1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,101 --> 00:00:21,521 Rock on merkittävä hahmo WWE:ssä. 3 00:00:21,604 --> 00:00:22,856 People's elbow! 4 00:00:22,939 --> 00:00:26,860 Kuka The Rock on? "Brahma Bull", "Great One" ja kiistaton mestari, 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,278 joten turpa kiinni. 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,948 Hän on yksi maailman suurimmista tähdistä. 7 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 Viime vuoden onnistuneen WrestleManian jälkeen - 8 00:00:37,662 --> 00:00:41,249 "The Final Bossilla" on selvästi valtava merkitys WWE:ssä. 9 00:00:43,126 --> 00:00:47,881 "The Final Boss" on showpainin paras pahis - 10 00:00:47,964 --> 00:00:50,383 ja ylivoimainen vastustaja. 11 00:00:51,092 --> 00:00:54,429 "The Final Boss" voi tehdä mitä vain. 12 00:00:54,512 --> 00:00:58,975 Näin käy, kun vittuilee "The Final Bossille". 13 00:00:59,768 --> 00:01:03,438 "The Final Boss" voi sanoa mitä vain. 14 00:01:03,521 --> 00:01:07,859 The Rock on hallituksessa, eli hän on pomosi! 15 00:01:07,942 --> 00:01:14,574 On ollut antoisaa olla tämä uusi versio. 16 00:01:15,158 --> 00:01:20,997 Sinä onnistuit, mutta tarinamme on vasta alkanut. 17 00:01:24,918 --> 00:01:27,837 Olen tuntenut Dwayne Johnsonin melkein 40 vuotta. 18 00:01:27,921 --> 00:01:29,172 WWE:N TOIMITUSJOHTAJA 19 00:01:29,255 --> 00:01:34,636 Tapasimme lapsena Havaijin Honolulussa. Olemme tunteneet pitkään. 20 00:01:35,762 --> 00:01:38,640 Huomasimme Philadelphian WrestleManian jälkeen - 21 00:01:38,723 --> 00:01:42,811 ja kun The Rock oli ollut jälleen WWE:ssä pari kuukautta, 22 00:01:42,894 --> 00:01:47,941 että hänelle on taas valtavasti kysyntää WWE:ssä. 23 00:01:48,024 --> 00:01:54,239 Rock on mukana monissa liiketoimissa, ja hän on menestynyt niissä. 24 00:01:54,322 --> 00:01:57,492 Jos hänen olisi pakko kertoa, mistä hän pitää eniten, 25 00:01:57,575 --> 00:01:59,119 vastaus olisi WWE. 26 00:01:59,202 --> 00:02:05,250 Yksi suosituimmista tapahtumistamme, Royal Rumble, oli ohi. 27 00:02:05,333 --> 00:02:08,670 Pian oli Las Vegasin WrestleMania 41:n vuoro. 28 00:02:08,753 --> 00:02:11,923 Se on lajin Super Bowl, ja odotukset olivat kovat. 29 00:02:12,006 --> 00:02:17,720 Elimination Chamber oli Royal Rumblen ja Las Vegasin WrestleManian välissä. 30 00:02:17,804 --> 00:02:20,723 Elimination Chamber järjestettiin Torontossa. 31 00:02:20,807 --> 00:02:23,184 Koska Kanadan talous on kovilla, 32 00:02:23,268 --> 00:02:27,939 olimme huolissamme ja mietimme, miten ylittäisimme yleisön odotukset. 33 00:02:28,898 --> 00:02:32,443 Yksi merkittävä ratkaisu oli saada Rock mukaan. 34 00:02:33,361 --> 00:02:36,197 Travis Scott oli tulossa Chamberiin. 35 00:02:36,281 --> 00:02:40,201 Hän on WWE-fani, ja me tietenkin pidämme hänestä. 36 00:02:40,285 --> 00:02:42,704 Rock soitti Triple H:lle. 37 00:02:42,787 --> 00:02:46,666 He kävivät tapahtuman läpi vaihe vaiheelta. 38 00:02:46,749 --> 00:02:49,460 Kumpikin heistä soitti minulle ja sanoi: 39 00:02:49,544 --> 00:02:52,172 "Keksimme ratkaisun Elimination Chamberiin." 40 00:02:52,255 --> 00:02:53,298 WWE:N PÄÄKONTTORI 41 00:02:54,591 --> 00:02:58,094 KIRJOITTAJIEN HUONE 42 00:03:00,597 --> 00:03:05,018 Uunituore uutinen on se, että Rock tulee paikalle New Orleansiin. 43 00:03:05,101 --> 00:03:09,522 Hän aloittaa promo-puheen… 44 00:03:09,606 --> 00:03:10,940 SISÄLTÖJOHTAJA/PAINIJA 45 00:03:11,024 --> 00:03:15,612 …joka päättyy Elimination Chamberiin. Yritämme nostaa tapahtuman suosiota. 46 00:03:15,695 --> 00:03:18,406 Rock haastaa Codyn. 47 00:03:18,489 --> 00:03:23,578 Cody miettii asiaa. Rock sanoo: "Nähdään Elimination Chamberissa. 48 00:03:23,661 --> 00:03:25,288 Kerro silloin vastauksesi." 49 00:03:27,332 --> 00:03:29,167 NEW ORLEANS, LOUISIANA 21.2.2025 50 00:03:29,250 --> 00:03:32,462 Minulla on tärkeää asiaa sinulle, Cody. 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,088 Haluan, 52 00:03:36,466 --> 00:03:38,009 että olet mestarini. 53 00:03:39,636 --> 00:03:46,643 Harkitse asiaa. Kerro vastauksesi Elimination Chamberissa 1. maaliskuuta. 54 00:03:47,352 --> 00:03:50,271 Pidän Rockin promoista. Hän on kuin muusikko. 55 00:03:50,355 --> 00:03:55,860 Hänellä ei ole kuitenkaan käsikirjoitusta, jota hän seuraisi sanatarkasti. 56 00:03:55,944 --> 00:03:59,572 Voin toteuttaa kaikki unelmasi. 57 00:04:00,740 --> 00:04:02,200 Veliseni, 58 00:04:03,493 --> 00:04:04,994 haluan sielusi. 59 00:04:08,373 --> 00:04:13,795 Kun The Rock ilmestyy, se ei voi olla pelkkä erikoisvierailu, 60 00:04:13,878 --> 00:04:17,131 jossa hän vilkuttaa, nostaa kulmakarvaa ja lähtee. 61 00:04:17,215 --> 00:04:22,595 Nähdään 1. maaliskuuta Toronton Elimination Chamberissa. 62 00:04:22,679 --> 00:04:25,098 Sen täytyy olla järisyttävä kokemus. 63 00:04:26,099 --> 00:04:28,935 Fanit pitivät siitä sillä hetkellä, 64 00:04:29,602 --> 00:04:32,355 mutta he eivät tienneet, mihin se johtaisi. 65 00:04:32,438 --> 00:04:34,732 Luoja. Codyn pitäisi myydä sielunsa. 66 00:04:34,816 --> 00:04:37,986 Mieletöntä. Kertokaa, pettääkö Cody periaatteensa. 67 00:04:38,069 --> 00:04:42,699 Kääntääkö Cody Rhodes takkinsa? Ryhtyykö hän yhtiön painijaksi? 68 00:04:42,782 --> 00:04:44,701 Se on uskottava juoni. 69 00:04:45,368 --> 00:04:48,871 WWE:n suunnitelmista on monenlaisia teorioita. 70 00:04:48,955 --> 00:04:51,082 Ilmassa on paljon kysymyksiä. 71 00:04:51,666 --> 00:04:54,002 Tuo herätti mielenkiintoni. 72 00:04:54,085 --> 00:04:59,173 Se oli täydellistä. Fanien pitää aina haluta vähän lisää. 73 00:05:00,174 --> 00:05:06,139 Tiesimme, että he tajuaisivat jutun. He eivät välttämättä tienneet sitä. 74 00:05:06,848 --> 00:05:10,184 Teimme painihistoriaa Elimination Chamberissa. 75 00:05:12,937 --> 00:05:14,605 SHOWPAININ TÄHTITEHDAS 76 00:05:14,689 --> 00:05:18,526 TAKINKÄÄNTÖ 77 00:05:19,944 --> 00:05:22,322 6. KESÄKUUTA 2024 78 00:05:22,405 --> 00:05:28,453 Cena! 79 00:05:28,536 --> 00:05:33,958 Ilmoitan tänään virallisesti, että lopetan urani WWE:ssä. 80 00:05:43,426 --> 00:05:46,262 Voisinpa jatkaa tätä fyysisesti. 81 00:05:46,346 --> 00:05:48,806 Ammatillisestä näkökulmasta - 82 00:05:48,890 --> 00:05:52,268 toivon, että sijoitus minuun tuottaa satakertaisen tuoton. 83 00:05:52,352 --> 00:05:53,644 NÄEN CENAN 84 00:05:53,728 --> 00:05:55,271 Tämä on uutta. 85 00:05:58,941 --> 00:06:04,572 John Cena, yksi lajin historian parhaimmista esiintyjistä, 86 00:06:04,655 --> 00:06:09,911 on siinä elämänvaiheessa, että hän jättää tämän lajin. 87 00:06:09,994 --> 00:06:13,623 Hän siirtyy Hollywoodiin ja tekee muita juttuja. 88 00:06:13,706 --> 00:06:20,421 John tekee paluun yhden kalenterivuoden ajaksi. 89 00:06:20,505 --> 00:06:22,548 Esiintymisiä on rajallinen määrä. 90 00:06:22,632 --> 00:06:25,343 Michaels taklaa jälleen polveen. 91 00:06:25,426 --> 00:06:32,433 Hänen 25-vuotinen uransa on täynnä särkyjä, kipuja ja vammoja, 92 00:06:32,934 --> 00:06:36,562 jotka määrittävät, miten hän voi esiintyä. 93 00:06:37,313 --> 00:06:40,525 Jos tekisimme elokuvia, tekisimme CGI-version Cenasta, 94 00:06:40,608 --> 00:06:45,238 joka näyttäisi kulta-aikojen John Cenalta. 95 00:06:45,321 --> 00:06:49,325 Homma ei toimi niin. Tämä laji perustuu todellisuuteen. 96 00:06:49,409 --> 00:06:51,119 John Cena vastaa selkeästi! 97 00:06:51,202 --> 00:06:54,997 Haluan viihdyttää kaikkia, 98 00:06:55,081 --> 00:06:58,376 tehdä lajista paremman ja lopettaa terveenä. 99 00:06:58,459 --> 00:07:01,170 Jäähyväiset eivät pääty tänään. 100 00:07:01,254 --> 00:07:05,758 Kehitämme monta unohtumatonta viimeistä juttua. 101 00:07:06,342 --> 00:07:10,847 Vuoden 2025 Elimination Chamber on viimeiseni. 102 00:07:11,722 --> 00:07:15,351 Las Vegasin WrestleMania 2025 - 103 00:07:16,894 --> 00:07:21,732 on viimeinen WrestleManiani. 104 00:07:24,986 --> 00:07:27,780 Menin stadionille ihmisten keskelle. 105 00:07:27,864 --> 00:07:32,118 En kuullut, mitä John sanoi, koska yleisö piti niin kovaa meteliä. 106 00:07:32,201 --> 00:07:36,831 Kysyin myöhemmin, mitä hän sanoi. Hän sanoi: "Kerroin lopettavani urani." 107 00:07:37,623 --> 00:07:41,294 Hän on ansainnut oikeuden päättää uransa lopusta. 108 00:07:42,295 --> 00:07:48,468 John on osa ohjelmaa yhtenä päähahmona. 109 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 Se on upeaa, 110 00:07:52,054 --> 00:07:57,351 mutta se tuo mukanaan paljon jossittelua ja kysymyksiä - 111 00:07:57,435 --> 00:08:02,899 sekä pohdintaa siitä, mitä tapahtuu, kun ryhdymme tähän. 112 00:08:02,982 --> 00:08:07,612 Jos haluatte tätä, tulkaa siis tänne pian, 113 00:08:07,695 --> 00:08:12,200 koska viimeiset hetket ovat koittaneet! 114 00:08:16,954 --> 00:08:20,458 Siellä oli melko hullua. -Kiitos, John. 115 00:08:20,541 --> 00:08:26,380 Oli ilkeää, ettet kertonut minulle. Aloin melkein itkeä. 116 00:08:26,464 --> 00:08:28,716 En tiennyt, että aiot lopettaa. 117 00:08:28,799 --> 00:08:32,345 The Rock lankesi pimeälle puolelle, kun hän palasi. 118 00:08:32,428 --> 00:08:36,641 Näemmekö jäähyväiskiertueella John Cenan pimeän puolen? 119 00:08:36,724 --> 00:08:42,146 En tiedä, toimisiko se, koska se olisi arvomaailmaani vastaan. 120 00:08:46,651 --> 00:08:50,947 Sanon kolme sanaa: "Kuole, Rocky, kuole." 121 00:08:51,030 --> 00:08:54,283 Näinkö te paskiaiset kiitätte minua? 122 00:08:59,664 --> 00:09:05,127 Kun on pahis, on pidettävä siitä, että ihmiset eivät pidä sinusta. 123 00:09:05,211 --> 00:09:10,883 Jos pystyt pomputtamaan palloa 15 kertaa peräkkäin, 124 00:09:10,967 --> 00:09:13,970 saat 500 dollaria. Anna mennä. 125 00:09:14,053 --> 00:09:18,099 9, 10, 11, 12, 13, 14… Hupsis. 126 00:09:21,519 --> 00:09:24,230 Et onnistunut. 127 00:09:24,313 --> 00:09:27,942 Hyviä pahiksia on monenlaisia. 128 00:09:31,362 --> 00:09:36,617 Onko hän tosissaan? Tuo oli halpamaista. 129 00:09:36,701 --> 00:09:38,578 Totuus on, 130 00:09:39,412 --> 00:09:42,456 että minä olen isäsi, Dominik. 131 00:09:42,540 --> 00:09:47,545 Ai pilkkaanko minä sinua? En todellakaan. 132 00:09:50,006 --> 00:09:51,507 Hulk Hogan on täällä! 133 00:09:51,591 --> 00:09:53,301 Kenen puolella hän on? 134 00:09:53,384 --> 00:09:54,468 Voi luoja. 135 00:09:54,552 --> 00:09:56,554 Mitä hittoa tämä on? 136 00:09:56,637 --> 00:10:00,141 Näin alhaista vetoa ei ole nähty showpainissa. 137 00:10:00,725 --> 00:10:04,478 Lippuja ei myydä täysin tekaistuilla tunteilla. 138 00:10:04,562 --> 00:10:11,193 Virallinen nimeni, joita tarvitsen monta, on Michael Joseph Seitz. 139 00:10:11,277 --> 00:10:15,448 Muita nimiäni ovat Lord Michael Hayes ja Freebird Michael "PS" Hayes. 140 00:10:15,531 --> 00:10:19,035 PS on lyhenne sanoista purely sexy eli erittäin seksikäs. 141 00:10:24,749 --> 00:10:27,084 Kaikki eivät osaa olla pahiksia, 142 00:10:27,168 --> 00:10:30,046 koska he tarvitsevat imartelua ja kannustusta. 143 00:10:30,129 --> 00:10:33,382 He tarvitsevat yhteiskunnan hyväksyntää. 144 00:10:34,008 --> 00:10:38,554 Minä en ole koskaan tarvinnut sitä. 145 00:10:38,638 --> 00:10:42,475 Olimme rokkitähtiä, jotka tappelivat työkseen. 146 00:10:42,558 --> 00:10:46,270 Joulupukki pisti Mike Von Erichin kanveesiin. 147 00:10:46,354 --> 00:10:50,274 Tuo ei taida olla joulupukki. Tuo on Michael Hayes. 148 00:10:50,358 --> 00:10:54,528 Ansaitsin paljon tuijottamalla valoja sen takia, 149 00:10:54,612 --> 00:10:57,823 että makasin selätettynä, koska olin pahis. 150 00:10:57,907 --> 00:11:01,285 Michael Hayes. Sota on käynnissä. 151 00:11:01,369 --> 00:11:04,538 Sain mahdollisuuksia voittaa - 152 00:11:06,290 --> 00:11:08,834 tärkeiden tarinoiden alussa. 153 00:11:08,918 --> 00:11:12,129 Lopulta hyvikset voittivat. 154 00:11:12,213 --> 00:11:14,965 Michael Hayes yrittää suplexia. 155 00:11:15,049 --> 00:11:18,928 Yksi, kaksi, kolme. Kerry Von Erich onnistuu! 156 00:11:19,011 --> 00:11:23,015 Tällä alalla voittaminen on tärkeää, mutta se ei ole kaikki kaikessa. 157 00:11:23,099 --> 00:11:28,229 Tärkeintä on herättää yleisön mielenkiinto. 158 00:11:28,312 --> 00:11:29,605 Voittaja on tässä. 159 00:11:31,315 --> 00:11:37,321 WWE:ssä hyviksestä käytetään termiä babyface ja pahiksesta termiä heel. 160 00:11:37,405 --> 00:11:40,950 Virallinen syntymänimeni on Austin Watson. 161 00:11:41,033 --> 00:11:41,909 WWE-SUPERTÄHTI 162 00:11:41,992 --> 00:11:45,079 Kun aloitin riippumattoman showpainin puolella, 163 00:11:45,162 --> 00:11:47,164 olin hetken aikaa The Batman. 164 00:11:47,248 --> 00:11:49,750 Asuni oli punavalkosininen, 165 00:11:49,834 --> 00:11:53,003 joten nimeni muuttui "Awesome" Austin Creediksi. 166 00:11:53,087 --> 00:11:56,006 Austin Creed on myös pelaajanimeni. 167 00:11:56,090 --> 00:11:59,093 WWE:ssä nimeni on Xavier Woods. 168 00:12:00,052 --> 00:12:02,638 Olen osa The New Day -ryhmää. 169 00:12:02,722 --> 00:12:07,643 Se on kaikkien aikojen paras painijoukkue, kolmikko ja ryhmä. 170 00:12:07,727 --> 00:12:09,437 Suosiomme kasvoi nopeasti. 171 00:12:09,520 --> 00:12:12,857 Olemme olleet pitkään hyviksiä ja yleisön suosikkeja. 172 00:12:12,940 --> 00:12:15,192 Meininkimme sopii koko perheelle. 173 00:12:16,444 --> 00:12:19,905 Joukkueen jäseniä ovat minä, Kofi Kingston ja Big E. 174 00:12:19,989 --> 00:12:26,036 New Day on huippu! 175 00:12:31,792 --> 00:12:35,629 Muutama vuosi sitten Big E loukkaantui pahasti. 176 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 Hänet heitettiin pää edellä lattiaan. 177 00:12:38,549 --> 00:12:42,219 Hänen niskansa murtui, eikä hän voi painia enää. 178 00:12:42,303 --> 00:12:46,223 Kymmenvuotisjuhlapäivämme oli 2. joulukuuta. 179 00:12:46,307 --> 00:12:48,642 Juhlapäivänämme… 180 00:12:48,726 --> 00:12:51,270 Paikalla on… -New Day! 181 00:12:51,353 --> 00:12:53,564 EVERETT, WASHINGTON 2. JOULUKUUTA 2024 182 00:12:53,647 --> 00:12:55,441 …E tuli paikalle. 183 00:12:55,524 --> 00:12:59,153 Hienoa! Juhla ei tuntuisi samalta ilman häntä. 184 00:12:59,779 --> 00:13:05,910 Big E toi mukanaan toivoa. Hän on painiyleisön suosikki. 185 00:13:05,993 --> 00:13:12,875 The New Day ei ole ollut entisensä ilman tätä miestä. 186 00:13:12,958 --> 00:13:18,172 Tulen paikalle tukemaan, kannustamaan ja rohkaisemaan teitä. 187 00:13:18,255 --> 00:13:21,300 Tulen paikalle joka viikko, 188 00:13:25,971 --> 00:13:29,767 jotta voin toimia managerinanne. 189 00:13:32,603 --> 00:13:37,191 Takinkääntö tarkoittaa sitä, että hyvis kääntyy pimeälle puolelle. 190 00:13:37,274 --> 00:13:38,776 Nytkö? 191 00:13:38,859 --> 00:13:40,736 Hänestä tulee pahis. 192 00:13:40,820 --> 00:13:43,656 Nytkö sinä haluat palata? 193 00:13:44,615 --> 00:13:45,491 E, 194 00:13:46,617 --> 00:13:48,953 sinä hylkäsit meidät. 195 00:13:51,205 --> 00:13:55,835 Niskani murtui! -Niin, niin. Mitä siitä? 196 00:13:57,419 --> 00:14:00,965 Lääkäri ei koskaan anna sinulle lupaa otella. 197 00:14:02,341 --> 00:14:04,468 Sen takia - 198 00:14:06,387 --> 00:14:11,892 voit painua takaisin toimistoosi, jonne kuulutkin. 199 00:14:14,228 --> 00:14:19,191 Meitä inhotaan, koska me hylkäsimme hänet - 200 00:14:19,275 --> 00:14:22,653 ja koska emme halunneet häntä kehän laidalle joka viikko. 201 00:14:23,529 --> 00:14:24,655 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 202 00:14:24,738 --> 00:14:30,536 Xavier on Atlantasta. Hänelle buuattiin. Heille huudetaan: "New Day on syvältä." 203 00:14:30,619 --> 00:14:34,415 Meillä on oma rytmillinen kannustushuutomme. 204 00:14:34,498 --> 00:14:37,626 Meillä on ryhmäkeskustelu, jossa sovimme siitä, 205 00:14:37,710 --> 00:14:40,671 jotta meidät tunnistettaisiin rytmistä. 206 00:14:40,754 --> 00:14:43,090 Nyt sitä käytetään minua vastaan. 207 00:14:43,173 --> 00:14:48,679 New Day on syvältä! 208 00:14:48,762 --> 00:14:53,976 Tuhannet katsojat huutavat, että olemme syvältä. 209 00:14:54,059 --> 00:14:55,811 Se on hullua. 210 00:14:55,895 --> 00:15:00,566 Hetkinen. Hän on Atlantan lempipoika, joka on palannut kotiin. 211 00:15:03,193 --> 00:15:07,406 Nyt pääsemme kokemaan, millaista on olla pahis. 212 00:15:07,489 --> 00:15:12,703 Haluan, että he buuaavat. Silloin olen onnistunut. 213 00:15:12,786 --> 00:15:17,499 Kukaan ei odottanut Xavierin ja Kofin ryhtyvän kusipäiksi. 214 00:15:18,083 --> 00:15:21,170 Niin kävi. Rakkauden ja vihan ero on häilyvä alalla. 215 00:15:21,253 --> 00:15:24,298 Woodsin perhe on saapunut. 216 00:15:25,132 --> 00:15:29,094 Isä Alvin, äiti Angelita ja sisko Amber. 217 00:15:29,178 --> 00:15:30,012 Mitä nyt? 218 00:15:31,055 --> 00:15:34,516 Äiti. Isä. Missä te olitte? 219 00:15:36,477 --> 00:15:37,728 Hyvänen aika. 220 00:15:37,811 --> 00:15:39,188 NEW DAY ON SYVÄLTÄ 221 00:15:39,980 --> 00:15:41,023 Lil Yachty. 222 00:15:43,984 --> 00:15:47,446 Sisko. -Olet syvältä! 223 00:15:49,239 --> 00:15:50,824 Mitä? -Pystyt parempaan. 224 00:15:50,908 --> 00:15:55,329 Olet uskomaton! Asumme samassa talossa. -Mikä hetki! 225 00:15:55,412 --> 00:16:00,000 Lil Yachty ja Xavier Woodsin vanhemmat ovat Xavieria vastaan, 226 00:16:00,084 --> 00:16:02,670 koska hän kohteli Big E:tä huonosti. 227 00:16:02,753 --> 00:16:06,590 Rey Mysterio yrittää hyödyntää hämminkiä. 228 00:16:06,674 --> 00:16:10,427 Rey peittää! Mysterio voittaa! 229 00:16:11,553 --> 00:16:13,472 Ottelun voittaja on - 230 00:16:13,555 --> 00:16:19,311 Rey Mysterio! 231 00:16:20,479 --> 00:16:22,731 Mikä häntä vaivaa? -En tiedä. 232 00:16:22,815 --> 00:16:26,276 Tuo ei ole se poika, jonka kasvatin. 233 00:16:26,360 --> 00:16:30,239 Se oli klassinen iso takinkääntö, joka toimi upeasti. 234 00:16:30,322 --> 00:16:34,368 The New Dayn takinkäännön kannalta tärkeää oli se, 235 00:16:34,451 --> 00:16:36,870 ettei yleisö aavistanut sitä. 236 00:16:37,621 --> 00:16:39,415 Yleisö pitää yllätyksistä. 237 00:16:39,999 --> 00:16:42,668 Tällä alalla vaikeinta nykyisin, 238 00:16:42,751 --> 00:16:47,339 kun elämme tiedon ja internetin aikakautta - 239 00:16:47,423 --> 00:16:51,927 ja ihmiset postaavat asioita ja puhuvat ystävilleen, jotka tekevät samoin, 240 00:16:52,011 --> 00:16:53,679 on pitää jokin asia salassa. 241 00:16:53,762 --> 00:16:57,099 Mietitäänpä ohjelmia - 242 00:16:57,182 --> 00:17:03,897 aina Dallasista ja Dynastiasta Game of Thronesiin saakka. 243 00:17:03,981 --> 00:17:07,484 Jos niiden käsikirjoitukset olisi julkaistu ennakkoon, 244 00:17:08,068 --> 00:17:11,697 tarinat eivät olisi olleet yhtä hyviä kuin ne olivat. 245 00:17:11,780 --> 00:17:16,660 Ihmisten ei tarvitse tietää kaikkea. Minusta tarinan taika syntyy kehässä. 246 00:17:16,744 --> 00:17:19,413 Pidän yllätyksistä. 247 00:17:19,496 --> 00:17:26,253 Haluamme yllättää, oli yleisön koko sitten nolla, yksi tai satatuhatta. 248 00:17:27,755 --> 00:17:32,926 20 viime vuotta John Cena on ollut hyviksen ruumiillistuma WWE:ssä. 249 00:17:33,510 --> 00:17:39,391 John Cena on malliesimerkki siitä, mitä WWE-huippusupertähdeltä halutaan. 250 00:17:39,475 --> 00:17:44,897 Hän on luotettava ja sanoo kyllä kaikkeen. Hänen uransa on uskomaton. 251 00:17:46,148 --> 00:17:50,444 Joskus ihmiset haluavat vaihtelua. Vuosien varrella meille on sanottu, 252 00:17:50,527 --> 00:17:53,530 että olisi hienoa, jos John Cenasta tulisi pahis. 253 00:17:53,614 --> 00:17:56,909 Hyvin pitkään emme tehneet sitä, 254 00:17:56,992 --> 00:18:03,123 koska hän teki hyväntekeväisyyttä ja toimi yhtiön kasvoina ja lähettiläänä. 255 00:18:03,207 --> 00:18:04,875 Se olisi mennyt piloille, 256 00:18:04,958 --> 00:18:09,254 jos hän olisi kääntynyt pimeälle puolelle ja ryhtynyt pahikseksi. 257 00:18:11,340 --> 00:18:14,218 Kun mietimme Johnin uran loppuvaihetta, 258 00:18:14,301 --> 00:18:19,765 mietimme, miten voisimme käyttää häntä ja kertoa hyviä tarinoita vuoden aikana. 259 00:18:19,848 --> 00:18:26,355 Helpoin vastaus oli otteluttaa Cenaa vuoden ajan isoja painitähtiä vastaan. 260 00:18:26,438 --> 00:18:33,112 Cody Cenaa vastaan. Hyvis hyvistä vastaan. Huippu entistä huippua vastaan. Hienoa. 261 00:18:33,195 --> 00:18:35,906 Se toimisi WrestleManian pääottelutarinana. 262 00:18:35,989 --> 00:18:38,450 Hetken aikaa - 263 00:18:38,534 --> 00:18:43,247 ajatus hyvis-Cenasta hyvis-Codya vastaan ei haitannut meitä. 264 00:18:44,081 --> 00:18:47,626 On kuitenkin tärkeää ylittää aina fanien odotukset. 265 00:18:47,709 --> 00:18:51,130 Elimination Chamberin piti olla merkittävä. 266 00:18:51,213 --> 00:18:53,924 Miten voisimme parantaa ohjelmaa? 267 00:18:54,007 --> 00:18:57,553 Päätimme soittaa The Rockille. 268 00:18:59,763 --> 00:19:05,394 Kun The Rock kutsutaan takaisin WWE:hen, minut kutsutaan takaisin töihin. 269 00:19:05,477 --> 00:19:08,981 Autan työstämään Rockiin liittyviä tarinoita. 270 00:19:09,064 --> 00:19:15,154 Työskentelin WWE:ssä käsikirjoittajana vuosina 1999–2015. 271 00:19:15,237 --> 00:19:17,990 Olin pääkäsikirjoittaja vuosina 2002–2012. 272 00:19:18,073 --> 00:19:24,288 Ajatus hyvis-Johnista ja hyvis-Codysta tuntui hieman kuivalta. 273 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 Ulkopuolisena ehdotin, 274 00:19:26,540 --> 00:19:30,502 että sekoitamme joukkoon kontrolloitua kaaosta. 275 00:19:31,086 --> 00:19:36,341 Minä ja Rock esittelimme idean, 276 00:19:36,425 --> 00:19:38,594 joka oli kaksiosainen. 277 00:19:38,677 --> 00:19:44,183 Keksin, että Codyn täytyisi olla Rockin mestari. 278 00:19:44,266 --> 00:19:47,019 Se toimi koukkuna. 279 00:19:47,102 --> 00:19:49,730 Veliseni, haluan sielusi. 280 00:19:51,440 --> 00:19:56,361 Kerro vastauksesi Elimination Chamberissa 1. maaliskuuta. 281 00:19:56,445 --> 00:20:01,950 Ehdotimme, että Cody kieltäytyisi "The Final Bossin" pyynnöstä. 282 00:20:02,034 --> 00:20:08,248 "Final Boss" pistäisi hänet saman tien spontaaniin mestaruusotteluun. 283 00:20:08,332 --> 00:20:15,339 Sen seurauksena Kevin Owens, jolla oli juoni kesken Codyn kanssa, 284 00:20:15,422 --> 00:20:16,798 saisi mestaruuden. 285 00:20:16,882 --> 00:20:22,012 Uusi mestari on… 286 00:20:22,095 --> 00:20:26,141 Kevin Owensin mestaruus ei ollut päämäärämme. 287 00:20:26,225 --> 00:20:30,979 Johtoajatus oli se, että meidän pitäisi tehdä jotain järisyttävää. 288 00:20:31,063 --> 00:20:35,525 Tärkein kysymys oli, mitä Cody sanoo ja mitä hän tekee. 289 00:20:35,609 --> 00:20:38,528 Miten tämä tuottaisi tulosta Chamberissa? 290 00:20:43,784 --> 00:20:49,164 En osaa sanoa, kuka keksi asian ensin. 291 00:20:50,249 --> 00:20:52,751 Muistiko Bruce? 292 00:20:53,460 --> 00:20:58,507 Minun lisäkseni mukana olivat Paul Levesque ja Ed Koskey. 293 00:20:58,590 --> 00:21:04,054 Meille heitettiin idea. 294 00:21:04,137 --> 00:21:07,391 Kokonaisuus muistutti Marvelin multiversumia. 295 00:21:07,474 --> 00:21:12,854 On vaihtoehtoisia maailmoita, joissa tapahtuu eri asioita. 296 00:21:12,938 --> 00:21:18,193 Niitä on mietittävä, jotta voi selvittää parhaan lopputuloksen. 297 00:21:18,277 --> 00:21:21,488 Rock tiimeineen teki ensimmäisen ehdotuksen siitä, 298 00:21:21,571 --> 00:21:24,992 mitä voisimme tehdä Elimination Chamberissa. 299 00:21:25,075 --> 00:21:28,203 Rockin tiimin idea toimi yleisellä tasolla. 300 00:21:28,287 --> 00:21:31,540 Ongelma oli se, ettemme halunneet vaihtaa mestaria - 301 00:21:31,623 --> 00:21:33,250 niin lähellä WrestleManiaa. 302 00:21:33,333 --> 00:21:34,543 Loppujen lopuksi - 303 00:21:34,626 --> 00:21:38,797 Rockin tiimin idea määritti sen, miten vaikuttava sen hetken piti olla. 304 00:21:38,880 --> 00:21:41,883 Pohdimme, mitä voisimme tehdä. 305 00:21:41,967 --> 00:21:47,723 Ensimmäinen keskustelu kesti 45 minuuttia. 306 00:21:47,806 --> 00:21:52,644 Se oli meidän kolmen välinen videopuhelu tiistai-iltana. 307 00:21:52,728 --> 00:21:59,151 Me sanoimme: "No…" -"Meidän on tehtävä ja ratkaistava tämä." 308 00:21:59,234 --> 00:22:02,487 Keksimme mahdollisia skenaarioita. 309 00:22:02,571 --> 00:22:05,991 Entä, jos The Rock pyytää Codyn sielua New Orleansissa? 310 00:22:06,074 --> 00:22:09,911 Odotamme, että John Cena voittaa Elimination Chamber -ottelun. 311 00:22:09,995 --> 00:22:14,958 John Cena voittaa Elimination Chamberin neljättä kertaa. 312 00:22:15,542 --> 00:22:20,130 Cody tulee onnittelemaan häntä, joten he molemmat ovat kehässä. 313 00:22:20,213 --> 00:22:23,050 Rock päättää varastaa show'n. 314 00:22:23,133 --> 00:22:25,761 Hän astuu esiin ja vaatii vastausta Codylta. 315 00:22:25,844 --> 00:22:28,096 Hetki on koittanut. 316 00:22:28,180 --> 00:22:31,183 Minä sanoin: "Entä, jos Cody hyväksyy tarjouksen, 317 00:22:31,266 --> 00:22:33,935 lyö John Cenaa ja myy itsensä Rockille?" 318 00:22:34,019 --> 00:22:36,563 Haluan kaiken, Rock. 319 00:22:40,025 --> 00:22:45,238 Itse asiassa Bruce sanoi… -Entä, jos John Cena kääntää takkinsa? 320 00:22:46,323 --> 00:22:52,245 CENA KÄÄNTÄÄ TAKKINSA 321 00:22:58,502 --> 00:23:02,255 Siinä se oli. Se täytti kaikki vaatimukset. 322 00:23:03,465 --> 00:23:09,471 Cenan takinkääntö lisäsi uuden ulottuvuuden sekä Codyn tarinaan - 323 00:23:09,554 --> 00:23:12,766 että jäähyväiskiertueeseen ja loppuvuoteen. 324 00:23:12,849 --> 00:23:17,020 Jos se onnistuisi, se olisi mahtavaa. Asia ei ollut vain meistä kiinni. 325 00:23:17,896 --> 00:23:22,067 Minun piti puhua viiden ihmisen kanssa, koska tämä oli iso juttu. 326 00:23:22,150 --> 00:23:25,237 Tarvitsimme idean toteuttamiseksi Rockin - 327 00:23:25,320 --> 00:23:29,908 sekä tietenkin Codyn, Cenan ja Travis Scottin. 328 00:23:29,991 --> 00:23:33,412 Sitten oli tietty Nick Khan, WWE:n toimitusjohtaja. 329 00:23:33,495 --> 00:23:37,207 Soitin ensin Nickille. Hän on myös hallituksessa Rockin tapaan. 330 00:23:37,290 --> 00:23:41,920 Kerroin idean hänelle. Hän sanoi: "Pidän siitä." 331 00:23:42,003 --> 00:23:45,340 Seuraavaksi otin yhteyttä Rockiin. 332 00:23:48,009 --> 00:23:51,513 Sanoin: "Entä, jos… Kuuntelehan tätä." 333 00:23:51,596 --> 00:23:57,310 Hän kuunteli, ja silloin tällöin hän äännähti hieman. 334 00:23:57,394 --> 00:24:00,147 En ollut varma, halusiko hän, että lopetan, 335 00:24:00,230 --> 00:24:03,024 jotta hän voisi kertoa vihaavansa ideaa, vai… 336 00:24:03,108 --> 00:24:05,944 Kun lopetin, hän sanoi: 337 00:24:06,027 --> 00:24:11,408 "Vau. Täytyy myöntää, että tuo on nerokas idea." 338 00:24:11,491 --> 00:24:15,203 Hän alkoi ehdottaa ideoita saman tien. 339 00:24:15,287 --> 00:24:19,458 Jatkoimme keskustelua vielä puolisen tuntia. 340 00:24:19,541 --> 00:24:25,130 Mitä enemmän me puhuimme siitä, sitä enemmän me innostuimme koko jutusta. 341 00:24:25,839 --> 00:24:29,259 Seuraavaksi puhuin Travis Scottin kanssa. 342 00:24:30,135 --> 00:24:33,221 Halusin varmistaa, että tarina sopi hänelle. 343 00:24:33,305 --> 00:24:36,266 Hän piti siitä ja oli valmis siihen. 344 00:24:40,020 --> 00:24:43,231 Jossain välissä Cody oli yhteydessä, ja me juttelimme. 345 00:24:43,315 --> 00:24:45,609 Kun kerroin, hän sanoi: 346 00:24:45,692 --> 00:24:50,030 "Hitto vie. En ajatellut, että sanoisit noin. Tuo on tosi siistiä." 347 00:24:51,072 --> 00:24:52,073 Sitten - 348 00:24:53,867 --> 00:24:56,828 puhuin Johnin kanssa. Hän on mahtava. 349 00:24:56,912 --> 00:25:01,541 Hän sanoi: "Ennen kuin sanot mitään, olen mukana, jos uskot tähän." 350 00:25:01,625 --> 00:25:05,253 Sanoin: "John, ei puhuta paskaa. 351 00:25:05,337 --> 00:25:11,676 En puhu sisältöjohtajana esiintyjälle. 352 00:25:11,760 --> 00:25:16,306 Paul Levesque kysyy tätä John Cenalta ihmisenä. 353 00:25:17,265 --> 00:25:22,479 Kerro, mitä vaistosi sanoo." Se vaikuttaisi John Cenaan ihmisenä, 354 00:25:22,562 --> 00:25:27,359 hänen elokuviinsa ja PR-aikatauluunsa. Se vaikuttaisi kaikkeen. 355 00:25:27,442 --> 00:25:31,279 Olimme rehellisiä. Sanoin: "Kerro, pidätkö siitä vai et." 356 00:25:31,363 --> 00:25:34,616 Hän sanoi: "Pidän siitä paljon." 357 00:25:34,699 --> 00:25:37,077 Kun puhelu päättyi, 358 00:25:37,160 --> 00:25:41,873 sain häneltä minuutin kuluttua kolme viestiä täynnä ideoita. 359 00:25:41,957 --> 00:25:44,960 Tiesin, että hän oli sitoutunut. 360 00:25:45,043 --> 00:25:48,255 Siinä vaiheessa siitä tuli koordinoitu ponnistus. 361 00:25:48,338 --> 00:25:50,966 Kaikki puhuivat. Rock otti yhteyttä Codyyn, 362 00:25:51,049 --> 00:25:55,220 Nick Rockiin ja Cody Cenaan. Cena otti yhteyttä kaikkiin. 363 00:25:55,303 --> 00:26:00,433 Puhuimme puhelimessa siitä, että asia on pidettävä salassa. 364 00:26:00,517 --> 00:26:04,688 Asia pysyisi meidän välillämme. 365 00:26:06,898 --> 00:26:08,984 TORONTO, ONTARIO, KANADA 366 00:26:10,151 --> 00:26:13,780 Tämä on stadionilla tapahtuva erikoistapahtuma. 367 00:26:13,863 --> 00:26:18,910 Tämä ei ole WrestleMania. Teemme stadionhommia. Se on kaunista. 368 00:26:18,994 --> 00:26:20,328 KUUSI TUNTIA OHJELMAAN 369 00:26:21,955 --> 00:26:24,457 HIP HOP -SUPERTÄHTI 370 00:26:25,584 --> 00:26:29,045 WrestleManian pääottelusta ei ole tehty päätöksiä. 371 00:26:30,005 --> 00:26:34,593 Tänä vuonna Elimination Chamber -ottelu määrittää paljon. 372 00:26:36,261 --> 00:26:42,434 Meillä on monia huipputähtiä, jotka pyrkivät pääotteluun. 373 00:26:43,143 --> 00:26:43,977 WWE-SELOSTAJA 374 00:26:44,060 --> 00:26:45,353 Mitä kuuluu? 375 00:26:45,437 --> 00:26:48,440 On hienoa nähdä sinut hommissa. -En malta odottaa. 376 00:26:48,523 --> 00:26:51,526 Rock on nyt kytkeytynyt uraani. 377 00:26:51,610 --> 00:26:56,156 En osannut odottaa sitä. En olisi arvannut sitä. 378 00:26:56,239 --> 00:27:01,411 Hän haluaa minusta mestarinsa, joka noudattaa hänen käskyjään WWE:ssä, 379 00:27:01,494 --> 00:27:06,416 tai hän haluaa heittää minut köysiin ja repiä naamani irti. 380 00:27:06,499 --> 00:27:07,667 On hauskaa, 381 00:27:07,751 --> 00:27:14,090 että WWE-yleisö ja painifanit ovat hämmentyneempiä kuin koskaan. 382 00:27:14,174 --> 00:27:18,261 Tämä tarina on ollut hauska mysteeri. Asiat ratkeavat tänään. 383 00:27:18,345 --> 00:27:20,889 Paikasta tulee hieno. -WrestleMania-fiilis. 384 00:27:20,972 --> 00:27:23,642 Ihan mieletöntä. -Paikka on valtava. 385 00:27:23,725 --> 00:27:24,726 Enpä tiedä. 386 00:27:25,644 --> 00:27:30,357 Näillä on tunnearvoa. Ne eivät toimi enää lainkaan. 387 00:27:30,440 --> 00:27:32,942 Ne pysyvät ylhäällä. -Eivät pysy. 388 00:27:33,026 --> 00:27:35,779 Ihan sama. Katso nyt. Ihan kuin uudet. 389 00:27:35,862 --> 00:27:40,200 Minulla on yhä Kmart-kaupan farkkushortsit. 390 00:27:41,534 --> 00:27:44,954 Nämä ovat alkuperäiset OVW:n polvisuojat. 391 00:27:45,038 --> 00:27:50,085 Minulla oli niitä neljä tai viisi paria. Käytin niitä eri asujen kanssa. 392 00:27:50,168 --> 00:27:56,716 Nämä ovat nähneet paljon. Ne ovat vuodelta 2001. 393 00:27:56,800 --> 00:27:59,844 Ehkä tämä on jo suunnitelmissa, mutta mietin… 394 00:27:59,928 --> 00:28:01,262 NELJÄ TUNTIA OHJELMAAN 395 00:28:01,346 --> 00:28:06,476 …että Cena voisi potkaista itsensä irti ja melkein pudota pelistä. 396 00:28:06,559 --> 00:28:11,231 Saisimme kokea mahdollisen viimeisen ottelun epätoivon nyansseja. 397 00:28:11,314 --> 00:28:14,025 Haluan tuntea, miten melkein putoat pelistä. 398 00:28:14,109 --> 00:28:18,738 Unelma haihtuu lähes ilmaan. -Emme tarvitse erikoistemppuja. 399 00:28:18,822 --> 00:28:22,283 En halua mennä liiallisuuksiin tarinan suhteen. 400 00:28:22,367 --> 00:28:27,789 Emme halua vain sokeerata lopetuksella. 401 00:28:28,581 --> 00:28:30,500 Mikä kuva. On ainutlaatuista, 402 00:28:30,583 --> 00:28:35,171 että Seth Rollins, Logan Paul, Damian Priest, Drew McIntyre, 403 00:28:35,255 --> 00:28:40,260 CM Punk ja John Cena ottelevat päästäkseen painimaan kanssani. 404 00:28:40,343 --> 00:28:46,349 Ajattelin, että teemme jotakin, jonka myötä potkaisen itseni irti AA:sta. 405 00:28:46,433 --> 00:28:49,602 Voit näyttää siltä kuin ajattelisit: "Ei hitto." 406 00:28:49,686 --> 00:28:53,481 "Tuo ei toiminut." -Alat hyväksyä, mitä sinun on tehtävä. 407 00:28:53,565 --> 00:28:54,983 Mihin hän on valmis? 408 00:28:55,066 --> 00:28:58,778 Kuvittelisin, että… Yritän aina olla liian nokkela. 409 00:28:58,862 --> 00:29:03,408 Kun saan lopulta stompista, voit yrittää ottaa otteen. 410 00:29:03,491 --> 00:29:06,828 Kompuroin, pääsen köysiin ja potkaisen sinut kauemmas. 411 00:29:06,911 --> 00:29:10,707 Kaadut perseellesi ja näet kaiken, mitä tapahtuu. 412 00:29:10,790 --> 00:29:14,544 Vedän itseni ylös, ja sitten hän tekee stompin. 413 00:29:14,627 --> 00:29:16,379 Hienoa. -Näet sen. 414 00:29:16,463 --> 00:29:20,675 Et yritä enää samaa, koska se ei toiminut. 415 00:29:20,759 --> 00:29:25,054 Olen valmiina. Otat nilkastani kiinni, nostat minut ja otat otteeseen. 416 00:29:25,138 --> 00:29:30,226 Katson häntä pahasti. Tiedäthän? -Katselen sinua. 417 00:29:30,310 --> 00:29:33,563 Seth katselee, kun Punk väsyy. -Hyvä. 418 00:29:33,646 --> 00:29:37,942 Voimmeko harjoitella kehässä nyt? 419 00:29:38,026 --> 00:29:41,654 Se jätetään alas harjoituksia varten. 420 00:29:42,781 --> 00:29:47,827 Elimination Chamber -otteluun ei voi valmistautua. Tämä on kenties - 421 00:29:49,245 --> 00:29:51,289 typerin ottelutyyppimme. 422 00:29:51,873 --> 00:29:55,627 Häkki on oikeasti anteeksiantamaton. 423 00:29:55,710 --> 00:30:00,548 Se tekee kipeää, ei liiku paikoiltaan eikä pidä ääntä. 424 00:30:00,632 --> 00:30:02,717 Se on painijan pahin vihollinen. 425 00:30:02,801 --> 00:30:06,262 Se, joka suunnitteli tämän, ei pidä ihmisistä - 426 00:30:06,346 --> 00:30:07,847 tai ei ainakaan meistä. 427 00:30:07,931 --> 00:30:09,641 Se on tosi korkea. 428 00:30:09,724 --> 00:30:12,185 Ihan helvetin korkea. -Niinkö meinaat? 429 00:30:14,437 --> 00:30:21,319 Kuvauspäivänä sanoin: "Ottelun jälkeen tapahtuu jotakin." 430 00:30:21,402 --> 00:30:26,032 He eivät tienneet siitä mitään. Vain tarvittavat esiintyjät tiesivät. 431 00:30:26,115 --> 00:30:29,536 He alkoivat ajatella, että jotain isoa tapahtuisi. 432 00:30:29,619 --> 00:30:31,204 He eivät tienneet, mitä. 433 00:30:31,287 --> 00:30:36,376 Vasta tapahtumapäivänä hän veti minut sivuun ja sanoi: 434 00:30:36,459 --> 00:30:40,296 "Cena kääntää takkinsa tänään." Kaikki valkeni. 435 00:30:40,380 --> 00:30:44,926 Oli monta tyyppiä, jotka yleensä tietävät kaiken - 436 00:30:45,009 --> 00:30:46,803 ja jotka eivät tienneet tästä. 437 00:30:46,886 --> 00:30:49,389 Salaisuus oli tarkkaan varjeltu. 438 00:30:50,849 --> 00:30:55,061 Puhutaan tästä mahdollisimman hiljaa. 439 00:30:55,144 --> 00:31:00,108 Miten saamme Codyn pois kehästä illan päätteeksi? 440 00:31:00,191 --> 00:31:02,777 Tuottajat ja erotuomarit auttavat häntä. 441 00:31:02,861 --> 00:31:05,655 Olemme hämmästyneitä. -"Mitä nyt tapahtuu?" 442 00:31:05,738 --> 00:31:09,576 John ei rampauta häntä. Cody saa vain turpaan. 443 00:31:09,659 --> 00:31:11,035 Terve. -Hei. 444 00:31:11,119 --> 00:31:12,453 KAKSI TUNTIA OHJELMAAN 445 00:31:12,537 --> 00:31:14,664 Miten voit? -Hyvin. 446 00:31:14,747 --> 00:31:19,043 Miten kaikki sujuu? -Oikein hyvin. 447 00:31:19,794 --> 00:31:22,839 Haluaisin puhua parista asiasta iltaan liittyen. 448 00:31:22,922 --> 00:31:28,803 Minun ajatuksistani ja siitä, mitä haluamme tehdä. 449 00:31:29,762 --> 00:31:31,639 Ymmärrän Travin roolin, 450 00:31:31,723 --> 00:31:34,309 mutta sinun roolisi tässä on merkittävämpi. 451 00:31:34,392 --> 00:31:39,397 Kun hän on asemissa, vaihdamme musiikin sinun musiikkiisi. 452 00:31:39,480 --> 00:31:45,945 Mielestäni tämän pitäisi päättyä "The Final Bossiin". 453 00:31:46,029 --> 00:31:51,367 He odottavat jotakin. -"Häntä ei ole näkynyt. Jotain tapahtuu." 454 00:31:51,451 --> 00:31:56,748 Kuulehan. Esitätkö tämän niin, että suunnittelit homman Johnin kanssa? 455 00:31:56,831 --> 00:31:58,750 Todellakin. -Selvä. 456 00:31:58,833 --> 00:32:05,214 Puhuimme siitä tänään. Kysyin Johnilta: "Suunnitteliko hän tätä jo kanssasi, 457 00:32:05,298 --> 00:32:11,346 vai otatko sinä tilaisuudesta vaarin?" En tiedä, kumpi… 458 00:32:11,429 --> 00:32:16,225 Johnin ja minun homma on vain bisnestä. Se ei liity sieluihimme. 459 00:32:16,309 --> 00:32:20,521 Se tarkoittaa sitä, että tilanne on arvaamaton. 460 00:32:20,605 --> 00:32:26,486 Niin. Jos Codyn ja Johnin välillä tapahtuu jotakin, 461 00:32:26,569 --> 00:32:31,282 pitäisikö sinun olla tekemättä mitään fyysistä ja valvoa hommaa? 462 00:32:31,366 --> 00:32:34,202 Vain Cenan pitäisi hyökätä fyysisesti. 463 00:32:34,285 --> 00:32:38,247 Sinä orkestroit kaiken. Vähän niin kuin elokuvissa, 464 00:32:38,331 --> 00:32:43,836 joissa merkittävin päihitettävä pahis tappelee vasta lopussa. 465 00:32:43,920 --> 00:32:48,508 Mitä ajattelet? Olen samaa mieltä. Codyn pitäisi sanoa: "Painu vittuun." 466 00:32:48,591 --> 00:32:50,677 Niin. -Selvä. Annamme sen upota. 467 00:32:53,763 --> 00:32:55,056 Katson Johnia. 468 00:32:57,475 --> 00:32:59,310 Teen jotakin. -Niin. 469 00:32:59,394 --> 00:33:06,275 Tulen paikalle, kun hakkaaminen alkaa. "Final Boss" saapuu ja näyttää vyön. 470 00:33:09,028 --> 00:33:10,863 Johnilla ei ole enää paitaa. 471 00:33:10,947 --> 00:33:13,992 Hänen pitäisi tehdä Piper–Snuka-tyylinen isku. 472 00:33:14,075 --> 00:33:15,952 Niin. -Paljon iskuja. 473 00:33:17,620 --> 00:33:21,582 Sanon: "John, ota jaloista kiinni. Trav, ota käsivarsista kiinni." 474 00:33:22,375 --> 00:33:25,086 Yksi iso isku. -Niin. 475 00:33:25,753 --> 00:33:27,046 Kävisikö se? -Kyllä. 476 00:33:27,130 --> 00:33:29,841 Varmistetaan, että kaikki ajattelevat samoin. 477 00:33:29,924 --> 00:33:31,718 Minä pidän siitä. -Samoin. 478 00:33:33,261 --> 00:33:34,846 Tästä tulee mieletöntä. 479 00:33:36,431 --> 00:33:38,391 Mieletöntä. -Niin. 480 00:33:38,474 --> 00:33:40,601 Hienoa. Olen innoissani. 481 00:33:44,147 --> 00:33:47,692 Häkkiä lasketaan hitaasti. 482 00:33:47,775 --> 00:33:52,739 Ottelun voittaja kohtaa Cody Rhodesin WrestleManiassa. 483 00:34:00,788 --> 00:34:02,999 Antaa mennä! -Hienoa! 484 00:34:03,082 --> 00:34:06,377 Hetki on koittanut. -Nyt mennään. 485 00:34:08,755 --> 00:34:10,465 Vuorossa on - 486 00:34:10,548 --> 00:34:17,388 miesten Elimination Chamber -ottelu. 487 00:34:23,394 --> 00:34:25,480 Kaikkien aikojen paras on täällä. 488 00:34:26,522 --> 00:34:32,987 John Cenan WWE-uraa on kymmenen kuukautta jäljellä. 489 00:34:35,531 --> 00:34:41,037 Onko sinulla huulirasvaa, Michael Cole? Nuoleskelet John Cenan persettä. 490 00:34:41,120 --> 00:34:42,830 Huulesi rohtuvat. -Jatkuvasti. 491 00:34:45,249 --> 00:34:49,253 Elimination Chamber -ottelua merkittävämpää ei olekaan. 492 00:34:49,337 --> 00:34:55,426 Voittaja saa haastaa Cody Rhodesin WrestleManiassa. 493 00:34:56,719 --> 00:35:01,349 Toivottavasti kukaan ei loukkaannu. Se voisi pilata kaiken. 494 00:35:04,727 --> 00:35:06,187 He rikkoivat kopin. 495 00:35:06,270 --> 00:35:10,733 Lamppu putosi Drew McIntyren kehon iskusta. 496 00:35:10,817 --> 00:35:15,530 CM Punk yllyttää Rollinsia. 497 00:35:16,114 --> 00:35:21,119 "The Maverick" Logan Paul saapuu häkkiin toista kertaa uransa aikana. 498 00:35:21,202 --> 00:35:25,081 Vaikka häntä vihaisi, hänen ottelunsa ovat pakollista katsottavaa. 499 00:35:25,164 --> 00:35:26,499 Tämän takia. 500 00:35:31,003 --> 00:35:32,213 Hieno juttu. 501 00:35:33,422 --> 00:35:34,298 Hienoa! 502 00:35:34,382 --> 00:35:39,720 CM Punk ja Cena eivät malta odottaa, että he pääsevät tositoimiin. 503 00:35:39,804 --> 00:35:40,805 Viisi, neljä… 504 00:35:40,888 --> 00:35:45,017 Cena näyttää videopelihahmolta kopissaan. -Mitä sanoit? 505 00:35:45,101 --> 00:35:48,813 Hän näyttää videopelihahmolta. -Totta. 506 00:35:50,148 --> 00:35:55,570 Kuvaa Johnia. Tämä on hänen comebackinsa. Hän tekee pari AA:ta. Kuvaa Johnia. 507 00:35:55,653 --> 00:36:00,575 John Cena pääsee mukaan uransa viimeiseen eliminaatio-otteluun. 508 00:36:00,658 --> 00:36:06,914 Teen parhaani kehässä ja annan kaikkeni. Yritän antaa kaiken energiani. 509 00:36:06,998 --> 00:36:09,250 John Cena heittää Paulin mattoon! 510 00:36:10,001 --> 00:36:14,088 Kaikkien aikojen paras on vauhdissa. -Et näe minua! 511 00:36:14,172 --> 00:36:18,634 John Cenan Five-knuckle shuffle. 512 00:36:19,510 --> 00:36:22,013 Punk on odottanut tätä Rumblesta asti. 513 00:36:22,096 --> 00:36:26,267 John Cena voi palata WrestleManiaan - 514 00:36:26,350 --> 00:36:30,605 ja voittaa ennätyksellisen 17. maailmanmestaruuden. 515 00:36:30,688 --> 00:36:33,900 Punk odottaa yhä. Koppi aukeaa 15 sekunnin päästä. 516 00:36:34,400 --> 00:36:38,112 CM Punkin on suoraan sanottuna pakko voittaa. 517 00:36:38,196 --> 00:36:42,825 Logan Paul eliminoi Punkin Royal Rumble -ottelussa. 518 00:36:42,909 --> 00:36:46,078 Punk saa mahdollisuuden kostaa nyt. 519 00:36:47,079 --> 00:36:49,165 Minun vuoroni. Avaa ovi. 520 00:36:50,583 --> 00:36:55,755 Nyt kaikki ovat mukana ottelussa. Kaksi painijaa on eliminoitu. 521 00:36:58,716 --> 00:37:00,301 Punk on liekeissä. 522 00:37:00,384 --> 00:37:05,181 Hän ei saa koskaan parempaa mahdollisuutta kuin tämä. 523 00:37:05,264 --> 00:37:07,516 Kehä on täynnä ruhoja. 524 00:37:09,185 --> 00:37:14,857 CM Punk lupasi tehdä Paulille Go to sleepin, ja se onnistuu. 525 00:37:14,941 --> 00:37:16,067 Punk peittää. 526 00:37:16,150 --> 00:37:19,862 Yksi, kaksi, kolme. -Enää kolme painijaa jäljellä. 527 00:37:21,614 --> 00:37:25,743 Logan Paul on eliminoitu. 528 00:37:25,826 --> 00:37:30,456 CM Punk tuhoaa "The Maverickin" haaveet. 529 00:37:31,999 --> 00:37:34,335 No niin. Punk ja Cena, 530 00:37:35,002 --> 00:37:38,256 jotka ovat olleet olennainen osa WWE:tä monella tapaa - 531 00:37:38,339 --> 00:37:40,591 parin viime vuosikymmenen aikana. 532 00:37:40,675 --> 00:37:44,637 Kaikki ovat jaloillaan. Kukaan ei istu. 533 00:37:45,846 --> 00:37:51,894 Kaksi historian parasta yrittää toteuttaa kohtalonsa. 534 00:37:51,978 --> 00:37:53,521 Cena hakee AA:ta. 535 00:37:53,604 --> 00:37:57,358 CM Punk nostaa Rollinsin Go to sleepiä varten. 536 00:37:58,693 --> 00:38:03,072 Seuraavaksi tulee AA! Punk peittää. 537 00:38:03,155 --> 00:38:07,743 Yksi, kaksi, kolme! -Jäljellä ovat enää Punk ja Cena. 538 00:38:09,036 --> 00:38:11,706 Cena ja CM Punk. 539 00:38:11,789 --> 00:38:16,210 Palataanpa ajassa taaksepäin noin 15 vuotta. 540 00:38:16,794 --> 00:38:19,964 Tämä oli yksi WWE:n hienoimmista kilpasuhteista. 541 00:38:21,257 --> 00:38:24,969 Kaksi legendaa, kaksi ikonia, kaksi Hall of Fame -painijaa. 542 00:38:25,052 --> 00:38:27,471 Yksi mahdollisuus päästä WrestleManiaan. 543 00:38:28,556 --> 00:38:31,726 Hetkinen. Hyvä luoja! -Stomp! 544 00:38:31,809 --> 00:38:34,729 Hyvä luoja. -Seth Rollinsin stomp. 545 00:38:34,812 --> 00:38:38,816 Stomp päin terästä kehän ulkopuolella. 546 00:38:41,610 --> 00:38:47,742 Nyt epätoivoinen John Cena raahaa Punkin kehän keskiosaan. 547 00:38:47,825 --> 00:38:49,535 Hän tekee STF:n. 548 00:38:50,119 --> 00:38:55,499 Rollins potkaisi Punkia stompilla. CM Punk alkaa väsyä. 549 00:38:57,168 --> 00:38:59,211 Punk yrittää selviytyä! 550 00:38:59,837 --> 00:39:03,507 Hän ei jaksa enempää. Seth Rollins pilasi CM Punkin ottelun! 551 00:39:03,591 --> 00:39:06,510 John Cena lähtee WrestleManiaan! 552 00:39:07,261 --> 00:39:09,805 Ottelun voittaja on - 553 00:39:09,889 --> 00:39:15,353 John Cena! 554 00:39:16,771 --> 00:39:20,733 John Cena on nyt tasoissa Triple H:n kanssa. 555 00:39:20,816 --> 00:39:25,071 Hän voittaa Elimination Chamber -ottelun neljännen kerran. 556 00:39:25,154 --> 00:39:28,240 ET NÄE MINUA! 557 00:39:29,533 --> 00:39:32,703 Hurrausten ja buuausten sijaan pidän siitä, 558 00:39:32,787 --> 00:39:37,208 kun tiedän, että yleisö on tyytyväinen. Yllättäminen on erityistä. 559 00:39:38,250 --> 00:39:42,213 Kukaan ei tiennyt Johnin takinkäännöstä matsin lopussa. 560 00:39:42,296 --> 00:39:44,382 Tuotantoautossamme on ohjaaja - 561 00:39:44,465 --> 00:39:48,511 sekä tekninen henkilöstö, jotka pyörittävät ohjelmaa. 562 00:39:50,221 --> 00:39:53,265 He eivät tienneet, mitä tapahtuisi. 563 00:39:53,349 --> 00:39:54,475 Pitäkää tauko. 564 00:39:55,476 --> 00:40:00,147 Olen ohjaaja Marty Miller. Olen ollut osa WWE:tä lähes 30 vuotta. 565 00:40:00,231 --> 00:40:04,235 Vastaan siitä, mitä yleisö näkee televisiossa, 566 00:40:04,318 --> 00:40:09,323 eli kameraleikkauksista ja ohjelman kulusta. 567 00:40:10,366 --> 00:40:16,497 Kun oli Elimination Chamberin Cena-osion vuoro, Paul tuli sanomaan: 568 00:40:16,580 --> 00:40:21,210 "Seuraa tapahtumia, ja kaikki järjestyy." Sellaista ei tapahdu joka päivä. 569 00:40:22,753 --> 00:40:24,338 Minulla oli kuulokemikki. 570 00:40:24,422 --> 00:40:30,094 Sanoin: "Kuunnelkaa, niin kerron askel askeleelta, mitä tapahtuu. 571 00:40:30,177 --> 00:40:31,971 Cody astuu esiin." 572 00:40:35,641 --> 00:40:38,185 Codyn vuoro. 573 00:40:39,520 --> 00:40:43,065 Ilta on tärkeä "The American Nightmarelle". 574 00:40:43,149 --> 00:40:47,486 Hän ja John kohtaavat. Odottakaa hetki, kun he kättelevät. 575 00:40:47,570 --> 00:40:52,324 Sitten Rock keskeyttää. Tässä he tulevat. -Nyt sitä mennään. 576 00:40:55,703 --> 00:40:58,873 Miten menee, Trav? Kova juttu. 577 00:41:00,374 --> 00:41:02,793 Helvetti. Porukkaa on paljon. 578 00:41:03,586 --> 00:41:05,129 Odottakaa. 579 00:41:06,088 --> 00:41:10,718 Antaa mennä. Leikatkaa Rockiin. -Sitten kolmonen. 580 00:41:18,225 --> 00:41:20,019 Olemme yleensä kokouksissa. 581 00:41:20,102 --> 00:41:24,023 Tiedämme, mitä tapahtuu milloinkin ja miten asiat toteutetaan. 582 00:41:24,106 --> 00:41:29,195 Mitä tulee siihen osioon, me vain seurasimme ohjeita. 583 00:41:29,278 --> 00:41:33,407 He menevät kehään. Rock pitää promo-puheen, samoin Cody. 584 00:41:33,491 --> 00:41:37,119 Hän käskee Rockin painua vittuun. 585 00:41:37,203 --> 00:41:42,166 Se voidaan pitää lähetyksessä. Onko selvä? -Tämä pitää näyttää. 586 00:41:42,249 --> 00:41:48,255 Cody ja John halaavat ja sitten irrottautuvat toisistaan. 587 00:41:48,339 --> 00:41:53,385 Kunhan kuvaatte laajakuvaa heistä, näette, mitä tapahtuu. 588 00:41:55,513 --> 00:41:57,181 Anna merkki, ja hoidan sen. 589 00:41:58,390 --> 00:42:00,059 Leikkaan reaaliajassa. 590 00:42:01,018 --> 00:42:02,645 Edessä on iso päätös. 591 00:42:03,270 --> 00:42:08,108 Cody Rhodes, hetki on koittanut. 592 00:42:08,943 --> 00:42:10,319 On Rockin promon vuoro. 593 00:42:10,402 --> 00:42:13,531 Cody pistää vastaan ja sanoo "painu vittuun". 594 00:42:13,614 --> 00:42:15,783 Haluan mielesi. 595 00:42:16,450 --> 00:42:21,789 Haluan sielusi. Tarvitsen sielusi. 596 00:42:22,623 --> 00:42:28,295 Jos vastaat myöntävästi, "The American Nightmare" elää ikuisesti. 597 00:42:29,171 --> 00:42:35,344 Jos vastaat kieltävästi, tänä iltana unelma kuolee. 598 00:42:37,638 --> 00:42:41,934 Sieluni ei enää kuulu minulle. 599 00:42:42,935 --> 00:42:49,942 Annoin sieluni tälle kehälle ja näille ihmisille kauan sitten. 600 00:42:52,903 --> 00:42:56,824 Hei, Rock! Painu vittuun! 601 00:42:58,576 --> 00:42:59,410 Mitä? 602 00:43:01,870 --> 00:43:07,251 Tuo on yksi järkyttävimmistä asioista, mitä olen koskaan kuullut. 603 00:43:08,085 --> 00:43:09,795 Älkää kuvatko liian läheltä. 604 00:43:11,130 --> 00:43:13,716 Seuratkaa Codya ja Cenaa. Rock lähtee. 605 00:43:13,799 --> 00:43:16,885 Odottakaa Codyn ja Cenan kättelyä ja halausta. 606 00:43:16,969 --> 00:43:19,263 Onko valmista? -Nyt se tulee. 607 00:43:19,346 --> 00:43:21,724 Sitten kakkoskamera. 608 00:43:21,807 --> 00:43:23,642 Johnin kasvot. -Kolmonen. 609 00:43:24,143 --> 00:43:25,102 Rockin kasvot. 610 00:43:26,020 --> 00:43:30,274 Pysäytä. Kolmonen. -Laajakuva kaikista. 611 00:43:35,779 --> 00:43:37,072 Mitä? 612 00:43:49,627 --> 00:43:52,963 Luojan tähden, John. Mitä hittoa sinä teet? 613 00:43:53,631 --> 00:43:56,759 Kuunnelkaa. John vetää häntä kunnolla turpaan. 614 00:43:57,801 --> 00:43:59,261 Kuvatkaa Cenaa. 615 00:44:00,929 --> 00:44:02,848 John, mitä hittoa? 616 00:44:04,266 --> 00:44:06,518 Cenalla on nyrkkirauta. 617 00:44:07,394 --> 00:44:11,023 Se on Rolex. -Se on Rolex, Cole. 618 00:44:11,815 --> 00:44:13,442 John. 619 00:44:14,276 --> 00:44:17,404 Haluatko lopettaa näin? -Onko tämä totta? 620 00:44:19,281 --> 00:44:20,532 Sitten Codyn kasvot. 621 00:44:20,616 --> 00:44:24,286 Codyn kasvot. Sitten kaikki kolme. Laajempaa kuvaa. 622 00:44:24,370 --> 00:44:26,997 Kuvatkaa Travisia. 623 00:44:28,957 --> 00:44:30,167 Lopettakaa tämä! 624 00:44:32,044 --> 00:44:34,254 Cena. 625 00:44:34,338 --> 00:44:38,258 Vajoaako hän tälle tasolle uransa saavutusten jälkeen? 626 00:44:39,426 --> 00:44:44,932 En ole nähnyt mitään näin inhottavaa. 627 00:44:47,559 --> 00:44:52,648 Loppu on koittanut. Kuvatkaa kaikkia kolmea rampin päässä. 628 00:44:53,565 --> 00:44:54,942 Sitten kuutonen. 629 00:45:00,906 --> 00:45:02,324 Hyvää työtä. 630 00:45:06,078 --> 00:45:07,162 Ihan mahtavaa. 631 00:45:08,247 --> 00:45:14,044 Se oli siisti hetki meille kaikille. Sellaista ei tapahdu usein. 632 00:45:15,045 --> 00:45:16,714 John Cena käänsi takkinsa. 633 00:45:18,006 --> 00:45:19,758 Jos se olisi paljastunut, 634 00:45:20,634 --> 00:45:25,305 emme puhuisi tästä nyt. Se olisi ollut pikku juttu. 635 00:45:26,473 --> 00:45:29,768 Koska pidimme asian salassa, 636 00:45:29,852 --> 00:45:33,814 yleisö reagoi rehellisesti. 637 00:45:36,692 --> 00:45:37,693 Kiitos. 638 00:45:38,861 --> 00:45:42,364 Katsotaan, toimiko se. -Tästä tämä alkaa. 639 00:45:44,658 --> 00:45:46,994 Tuo oli upeaa. Miltä tuntuu? -Upealta. 640 00:45:47,077 --> 00:45:48,370 Helvetin mahtavaa. 641 00:45:49,121 --> 00:45:52,666 Kaikki yleisössä haukkoivat henkeään, 642 00:45:52,750 --> 00:45:57,379 kun he näkivät, miten Cenan ilme muuttui. 643 00:45:58,130 --> 00:45:59,798 Sitä me haluamme. 644 00:45:59,882 --> 00:46:05,971 Siksi salaisuudet on pidettävä salassa, ja se on nykyisin vaikeampaa kuin koskaan. 645 00:46:06,054 --> 00:46:07,890 Tuo oli mahtavaa. -Upea juttu. 646 00:46:07,973 --> 00:46:12,728 En uskonut, että John kääntäisi takkinsa jäähyväisvuotenaan. 647 00:46:12,811 --> 00:46:14,396 Ettekö tienneet? -Emme. 648 00:46:14,480 --> 00:46:15,981 Emme kertoneet kellekään. 649 00:46:16,064 --> 00:46:19,193 Tämän saivat aikaan Paul Levesque, Dwayne Johnson, 650 00:46:19,276 --> 00:46:21,779 John Cena, Cody Rhodes, 651 00:46:21,862 --> 00:46:26,074 Rockin luova tiimi, meidän luova tiimimme ja loppujen lopuksi fanimme. 652 00:46:26,158 --> 00:46:28,994 Heidän reaktionsa teki siitä taianomaista. 653 00:46:30,078 --> 00:46:33,707 Showpaini on parhaimmillaan… 654 00:46:34,416 --> 00:46:36,043 Helvetin hyvä. 655 00:46:36,126 --> 00:46:38,504 …kun onnistumme yllättämään yleisön. 656 00:46:38,587 --> 00:46:45,344 Kun hän katsoi minuun, tein näin. Tein näin, ja he huusivat: "Ei!" 657 00:46:48,096 --> 00:46:50,641 Ei! 658 00:46:53,143 --> 00:46:56,522 Cena on pahis! -Voi luoja! 659 00:46:57,564 --> 00:46:58,607 John! 660 00:46:58,690 --> 00:46:59,983 Pahis-Cena! 661 00:47:00,567 --> 00:47:02,569 Mitä Cena tekee? -Nyrkkirauta. 662 00:47:02,653 --> 00:47:06,406 Hitto vie! -Et voi! On viimeinen vuotesi. 663 00:47:06,490 --> 00:47:09,284 Ei kai John Cena ryhtynyt pahikseksi. 664 00:47:09,368 --> 00:47:14,915 John Cena käänsi vihdoin takkinsa! Olemme odottaneet tätä kymmenen vuotta! 665 00:47:14,998 --> 00:47:20,295 Yleisömme yllättää minut aina. 666 00:47:20,379 --> 00:47:24,299 He ovat uskomattomia. He haluavat olla mukana juonessa. 667 00:47:28,220 --> 00:47:31,265 En ole nähnyt mitään - 668 00:47:32,432 --> 00:47:35,519 näin inhottavaa. 669 00:47:36,103 --> 00:47:40,691 Inhoan John Cenaa ja The Rockia. 670 00:47:42,442 --> 00:47:46,572 Sanoin: "Lyö häntä takaraivoon oikein kunnolla." 671 00:47:46,655 --> 00:47:50,784 Hän iski todella. -Kuulin sen. Totta hitossa. 672 00:48:02,713 --> 00:48:04,673 Hei. -Olet mahtava. 673 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 PUHELIMESSA TRAVIS SCOTT 674 00:48:06,258 --> 00:48:07,843 Oletko kunnossa? -Olen. 675 00:48:07,926 --> 00:48:11,722 Siellä on aina hullua. Olet ollut suurten yleisöjen edessä. 676 00:48:11,805 --> 00:48:13,599 Se on mieletöntä. 677 00:48:13,682 --> 00:48:19,855 Tuo oli ihan erilaista kuin mikään, mitä olen kokenut. 678 00:48:19,938 --> 00:48:22,608 Olen koukussa siihen. -Kuume nousi. 679 00:48:22,691 --> 00:48:24,568 Kyllä. Ihan hullua. 680 00:48:24,651 --> 00:48:29,323 Kun kuvaamme seuraavan kerran, olen tukenasi. 681 00:48:29,406 --> 00:48:33,827 Mitä takinkääntöön tulee, kysymyksesi on hyvä, 682 00:48:33,911 --> 00:48:37,623 mutten halua spoilata suunnitelmiamme. 683 00:48:38,749 --> 00:48:43,712 WrestleMania-kausi muuttui juuri täysin. 684 00:48:43,795 --> 00:48:47,215 John Cena voitti ja suuntaa WrestleManiaan. 685 00:48:48,383 --> 00:48:53,055 Jos ja kun kerron tämän, saatan spoilata asian jollekulle. 686 00:48:53,138 --> 00:48:54,598 Ymmärrätkö? 687 00:49:00,062 --> 00:49:05,317 Monet esiintyjät saavat dopamiiniryöpyn, 688 00:49:06,360 --> 00:49:08,612 kun musiikki soi ja yleisö metelöi. 689 00:49:10,364 --> 00:49:12,866 Pidän enemmän yllätyksistä. 690 00:49:13,742 --> 00:49:16,912 Haitko tuota vastausta? -Se oli vastauksesi. 691 00:49:16,995 --> 00:49:20,499 Selvä. Hieno juttu. 692 00:49:58,996 --> 00:50:02,916 Tekstitys: Pauliina Munukka 692 00:50:03,305 --> 00:51:03,338 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm