
00:36:02,061 --> 00:36:03,270
Acorda! Vem logo!
479
00:36:09,615 --> 00:36:11,378
Está tudo bem, filho.
Está tudo bem.
480
00:36:12,422 --> 00:36:13,505
Puta merda!
481
00:36:19,294 --> 00:36:20,303
O que aconteceu?
482
00:36:20,305 --> 00:36:21,849
Casa velha.
483
00:36:22,210 --> 00:36:24,808
Sei lá.
A chaminé caiu em cima da gente.
484
00:36:24,912 --> 00:36:26,286
O barulho vai atrai-los.
485
00:36:26,363 --> 00:36:27,418
Temos que ir.
486
00:36:28,395 --> 00:36:30,271
- A maré baixou?
- O suficiente.
487
00:36:31,914 --> 00:36:33,625
Vamos rápido, mas discretos.
488
00:36:33,627 --> 00:36:37,109
Se ver o Alfa,
corre para passarela e atravesse.
489
00:36:37,110 --> 00:36:39,530
Entendeu? Não pare por nada!
490
00:36:39,532 --> 00:36:40,533
Vai!
491
00:36:40,535 --> 00:36:42,520
- E você?
- Vou bem atrás de você.
492
00:36:59,859 --> 00:37:01,348
Sem sinal do Alfa.
493
00:37:02,169 --> 00:37:03,521
A maré ainda está alta.
494
00:37:03,523 --> 00:37:04,752
Só um pouco.
495
00:37:05,343 --> 00:37:06,766
Em água rasa dá pra passar.
496
00:37:19,312 --> 00:37:20,321
Água até a canela.
497
00:37:20,384 --> 00:37:21,488
Vamos conseguir.
498
00:37:22,334 --> 00:37:23,557
Tire as botas.
499
00:37:24,365 --> 00:37:26,369
Certo, se alinhe com os portões.
500
00:37:27,818 --> 00:37:29,226
Esse é nosso caminho.
501
00:37:30,305 --> 00:37:32,230
Está tudo bem. Respire.
502
00:37:32,257 --> 00:37:33,258
Pronto.
503
00:37:33,260 --> 00:37:34,261
Vamos.
504
00:37:35,112 --> 00:37:36,113
Vai na frente.
505
00:37:41,194 --> 00:37:42,220
Vai, filho.
506
00:38:04,069 --> 00:38:06,135
O que achou de hoje, Spike?
507
00:38:07,743 --> 00:38:09,227
Primeira vez no continente,
508
00:38:09,228 --> 00:38:12,040
teve contato com os infectados
e matou pela primeira vez.
509
00:38:13,102 --> 00:38:14,774
Viu um Alfa!
510
00:38:15,710 --> 00:38:16,711
E perdeu a maré.
511
00:38:17,703 --> 00:38:20,054
Quero contar tanta coisa pra mãe.
512
00:38:38,778 --> 00:38:39,779
Pai.
513
00:38:41,419 --> 00:38:42,979
Corre, Spike!
514
00:38:44,130 --> 00:38:45,131
Corre!
515
00:38:46,177 --> 00:38:48,411
Vai! Não pare de correr!
516
00:38:54,776 --> 00:38:55,947
Continue correndo!
517
00:38:58,531 --> 00:39:00,657
- Meu Deus! Levanta!
- Não consigo!
518
00:39:00,691 --> 00:39:02,857
- Não consigo!
- Spike! Levanta, agora!
519
00:39:04,313 --> 00:39:06,263
Spike, vem! Corre, Spike!
520
00:39:07,461 --> 00:39:08,591
Vamos, porra!
521
00:39:13,917 --> 00:39:16,100
- Não consigo!
- Consegue sim!
522
00:39:21,359 --> 00:39:22,610
Merda!
523
00:39:25,744 --> 00:39:27,655
Está vindo!
524
00:39:28,343 --> 00:39:29,952
Abram os portões!
525
00:39:31,960 --> 00:39:32,961
Socorro!
526
00:39:33,658 --> 00:39:35,855
Jenny!
527
00:39:36,436 --> 00:39:38,773
Acordem logo!
Subam, subam!
528
00:39:38,773 --> 00:39:41,528
Está vindo!
529
00:39:42,637 --> 00:39:44,671
- Acordem.
- Ant, quem é?
530
00:39:44,673 --> 00:39:47,084
- Fiquem atentos!
- Está vindo!
531
00:39:53,725 --> 00:39:55,266
Alfa!
532
00:39:55,560 --> 00:39:58,214
Abre! Abre, porra!
533
00:39:58,945 --> 00:40:00,708
Alfa!
534
00:40:00,773 --> 00:40:03,394
É um maldito Alfa,
acende essa luz!
535
00:40:03,460 --> 00:40:05,439
- Atirem!
- Se abaixe!
536
00:40:13,791 --> 00:40:15,933
Vai, vai, Spike!
537
00:40:16,492 --> 00:40:17,973
Mantenha a luz nele.
538
00:40:19,292 --> 00:40:20,606
Carreguem!
539
00:40:20,608 --> 00:40:22,860
- Porra.
- É agora, Spike.
540
00:40:23,821 --> 00:40:24,822
Respire!
541
00:40:29,500 --> 00:40:30,575
Merda!
542
00:40:36,667 --> 00:40:37,932
Abre!
543
00:40:40,063 --> 00:40:43,798
- Jenny! Abre a porra do portão!
- Esperem!
544
00:40:44,984 --> 00:40:46,816
Não, porra, abre!
545
00:40:48,317 --> 00:40:50,279
- Puta merda!
- Esperem!
546
00:40:50,281 --> 00:40:52,907
- Porra, Jenny! Estamos bem!
- Esperem!
547
00:40:54,117 --> 00:40:55,368
Olha nos meus olhos,
548
00:40:55,370 --> 00:40:56,869
- estamos limpos.
- Esperem!
549
00:40:59,641 --> 00:41:00,701
Olhe para ele.
550
00:41:00,703 --> 00:41:03,062
Olha os olhos dele!
Ele está limpo!
551
00:41:03,064 --> 00:41:04,127
Estamos limpos!
552
00:41:05,008 --> 00:41:07,806
- Podem abrir, deixe-os entrar.
- Vai.
553
00:41:17,862 --> 00:41:21,849
Spike! Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
554
00:41:23,772 --> 00:41:26,505
Eram 23, uns 27 metros.
555
00:41:26,731 --> 00:41:28,963
Mato alto. Ventando.
556
00:41:30,403 --> 00:41:32,140
E onde a flecha acertou?
557
00:41:33,203 --> 00:41:35,364
Bem no pescoço dele!
558
00:41:39,582 --> 00:41:41,661
E aquele gordo desgraçado
se levanta,
559
00:41:41,811 --> 00:41:43,941
solta um daqueles
gritinhos de menina...
560
00:41:45,280 --> 00:41:48,207
e depois cai
feito um saco de merda.
561
00:41:50,905 --> 00:41:52,001
E daí...
562
00:41:52,041 --> 00:41:53,798
surgem oito infectados fodidos
563
00:41:53,800 --> 00:41:55,176
Pai, olha o palavrão.
564
00:41:55,403 --> 00:41:57,096
Correndo na nossa direção!
565
00:41:59,684 --> 00:42:02,104
E eu pensei: "Merda, já era".
566
00:42:03,229 --> 00:42:06,413
E o fodão aqui
atirando sem parar.
567
00:42:13,260 --> 00:42:15,157
- Não, eu errei todos.
- Não, para.
568
00:42:15,159 --> 00:42:17,248
Ele é humilde.
Nosso humilde Spike.
569
00:42:19,036 --> 00:42:20,428
O matador de gigantes!
570
00:42:34,761 --> 00:42:35,852
Vai, bebe.
571
00:42:57,641 --> 00:42:58,672
Eu tenho que ir.
572
00:43:19,191 --> 00:43:20,263
Aqui dentro.
573
00:43:24,602 --> 00:43:25,750
Vamos, Rosey.
574
00:43:27,920 --> 00:43:29,234
Por que estamos aqui?
575
00:43:36,003 --> 00:43:37,152
Rosey.
576
00:43:38,501 --> 00:43:40,342
Caramba.
577
00:43:42,789 --> 00:43:43,867
Rosey.
578
00:44:22,695 --> 00:44:23,869
Spike.
579
00:44:24,370 --> 00:44:26,927
Não esperava te ver
antes da meia-noite.
580
00:44:27,105 --> 00:44:28,550
Só vim ver a mamãe.
581
00:44:28,720 --> 00:44:29,721
Como ela está?
582
00:44:30,025 --> 00:44:31,035
Ela está bem?
583
00:44:31,852 --> 00:44:33,558
Mais do que bem.
584
00:44:34,638 --> 00:44:36,054
Estávamos de pé e andando.
585
00:44:36,204 --> 00:44:37,837
Caminhamos até o campo.
586
00:44:37,839 --> 00:44:40,521
Ela é cheia de vida
quando não tá tendo uma crise.
587
00:44:41,704 --> 00:44:43,191
Mas e o seu dia?
588
00:44:45,423 --> 00:44:46,651
Sem enrolação.
589
00:44:46,879 --> 00:44:48,820
O pai fez parecer o que não é.
590
00:44:48,865 --> 00:44:49,866
Como assim?
591
00:44:50,061 --> 00:44:51,365
Como se eu fosse um herói.
592
00:44:51,680 --> 00:44:53,455
Imagino que seja, para ele.
593
00:44:55,011 --> 00:44:56,572
Parece que ele está mentindo.
594
00:44:58,164 --> 00:45:00,153
O que aconteceu lá?
595
00:45:01,307 --> 00:45:02,939
Atirei em um dos gordos.
596
00:45:03,669 --> 00:45:04,742
Ele mal se mexia.
597
00:45:05,631 --> 00:45:07,996
Mas aí fomos perseguidos
por alguns dos velozes,
598
00:45:08,994 --> 00:45:10,353
e eu não acertei nada.
599
00:45:12,194 --> 00:45:14,159
Aí, nos escondemos até escurecer.
600
00:45:16,206 --> 00:45:17,548
Eu estava com medo.
601
00:45:18,713 --> 00:45:19,949
Me senti mal.
602
00:45:21,529 --> 00:45:23,388
Queria ficar em casa
com a minha mãe.
603
00:45:23,804 --> 00:45:25,564
Seu pai deve ter sentido o mesmo.
604
00:45:30,094 --> 00:45:31,274
Mas vou te dizer
605
00:45:31,851 --> 00:45:33,455
nunca vi tanta terra.
606
00:45:34,089 --> 00:45:36,145
- Era tão grande.
- O que você viu?
607
00:45:37,051 --> 00:45:38,096
Colinas.
608
00:45:38,650 --> 00:45:39,703
Florestas.
609
00:45:41,607 --> 00:45:42,751
E um fogo.
610
00:45:44,573 --> 00:45:45,973
Um fogo.
611
00:45:49,580 --> 00:45:51,483
Será que viu o velho Kelson?
612
00:45:51,990 --> 00:45:53,923
Não achei
que ainda estivesse vivo.
613
00:45:56,808 --> 00:45:57,959
Era no sudoeste?
614
00:46:00,548 --> 00:46:02,820
Meu Deus. Deve ser o Kelson.
615
00:46:07,396 --> 00:46:08,432
Acredite ou não,
616
00:46:08,566 --> 00:46:10,926
ele foi meu clínico geral...
617
00:46:11,790 --> 00:46:13,288
uns 30 anos atrás.
618
00:46:13,762 --> 00:46:15,722
- O que é um clínico geral?
- Um médico.
619
00:46:15,962 --> 00:46:17,538
- Um médico?
- Sim.
620
00:46:17,842 --> 00:46:20,403
Ele tinha um consultório
perto de Whitley Bay.
621
00:46:23,598 --> 00:46:25,912
Papai disse que não sabia
o que era o fogo.
622
00:46:26,732 --> 00:46:28,776
E que todos os médicos morreram.
623
00:46:29,206 --> 00:46:31,372
É por isso que ninguém sabe
o que a mãe tem.
624
00:46:33,033 --> 00:46:35,163
Parece que ele mente sobre tudo.
625
00:46:35,251 --> 00:46:37,336
Não. Sabe de uma coisa?
626
00:46:40,250 --> 00:46:42,209
Ele não queria te assustar.
627
00:46:43,296 --> 00:46:44,552
O Dr. Kelson...
628
00:46:47,105 --> 00:46:48,143
é estranho.
629
00:46:48,695 --> 00:46:49,732
Estranho como?
630
00:46:53,114 --> 00:46:54,657
O que há de especial no fogo?
631
00:46:54,659 --> 00:46:57,365
Se seu pai não quer falar,
acho que não devo.
632
00:47:00,888 --> 00:47:02,556
Por que não volta pra sua festa?
633
00:47:04,820 --> 00:47:07,016
- Estou bem aqui com a sua mãe.
- Não.
634
00:47:07,872 --> 00:47:09,047
Vai você.
635
00:47:10,444 --> 00:47:11,837
Eu cuido dela agora.
636
00:47:15,463 --> 00:47:16,521
Tá bom.
637
00:47:23,054 --> 00:47:24,242
Te peguei.
638
00:47:50,526 --> 00:47:52,000
Estão todos mentindo, mãe.
639
00:48:04,034 --> 00:48:05,841
Spike, pode ir na loja?
640
00:48:07,038 --> 00:48:08,694
Preciso de Nurofen.
641
00:48:11,823 --> 00:48:12,980
Nurofen?
642
00:48:13,085 --> 00:48:14,860
É a minha cabeça.
643
00:48:20,370 --> 00:48:22,248
Deixa pra lá. Não importa.
644
00:48:22,571 --> 00:48:23,618
Olá!
645
00:48:24,768 --> 00:48:26,320
Estamos aqui em cima, querido.
646
00:48:29,552 --> 00:48:31,784
Foi uma festa e tanto.
647
00:48:32,334 --> 00:48:35,170
- Foi devastador.
- Você parece...
648
00:48:35,538 --> 00:48:38,343
Parece que saiu
do meio do matagal.
649
00:48:38,687 --> 00:48:40,004
Talvez eu tenha.
650
00:48:40,947 --> 00:48:42,868
Acordei num campo de trigo.
651
00:48:43,629 --> 00:48:45,788
E onde se meteu, Spikey?
652
00:48:46,398 --> 00:48:47,484
Dei uma olhada e...
653
00:48:47,716 --> 00:48:49,535
o convidado de honra
sumiu do nada.
654
00:48:50,283 --> 00:48:51,790
Só voltei para casa.
655
00:48:52,483 --> 00:48:53,827
Matador de gigantes.
656
00:49:12,708 --> 00:49:14,393
Vou preparar o café da manhã.
657
00:49:27,168 --> 00:49:28,339
O que houve, Spike?
658
00:49:28,876 --> 00:49:31,741
Por que não falou que tinha
um médico pra ver a mãe?
659
00:49:32,021 --> 00:49:33,046
Médico?
660
00:49:34,834 --> 00:49:35,883
Não temos médico.
661
00:49:35,884 --> 00:49:37,649
Não temos um médico aqui
há séculos.
662
00:49:37,745 --> 00:49:38,812
Dr. Kelson, pai.
663
00:49:39,537 --> 00:49:41,274
O fogo. No continente.
664
00:49:41,275 --> 00:49:42,650
Com quem andou falando?
665
00:49:44,069 --> 00:49:45,441
Então ele é médico.
666
00:49:45,930 --> 00:49:47,167
Foi o Sam?
667
00:49:47,659 --> 00:49:48,697
Idiota.
668
00:49:49,596 --> 00:49:51,281
Metendo merda na sua cabeça.
669
00:49:53,064 --> 00:49:55,370
Ele não é médico, Spike.
670
00:49:55,664 --> 00:49:58,245
Talvez tenha sido um dia.
Há anos.
671
00:49:58,965 --> 00:50:01,373
Mas já enlouqueceu
há muito tempo.
672
00:50:02,545 --> 00:50:03,735
Como assim?
673
00:50:04,716 --> 00:50:06,544
Ele é médico ou não?
674
00:50:08,974 --> 00:50:10,629
Antes de você nascer,
675
00:50:11,336 --> 00:50:12,792
costumávamos catar comida.
676
00:50:14,031 --> 00:50:16,632
Mas ficou difícil,
então foi preciso ir mais longe.
677
00:50:16,657 --> 00:50:19,132
E um dia, isso nos levou
perto da casa do Kelson.
678
00:50:20,316 --> 00:50:21,318
Está bem?
679
00:50:22,581 --> 00:50:24,438
A uns 460 metros,
680
00:50:24,837 --> 00:50:26,799
começamos a sentir
cheiro de morte.
681
00:50:28,033 --> 00:50:30,162
Já estávamos acostumados
com esse cheiro.
682
00:50:30,164 --> 00:50:32,033
Na época,
tinha mortos por toda parte.
683
00:50:32,689 --> 00:50:33,699
Mas isso...
684
00:50:34,786 --> 00:50:36,755
foi completamente diferente.
685
00:50:38,045 --> 00:50:39,851
Este fedor era como...
686
00:50:41,230 --> 00:50:42,664
era como uma parede.
687
00:50:42,869 --> 00:50:44,213
Você podia tocá-lo.
688
00:50:46,349 --> 00:50:48,959
Chegamos ao topo de uma colina,
689
00:50:49,768 --> 00:50:51,255
e olhamos para baixo...
690
00:50:54,162 --> 00:50:56,872
Eu nunca vi nada parecido.
691
00:50:59,699 --> 00:51:00,848
Cadáveres.
692
00:51:01,324 --> 00:51:02,427
Centenas.
693
00:51:06,560 --> 00:51:09,215
Organizados em fileiras.
694
00:51:10,786 --> 00:51:13,281
Homens, mulheres, crianças.
695
00:51:14,369 --> 00:51:16,398
E no meio, havia uma fogueira.
696
00:51:18,210 --> 00:51:19,894
Ao lado dela, estava Kelson.
697
00:51:21,783 --> 00:51:24,906
Por algum motivo incompreensível,
698
00:51:24,908 --> 00:51:26,574
ele levou
todos os corpos até lá.
699
00:51:27,496 --> 00:51:31,200
E alguns segundos depois,
ele se virou e olhou para nós
700
00:51:31,422 --> 00:51:32,563
E acenou.
701
00:51:32,881 --> 00:51:35,717
Tranquilamente, dizendo:
"Querem descer, rapazes?"
702
00:51:38,881 --> 00:51:40,821
Demos meia volta e corremos.
703
00:51:41,654 --> 00:51:43,459
E em 15 anos,
704
00:51:44,250 --> 00:51:46,088
ninguém mais voltou lá.
705
00:51:48,342 --> 00:51:49,648
Como eu disse.
706
00:51:51,324 --> 00:51:52,360
Louco.
707
00:51:55,776 --> 00:51:57,364
Porra.
708
00:52:01,157 --> 00:52:02,538
Quer que a mamãe morra?
709
00:52:04,351 --> 00:52:05,951
Claro que não.
710
00:52:07,579 --> 00:52:10,169
Spike,
que tipo de pergunta é essa?
711
00:52:10,850 --> 00:52:12,382
O que ela tem de verdade?
712
00:52:17,726 --> 00:52:18,842
Não sei.
713
00:52:20,004 --> 00:52:21,305
Ela está morrendo?
714
00:52:24,754 --> 00:52:25,768
Não sei.
715
00:52:27,526 --> 00:52:29,309
Eu acho que ela está morrendo.
716
00:52:30,156 --> 00:52:31,589
E você também.
717
00:52:33,498 --> 00:52:34,526
Se ela morrer,
718
00:52:34,826 --> 00:52:36,526
você vai ficar com a Rosey?
719
00:52:38,240 --> 00:52:39,573
Cuidado com o que diz.
720
00:52:39,916 --> 00:52:41,300
O que Davey pensaria disso?
721
00:52:41,302 --> 00:52:43,409
Eu disse,
cuidado com o que diz, porra!
722
00:52:46,076 --> 00:52:47,164
Filho...
723
00:52:47,579 --> 00:52:49,046
Jamie!
724
00:52:50,488 --> 00:52:51,688
Spike!
725
00:52:56,768 --> 00:52:59,899
Está latejando, Spike. Latejando.
726
00:52:59,905 --> 00:53:01,428
Eu sei, mãe. Desculpe.
727
00:53:06,951 --> 00:53:09,196
Quer água, amor? Vou buscar.
728
00:53:10,296 --> 00:53:12,356
Sai de perto da gente.
729
00:53:13,262 --> 00:53:14,274
"Da gente"?
730
00:53:19,559 --> 00:53:20,741
Você ouviu.
731
00:53:40,154 --> 00:53:41,462
Vai embora, pai.
732
00:54:25,983 --> 00:54:27,243
Tem um incêndio!
733
00:54:28,774 --> 00:54:29,975
Tem um… Corram!
734
00:54:29,977 --> 00:54:32,078
- Porra, olha a fumaça.
- Ant, Mark!
735
00:54:32,144 --> 00:54:33,910
- Tem um incêndio!
- Vai, vai, vai!
736
00:54:33,984 --> 00:54:35,321
Fogo no celeiro principal!
737
00:54:35,407 --> 00:54:36,411
Precisa ir!
738
00:54:36,413 --> 00:54:37,954
Não posso deixar o portão.
739
00:54:39,720 --> 00:54:40,736
Precisa ir.
740
00:54:40,850 --> 00:54:42,320
Foi por isso que me mandaram.
741
00:54:42,571 --> 00:54:45,116
Mantenho a sirene ligada.
Mas precisa ir agora.
742
00:54:45,389 --> 00:54:47,046
Precisam de todos!
743
00:54:47,206 --> 00:54:48,705
- Vai!
- Pelo amor de Deus.
744
00:54:48,799 --> 00:54:51,101
- Rápido. Vai.
- Caralho...
745
00:54:51,103 --> 00:54:52,594
Fica de olho no horizonte.
746
00:54:52,596 --> 00:54:54,256
E não desliga essa sirene!
747
00:54:54,258 --> 00:54:56,239
Vou buscar mais água!
748
00:54:56,241 --> 00:54:58,125
Tragam mais água!
749
00:55:01,974 --> 00:55:03,142
Fogo!
750
00:55:05,001 --> 00:55:07,338
Mais água. Vai!
751
00:55:07,371 --> 00:55:08,404
Fogo!
752
00:55:13,271 --> 00:55:15,355
Vamos, mãe. Vamos.
753
00:55:15,766 --> 00:55:18,435
- Peguem água! Água!
- Peguem mais água do mar!
754
00:55:18,735 --> 00:55:19,970
Pra onde vamos?
755
00:55:20,097 --> 00:55:21,331
Pra praia.
756
00:55:21,631 --> 00:55:23,078
E pros campos.
757
00:55:23,458 --> 00:55:25,341
- Vamos pra praia?
- Vamos.
758
00:55:56,914 --> 00:55:58,383
Aqui é o continente.
759
00:56:00,277 --> 00:56:01,284
É.
760
00:56:01,931 --> 00:56:03,098
Mas não podemos...
761
00:56:04,078 --> 00:56:06,030
Não podemos estar no continente.
762
00:56:06,532 --> 00:56:08,166
É muito perigoso.
763
00:56:08,167 --> 00:56:09,667
- Tudo bem, mãe.
- Não.
764
00:56:09,669 --> 00:56:12,344
- Sei como nos manter seguros.
- Isso não está certo.
765
00:56:12,346 --> 00:56:13,550
Não está certo. Cadê...?
766
00:56:14,521 --> 00:56:15,887
Jamie?
767
00:56:16,531 --> 00:56:17,582
Cadê...
768
00:56:19,288 --> 00:56:20,611
Cadê o seu pai?
769
00:56:20,841 --> 00:56:22,462
- O Pai não está aqui.
- Então...
770
00:56:23,205 --> 00:56:25,272
Temos que voltar agora.
Voltar para casa.
771
00:56:25,274 --> 00:56:26,938
- Temos que correr ou...
- Mãe...
772
00:56:28,174 --> 00:56:29,401
Não podemos voltar.
773
00:56:30,159 --> 00:56:31,483
- A maré já subiu.
- Não...
774
00:56:32,040 --> 00:56:33,056
Meu Deus!
775
00:56:34,847 --> 00:56:35,974
Vamos ver um médico.
776
00:56:35,976 --> 00:56:37,286
O quê? Um médico?
777
00:56:37,394 --> 00:56:39,480
Um médico de verdade.
Dos velhos tempos.
778
00:56:40,516 --> 00:56:42,027
Tem algo errado com você, mãe.
779
00:56:45,287 --> 00:56:46,743
O médico vai te curar.
780
00:56:50,573 --> 00:56:51,574
Tá bom?
781
00:56:53,107 --> 00:56:54,108
Tá bom.
782
00:57:17,893 --> 00:57:20,646
EIS QUE ELE VEM COM AS NUVENS
783
00:57:45,837 --> 00:57:46,848
Mãe.
784
00:57:47,646 --> 00:57:49,189
Vamos parar aqui essa noite.
785
00:57:51,590 --> 00:57:52,655
Vamos ficar ali.
786
00:58:12,065 --> 00:58:13,336
Seu pai é brincalhão?
787
00:58:18,745 --> 00:58:20,247
- O pai?
- Sim.
788
00:58:20,793 --> 00:58:22,370
Brincalhão com você.
789
00:58:26,009 --> 00:58:27,735
Seu avô era tão brincalhão.
790
00:58:29,044 --> 00:58:30,517
Você não sabe o quanto.
791
00:58:33,163 --> 00:58:35,408
Todo mundo o achava
super sério, mas...
792
00:58:36,434 --> 00:58:38,163
comigo, ele era todo bobo.
793
00:58:40,970 --> 00:58:42,354
Seu pai é assim...
794
00:58:43,787 --> 00:58:45,262
quando está sozinho com você?
795
00:58:47,335 --> 00:58:48,336
Não.
796
00:58:51,617 --> 00:58:53,577
Só quer ter certeza
de que você é forte.
797
00:58:54,531 --> 00:58:55,585
Como ele.
798
00:59:00,260 --> 00:59:01,862
Quando olho para o seu rosto...
799
00:59:03,797 --> 00:59:05,426
vejo os olhos do seu avô.
800
00:59:06,234 --> 00:59:07,247
São lindos.
801
00:59:12,644 --> 00:59:13,667
Exatamente.
802
00:59:26,779 --> 00:59:28,091
Melhor dormir um pouco.
803
00:59:30,087 --> 00:59:32,360
Vou ficar acordado. De vigia.
804
00:59:32,790 --> 00:59:33,904
Tá bom, pai.
805
01:02:07,935 --> 01:02:09,030
O que aconteceu?
806
01:02:10,529 --> 01:02:11,553
Não sei.
807
01:02:13,339 --> 01:02:14,356
Pegue.
808
01:02:17,855 --> 01:02:18,914
Precisamos ir.
809
01:04:17,982 --> 01:04:19,263
Desgraçados horrorosos.
810
01:04:21,651 --> 01:04:22,701
Vamos pro fundo.
811
01:06:27,434 --> 01:06:28,435
Olhe.
812
01:06:30,362 --> 01:06:31,367
O Anjo.
813
01:06:33,097 --> 01:06:35,863
Lembra da primeira vez
que me mostrou o anjo, pai?
814
01:06:38,943 --> 01:06:40,501
Passamos de carro por aqui.
815
01:06:41,434 --> 01:06:42,438
Deixamos o carro.
816
01:06:44,544 --> 01:06:47,811
Seguimos andando até ver
acima das copas das árvores.
817
01:06:49,297 --> 01:06:51,401
Você disse que ele
ficaria ali para sempre.
818
01:06:52,522 --> 01:06:55,075
Como as pirâmides. Ou Stonehenge.
819
01:06:55,261 --> 01:06:56,817
Então, quando olha para ele...
820
01:06:57,229 --> 01:06:58,606
você está vendo o futuro.
821
01:06:58,608 --> 01:06:59,724
Lembra daquele dia?
822
01:06:59,726 --> 01:07:03,133
Eu não devia ter mais
do que sete ou oito anos.
823
01:07:04,511 --> 01:07:07,605
Somos viajantes do tempo reais,
você disse.
824
01:07:09,695 --> 01:07:11,247
Acabamos no futuro.
825
01:07:13,134 --> 01:07:14,301
E eu fiquei...
826
01:07:16,005 --> 01:07:17,345
fiquei com medo.
827
01:07:20,269 --> 01:07:23,741
Achei que era sério e que a gente
realmente tinha.
828
01:07:27,048 --> 01:07:29,717
Quantos séculos dessa vez?
829
01:07:31,677 --> 01:07:33,352
Foram milhares de anos? Ou mais?
830
01:07:34,052 --> 01:07:35,057
Mãe?
831
01:07:40,420 --> 01:07:41,447
Spike.
832
01:07:42,323 --> 01:07:44,008
Seu nariz está sangrando de novo.
833
01:07:56,820 --> 01:07:57,824
Fique parada.
834
01:07:59,337 --> 01:08:00,368
Não se mexa.
835
01:08:09,987 --> 01:08:11,337
Não, não, não!
Espere!
836
01:08:11,339 --> 01:08:12,340
Não pisque!
837
01:08:13,371 --> 01:08:14,382
Você está bem.
838
01:08:19,836 --> 01:08:21,723
Merda. Vamos, mãe!
839
01:08:26,707 --> 01:08:28,096
Continua, mãe!
840
01:08:30,775 --> 01:08:32,006
Não para!
841
01:08:37,292 --> 01:08:39,002
Corra!
842
01:08:42,827 --> 01:08:44,283
Não para, mãe! Entre!
843
01:08:44,537 --> 01:08:45,663
Vamos, mãe!
844
01:08:54,094 --> 01:08:56,049
Entra!
845
01:08:57,891 --> 01:08:59,031
Entra logo!
846
01:09:00,845 --> 01:09:02,151
Merda!
847
01:09:07,486 --> 01:09:09,062
Vai logo! Entra!
848
01:09:11,298 --> 01:09:12,732
Spike, não consigo respirar.
849
01:09:12,753 --> 01:09:13,997
Spike, é gás!
850
01:09:16,323 --> 01:09:19,113
- Não consigo respirar!
- Não, mãe! Não...
851
01:09:28,810 --> 01:09:29,832
Saia de cima dela!
852
01:09:32,522 --> 01:09:33,523
Spike...
853
01:09:34,545 --> 01:09:35,546
Spikey!
854
01:09:37,799 --> 01:09:38,800
Deixe-a em paz!
855
01:09:48,726 --> 01:09:49,897
Abaixem! Agora!
856
01:09:50,195 --> 01:09:51,396
Vai!
857
01:10:39,627 --> 01:10:40,653
O que houve?
858
01:10:42,965 --> 01:10:44,003
Benzeno.
859
01:10:44,296 --> 01:10:45,324
Virou gás.
860
01:10:46,182 --> 01:10:47,587
Acumulou ao longo dos anos.
861
01:10:52,519 --> 01:10:53,569
Eu sou Spike.
862
01:10:55,628 --> 01:10:56,899
E essa é minha mãe.
863
01:10:58,942 --> 01:11:00,014
Eu sou Erik.
864
01:11:15,550 --> 01:11:16,560
O que ela tem?
865
01:11:16,562 --> 01:11:17,753
HAPPY EATER
866
01:11:17,755 --> 01:11:18,761
Não sei.
867
01:11:20,611 --> 01:11:21,819
Vou levá-la a um médico.
868
01:11:24,161 --> 01:11:25,182
Certo.
869
01:11:25,639 --> 01:11:26,699
E agora?
870
01:11:27,748 --> 01:11:29,653
Como assim?
Você mora aqui, não é?
871
01:11:29,869 --> 01:11:31,956
Nessa porra de ilha.
Você é um nativo.
872
01:11:32,350 --> 01:11:34,874
- Um nativo?
- E agora, porra?
873
01:11:34,951 --> 01:11:36,209
Vem mais infectados?
874
01:11:36,426 --> 01:11:37,654
Não sei. Provavelmente.
875
01:11:37,951 --> 01:11:39,406
Devem ter ouvido o barulho.
876
01:11:39,411 --> 01:11:40,445
Claro que virão.
877
01:11:41,204 --> 01:11:42,271
Os Barsarks virão.
878
01:11:42,273 --> 01:11:44,477
Arrancarão nossas
malditas cabeças. Entendeu?
879
01:11:45,551 --> 01:11:47,512
- Não é daqui.
- Cala a boca, por favor?
880
01:11:48,262 --> 01:11:49,268
De onde você é?
881
01:11:49,270 --> 01:11:50,930
Suécia,
pode fazê-la calar a boca?
882
01:11:50,932 --> 01:11:52,972
- Ela não pode evitar.
- Não pode evitar?
883
01:11:53,100 --> 01:11:54,248
Não pode me ajudar?
884
01:11:54,250 --> 01:11:56,026
Por que diabos te ajudei?
885
01:11:56,229 --> 01:11:58,121
Podia ter economizado
minhas balas!
886
01:12:03,668 --> 01:12:04,779
Preciso sair aqui.
887
01:12:04,884 --> 01:12:06,843
- Vou embora.
- Você pode ir.
888
01:12:07,821 --> 01:12:09,033
Não vou deixá-la.
889
01:12:09,422 --> 01:12:10,711
Obrigada, papai.
890
01:12:11,621 --> 01:12:13,829
Jesus Cristo!
Dá pra piorar mais?
891
01:12:18,475 --> 01:12:19,557
Puta merda.
892
01:12:21,080 --> 01:12:24,333
Meu melhor amigo da escola
é entregador.
893
01:12:25,166 --> 01:12:27,037
Você nem sabe
o que é um entregador.
894
01:12:27,047 --> 01:12:28,061
Ele,
895
01:12:28,581 --> 01:12:29,851
entrega pacotes.
896
01:12:29,963 --> 01:12:31,681
As pessoas pedem coisas online.
897
01:12:32,632 --> 01:12:34,373
Aposto que nem sabe
o que é online.
898
01:12:34,374 --> 01:12:35,644
Não importa.
899
01:12:35,645 --> 01:12:36,957
Ele é um motorista.
900
01:12:37,536 --> 01:12:38,643
E eu disse pra ele:
901
01:12:39,197 --> 01:12:41,112
"Está desperdiçando
sua vida, Felix."
902
01:12:41,559 --> 01:12:44,329
Você só tem uma vida
e está jogando fora.
903
01:12:46,038 --> 01:12:47,050
E ele disse:
904
01:12:47,051 --> 01:12:49,048
"E aí, vai fazer o quê,
seu imbecil?"
905
01:12:50,849 --> 01:12:52,210
Então entrei pra Marinha...
906
01:12:53,103 --> 01:12:54,259
pra mostrar que podia.
907
01:12:54,661 --> 01:12:56,476
E agora,
quem tá jogando a vida fora?
908
01:12:58,219 --> 01:12:59,778
Não sei do que você tá falando.
909
01:12:59,780 --> 01:13:01,797
Que eu devia
ter virado entregador.
910
01:13:02,044 --> 01:13:04,573
Agora eu estaria preso
no trânsito por aí...
911
01:13:05,246 --> 01:13:08,209
ou dirigindo muito rápido
num beco ou algo assim.
912
01:13:08,211 --> 01:13:09,415
Então por que está aqui?
913
01:13:10,073 --> 01:13:11,507
Meu barco afundou.
914
01:13:12,957 --> 01:13:15,839
Patrulhávamos na costa leste
da Escócia e batemos em algo.
915
01:13:17,086 --> 01:13:18,497
"Uísque com gelo".
916
01:13:20,233 --> 01:13:21,298
Deixa pra lá.
917
01:13:22,883 --> 01:13:24,612
Poucos acharam
um bote salva-vidas.
918
01:13:24,802 --> 01:13:27,370
Não queríamos chegar à costa,
mas o vento nos levou.
919
01:13:28,088 --> 01:13:30,724
Oito chegaram à terra.
Agora só sobrou eu.
920
01:13:31,746 --> 01:13:33,157
Você será resgatado?
921
01:13:35,325 --> 01:13:37,500
Sabe que a ilha toda
está em quarentena, né?
922
01:13:37,502 --> 01:13:39,066
Pra que acha que são os barcos?
923
01:13:40,410 --> 01:13:41,864
Eu sei que tem quarentena.
924
01:13:42,372 --> 01:13:43,920
Mas não é só para nós?
925
01:13:43,992 --> 01:13:46,903
A quarentena é pra qualquer
desgraçado que pisa aqui.
926
01:13:48,010 --> 01:13:49,670
Se pisar na terra,
nunca vai sair.
927
01:13:53,804 --> 01:13:55,125
Pode vir pra minha cidade.
928
01:13:55,803 --> 01:13:57,585
Depois de levar
minha mãe ao médico.
929
01:13:58,012 --> 01:13:59,506
Cadê esse médico?
930
01:14:01,402 --> 01:14:02,461
Lá.
931
01:14:03,876 --> 01:14:04,909
Não está longe.
932
01:14:05,857 --> 01:14:06,984
"Não está longe"?
933
01:14:06,986 --> 01:14:09,652
Tente carregar sua mãe então.
934
01:14:10,839 --> 01:14:12,036
Vou dar um tempo.
935
01:14:19,357 --> 01:14:21,092
Primeira refeição
em um dia e meio.
936
01:14:24,680 --> 01:14:25,846
Come outro.
937
01:14:29,092 --> 01:14:31,153
Parece que gosta muito de maçãs.
938
01:14:36,889 --> 01:14:37,890
É.
939
01:14:38,849 --> 01:14:39,850
Um por cento.
940
01:14:41,291 --> 01:14:42,308
Sem sinal.
941
01:14:46,163 --> 01:14:47,164
O que é isso?
942
01:14:49,259 --> 01:14:50,526
Logo vai virar um tijolo.
943
01:14:50,740 --> 01:14:53,015
Mas por mais alguns
instantes é...
944
01:14:53,743 --> 01:14:54,975
algo como um rádio.
945
01:14:55,355 --> 01:14:56,484
Mas com fotos.
946
01:14:57,504 --> 01:14:58,558
Você tem rádios?
947
01:15:00,413 --> 01:15:01,520
Você tem fotos?
948
01:15:02,548 --> 01:15:04,083
Algumas pessoas têm antigas.
949
01:15:06,396 --> 01:15:07,876
Pegue. Olha isso.
950
01:15:09,207 --> 01:15:10,269
Essa é nova.
951
01:15:12,427 --> 01:15:13,556
É minha noiva.
952
01:15:13,559 --> 01:15:14,609
Ou ex...
953
01:15:15,160 --> 01:15:16,161
Eu acho.
954
01:15:17,392 --> 01:15:18,699
O que há com o rosto dela?
955
01:15:19,390 --> 01:15:20,486
Como assim?
956
01:15:21,410 --> 01:15:22,437
Ela parece estranha.
957
01:15:22,831 --> 01:15:23,903
Você é estranho.
958
01:15:24,354 --> 01:15:26,075
Ela é linda.
Qual é o seu problema?
959
01:15:26,435 --> 01:15:27,720
Eu sei o que é.
960
01:15:27,722 --> 01:15:29,933
Uma garota na minha cidade
tem a mesma coisa.
961
01:15:29,935 --> 01:15:30,942
"Coisa"?
962
01:15:31,127 --> 01:15:32,788
Ela é alérgica a frutos do mar.
963
01:15:33,553 --> 01:15:36,823
Se ela come vieiras,
a boca toda dela fica inchada
964
01:15:36,825 --> 01:15:37,846
Me da isso.
965
01:15:41,158 --> 01:15:42,288
Lá se vai.
966
01:15:47,057 --> 01:15:48,377
Não trepe com o Felix.
967
01:15:51,199 --> 01:15:52,298
Pai...
968
01:15:52,809 --> 01:15:53,883
estou com frio.
969
01:16:01,239 --> 01:16:02,917
Por que ela te chama de "pai"?
970
01:16:03,890 --> 01:16:04,929
Isso é estranho.
971
01:16:05,921 --> 01:16:09,398
Tenho certeza que tem
muito incesto por aqui...
972
01:16:10,275 --> 01:16:13,038
mas isso parece improvável.
973
01:16:14,200 --> 01:16:15,367
Ela só está confusa.
974
01:16:16,077 --> 01:16:17,336
Ela nem sempre foi assim.
975
01:16:17,614 --> 01:16:19,762
Na maior parte do tempo,
é como sempre foi.
976
01:16:19,877 --> 01:16:21,281
Quem é como ela sempre foi?
977
01:16:24,330 --> 01:16:25,331
Você, mãe.
978
01:16:34,173 --> 01:16:35,272
Quem é você?
979
01:16:36,352 --> 01:16:37,353
Eu sou Erik.
980
01:16:39,132 --> 01:16:40,569
E este é seu pai, Spike.
981
01:16:41,923 --> 01:16:43,157
O quê?
982
01:16:43,516 --> 01:16:46,102
- Ele está brincando, mãe.
- Ele está sendo idiota.
983
01:16:46,512 --> 01:16:47,520
Mãe!
984
01:16:48,056 --> 01:16:49,083
Desculpe.
985
01:16:49,347 --> 01:16:50,646
Ele salvou nossas vidas.
986
01:16:50,648 --> 01:16:52,353
Reconheço um idiota
quando vejo um.
987
01:16:56,423 --> 01:16:58,455
Me lembra de novo,
aonde vamos?
988
01:16:58,559 --> 01:16:59,757
Para o médico.
989
01:17:00,984 --> 01:17:02,783
Isso. Tudo bem.
990
01:17:06,655 --> 01:17:07,665
Vamos.
991
01:17:08,669 --> 01:17:09,688
Mãe...
992
01:17:14,398 --> 01:17:15,430
Ela pode andar?
993
01:17:21,303 --> 01:17:22,697
Por que ficam tão grandes?
994
01:17:23,780 --> 01:17:24,861
Os Barsarks.
995
01:17:27,706 --> 01:17:30,049
O Sam disse que em alguns...
996
01:17:30,354 --> 01:17:32,484
a infecção age como esteroides.
997
01:17:32,486 --> 01:17:33,515
Mesmo?
998
01:17:33,517 --> 01:17:35,218
Não sei o que são esteroides.
999
01:17:35,484 --> 01:17:37,367
Acho que é isso
que os torna Alfa.
1000
01:17:38,487 --> 01:17:39,495
Alfa.
1001
01:17:39,526 --> 01:17:41,875
Você fala deles
como se fossem da bolsa.
1002
01:17:42,507 --> 01:17:44,196
Ou caras de Wall Street.
1003
01:17:44,368 --> 01:17:45,400
O quê?
1004
01:17:46,137 --> 01:17:47,258
Sabe o que é Barsark?
1005
01:17:48,041 --> 01:17:49,577
Barsark é melhor. É como...
1006
01:17:50,899 --> 01:17:54,116
um Viking maluco de guerra, sabe?
1007
01:17:57,396 --> 01:17:58,965
Na verdade, eu sou um Viking.
1008
01:17:59,179 --> 01:18:01,267
Talvez se for infectado,
vou me tornar um.
1009
01:18:04,319 --> 01:18:05,473
Que porra foi essa?
1010
01:18:06,376 --> 01:18:07,411
Não sei.
1011
01:18:10,104 --> 01:18:11,742
Não, não, não.
Onde está indo?
1012
01:18:12,318 --> 01:18:13,389
Não vou deixá-la.
1013
01:19:01,560 --> 01:19:02,595
Mãe!
1014
01:19:29,431 --> 01:19:30,432
Mãe!
1015
01:19:31,815 --> 01:19:33,352
Spike, espere! Porra!
1016
01:19:33,598 --> 01:19:35,062
Mãe, o que está fazendo?
1017
01:19:36,067 --> 01:19:37,752
Para!
Não toque nela.
1018
01:20:06,471 --> 01:20:07,570
Puta que pariu!
1019
01:20:07,778 --> 01:20:08,891
Puta merda.
1020
01:20:12,012 --> 01:20:13,017
O que está fazendo?
1021
01:20:13,573 --> 01:20:14,761
Larga essa porra!
1022
01:20:23,327 --> 01:20:24,650
Corte, Spike.
1023
01:20:25,696 --> 01:20:26,698
Spike, corte aqui.
1024
01:20:29,746 --> 01:20:31,618
Beleza. Onde?
1025
01:20:31,793 --> 01:20:32,995
Aqui.
1026
01:20:33,643 --> 01:20:34,705
Nem fudendo.
1027
01:20:35,838 --> 01:20:36,874
Água.
1028
01:20:37,063 --> 01:20:38,158
Aqui.
1029
01:20:40,461 --> 01:20:42,356
Que porra é essa?
1030
01:20:42,358 --> 01:20:43,995
Lave suas mãos.
1031
01:20:44,006 --> 01:20:45,007
Que porra é essa?
1032
01:20:45,232 --> 01:20:46,815
Que porra é essa?
1033
01:20:47,958 --> 01:20:49,762
Vocês são malucos.
1034
01:20:52,421 --> 01:20:53,592
Bom trabalho, Spike.
1035
01:21:11,678 --> 01:21:12,743
Coloque-a no chão.
1036
01:21:13,887 --> 01:21:15,521
Coloque-a no chão.
1037
01:21:15,926 --> 01:21:16,997
É um bebê.
1038
01:21:16,999 --> 01:21:20,292
É a porra de um bebê zumbi!
Só coloque no chão.
1039
01:21:20,660 --> 01:21:22,871
Não podemos deixar
esses merdas reproduzirem.
1040
01:21:22,873 --> 01:21:24,708
- Temos que matar!
- É uma menininha.
1041
01:21:25,613 --> 01:21:27,980
Coloque no chão, porra!
1042
01:21:28,621 --> 01:21:30,673
Ela não parece infectada.
1043
01:21:30,675 --> 01:21:32,018
Se não colocar no chão...
1044
01:21:32,020 --> 01:21:33,832
- Os olhos dela!
- Vou matar os dois!
1045
01:21:33,834 --> 01:21:35,222
Matarei todos!
1046
01:21:35,224 --> 01:21:36,556
Vocês têm cinco segundos.
1047
01:21:37,410 --> 01:21:39,147
- Cinco!
- Levanta, mãe!
1048
01:21:39,149 --> 01:21:40,352
Quatro!
1049
01:21:40,517 --> 01:21:41,522
Três!
1050
01:21:48,203 --> 01:21:49,363
Não!
1051
01:21:50,447 --> 01:21:51,448
Não!
1052
01:22:00,324 --> 01:22:01,333
É um Alfa.
1053
01:22:02,751 --> 01:22:03,752
Vai, mãe!
1054
01:22:03,794 --> 01:22:05,255
- Vai!
- Tá bom.
1055
01:22:06,755 --> 01:22:07,788
Merda.
1056
01:22:13,924 --> 01:22:15,192
Corre, mãe!
1057
01:22:48,088 --> 01:22:49,089
Mãe!
1058
01:22:49,608 --> 01:22:50,924
Saia do trem!
1059
01:22:58,682 --> 01:23:00,786
Mãe! Corra pra fumaça!
1060
01:23:04,819 --> 01:23:06,335
Continue correndo!
1061
01:23:20,076 --> 01:23:21,246
Porra.
1062
01:23:34,583 --> 01:23:36,687
Morfina e xilazina.
1063
01:23:37,296 --> 01:23:38,595
Age muito rápido.
1064
01:23:42,400 --> 01:23:45,805
Desculpem minha aparência.
Eu me pinto com iodo.
1065
01:23:46,478 --> 01:23:48,463
É um excelente profilático.
1066
01:23:49,645 --> 01:23:51,538
O vírus não reage
nada bem ao iodo.
1067
01:24:01,300 --> 01:24:02,470
Eu fico com isso...
1068
01:24:03,067 --> 01:24:04,082
Samson.
1069
01:24:04,084 --> 01:24:05,186
Largue.
1070
01:24:08,991 --> 01:24:10,450
Eu chamo esse aqui de Samson.
1071
01:24:10,913 --> 01:24:13,116
Já faz uns bons três anos
que vive por aqui.
1072
01:24:14,070 --> 01:24:17,237
Eu normalmente
mantenho distância, é claro.
1073
01:24:18,224 --> 01:24:19,372
- Senhor...
- "Senhor."
1074
01:24:22,023 --> 01:24:23,658
Que educado.
1075
01:24:24,507 --> 01:24:25,731
Você é o Dr. Kelson?
1076
01:24:27,140 --> 01:24:28,146
Sou.
1077
01:24:30,150 --> 01:24:31,191
Sou o Spike,
1078
01:24:31,557 --> 01:24:33,367
e essa é minha mãe, Isla.
1079
01:24:33,369 --> 01:24:34,951
Spike, Isla.
1080
01:24:35,146 --> 01:24:36,523
E esse é um bebê.
1081
01:24:39,280 --> 01:24:40,649
Precisamos da sua ajuda.
1082
01:24:42,411 --> 01:24:43,422
Venham, então.
1083
01:24:43,674 --> 01:24:45,746
Precisamos ir antes
que ele acorde.
1084
01:24:55,119 --> 01:24:56,174
O que é aquilo?
1085
01:24:59,724 --> 01:25:00,794
Eu tenho...
1086
01:25:01,735 --> 01:25:03,560
esperado por quase...
1087
01:25:04,239 --> 01:25:07,210
treze anos para alguém
perguntar isso.
1088
01:25:11,123 --> 01:25:14,228
Muitas vezes achei
que ia morrer aqui sozinho...
1089
01:25:14,230 --> 01:25:15,485
pela idade,
1090
01:25:15,487 --> 01:25:18,221
de fome ou pela violência...
1091
01:25:18,601 --> 01:25:21,183
sem nunca ter tido a chance
de responder.
1092
01:25:22,595 --> 01:25:25,501
Sabe o que significa
"Memento Mori"?
1093
01:25:27,606 --> 01:25:28,625
Não.
1094
01:25:28,627 --> 01:25:29,628
É Latim.
1095
01:25:29,630 --> 01:25:31,777
Ironia do destino,
é uma língua morta.
1096
01:25:32,252 --> 01:25:33,294
Significa:
1097
01:25:34,130 --> 01:25:35,415
"Lembre-se da morte".
1098
01:25:37,462 --> 01:25:39,862
Lembre-se que vai morrer.
1099
01:25:56,843 --> 01:25:58,528
Isso ajuda a afastá-los.
1100
01:26:17,043 --> 01:26:18,727
Há tantos mortos.
1101
01:26:20,320 --> 01:26:21,910
Tanto infectados...
1102
01:26:22,645 --> 01:26:24,319
quanto não infectados.
1103
01:26:26,048 --> 01:26:27,610
Porque são o mesmo.
1104
01:26:28,030 --> 01:26:29,190
Cuidado aqui.
1105
01:26:48,844 --> 01:26:49,929
Cada crânio
1106
01:26:51,197 --> 01:26:52,707
é uma série de pensamentos.
1107
01:26:53,819 --> 01:26:56,457
Essas órbitas enxergaram.
1108
01:26:58,209 --> 01:27:01,667
E essas mandíbulas
falaram e engoliram.
1109
01:27:02,387 --> 01:27:04,858
É um monumento a eles.
1110
01:27:06,263 --> 01:27:07,354
Um templo.
1111
01:27:10,755 --> 01:27:12,548
- Desculpe.
- Não se preocupe.
1112
01:27:13,339 --> 01:27:15,421
Não é assim tão valioso.
1113
01:27:17,399 --> 01:27:21,281
A estrutura é firme,
mas os ossos vão se deteriorar
1114
01:27:22,546 --> 01:27:25,607
com o tempo
ou pelo efeito do clima...
1115
01:27:26,105 --> 01:27:27,659
ou pelas mãos do Spike.
1116
01:27:28,232 --> 01:27:29,958
O Memento Mori está...
1117
01:27:32,320 --> 01:27:33,837
atualizado.
1118
01:27:41,412 --> 01:27:42,883
Conhece esse homem?
1119
01:27:44,514 --> 01:27:45,774
Seu nome era Erik.
1120
01:27:47,330 --> 01:27:48,686
Ele salvou nossas vidas.
1121
01:27:49,661 --> 01:27:50,708
Muito bem.
1122
01:27:51,100 --> 01:27:52,795
Vamos achar
uma casa para o Erik.
1123
01:29:14,064 --> 01:29:15,370
Continue, assim está bom.
1124
01:29:18,209 --> 01:29:19,210
Bom garoto.
1125
01:29:21,261 --> 01:29:22,982
Pobre Erik.
1126
01:29:28,233 --> 01:29:29,673
Escolha um lugar para ele.
1127
01:29:55,376 --> 01:29:56,403
Muito bom.
1128
01:29:57,383 --> 01:29:58,604
Muito bem, Spike.
1129
01:30:04,010 --> 01:30:05,040
O bebê...
1130
01:30:05,910 --> 01:30:07,732
é um recém-nascido.
1131
01:30:09,462 --> 01:30:10,920
Era de uma infectada.
1132
01:30:12,591 --> 01:30:14,202
Mas ela não está infectada.
1133
01:30:14,642 --> 01:30:16,310
Tiramos ela da mãe.
1134
01:30:17,915 --> 01:30:19,021
Que interessante.
1135
01:30:20,303 --> 01:30:21,984
A magia da placenta.
1136
01:30:24,995 --> 01:30:26,895
Eu imaginei se isso aconteceria.
1137
01:30:28,898 --> 01:30:30,474
Mas ela precisará de leite.
1138
01:30:31,574 --> 01:30:34,565
Água a manterá viva
por alguns dias, no máximo.
1139
01:30:36,437 --> 01:30:37,937
É por isso que vieram me ver?
1140
01:30:39,992 --> 01:30:40,993
Pelo bebê?
1141
01:30:42,791 --> 01:30:43,792
Não.
1142
01:30:47,750 --> 01:30:50,402
Pegue seu indicador direito,
coloque no nariz...
1143
01:30:51,094 --> 01:30:53,500
e daí, tente tocar meu indicador.
1144
01:31:00,405 --> 01:31:01,529
Tudo bem.
1145
01:31:09,611 --> 01:31:12,256
Isla, ajudaria se pudesse
examinar suas mamas
1146
01:31:12,258 --> 01:31:14,509
e suas axilas, tudo bem?
1147
01:31:22,809 --> 01:31:24,168
Está doendo?
1148
01:31:26,172 --> 01:31:28,033
Quando se sente confusa...
1149
01:31:29,581 --> 01:31:31,406
parecem episódios?
1150
01:31:31,907 --> 01:31:33,079
Crises? Ou são
1151
01:31:33,154 --> 01:31:35,057
mais constantes?
1152
01:31:36,113 --> 01:31:37,615
Vinha em ondas, mas...
1153
01:31:39,931 --> 01:31:41,624
acho que a maré está subindo.
1154
01:31:43,513 --> 01:31:45,777
Pedi que memorizasse uma palavra.
1155
01:31:46,720 --> 01:31:47,878
Sim.
1156
01:31:48,819 --> 01:31:50,405
Lembra o que era?
1157
01:31:54,127 --> 01:31:56,012
Uma palavra...
1158
01:31:57,356 --> 01:31:58,357
Isla...
1159
01:31:59,165 --> 01:32:01,448
Não tenho equipamento
para diagnóstico...
1160
01:32:01,481 --> 01:32:04,260
e não posso fazer uma biópsia.
1161
01:32:04,394 --> 01:32:08,528
Mas pelo que posso observar,
acho que tem câncer.
1162
01:32:10,599 --> 01:32:13,277
Pode ter se espalhado
do cérebro para o corpo,
1163
01:32:13,823 --> 01:32:15,653
ou do corpo para o cérebro.
1164
01:32:15,655 --> 01:32:17,093
Seja como for,
1165
01:32:17,804 --> 01:32:19,391
está em metástase.
1166
01:32:21,142 --> 01:32:22,785
Explica os sintomas,
1167
01:32:22,787 --> 01:32:24,307
e, receio que...
1168
01:32:24,711 --> 01:32:27,877
os nódulos nos seus seios
e nos gânglios linfáticos.
1169
01:32:31,766 --> 01:32:33,077
Sinto muito.
1170
01:32:36,530 --> 01:32:39,143
Quando estou confusa,
sei que estou confusa.
1171
01:32:40,475 --> 01:32:42,429
Me surpreendo comigo mesma,
quando...
1172
01:32:43,298 --> 01:32:45,049
quando digo coisas estranhas.
1173
01:32:45,051 --> 01:32:47,832
Mas digo mesmo assim.
1174
01:32:51,132 --> 01:32:53,283
Mas parte de mim ainda entende.
1175
01:32:57,466 --> 01:32:59,094
Achei que podia ser câncer.
1176
01:33:01,130 --> 01:33:03,115
Não sabia como te contar, Spike.
1177
01:33:05,330 --> 01:33:06,520
Estava com muito medo.
1178
01:33:08,958 --> 01:33:11,577
Precisava que alguém te contasse,
mas ninguém contou.
1179
01:33:15,543 --> 01:33:16,693
Não entendo.
1180
01:33:17,398 --> 01:33:19,547
Está dizendo que não pode
curar minha mãe?
1181
01:33:20,388 --> 01:33:23,222
Gostaria de poder, mas receio
que não seja possível.
1182
01:33:24,979 --> 01:33:26,226
O que isso significa?
1183
01:33:27,307 --> 01:33:28,382
Ela vai morrer?
1184
01:33:29,276 --> 01:33:30,712
O câncer vai matá-la?
1185
01:33:31,426 --> 01:33:32,427
Sim.
1186
01:33:35,483 --> 01:33:36,484
Quando?
1187
01:33:37,427 --> 01:33:38,915
É difícil dizer.
1188
01:33:42,465 --> 01:33:43,586
Em breve.
1189
01:33:49,669 --> 01:33:50,793
Vai doer?
1190
01:33:51,312 --> 01:33:52,768
Spikey, meu amor.
1191
01:33:53,933 --> 01:33:54,969
Já dói.
1192
01:33:56,382 --> 01:33:57,769
Não pode ser.
1193
01:33:58,408 --> 01:33:59,683
Doutor, por favor.
1194
01:34:00,037 --> 01:34:01,375
Tem que ter como ajudá-la.
1195
01:34:01,950 --> 01:34:03,440
Precisa de remédio.
1196
01:34:03,715 --> 01:34:05,755
Um dos remédios antigos
dos hospitais.
1197
01:34:05,767 --> 01:34:07,577
Se nos disser onde tem um,
posso...
1198
01:34:07,579 --> 01:34:09,297
- Posso buscar.
- Spike. Me escute.
1199
01:34:09,299 --> 01:34:10,455
Só nos diga, por favor.
1200
01:34:10,457 --> 01:34:12,473
Não há remédio que possa curá-la.
1201
01:34:28,172 --> 01:34:30,899
Doutor, por favor.
1202
01:34:33,709 --> 01:34:35,414
Foi tão difícil chegar aqui.
1203
01:34:37,427 --> 01:34:39,689
- Tão difícil te encontrar.
- Spike, vem cá.
1204
01:34:39,691 --> 01:34:41,095
Agora diz que não tem jeito.
1205
01:34:41,217 --> 01:34:43,005
- Mãe.
- Vem aqui.
1206
01:34:52,311 --> 01:34:54,329
- Mãe...
- Deveria ter te contado.
1207
01:34:57,340 --> 01:34:59,141
Deveria ter te contado.
1208
01:35:02,089 --> 01:35:03,281
Por favor...
1209
01:35:12,723 --> 01:35:13,767
Spike.
1210
01:35:17,068 --> 01:35:18,969
O doutor não pode me curar,
1211
01:35:18,971 --> 01:35:20,194
mas pode me ajudar.
1212
01:35:21,584 --> 01:35:23,592
- Não entendo.
- Eu sei.
1213
01:35:25,380 --> 01:35:28,076
Quero que tente
sempre lembrar disso.
1214
01:35:29,477 --> 01:35:30,959
Eu entendo.
1215
01:35:37,857 --> 01:35:38,864
Mãe.
1216
01:35:38,866 --> 01:35:39,867
Mãe?
1217
01:35:39,869 --> 01:35:41,487
Está tudo bem.
1218
01:35:44,291 --> 01:35:46,142
Mãe...
1219
01:35:47,575 --> 01:35:49,655
Descanse. Está tudo bem.
1220
01:36:05,636 --> 01:36:07,155
Olha quem é.
1221
01:36:12,753 --> 01:36:13,833
Spike...
1222
01:36:15,364 --> 01:36:16,701
Memento Mori.
1223
01:36:18,644 --> 01:36:19,861
O que significava?
1224
01:36:20,424 --> 01:36:21,542
Lembre-se...
1225
01:36:22,407 --> 01:36:23,972
que vai morrer.
1226
01:36:23,974 --> 01:36:25,321
E é verdade.
1227
01:36:26,542 --> 01:36:28,445
Há várias formas de morrer...
1228
01:36:31,238 --> 01:36:33,075
e algumas são melhores
que outras.
1229
01:36:35,792 --> 01:36:38,299
As melhores são em paz.
1230
01:36:39,421 --> 01:36:41,713
Onde nos despedimos com amor.
1231
01:36:43,154 --> 01:36:44,654
Ama sua mãe?
1232
01:36:46,589 --> 01:36:47,702
Eu a amo.
1233
01:36:48,389 --> 01:36:49,730
E Isla, ama o Spike?
1234
01:36:52,225 --> 01:36:53,698
Muito.
1235
01:36:55,676 --> 01:36:58,205
Memento Amoris.
1236
01:37:00,082 --> 01:37:01,789
Lembre-se de que deve amar.
1237
01:37:13,100 --> 01:37:14,312
Isla.
1238
01:37:15,157 --> 01:37:16,201
Venha.
1239
01:37:23,085 --> 01:37:24,339
Fique aqui com o bebê.
1240
01:37:26,564 --> 01:37:28,250
- Mãe?
- Te amo, Spike.
1241
01:37:50,761 --> 01:37:51,772
Mãe?
1242
01:39:11,280 --> 01:39:12,529
Spike.
1243
01:39:16,825 --> 01:39:18,452
Encontre um lugar pra ela.
1244
01:39:21,659 --> 01:39:23,114
O melhor de todos.
1245
01:39:40,332 --> 01:39:41,545
Mãe.
1246
01:41:01,471 --> 01:41:02,920
Te amo, mãe.
1247
01:41:33,258 --> 01:41:35,548
Entre! Rápido!
1248
01:41:36,541 --> 01:41:37,550
Abaixe-se.
1249
01:41:39,594 --> 01:41:40,601
Fique quieto.
1250
01:43:04,799 --> 01:43:06,013
Obrigado, Spike.
1251
01:43:10,642 --> 01:43:11,870
Acho...
1252
01:43:12,242 --> 01:43:14,650
Acho que é hora
de você e o bebê...
1253
01:43:16,246 --> 01:43:17,327
voltarem para casa.
1254
01:43:19,090 --> 01:43:20,102
Sim.
1255
01:43:24,285 --> 01:43:25,293
Prontinho.
1256
01:43:25,630 --> 01:43:26,631
Assim mesmo.
1257
01:43:28,587 --> 01:43:29,868
Está tudo bem, querida.
1258
01:44:19,971 --> 01:44:23,678
28 DIAS DEPOIS...
1259
01:44:40,088 --> 01:44:41,112
Pai.
1260
01:44:41,978 --> 01:44:42,985
Estou bem.
1261
01:44:47,144 --> 01:44:48,502
Não precisa me procurar.
1262
01:44:50,332 --> 01:44:51,817
Volto quando estiver pronto.
1263
01:44:54,224 --> 01:44:55,735
Quero continuar caminhando...
1264
01:44:57,063 --> 01:44:59,052
até não conseguir ver o mar.
1265
01:45:01,132 --> 01:45:02,784
Encontramos o Dr. Kelson.
1266
01:45:03,991 --> 01:45:05,282
Ele não é louco.
1267
01:45:06,731 --> 01:45:08,113
É um homem bondoso.
1268
01:45:16,306 --> 01:45:17,330
Um bebê?
1269
01:45:17,478 --> 01:45:18,829
Abra!
1270
01:45:27,112 --> 01:45:28,747
O bebê é de uma infectada...
1271
01:45:30,353 --> 01:45:31,566
mas ela não está.
1272
01:45:32,674 --> 01:45:33,743
Ela está saudável.
1273
01:45:37,399 --> 01:45:39,333
Foi deixada
bem na frente dos portões.
1274
01:45:44,820 --> 01:45:46,779
Por favor,
sejam bom com ela.
1275
01:45:48,843 --> 01:45:50,093
O nome dela é Isla.
1276
01:46:09,374 --> 01:46:11,262
Não!
1277
01:46:11,811 --> 01:46:13,204
Spike!
1278
01:46:19,182 --> 01:46:21,540
Spike!
1279
01:47:21,675 --> 01:47:22,684
Merda.
1280
01:47:37,460 --> 01:47:38,983
Tiro maravilhoso.
1281
01:47:42,013 --> 01:47:43,597
Foi pura poesia.
1282
01:47:46,254 --> 01:47:47,255
Embora...
1283
01:47:48,564 --> 01:47:50,839
acho que tem muitos vindo agora.
1284
01:47:52,049 --> 01:47:54,734
Até mesmo pra um jovem guerreiro
valente como você.
1285
01:47:55,761 --> 01:47:57,347
Tem problema se participarmos?
1286
01:47:59,432 --> 01:48:00,891
Seria um prazer.
1287
01:48:05,564 --> 01:48:06,607
Está bem.
1288
01:48:07,815 --> 01:48:08,895
Esperem.
1289
01:48:10,401 --> 01:48:11,429
Esperem.
1290
01:48:13,820 --> 01:48:14,822
Atacar, caralho.
1291
01:49:07,744 --> 01:49:08,751
Eliminados?
1292
01:49:09,104 --> 01:49:10,790
Eliminados!
1293
01:49:13,291 --> 01:49:14,314
Olá.
1294
01:49:16,355 --> 01:49:17,721
Meu nome é Jimmy.
1295
01:49:31,999 --> 01:49:33,252
Vamos ser amigos.
1296
01:49:36,117 --> 01:49:37,118
MAKE A DIFFERENCE!
1297
01:49:37,120 --> 01:49:39,122
BE THE REASON
SOMEONE SMILES TODAY!
1298
01:49:39,124 --> 01:49:41,008
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1299
01:49:41,010 --> 01:49:44,006
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1300
01:49:44,008 --> 01:49:47,253
Telegram: Los Chulos Daily News
https://t.me/LosChulosTeam
1301
01:49:48,305 --> 01:50:48,852
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org