1 00:00:00,633 --> 00:00:03,469 J.J. CELLINO AVOCAT 2 00:00:06,138 --> 00:00:09,475 Y a bien une astuce pour contourner la clause de non-concurrence. 3 00:00:09,675 --> 00:00:11,811 Je suis flatté que vous me consultiez, 4 00:00:12,011 --> 00:00:14,648 mais vous n'avez pas des ténors du barreau à vos pieds ? 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,719 J'ai tenté, j'ai renvoyé mes juristes et fait appel à six autres cabinets. 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,787 Et même à cette peste de juge Judy. 7 00:00:21,255 --> 00:00:22,256 Je l'aime bien. 8 00:00:22,789 --> 00:00:25,559 Aucun d'eux n'a trouvé de solution pour que je remonte sur scène. 9 00:00:26,593 --> 00:00:27,427 Mais ! 10 00:00:27,628 --> 00:00:30,297 Je vous sens capable de découvrir une faille. 11 00:00:30,497 --> 00:00:33,667 J'aimerais sincèrement, mais la chaîne vous tient. 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,736 Et ils sont prêts à vous attaquer. 13 00:00:36,403 --> 00:00:38,139 - Je paierai ! - Quand bien même. 14 00:00:38,907 --> 00:00:40,808 Ce sont des sommes astronomiques. 15 00:00:41,009 --> 00:00:44,913 Et aucune salle de spectacle ne courrait un tel risque. 16 00:00:45,113 --> 00:00:46,881 Elles se mettraient en danger. 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,251 Écoutez, Mme Vance, 18 00:00:50,451 --> 00:00:52,086 ça ne me regarde pas, mais... 19 00:00:52,287 --> 00:00:56,124 je me souviens avoir lu dans une revue de compagnie aérienne 20 00:00:56,324 --> 00:00:59,294 que vous étiez la reine des contrats. Pourquoi signer ça ? 21 00:01:00,461 --> 00:01:03,799 On ne s'attend jamais à quitter le boulot de ses rêves. 22 00:01:03,999 --> 00:01:05,734 Je regrette, je ne peux rien faire. 23 00:01:06,502 --> 00:01:07,336 Cela dit, 24 00:01:07,636 --> 00:01:10,005 si un médecin oublie un truc dans votre ventre, 25 00:01:10,205 --> 00:01:13,375 même une compresse, vous me téléphonez ! 26 00:01:14,376 --> 00:01:15,878 Ça nous rapporterait gros. 27 00:01:16,078 --> 00:01:17,279 Merci. 28 00:01:18,647 --> 00:01:19,915 On offre pas le parking. 29 00:01:23,652 --> 00:01:25,488 C'est la politique de la maison. 30 00:01:27,691 --> 00:01:30,961 Fermez bien la porte après vous, pour pas que mon chat s'enfuie. 31 00:01:31,161 --> 00:01:32,562 Ils ont tendance à... 32 00:01:33,163 --> 00:01:34,364 se barrer. 33 00:01:41,204 --> 00:01:42,606 Il est où, le greffier ? 34 00:01:47,944 --> 00:01:49,145 Sucer Bob Lipka. 35 00:01:50,281 --> 00:01:52,516 - Quoi ? - Pour qu'il libère Deb du contrat. 36 00:01:52,750 --> 00:01:56,187 J'avoue, je suce pas super bien, mais ça peut pas faire de mal ! 37 00:01:56,420 --> 00:01:58,723 Personne ne veut d'une pipe au rabais. Et pitié ! 38 00:01:58,956 --> 00:02:01,225 Trop de mes clientes se le sont farcies. 39 00:02:01,459 --> 00:02:04,929 Je me sens responsable. Par ma faute, elle a perdu le poste de ses rêves. 40 00:02:05,162 --> 00:02:09,433 Peut-être, mais sans toi, elle ne l'aurait jamais décroché. 41 00:02:09,634 --> 00:02:10,868 Si tu le dis. 42 00:02:11,235 --> 00:02:13,070 Je le dis et je l'affirme. 43 00:02:15,307 --> 00:02:17,909 Je sais que tu t'en veux, mais c'est sa décision. 44 00:02:18,910 --> 00:02:23,015 Tu as des sentiments mitigés, tout comme elle. Mais le mieux, 45 00:02:23,215 --> 00:02:24,483 ce serait d'écrire. 46 00:02:24,683 --> 00:02:26,652 Ça lui changera les idées de ce drame. 47 00:02:26,852 --> 00:02:29,554 - Tu as raison. - Si ça foire, Greta Gerwig 48 00:02:29,788 --> 00:02:32,491 cherche un angle d'attaque pour L'Attrape-Cœur. 49 00:02:32,691 --> 00:02:35,060 Y a déjà la transition d'Holden Caulfield. 50 00:02:35,260 --> 00:02:39,465 Non, ça, c'est un contre-emploi. Mais pour promouvoir quel message ? 51 00:02:39,999 --> 00:02:43,436 Tu me crois pas capable de lui faire une pipe du tonnerre ? 52 00:02:43,670 --> 00:02:44,837 Non. 53 00:02:50,777 --> 00:02:52,512 Tu sais ce qu'on devrait faire ? 54 00:02:52,712 --> 00:02:54,380 Passer ces 18 mois à écrire. 55 00:02:54,614 --> 00:02:57,150 À la fin du contrat, on aura un tas de textes frais 56 00:02:57,350 --> 00:03:00,353 qu'on pourra tester en tournée. Et j'ai pensé à autre chose. 57 00:03:00,553 --> 00:03:03,057 As-tu envisagé un reboot de Qui prépare le repas ? 58 00:03:03,857 --> 00:03:04,925 J'ai pas les droits. 59 00:03:05,125 --> 00:03:06,860 - T'as pas les droits ? - Non ! 60 00:03:07,061 --> 00:03:10,130 Frank a mis son nom sur le pilote, ça fait de lui le créateur. 61 00:03:10,364 --> 00:03:12,433 Je savais pas que ça marchait comme ça. 62 00:03:13,333 --> 00:03:15,002 On doit retourner aux sources. 63 00:03:15,202 --> 00:03:18,305 Un seule-en-scène sur ta folle vie de ces dernières années. 64 00:03:19,006 --> 00:03:23,077 Je ne prépare pas un seule-en-scène devant mon miroir 65 00:03:23,310 --> 00:03:25,212 avec une brosse à cheveux comme micro. 66 00:03:25,412 --> 00:03:27,148 J'ai besoin de monter sur scène, 67 00:03:27,348 --> 00:03:30,952 de l'affiner devant un public qui me dit ce qui marche ou pas. 68 00:03:31,186 --> 00:03:33,188 Quand je ne suis pas sur scène... 69 00:03:34,389 --> 00:03:36,024 je n'ai plus rien. 70 00:03:36,224 --> 00:03:37,792 Ce n'est jamais que 18 mois. 71 00:03:39,461 --> 00:03:41,062 C'est bien long, à mon âge. 72 00:03:41,930 --> 00:03:43,131 Tu vas survivre. 73 00:03:46,034 --> 00:03:47,669 Je pense rentrer à Vegas. 74 00:03:48,103 --> 00:03:50,171 Génial ! J'ai besoin de me ressourcer. 75 00:03:50,371 --> 00:03:52,208 Rien de tel qu'une chaleur écrasante 76 00:03:52,408 --> 00:03:53,542 pour revenir à la vie 77 00:03:53,743 --> 00:03:56,011 ou finir dans le coma. Les deux me vont ! 78 00:03:57,413 --> 00:03:58,414 Je... 79 00:04:00,750 --> 00:04:02,551 Je veux rester seule quelque temps. 80 00:04:05,755 --> 00:04:07,389 D'accord, je comprends. 81 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 82 00:04:17,467 --> 00:04:19,703 Mon premier invité a une gueule d'ange. 83 00:04:19,903 --> 00:04:23,340 Merci d'accueillir chaleureusement AJ Vance-Padalecki. 84 00:04:25,709 --> 00:04:29,412 Vous avez appris à vous retourner. Et ensuite ? Le quatre-pattes ? 85 00:04:31,248 --> 00:04:34,718 Avez-vous le temps de souffler, entre biberons et régurgitations ? 86 00:04:38,421 --> 00:04:40,424 Nous arrivons à la fin de l'émission. 87 00:05:10,155 --> 00:05:10,989 Excusez-moi. 88 00:05:11,490 --> 00:05:14,827 - Je cherche le patron. - Tiens, on a une diva dans l'usine ! 89 00:05:17,763 --> 00:05:19,598 - Comment tu vas ? - Ça va. 90 00:05:21,733 --> 00:05:22,935 Ils te méritaient pas. 91 00:05:24,369 --> 00:05:26,972 Et ils m'ont perdue. Tout est rentré dans l'ordre. 92 00:05:30,410 --> 00:05:32,812 - Tu me fais faire un tour ? - Oui, suis-moi. 93 00:05:34,547 --> 00:05:37,183 On fabrique des cellules en silicium polycristallin 94 00:05:37,383 --> 00:05:40,386 qu'on vend aux fabricants de panneaux photovoltaïques. 95 00:05:41,120 --> 00:05:43,156 Le plus dur a été de trouver un interprète. 96 00:05:43,356 --> 00:05:45,758 Nos matières premières viennent de l'étranger. 97 00:05:45,992 --> 00:05:49,929 Maintenant que c'est en place, nos gains sont énormes et stables. 98 00:05:50,163 --> 00:05:51,364 Fascinant. 99 00:05:51,965 --> 00:05:53,734 - Je veux récupérer ma boîte. - Quoi ? 100 00:05:54,368 --> 00:05:57,204 Deborah, la vente est actée, ils vont pas revenir dessus. 101 00:05:57,404 --> 00:06:01,408 Je peux leur proposer de te prendre comme égérie, mais tu décideras pas. 102 00:06:02,309 --> 00:06:05,279 Voyons ! Ça ne te manque pas, à toi ? 103 00:06:05,479 --> 00:06:09,350 La créativité, les coups bas. C'est vraiment ta vie, ça ? 104 00:06:09,550 --> 00:06:12,486 Tu ne m'avais jamais parlé d'énergie solaire avant. 105 00:06:12,686 --> 00:06:14,355 Tu parlais à peine du soleil ! 106 00:06:14,555 --> 00:06:16,523 Bien sûr que les coups bas me manquent. 107 00:06:16,724 --> 00:06:19,928 Mais ce projet-là est rentable. 108 00:06:20,762 --> 00:06:22,197 C'est ça, mon objectif. 109 00:06:24,232 --> 00:06:25,066 Ma foi... 110 00:06:25,800 --> 00:06:26,801 M'en veux pas. 111 00:06:28,837 --> 00:06:30,472 Je peux pas monter sur scène. 112 00:06:30,939 --> 00:06:33,341 Je n'ai même plus la main sur mon propre nom. 113 00:06:36,378 --> 00:06:38,013 Tu veux voir les tubes à vide ? 114 00:06:39,214 --> 00:06:41,216 C'est plus petit qu'on l'imagine. 115 00:07:17,621 --> 00:07:18,655 Et merde ! 116 00:07:53,257 --> 00:07:56,328 BOUTIQUES DE SOUVENIRS ET DE CADEAUX 117 00:09:27,556 --> 00:09:29,191 Vous n'avez qu'une chaussure. 118 00:09:30,525 --> 00:09:32,528 Je me repose entre deux activités. 119 00:09:33,096 --> 00:09:34,330 Marty est en ligne. 120 00:09:35,064 --> 00:09:37,233 - Prenez un message. - Il veut vous parler. 121 00:09:37,433 --> 00:09:39,068 C'est une urgence. 122 00:09:40,303 --> 00:09:41,938 Très bien, je le prends. 123 00:09:44,307 --> 00:09:45,541 Qu'est-ce qui se passe ? 124 00:09:46,509 --> 00:09:48,211 Je me sens grotesque en velours. 125 00:09:48,444 --> 00:09:51,047 Encore une fois, je ne vois pas où est l'urgence. 126 00:09:51,280 --> 00:09:53,182 C'est une urgence mode. 127 00:09:53,382 --> 00:09:57,387 Laissez un peu de marge à la taille, je vois d'ici qu'il rentre le ventre. 128 00:09:58,822 --> 00:10:02,025 Bon, Yuli, vous pouvez nous laisser quelques instants ? Merci. 129 00:10:04,595 --> 00:10:05,429 Quoi ? 130 00:10:05,629 --> 00:10:07,264 Comment va Victoria ? 131 00:10:07,464 --> 00:10:11,435 Donc tu connais son vrai prénom ? Tu la surnommais Oldie Hawn. 132 00:10:12,069 --> 00:10:13,704 Je me suis renseignée sur elle. 133 00:10:14,371 --> 00:10:16,840 Elle est très élégante. 134 00:10:22,180 --> 00:10:24,015 J'ai eu une idée. 135 00:10:24,849 --> 00:10:26,951 Tu sais que je suis copropriétaire 136 00:10:27,185 --> 00:10:28,419 d'un hôtel à Hawaï. 137 00:10:28,620 --> 00:10:30,255 Tu pourrais t'y mettre au vert. 138 00:10:30,788 --> 00:10:32,624 La suite premium est libre. 139 00:10:33,124 --> 00:10:34,959 Reste autant que le souhaites. 140 00:10:35,827 --> 00:10:37,729 Va voir du pays, c'est moi qui régale. 141 00:10:38,563 --> 00:10:39,597 Non, je ne peux pas. 142 00:10:39,797 --> 00:10:40,899 Pourquoi pas ? 143 00:10:41,099 --> 00:10:42,800 Je ne prends jamais de vacances. 144 00:10:43,001 --> 00:10:46,805 Je ne peux pas rester à rien faire. J'aimerais tellement travailler. 145 00:10:48,307 --> 00:10:49,842 Tu te souviens de Santorin ? 146 00:10:50,042 --> 00:10:52,444 J'ai fait une scène ouverte dans une taverne ! 147 00:10:53,012 --> 00:10:54,547 Une demi-heure sur la féta ! 148 00:10:56,916 --> 00:10:58,117 Non, vingt minutes. 149 00:11:01,153 --> 00:11:02,154 Deb. 150 00:11:03,255 --> 00:11:06,659 Tu vis pour ton travail. C'est ce que j'adore chez toi. 151 00:11:07,126 --> 00:11:08,762 Pour la première fois de ta vie, 152 00:11:08,962 --> 00:11:10,163 tu en es empêchée. 153 00:11:10,764 --> 00:11:14,467 Peut-être que tu devrais apprendre à apprécier de ne rien faire. 154 00:11:14,935 --> 00:11:18,805 Parce que tu n'as pas le choix, tu ne peux rien y faire. 155 00:11:23,577 --> 00:11:26,246 On en a bien profité, en Grèce. 156 00:11:28,381 --> 00:11:30,217 Oui, c'est vrai. 157 00:11:33,821 --> 00:11:35,656 Alors, Hawaï ? 158 00:11:35,856 --> 00:11:38,859 Qu'est-ce que tu en dis ? Un petit tour à Kauai. 159 00:11:41,362 --> 00:11:42,830 - C'est génial ! - Grave. 160 00:11:43,030 --> 00:11:47,468 La partie farniente de son dressing va enfin prendre un peu le soleil. 161 00:11:47,668 --> 00:11:50,838 Certains paréos désespéraient. Moi, j'ai toujours gardé la foi. 162 00:11:51,038 --> 00:11:52,440 Ce qui est bien en vacances, 163 00:11:52,673 --> 00:11:55,042 c'est qu'on accorde ses coloris à l'instinct. 164 00:11:55,843 --> 00:11:58,847 Trois semaines sans elle ! Je peux faire retirer mon ulcère. 165 00:11:59,081 --> 00:12:00,282 C'est pas encore fait ? 166 00:12:00,482 --> 00:12:02,150 Non, mais ne lui en parlez pas. 167 00:12:10,192 --> 00:12:12,527 Mahalo, Josefina. 168 00:12:12,728 --> 00:12:13,862 Bonjour. 169 00:12:14,062 --> 00:12:16,031 J'ai l'air d'une vacancière fun et dispo ? 170 00:12:16,231 --> 00:12:18,066 On dirait Ace Ventura, le détective. 171 00:12:19,368 --> 00:12:21,570 Donc je suis baisable. C'est parti ! 172 00:12:25,408 --> 00:12:28,411 Il paraît que leurs poke sont plus qu'OK ! 173 00:12:40,356 --> 00:12:42,191 Pas plus haut que le bord ! 174 00:12:42,859 --> 00:12:45,561 Faut pas faire la radine ! La téquila m'a coûté un bras. 175 00:12:45,762 --> 00:12:47,398 C'est moi qui ai payé ! 176 00:12:48,899 --> 00:12:51,135 C'est bien qu'ils démolissent le Tropicana. 177 00:12:51,368 --> 00:12:53,103 J'y ai chopé la gale en 94. 178 00:12:53,304 --> 00:12:54,938 Ils vont enfin le payer ! 179 00:12:55,539 --> 00:12:56,507 Ça commence ! 180 00:13:12,023 --> 00:13:14,859 Attendez ! J'ai oublié mes écouteurs à l'intérieur ! 181 00:13:16,961 --> 00:13:19,397 Mince alors. C'est la fin d'une époque. 182 00:13:20,031 --> 00:13:22,233 C'est trop triste. À Vegas, 183 00:13:22,434 --> 00:13:23,902 on osait tout, on s'éclatait. 184 00:13:24,102 --> 00:13:26,971 Maintenant, les hôtels appartiennent à des conglomérats. 185 00:13:27,172 --> 00:13:29,007 Saletés de capitalistes ! 186 00:13:29,240 --> 00:13:31,843 T'as franchi un piquet de grève pour un cours de yoga. 187 00:13:32,043 --> 00:13:34,714 Mon cœur, je te le répète, c'était pas remboursable. 188 00:13:35,314 --> 00:13:36,949 - C'est chaud. - Mais je le pense. 189 00:13:37,149 --> 00:13:39,819 À bas les chaînes hôtelières. Y a plus de personnalité. 190 00:13:40,019 --> 00:13:43,222 Y a que des chaînes partout. Je trouve ça d'une platitude ! 191 00:13:43,422 --> 00:13:44,890 Tu trouves pas ? 192 00:13:45,725 --> 00:13:47,727 Je préférais la Vegas salace. 193 00:13:47,927 --> 00:13:49,729 Être salace, ça se travaille. 194 00:13:49,929 --> 00:13:54,467 Hier soir, j'ai enfilé une sucette à un strip-teaseur sans les mains ! 195 00:13:54,667 --> 00:13:56,102 Pitié, pas ça ! 196 00:13:56,302 --> 00:14:00,040 - Faut qu'on se voie plus. J'adore ! - J'ai plein de trucs à t'apprendre. 197 00:14:05,379 --> 00:14:07,581 Vous désirez boire un verre, mesdames ? 198 00:14:08,715 --> 00:14:11,551 - Un mimosa, merci. - Qu'est-ce qui va avec le Xanax ? 199 00:14:11,752 --> 00:14:12,753 Un verre d'eau ? 200 00:14:13,286 --> 00:14:14,721 La voix de la raison ! 201 00:14:15,122 --> 00:14:17,257 T'en veux ? Ça aide à évacuer la pression. 202 00:14:17,791 --> 00:14:19,426 Non merci, sans façon. 203 00:14:19,626 --> 00:14:22,696 Bien vu ! Les benzo entraînent la démence sénile. 204 00:14:22,929 --> 00:14:24,532 Mais on verra ça plus tard. 205 00:14:26,801 --> 00:14:28,035 L'hôtel a l'air super. 206 00:14:28,569 --> 00:14:32,240 On va trop s'amuser, se détendre à fond, ne rien faire ! 207 00:14:32,473 --> 00:14:34,876 Juste se détendre. 10 h ? Détente. 10 h 30 ? 208 00:14:35,076 --> 00:14:37,512 11 h ? Détente. Je suis en retard pour me détendre ! 209 00:14:37,712 --> 00:14:40,381 J'ai trop hâte. Ils font de la méditation guidée. 210 00:14:40,581 --> 00:14:42,350 Mais aussi de la méditation libre. 211 00:14:42,550 --> 00:14:45,453 De la méditation semi-guidée. Qu'est-ce que ça peut être ? 212 00:14:45,653 --> 00:14:48,323 Putain ! Ils ont un bassin d'isolation sensorielle. 213 00:14:48,557 --> 00:14:51,093 Tu connais ? C'est mortel ! T'es dans le noir total. 214 00:14:51,293 --> 00:14:54,463 Tu vois rien, t'entends rien, l'eau est à température du corps. 215 00:14:54,663 --> 00:14:57,032 Tu te retrouves seule avec tes pensées. 216 00:14:57,232 --> 00:15:01,670 Détachée de ton enveloppe physique, t'es centrée sur ton esprit, ton âme. 217 00:15:01,870 --> 00:15:04,706 Il y a des séances d'une heure. Certaines durent 3 h. 218 00:15:04,907 --> 00:15:08,277 Ça devrait me plaire, ça m'attire. Ce serait une expérience de ouf ! 219 00:15:08,510 --> 00:15:10,546 Mes cachetons commencent à faire effet, 220 00:15:10,746 --> 00:15:12,749 alors je vais mettre les voiles. 221 00:15:12,949 --> 00:15:15,785 Mais on se retrouve à Kauai, ma petite caille ! 222 00:15:15,985 --> 00:15:17,220 Bonne nuit. 223 00:15:18,521 --> 00:15:19,589 Bonne nuit. 224 00:15:27,330 --> 00:15:29,365 On est arrivées ! 225 00:15:29,732 --> 00:15:31,167 C'est passé vite. 226 00:15:35,538 --> 00:15:39,376 J'ai fait un rêve flippant. Un vrai cauchemar, même. 227 00:15:42,413 --> 00:15:45,616 Toute nue, je me couvrais des oreillers de mon lit d'enfant. 228 00:15:45,816 --> 00:15:49,854 Puis je passais un contrôle de maths type maths sup sans avoir révisé. 229 00:15:50,087 --> 00:15:51,655 Ensuite, tout s'est éclairci. 230 00:15:51,856 --> 00:15:54,024 Je me suis envolée sur un balai de sorcière. 231 00:15:54,225 --> 00:15:56,060 - C'était génial. - Deborah Vance ? 232 00:15:56,694 --> 00:15:58,028 Selamat pagi. 233 00:15:58,729 --> 00:16:00,231 Ça se prononce aloha. 234 00:16:01,566 --> 00:16:02,400 Par ici. 235 00:16:02,601 --> 00:16:03,602 Merci. 236 00:16:03,835 --> 00:16:06,071 Ils donnent pas un collier de fleurs ? 237 00:16:06,271 --> 00:16:08,106 Je comptais dessus. Je veux un lei. 238 00:16:08,640 --> 00:16:12,277 C'est pas grave, je me l'achèterai. Ça doit se trouver partout. 239 00:16:16,515 --> 00:16:17,949 J'hallucine ! 240 00:16:19,050 --> 00:16:21,286 Sans déconner ! 241 00:16:24,824 --> 00:16:28,227 J'en ai jamais entendu parler. C'est nouveau ? 242 00:16:30,229 --> 00:16:31,397 Deborah ! 243 00:16:37,036 --> 00:16:39,071 Bienvenue à l'aéroport de Changi. 244 00:16:39,672 --> 00:16:40,806 Deborah ? 245 00:16:42,642 --> 00:16:44,310 Je veux pas le mettre dans la merde, 246 00:16:44,510 --> 00:16:46,546 mais le pilote nous a pas emmenées à Hawaï. 247 00:16:46,779 --> 00:16:49,283 Non, je confirme. On est à Singapour. 248 00:16:49,483 --> 00:16:50,350 Singapour ? 249 00:16:50,584 --> 00:16:51,318 Oui. 250 00:16:51,718 --> 00:16:52,719 En Asie ? 251 00:16:52,920 --> 00:16:54,187 Précisément. 252 00:16:54,755 --> 00:16:55,856 Et Hawaï ? 253 00:16:56,056 --> 00:16:58,725 On y est allées, tu dormais. On a fait le plein là-bas. 254 00:16:58,926 --> 00:17:01,295 T'as tout raté, pendant ton coma de 18 heures. 255 00:17:01,528 --> 00:17:04,064 À mon avis, t'as pris un tranquillisant pour chevaux. 256 00:17:04,264 --> 00:17:05,732 Pourquoi on est à Singapour ? 257 00:17:06,133 --> 00:17:07,568 Je vais te montrer. 258 00:17:09,236 --> 00:17:11,238 Dis-moi que c'est pour fuir les impôts. 259 00:17:11,438 --> 00:17:13,307 Je t'achèterai un collier de fleurs. 260 00:17:29,891 --> 00:17:32,327 Tu peux me dire où on est ? J'aime pas les surprises. 261 00:17:32,560 --> 00:17:34,762 J'ai quatre applis de suivi menstruel. 262 00:17:36,297 --> 00:17:39,935 Nous y sommes ! Bienvenue au casino Sentosa. 263 00:17:40,669 --> 00:17:43,105 Comme j'aime cette odeur de climatisation ! 264 00:17:43,806 --> 00:17:47,643 Et Hawaï, alors ? Je voulais apprendre le hula de façon éthique 265 00:17:47,843 --> 00:17:49,778 et m'incruster à un nettoyage de plage ! 266 00:17:50,012 --> 00:17:52,748 On s'en fout, d'Hawaï ! J'ai téléphoné pendant le vol. 267 00:17:52,948 --> 00:17:56,385 J'ai négocié de faire un spectacle à durée limitée au théâtre du casino. 268 00:17:56,585 --> 00:17:59,154 - T'as pas le droit de jouer. - C'est pas si simple. 269 00:17:59,655 --> 00:18:01,390 Ce ne sera pas mon spectacle. 270 00:18:01,590 --> 00:18:03,927 Y a une faille dans le contrat, comme toujours. 271 00:18:04,127 --> 00:18:06,129 Si je fais un spectacle via un interprète, 272 00:18:06,329 --> 00:18:08,932 techniquement, c'est l'interprète qui joue, pas moi. 273 00:18:11,034 --> 00:18:14,704 Alors on doit écrire des sketches pour les Singapouriens ? 274 00:18:14,904 --> 00:18:19,175 Il y a surtout des touristes. On doit écrire pour les clients du casino. 275 00:18:19,376 --> 00:18:21,878 Puis on traduira en chinois, malais et tamoul. 276 00:18:22,078 --> 00:18:23,446 Chinois, malais et tamoul ! 277 00:18:23,680 --> 00:18:25,048 Chinois, malais et tamoul ! 278 00:18:25,315 --> 00:18:29,787 C'est du délire ! Joue aux États-Unis et traduis le spectacle là-bas. 279 00:18:29,987 --> 00:18:33,524 Non, aucune salle américaine ou européenne ne prendra le risque. 280 00:18:33,758 --> 00:18:35,159 Singapour n'a peur de rien. 281 00:18:35,359 --> 00:18:38,429 C'est la cité-État la plus puissante du monde entier ! 282 00:18:38,629 --> 00:18:39,730 On va loger où ? 283 00:18:39,964 --> 00:18:40,731 Au casino ! 284 00:18:40,965 --> 00:18:42,166 Non, ça recommence ! 285 00:18:42,366 --> 00:18:46,404 Enfin ! Ça va être formidable. Je t'en supplie. 286 00:18:48,939 --> 00:18:50,574 J'ai envie d'écrire des textes. 287 00:18:50,776 --> 00:18:51,943 Alors... 288 00:18:52,177 --> 00:18:53,412 C'est bon, on fonce. 289 00:18:53,612 --> 00:18:56,948 Voilà, on positive ! Au boulot, on commence demain soir. 290 00:18:57,149 --> 00:18:58,083 Demain soir ? 291 00:18:58,617 --> 00:19:01,286 J'ai viré le vieillard de l'affiche. Suis-moi ! 292 00:19:04,056 --> 00:19:06,692 SPECTACLE À DURÉE LIMITÉE SENTOSA SINGAPOUR 293 00:19:09,327 --> 00:19:10,495 Merci. 294 00:19:10,696 --> 00:19:12,230 Je viens d'apprendre 295 00:19:12,431 --> 00:19:16,836 que les États-Unis sont 15 000 fois plus grands que Singapour. 296 00:19:17,036 --> 00:19:18,538 En tour de taille, bien sûr ! 297 00:19:40,694 --> 00:19:43,530 Pas mal ? On est au paradis ! 298 00:19:45,933 --> 00:19:47,568 C'est la couleur de ma peau. 299 00:19:48,969 --> 00:19:50,404 Je suis transparente. 300 00:19:53,107 --> 00:19:54,742 - On goûte leur champagne ? - Oui ! 301 00:19:54,942 --> 00:19:57,111 - On peut avoir deux flûtes ? - Des flûtes ? 302 00:19:57,578 --> 00:19:59,012 Deux bouteilles ! 303 00:19:59,246 --> 00:20:01,482 - Parfait. Merci. - Merci ! 304 00:20:02,950 --> 00:20:03,952 Super ! 305 00:20:06,788 --> 00:20:09,023 Elle te dit : "Deborah Vance, je vous adore !" 306 00:20:12,127 --> 00:20:13,695 J'ai appris autre chose, 307 00:20:13,895 --> 00:20:17,766 Vous adorez le caviar, y a plein de boutiques de montres de luxe. 308 00:20:17,966 --> 00:20:19,968 On se croirait à "Singa-riche" ! 309 00:20:28,677 --> 00:20:31,547 Je parle pas mandarin, mais vous avez massacré ma blague ! 310 00:20:31,781 --> 00:20:33,449 Dites-leur que c'est votre faute. 311 00:20:41,123 --> 00:20:42,424 Je préfère ça. 312 00:20:42,658 --> 00:20:44,160 DATES SUPPLÉMENTAIRES 313 00:20:58,608 --> 00:20:59,442 Tu sais, 314 00:20:59,976 --> 00:21:03,046 - on devrait changer ton intro. - Pas maintenant, ma grande. 315 00:21:06,349 --> 00:21:08,552 Je regarde les films pour adultes à l'envers. 316 00:21:08,752 --> 00:21:12,189 Comme ça, la dame est récompensée d'avoir couché... par une pizza ! 317 00:21:21,199 --> 00:21:22,633 Merci, merci à tous. 318 00:21:22,834 --> 00:21:25,303 PROLONGATIONS 319 00:21:28,873 --> 00:21:30,741 Deborah ! Deborah ! 320 00:21:30,975 --> 00:21:32,376 Quoi ? Coucou ! 321 00:21:40,918 --> 00:21:42,120 C'est délicieux. 322 00:21:42,321 --> 00:21:44,756 J'en ai bu quatre ? Mince, j'en ai bu quatre ! 323 00:21:45,958 --> 00:21:47,459 N'en parle à personne. 324 00:21:47,659 --> 00:21:49,294 C'est pas mal, mais... 325 00:21:50,929 --> 00:21:53,131 Je me demande bien qui ça peut être. 326 00:21:56,802 --> 00:21:58,203 Surprise ! 327 00:21:58,403 --> 00:21:59,838 Soirée karaoké ! 328 00:22:06,246 --> 00:22:07,814 TOURNÉE DE RAPPEL 329 00:22:08,047 --> 00:22:10,250 Joueur, banquier, joueur, banquier. 330 00:22:10,450 --> 00:22:12,051 Le joueur propose 6 à la banque. 331 00:22:12,585 --> 00:22:14,988 La maison a la main. 3e carte pour la banque. 332 00:22:41,949 --> 00:22:43,350 EN RÉSIDENCE 333 00:23:01,169 --> 00:23:06,107 Deborah vous fait sa célèbre imitation du jet-lag ! 334 00:23:15,383 --> 00:23:20,122 - Ne me laissez pas finir le caviar. - Il est à vous. J'ai une idée. 335 00:23:20,323 --> 00:23:23,693 - Je vous ressers du champagne. - Ou autre chose, surprenez-moi. 336 00:23:23,893 --> 00:23:25,094 Ça marche ! 337 00:23:30,199 --> 00:23:33,970 Et sinon, demain, on pourrait déjeuner ensemble 338 00:23:34,203 --> 00:23:36,939 et tester nos vannes sur les Américains à l'étranger. 339 00:23:37,139 --> 00:23:40,309 Je peux pas. Je dois annoncer les numéros d'une partie de bingo. 340 00:23:41,210 --> 00:23:43,814 - Tu peux pas annuler ? - Non, je n'oserais jamais. 341 00:23:44,014 --> 00:23:46,717 Zhang Xiu Ying serait furibonde. Tu la connais. 342 00:23:47,351 --> 00:23:48,752 C'est qui, Zhang Xiu Ying ? 343 00:23:48,986 --> 00:23:50,387 Tu l'as rencontrée ! 344 00:23:50,754 --> 00:23:54,157 Sa fille étudie à Oxford. Elle a ses entrées partout. 345 00:23:54,358 --> 00:23:55,726 Non, je la remets pas. 346 00:23:55,926 --> 00:23:57,561 J'ai acheté ça avec elle ! 347 00:23:58,295 --> 00:23:59,429 Ça me dit rien. 348 00:23:59,629 --> 00:24:02,265 Je te prendrai une carte de bingo, si tu veux la revoir. 349 00:24:02,466 --> 00:24:04,835 - Le gros lot est une montre de luxe. - Non merci. 350 00:24:06,838 --> 00:24:09,407 On n'a rien écrit de nouveau depuis des mois. 351 00:24:09,607 --> 00:24:12,310 Tu as tout quitté pour faire ce que tu aimes. 352 00:24:12,510 --> 00:24:15,346 Je fais ce que j'aime, je sirote du champagne. 353 00:24:16,180 --> 00:24:19,083 Tu rabâches les mêmes sketches. Tu t'ennuies pas ? 354 00:24:23,221 --> 00:24:25,089 Hier soir, tu t'es endormie sur scène. 355 00:24:25,289 --> 00:24:28,526 Je ne me suis pas endormie, je reposais mes paupières. 356 00:24:28,726 --> 00:24:30,561 Weng Yao a meublé pendant 20 minutes ! 357 00:24:30,762 --> 00:24:32,331 Tu ronflais dans ton micro ! 358 00:24:32,898 --> 00:24:34,466 Je ne ronfle pas ! 359 00:24:34,666 --> 00:24:36,301 Tu ronflais, ma vieille. 360 00:24:37,836 --> 00:24:39,471 On devrait rentrer chez nous. 361 00:24:39,938 --> 00:24:41,540 - Pourquoi ? - Parce que. 362 00:24:41,774 --> 00:24:44,376 C'est sublime, ici, mais ce n'est pas la vraie vie. 363 00:24:45,177 --> 00:24:47,880 Je ne suis pas heureuse ici et toi non plus, je pense. 364 00:24:48,080 --> 00:24:49,782 Je m'amuse comme une folle. 365 00:24:50,015 --> 00:24:51,517 Ce n'est vraiment pas sain. 366 00:24:51,717 --> 00:24:53,118 Tu picoles beaucoup trop. 367 00:24:53,986 --> 00:24:55,220 Je m'inquiète pour toi. 368 00:24:55,421 --> 00:24:57,290 Toi, tu t'inquiètes pour moi ? 369 00:24:57,991 --> 00:25:01,327 Oui. Je suis désolée, mais je ne te reconnais plus. 370 00:25:01,561 --> 00:25:03,496 On dirait que t'as baissé les bras. 371 00:25:04,330 --> 00:25:05,532 Baissé les bras ? 372 00:25:06,266 --> 00:25:07,667 Baissé les bras ? 373 00:25:08,134 --> 00:25:11,738 J'ai hissé le Late Night à la première place ! D'ailleurs, 374 00:25:11,971 --> 00:25:14,574 même si tu prends de haut mes sketches, 375 00:25:14,808 --> 00:25:17,377 je suis sur scène tous les soirs. Tu fais quoi, toi ? 376 00:25:17,577 --> 00:25:21,382 Tu fais que me suivre comme un chien avec ton calepin et ton short XXL. 377 00:25:21,582 --> 00:25:23,717 Si t'es si malheureuse, t'as qu'à partir ! 378 00:25:25,553 --> 00:25:26,754 D'ailleurs... 379 00:25:27,488 --> 00:25:29,123 pourquoi t'es encore là ? 380 00:25:29,323 --> 00:25:30,758 C'est toi qui m'as fait venir 381 00:25:30,958 --> 00:25:33,260 et franchement, je te voyais pas rester seule. 382 00:25:33,994 --> 00:25:35,463 Je t'ai pas demandé de rester. 383 00:25:36,530 --> 00:25:38,365 T'as pas encore la trentaine ! 384 00:25:39,066 --> 00:25:40,501 T'as bossé que pour moi. 385 00:25:41,035 --> 00:25:42,136 J'ai eu une belle vie. 386 00:25:42,336 --> 00:25:44,038 J'ai fait tout ce dont je rêvais. 387 00:25:44,239 --> 00:25:47,242 T'as fait quoi, toi ? Pourquoi tu vis pas ta vie ? 388 00:25:49,377 --> 00:25:51,713 T'es bourrée et tu veux me faire de la peine. 389 00:25:51,913 --> 00:25:55,550 J'ai bu quatre verres, je suis sobre. C'est la pure vérité. 390 00:25:56,952 --> 00:25:58,954 Tu as 29 ans. 391 00:25:59,454 --> 00:26:01,490 Et je suis ta seule amie. 392 00:26:04,226 --> 00:26:05,861 C'est bizarre, non ? 393 00:26:07,963 --> 00:26:09,365 Si, c'est bizarre. 394 00:26:10,366 --> 00:26:11,567 Fais-toi des amis. 395 00:26:12,902 --> 00:26:15,538 Des petits copains. Ou des petites copines. 396 00:26:16,072 --> 00:26:18,474 Ou des copaines, si c'est comme ça qu'on dit. 397 00:26:18,708 --> 00:26:20,309 Enfin, ce que tu veux ! 398 00:26:21,144 --> 00:26:23,479 Plutôt que de rester ici à me tailler un costard. 399 00:26:29,485 --> 00:26:31,120 Oui, d'accord. 400 00:26:32,823 --> 00:26:35,859 T'as raison, je sais pas pourquoi je suis restée. 401 00:26:36,527 --> 00:26:37,928 Je rentrerai demain matin. 402 00:26:38,162 --> 00:26:41,565 Je pense que c'est une saine décision. 403 00:26:52,509 --> 00:26:54,178 Bon retour chez toi ! 404 00:27:33,986 --> 00:27:35,821 - Elle a eu quoi, Deborah ? - Pardon ? 405 00:27:36,021 --> 00:27:37,156 Tu l'as vue quand ? 406 00:27:37,690 --> 00:27:38,924 Je comprends rien. 407 00:27:39,158 --> 00:27:40,960 La presse people a annoncé sa mort ! 408 00:27:42,394 --> 00:27:43,596 Quoi ? 409 00:27:44,897 --> 00:27:46,499 Je te rappelle. 410 00:27:48,001 --> 00:27:50,203 DEBORAH VANCE EST MORTE À 72 ANS 411 00:27:52,806 --> 00:27:57,210 Messagerie saturée. Rappelez ultérieurement. Au revoir. 412 00:28:15,429 --> 00:28:16,631 Allez ! 413 00:28:56,672 --> 00:28:57,739 Quoi ? 414 00:28:57,939 --> 00:28:59,575 Bon Dieu ! 415 00:28:59,776 --> 00:29:01,244 Tu fais quoi ? Pitié ! 416 00:29:02,078 --> 00:29:03,913 Il est trop tôt pour se câliner. 417 00:29:04,814 --> 00:29:07,050 - J'ai mal au crâne. - Je te croyais morte ! 418 00:29:07,250 --> 00:29:09,552 Quoi ? Mais qu'est-ce que tu racontes ? 419 00:29:09,752 --> 00:29:12,955 - La presse people a publié ta nécro. - Les boulets ! 420 00:29:13,156 --> 00:29:14,791 Comment c'est possible ? 421 00:29:14,991 --> 00:29:18,995 Ils préparent les nécro des stars. Parfois, ils les publient par erreur. 422 00:29:19,195 --> 00:29:21,831 C'est arrivé à Elizabeth II à plusieurs reprises. 423 00:29:24,068 --> 00:29:26,070 Les salauds ! T'as lu l'article ? 424 00:29:26,303 --> 00:29:27,738 J'ai pas pris le temps. 425 00:29:27,971 --> 00:29:32,076 "L'humoriste de légende Deborah Vance connue pour son style âpre est morte. 426 00:29:32,276 --> 00:29:34,778 "Sa fin de carrière aura été en dents de scie. 427 00:29:34,978 --> 00:29:38,015 "À son apogée, elle a été la première animatrice du Late Night. 428 00:29:38,248 --> 00:29:39,950 "Sa démission a entraîné sa chute, 429 00:29:40,150 --> 00:29:42,453 "et provoqué la mort du concept en lui-même." 430 00:29:42,653 --> 00:29:44,955 Ils disent que j'ai tué le Late Night. 431 00:29:45,155 --> 00:29:47,191 C'est le point principal ma nécro ? 432 00:29:47,392 --> 00:29:48,727 Les connards ! 433 00:29:48,960 --> 00:29:51,062 C'est pas vrai ! Ils ont mis le mot en R ! 434 00:29:51,329 --> 00:29:52,297 Quoi ? 435 00:29:52,997 --> 00:29:56,501 Retraite. Donc ils me croient à la retraite à Singapour. 436 00:29:57,769 --> 00:29:58,770 Les salauds ! 437 00:30:07,479 --> 00:30:08,480 Tu fais quoi ? 438 00:30:09,247 --> 00:30:12,351 Mes bagages ! Prends tes affaires, on rentre à la maison. 439 00:30:12,551 --> 00:30:14,520 Je suis prête, j'avais prévu de partir. 440 00:30:14,720 --> 00:30:19,692 Je refuse de laisser cette image à la postérité. Je ne lâche jamais ! 441 00:30:22,528 --> 00:30:24,163 On va réécrire l'histoire. 442 00:30:24,363 --> 00:30:30,136 Sous-titrage : Damien Armengol pour LIBRA FILMS/VIDEAUDI 443 00:30:31,305 --> 00:31:31,244 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-