1 00:00:03,507 --> 00:00:05,580 抱歉突然找妳出來 2 00:00:05,793 --> 00:00:07,639 這裡 3 00:00:08,117 --> 00:00:11,265 是妳一年半前出意外的地方 4 00:00:13,198 --> 00:00:16,164 當時妳自己開車 5 00:00:16,595 --> 00:00:18,919 撞上這根路燈 6 00:00:20,909 --> 00:00:23,628 自此之後一切就變了 7 00:00:24,476 --> 00:00:27,302 為什麼要跟我說這些 8 00:00:27,390 --> 00:00:32,926 可以允許我幫妳檢查一次腦部嗎 9 00:00:35,726 --> 00:00:39,052 我相信妳有機會恢復 10 00:00:39,828 --> 00:00:43,872 這是我查閱許多病例後做出的判斷 11 00:00:50,248 --> 00:00:52,990 你突然這麼說… 12 00:00:53,056 --> 00:00:55,360 請允許我做檢查吧 13 00:00:57,077 --> 00:01:00,835 大迫教授有在幫我注意 14 00:01:03,377 --> 00:01:06,273 我想親眼確認 15 00:01:07,063 --> 00:01:09,201 我想知道妳的記憶障礙 16 00:01:09,240 --> 00:01:11,521 是出於什麼原因 17 00:01:11,574 --> 00:01:14,052 大迫教授說… 18 00:01:14,596 --> 00:01:17,158 我的狀況沒有辦法治療 19 00:01:17,176 --> 00:01:19,442 能夠維持現狀已經是極限了 20 00:01:20,531 --> 00:01:22,355 因此… 21 00:01:23,408 --> 00:01:25,584 我已經接受現實 22 00:01:25,745 --> 00:01:30,511 努力以現狀回去當腦外科醫師 23 00:01:34,249 --> 00:01:36,935 不然我會很失望的 24 00:01:37,091 --> 00:01:41,182 抱著有機會恢復的期待 25 00:01:41,309 --> 00:01:43,543 最後卻發現不行的話 26 00:01:48,131 --> 00:01:50,274 那樣很可怕 27 00:01:54,012 --> 00:01:56,299 接下來我說的話 28 00:01:57,754 --> 00:02:00,339 請不要寫進日記裡 29 00:02:04,513 --> 00:02:06,922 在車禍發生不久前 30 00:02:07,323 --> 00:02:11,000 我們兩個就已經認識了 31 00:02:14,012 --> 00:02:16,012 什麼 32 00:02:17,699 --> 00:02:19,908 我們… 33 00:02:21,836 --> 00:02:24,327 訂婚了 34 00:02:27,989 --> 00:02:30,121 後來 35 00:02:30,383 --> 00:02:35,688 我在回日本前都在調查 記憶障礙並深入研究 36 00:02:41,546 --> 00:02:43,546 我… 37 00:02:45,458 --> 00:02:48,861 想治好妳的記憶障礙 38 00:02:53,680 --> 00:02:56,063 請妳考慮看看 39 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 40 00:03:06,456 --> 00:03:09,030 辛苦了 41 00:03:09,111 --> 00:03:11,005 謝謝教授 42 00:03:11,005 --> 00:03:12,897 哪裡 43 00:03:13,059 --> 00:03:15,633 抱歉讓妳扮黑臉了 44 00:03:15,713 --> 00:03:17,127 不會 45 00:03:17,181 --> 00:03:20,904 我知道您說得沒有錯 46 00:03:32,435 --> 00:03:34,113 4月29日 47 00:03:34,113 --> 00:03:37,751 三瓶醫師說我有機會治癒 48 00:03:41,829 --> 00:03:45,095 接下來我說的話 請不要寫進日記裡 49 00:03:46,576 --> 00:03:48,576 我們… 50 00:03:49,145 --> 00:03:51,646 訂婚了 51 00:03:56,864 --> 00:03:59,197 (丘陵中央醫院) 52 00:03:59,684 --> 00:04:02,540 什麼 若真是這樣就糟了 53 00:04:02,540 --> 00:04:05,010 大家早安 54 00:04:05,055 --> 00:04:07,773 -小雅 -早安 我是住院醫師風間 55 00:04:07,773 --> 00:04:10,284 -早安 -你真是周到 56 00:04:10,417 --> 00:04:12,637 你們怎麼了 57 00:04:13,946 --> 00:04:16,642 妳快聽我說 58 00:04:16,642 --> 00:04:19,898 我有護校的同學在關東醫大 59 00:04:20,364 --> 00:04:25,021 她昨天說護理長去找大迫教授 60 00:04:25,864 --> 00:04:29,223 -我們猜她是去談妳的事 -什麼 61 00:04:29,262 --> 00:04:32,061 搞不好她是去找大迫教授交涉 62 00:04:32,061 --> 00:04:34,742 別允許妳負責病人 63 00:04:34,875 --> 00:04:36,699 川內醫師 64 00:04:36,788 --> 00:04:38,344 是 65 00:04:38,743 --> 00:04:41,012 妳考慮好了嗎 66 00:04:42,698 --> 00:04:44,698 考慮什麼 67 00:04:49,178 --> 00:04:52,554 抱歉 我該去看診了 68 00:04:52,554 --> 00:04:54,093 先走了 69 00:05:07,022 --> 00:05:09,155 三瓶想幫妳做檢查? 70 00:05:09,155 --> 00:05:12,976 三瓶醫師說我有機會恢復 71 00:05:12,976 --> 00:05:18,315 但大迫教授似乎多次強調 我沒有治療辦法 72 00:05:23,044 --> 00:05:25,509 而且… 73 00:05:27,419 --> 00:05:30,609 三瓶醫師說我們有婚約 74 00:05:30,652 --> 00:05:32,652 我實在無法相信 75 00:05:35,703 --> 00:05:37,479 小雅 76 00:05:37,568 --> 00:05:40,420 雖然三瓶叫我不要告訴妳… 77 00:05:43,506 --> 00:05:45,618 不管了 我要說了 78 00:05:45,618 --> 00:05:47,521 什麼事呀 79 00:05:49,501 --> 00:05:51,057 妳看 80 00:05:54,881 --> 00:05:57,519 這是三瓶的照片 81 00:05:59,187 --> 00:06:01,870 他沒說你們是什麼關係 82 00:06:02,025 --> 00:06:04,450 但我還是覺得很奇怪 83 00:06:04,916 --> 00:06:09,510 因為他之前任職的可是 全球知名醫院 84 00:06:09,639 --> 00:06:13,871 究竟是為什麼 要跑來我們這種小醫院呢 85 00:06:32,716 --> 00:06:34,942 (前瞻性記憶) 說不定… 86 00:06:36,333 --> 00:06:38,885 他是回來幫妳做治療的 87 00:07:03,160 --> 00:07:07,338 (Unmet-某腦外科醫的日記) 88 00:07:07,913 --> 00:07:12,542 你好 我是丘陵中央醫院的星前 89 00:07:12,639 --> 00:07:14,217 您好 90 00:07:14,240 --> 00:07:19,778 我有一件事想拜託大迫教授 91 00:07:22,565 --> 00:07:25,358 我說過要做雙重檢查 92 00:07:25,411 --> 00:07:27,305 有兩個人做確認 93 00:07:27,305 --> 00:07:31,107 可以將失誤頻率 從百分之一降到萬分之一 94 00:07:31,493 --> 00:07:33,493 馬上重做 95 00:07:33,557 --> 00:07:35,233 對不起 96 00:07:38,623 --> 00:07:42,347 我問妳 用看的能準確計算嗎 97 00:07:42,395 --> 00:07:45,058 請確實做指差呼稱 98 00:07:45,198 --> 00:07:46,790 對不起 99 00:07:46,852 --> 00:07:49,491 好的 我明白了 麻煩您了 100 00:07:49,513 --> 00:07:51,611 怎麼沒有複述確認 101 00:07:51,804 --> 00:07:56,745 明天5月1日早上9點 要參加出院會議對吧 102 00:07:57,688 --> 00:08:00,681 複述確認是為了減少溝通出錯 103 00:08:00,716 --> 00:08:02,902 -要我說幾次… -今天也很兇喔 104 00:08:02,920 --> 00:08:05,920 她說的都是正確的 105 00:08:06,717 --> 00:08:08,182 -風間醫師 -是 106 00:08:08,182 --> 00:08:11,779 電子病歷表不用的時候請記得登出 107 00:08:11,860 --> 00:08:14,076 對不起 108 00:08:15,333 --> 00:08:17,885 -星前醫師 -小雅 怎麼了 109 00:08:17,948 --> 00:08:21,568 我要問你上週送急診的 植田先生狀況 110 00:08:21,568 --> 00:08:23,568 天野診所詢問能否收容病人 111 00:08:23,568 --> 00:08:25,903 對象是有慢性硬腦膜下血腫的 八十歲男性 112 00:08:25,903 --> 00:08:27,518 右半部麻痺很嚴重 113 00:08:27,529 --> 00:08:29,989 -麻痺? -那得趕快開刀 114 00:08:29,989 --> 00:08:31,584 -趕快把人送來 -是 115 00:08:31,584 --> 00:08:34,256 但是三瓶醫師外出不在 116 00:08:34,363 --> 00:08:35,783 這… 117 00:08:35,885 --> 00:08:38,905 如果是慢性硬腦膜下血腫的話… 118 00:08:41,891 --> 00:08:44,316 不可以收 請他們送去其他醫院 119 00:08:44,316 --> 00:08:45,895 但是… 120 00:08:47,108 --> 00:08:50,178 -麻煩妳了 -好的 121 00:08:50,287 --> 00:08:52,977 不好意思 由於我們腦外科醫師不在 122 00:08:53,005 --> 00:08:55,005 無法收容病人 123 00:08:55,176 --> 00:08:58,457 非常抱歉 再見 124 00:09:05,074 --> 00:09:06,533 為什麼要這樣 125 00:09:06,533 --> 00:09:09,314 連遇到這種情況 也不允許小雅執刀嗎 126 00:09:09,314 --> 00:09:12,733 我的職責是保護病人安全 127 00:09:13,008 --> 00:09:15,649 妳去找過大迫教授吧 128 00:09:17,110 --> 00:09:18,861 所以呢 129 00:09:18,971 --> 00:09:21,718 我知道他對小雅執刀的事很生氣 130 00:09:21,746 --> 00:09:24,166 但當時是手術臨時有問題 131 00:09:24,227 --> 00:09:27,216 大迫教授氣的是突然派她上陣 132 00:09:27,216 --> 00:09:28,991 今天情況不一樣 133 00:09:28,991 --> 00:09:32,276 -川內醫師不能執刀 -我都說了… 134 00:09:32,315 --> 00:09:35,021 我還有工作要做 失陪 135 00:09:50,995 --> 00:09:55,937 現在川內醫師應該很沮喪吧 136 00:10:00,287 --> 00:10:04,182 你在想這個吧 全都寫在臉上了 137 00:10:06,359 --> 00:10:08,784 沒有… 138 00:10:10,654 --> 00:10:14,480 那個…大迫教授 139 00:10:14,977 --> 00:10:16,100 嗯? 140 00:10:16,660 --> 00:10:18,784 還是算了 141 00:10:20,721 --> 00:10:22,368 大迫教授 142 00:10:22,419 --> 00:10:25,752 我拿到很棒的魚子醬 今晚要喝一杯… 143 00:10:25,955 --> 00:10:27,955 發生什麼事嗎 144 00:10:28,643 --> 00:10:30,440 唉… 145 00:10:32,298 --> 00:10:34,683 我說啊 146 00:10:35,649 --> 00:10:39,702 我的表情真的那麼明顯嗎 147 00:10:40,032 --> 00:10:42,722 -辛苦了 -辛苦了 148 00:10:46,108 --> 00:10:48,951 -辛苦了 -辛苦了 149 00:10:52,056 --> 00:10:54,884 -辛苦了 -辛苦了 150 00:10:55,898 --> 00:11:00,274 我也知道安全室長不好當 151 00:11:00,304 --> 00:11:03,625 但也嚴厲過頭了吧 152 00:11:03,652 --> 00:11:08,000 -恐怖統治只會帶來不幸啦 -就是啊 153 00:11:09,431 --> 00:11:12,496 好吧 那我去好好說說她 154 00:11:12,519 --> 00:11:16,088 那我們叫她過來 可以吧 155 00:11:16,226 --> 00:11:17,641 我私下跟她說 156 00:11:17,756 --> 00:11:19,527 -果然不敢 -她很可怕吧 157 00:11:19,527 --> 00:11:21,596 來 久等了 158 00:11:22,264 --> 00:11:25,012 森要吃這個吧 159 00:11:25,499 --> 00:11:29,050 -哇 柴魚高湯的味道好香 -大家請享用 160 00:11:29,094 --> 00:11:32,112 -我開動了 -吃這個打起精神吧 161 00:11:32,527 --> 00:11:36,194 津幡以前也很常來店裡 162 00:11:36,609 --> 00:11:39,442 當時她還在關東醫大 163 00:11:39,442 --> 00:11:41,648 都過十幾年了 164 00:11:41,694 --> 00:11:44,698 -津幡護理長待過關東醫大呀 -嗯 對啊 165 00:11:44,867 --> 00:11:48,094 她會帶著其他護理師來 喝得很開心 166 00:11:48,094 --> 00:11:49,677 醉了就開始胡鬧 167 00:11:49,677 --> 00:11:51,864 又是唱歌又是跳舞的 168 00:11:53,395 --> 00:11:55,099 無法想像 169 00:11:55,100 --> 00:11:56,972 -無法想像… -真的嗎 170 00:12:10,038 --> 00:12:11,862 怎麼了嗎 171 00:12:11,887 --> 00:12:14,793 沒有 辛苦了 172 00:12:15,386 --> 00:12:18,305 她這樣已經越權了 173 00:12:18,354 --> 00:12:21,839 憑什麼護理長可以擅自決定 174 00:12:22,291 --> 00:12:24,291 其實 175 00:12:24,531 --> 00:12:27,372 津幡一直很自責 176 00:12:27,977 --> 00:12:29,977 自責什麼 177 00:12:30,335 --> 00:12:32,335 十年前 178 00:12:32,424 --> 00:12:35,460 我跟她都在關東醫大 179 00:12:35,520 --> 00:12:40,362 (十年前) 我們被選上參與一台很重要的刀 180 00:12:40,362 --> 00:12:42,572 我是心臟外科醫師 181 00:12:42,781 --> 00:12:45,106 津幡是開刀房護理師 182 00:12:45,136 --> 00:12:48,734 請大家全力以赴 183 00:12:48,794 --> 00:12:50,702 是 184 00:12:51,335 --> 00:12:53,335 -津幡 -是 185 00:12:53,377 --> 00:12:56,243 -妳要好好做 -好的 186 00:12:57,081 --> 00:13:00,615 喂 津幡 我們一起加油 187 00:13:03,864 --> 00:13:05,765 媽媽 188 00:13:08,477 --> 00:13:10,674 走吧 繪麻 189 00:13:11,090 --> 00:13:14,264 妳放心 媽媽很快就回來了 190 00:13:14,394 --> 00:13:16,867 -我不要 -別擔心 191 00:13:19,086 --> 00:13:21,086 繪麻 192 00:13:21,701 --> 00:13:25,437 媽媽會好好加油 妳要等她喔 193 00:13:33,506 --> 00:13:36,324 麻煩各位了 194 00:13:36,377 --> 00:13:38,263 包在我們身上 195 00:13:38,296 --> 00:13:39,757 好的 196 00:13:56,729 --> 00:13:59,331 -主動脈鉗 -是 197 00:14:05,932 --> 00:14:08,346 -膠帶 -是 198 00:14:23,499 --> 00:14:25,989 -組織剪 鉗子 -是 199 00:14:35,160 --> 00:14:38,587 -藤堂 手動起來 -是 200 00:14:44,349 --> 00:14:46,068 組織剪 201 00:14:46,128 --> 00:14:48,028 -醫師… -專心 202 00:14:48,692 --> 00:14:51,836 -組織剪 -是 203 00:14:53,730 --> 00:14:57,236 病人的大腦血氧太低了 204 00:14:57,807 --> 00:15:02,154 只能怪我們溝通不足 205 00:15:02,348 --> 00:15:04,604 因為那台刀很重要 206 00:15:04,645 --> 00:15:07,960 醫院召集數個團隊的優秀麻醉醫師 207 00:15:08,263 --> 00:15:11,009 結果卻造成反效果了 208 00:15:11,091 --> 00:15:14,184 因為麻醉醫師沒有表示什麼 209 00:15:14,321 --> 00:15:19,886 我們也以為是自己多慮了 210 00:15:20,220 --> 00:15:22,595 那是正常化偏誤 211 00:15:22,724 --> 00:15:24,349 正常化? 212 00:15:24,349 --> 00:15:28,025 人會下意識否定眼前不利的訊息 213 00:15:28,025 --> 00:15:32,037 明明已經看到了 卻認定"不可能發生這種事" 214 00:15:32,063 --> 00:15:36,181 而且當下也不敢對教授直言不諱吧 215 00:15:36,285 --> 00:15:38,677 病人後來怎麼了 216 00:15:38,781 --> 00:15:41,121 因為腦部留下嚴重傷害 217 00:15:41,165 --> 00:15:43,624 -術後幾個月就不幸身亡了 -10點41分 218 00:15:43,659 --> 00:15:45,372 正式宣告死亡 219 00:15:46,272 --> 00:15:48,415 小步 220 00:15:49,908 --> 00:15:51,908 為什麼 221 00:15:52,321 --> 00:15:54,715 小步… 222 00:15:55,016 --> 00:15:58,697 當時還沒有醫療糾紛調解制度 223 00:15:58,788 --> 00:16:02,094 發生醫療事故就會遭到警方調查 224 00:16:02,170 --> 00:16:05,831 教授 請問是誰應該負起責任 225 00:16:05,886 --> 00:16:09,639 你為什麼要逃跑 226 00:16:12,906 --> 00:16:15,090 早川醫師 227 00:16:17,438 --> 00:16:20,119 請你重新考慮 228 00:16:20,629 --> 00:16:25,257 我們確實犯下無法挽回的錯誤 229 00:16:25,325 --> 00:16:27,325 但更應該為此繼續努力 230 00:16:28,370 --> 00:16:33,236 若醫師辭職了 231 00:16:33,344 --> 00:16:37,195 -肯定會有人因此無法得救 -津幡 232 00:16:38,121 --> 00:16:41,041 我們要贖罪 233 00:16:42,051 --> 00:16:45,141 不應該是放棄職責 234 00:16:45,952 --> 00:16:48,097 對不起 235 00:17:00,359 --> 00:17:03,788 我要去丘陵中央醫院了 236 00:17:04,034 --> 00:17:06,220 是去當院長吧 237 00:17:06,282 --> 00:17:09,019 恭喜你 238 00:17:10,559 --> 00:17:12,352 津幡 239 00:17:12,620 --> 00:17:15,323 妳要不要跟我一起過去 240 00:17:17,292 --> 00:17:21,700 我已經當不了開刀房刷手了 241 00:17:21,756 --> 00:17:25,545 是嗎 還是不行嗎 242 00:17:27,066 --> 00:17:29,442 我一碰到手術器具 243 00:17:29,508 --> 00:17:32,392 手就會無法克制地發抖 244 00:17:33,052 --> 00:17:35,052 我本打算 245 00:17:35,132 --> 00:17:39,668 讓妳兼任醫療安全室室長 246 00:17:41,840 --> 00:17:43,533 我聽說了 247 00:17:43,623 --> 00:17:49,103 妳後來一直很認真鑽研 風險管理之類的吧 248 00:17:50,211 --> 00:17:52,211 我希望… 249 00:17:52,872 --> 00:17:57,911 我希望妳能在醫院建立制度 250 00:17:59,629 --> 00:18:03,691 護理長會強烈反對妳執刀 251 00:18:03,801 --> 00:18:06,022 或許是考量到萬一 252 00:18:06,022 --> 00:18:10,571 不想失去妳這位夥伴 253 00:18:12,056 --> 00:18:15,056 找到妳了 小雅 254 00:18:22,201 --> 00:18:24,841 這裡的餐真好吃 255 00:18:25,592 --> 00:18:29,439 -抱歉讓妳陪我吃飯 -不會 沒關係 256 00:18:29,933 --> 00:18:33,502 我們很久沒有一起吃午餐了 257 00:18:33,927 --> 00:18:36,504 以前妳還在關東醫大時 258 00:18:36,504 --> 00:18:39,441 我們經常像這樣一起吃飯 259 00:18:39,465 --> 00:18:41,465 是這樣嗎 260 00:18:45,072 --> 00:18:48,288 妳還是一樣吃好大口 261 00:18:48,453 --> 00:18:51,709 -而且妳吃得很快 -不好意思 262 00:18:51,709 --> 00:18:54,294 最後還會搶我的菜 263 00:18:54,388 --> 00:18:56,316 什麼 對不起 264 00:18:57,024 --> 00:18:59,427 騙妳的啦 哪個大人會這樣 265 00:19:00,087 --> 00:19:04,101 我覺得還滿有可能的 266 00:19:04,361 --> 00:19:06,361 的確 267 00:19:06,432 --> 00:19:10,230 看妳一點都沒變 真是太好了 268 00:19:11,042 --> 00:19:14,224 要像這樣保持笑容肯定不是件易事 269 00:19:14,224 --> 00:19:17,213 但妳笑起來完全沒變 270 00:19:18,338 --> 00:19:21,107 -真的嗎 -嗯 271 00:19:23,247 --> 00:19:24,893 看著這樣的妳 272 00:19:24,975 --> 00:19:27,566 總是會激勵我 273 00:19:30,051 --> 00:19:34,867 妳一直是我的心靈支柱 274 00:19:46,991 --> 00:19:49,643 騙妳的 妳當真啦 275 00:19:51,365 --> 00:19:53,634 抱歉 只是想開開玩笑 276 00:19:54,782 --> 00:19:56,782 幹嘛這樣 277 00:19:58,600 --> 00:20:02,318 哎呀 氣氛好像不錯喔 278 00:20:02,916 --> 00:20:05,226 那個混蛋 279 00:20:06,111 --> 00:20:08,207 -我要揍飛他 -等等… 280 00:20:08,231 --> 00:20:09,968 放心 我昨天有看《洛基》 281 00:20:10,007 --> 00:20:12,007 那好吧 你以為我會這樣說嗎 282 00:20:12,830 --> 00:20:15,468 你現在跑去插一腳只會造成反效果 283 00:20:15,499 --> 00:20:17,371 懂不懂女人心啊 284 00:20:20,266 --> 00:20:21,666 妳想吃吧 285 00:20:21,666 --> 00:20:25,064 話說你居然會罵人 286 00:20:25,485 --> 00:20:27,956 不要這樣啦 287 00:20:29,119 --> 00:20:32,492 妳跟三瓶醫師有婚約? 288 00:20:32,534 --> 00:20:34,105 是他說的 289 00:20:34,132 --> 00:20:36,789 但我都沒聽說耶 290 00:20:36,789 --> 00:20:40,464 對吧 我怎麼可能沒告訴妳呢 291 00:20:40,464 --> 00:20:43,249 而且一個美國一個日本 你們是怎麼認識的 292 00:20:43,270 --> 00:20:46,558 我也不知道 他說的是真的嗎 293 00:20:46,621 --> 00:20:49,754 那妳想怎麼做 要讓他檢查嗎 294 00:20:52,628 --> 00:20:56,348 我連能不能相信他都不確定 295 00:20:56,390 --> 00:20:58,861 這倒也是 296 00:21:00,509 --> 00:21:04,636 到緊要關頭就會知道 能不能相信對方吧 297 00:21:04,713 --> 00:21:06,220 緊要關頭? 298 00:21:06,236 --> 00:21:08,319 這我也不曉得 299 00:21:08,646 --> 00:21:10,564 為什麼 300 00:21:11,676 --> 00:21:16,189 因為相信這回事無法用道理解釋呀 301 00:21:19,020 --> 00:21:21,307 那妳跟綾野醫師怎麼樣 302 00:21:21,333 --> 00:21:23,307 最近他很常來找妳呢 303 00:21:23,307 --> 00:21:24,998 什麼怎麼樣 304 00:21:25,179 --> 00:21:27,998 對喔 妳不記得這件事 305 00:21:28,210 --> 00:21:32,741 綾野醫師以前很喜歡妳喔 306 00:21:37,375 --> 00:21:40,127 哇 狀態真好 307 00:21:40,487 --> 00:21:42,830 你去找過小雅吧 308 00:21:42,870 --> 00:21:44,870 妳消息真靈通 309 00:21:45,710 --> 00:21:48,170 如果小雅恢復記憶 310 00:21:48,170 --> 00:21:51,891 你們說不定能恢復以前 那種好感情喔 311 00:21:53,550 --> 00:21:55,092 身為一名腦外科醫師 312 00:21:55,131 --> 00:21:58,477 西島集團的千金比較有魅力 313 00:21:58,749 --> 00:22:02,248 是是…你說了算 314 00:22:03,421 --> 00:22:07,727 妳的腰應該多轉一點 315 00:22:10,895 --> 00:22:13,943 把重心放在右邊 316 00:22:13,973 --> 00:22:17,111 然後轉動身體 妳試試 317 00:22:28,314 --> 00:22:29,971 妳看 飛很遠吧 318 00:23:18,795 --> 00:23:20,979 辛苦了 319 00:23:37,680 --> 00:23:40,639 為什麼妳都不問我 320 00:23:42,456 --> 00:23:44,798 院長都說了吧 321 00:23:45,008 --> 00:23:48,035 看我怎麼修理他 322 00:23:50,273 --> 00:23:51,983 對不起 323 00:23:52,009 --> 00:23:54,276 妳有寫進日記嗎 324 00:23:54,276 --> 00:23:57,987 津幡護理長因為心理創傷 不准我執刀 325 00:23:57,987 --> 00:23:59,933 真是無辜遭罪 326 00:23:59,948 --> 00:24:01,867 我不會寫那種話 327 00:24:05,024 --> 00:24:06,860 我的日記上寫著 328 00:24:06,875 --> 00:24:09,607 津幡護理長看似討厭 其實很珍惜夥伴 329 00:24:09,801 --> 00:24:12,253 說看似討厭也太直接了 330 00:24:12,343 --> 00:24:14,343 對不起 331 00:24:16,769 --> 00:24:18,207 我才是 332 00:24:18,286 --> 00:24:22,218 我剛才的說法太壞心眼了 333 00:24:26,005 --> 00:24:28,005 明明 334 00:24:28,090 --> 00:24:32,021 我還可以像這樣收拾器具 335 00:24:37,587 --> 00:24:41,072 請問妳下次什麼時候放假 336 00:24:43,926 --> 00:24:45,926 這是要幹嘛 337 00:24:45,926 --> 00:24:48,446 要好好欣賞風景喔 338 00:24:48,461 --> 00:24:50,227 哪有心情看啊 339 00:24:51,072 --> 00:24:52,632 不可怕嗎 340 00:24:54,726 --> 00:24:57,398 很可怕啊 341 00:25:11,124 --> 00:25:13,894 喂 這是什麼懲罰遊戲嗎 342 00:25:13,908 --> 00:25:15,356 妳不覺得 343 00:25:15,415 --> 00:25:19,419 看到那樣的景色後 自己顯得很渺小嗎 344 00:25:19,419 --> 00:25:21,080 什麼 345 00:25:21,267 --> 00:25:23,505 感覺都放鬆了 346 00:25:23,505 --> 00:25:25,505 謝謝 347 00:25:26,774 --> 00:25:31,556 我腦袋裡充滿煩惱的時候 348 00:25:31,556 --> 00:25:33,311 好像都會來這裡 349 00:25:33,352 --> 00:25:35,727 來放空自己 350 00:25:35,809 --> 00:25:39,081 那妳成功放空了嗎 351 00:25:39,920 --> 00:25:41,652 還行 352 00:25:41,836 --> 00:25:44,373 還行呀 353 00:25:44,884 --> 00:25:47,173 不嫌棄的話請享用 354 00:25:47,205 --> 00:25:48,367 謝謝 355 00:25:48,455 --> 00:25:50,455 我開動了 356 00:26:02,431 --> 00:26:05,653 -我覺得… -嗯? 357 00:26:06,766 --> 00:26:11,284 我這輩子應該無法克服後遺症了 358 00:26:14,687 --> 00:26:17,017 不過 359 00:26:17,246 --> 00:26:22,444 儘管我有記憶障礙這種後遺症 360 00:26:23,048 --> 00:26:29,100 但這只是人生裡多了一項隨身物 361 00:26:29,363 --> 00:26:33,766 就像人老了就需要老花眼鏡 362 00:26:34,792 --> 00:26:38,564 雖然要抱著更多包袱活下去 363 00:26:38,656 --> 00:26:43,461 的確有些沉重 364 00:26:44,053 --> 00:26:47,556 不過我自己並沒有改變 365 00:26:51,980 --> 00:26:54,954 我也不想改變 366 00:26:59,792 --> 00:27:02,089 妳總是像這樣 367 00:27:02,736 --> 00:27:05,748 以自己的方式在奮鬥吧 368 00:27:10,790 --> 00:27:12,790 那一天 369 00:27:12,871 --> 00:27:15,965 我去找大迫教授 370 00:27:20,197 --> 00:27:22,899 我有事情想請教 371 00:27:25,001 --> 00:27:27,190 請問實際上 372 00:27:27,271 --> 00:27:30,913 川內醫師有辦法執刀嗎 373 00:27:31,452 --> 00:27:33,692 以技術層面來說 374 00:27:33,854 --> 00:27:36,182 是可行的 375 00:27:37,017 --> 00:27:40,385 但為此需要做好萬全準備 376 00:27:42,407 --> 00:27:44,407 心靈上的 377 00:27:44,569 --> 00:27:46,056 心靈上… 378 00:27:46,083 --> 00:27:48,802 畢竟被託付的是病人的生死 379 00:27:48,802 --> 00:27:51,623 不可能拿記憶障礙當成藉口 380 00:27:54,238 --> 00:27:57,117 還沒做好絕對不會輸給 不安的心理準備 381 00:27:57,171 --> 00:27:59,997 就不應該拿起手術刀 382 00:28:01,642 --> 00:28:06,562 可是妳聽到收容請求時 383 00:28:06,913 --> 00:28:09,448 表情很不安吧 384 00:28:09,474 --> 00:28:11,782 但是三瓶醫師外出不在 385 00:28:11,829 --> 00:28:12,996 這… 386 00:28:13,091 --> 00:28:15,579 如果是慢性硬腦膜下血腫的話… 387 00:28:17,458 --> 00:28:19,720 所以我才會反對 388 00:28:20,153 --> 00:28:22,952 那時的妳 389 00:28:23,018 --> 00:28:28,054 還沒有心理準備跟足夠的決心 390 00:28:31,711 --> 00:28:37,617 我知道妳每天都會做手術的練習 391 00:28:41,621 --> 00:28:44,288 妳很努力要克服困難吧 392 00:28:54,202 --> 00:28:58,003 我欠缺的… 393 00:28:59,154 --> 00:29:04,047 可能是對你們的信賴吧 394 00:29:21,363 --> 00:29:22,874 金子先生 395 00:29:22,891 --> 00:29:25,563 你不可以起床 這樣很危險 396 00:29:25,607 --> 00:29:27,224 我要去尿尿 397 00:29:27,275 --> 00:29:30,248 你有插尿管不用擔心 398 00:29:32,474 --> 00:29:35,878 你一起來這個感應器就會響喔 399 00:29:35,955 --> 00:29:37,488 好啦 400 00:29:41,734 --> 00:29:43,397 怎麼了 401 00:29:43,397 --> 00:29:46,487 等等 妳先別慌 我馬上過去 402 00:29:46,973 --> 00:29:50,663 你要好好休息 明天就要動手術了 403 00:29:50,739 --> 00:29:52,867 好啦 404 00:29:53,993 --> 00:29:56,593 -辛苦了 -辛苦了 405 00:29:57,898 --> 00:30:02,574 金子先生沒問題嗎 他一直睡不好 406 00:30:02,811 --> 00:30:06,772 要跟津幡護理長商量嗎 她剛剛有來 407 00:30:07,998 --> 00:30:09,749 商量… 408 00:30:09,941 --> 00:30:13,240 很難開口吧 409 00:30:18,929 --> 00:30:21,994 田中先生 怎麼了嗎 410 00:30:22,845 --> 00:30:25,940 好 我現在過去 411 00:30:27,073 --> 00:30:29,278 田中先生說他睡不著 我去看看 412 00:30:29,309 --> 00:30:30,797 好 413 00:30:31,271 --> 00:30:34,121 我好像忘記重開金子先生的感應器 414 00:30:34,172 --> 00:30:36,004 抱歉 麻煩妳去看一下 415 00:30:36,049 --> 00:30:37,501 好的 416 00:30:48,212 --> 00:30:52,156 森學姊 不用擔心 感應器有開喔 417 00:30:58,366 --> 00:31:00,366 (感應開關) (關閉) 418 00:31:01,116 --> 00:31:02,773 這樣啊 419 00:31:02,817 --> 00:31:04,817 原來如此 420 00:31:06,749 --> 00:31:08,500 不過 421 00:31:09,128 --> 00:31:12,089 原來她連未婚夫都忘記了 422 00:31:15,525 --> 00:31:17,176 你是因為這樣 423 00:31:17,297 --> 00:31:20,704 才會說就算沒有記憶 內心仍會記得嗎 424 00:31:21,187 --> 00:31:24,464 因為你希望小雅心裡還記得你? 425 00:31:29,084 --> 00:31:30,917 好心疼喔 426 00:31:30,955 --> 00:31:33,464 喂 快點出去 427 00:31:33,464 --> 00:31:34,673 你要吃這個嗎 428 00:31:34,690 --> 00:31:36,144 不需要 429 00:31:37,705 --> 00:31:39,844 說認真的 430 00:31:40,273 --> 00:31:43,081 你來這裡是為了治好小雅吧 431 00:31:43,903 --> 00:31:46,625 如果真的能治好就太好了 432 00:31:46,640 --> 00:31:48,709 我也對你寄予厚望喔 433 00:31:49,728 --> 00:31:52,118 但本人沒那個意思 434 00:31:52,188 --> 00:31:53,923 我也不能強迫她 435 00:31:53,990 --> 00:31:57,835 畢竟她也很害怕做檢查吧 436 00:32:00,411 --> 00:32:04,107 所以我去拜託大迫教授了 437 00:32:04,913 --> 00:32:08,199 問他能不能借我們 小雅的核磁共振影像 438 00:32:10,326 --> 00:32:14,132 你想看小雅的腦部狀況吧 439 00:32:17,976 --> 00:32:22,174 非常抱歉 請恕我們無法答應 440 00:32:22,240 --> 00:32:26,325 咦 妳有幫我問大迫教授嗎 441 00:32:27,397 --> 00:32:31,677 上次我有說 小雅說不定能恢復記憶 442 00:32:31,758 --> 00:32:35,110 這是教授的指示 請見諒 443 00:32:35,110 --> 00:32:36,900 可是… 444 00:32:37,068 --> 00:32:40,070 非常抱歉 再見 445 00:32:43,025 --> 00:32:45,477 嗯?怎麼了? 446 00:32:45,533 --> 00:32:49,565 沒什麼 是一些庶務問題 447 00:32:50,681 --> 00:32:52,681 被掛電話了 448 00:32:54,298 --> 00:32:57,427 大迫教授為何不答應呢 449 00:33:29,440 --> 00:33:30,931 喂 我是津幡 450 00:33:30,931 --> 00:33:32,450 -護理長 打擾了 -你聽得見嗎 451 00:33:32,450 --> 00:33:35,355 305病房的金子先生摔下病床 452 00:33:35,355 --> 00:33:38,387 金子先生 你有聽見嗎 453 00:33:40,816 --> 00:33:44,689 因為離床感應器沒開 我們沒有立即發現 454 00:33:44,732 --> 00:33:47,917 -對不起 是我搞錯了 -晚點再解釋 455 00:33:47,956 --> 00:33:50,976 -恐怕是急性硬腦膜下血腫 -我去安排電腦斷層 456 00:33:51,022 --> 00:33:54,127 做完電腦斷層就送去開刀房 請去通知相關人員 457 00:33:54,151 --> 00:33:55,240 我去 458 00:33:55,315 --> 00:33:58,609 金子先生 你能握緊右手嗎 459 00:33:58,708 --> 00:34:00,550 金子先生 460 00:34:13,391 --> 00:34:15,207 怎麼了 461 00:34:15,469 --> 00:34:18,152 -門打不開 -咦 怎麼會 462 00:34:30,336 --> 00:34:32,336 沒有人接 463 00:34:32,467 --> 00:34:36,329 不行 我剛剛去借鑰匙 但守衛去巡邏了 464 00:34:36,539 --> 00:34:38,884 這邊的門也打不開 465 00:34:39,250 --> 00:34:42,609 不行 這下糟了 得趕快處理 466 00:34:55,263 --> 00:34:57,094 還是送去其他醫院… 467 00:35:08,843 --> 00:35:11,189 小雅… 468 00:35:11,487 --> 00:35:13,487 預備… 469 00:35:13,533 --> 00:35:16,387 -我也來幫忙 -預備… 470 00:35:16,433 --> 00:35:18,594 預備… 471 00:35:18,617 --> 00:35:20,796 預備… 472 00:35:20,834 --> 00:35:22,834 預備… 473 00:35:22,934 --> 00:35:24,934 預備… 474 00:35:25,068 --> 00:35:27,409 預備… 475 00:35:30,683 --> 00:35:32,683 護理長 妳還好嗎 476 00:35:32,683 --> 00:35:35,058 -護理長 妳沒受傷吧 -我沒事 477 00:35:35,151 --> 00:35:37,605 別把我當成老人 478 00:35:46,117 --> 00:35:48,950 -開刀房護理師呢 -正在趕過來 479 00:35:50,869 --> 00:35:52,869 我來 480 00:35:56,143 --> 00:35:59,318 -麻煩妳了 準備搬動 -等一下 481 00:35:59,703 --> 00:36:02,027 -給你 -謝謝 482 00:36:02,156 --> 00:36:04,374 一 二 三 483 00:36:07,592 --> 00:36:09,592 那助手呢 484 00:36:22,399 --> 00:36:24,377 我來 485 00:36:28,474 --> 00:36:31,522 -久等了 -麻煩妳了 486 00:36:32,638 --> 00:36:35,545 現在替75歲的金子潔先生 487 00:36:35,545 --> 00:36:39,981 做左側硬腦膜下出血 開顱血塊清除術 488 00:36:40,109 --> 00:36:42,427 以單層進行 開始吧 489 00:36:42,457 --> 00:36:43,963 -是 -麻煩醫師了 490 00:36:44,048 --> 00:36:46,048 -手術刀 -是 491 00:36:56,160 --> 00:36:57,967 這裡 492 00:37:00,403 --> 00:37:02,874 -給我紗布 -是 493 00:37:19,917 --> 00:37:22,035 給我組織剝離器 494 00:37:22,714 --> 00:37:23,830 這裡 495 00:37:33,558 --> 00:37:35,833 -麻煩從下面夾住 -是 496 00:37:35,863 --> 00:37:38,184 -頭皮夾 -是 497 00:38:17,998 --> 00:38:21,816 幸好病人沒有留下後遺症 498 00:38:22,095 --> 00:38:24,210 沒鬧出大風波 499 00:38:24,303 --> 00:38:26,115 但是 500 00:38:26,231 --> 00:38:29,266 這次醫院有很多要鄭重反省的地方 501 00:38:29,359 --> 00:38:31,359 非常抱歉 502 00:38:31,359 --> 00:38:35,382 這次因為層層過失導致醫療事故 503 00:38:35,504 --> 00:38:38,959 每一個失誤就像 瑞士起司上的孔洞碰巧串連 504 00:38:38,999 --> 00:38:42,162 在連鎖效應下造成事故 505 00:38:42,216 --> 00:38:44,105 感應器有開喔 506 00:38:46,370 --> 00:38:48,370 -怎麼了 -門打不開 507 00:38:48,370 --> 00:38:49,545 瑞士起司? 508 00:38:49,545 --> 00:38:51,545 就是上面有隨機的孔洞 509 00:38:51,588 --> 00:38:53,979 《湯姆貓與傑利鼠》裡出現的起司 510 00:38:53,979 --> 00:38:57,084 不過若疊放多層起司 511 00:38:57,130 --> 00:38:59,399 就能降低孔洞意外穿透本體的風險 512 00:38:59,426 --> 00:39:01,044 同樣道理 513 00:39:01,052 --> 00:39:03,584 比如指差呼稱 雙重檢查 514 00:39:03,676 --> 00:39:07,933 經過多層確認手續 降低失誤風險的安全系統 515 00:39:07,960 --> 00:39:09,799 就稱為"瑞士起司模型" 516 00:39:09,858 --> 00:39:12,357 這些都是津幡護理長 平常叮嚀的事項 517 00:39:12,357 --> 00:39:14,091 沒錯 518 00:39:15,465 --> 00:39:20,739 造成妳們不敢向我報告的環境 519 00:39:20,905 --> 00:39:23,513 也算是我的責任 520 00:39:24,603 --> 00:39:27,098 真正的安全性 521 00:39:27,271 --> 00:39:29,271 應該是要相信夥伴 522 00:39:29,386 --> 00:39:32,420 彼此團結合作才對 523 00:39:33,112 --> 00:39:35,399 我也上了一課 524 00:39:37,447 --> 00:39:39,447 謝謝你們 525 00:39:54,036 --> 00:39:57,986 我決定要相信川內醫師 526 00:39:58,079 --> 00:40:02,666 既然津幡護理長這麼說 我相信妳 527 00:40:03,721 --> 00:40:07,696 我想川內醫師又能邁出一步了 528 00:40:07,744 --> 00:40:09,744 謝謝妳 529 00:40:16,153 --> 00:40:18,733 津幡護理長果然很優秀 530 00:40:18,733 --> 00:40:21,318 -你還有臉說 -就這張臉啊 531 00:40:23,501 --> 00:40:25,168 津幡 532 00:40:25,353 --> 00:40:27,260 她又回開刀房了 533 00:40:27,297 --> 00:40:29,428 小雅也是 手術辛苦了 534 00:40:29,428 --> 00:40:31,190 -謝謝妳 -乾杯 535 00:40:31,227 --> 00:40:33,153 -乾杯 -乾杯 536 00:40:35,187 --> 00:40:38,316 -歡迎光臨 -你們好 537 00:40:45,104 --> 00:40:48,393 可以跟大家一起吃嗎 538 00:40:48,799 --> 00:40:51,818 -當然可以… -津幡 539 00:40:53,317 --> 00:40:55,993 -打擾了 -津幡 我真高興 540 00:40:57,934 --> 00:41:00,700 津幡要這個吧 541 00:41:00,904 --> 00:41:02,904 您還記得呀 542 00:41:03,255 --> 00:41:06,934 -來 好久不見了 -好久不見 543 00:41:09,848 --> 00:41:10,933 好滿 544 00:41:10,959 --> 00:41:13,578 我們敬津幡一杯 乾杯 545 00:41:13,622 --> 00:41:17,049 乾杯 546 00:41:34,798 --> 00:41:36,798 三瓶醫師 547 00:41:38,866 --> 00:41:40,866 那個… 548 00:41:43,867 --> 00:41:46,350 今天看著你 549 00:41:46,375 --> 00:41:48,942 我好像想起來了 550 00:41:55,553 --> 00:41:59,686 你曾對我說 我可以執刀 551 00:41:59,740 --> 00:42:01,984 不是透過日記喔 552 00:42:12,894 --> 00:42:15,121 我發現 553 00:42:15,797 --> 00:42:19,352 我的心是相信你的 554 00:42:28,463 --> 00:42:31,225 請幫我檢查腦部 555 00:42:37,394 --> 00:42:38,799 好 556 00:42:46,857 --> 00:42:51,686 (三瓶醫師說我們有婚約 我實在無法相信) 557 00:42:51,770 --> 00:42:57,527 (他說車禍前我們就已經認識了 真的是這樣嗎) 558 00:43:35,917 --> 00:43:40,872 (我相信三瓶醫師) 559 00:44:11,987 --> 00:44:13,868 (由於未能向貴院借用核磁共振影像) 560 00:44:13,885 --> 00:44:15,981 (我們將自行對川內醫師進行檢查) 561 00:44:20,415 --> 00:44:22,626 如果小雅恢復記憶 562 00:44:22,645 --> 00:44:26,562 你們說不定能恢復以前 那種好感情喔 563 00:44:27,862 --> 00:44:30,133 -用3D圖 -好的 564 00:44:30,161 --> 00:44:32,614 還要繼續嗎 都超過一小時了 565 00:44:32,632 --> 00:44:34,808 -下一個做擴散張量 -好的 不好意思 566 00:44:34,849 --> 00:44:36,512 怎麼回事啊 567 00:44:36,570 --> 00:44:39,049 拖這麼久很不對勁喔 568 00:44:40,129 --> 00:44:42,129 我找不到 569 00:44:42,191 --> 00:44:43,791 什麼 570 00:44:44,161 --> 00:44:47,039 川內醫師的腦部裡 571 00:44:47,178 --> 00:44:49,288 找不到記憶障礙的原因 572 00:45:07,364 --> 00:45:09,364 ⒸYuzuru Kojika,Kanto Otsuki/ KODANSHA/Kansai TV 573 00:45:09,703 --> 00:45:12,449 我勸妳別太相信三瓶醫師 574 00:45:12,469 --> 00:45:15,849 他是會輕易讓病人 抱持希望的危險醫師 575 00:45:15,879 --> 00:45:17,665 你還是一樣胡來 576 00:45:17,665 --> 00:45:20,672 你是要我對眼前 有機會拯救的人放著不管嗎 577 00:45:20,672 --> 00:45:21,638 適可而止喔 578 00:45:21,672 --> 00:45:25,010 不管再怎麼小心翼翼 這就像一次豪賭 579 00:45:25,035 --> 00:45:27,035 我這樣已經算滿分表現了 580 00:45:27,059 --> 00:45:29,215 你們還有時間悠哉嗎 581 00:45:29,215 --> 00:45:30,560 恐怖護理長回來了 582 00:45:30,570 --> 00:45:32,609 今天謝謝妳幫忙 583 00:45:32,609 --> 00:45:33,544 幫忙? 584 00:45:33,544 --> 00:45:36,150 一切都有照計畫進行 585 00:45:36,160 --> 00:45:39,836 能接受綾野醫師診療的病患真幸福 586 00:45:40,305 --> 00:46:40,175 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-