1
00:00:00,633 --> 00:00:03,469
J.J. CELLINO
AVOCAT
2
00:00:06,138 --> 00:00:09,475
Y a bien une astuce pour contourner
la clause de non-concurrence.
3
00:00:09,675 --> 00:00:11,811
Je suis flatté
que vous me consultiez,
4
00:00:12,011 --> 00:00:14,648
mais vous n'avez pas des ténors
du barreau à vos pieds ?
5
00:00:14,848 --> 00:00:18,719
J'ai tenté, j'ai renvoyé mes juristes
et fait appel à six autres cabinets.
6
00:00:18,919 --> 00:00:20,787
Et même à cette peste de juge Judy.
7
00:00:21,255 --> 00:00:22,256
Je l'aime bien.
8
00:00:22,789 --> 00:00:25,559
Aucun d'eux n'a trouvé de solution
pour que je remonte sur scène.
9
00:00:26,593 --> 00:00:27,427
Mais !
10
00:00:27,628 --> 00:00:30,297
Je vous sens capable
de découvrir une faille.
11
00:00:30,497 --> 00:00:33,667
J'aimerais sincèrement,
mais la chaîne vous tient.
12
00:00:33,867 --> 00:00:35,736
Et ils sont prêts à vous attaquer.
13
00:00:36,403 --> 00:00:38,139
- Je paierai !
- Quand bien même.
14
00:00:38,907 --> 00:00:40,808
Ce sont des sommes astronomiques.
15
00:00:41,009 --> 00:00:44,913
Et aucune salle de spectacle
ne courrait un tel risque.
16
00:00:45,113 --> 00:00:46,881
Elles se mettraient en danger.
17
00:00:48,750 --> 00:00:50,251
Écoutez, Mme Vance,
18
00:00:50,451 --> 00:00:52,086
ça ne me regarde pas, mais...
19
00:00:52,287 --> 00:00:56,124
je me souviens avoir lu dans
une revue de compagnie aérienne
20
00:00:56,324 --> 00:00:59,294
que vous étiez la reine des
contrats. Pourquoi signer ça ?
21
00:01:00,461 --> 00:01:03,799
On ne s'attend jamais à quitter
le boulot de ses rêves.
22
00:01:03,999 --> 00:01:05,734
Je regrette, je ne peux rien faire.
23
00:01:06,502 --> 00:01:07,336
Cela dit,
24
00:01:07,636 --> 00:01:10,005
si un médecin oublie un truc
dans votre ventre,
25
00:01:10,205 --> 00:01:13,375
même une compresse,
vous me téléphonez !
26
00:01:14,376 --> 00:01:15,878
Ça nous rapporterait gros.
27
00:01:16,078 --> 00:01:17,279
Merci.
28
00:01:18,647 --> 00:01:19,915
On offre pas le parking.
29
00:01:23,652 --> 00:01:25,488
C'est la politique de la maison.
30
00:01:27,691 --> 00:01:30,961
Fermez bien la porte après vous,
pour pas que mon chat s'enfuie.
31
00:01:31,161 --> 00:01:32,562
Ils ont tendance à...
32
00:01:33,163 --> 00:01:34,364
se barrer.
33
00:01:41,204 --> 00:01:42,606
Il est où, le greffier ?
34
00:01:47,944 --> 00:01:49,145
Sucer Bob Lipka.
35
00:01:50,281 --> 00:01:52,516
- Quoi ?
- Pour qu'il libère Deb du contrat.
36
00:01:52,750 --> 00:01:56,187
J'avoue, je suce pas super bien,
mais ça peut pas faire de mal !
37
00:01:56,420 --> 00:01:58,723
Personne ne veut
d'une pipe au rabais. Et pitié !
38
00:01:58,956 --> 00:02:01,225
Trop de mes clientes
se le sont farcies.
39
00:02:01,459 --> 00:02:04,929
Je me sens responsable. Par ma faute,
elle a perdu le poste de ses rêves.
40
00:02:05,162 --> 00:02:09,433
Peut-être, mais sans toi,
elle ne l'aurait jamais décroché.
41
00:02:09,634 --> 00:02:10,868
Si tu le dis.
42
00:02:11,235 --> 00:02:13,070
Je le dis et je l'affirme.
43
00:02:15,307 --> 00:02:17,909
Je sais que tu t'en veux,
mais c'est sa décision.
44
00:02:18,910 --> 00:02:23,015
Tu as des sentiments mitigés,
tout comme elle. Mais le mieux,
45
00:02:23,215 --> 00:02:24,483
ce serait d'écrire.
46
00:02:24,683 --> 00:02:26,652
Ça lui changera les idées
de ce drame.
47
00:02:26,852 --> 00:02:29,554
- Tu as raison.
- Si ça foire, Greta Gerwig
48
00:02:29,788 --> 00:02:32,491
cherche un angle d'attaque
pour L'Attrape-Cœur.
49
00:02:32,691 --> 00:02:35,060
Y a déjà la transition
d'Holden Caulfield.
50
00:02:35,260 --> 00:02:39,465
Non, ça, c'est un contre-emploi.
Mais pour promouvoir quel message ?
51
00:02:39,999 --> 00:02:43,436
Tu me crois pas capable de lui
faire une pipe du tonnerre ?
52
00:02:43,670 --> 00:02:44,837
Non.
53
00:02:50,777 --> 00:02:52,512
Tu sais ce qu'on devrait faire ?
54
00:02:52,712 --> 00:02:54,380
Passer ces 18 mois à écrire.
55
00:02:54,614 --> 00:02:57,150
À la fin du contrat,
on aura un tas de textes frais
56
00:02:57,350 --> 00:03:00,353
qu'on pourra tester en tournée.
Et j'ai pensé à autre chose.
57
00:03:00,553 --> 00:03:03,057
As-tu envisagé un reboot
de Qui prépare le repas ?
58
00:03:03,857 --> 00:03:04,925
J'ai pas les droits.
59
00:03:05,125 --> 00:03:06,860
- T'as pas les droits ?
- Non !
60
00:03:07,061 --> 00:03:10,130
Frank a mis son nom sur le pilote,
ça fait de lui le créateur.
61
00:03:10,364 --> 00:03:12,433
Je savais pas
que ça marchait comme ça.
62
00:03:13,333 --> 00:03:15,002
On doit retourner aux sources.
63
00:03:15,202 --> 00:03:18,305
Un seule-en-scène sur ta folle
vie de ces dernières années.
64
00:03:19,006 --> 00:03:23,077
Je ne prépare pas un
seule-en-scène devant mon miroir
65
00:03:23,310 --> 00:03:25,212
avec une brosse à cheveux
comme micro.
66
00:03:25,412 --> 00:03:27,148
J'ai besoin de monter sur scène,
67
00:03:27,348 --> 00:03:30,952
de l'affiner devant un public
qui me dit ce qui marche ou pas.
68
00:03:31,186 --> 00:03:33,188
Quand je ne suis pas sur scène...
69
00:03:34,389 --> 00:03:36,024
je n'ai plus rien.
70
00:03:36,224 --> 00:03:37,792
Ce n'est jamais que 18 mois.
71
00:03:39,461 --> 00:03:41,062
C'est bien long, à mon âge.
72
00:03:41,930 --> 00:03:43,131
Tu vas survivre.
73
00:03:46,034 --> 00:03:47,669
Je pense rentrer à Vegas.
74
00:03:48,103 --> 00:03:50,171
Génial !
J'ai besoin de me ressourcer.
75
00:03:50,371 --> 00:03:52,208
Rien de tel qu'une chaleur écrasante
76
00:03:52,408 --> 00:03:53,542
pour revenir à la vie
77
00:03:53,743 --> 00:03:56,011
ou finir dans le coma.
Les deux me vont !
78
00:03:57,413 --> 00:03:58,414
Je...
79
00:04:00,750 --> 00:04:02,551
Je veux rester seule quelque temps.
80
00:04:05,755 --> 00:04:07,389
D'accord, je comprends.
81
00:04:09,000 --> 00:04:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
82
00:04:17,467 --> 00:04:19,703
Mon premier invité
a une gueule d'ange.
83
00:04:19,903 --> 00:04:23,340
Merci d'accueillir chaleureusement
AJ Vance-Padalecki.
84
00:04:25,709 --> 00:04:29,412
Vous avez appris à vous retourner.
Et ensuite ? Le quatre-pattes ?
85
00:04:31,248 --> 00:04:34,718
Avez-vous le temps de souffler,
entre biberons et régurgitations ?
86
00:04:38,421 --> 00:04:40,424
Nous arrivons à la fin de l'émission.
87
00:05:10,155 --> 00:05:10,989
Excusez-moi.
88
00:05:11,490 --> 00:05:14,827
- Je cherche le patron.
- Tiens, on a une diva dans l'usine !
89
00:05:17,763 --> 00:05:19,598
- Comment tu vas ?
- Ça va.
90
00:05:21,733 --> 00:05:22,935
Ils te méritaient pas.
91
00:05:24,369 --> 00:05:26,972
Et ils m'ont perdue.
Tout est rentré dans l'ordre.
92
00:05:30,410 --> 00:05:32,812
- Tu me fais faire un tour ?
- Oui, suis-moi.
93
00:05:34,547 --> 00:05:37,183
On fabrique des cellules
en silicium polycristallin
94
00:05:37,383 --> 00:05:40,386
qu'on vend aux fabricants
de panneaux photovoltaïques.
95
00:05:41,120 --> 00:05:43,156
Le plus dur
a été de trouver un interprète.
96
00:05:43,356 --> 00:05:45,758
Nos matières premières
viennent de l'étranger.
97
00:05:45,992 --> 00:05:49,929
Maintenant que c'est en place,
nos gains sont énormes et stables.
98
00:05:50,163 --> 00:05:51,364
Fascinant.
99
00:05:51,965 --> 00:05:53,734
- Je veux récupérer ma boîte.
- Quoi ?
100
00:05:54,368 --> 00:05:57,204
Deborah, la vente est actée,
ils vont pas revenir dessus.
101
00:05:57,404 --> 00:06:01,408
Je peux leur proposer de te prendre
comme égérie, mais tu décideras pas.
102
00:06:02,309 --> 00:06:05,279
Voyons ! Ça ne te manque pas, à toi ?
103
00:06:05,479 --> 00:06:09,350
La créativité, les coups bas.
C'est vraiment ta vie, ça ?
104
00:06:09,550 --> 00:06:12,486
Tu ne m'avais jamais parlé
d'énergie solaire avant.
105
00:06:12,686 --> 00:06:14,355
Tu parlais à peine du soleil !
106
00:06:14,555 --> 00:06:16,523
Bien sûr que les coups bas
me manquent.
107
00:06:16,724 --> 00:06:19,928
Mais ce projet-là est rentable.
108
00:06:20,762 --> 00:06:22,197
C'est ça, mon objectif.
109
00:06:24,232 --> 00:06:25,066
Ma foi...
110
00:06:25,800 --> 00:06:26,801
M'en veux pas.
111
00:06:28,837 --> 00:06:30,472
Je peux pas monter sur scène.
112
00:06:30,939 --> 00:06:33,341
Je n'ai même plus la main
sur mon propre nom.
113
00:06:36,378 --> 00:06:38,013
Tu veux voir les tubes à vide ?
114
00:06:39,214 --> 00:06:41,216
C'est plus petit qu'on l'imagine.
115
00:07:17,621 --> 00:07:18,655
Et merde !
116
00:07:53,257 --> 00:07:56,328
BOUTIQUES DE SOUVENIRS
ET DE CADEAUX
117
00:09:27,556 --> 00:09:29,191
Vous n'avez qu'une chaussure.
118
00:09:30,525 --> 00:09:32,528
Je me repose entre deux activités.
119
00:09:33,096 --> 00:09:34,330
Marty est en ligne.
120
00:09:35,064 --> 00:09:37,233
- Prenez un message.
- Il veut vous parler.
121
00:09:37,433 --> 00:09:39,068
C'est une urgence.
122
00:09:40,303 --> 00:09:41,938
Très bien, je le prends.
123
00:09:44,307 --> 00:09:45,541
Qu'est-ce qui se passe ?
124
00:09:46,509 --> 00:09:48,211
Je me sens grotesque en velours.
125
00:09:48,444 --> 00:09:51,047
Encore une fois,
je ne vois pas où est l'urgence.
126
00:09:51,280 --> 00:09:53,182
C'est une urgence mode.
127
00:09:53,382 --> 00:09:57,387
Laissez un peu de marge à la taille,
je vois d'ici qu'il rentre le ventre.
128
00:09:58,822 --> 00:10:02,025
Bon, Yuli, vous pouvez nous
laisser quelques instants ? Merci.
129
00:10:04,595 --> 00:10:05,429
Quoi ?
130
00:10:05,629 --> 00:10:07,264
Comment va Victoria ?
131
00:10:07,464 --> 00:10:11,435
Donc tu connais son vrai prénom ?
Tu la surnommais Oldie Hawn.
132
00:10:12,069 --> 00:10:13,704
Je me suis renseignée sur elle.
133
00:10:14,371 --> 00:10:16,840
Elle est très élégante.
134
00:10:22,180 --> 00:10:24,015
J'ai eu une idée.
135
00:10:24,849 --> 00:10:26,951
Tu sais que je suis copropriétaire
136
00:10:27,185 --> 00:10:28,419
d'un hôtel à Hawaï.
137
00:10:28,620 --> 00:10:30,255
Tu pourrais t'y mettre au vert.
138
00:10:30,788 --> 00:10:32,624
La suite premium est libre.
139
00:10:33,124 --> 00:10:34,959
Reste autant que le souhaites.
140
00:10:35,827 --> 00:10:37,729
Va voir du pays,
c'est moi qui régale.
141
00:10:38,563 --> 00:10:39,597
Non, je ne peux pas.
142
00:10:39,797 --> 00:10:40,899
Pourquoi pas ?
143
00:10:41,099 --> 00:10:42,800
Je ne prends jamais de vacances.
144
00:10:43,001 --> 00:10:46,805
Je ne peux pas rester à rien faire.
J'aimerais tellement travailler.
145
00:10:48,307 --> 00:10:49,842
Tu te souviens de Santorin ?
146
00:10:50,042 --> 00:10:52,444
J'ai fait une scène ouverte
dans une taverne !
147
00:10:53,012 --> 00:10:54,547
Une demi-heure sur la féta !
148
00:10:56,916 --> 00:10:58,117
Non, vingt minutes.
149
00:11:01,153 --> 00:11:02,154
Deb.
150
00:11:03,255 --> 00:11:06,659
Tu vis pour ton travail.
C'est ce que j'adore chez toi.
151
00:11:07,126 --> 00:11:08,762
Pour la première fois de ta vie,
152
00:11:08,962 --> 00:11:10,163
tu en es empêchée.
153
00:11:10,764 --> 00:11:14,467
Peut-être que tu devrais apprendre
à apprécier de ne rien faire.
154
00:11:14,935 --> 00:11:18,805
Parce que tu n'as pas le choix,
tu ne peux rien y faire.
155
00:11:23,577 --> 00:11:26,246
On en a bien profité, en Grèce.
156
00:11:28,381 --> 00:11:30,217
Oui, c'est vrai.
157
00:11:33,821 --> 00:11:35,656
Alors, Hawaï ?
158
00:11:35,856 --> 00:11:38,859
Qu'est-ce que tu en dis ?
Un petit tour à Kauai.
159
00:11:41,362 --> 00:11:42,830
- C'est génial !
- Grave.
160
00:11:43,030 --> 00:11:47,468
La partie farniente de son dressing
va enfin prendre un peu le soleil.
161
00:11:47,668 --> 00:11:50,838
Certains paréos désespéraient.
Moi, j'ai toujours gardé la foi.
162
00:11:51,038 --> 00:11:52,440
Ce qui est bien en vacances,
163
00:11:52,673 --> 00:11:55,042
c'est qu'on accorde ses coloris
à l'instinct.
164
00:11:55,843 --> 00:11:58,847
Trois semaines sans elle ! Je
peux faire retirer mon ulcère.
165
00:11:59,081 --> 00:12:00,282
C'est pas encore fait ?
166
00:12:00,482 --> 00:12:02,150
Non, mais ne lui en parlez pas.
167
00:12:10,192 --> 00:12:12,527
Mahalo, Josefina.
168
00:12:12,728 --> 00:12:13,862
Bonjour.
169
00:12:14,062 --> 00:12:16,031
J'ai l'air d'une vacancière
fun et dispo ?
170
00:12:16,231 --> 00:12:18,066
On dirait Ace Ventura, le détective.
171
00:12:19,368 --> 00:12:21,570
Donc je suis baisable.
C'est parti !
172
00:12:25,408 --> 00:12:28,411
Il paraît que leurs poke
sont plus qu'OK !
173
00:12:40,356 --> 00:12:42,191
Pas plus haut que le bord !
174
00:12:42,859 --> 00:12:45,561
Faut pas faire la radine !
La téquila m'a coûté un bras.
175
00:12:45,762 --> 00:12:47,398
C'est moi qui ai payé !
176
00:12:48,899 --> 00:12:51,135
C'est bien
qu'ils démolissent le Tropicana.
177
00:12:51,368 --> 00:12:53,103
J'y ai chopé la gale en 94.
178
00:12:53,304 --> 00:12:54,938
Ils vont enfin le payer !
179
00:12:55,539 --> 00:12:56,507
Ça commence !
180
00:13:12,023 --> 00:13:14,859
Attendez ! J'ai oublié
mes écouteurs à l'intérieur !
181
00:13:16,961 --> 00:13:19,397
Mince alors.
C'est la fin d'une époque.
182
00:13:20,031 --> 00:13:22,233
C'est trop triste.
À Vegas,
183
00:13:22,434 --> 00:13:23,902
on osait tout, on s'éclatait.
184
00:13:24,102 --> 00:13:26,971
Maintenant, les hôtels
appartiennent à des conglomérats.
185
00:13:27,172 --> 00:13:29,007
Saletés de capitalistes !
186
00:13:29,240 --> 00:13:31,843
T'as franchi un piquet de grève
pour un cours de yoga.
187
00:13:32,043 --> 00:13:34,714
Mon cœur, je te le répète,
c'était pas remboursable.
188
00:13:35,314 --> 00:13:36,949
- C'est chaud.
- Mais je le pense.
189
00:13:37,149 --> 00:13:39,819
À bas les chaînes hôtelières.
Y a plus de personnalité.
190
00:13:40,019 --> 00:13:43,222
Y a que des chaînes partout.
Je trouve ça d'une platitude !
191
00:13:43,422 --> 00:13:44,890
Tu trouves pas ?
192
00:13:45,725 --> 00:13:47,727
Je préférais la Vegas salace.
193
00:13:47,927 --> 00:13:49,729
Être salace, ça se travaille.
194
00:13:49,929 --> 00:13:54,467
Hier soir, j'ai enfilé une sucette
à un strip-teaseur sans les mains !
195
00:13:54,667 --> 00:13:56,102
Pitié, pas ça !
196
00:13:56,302 --> 00:14:00,040
- Faut qu'on se voie plus. J'adore !
- J'ai plein de trucs à t'apprendre.
197
00:14:05,379 --> 00:14:07,581
Vous désirez boire un verre,
mesdames ?
198
00:14:08,715 --> 00:14:11,551
- Un mimosa, merci.
- Qu'est-ce qui va avec le Xanax ?
199
00:14:11,752 --> 00:14:12,753
Un verre d'eau ?
200
00:14:13,286 --> 00:14:14,721
La voix de la raison !
201
00:14:15,122 --> 00:14:17,257
T'en veux ?
Ça aide à évacuer la pression.
202
00:14:17,791 --> 00:14:19,426
Non merci, sans façon.
203
00:14:19,626 --> 00:14:22,696
Bien vu ! Les benzo
entraînent la démence sénile.
204
00:14:22,929 --> 00:14:24,532
Mais on verra ça plus tard.
205
00:14:26,801 --> 00:14:28,035
L'hôtel a l'air super.
206
00:14:28,569 --> 00:14:32,240
On va trop s'amuser, se détendre
à fond, ne rien faire !
207
00:14:32,473 --> 00:14:34,876
Juste se détendre.
10 h ? Détente. 10 h 30 ?
208
00:14:35,076 --> 00:14:37,512
11 h ? Détente. Je suis en
retard pour me détendre !
209
00:14:37,712 --> 00:14:40,381
J'ai trop hâte. Ils font
de la méditation guidée.
210
00:14:40,581 --> 00:14:42,350
Mais aussi de la méditation libre.
211
00:14:42,550 --> 00:14:45,453
De la méditation semi-guidée.
Qu'est-ce que ça peut être ?
212
00:14:45,653 --> 00:14:48,323
Putain ! Ils ont un bassin
d'isolation sensorielle.
213
00:14:48,557 --> 00:14:51,093
Tu connais ? C'est mortel !
T'es dans le noir total.
214
00:14:51,293 --> 00:14:54,463
Tu vois rien, t'entends rien,
l'eau est à température du corps.
215
00:14:54,663 --> 00:14:57,032
Tu te retrouves
seule avec tes pensées.
216
00:14:57,232 --> 00:15:01,670
Détachée de ton enveloppe physique,
t'es centrée sur ton esprit, ton âme.
217
00:15:01,870 --> 00:15:04,706
Il y a des séances d'une heure.
Certaines durent 3 h.
218
00:15:04,907 --> 00:15:08,277
Ça devrait me plaire, ça m'attire.
Ce serait une expérience de ouf !
219
00:15:08,510 --> 00:15:10,546
Mes cachetons
commencent à faire effet,
220
00:15:10,746 --> 00:15:12,749
alors je vais mettre les voiles.
221
00:15:12,949 --> 00:15:15,785
Mais on se retrouve à Kauai,
ma petite caille !
222
00:15:15,985 --> 00:15:17,220
Bonne nuit.
223
00:15:18,521 --> 00:15:19,589
Bonne nuit.
224
00:15:27,330 --> 00:15:29,365
On est arrivées !
225
00:15:29,732 --> 00:15:31,167
C'est passé vite.
226
00:15:35,538 --> 00:15:39,376
J'ai fait un rêve flippant.
Un vrai cauchemar, même.
227
00:15:42,413 --> 00:15:45,616
Toute nue, je me couvrais des
oreillers de mon lit d'enfant.
228
00:15:45,816 --> 00:15:49,854
Puis je passais un contrôle de maths
type maths sup sans avoir révisé.
229
00:15:50,087 --> 00:15:51,655
Ensuite, tout s'est éclairci.
230
00:15:51,856 --> 00:15:54,024
Je me suis envolée
sur un balai de sorcière.
231
00:15:54,225 --> 00:15:56,060
- C'était génial.
- Deborah Vance ?
232
00:15:56,694 --> 00:15:58,028
Selamat pagi.
233
00:15:58,729 --> 00:16:00,231
Ça se prononce aloha.
234
00:16:01,566 --> 00:16:02,400
Par ici.
235
00:16:02,601 --> 00:16:03,602
Merci.
236
00:16:03,835 --> 00:16:06,071
Ils donnent pas
un collier de fleurs ?
237
00:16:06,271 --> 00:16:08,106
Je comptais dessus.
Je veux un lei.
238
00:16:08,640 --> 00:16:12,277
C'est pas grave, je me l'achèterai.
Ça doit se trouver partout.
239
00:16:16,515 --> 00:16:17,949
J'hallucine !
240
00:16:19,050 --> 00:16:21,286
Sans déconner !
241
00:16:24,824 --> 00:16:28,227
J'en ai jamais entendu parler.
C'est nouveau ?
242
00:16:30,229 --> 00:16:31,397
Deborah !
243
00:16:37,036 --> 00:16:39,071
Bienvenue à l'aéroport de Changi.
244
00:16:39,672 --> 00:16:40,806
Deborah ?
245
00:16:42,642 --> 00:16:44,310
Je veux pas le mettre dans la merde,
246
00:16:44,510 --> 00:16:46,546
mais le pilote
nous a pas emmenées à Hawaï.
247
00:16:46,779 --> 00:16:49,283
Non, je confirme.
On est à Singapour.
248
00:16:49,483 --> 00:16:50,350
Singapour ?
249
00:16:50,584 --> 00:16:51,318
Oui.
250
00:16:51,718 --> 00:16:52,719
En Asie ?
251
00:16:52,920 --> 00:16:54,187
Précisément.
252
00:16:54,755 --> 00:16:55,856
Et Hawaï ?
253
00:16:56,056 --> 00:16:58,725
On y est allées, tu dormais.
On a fait le plein là-bas.
254
00:16:58,926 --> 00:17:01,295
T'as tout raté,
pendant ton coma de 18 heures.
255
00:17:01,528 --> 00:17:04,064
À mon avis, t'as pris
un tranquillisant pour chevaux.
256
00:17:04,264 --> 00:17:05,732
Pourquoi on est à Singapour ?
257
00:17:06,133 --> 00:17:07,568
Je vais te montrer.
258
00:17:09,236 --> 00:17:11,238
Dis-moi que c'est
pour fuir les impôts.
259
00:17:11,438 --> 00:17:13,307
Je t'achèterai un collier de fleurs.
260
00:17:29,891 --> 00:17:32,327
Tu peux me dire où on est ?
J'aime pas les surprises.
261
00:17:32,560 --> 00:17:34,762
J'ai quatre applis
de suivi menstruel.
262
00:17:36,297 --> 00:17:39,935
Nous y sommes !
Bienvenue au casino Sentosa.
263
00:17:40,669 --> 00:17:43,105
Comme j'aime
cette odeur de climatisation !
264
00:17:43,806 --> 00:17:47,643
Et Hawaï, alors ? Je voulais
apprendre le hula de façon éthique
265
00:17:47,843 --> 00:17:49,778
et m'incruster
à un nettoyage de plage !
266
00:17:50,012 --> 00:17:52,748
On s'en fout, d'Hawaï !
J'ai téléphoné pendant le vol.
267
00:17:52,948 --> 00:17:56,385
J'ai négocié de faire un spectacle
à durée limitée au théâtre du casino.
268
00:17:56,585 --> 00:17:59,154
- T'as pas le droit de jouer.
- C'est pas si simple.
269
00:17:59,655 --> 00:18:01,390
Ce ne sera pas mon spectacle.
270
00:18:01,590 --> 00:18:03,927
Y a une faille dans le contrat,
comme toujours.
271
00:18:04,127 --> 00:18:06,129
Si je fais un spectacle
via un interprète,
272
00:18:06,329 --> 00:18:08,932
techniquement, c'est
l'interprète qui joue, pas moi.
273
00:18:11,034 --> 00:18:14,704
Alors on doit écrire
des sketches pour les Singapouriens ?
274
00:18:14,904 --> 00:18:19,175
Il y a surtout des touristes. On doit
écrire pour les clients du casino.
275
00:18:19,376 --> 00:18:21,878
Puis on traduira
en chinois, malais et tamoul.
276
00:18:22,078 --> 00:18:23,446
Chinois, malais et tamoul !
277
00:18:23,680 --> 00:18:25,048
Chinois, malais et tamoul !
278
00:18:25,315 --> 00:18:29,787
C'est du délire ! Joue aux États-Unis
et traduis le spectacle là-bas.
279
00:18:29,987 --> 00:18:33,524
Non, aucune salle américaine ou
européenne ne prendra le risque.
280
00:18:33,758 --> 00:18:35,159
Singapour n'a peur de rien.
281
00:18:35,359 --> 00:18:38,429
C'est la cité-État la plus
puissante du monde entier !
282
00:18:38,629 --> 00:18:39,730
On va loger où ?
283
00:18:39,964 --> 00:18:40,731
Au casino !
284
00:18:40,965 --> 00:18:42,166
Non, ça recommence !
285
00:18:42,366 --> 00:18:46,404
Enfin ! Ça va être formidable.
Je t'en supplie.
286
00:18:48,939 --> 00:18:50,574
J'ai envie d'écrire des textes.
287
00:18:50,776 --> 00:18:51,943
Alors...
288
00:18:52,177 --> 00:18:53,412
C'est bon, on fonce.
289
00:18:53,612 --> 00:18:56,948
Voilà, on positive ! Au boulot,
on commence demain soir.
290
00:18:57,149 --> 00:18:58,083
Demain soir ?
291
00:18:58,617 --> 00:19:01,286
J'ai viré le vieillard
de l'affiche. Suis-moi !
292
00:19:04,056 --> 00:19:06,692
SPECTACLE À DURÉE LIMITÉE
SENTOSA SINGAPOUR
293
00:19:09,327 --> 00:19:10,495
Merci.
294
00:19:10,696 --> 00:19:12,230
Je viens d'apprendre
295
00:19:12,431 --> 00:19:16,836
que les États-Unis sont 15 000
fois plus grands que Singapour.
296
00:19:17,036 --> 00:19:18,538
En tour de taille, bien sûr !
297
00:19:40,694 --> 00:19:43,530
Pas mal ?
On est au paradis !
298
00:19:45,933 --> 00:19:47,568
C'est la couleur de ma peau.
299
00:19:48,969 --> 00:19:50,404
Je suis transparente.
300
00:19:53,107 --> 00:19:54,742
- On goûte leur champagne ?
- Oui !
301
00:19:54,942 --> 00:19:57,111
- On peut avoir deux flûtes ?
- Des flûtes ?
302
00:19:57,578 --> 00:19:59,012
Deux bouteilles !
303
00:19:59,246 --> 00:20:01,482
- Parfait. Merci.
- Merci !
304
00:20:02,950 --> 00:20:03,952
Super !
305
00:20:06,788 --> 00:20:09,023
Elle te dit :
"Deborah Vance, je vous adore !"
306
00:20:12,127 --> 00:20:13,695
J'ai appris autre chose,
307
00:20:13,895 --> 00:20:17,766
Vous adorez le caviar, y a plein
de boutiques de montres de luxe.
308
00:20:17,966 --> 00:20:19,968
On se croirait à "Singa-riche" !
309
00:20:28,677 --> 00:20:31,547
Je parle pas mandarin, mais
vous avez massacré ma blague !
310
00:20:31,781 --> 00:20:33,449
Dites-leur que c'est votre faute.
311
00:20:41,123 --> 00:20:42,424
Je préfère ça.
312
00:20:42,658 --> 00:20:44,160
DATES SUPPLÉMENTAIRES
313
00:20:58,608 --> 00:20:59,442
Tu sais,
314
00:20:59,976 --> 00:21:03,046
- on devrait changer ton intro.
- Pas maintenant, ma grande.
315
00:21:06,349 --> 00:21:08,552
Je regarde les films
pour adultes à l'envers.
316
00:21:08,752 --> 00:21:12,189
Comme ça, la dame est récompensée
d'avoir couché... par une pizza !
317
00:21:21,199 --> 00:21:22,633
Merci, merci à tous.
318
00:21:22,834 --> 00:21:25,303
PROLONGATIONS
319
00:21:28,873 --> 00:21:30,741
Deborah ! Deborah !
320
00:21:30,975 --> 00:21:32,376
Quoi ? Coucou !
321
00:21:40,918 --> 00:21:42,120
C'est délicieux.
322
00:21:42,321 --> 00:21:44,756
J'en ai bu quatre ?
Mince, j'en ai bu quatre !
323
00:21:45,958 --> 00:21:47,459
N'en parle à personne.
324
00:21:47,659 --> 00:21:49,294
C'est pas mal, mais...
325
00:21:50,929 --> 00:21:53,131
Je me demande bien qui ça peut être.
326
00:21:56,802 --> 00:21:58,203
Surprise !
327
00:21:58,403 --> 00:21:59,838
Soirée karaoké !
328
00:22:06,246 --> 00:22:07,814
TOURNÉE DE RAPPEL
329
00:22:08,047 --> 00:22:10,250
Joueur, banquier, joueur, banquier.
330
00:22:10,450 --> 00:22:12,051
Le joueur propose 6 à la banque.
331
00:22:12,585 --> 00:22:14,988
La maison a la main.
3e carte pour la banque.
332
00:22:41,949 --> 00:22:43,350
EN RÉSIDENCE
333
00:23:01,169 --> 00:23:06,107
Deborah vous fait sa célèbre
imitation du jet-lag !
334
00:23:15,383 --> 00:23:20,122
- Ne me laissez pas finir le caviar.
- Il est à vous. J'ai une idée.
335
00:23:20,323 --> 00:23:23,693
- Je vous ressers du champagne.
- Ou autre chose, surprenez-moi.
336
00:23:23,893 --> 00:23:25,094
Ça marche !
337
00:23:30,199 --> 00:23:33,970
Et sinon, demain,
on pourrait déjeuner ensemble
338
00:23:34,203 --> 00:23:36,939
et tester nos vannes
sur les Américains à l'étranger.
339
00:23:37,139 --> 00:23:40,309
Je peux pas. Je dois annoncer
les numéros d'une partie de bingo.
340
00:23:41,210 --> 00:23:43,814
- Tu peux pas annuler ?
- Non, je n'oserais jamais.
341
00:23:44,014 --> 00:23:46,717
Zhang Xiu Ying serait furibonde.
Tu la connais.
342
00:23:47,351 --> 00:23:48,752
C'est qui, Zhang Xiu Ying ?
343
00:23:48,986 --> 00:23:50,387
Tu l'as rencontrée !
344
00:23:50,754 --> 00:23:54,157
Sa fille étudie à Oxford.
Elle a ses entrées partout.
345
00:23:54,358 --> 00:23:55,726
Non, je la remets pas.
346
00:23:55,926 --> 00:23:57,561
J'ai acheté ça avec elle !
347
00:23:58,295 --> 00:23:59,429
Ça me dit rien.
348
00:23:59,629 --> 00:24:02,265
Je te prendrai une carte de
bingo, si tu veux la revoir.
349
00:24:02,466 --> 00:24:04,835
- Le gros lot est une montre de luxe.
- Non merci.
350
00:24:06,838 --> 00:24:09,407
On n'a rien écrit de nouveau
depuis des mois.
351
00:24:09,607 --> 00:24:12,310
Tu as tout quitté
pour faire ce que tu aimes.
352
00:24:12,510 --> 00:24:15,346
Je fais ce que j'aime,
je sirote du champagne.
353
00:24:16,180 --> 00:24:19,083
Tu rabâches les mêmes sketches.
Tu t'ennuies pas ?
354
00:24:23,221 --> 00:24:25,089
Hier soir,
tu t'es endormie sur scène.
355
00:24:25,289 --> 00:24:28,526
Je ne me suis pas endormie,
je reposais mes paupières.
356
00:24:28,726 --> 00:24:30,561
Weng Yao a meublé
pendant 20 minutes !
357
00:24:30,762 --> 00:24:32,331
Tu ronflais dans ton micro !
358
00:24:32,898 --> 00:24:34,466
Je ne ronfle pas !
359
00:24:34,666 --> 00:24:36,301
Tu ronflais, ma vieille.
360
00:24:37,836 --> 00:24:39,471
On devrait rentrer chez nous.
361
00:24:39,938 --> 00:24:41,540
- Pourquoi ?
- Parce que.
362
00:24:41,774 --> 00:24:44,376
C'est sublime, ici,
mais ce n'est pas la vraie vie.
363
00:24:45,177 --> 00:24:47,880
Je ne suis pas heureuse ici
et toi non plus, je pense.
364
00:24:48,080 --> 00:24:49,782
Je m'amuse comme une folle.
365
00:24:50,015 --> 00:24:51,517
Ce n'est vraiment pas sain.
366
00:24:51,717 --> 00:24:53,118
Tu picoles beaucoup trop.
367
00:24:53,986 --> 00:24:55,220
Je m'inquiète pour toi.
368
00:24:55,421 --> 00:24:57,290
Toi, tu t'inquiètes pour moi ?
369
00:24:57,991 --> 00:25:01,327
Oui. Je suis désolée,
mais je ne te reconnais plus.
370
00:25:01,561 --> 00:25:03,496
On dirait que t'as baissé les bras.
371
00:25:04,330 --> 00:25:05,532
Baissé les bras ?
372
00:25:06,266 --> 00:25:07,667
Baissé les bras ?
373
00:25:08,134 --> 00:25:11,738
J'ai hissé le Late Night à la
première place ! D'ailleurs,
374
00:25:11,971 --> 00:25:14,574
même si tu prends de haut
mes sketches,
375
00:25:14,808 --> 00:25:17,377
je suis sur scène tous les
soirs. Tu fais quoi, toi ?
376
00:25:17,577 --> 00:25:21,382
Tu fais que me suivre comme un chien
avec ton calepin et ton short XXL.
377
00:25:21,582 --> 00:25:23,717
Si t'es si malheureuse,
t'as qu'à partir !
378
00:25:25,553 --> 00:25:26,754
D'ailleurs...
379
00:25:27,488 --> 00:25:29,123
pourquoi t'es encore là ?
380
00:25:29,323 --> 00:25:30,758
C'est toi qui m'as fait venir
381
00:25:30,958 --> 00:25:33,260
et franchement,
je te voyais pas rester seule.
382
00:25:33,994 --> 00:25:35,463
Je t'ai pas demandé de rester.
383
00:25:36,530 --> 00:25:38,365
T'as pas encore la trentaine !
384
00:25:39,066 --> 00:25:40,501
T'as bossé que pour moi.
385
00:25:41,035 --> 00:25:42,136
J'ai eu une belle vie.
386
00:25:42,336 --> 00:25:44,038
J'ai fait tout ce dont je rêvais.
387
00:25:44,239 --> 00:25:47,242
T'as fait quoi, toi ?
Pourquoi tu vis pas ta vie ?
388
00:25:49,377 --> 00:25:51,713
T'es bourrée
et tu veux me faire de la peine.
389
00:25:51,913 --> 00:25:55,550
J'ai bu quatre verres, je suis sobre.
C'est la pure vérité.
390
00:25:56,952 --> 00:25:58,954
Tu as 29 ans.
391
00:25:59,454 --> 00:26:01,490
Et je suis ta seule amie.
392
00:26:04,226 --> 00:26:05,861
C'est bizarre, non ?
393
00:26:07,963 --> 00:26:09,365
Si, c'est bizarre.
394
00:26:10,366 --> 00:26:11,567
Fais-toi des amis.
395
00:26:12,902 --> 00:26:15,538
Des petits copains.
Ou des petites copines.
396
00:26:16,072 --> 00:26:18,474
Ou des copaines,
si c'est comme ça qu'on dit.
397
00:26:18,708 --> 00:26:20,309
Enfin, ce que tu veux !
398
00:26:21,144 --> 00:26:23,479
Plutôt que de rester ici
à me tailler un costard.
399
00:26:29,485 --> 00:26:31,120
Oui, d'accord.
400
00:26:32,823 --> 00:26:35,859
T'as raison, je sais pas
pourquoi je suis restée.
401
00:26:36,527 --> 00:26:37,928
Je rentrerai demain matin.
402
00:26:38,162 --> 00:26:41,565
Je pense
que c'est une saine décision.
403
00:26:52,509 --> 00:26:54,178
Bon retour chez toi !
404
00:27:33,986 --> 00:27:35,821
- Elle a eu quoi, Deborah ?
- Pardon ?
405
00:27:36,021 --> 00:27:37,156
Tu l'as vue quand ?
406
00:27:37,690 --> 00:27:38,924
Je comprends rien.
407
00:27:39,158 --> 00:27:40,960
La presse people a annoncé sa mort !
408
00:27:42,394 --> 00:27:43,596
Quoi ?
409
00:27:44,897 --> 00:27:46,499
Je te rappelle.
410
00:27:48,001 --> 00:27:50,203
DEBORAH VANCE EST MORTE À 72 ANS
411
00:27:52,806 --> 00:27:57,210
Messagerie saturée. Rappelez
ultérieurement. Au revoir.
412
00:28:15,429 --> 00:28:16,631
Allez !
413
00:28:56,672 --> 00:28:57,739
Quoi ?
414
00:28:57,939 --> 00:28:59,575
Bon Dieu !
415
00:28:59,776 --> 00:29:01,244
Tu fais quoi ? Pitié !
416
00:29:02,078 --> 00:29:03,913
Il est trop tôt pour se câliner.
417
00:29:04,814 --> 00:29:07,050
- J'ai mal au crâne.
- Je te croyais morte !
418
00:29:07,250 --> 00:29:09,552
Quoi ?
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
419
00:29:09,752 --> 00:29:12,955
- La presse people a publié ta nécro.
- Les boulets !
420
00:29:13,156 --> 00:29:14,791
Comment c'est possible ?
421
00:29:14,991 --> 00:29:18,995
Ils préparent les nécro des stars.
Parfois, ils les publient par erreur.
422
00:29:19,195 --> 00:29:21,831
C'est arrivé à Elizabeth II
à plusieurs reprises.
423
00:29:24,068 --> 00:29:26,070
Les salauds ! T'as lu l'article ?
424
00:29:26,303 --> 00:29:27,738
J'ai pas pris le temps.
425
00:29:27,971 --> 00:29:32,076
"L'humoriste de légende Deborah Vance
connue pour son style âpre est morte.
426
00:29:32,276 --> 00:29:34,778
"Sa fin de carrière
aura été en dents de scie.
427
00:29:34,978 --> 00:29:38,015
"À son apogée, elle a été
la première animatrice du Late Night.
428
00:29:38,248 --> 00:29:39,950
"Sa démission a entraîné sa chute,
429
00:29:40,150 --> 00:29:42,453
"et provoqué la mort
du concept en lui-même."
430
00:29:42,653 --> 00:29:44,955
Ils disent
que j'ai tué le Late Night.
431
00:29:45,155 --> 00:29:47,191
C'est le point principal ma nécro ?
432
00:29:47,392 --> 00:29:48,727
Les connards !
433
00:29:48,960 --> 00:29:51,062
C'est pas vrai !
Ils ont mis le mot en R !
434
00:29:51,329 --> 00:29:52,297
Quoi ?
435
00:29:52,997 --> 00:29:56,501
Retraite. Donc ils me croient
à la retraite à Singapour.
436
00:29:57,769 --> 00:29:58,770
Les salauds !
437
00:30:07,479 --> 00:30:08,480
Tu fais quoi ?
438
00:30:09,247 --> 00:30:12,351
Mes bagages ! Prends tes
affaires, on rentre à la maison.
439
00:30:12,551 --> 00:30:14,520
Je suis prête,
j'avais prévu de partir.
440
00:30:14,720 --> 00:30:19,692
Je refuse de laisser cette image
à la postérité. Je ne lâche jamais !
441
00:30:22,528 --> 00:30:24,163
On va réécrire l'histoire.
442
00:30:24,363 --> 00:30:30,136
Sous-titrage : Damien Armengol
pour LIBRA FILMS/VIDEAUDI
443
00:30:31,305 --> 00:31:31,244
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-