1
00:00:11,010 --> 00:00:14,014
Mówię jak wariat. A może nie?
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
Powiedz.
3
00:00:15,765 --> 00:00:17,600
- Mam powiedzieć?
- Tak.
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,522
Pomyślałem: „Czuję, że ją poślubię”.
5
00:00:22,605 --> 00:00:23,565
- Serio?
- Tak.
6
00:00:25,191 --> 00:00:29,779
Przeszło mi to przez myśl. Nie wiem czemu.
7
00:00:31,239 --> 00:00:32,615
Nie sądzę…
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,243
Sam nie wiem.
9
00:00:36,369 --> 00:00:39,205
Nie wiedziałem, czy ci powiedzieć,
10
00:00:39,914 --> 00:00:42,917
ale uznałem, że powiem,
gdy będę już pewien.
11
00:00:44,461 --> 00:00:45,879
Tak pomyślałem.
12
00:00:47,422 --> 00:00:50,175
Uważam,
13
00:00:52,051 --> 00:00:53,136
że jesteś tą jedyną.
14
00:01:00,602 --> 00:01:03,021
Wczoraj nie wiedziałam,
15
00:01:03,104 --> 00:01:06,107
co się dzieje.
16
00:01:06,191 --> 00:01:07,108
Ale dziś
17
00:01:07,192 --> 00:01:10,612
wyznał mi, że jestem tą jedyną.
18
00:01:12,072 --> 00:01:13,490
Zaskoczył mnie.
19
00:01:15,658 --> 00:01:17,577
Podczas rozmowy
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,330
serce mi waliło.
21
00:01:24,334 --> 00:01:26,252
Też myślę, że jesteś tym jedynym.
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,339
- Ona też?
- Rany!
23
00:01:29,422 --> 00:01:30,840
Mamy to.
24
00:01:30,924 --> 00:01:32,342
- Ale…
- No?
25
00:01:32,926 --> 00:01:34,093
Dziś…
26
00:01:35,887 --> 00:01:40,225
{\an8}RANDKA ZAKOŃCZONA
27
00:01:40,308 --> 00:01:41,976
Jeśli wyjdziemy razem…
28
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
Chodźmy.
29
00:01:44,187 --> 00:01:48,566
JEONG-MOK TU BYŁ
30
00:01:48,650 --> 00:01:50,527
Co za parka.
31
00:01:51,194 --> 00:01:52,028
Aż mam ciarki.
32
00:01:52,111 --> 00:01:53,446
- Ano.
- No.
33
00:01:53,530 --> 00:01:56,783
„Zabrzmię jak wariat”.
34
00:01:56,866 --> 00:01:57,992
- Tak jest.
- Tak.
35
00:01:58,076 --> 00:01:58,993
„Wyjdź za mnie”.
36
00:01:59,077 --> 00:02:00,078
Nie?
37
00:02:00,161 --> 00:02:03,331
Od singla do planowania ślubu.
38
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
Co nie?
39
00:02:04,541 --> 00:02:07,502
Nagle się w niej zakochał
40
00:02:07,585 --> 00:02:09,087
i wszystkich zaskoczył.
41
00:02:09,170 --> 00:02:11,673
- Tak.
- Miłość nie wybiera.
42
00:02:15,009 --> 00:02:18,096
Czuję się okropnie.
43
00:02:18,179 --> 00:02:19,681
Nie jestem
44
00:02:21,099 --> 00:02:22,350
jego drugą opcją,
45
00:02:23,393 --> 00:02:26,354
ale już chyba trzecią.
46
00:02:27,063 --> 00:02:30,692
Jest jeszcze Do.
I w jeden dzień zmienił zdanie.
47
00:02:30,775 --> 00:02:31,818
Kto teraz?
48
00:02:32,402 --> 00:02:33,862
Ji-yeon.
49
00:02:33,945 --> 00:02:34,946
Co?
50
00:02:35,697 --> 00:02:37,073
{\an8}To niespodziewane.
51
00:02:37,157 --> 00:02:39,325
{\an8}Wszyscy są w szoku.
52
00:02:39,409 --> 00:02:40,869
{\an8}To się stało tak szybko.
53
00:02:40,952 --> 00:02:42,495
{\an8}Wczoraj
54
00:02:42,579 --> 00:02:45,331
podczas rozmowy na chwilę wyszedł.
55
00:02:46,166 --> 00:02:49,752
Chyba prawie się rozpłakał.
56
00:02:49,836 --> 00:02:51,087
Zatkało go.
57
00:02:52,672 --> 00:02:55,842
{\an8}Mama sama nas wychowała.
58
00:02:55,925 --> 00:02:57,552
{\an8}Tata zawsze
59
00:02:57,635 --> 00:03:00,680
tylko sprawiał kłopoty.
60
00:03:01,681 --> 00:03:02,974
Bił nas.
61
00:03:06,895 --> 00:03:08,980
Dlatego nie miałam faceta.
62
00:03:10,148 --> 00:03:13,109
Radzę sobie nieźle.
63
00:03:19,782 --> 00:03:21,701
- Dokąd idziesz?
- A ty co?
64
00:03:23,000 --> 00:03:29,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
65
00:03:34,589 --> 00:03:38,384
Może wtedy zmienił zdanie?
66
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
Nie łapię.
67
00:03:41,721 --> 00:03:42,847
Tak go zatkało…
68
00:03:42,931 --> 00:03:44,599
- Wiedziałam.
- Zatkało go.
69
00:03:44,682 --> 00:03:45,767
Zdarza się.
70
00:03:45,850 --> 00:03:47,060
To beksa.
71
00:03:48,311 --> 00:03:50,855
Jestem jego trzecią opcją.
72
00:03:50,939 --> 00:03:53,233
Nie mam szans.
73
00:03:53,316 --> 00:03:55,652
A mówił, że coś do mnie czuje.
74
00:03:56,152 --> 00:03:57,320
{\an8}Rozmawiali?
75
00:03:57,820 --> 00:03:58,738
{\an8}8 GODZIN WCZEŚNIEJ
76
00:03:58,821 --> 00:04:01,115
{\an8}Wiesz…
77
00:04:01,199 --> 00:04:02,075
Zostały trzy,
78
00:04:02,158 --> 00:04:03,868
może cztery dni.
79
00:04:03,952 --> 00:04:05,912
Czy nadal
80
00:04:05,995 --> 00:04:10,083
bierzesz mnie pod uwagę?
81
00:04:11,501 --> 00:04:12,710
Tak.
82
00:04:15,088 --> 00:04:17,215
Nie wiem, co czuję.
83
00:04:17,924 --> 00:04:20,718
Nie mam pojęcia, co robić.
84
00:04:21,386 --> 00:04:23,221
Mówił ogólnikowo.
85
00:04:24,639 --> 00:04:29,018
Jutro albo pojutrze się dowiesz?
86
00:04:30,186 --> 00:04:33,773
Nie wiem, kiedy to się stanie.
87
00:04:36,067 --> 00:04:38,027
- Wiecznie tak nie możesz.
- Wiem.
88
00:04:44,242 --> 00:04:47,870
Niech mi powie, że jestem trzecią opcją.
89
00:04:48,496 --> 00:04:51,791
Dlaczego nie chce tego powiedzieć?
90
00:04:52,292 --> 00:04:54,252
Zaczęłam myśleć,
91
00:04:54,335 --> 00:04:57,088
że jestem opcją zapasową.
92
00:04:57,171 --> 00:04:58,047
Tak.
93
00:04:58,756 --> 00:05:00,633
No i jeszcze fakt,
94
00:05:01,175 --> 00:05:02,802
że ma takie powodzenie.
95
00:05:02,885 --> 00:05:04,470
Napompowało mu to ego.
96
00:05:06,639 --> 00:05:07,640
Zaczęło się.
97
00:05:07,724 --> 00:05:09,142
- Wkurzyły się.
- Jasne.
98
00:05:09,851 --> 00:05:11,519
Napompowało mu to ego.
99
00:05:12,103 --> 00:05:13,646
Wiecie, co mi powiedział?
100
00:05:13,730 --> 00:05:15,732
Że nie wypada krzywdzić czyichś córek.
101
00:05:15,815 --> 00:05:17,859
Jak poprosiłam o randkę.
102
00:05:17,942 --> 00:05:20,361
{\an8}DZIEŃ 5 – RANDKA
103
00:05:20,445 --> 00:05:22,447
Nie wolno ranić czyichś córek.
104
00:05:26,367 --> 00:05:28,036
Wkurzył mnie.
105
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
Za kogo on się ma?
106
00:05:32,749 --> 00:05:34,208
A ja co, zapasówka?
107
00:05:35,793 --> 00:05:37,253
Nie chcę tak.
108
00:05:38,671 --> 00:05:39,505
Nie.
109
00:05:39,589 --> 00:05:40,840
Nie myśl tak.
110
00:05:41,549 --> 00:05:45,219
To fakt, że Jeong-mok
powinien częściej mówić wprost.
111
00:05:45,303 --> 00:05:48,639
Po prostu tego nie potrafi.
112
00:05:48,723 --> 00:05:50,141
- Tak.
- Żałuje.
113
00:05:50,224 --> 00:05:52,101
- Nie umie odmawiać.
- Tak.
114
00:05:52,185 --> 00:05:54,896
Skrzywdził Min-hong.
115
00:05:54,979 --> 00:05:56,689
Cykl się powtarza.
116
00:05:56,773 --> 00:06:01,069
- Nie jest opcją zapasową.
- On nie chce źle.
117
00:06:01,152 --> 00:06:04,739
Powinien szczerze z nimi pogadać.
118
00:06:04,822 --> 00:06:07,825
Tak. I to teraz.
119
00:06:10,369 --> 00:06:11,537
Martwię się jutrem.
120
00:06:12,080 --> 00:06:14,415
- Czemu?
- Cóż.
121
00:06:15,374 --> 00:06:17,710
To był intensywny dzień.
122
00:06:20,254 --> 00:06:22,131
Fajnie, że to wyznaliśmy.
123
00:06:22,215 --> 00:06:26,928
Ale nie wiem, jak powiedzieć dziewczynom,
124
00:06:27,011 --> 00:06:29,138
co czuję.
125
00:06:29,222 --> 00:06:31,182
Od początku wiem,
126
00:06:31,265 --> 00:06:35,978
co do niego czują.
127
00:06:36,062 --> 00:06:37,480
A teraz
128
00:06:38,481 --> 00:06:43,236
muszę im powiedzieć,
że sama się zauroczyłam.
129
00:06:43,319 --> 00:06:46,072
To trudne.
130
00:06:50,743 --> 00:06:51,994
Martwisz się?
131
00:06:52,078 --> 00:06:52,912
Czym?
132
00:06:52,995 --> 00:06:55,248
{\an8}Tym, jak dziewczyny…
133
00:06:56,541 --> 00:06:57,375
Dam radę.
134
00:06:57,458 --> 00:06:58,668
Nie przejmuj się.
135
00:06:59,919 --> 00:07:01,087
Myśl o nas.
136
00:07:08,469 --> 00:07:09,512
Będziesz…
137
00:07:10,138 --> 00:07:12,223
{\an8}Będziesz chciał
138
00:07:12,765 --> 00:07:14,100
jeszcze mnie widywać?
139
00:07:14,976 --> 00:07:19,063
Po programie?
140
00:07:20,398 --> 00:07:22,942
Nie gadaliśmy o tym.
141
00:07:23,025 --> 00:07:23,860
No.
142
00:07:26,154 --> 00:07:26,988
Przyszedłem tu,
143
00:07:28,698 --> 00:07:32,118
żeby znaleźć kogoś na długo.
144
00:07:33,786 --> 00:07:34,620
Mnie?
145
00:07:36,914 --> 00:07:37,832
Ciebie.
146
00:07:46,132 --> 00:07:47,383
Co teraz?
147
00:07:50,344 --> 00:07:53,014
{\an8}- Dlaczego się uśmiechasz?
- Nie wiem.
148
00:07:54,056 --> 00:07:55,725
- Po prostu.
- Jasne.
149
00:07:58,311 --> 00:08:04,233
Wiedziałem, że zaiskrzyło.
150
00:08:05,067 --> 00:08:06,110
{\an8}Wasze mocne strony.
151
00:08:06,194 --> 00:08:07,153
{\an8}Mówcie.
152
00:08:07,653 --> 00:08:10,239
Przeżyłabym na bezludnej wyspie.
153
00:08:13,784 --> 00:08:17,330
Rodzina zawsze była
dla mnie najważniejsza.
154
00:08:17,413 --> 00:08:18,706
Muszę ją wspierać.
155
00:08:18,789 --> 00:08:20,833
Nawet mimo przeszkód.
156
00:08:20,917 --> 00:08:22,168
Tak było.
157
00:08:23,544 --> 00:08:25,421
W życiu
158
00:08:26,005 --> 00:08:28,216
najbardziej cenię rodzinę.
159
00:08:29,258 --> 00:08:30,259
Odwiedź mnie.
160
00:08:30,343 --> 00:08:34,013
Chciałem się zająć muzyką.
161
00:08:34,096 --> 00:08:35,014
Serio?
162
00:08:35,556 --> 00:08:36,974
Rodzice mi zabraniali.
163
00:08:37,058 --> 00:08:39,519
Kazali czekać na studia.
164
00:08:39,602 --> 00:08:42,063
A potem było już za późno.
165
00:08:42,146 --> 00:08:43,648
Jasne.
166
00:08:43,731 --> 00:08:46,025
Moi rodzice też byli przeciwni.
167
00:08:46,108 --> 00:08:47,944
Jeśli o mnie chodzi,
168
00:08:48,027 --> 00:08:50,196
wagarowałam, żeby pracować.
169
00:08:50,279 --> 00:08:51,614
Szok.
170
00:08:51,697 --> 00:08:55,368
Tak zaczęłam naukę.
171
00:08:56,869 --> 00:09:00,164
Nasze dorastanie, nasze wartości.
172
00:09:00,248 --> 00:09:03,292
To mamy wspólnego.
173
00:09:03,918 --> 00:09:09,090
Czuję, że jest bardzo niezależna.
174
00:09:10,841 --> 00:09:12,885
Mają wiele wspólnego.
175
00:09:12,969 --> 00:09:15,304
Są podobni, rozumieją się nawzajem.
176
00:09:15,388 --> 00:09:16,847
To najważniejsze.
177
00:09:17,848 --> 00:09:19,141
To go przekonało.
178
00:09:19,225 --> 00:09:21,561
- Zdołał wybrać.
- Tak.
179
00:09:22,228 --> 00:09:24,146
Pamiętasz, co mówiłem?
180
00:09:25,106 --> 00:09:26,399
Chciałbym mieć
181
00:09:28,025 --> 00:09:31,904
tak mądrą i piękną córkę jak ty.
182
00:09:32,572 --> 00:09:33,823
Rety.
183
00:09:34,782 --> 00:09:36,492
Jesteś wspaniała.
184
00:09:38,369 --> 00:09:39,287
Niesamowita.
185
00:09:46,043 --> 00:09:49,213
{\an8}Miałam rozmowę z producentami
i usłyszałam takie pytanie.
186
00:09:49,297 --> 00:09:50,506
{\an8}Jakie?
187
00:09:51,090 --> 00:09:54,051
Kiedy po raz pierwszy
stresowałam się przy tobie.
188
00:09:54,135 --> 00:09:54,969
- Serio?
- No.
189
00:09:55,052 --> 00:09:55,886
Pytali o to?
190
00:09:55,970 --> 00:09:57,972
Tak. Był taki moment.
191
00:09:58,055 --> 00:09:58,889
- Powaga?
- Tak.
192
00:09:58,973 --> 00:09:59,849
Kiedy?
193
00:09:59,932 --> 00:10:03,436
{\an8}Gdy się skaleczyłam
i dezynfekowali mi ranę,
194
00:10:03,519 --> 00:10:04,812
{\an8}trzymałeś mnie za rękę.
195
00:10:04,895 --> 00:10:07,648
{\an8}- W salonie?
- Tak.
196
00:10:09,150 --> 00:10:11,652
{\an8}POPRZEDNIEGO RANKA
197
00:10:15,114 --> 00:10:16,824
Zdezynfekujemy.
198
00:10:17,575 --> 00:10:18,409
Zapiecze?
199
00:10:18,492 --> 00:10:19,994
- Chwileczkę.
- Uwaga.
200
00:10:20,536 --> 00:10:21,912
- Pewnie bolało.
- Wytrzymaj.
201
00:10:21,996 --> 00:10:23,331
Boli.
202
00:10:24,915 --> 00:10:27,501
Trzymał mnie za rękę.
203
00:10:29,086 --> 00:10:30,921
To stało się wtedy.
204
00:10:31,922 --> 00:10:35,343
Jak się zastanowić,
205
00:10:35,426 --> 00:10:39,388
to Jeong-mok zawsze był przy mnie
206
00:10:39,472 --> 00:10:42,183
i się o mnie troszczył.
207
00:10:42,266 --> 00:10:43,351
Tak że…
208
00:10:45,561 --> 00:10:46,812
To nie to?
209
00:10:47,897 --> 00:10:48,856
Mam poszukać?
210
00:10:49,357 --> 00:10:50,650
Mam znaleźć?
211
00:10:52,902 --> 00:10:53,819
Dzisiaj
212
00:10:55,279 --> 00:10:56,238
sporo wypiliśmy.
213
00:10:58,199 --> 00:11:00,534
- Ups.
- Będę zazdrosna.
214
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
- Dzięki.
- Serio.
215
00:11:04,372 --> 00:11:06,082
Zawsze był przy niej.
216
00:11:06,165 --> 00:11:07,208
Tak.
217
00:11:07,291 --> 00:11:08,918
Dam jej pomarańcze.
218
00:11:09,418 --> 00:11:11,212
Czemu?
219
00:11:11,295 --> 00:11:15,257
Wczoraj prosiła. Dzisiaj nie jadła.
220
00:11:15,341 --> 00:11:17,301
To wszystko dla mnie?
221
00:11:17,927 --> 00:11:19,512
- Zostawiłem ci.
- Serio?
222
00:11:19,595 --> 00:11:21,180
Dziękuję.
223
00:11:22,681 --> 00:11:25,351
Zapamiętałam to.
224
00:11:29,271 --> 00:11:31,857
{\an8}JAKI JEST TWÓJ TYP?
225
00:11:33,484 --> 00:11:37,613
{\an8}Facet musi być dojrzały.
226
00:11:37,696 --> 00:11:40,908
Troszczyć się o innych.
227
00:11:41,409 --> 00:11:43,285
O mnie.
228
00:11:43,369 --> 00:11:47,623
Mieć poczucie humoru,
229
00:11:47,706 --> 00:11:49,959
ale umieć też zachować powagę.
230
00:11:50,584 --> 00:11:51,627
Szukam kogoś takiego.
231
00:11:54,964 --> 00:11:58,467
Zaczęłam w nim to dostrzegać.
232
00:11:58,551 --> 00:12:00,136
Spodobało mi się to.
233
00:12:04,390 --> 00:12:06,058
Nie byłam tu tak szczęśliwa.
234
00:12:06,725 --> 00:12:07,935
Ja też.
235
00:12:10,229 --> 00:12:11,897
Szczerze mówiąc,
236
00:12:11,981 --> 00:12:14,942
to były trudne dni.
237
00:12:15,526 --> 00:12:16,402
Wciąż myślałem.
238
00:12:17,403 --> 00:12:19,196
{\an8}POPRZEDNIEJ NOCY
239
00:12:19,280 --> 00:12:20,239
{\an8}Miałem wrażenie,
240
00:12:20,823 --> 00:12:23,576
że za szybko wyznałem uczucia.
241
00:12:24,368 --> 00:12:27,955
Ji-yeon mieszka z Do,
242
00:12:28,038 --> 00:12:31,542
bałem się, że będzie niezręcznie.
243
00:12:32,209 --> 00:12:33,878
Martwiłem się.
244
00:12:33,961 --> 00:12:39,383
Aż do wczoraj nie wiedziałem, co myśleć.
245
00:12:40,134 --> 00:12:41,302
Cóż.
246
00:12:42,094 --> 00:12:44,847
Nie wszystko mam już z głowy,
247
00:12:45,556 --> 00:12:47,558
ale już się nie martwię.
248
00:12:48,767 --> 00:12:52,313
Wiem, że to ta jedyna.
249
00:12:53,856 --> 00:12:55,191
Dzięki jej słowom
250
00:12:56,358 --> 00:12:57,443
i jej spojrzeniu.
251
00:12:58,402 --> 00:13:01,071
Mam pewność.
252
00:13:03,073 --> 00:13:05,576
Byłam szczęśliwa.
253
00:13:08,037 --> 00:13:12,041
Powiedziałam mu, że chciałabym,
żeby to był ostatni dzień.
254
00:13:12,124 --> 00:13:15,753
Żebyśmy mogli uciec i nikomu nie mówić.
255
00:13:20,090 --> 00:13:21,592
Już są pewni.
256
00:13:21,675 --> 00:13:23,177
Do wczoraj
257
00:13:23,260 --> 00:13:24,553
jeszcze się zastanawiał,
258
00:13:24,637 --> 00:13:26,180
jak na nią wpłynie.
259
00:13:26,263 --> 00:13:27,723
- I na Yi Do.
- Tak.
260
00:13:27,806 --> 00:13:29,600
- Dlatego…
- Nie chciał ich zaskoczyć.
261
00:13:29,683 --> 00:13:33,771
Nie miał jeszcze pewności,
262
00:13:33,854 --> 00:13:36,649
ale dziś już ją ma.
263
00:13:37,149 --> 00:13:38,776
- Mega.
- A kilka dni temu?
264
00:13:38,859 --> 00:13:40,569
Była zrezygnowana.
265
00:13:40,653 --> 00:13:41,820
- Tak.
- Ano.
266
00:13:41,904 --> 00:13:43,989
To mnie uspokaja.
267
00:13:44,073 --> 00:13:44,949
Tak.
268
00:13:45,032 --> 00:13:46,033
No.
269
00:13:46,116 --> 00:13:47,952
Wspierają się nawzajem.
270
00:13:48,035 --> 00:13:49,119
- To czuć.
- Tak.
271
00:13:49,203 --> 00:13:50,663
- Owszem.
- Miły widok.
272
00:14:03,342 --> 00:14:06,178
Można zmienić zdanie.
273
00:14:06,262 --> 00:14:07,429
Ale…
274
00:14:08,722 --> 00:14:10,349
{\an8}Myślisz, że zmienisz zdanie?
275
00:14:10,933 --> 00:14:12,518
{\an8}Nie sądzę.
276
00:14:14,019 --> 00:14:15,688
{\an8}Nie będę ci już mieszał.
277
00:14:16,438 --> 00:14:18,023
Przepraszam.
278
00:14:18,107 --> 00:14:20,568
Postaram się już nie mieszać.
279
00:14:22,236 --> 00:14:24,029
Nie powiem jej.
280
00:14:24,113 --> 00:14:26,156
- O czym?
- O tym wszystkim.
281
00:14:26,240 --> 00:14:27,616
Że mi się podoba.
282
00:14:28,200 --> 00:14:29,827
Nie powiem jej.
283
00:14:31,704 --> 00:14:35,875
Obiecał, że nic nie powie,
i zmienił zdanie.
284
00:14:35,958 --> 00:14:38,043
To…
285
00:14:39,753 --> 00:14:41,088
To boli.
286
00:14:42,006 --> 00:14:45,259
Czuję się zraniona i jest mi przykro,
287
00:14:45,342 --> 00:14:48,762
bo bardzo go polubiłam.
288
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
- Tak.
- Ma rację.
289
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
Otworzyła się, czuła coraz więcej.
290
00:14:57,354 --> 00:15:00,065
A dopiero się zakochała.
291
00:15:00,149 --> 00:15:02,860
- Wtedy on zmienił zdanie.
- Tak.
292
00:15:02,943 --> 00:15:05,779
A mówił, że nie będzie jej mieszał.
293
00:15:05,863 --> 00:15:07,907
Co za…
294
00:15:07,990 --> 00:15:09,742
- Po co to mówił?
- Właśnie.
295
00:15:09,825 --> 00:15:11,660
Mówił, że nie zmieni zdania.
296
00:15:11,744 --> 00:15:14,330
To usłyszała.
297
00:15:14,413 --> 00:15:17,625
Wiem, co czuje.
298
00:15:20,628 --> 00:15:21,587
Mocno pada?
299
00:15:21,670 --> 00:15:22,671
Ledwo kropi.
300
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
- Serio?
- Tak.
301
00:15:24,673 --> 00:15:25,799
{\an8}To Yi Do i Jeong-mok?
302
00:15:25,883 --> 00:15:27,051
{\an8}Rozmawiają.
303
00:15:27,134 --> 00:15:29,053
{\an8}Oby jej wszystko powiedział.
304
00:15:32,473 --> 00:15:33,933
Rozmawiałem
305
00:15:35,351 --> 00:15:37,728
z Ji-yeon.
306
00:15:39,563 --> 00:15:41,148
{\an8}Ty wyszłaś,
307
00:15:41,982 --> 00:15:43,442
a ona przyszła.
308
00:15:44,652 --> 00:15:46,153
Podałeś jej imię?
309
00:15:46,236 --> 00:15:47,071
Tak.
310
00:15:47,613 --> 00:15:49,698
Było mi wstyd.
311
00:15:49,782 --> 00:15:51,325
Nie szkodzi.
312
00:15:54,036 --> 00:15:54,870
Cóż.
313
00:15:55,412 --> 00:15:56,747
Zrozumiałem,
314
00:15:59,708 --> 00:16:00,626
że to ta jedyna.
315
00:16:02,628 --> 00:16:03,629
Serio?
316
00:16:03,712 --> 00:16:05,172
„Chcę z nią być”.
317
00:16:07,257 --> 00:16:08,342
Tak…
318
00:16:09,259 --> 00:16:10,302
Tak pomyślałem.
319
00:16:11,011 --> 00:16:12,054
Gratuluję.
320
00:16:12,137 --> 00:16:13,055
To dobrze.
321
00:16:13,973 --> 00:16:16,684
Nabrałem pewności.
322
00:16:16,767 --> 00:16:17,851
- Tak że…
- No.
323
00:16:19,603 --> 00:16:23,816
Nie wiedziałem, kiedy i jak to powiedzieć.
324
00:16:23,899 --> 00:16:25,150
Zastanawiałem się.
325
00:16:30,739 --> 00:16:31,907
Dlatego ci mówię.
326
00:16:34,243 --> 00:16:37,162
- Co to za mina?
- Wybacz.
327
00:16:37,246 --> 00:16:38,163
No.
328
00:16:38,247 --> 00:16:39,206
To nie tak,
329
00:16:40,040 --> 00:16:42,751
że mnie zwalniasz czy coś.
330
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
Racja.
331
00:16:45,421 --> 00:16:47,089
{\an8}Yi Do luzuje atmosferę.
332
00:16:47,172 --> 00:16:48,465
{\an8}Miło z jej strony.
333
00:16:48,549 --> 00:16:49,383
{\an8}Tak.
334
00:16:51,176 --> 00:16:57,641
Jesteś urocza i nie chcę cię krzywdzić.
335
00:16:58,183 --> 00:16:59,685
Tak sobie myślałem.
336
00:17:00,394 --> 00:17:02,771
Ale musiałem ci powiedzieć.
337
00:17:05,482 --> 00:17:06,483
{\an8}Super.
338
00:17:10,029 --> 00:17:11,822
{\an8}Cóż.
339
00:17:13,032 --> 00:17:15,159
{\an8}Nie zostało już dużo czasu.
340
00:17:15,242 --> 00:17:16,326
{\an8}No.
341
00:17:16,910 --> 00:17:19,329
{\an8}Fajnie, że zdążycie jeszcze pogadać,
342
00:17:19,413 --> 00:17:21,874
{\an8}lepiej się poznać.
343
00:17:23,208 --> 00:17:24,043
{\an8}Tak.
344
00:17:24,626 --> 00:17:27,254
Bawcie się dobrze.
345
00:17:27,337 --> 00:17:29,089
- Serio?
- Tego wam życzę.
346
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
To dlatego, że jesteś starsza?
347
00:17:32,384 --> 00:17:33,510
Co?
348
00:17:33,594 --> 00:17:34,803
Jesteś dojrzała.
349
00:17:34,887 --> 00:17:37,514
Co to za tekst?
350
00:17:37,598 --> 00:17:38,932
- Serio?
- A poza programem?
351
00:17:39,016 --> 00:17:40,184
Mam ci mówić na pani?
352
00:17:40,267 --> 00:17:41,268
Czemu?
353
00:17:41,351 --> 00:17:43,312
Z szacunku.
354
00:17:43,395 --> 00:17:44,980
- Poza programem?
- No.
355
00:17:46,190 --> 00:17:49,651
Trzeba to obgadać.
356
00:17:49,735 --> 00:17:51,403
Ale pewnie się nie spotkamy.
357
00:17:52,362 --> 00:17:53,197
Nie?
358
00:17:53,280 --> 00:17:55,699
A po co?
359
00:17:55,783 --> 00:17:56,617
No tak.
360
00:17:57,326 --> 00:17:59,119
- Nie?
- Masz rację.
361
00:17:59,203 --> 00:18:01,288
Może w grupie.
362
00:18:01,371 --> 00:18:03,290
{\an8}Po co mieliby się spotykać?
363
00:18:03,373 --> 00:18:05,501
{\an8}Mogła mu sprzedać liścia.
364
00:18:07,044 --> 00:18:08,295
Jeśli chodzi o mnie…
365
00:18:09,922 --> 00:18:11,340
- Na pewno to wiesz.
- Tak.
366
00:18:11,840 --> 00:18:13,008
Czas jest ważny.
367
00:18:13,092 --> 00:18:13,926
Jasne.
368
00:18:14,009 --> 00:18:17,721
Jeśli mam się z kimś spotykać,
369
00:18:18,305 --> 00:18:21,934
to musi być wyjątkowy.
370
00:18:22,601 --> 00:18:23,602
Tak już mam.
371
00:18:23,685 --> 00:18:27,022
Takie wartości wyznaję. Mówiłam ci,
372
00:18:27,689 --> 00:18:29,733
chcę być sobą.
373
00:18:29,817 --> 00:18:30,651
Pewnie.
374
00:18:32,236 --> 00:18:33,445
Tak zrobię.
375
00:18:33,529 --> 00:18:34,988
Jasne.
376
00:18:40,828 --> 00:18:42,162
Rozkleiłem się.
377
00:18:42,871 --> 00:18:45,582
Gdy mnie odrzuciła,
378
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
przypomniałem sobie to uczucie.
379
00:18:49,920 --> 00:18:54,925
{\an8}Pewnie też się tak poczuła.
380
00:18:55,008 --> 00:18:58,512
{\an8}Próbowałem powstrzymać płacz.
381
00:18:58,595 --> 00:19:01,640
{\an8}Poszedłem wytrzeć łzy.
382
00:19:03,350 --> 00:19:08,939
Będę to miło wspominać.
383
00:19:10,816 --> 00:19:11,650
Ja też.
384
00:19:12,317 --> 00:19:13,152
Tak.
385
00:19:15,154 --> 00:19:16,947
Ona jest przemiła.
386
00:19:17,030 --> 00:19:18,031
Tak.
387
00:19:18,115 --> 00:19:20,117
„Super. Bawcie się dobrze. Być sobą”.
388
00:19:20,200 --> 00:19:21,201
Moje nowe motto.
389
00:19:21,285 --> 00:19:22,161
Tak.
390
00:19:22,244 --> 00:19:25,080
- Do ma złamane serce.
- Tak.
391
00:19:25,164 --> 00:19:27,249
Ma prawo mu przyłożyć.
392
00:19:27,833 --> 00:19:28,959
- Ale…
- Serio?
393
00:19:29,042 --> 00:19:31,044
Jej słowa można różnie zrozumieć.
394
00:19:31,128 --> 00:19:32,713
- Tak.
- Te gratulacje.
395
00:19:32,796 --> 00:19:35,340
Ale Jeong-mok postąpił słusznie.
396
00:19:35,424 --> 00:19:36,466
- Tak.
- Musiał.
397
00:19:36,550 --> 00:19:38,260
Zyskał pewność
398
00:19:38,343 --> 00:19:41,013
i od razu jej powiedział.
399
00:19:41,096 --> 00:19:42,431
Postąpił słusznie.
400
00:19:42,514 --> 00:19:46,059
Dlaczego nie umiał być szczery z Min-hong?
401
00:19:46,143 --> 00:19:47,603
Ze strachu.
402
00:19:48,520 --> 00:19:50,355
Bo mogła się wkurzyć?
403
00:19:50,439 --> 00:19:51,315
Tak.
404
00:19:51,398 --> 00:19:53,442
„Rób, co chcesz”.
405
00:19:53,525 --> 00:19:54,568
Tak.
406
00:19:54,651 --> 00:19:55,527
Może się bał.
407
00:19:56,320 --> 00:19:58,405
Też musi jej powiedzieć.
408
00:19:58,488 --> 00:20:00,490
- Tak.
- Racja.
409
00:20:01,491 --> 00:20:04,661
PARK JI-YEON
YI DO
410
00:20:35,359 --> 00:20:37,194
{\an8}DZIEŃ 7
411
00:20:37,277 --> 00:20:39,238
{\an8}- Już siódmy dzień.
- Tydzień.
412
00:20:40,781 --> 00:20:43,158
{\an8}KIM SANG-HO
KIM SEUNG-LI
413
00:20:43,242 --> 00:20:44,868
{\an8}Założyć to?
414
00:20:47,120 --> 00:20:48,455
{\an8}Koszulkę z królikiem?
415
00:20:50,624 --> 00:20:51,875
{\an8}Urocza, co?
416
00:20:53,335 --> 00:20:55,504
{\an8}- Tak.
- Mam takie dwie.
417
00:20:56,463 --> 00:20:58,382
{\an8}Znajomi mówią, że jestem uroczy.
418
00:20:58,465 --> 00:20:59,716
{\an8}ULUBIONA KOSZULKA SANG-HO
419
00:20:59,800 --> 00:21:02,219
- Mówiłem, żeby jej nie brał.
- Królik.
420
00:21:02,761 --> 00:21:04,721
Fakt, zabroniłeś mu to nosić.
421
00:21:04,805 --> 00:21:06,223
Katastrofa.
422
00:21:06,890 --> 00:21:09,810
Postacie mi się rozciągały.
423
00:21:09,893 --> 00:21:10,727
- Sang-ho.
- No?
424
00:21:10,811 --> 00:21:14,523
Były koślawe. Zastanów się.
425
00:21:14,606 --> 00:21:15,440
{\an8}Nie jest obcisła.
426
00:21:20,654 --> 00:21:21,822
{\an8}Co on taki radosny?
427
00:21:21,905 --> 00:21:23,323
{\an8}Skąd ta radość?
428
00:21:24,491 --> 00:21:25,951
{\an8}Mam uroczą koszulkę.
429
00:21:37,462 --> 00:21:38,672
Ćwiczyłem w nocy.
430
00:21:39,172 --> 00:21:40,382
- Co?
- To piżama?
431
00:21:40,465 --> 00:21:41,675
Nie, to mój styl.
432
00:21:41,758 --> 00:21:43,302
Słodki.
433
00:21:43,385 --> 00:21:45,929
Fajna piżamka.
434
00:21:46,013 --> 00:21:47,306
Dziękuję.
435
00:21:48,765 --> 00:21:50,142
Ciekawe, co nas czeka.
436
00:21:50,225 --> 00:21:52,144
- Nie wiem.
- Ciekawe.
437
00:21:52,227 --> 00:21:53,312
Coś się zaczyna?
438
00:21:53,395 --> 00:21:54,479
Dzyń, dzyń.
439
00:21:54,563 --> 00:21:56,481
Biuletyn? Chyba tak.
440
00:21:56,565 --> 00:21:57,482
To mój?
441
00:21:58,108 --> 00:21:59,026
Mój, nie?
442
00:21:59,109 --> 00:22:00,027
Tak.
443
00:22:03,447 --> 00:22:06,950
Biuletyn przyszedł.
444
00:22:07,534 --> 00:22:08,827
Dzięki.
445
00:22:09,870 --> 00:22:10,704
Co?
446
00:22:10,787 --> 00:22:11,997
Co dziś robimy?
447
00:22:12,831 --> 00:22:13,832
Całonocna randka.
448
00:22:15,083 --> 00:22:15,917
Co?
449
00:22:16,001 --> 00:22:18,378
- Całonocna?
- O rety.
450
00:22:19,004 --> 00:22:21,298
Serio, całonocna randka?
451
00:22:21,798 --> 00:22:22,799
W parach?
452
00:22:22,883 --> 00:22:25,260
- Pewnie się cieszą.
- I stresują.
453
00:22:25,344 --> 00:22:27,721
{\an8}„Luksusowa willa z basenem”.
454
00:22:28,472 --> 00:22:29,681
{\an8}Brzmi nieźle.
455
00:22:29,765 --> 00:22:31,391
{\an8}Przyda nam się odpoczynek.
456
00:22:31,475 --> 00:22:32,976
{\an8}- Prawdziwy.
- Tak.
457
00:22:34,644 --> 00:22:37,064
{\an8}Glamping, coś dla mnie.
458
00:22:37,147 --> 00:22:38,607
{\an8}Ale super.
459
00:22:38,690 --> 00:22:40,192
{\an8}Brzmi nieźle.
460
00:22:41,902 --> 00:22:43,487
{\an8}- Hanok?
- „Estetyka.
461
00:22:43,570 --> 00:22:44,780
{\an8}Tradycyjny dom”.
462
00:22:45,655 --> 00:22:47,449
Też ładnie.
463
00:22:48,158 --> 00:22:49,409
Wszędzie będzie fajnie.
464
00:22:49,493 --> 00:22:52,079
Trzeba podać imię drugiej osoby.
465
00:22:54,372 --> 00:22:56,583
Ty i Seung-li…
466
00:22:58,502 --> 00:22:59,419
{\an8}JEONG-MOK – JI-YEON
467
00:22:59,503 --> 00:23:01,505
{\an8}Kto jeszcze?
468
00:23:03,381 --> 00:23:04,299
{\an8}Co?
469
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
{\an8}JEONG-MOK CIĘ ZAPROSIŁ
470
00:23:07,761 --> 00:23:09,429
{\an8}A Do jest tuż obok niej.
471
00:23:12,766 --> 00:23:14,643
{\an8}Musi być dyskretna.
472
00:23:16,311 --> 00:23:19,022
{\an8}JI-YEON – JEONG-MOK
473
00:23:20,232 --> 00:23:21,358
Fajnie.
474
00:23:21,441 --> 00:23:22,442
Cała noc?
475
00:23:24,778 --> 00:23:25,987
Co wybierzesz?
476
00:23:26,071 --> 00:23:26,988
Ja?
477
00:23:27,864 --> 00:23:30,492
Nie wiem, wszystko brzmi fajnie.
478
00:23:31,159 --> 00:23:33,286
Ale wzięłabym tę willę.
479
00:23:33,370 --> 00:23:34,579
Bo mnie nie stać.
480
00:23:36,081 --> 00:23:39,709
{\an8}Ja zostanę tutaj.
481
00:23:40,377 --> 00:23:41,461
{\an8}Ale niezręcznie.
482
00:23:41,545 --> 00:23:42,504
{\an8}Ano.
483
00:23:42,587 --> 00:23:45,340
{\an8}Nawet na siebie nie patrzą.
484
00:23:54,850 --> 00:23:56,268
{\an8}Wychodzi.
485
00:23:56,351 --> 00:23:57,519
{\an8}I dobrze.
486
00:23:57,602 --> 00:23:59,187
{\an8}- Fakt.
- Tak lepiej.
487
00:24:44,900 --> 00:24:46,943
Wiedziałam, że Jeong-mok
488
00:24:47,777 --> 00:24:49,738
i Ji-yeon
489
00:24:50,614 --> 00:24:53,366
pójdą na randkę.
490
00:24:55,702 --> 00:25:00,665
{\an8}Pomyślałam, że muszę chociaż
491
00:25:01,499 --> 00:25:02,626
{\an8}to wysłać.
492
00:25:06,296 --> 00:25:08,131
{\an8}YI DO – JEONG-MOK
493
00:25:08,215 --> 00:25:10,050
{\an8}- Wybrała Jeong-moka.
- Rety.
494
00:25:10,133 --> 00:25:12,093
{\an8}Ale kaszana.
495
00:25:12,844 --> 00:25:15,805
LEE MIN-HONG
KIM MI-JI
496
00:25:15,889 --> 00:25:17,641
Obie strony muszą się zgodzić?
497
00:25:17,724 --> 00:25:19,392
- Chyba tak.
- To ja zostaję.
498
00:25:20,852 --> 00:25:22,771
Zostaję.
499
00:25:23,813 --> 00:25:25,440
Nie pójdę.
500
00:25:26,691 --> 00:25:29,444
Zostaję, nie pójdę.
501
00:25:31,529 --> 00:25:33,573
Większość nigdzie nie pójdzie.
502
00:25:33,657 --> 00:25:36,701
Wiedziałam, że zostanę.
503
00:25:36,785 --> 00:25:38,954
- Obie strony?
- Musi być zgoda.
504
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
Tak.
505
00:25:42,832 --> 00:25:44,084
Nie mogę.
506
00:25:44,167 --> 00:25:45,418
Cóż.
507
00:25:46,378 --> 00:25:47,629
Co mam zrobić?
508
00:25:51,007 --> 00:25:52,175
W każdym razie…
509
00:25:54,219 --> 00:25:57,806
To chyba koniec tej relacji.
510
00:25:59,349 --> 00:26:01,101
Osoba, która mi się podoba…
511
00:26:03,436 --> 00:26:04,938
i ta, która podoba się jej…
512
00:26:05,647 --> 00:26:09,943
Myślałem, że Ji-su pójdzie z Seung-lim.
513
00:26:11,653 --> 00:26:14,239
Masz kogoś na oku?
514
00:26:16,199 --> 00:26:18,576
Trzeba się spieszyć, więc wysłałem imię.
515
00:26:20,287 --> 00:26:22,622
To ja też wyślę.
516
00:26:22,706 --> 00:26:23,915
Kto zostaje…
517
00:26:27,836 --> 00:26:29,337
{\an8}HYUN-KYU – JI-SU
518
00:26:29,421 --> 00:26:30,755
{\an8}Wyślij, brawo.
519
00:26:30,839 --> 00:26:33,383
{\an8}Zobaczymy.
520
00:26:36,136 --> 00:26:37,262
{\an8}Trzeba się spieszyć.
521
00:26:38,346 --> 00:26:41,474
{\an8}Wiemy, kogo poda Seung-li.
522
00:26:43,935 --> 00:26:45,520
{\an8}Wysłałem Kang Su-ji.
523
00:26:45,603 --> 00:26:46,563
{\an8}Co?
524
00:26:46,646 --> 00:26:48,148
{\an8}- Wysłałem Kang Su-ji.
- Co?
525
00:26:48,231 --> 00:26:49,232
{\an8}Pospieszył się.
526
00:26:49,316 --> 00:26:51,109
{\an8}Tak po nazwisku?
527
00:26:52,068 --> 00:26:54,112
{\an8}SEUNG-LI – JI-SU
528
00:26:54,863 --> 00:26:56,114
{\an8}Pogadam z Seung-lim.
529
00:26:56,197 --> 00:26:57,032
{\an8}Na razie.
530
00:27:03,204 --> 00:27:06,374
Co mu powie?
531
00:27:06,458 --> 00:27:08,126
Po co tam poszła?
532
00:27:10,712 --> 00:27:13,840
{\an8}HYUN-KYU I SEUNG-LI CIĘ ZAPROSILI
533
00:27:18,803 --> 00:27:19,637
Ji-su?
534
00:27:22,807 --> 00:27:24,017
Dokąd idziesz?
535
00:27:24,100 --> 00:27:25,143
Chciałam pogadać.
536
00:27:25,226 --> 00:27:26,102
Z kim?
537
00:27:26,686 --> 00:27:27,520
Ze mną?
538
00:27:27,604 --> 00:27:28,438
- Tak.
- Dobra.
539
00:27:29,981 --> 00:27:30,982
Co się stało?
540
00:27:31,066 --> 00:27:35,320
Chcesz iść ze mną na tę randkę.
541
00:27:37,322 --> 00:27:39,741
Gdybym mogła wybrać,
542
00:27:39,824 --> 00:27:41,701
wybrałabym ciebie.
543
00:27:41,785 --> 00:27:44,329
Ale to na całą noc.
544
00:27:44,412 --> 00:27:45,330
Tak.
545
00:27:46,164 --> 00:27:47,415
Nie chcesz tak.
546
00:27:47,499 --> 00:27:48,416
Owszem.
547
00:27:49,292 --> 00:27:51,461
To nie twoja wina, ale…
548
00:27:51,544 --> 00:27:53,630
- To przez czas?
- Tak.
549
00:27:53,713 --> 00:27:55,215
Czułabym się źle.
550
00:27:55,298 --> 00:27:57,342
Jeśli nie masz nic przeciwko…
551
00:27:57,926 --> 00:28:00,804
Tutaj nikogo nie będzie.
552
00:28:00,887 --> 00:28:03,932
Pochodzimy po farmie i tak dalej.
553
00:28:04,516 --> 00:28:05,850
Będzie lepiej.
554
00:28:05,934 --> 00:28:08,728
Zgadzam się, będzie niezręcznie.
555
00:28:08,812 --> 00:28:11,314
Bylibyśmy we dwoje całą noc.
556
00:28:11,398 --> 00:28:13,942
- A my…
- Możemy zostać we dwoje.
557
00:28:14,025 --> 00:28:15,693
Pogadamy i w ogóle.
558
00:28:17,362 --> 00:28:18,613
To brzmi głupio,
559
00:28:18,696 --> 00:28:21,408
ale chcę spać w swoim łóżku.
560
00:28:21,491 --> 00:28:23,827
Rozumiem. I trzeba by się spakować.
561
00:28:23,910 --> 00:28:25,578
- Tak.
- Dzięki, że mówisz.
562
00:28:26,079 --> 00:28:27,372
- W porządku?
- Tak.
563
00:28:27,455 --> 00:28:29,416
Chyba że bardzo chcesz.
564
00:28:29,499 --> 00:28:31,167
Nie, zostańmy.
565
00:28:31,251 --> 00:28:32,794
Tu jest dobrze.
566
00:28:32,877 --> 00:28:35,088
- Na pewno?
- Tak, odmów.
567
00:28:35,171 --> 00:28:36,131
Spoko.
568
00:28:36,714 --> 00:28:37,799
- Serio?
- Tak.
569
00:28:37,882 --> 00:28:39,509
- Nie będziesz zły?
- Nie.
570
00:28:39,592 --> 00:28:40,802
- Nie będę.
- Na pewno?
571
00:28:40,885 --> 00:28:41,886
Mnie to na rękę.
572
00:28:42,679 --> 00:28:43,930
Odmawiaj.
573
00:28:44,013 --> 00:28:45,640
- Dzięki.
- Spoko.
574
00:28:48,101 --> 00:28:50,937
Willa z basenem?
575
00:28:51,020 --> 00:28:52,731
Brzmiało kusząco.
576
00:28:52,814 --> 00:28:57,152
Ale zrobiłem to dla niej.
577
00:28:57,235 --> 00:28:59,362
Cała noc i miejsce
578
00:29:00,447 --> 00:29:01,448
nie mają znaczenia.
579
00:29:01,531 --> 00:29:04,242
Ważne, że jesteśmy razem.
580
00:29:04,325 --> 00:29:05,243
Więc to nic.
581
00:29:06,619 --> 00:29:09,289
Dlaczego nie chcą jechać?
582
00:29:09,372 --> 00:29:13,001
Ji-su już miała problem
z przyjazdem na Czedżu.
583
00:29:13,084 --> 00:29:14,711
Dobrze ją potraktował.
584
00:29:14,794 --> 00:29:15,628
Tak.
585
00:29:15,712 --> 00:29:17,422
Nie dopytywał.
586
00:29:17,505 --> 00:29:20,258
Po prostu przyznał jej rację.
587
00:29:20,341 --> 00:29:23,553
- Okazał zrozumienie.
- Tak.
588
00:29:23,636 --> 00:29:26,139
- Nie czuła dyskomfortu.
- Tak.
589
00:29:30,518 --> 00:29:31,352
Co robisz?
590
00:29:32,228 --> 00:29:33,480
Chcesz się droczyć?
591
00:29:33,563 --> 00:29:34,439
Czemu?
592
00:29:34,522 --> 00:29:35,940
- A nie?
- Nie.
593
00:29:36,024 --> 00:29:36,858
Czemu?
594
00:29:37,400 --> 00:29:38,735
Nie wychodzisz na noc?
595
00:29:38,818 --> 00:29:39,736
Nie.
596
00:29:39,819 --> 00:29:41,362
- Co?
- Nie.
597
00:29:42,614 --> 00:29:43,656
- Serio?
- Tak.
598
00:29:44,199 --> 00:29:45,033
Czemu?
599
00:29:45,116 --> 00:29:46,284
- Ty też nie?
- Też.
600
00:29:46,367 --> 00:29:47,410
Cóż.
601
00:29:47,494 --> 00:29:49,370
Ji-su go nie wybrała.
602
00:29:49,454 --> 00:29:50,538
O co chodzi?
603
00:29:51,873 --> 00:29:53,166
To gdzie byłeś?
604
00:29:53,249 --> 00:29:54,167
Właśnie.
605
00:29:54,250 --> 00:29:56,377
- Wychodziłeś.
- Gadaliśmy.
606
00:29:56,461 --> 00:29:58,296
- Byliśmy tutaj.
- Z innymi.
607
00:29:58,379 --> 00:29:59,631
No to na razie.
608
00:30:03,510 --> 00:30:04,427
To nie my.
609
00:30:04,511 --> 00:30:06,513
Ja nie.
610
00:30:06,596 --> 00:30:09,182
Stawiałem na niego.
611
00:30:09,891 --> 00:30:10,892
Pogubiłem się.
612
00:30:11,392 --> 00:30:13,645
Przecież przegrałem.
613
00:30:13,728 --> 00:30:15,480
Dlaczego nie pojechali?
614
00:30:15,563 --> 00:30:18,525
Zdobył 70% jej serca, a ja 30.
615
00:30:18,608 --> 00:30:20,276
Będę walczył.
616
00:30:21,194 --> 00:30:25,114
Choć to misja samobójcza.
617
00:30:25,198 --> 00:30:27,116
Przegrana jest pewna,
618
00:30:27,200 --> 00:30:28,952
ale trzeba robić swoje.
619
00:30:29,035 --> 00:30:30,203
Dać czadu.
620
00:30:30,954 --> 00:30:33,623
- Nakręcił się.
- No nie.
621
00:30:33,706 --> 00:30:36,125
- Nie musi.
- Chce spróbować.
622
00:30:36,209 --> 00:30:38,211
- Tak pomyślał?
- O rany.
623
00:30:38,294 --> 00:30:39,462
Oszaleć można.
624
00:30:50,223 --> 00:30:52,475
Atmosfera jest gęsta.
625
00:30:52,559 --> 00:30:54,227
Strasznie.
626
00:30:55,520 --> 00:30:57,438
Przyjmiecie zaproszenie?
627
00:30:57,522 --> 00:30:58,356
Dobre pytanie.
628
00:30:58,940 --> 00:30:59,941
A ty?
629
00:31:03,486 --> 00:31:05,697
Zostanę w pokoju.
630
00:31:05,780 --> 00:31:07,532
Nie przyjmę.
631
00:31:08,116 --> 00:31:09,200
Ja też nie.
632
00:31:10,743 --> 00:31:11,578
A ty?
633
00:31:11,661 --> 00:31:12,996
Nikt mnie nie zaprosi.
634
00:31:13,079 --> 00:31:14,956
Nie mam nikogo na oku.
635
00:31:15,039 --> 00:31:16,666
Kto wie.
636
00:31:17,333 --> 00:31:18,585
Miejmy nadzieję.
637
00:31:18,668 --> 00:31:20,587
Nie ma szans.
638
00:31:24,883 --> 00:31:26,384
Chciałabyś jechać?
639
00:31:26,467 --> 00:31:27,302
Co?
640
00:31:28,177 --> 00:31:30,638
{\an8}RANDKA ZOSTAŁA POTWIERDZONA
641
00:31:30,722 --> 00:31:32,348
{\an8}Muszę iść.
642
00:31:32,432 --> 00:31:33,600
- Teraz?
- Dobra.
643
00:31:41,608 --> 00:31:43,192
Pa.
644
00:31:45,737 --> 00:31:46,905
Miłego.
645
00:31:48,031 --> 00:31:48,948
Min-hong.
646
00:31:49,574 --> 00:31:50,533
Hej, Min-hong.
647
00:31:51,200 --> 00:31:52,035
Co?
648
00:31:52,911 --> 00:31:53,786
Jadę.
649
00:31:53,870 --> 00:31:54,871
- Pa.
- Cześć.
650
00:31:54,954 --> 00:31:56,414
- Miłego.
- Miłego.
651
00:31:57,040 --> 00:31:59,000
Trochę mi głupio.
652
00:31:59,083 --> 00:32:01,252
Przestań. Baw się dobrze.
653
00:32:02,879 --> 00:32:05,256
{\an8}Tylko pogarsza.
654
00:32:05,340 --> 00:32:07,634
- No weź.
- Co ty?
655
00:32:07,717 --> 00:32:10,094
Baw się dobrze.
656
00:32:10,178 --> 00:32:11,304
Poważnie.
657
00:32:13,056 --> 00:32:15,183
Przepraszam cię.
658
00:32:15,266 --> 00:32:17,685
Nie ma sprawy.
659
00:32:17,769 --> 00:32:20,188
Mną się nie przejmuj.
660
00:32:21,940 --> 00:32:24,108
Serio.
661
00:32:24,692 --> 00:32:25,860
Nie martw się.
662
00:32:25,944 --> 00:32:28,196
Idź za głosem serca.
663
00:32:28,279 --> 00:32:29,739
Przywiozę wam coś.
664
00:32:29,822 --> 00:32:32,241
- Najedz się.
- Przywiozę.
665
00:32:32,325 --> 00:32:34,243
- I ciesz się tym.
- Dobra.
666
00:32:34,994 --> 00:32:36,037
Musisz.
667
00:32:38,039 --> 00:32:42,418
Było mi jej szkoda, bo płakała.
668
00:32:42,502 --> 00:32:44,045
Z drugiej strony
669
00:32:44,921 --> 00:32:48,883
rozumiem, czemu tak się czuje.
670
00:32:48,967 --> 00:32:52,553
Cały czas miałam na oku Jeong-moka.
671
00:32:52,637 --> 00:32:57,725
A Ji-yeon tego słuchała.
672
00:32:57,809 --> 00:33:00,228
Na pewno jest jej przykro.
673
00:33:01,396 --> 00:33:05,233
Min-hong mówiła Ji-yeon, co czuje.
674
00:33:05,316 --> 00:33:06,484
- Wiedziała.
- Tak.
675
00:33:06,567 --> 00:33:07,986
Dlatego tak się czuje.
676
00:33:08,069 --> 00:33:09,779
Ale powinna wyjść.
677
00:33:09,862 --> 00:33:11,698
- Tak?
- Rozumiem ją.
678
00:33:11,781 --> 00:33:13,700
Ale powinna wyjść i już.
679
00:33:13,783 --> 00:33:14,826
Przecież…
680
00:33:14,909 --> 00:33:17,453
Mnie by tak bardziej zraniła.
681
00:33:17,537 --> 00:33:18,413
- Mnie też.
- Tak.
682
00:33:18,496 --> 00:33:19,747
- Tak jest lepiej.
- No.
683
00:33:19,831 --> 00:33:21,416
- Serio?
- Dla kobiet.
684
00:33:21,499 --> 00:33:22,333
Rozumiem.
685
00:33:22,417 --> 00:33:23,251
Rzecz w tym,
686
00:33:23,334 --> 00:33:28,006
że dziewczyny zdążyły się zaprzyjaźnić.
687
00:33:28,089 --> 00:33:30,258
Min-hong chciała ją wesprzeć.
688
00:33:30,341 --> 00:33:31,759
Mówiła, że to nic.
689
00:33:31,843 --> 00:33:33,386
Rozumiem.
690
00:33:33,469 --> 00:33:36,222
I tak źle, i tak niedobrze.
691
00:33:36,305 --> 00:33:37,932
- Tak było lepiej.
- Tak.
692
00:33:38,016 --> 00:33:40,101
Postąpiła słusznie?
693
00:33:40,184 --> 00:33:41,519
- Tak.
- Tak?
694
00:33:50,153 --> 00:33:51,112
Yi Do?
695
00:33:51,195 --> 00:33:52,155
No?
696
00:33:52,238 --> 00:33:53,865
Posprzątałam trochę.
697
00:33:53,948 --> 00:33:56,451
Jadę.
698
00:33:56,534 --> 00:33:58,995
Bawcie się dobrze.
699
00:33:59,704 --> 00:34:01,039
- Do.
- No?
700
00:34:01,873 --> 00:34:02,999
W porządku?
701
00:34:03,082 --> 00:34:04,292
Z czym?
702
00:34:05,626 --> 00:34:07,503
- Przepraszam.
- No co ty?
703
00:34:07,587 --> 00:34:10,131
Wszystko gra.
704
00:34:10,214 --> 00:34:12,300
Naprawdę.
705
00:34:12,383 --> 00:34:13,468
Gra i buczy.
706
00:34:13,551 --> 00:34:16,387
Bawcie się dobrze.
707
00:34:17,055 --> 00:34:19,265
Tak bywa.
708
00:34:19,891 --> 00:34:22,351
Naprawdę, bywa.
709
00:34:23,186 --> 00:34:25,229
Jest okej.
710
00:34:25,313 --> 00:34:26,189
Jedź.
711
00:34:26,272 --> 00:34:28,691
Pakuj się, masz mało czasu.
712
00:34:30,568 --> 00:34:33,654
Co spakujesz? Nie wiesz, dokąd jedziecie.
713
00:34:33,738 --> 00:34:34,947
{\an8}Wezmę sporo rzeczy.
714
00:34:35,031 --> 00:34:36,074
{\an8}Dobry pomysł.
715
00:34:40,036 --> 00:34:41,204
{\an8}Spakuj dużo.
716
00:34:41,287 --> 00:34:42,371
{\an8}Wyglądaj pięknie.
717
00:34:44,207 --> 00:34:49,420
Spokojnie i wesoło powiedziałam,
żeby dobrze się bawili.
718
00:34:49,504 --> 00:34:52,882
A potem musiałam stamtąd wyjść.
719
00:34:54,425 --> 00:34:56,886
NOH JAE-YUN
HA JEONG-MOK
720
00:34:59,097 --> 00:35:02,141
Piżama, bielizna, skarpety.
721
00:35:13,653 --> 00:35:15,822
{\an8}To ich pierwsza prawdziwa randka.
722
00:35:15,905 --> 00:35:16,739
{\an8}Tak.
723
00:35:16,823 --> 00:35:18,866
{\an8}Wyznali sobie uczucia
724
00:35:18,950 --> 00:35:20,785
{\an8}i przed nimi całonocna randka.
725
00:35:32,296 --> 00:35:35,091
- Niech korzystają.
- Jasne.
726
00:35:35,842 --> 00:35:37,760
Długo czekasz? To hallabong?
727
00:35:37,844 --> 00:35:38,678
Tak.
728
00:35:41,389 --> 00:35:42,223
Jeong-mok.
729
00:35:43,141 --> 00:35:44,142
Żegnaj.
730
00:35:44,767 --> 00:35:46,102
Jadą na randkę?
731
00:35:49,814 --> 00:35:51,440
Bolesny widok.
732
00:35:51,524 --> 00:35:52,483
Tak.
733
00:35:52,567 --> 00:35:56,696
Tak ciężko powiedzieć,
734
00:35:56,779 --> 00:35:59,198
czy się kogoś lubi?
735
00:35:59,282 --> 00:36:00,366
Nie wiem.
736
00:36:01,200 --> 00:36:02,869
Oby mi już nie mówił.
737
00:36:02,952 --> 00:36:04,453
Ale pewnie nie powie.
738
00:36:05,037 --> 00:36:05,955
Tak.
739
00:36:13,713 --> 00:36:18,384
Jeong-mok mnie rozczarował
jako osoba i jako facet.
740
00:36:19,051 --> 00:36:22,305
{\an8}Taka randka to okazja,
741
00:36:22,388 --> 00:36:26,684
żeby spędzić z kimś cały dzień.
742
00:36:26,767 --> 00:36:29,478
Nie byłam jedną z jego opcji,
743
00:36:29,562 --> 00:36:33,733
ale spytałam, czy ma mnie na oku.
Powiedział, że tak.
744
00:36:33,816 --> 00:36:36,569
I wyjechał bez słowa.
745
00:36:37,153 --> 00:36:39,864
Coraz bardziej myślę,
746
00:36:39,947 --> 00:36:42,617
że mnie oszukał.
747
00:36:42,700 --> 00:36:46,245
Mam być opcją zapasową?
748
00:36:47,079 --> 00:36:51,042
Miał powodzenie.
To dlatego nic nie powiedział?
749
00:36:51,125 --> 00:36:53,127
Tak sobie myślałam.
750
00:36:54,170 --> 00:36:55,338
Czemu o nich rozmawiamy?
751
00:36:55,421 --> 00:36:56,839
Nie mamy nic do roboty.
752
00:36:56,923 --> 00:36:59,675
Nie mamy telewizora ani radia.
753
00:37:00,676 --> 00:37:01,510
Nagle
754
00:37:01,594 --> 00:37:07,141
Jeong-mok wyjechał z Ji-yeon.
755
00:37:07,225 --> 00:37:08,226
Trzymamy kciuki.
756
00:37:09,310 --> 00:37:11,687
Ale nie chcemy tego widzieć.
757
00:37:11,771 --> 00:37:16,317
Niby to rozumiem, ale w sercu
758
00:37:17,443 --> 00:37:20,196
czułam smutek.
759
00:37:24,408 --> 00:37:25,660
Wsiadaj.
760
00:37:40,841 --> 00:37:41,968
Mam słodycze.
761
00:37:42,051 --> 00:37:43,094
- Serio?
- Tak.
762
00:37:43,177 --> 00:37:45,137
- Dla mnie?
- Ano.
763
00:37:53,813 --> 00:37:55,106
Mam pomarańcze.
764
00:37:55,189 --> 00:37:56,482
- Serio?
- Tak.
765
00:37:56,565 --> 00:37:57,984
Pomarańczki.
766
00:38:09,787 --> 00:38:12,206
Byłam w szoku.
767
00:38:12,748 --> 00:38:16,419
Nie zakończyliśmy tej relacji,
768
00:38:16,961 --> 00:38:19,255
a oni już wyjechali na całą noc.
769
00:38:19,338 --> 00:38:20,506
Było mi przykro.
770
00:38:21,048 --> 00:38:22,633
Myślę,
771
00:38:23,342 --> 00:38:25,928
że coś do siebie czują,
772
00:38:26,012 --> 00:38:28,389
więc nic nie zrobię.
773
00:38:29,724 --> 00:38:30,683
Cierpi.
774
00:38:31,392 --> 00:38:35,146
Ji-yeon i Do to moje podopieczne.
775
00:38:35,229 --> 00:38:36,063
Fakt.
776
00:38:36,147 --> 00:38:41,152
Fajnie, że Ji-yeon się uśmiecha,
777
00:38:41,235 --> 00:38:43,946
ale szkoda, że Do cierpi.
778
00:38:44,030 --> 00:38:45,281
Dla mnie to też trudne.
779
00:38:45,364 --> 00:38:47,199
Rany.
780
00:38:49,827 --> 00:38:51,579
{\an8}- Piękna pogoda.
- No nie?
781
00:38:51,662 --> 00:38:53,581
{\an8}JEONG-MOK I JI-YEON
782
00:38:56,667 --> 00:38:57,877
Jejku!
783
00:39:00,046 --> 00:39:01,213
Co za wzrok!
784
00:39:01,297 --> 00:39:02,506
No nie!
785
00:39:02,590 --> 00:39:04,800
Skręć w lewo.
786
00:39:04,884 --> 00:39:05,843
Kurczę.
787
00:39:05,926 --> 00:39:07,595
- Ale fajnie.
- Co?
788
00:39:07,678 --> 00:39:08,763
Nic.
789
00:39:13,225 --> 00:39:14,477
Fajnie, że jedziemy.
790
00:39:15,102 --> 00:39:16,437
Wiem.
791
00:39:18,022 --> 00:39:20,232
I ty prowadzisz.
792
00:39:45,049 --> 00:39:46,300
{\an8}O rany!
793
00:39:46,384 --> 00:39:47,635
{\an8}Nie!
794
00:39:48,302 --> 00:39:50,096
Gorzko!
795
00:39:50,179 --> 00:39:52,973
Nie tak, złap porządnie.
796
00:39:53,057 --> 00:39:53,891
Tak.
797
00:39:53,974 --> 00:39:56,227
Nie wytrzymam!
798
00:39:56,310 --> 00:39:57,228
- Boże!
- Co za…
799
00:39:57,311 --> 00:39:59,522
Tak jest bardziej prowokacyjnie.
800
00:39:59,605 --> 00:40:01,273
Aż mam ciarki.
801
00:40:01,357 --> 00:40:03,943
Zdecydowanie bardziej.
802
00:40:04,443 --> 00:40:05,569
- Nie mogę.
- Patrzcie.
803
00:40:06,570 --> 00:40:08,239
Ale się czerwieni.
804
00:40:08,864 --> 00:40:10,491
Gnojki.
805
00:40:11,075 --> 00:40:12,410
Skąd te rumieńce?
806
00:40:12,493 --> 00:40:13,994
No nie.
807
00:40:14,078 --> 00:40:16,247
Sam powinieneś porandkować!
808
00:40:16,330 --> 00:40:17,373
Kurczę.
809
00:40:17,456 --> 00:40:19,291
Też tak miałam za pierwszym razem.
810
00:40:19,375 --> 00:40:20,418
Oszaleję.
811
00:40:20,501 --> 00:40:21,544
Są podekscytowani.
812
00:40:21,627 --> 00:40:23,462
Nie spodziewałam się tego.
813
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
Pocą ci się dłonie?
814
00:40:42,898 --> 00:40:44,275
Chyba nie.
815
00:40:45,067 --> 00:40:46,986
- A co?
- Mnie tak.
816
00:40:47,069 --> 00:40:48,779
Tak? Moje nie.
817
00:40:50,114 --> 00:40:50,948
Już prawie.
818
00:40:51,031 --> 00:40:53,284
Wiem. Cieszę się.
819
00:40:54,243 --> 00:40:56,370
- To tutaj?
- Tak.
820
00:40:57,663 --> 00:40:59,165
- Stanąć tutaj?
- Tak.
821
00:41:00,916 --> 00:41:01,750
Jesteśmy.
822
00:41:03,127 --> 00:41:04,503
Dzięki.
823
00:41:05,421 --> 00:41:06,755
- Dobra robota.
- Dzięki.
824
00:41:07,423 --> 00:41:08,466
Chodźmy.
825
00:41:11,260 --> 00:41:13,762
Tam są jakieś budynki.
826
00:41:14,889 --> 00:41:15,723
{\an8}Tam?
827
00:41:15,806 --> 00:41:16,932
{\an8}DOMEK HANOK
828
00:41:17,016 --> 00:41:17,850
{\an8}To tutaj?
829
00:41:20,269 --> 00:41:21,437
O rany.
830
00:41:22,646 --> 00:41:23,689
Pięknie.
831
00:41:25,733 --> 00:41:26,734
Otworzę.
832
00:41:27,610 --> 00:41:28,736
Wejdź.
833
00:41:28,819 --> 00:41:30,112
Dziękuję.
834
00:41:34,909 --> 00:41:35,910
Ładnie.
835
00:41:38,370 --> 00:41:39,830
Pięknie.
836
00:41:39,914 --> 00:41:40,915
Tak.
837
00:41:43,250 --> 00:41:45,336
Skoro mamy spać osobno…
838
00:41:45,419 --> 00:41:47,129
- No?
- To gdzie?
839
00:41:47,213 --> 00:41:49,465
Jedno będzie spać na podłodze.
840
00:41:49,548 --> 00:41:50,758
I będzie osobno.
841
00:41:51,926 --> 00:41:54,595
{\an8}Jak słodko. Rozmawiają o spaniu.
842
00:41:54,678 --> 00:41:55,513
{\an8}Od razu.
843
00:41:56,138 --> 00:41:58,182
Zajrzyjmy na podwórko.
844
00:41:58,265 --> 00:41:59,433
Coś tam jest?
845
00:42:00,518 --> 00:42:01,435
Zobaczmy.
846
00:42:02,102 --> 00:42:03,437
Miejsce na ognisko.
847
00:42:03,521 --> 00:42:05,564
Żeby posiedzieć przy ogniu.
848
00:42:06,607 --> 00:42:07,608
Huśtawka.
849
00:42:07,691 --> 00:42:08,984
Idziemy?
850
00:42:09,527 --> 00:42:10,444
Chcesz?
851
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
- Lubisz kolejki górskie?
- Tak.
852
00:42:12,613 --> 00:42:13,739
- Serio?
- Tak.
853
00:42:13,822 --> 00:42:14,740
{\an8}Chodźmy.
854
00:42:15,241 --> 00:42:16,075
{\an8}- Co?
- Chodźmy.
855
00:42:16,158 --> 00:42:17,117
{\an8}Serio?
856
00:42:18,827 --> 00:42:20,412
Kupimy sobie pasujące opaski.
857
00:42:21,330 --> 00:42:23,666
- Opaski?
- No.
858
00:42:24,291 --> 00:42:26,252
- Pomyślę.
- Tak?
859
00:42:26,335 --> 00:42:27,378
Za stary jestem.
860
00:42:28,587 --> 00:42:32,258
Planują, co będą robić po programie.
861
00:42:32,341 --> 00:42:33,509
Tak naturalnie.
862
00:42:34,134 --> 00:42:36,679
Oficjalnie są parą.
863
00:42:36,762 --> 00:42:39,181
- Całkowicie.
- Tak.
864
00:42:40,766 --> 00:42:42,643
{\an8}- Mieliśmy zrobić kolację.
- Tak.
865
00:42:43,561 --> 00:42:44,853
Idziemy?
866
00:42:44,937 --> 00:42:45,771
- Chcesz?
- Tak.
867
00:42:45,854 --> 00:42:48,482
Trzeba umyć sałatę.
868
00:42:53,237 --> 00:42:54,655
Często gotujesz?
869
00:42:54,738 --> 00:42:56,198
- Czy rzadko?
- Często.
870
00:42:56,282 --> 00:42:57,950
- W domu?
- Tak.
871
00:42:58,576 --> 00:43:00,536
Robię sobie lunch do studia.
872
00:43:00,619 --> 00:43:01,579
- Serio?
- Tak.
873
00:43:02,746 --> 00:43:04,039
Radzisz sobie.
874
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
No pewnie.
875
00:43:05,791 --> 00:43:08,586
Mówiłaś, że to twoja mocna strona?
876
00:43:08,669 --> 00:43:09,503
Tak.
877
00:43:09,587 --> 00:43:11,672
Zaradność i zdolność przetrwania.
878
00:43:11,755 --> 00:43:15,718
Tak. Przeżyłabym na bezludnej wyspie.
879
00:43:17,720 --> 00:43:18,721
Same plusy.
880
00:43:19,388 --> 00:43:22,266
Podoba mi się coraz bardziej.
881
00:43:22,349 --> 00:43:25,269
Jest bardzo niezależna.
882
00:43:25,352 --> 00:43:26,687
Polędwica czy łopatka?
883
00:43:26,770 --> 00:43:29,523
Mniejszy kawałek, bo mamy też rybę.
884
00:43:29,607 --> 00:43:31,150
Weźmiemy kimchi?
885
00:43:31,775 --> 00:43:33,611
Jedna paczka wystarczy.
886
00:43:33,694 --> 00:43:34,695
Chyba tak.
887
00:43:36,488 --> 00:43:38,032
{\an8}Jak rozpalimy?
888
00:43:38,115 --> 00:43:38,949
{\an8}Daj.
889
00:43:42,911 --> 00:43:44,747
Kiedyś to robiłam w pracy.
890
00:43:44,830 --> 00:43:46,206
- Gdzie?
- W restauracji.
891
00:43:46,290 --> 00:43:47,583
Smażyliśmy tak mięso.
892
00:43:47,666 --> 00:43:48,500
- Serio?
- Tak.
893
00:43:49,918 --> 00:43:52,755
Wołowiny nie można przesmażyć.
894
00:43:52,838 --> 00:43:53,964
Przed samym końcem
895
00:43:55,174 --> 00:43:56,842
zdejmujemy z ognia.
896
00:43:57,468 --> 00:43:58,802
Pachnie pięknie.
897
00:44:00,971 --> 00:44:02,806
Czułem,
898
00:44:02,890 --> 00:44:05,684
że muszę się od niej wiele nauczyć.
899
00:44:18,530 --> 00:44:19,698
Dobre, co?
900
00:44:20,282 --> 00:44:21,283
Tak.
901
00:44:23,952 --> 00:44:25,454
{\an8}Wrócimy tu jeszcze kiedyś?
902
00:44:29,541 --> 00:44:31,460
{\an8}Mam wrażenie, że znam cię od zawsze.
903
00:44:31,543 --> 00:44:33,087
{\an8}- Ty też?
- Tak.
904
00:44:33,170 --> 00:44:34,171
{\an8}- Serio?
- Tak.
905
00:44:35,047 --> 00:44:36,548
To niesamowite.
906
00:44:39,968 --> 00:44:42,137
Pojawi się alkohol.
907
00:44:42,221 --> 00:44:44,014
Mogą zostać sami?
908
00:44:44,098 --> 00:44:46,392
- Mogą.
- Na pewno?
909
00:44:46,475 --> 00:44:48,227
- Tak.
- Pewnie.
910
00:44:48,310 --> 00:44:50,521
- Może być gorąco.
- Oby.
911
00:44:50,604 --> 00:44:52,314
Odwagi!
912
00:44:52,398 --> 00:44:54,858
- Żeby się nie hamowali.
- Tak.
913
00:44:56,443 --> 00:44:57,903
{\an8}Ciekawe, co robi reszta.
914
00:44:57,986 --> 00:44:58,904
{\an8}Ano.
915
00:44:59,947 --> 00:45:01,698
Pewnie robią kolację.
916
00:45:01,782 --> 00:45:02,699
No nie?
917
00:45:03,992 --> 00:45:05,285
Podaj soju.
918
00:45:05,369 --> 00:45:06,453
Napijmy się.
919
00:45:06,537 --> 00:45:07,621
Raczej „upijmy”.
920
00:45:08,205 --> 00:45:09,373
Schlejmy się.
921
00:45:09,456 --> 00:45:10,374
Tak.
922
00:45:10,457 --> 00:45:12,292
{\an8}Wszyscy razem.
923
00:45:12,376 --> 00:45:14,294
{\an8}- Jasne.
- W grupie.
924
00:45:15,129 --> 00:45:16,839
{\an8}Zamówiliście coś?
925
00:45:16,922 --> 00:45:19,800
{\an8}- Zestaw dla czterech osób.
- Zestaw.
926
00:45:20,592 --> 00:45:21,802
{\an8}Możemy domówić.
927
00:45:21,885 --> 00:45:23,262
{\an8}Wszystkiego po trochę.
928
00:45:25,848 --> 00:45:27,099
{\an8}Tam jadł Sang-ho.
929
00:45:27,182 --> 00:45:28,851
{\an8}Sam.
930
00:45:32,229 --> 00:45:33,355
Na pewno było pyszne.
931
00:45:33,439 --> 00:45:35,524
- Znów tak je.
- Pycha.
932
00:45:36,108 --> 00:45:37,109
Przepyszne.
933
00:45:39,153 --> 00:45:41,029
- Toaścik?
- Pewnie.
934
00:45:41,113 --> 00:45:42,698
Za koniec życia singla!
935
00:45:42,781 --> 00:45:44,032
Kończymy
936
00:45:44,116 --> 00:45:45,325
życie singli!
937
00:45:47,202 --> 00:45:48,912
Ale siara.
938
00:45:50,080 --> 00:45:51,999
Trochę tak.
939
00:45:53,167 --> 00:45:56,837
Nie wstydzę się bycia singlem.
940
00:45:56,920 --> 00:45:58,255
- W życiu.
- Nie?
941
00:45:58,338 --> 00:46:00,716
Takich jak my jest całe mnóstwo.
942
00:46:00,799 --> 00:46:02,551
Niektórzy się nie przyznają.
943
00:46:03,135 --> 00:46:06,013
Poza programem byśmy nie wiedzieli.
944
00:46:06,096 --> 00:46:07,431
No. Ja zawsze ściemniam.
945
00:46:07,514 --> 00:46:08,599
- Tak.
- Ja też.
946
00:46:08,682 --> 00:46:10,142
No.
947
00:46:10,225 --> 00:46:11,226
A ty, Jae-yun?
948
00:46:12,352 --> 00:46:15,063
Wstydzę się, ale wam powiem.
949
00:46:15,147 --> 00:46:17,024
Mam niską samoocenę,
950
00:46:17,107 --> 00:46:19,151
więc gdy kogoś to zaskakuje,
951
00:46:19,234 --> 00:46:22,154
czuję się podbudowany.
952
00:46:22,237 --> 00:46:23,655
Tak to wygląda.
953
00:46:23,739 --> 00:46:25,240
Odwrotnie.
954
00:46:25,324 --> 00:46:26,450
To dopiero.
955
00:46:26,533 --> 00:46:28,869
- Niesamowite.
- Kreatywne.
956
00:46:28,952 --> 00:46:30,037
- Super.
- Tak.
957
00:46:30,120 --> 00:46:32,080
To urocze.
958
00:46:32,164 --> 00:46:34,541
Zawsze tak masz, gdy pijesz.
959
00:46:37,419 --> 00:46:38,795
Pij do śniadania.
960
00:46:38,879 --> 00:46:40,172
Zamiast wody.
961
00:46:40,255 --> 00:46:41,173
Na rozruch.
962
00:46:42,841 --> 00:46:44,134
{\an8}Nieźle.
963
00:46:44,218 --> 00:46:45,469
{\an8}Ale jaja.
964
00:46:45,552 --> 00:46:48,680
Jae-yun jest uroczy.
965
00:46:49,556 --> 00:46:50,641
- Min-hong.
- No?
966
00:46:53,769 --> 00:46:55,103
- Min-hong.
- No?
967
00:46:59,691 --> 00:47:00,943
Te pałeczki.
968
00:47:02,528 --> 00:47:05,405
Min-hong wkurza,
jak ktoś źle trzyma pałeczki.
969
00:47:09,284 --> 00:47:10,744
Oszalał.
970
00:47:10,827 --> 00:47:12,162
Co jest?
971
00:47:12,746 --> 00:47:13,580
No nie!
972
00:47:14,748 --> 00:47:16,124
Próbuje być uroczy.
973
00:47:16,208 --> 00:47:17,209
Na opak.
974
00:47:17,292 --> 00:47:18,502
Odwrócona psychologia.
975
00:47:19,127 --> 00:47:20,587
Pamiętałeś?
976
00:47:21,129 --> 00:47:23,507
{\an8}Nie lubię jednej rzeczy.
977
00:47:23,590 --> 00:47:26,009
Jak ktoś trzyma pałeczki odwrotnie.
978
00:47:26,093 --> 00:47:26,969
Masakra.
979
00:47:27,052 --> 00:47:28,637
Ja też źle trzymam.
980
00:47:28,720 --> 00:47:30,013
Krzyżuję je.
981
00:47:30,097 --> 00:47:33,392
Ale niektórzy trzymają je tak.
982
00:47:33,475 --> 00:47:36,019
Myślał, że to będzie zabawne?
983
00:47:36,645 --> 00:47:38,188
Śmieszne, że wciąż tak je.
984
00:47:38,272 --> 00:47:41,984
Han-na mówiła mi, że to nie takie proste.
985
00:47:42,067 --> 00:47:43,777
Teraz to widzę.
986
00:47:44,861 --> 00:47:47,072
Nie spodziewałam się.
987
00:47:47,698 --> 00:47:49,741
- Stąd zaskoczenie.
- Nieźle.
988
00:47:50,534 --> 00:47:51,493
Zdrówko.
989
00:47:51,577 --> 00:47:53,829
Wznieśmy toast.
990
00:47:53,912 --> 00:47:55,122
Na zdrowie.
991
00:47:55,205 --> 00:47:57,666
Jae-yun rozluźnia się po alkoholu.
992
00:47:57,749 --> 00:47:59,751
Czuje się swobodnie.
993
00:47:59,835 --> 00:48:02,671
Aż kipi urokiem.
994
00:48:02,754 --> 00:48:04,840
Potrafi być uroczy, gdy dobrze się czuje.
995
00:48:05,591 --> 00:48:06,758
Fajnie.
996
00:48:06,842 --> 00:48:09,261
Cieszę się, że tak swobodnie się czuje.
997
00:48:09,344 --> 00:48:10,178
Super.
998
00:48:10,804 --> 00:48:13,682
Zgłosiłam się do programu,
999
00:48:13,765 --> 00:48:15,392
żeby poznać ciacha,
1000
00:48:15,475 --> 00:48:19,521
których normalnie bym nie poznała.
1001
00:48:19,605 --> 00:48:20,439
Sorki.
1002
00:48:22,107 --> 00:48:24,026
- Wybacz.
- Zdrowie.
1003
00:48:25,444 --> 00:48:27,070
Jesteśmy wiecznymi singlami.
1004
00:48:27,154 --> 00:48:29,156
Czemu miałabyś ich nie spotkać?
1005
00:48:29,239 --> 00:48:32,993
Sporo osób się zgłosiło.
1006
00:48:33,076 --> 00:48:34,202
Jest duża rywalizacja.
1007
00:48:34,286 --> 00:48:37,539
Myślę tak samo.
1008
00:48:37,623 --> 00:48:39,708
- Szukam kogoś…
- Jasne.
1009
00:48:39,791 --> 00:48:41,752
…kogo normalnie bym nie poznał.
1010
00:48:54,222 --> 00:48:57,434
Chciałam pogadać z Seung-lim.
1011
00:48:57,517 --> 00:48:59,353
Zostałam dla niego.
1012
00:48:59,853 --> 00:49:02,397
Ale siedział daleko.
1013
00:49:02,481 --> 00:49:04,149
Mieliśmy osobne stoliki.
1014
00:49:04,232 --> 00:49:06,860
Siedział po drugiej stronie.
1015
00:49:06,943 --> 00:49:08,445
Szkoda.
1016
00:49:08,528 --> 00:49:09,988
Nie taki był plan.
1017
00:49:10,072 --> 00:49:13,617
Mówiłam mu, że nie lubię, gdy pije.
1018
00:49:13,700 --> 00:49:14,785
Wal karniaka.
1019
00:49:15,494 --> 00:49:17,204
Tak chcesz się bawić?
1020
00:49:19,623 --> 00:49:21,625
Dalej to samo.
1021
00:49:21,708 --> 00:49:24,002
Trzeba wziąć jeszcze flaszkę.
1022
00:49:24,086 --> 00:49:24,920
Tak.
1023
00:49:25,003 --> 00:49:25,921
To co?
1024
00:49:26,004 --> 00:49:27,964
Zdrówko.
1025
00:49:28,048 --> 00:49:31,301
Gdy to zobaczyłam,
1026
00:49:32,177 --> 00:49:33,553
straciłam zainteresowanie.
1027
00:49:34,805 --> 00:49:37,933
Nie spodobało jej się, że tak pije.
1028
00:49:38,016 --> 00:49:40,769
Chciała zostać,
1029
00:49:40,852 --> 00:49:44,147
pogadać, posiedzieć.
1030
00:49:44,231 --> 00:49:45,273
A on pije.
1031
00:49:45,357 --> 00:49:47,859
Uznała, że nie pogadają.
1032
00:49:47,943 --> 00:49:50,862
Nie chce z nim rozmawiać,
gdy jest pod wpływem.
1033
00:49:50,946 --> 00:49:52,989
Jeśli zmieni zdanie…
1034
00:49:53,073 --> 00:49:54,449
Niedobrze.
1035
00:49:54,533 --> 00:49:56,076
Hyun-kyu ma szansę?
1036
00:49:56,159 --> 00:49:58,412
Możliwe.
1037
00:49:59,621 --> 00:50:00,706
To był fajny dzień.
1038
00:50:00,789 --> 00:50:02,624
- Tak.
- Co to?
1039
00:50:02,708 --> 00:50:04,042
Coś tam widać.
1040
00:50:04,126 --> 00:50:05,585
- Co?
- Gdzie?
1041
00:50:05,669 --> 00:50:07,671
Spójrzcie na namiot.
1042
00:50:08,296 --> 00:50:10,340
- Co to?
- Ekran projektora.
1043
00:50:10,424 --> 00:50:11,258
Ekran.
1044
00:50:11,341 --> 00:50:12,884
- Będzie film?
- Film?
1045
00:50:13,635 --> 00:50:14,720
O co chodzi?
1046
00:50:14,803 --> 00:50:17,472
Puszczą nam film. Jest popcorn.
1047
00:50:19,725 --> 00:50:20,976
Na to wygląda.
1048
00:50:23,603 --> 00:50:26,064
{\an8}Popcorn i nachosy.
1049
00:50:26,148 --> 00:50:28,108
{\an8}Seans dla wiecznych singli.
1050
00:50:28,191 --> 00:50:29,985
{\an8}Dla tych, którzy zostali.
1051
00:50:30,068 --> 00:50:31,194
{\an8}Dziewczyna z XX wieku.
1052
00:50:38,243 --> 00:50:39,786
{\an8}Patrzcie na Sang-ho.
1053
00:50:39,870 --> 00:50:41,955
{\an8}Będzie tak jadł.
1054
00:50:42,038 --> 00:50:42,873
{\an8}Ekstra.
1055
00:50:42,956 --> 00:50:44,458
Smakuje mu.
1056
00:50:44,541 --> 00:50:47,127
HYUN-JIN
1057
00:50:51,631 --> 00:50:53,175
Powiedzcie.
1058
00:50:53,258 --> 00:50:58,472
{\an8}Obu bohaterkom podoba się Hyun-jin.
1059
00:51:00,390 --> 00:51:01,516
To smutne.
1060
00:51:01,600 --> 00:51:02,476
Dla kogo?
1061
00:51:02,559 --> 00:51:04,311
- Dla obojga.
- Tak.
1062
00:51:04,394 --> 00:51:07,189
Podoba im się ten sam koleś.
1063
00:51:14,321 --> 00:51:16,239
Wkurzające.
1064
00:51:16,323 --> 00:51:17,991
Bawi je to.
1065
00:51:18,074 --> 00:51:19,034
Je też.
1066
00:51:19,785 --> 00:51:22,370
- Zauważyły.
- Mają tak samo.
1067
00:51:22,954 --> 00:51:24,122
- Cóż.
- No?
1068
00:51:24,206 --> 00:51:25,207
Dlaczego…
1069
00:51:25,999 --> 00:51:28,126
Nagle to zrozumiałam.
1070
00:51:28,794 --> 00:51:31,630
Skądś to znam.
1071
00:51:32,422 --> 00:51:33,965
Dobrze dobrali film.
1072
00:51:34,049 --> 00:51:35,258
No nie?
1073
00:51:36,009 --> 00:51:39,137
Lepiej się nie dało.
1074
00:51:39,221 --> 00:51:41,181
Dwie przyjaciółki
1075
00:51:41,848 --> 00:51:44,810
chcą zdobyć tego samego faceta.
1076
00:51:45,602 --> 00:51:46,978
Oglądałam, myśląc,
1077
00:51:47,062 --> 00:51:49,856
że wcale nie chcę na to patrzeć.
1078
00:51:50,607 --> 00:51:53,693
Muszę wam to przyznać.
1079
00:51:53,777 --> 00:51:54,945
Nieźle trafiliście.
1080
00:51:57,489 --> 00:52:01,952
Kiedyś mi się podobałaś,
ale nie traktuj mnie tak.
1081
00:52:02,035 --> 00:52:04,496
Jestem czyimś dzieckiem…
1082
00:52:04,579 --> 00:52:07,249
Jestem czyimś dzieckiem…
1083
00:52:07,332 --> 00:52:09,125
„Czyimś dzieckiem”.
1084
00:52:09,835 --> 00:52:11,336
- Albo córką.
- Rany.
1085
00:52:11,419 --> 00:52:13,839
Jestem czyjąś córką.
1086
00:52:16,925 --> 00:52:18,593
Tak powiedział.
1087
00:52:18,677 --> 00:52:19,511
Co?
1088
00:52:20,220 --> 00:52:21,054
Co takiego?
1089
00:52:21,137 --> 00:52:22,639
Jestem czyjąś córką.
1090
00:52:22,722 --> 00:52:25,016
{\an8}Jeong-mok tak do niej powiedział.
1091
00:52:25,100 --> 00:52:26,142
{\an8}No nie.
1092
00:52:26,226 --> 00:52:27,227
Fajnie.
1093
00:52:27,310 --> 00:52:30,814
Dało mi to nową perspektywę.
1094
00:52:31,648 --> 00:52:34,109
Nie mogę się z tego śmiać.
1095
00:52:36,403 --> 00:52:37,237
Ja też nie.
1096
00:52:37,946 --> 00:52:40,073
Czemu się śmieję?
1097
00:52:40,156 --> 00:52:41,241
Podoba mi się to.
1098
00:52:41,908 --> 00:52:43,326
Pomyślcie.
1099
00:52:43,410 --> 00:52:47,205
Śmiech pomaga nam sobie z tym poradzić.
1100
00:52:48,290 --> 00:52:50,959
To dobrze.
1101
00:52:54,588 --> 00:52:55,422
Bo-ra.
1102
00:53:01,845 --> 00:53:02,804
Rany, Jae-yun!
1103
00:53:03,388 --> 00:53:05,724
Czego się wystraszył?
1104
00:53:05,807 --> 00:53:07,726
Nie widziałem tego filmu.
1105
00:53:09,603 --> 00:53:11,438
Czyli są parą?
1106
00:53:11,521 --> 00:53:12,689
Czemu nie spytał?
1107
00:53:12,772 --> 00:53:15,066
- Jest okropny.
- Tak.
1108
00:53:15,150 --> 00:53:15,984
Wiem.
1109
00:53:16,484 --> 00:53:17,777
Trzeba mówić wprost.
1110
00:53:17,861 --> 00:53:19,112
- Nie.
- O co chodzi?
1111
00:53:19,195 --> 00:53:20,238
No.
1112
00:53:20,322 --> 00:53:21,406
Wkurzające.
1113
00:53:23,575 --> 00:53:24,743
Tak nie można.
1114
00:53:25,493 --> 00:53:26,578
Nie złość się.
1115
00:53:26,661 --> 00:53:27,662
Nie wiem.
1116
00:53:27,746 --> 00:53:29,956
Facet rzucił na nią czar.
1117
00:53:30,040 --> 00:53:32,250
- Nie będzie mogła spać.
- Tak.
1118
00:53:32,334 --> 00:53:35,253
{\an8}Oglądają, myśląc o swoich relacjach.
1119
00:53:36,379 --> 00:53:37,464
Sang-ho zasypia.
1120
00:53:39,341 --> 00:53:40,967
- Rany.
- No weź.
1121
00:53:41,051 --> 00:53:42,594
Sang-ho.
1122
00:53:43,428 --> 00:53:44,804
Uroczy.
1123
00:53:44,888 --> 00:53:47,223
- Wygodnie mu.
- Super.
1124
00:53:47,307 --> 00:53:48,224
Tak.
1125
00:53:49,184 --> 00:53:51,311
Jak we własnym salonie.
1126
00:53:57,525 --> 00:53:58,610
Gdzie śpimy?
1127
00:53:59,194 --> 00:54:00,362
Mam spać na kanapie?
1128
00:54:01,404 --> 00:54:02,614
Nie zmieścisz się.
1129
00:54:02,697 --> 00:54:03,907
Ja tu będę spać.
1130
00:54:03,990 --> 00:54:05,867
Mogę na podłodze.
1131
00:54:10,038 --> 00:54:12,791
- Zimno ci?
- Troszkę.
1132
00:54:12,874 --> 00:54:13,833
- Tak?
- Tak.
1133
00:54:13,917 --> 00:54:15,627
- No proszę.
- Są blisko.
1134
00:54:17,212 --> 00:54:18,421
Trzymają się za ręce.
1135
00:54:18,505 --> 00:54:21,091
- Złapali się?
- Pod kocem.
1136
00:54:21,174 --> 00:54:22,717
Nie!
1137
00:54:22,801 --> 00:54:24,803
Pocałujcie się!
1138
00:54:24,886 --> 00:54:25,720
Choć raz.
1139
00:54:26,262 --> 00:54:28,098
Dobrze mi z tobą.
1140
00:54:29,516 --> 00:54:31,726
Jakbym znała cię od lat.
1141
00:54:31,810 --> 00:54:32,978
- Naprawdę?
- Tak.
1142
00:54:34,020 --> 00:54:36,064
To mocne słowa.
1143
00:54:36,648 --> 00:54:39,234
No wiesz, ciągle się trochę stresuję.
1144
00:54:44,072 --> 00:54:46,116
- Pycha.
- Tak.
1145
00:54:47,534 --> 00:54:48,868
Zawsze to kupuję.
1146
00:54:52,998 --> 00:54:54,582
Posiedźmy tak.
1147
00:54:55,709 --> 00:54:57,961
Przytuliła się do niego.
1148
00:55:08,972 --> 00:55:09,889
Denerwujesz się?
1149
00:55:09,973 --> 00:55:10,807
Tak.
1150
00:55:10,890 --> 00:55:11,725
Ja też.
1151
00:55:17,647 --> 00:55:19,733
- Halo!
- Ejże!
1152
00:55:19,816 --> 00:55:20,692
Nie!
1153
00:55:21,735 --> 00:55:22,902
- Rany.
- Żyjesz?
1154
00:55:22,986 --> 00:55:24,821
Co to za całus?
1155
00:55:24,904 --> 00:55:27,032
Jeszcze nie było.
1156
00:55:27,115 --> 00:55:29,617
Tam jest masa kamer.
1157
00:55:29,701 --> 00:55:30,910
Znowu się czerwieni.
1158
00:55:31,995 --> 00:55:34,247
- Nie.
- Sam chciałeś.
1159
00:55:34,330 --> 00:55:35,790
Dobra, jak chcecie.
1160
00:55:36,374 --> 00:55:38,668
Zupełnie jak w aucie.
1161
00:55:38,752 --> 00:55:40,378
Jest bezpośrednia.
1162
00:55:40,462 --> 00:55:42,297
- Podała mu rękę.
- Tak.
1163
00:55:42,380 --> 00:55:46,051
Opowiedziała nam o ojcu
1164
00:55:46,134 --> 00:55:48,428
i o swoich przeżyciach.
1165
00:55:48,511 --> 00:55:51,473
On pomógł jej zapomnieć o traumie.
1166
00:55:51,556 --> 00:55:53,683
- Tak.
- Oby sobie poradziła.
1167
00:55:53,767 --> 00:55:57,145
Niech będą szczęśliwi.
1168
00:55:57,228 --> 00:55:58,354
Byłoby super.
1169
00:55:59,939 --> 00:56:01,024
Jak dobrze.
1170
00:56:01,608 --> 00:56:04,027
Nie musimy się nikim przejmować.
1171
00:56:04,944 --> 00:56:05,779
Tak.
1172
00:56:11,034 --> 00:56:11,868
Co?
1173
00:56:12,786 --> 00:56:14,162
- Chcesz przyłożyć?
- Tak.
1174
00:56:15,288 --> 00:56:17,040
- Mam małe dłonie.
- A ja duże?
1175
00:56:17,123 --> 00:56:18,750
- Tak.
- Serio?
1176
00:56:18,833 --> 00:56:20,376
Jak na mój wzrost.
1177
00:56:20,460 --> 00:56:21,795
Ja mam małe.
1178
00:56:22,378 --> 00:56:24,089
Nie aż takie małe.
1179
00:56:26,716 --> 00:56:29,052
- Mam wyraźne linie.
- Fakt.
1180
00:56:29,677 --> 00:56:31,638
Czyli będziesz bogaty.
1181
00:56:31,721 --> 00:56:33,973
- Tam?
- Układają się w „M” jak „mamona”.
1182
00:56:34,057 --> 00:56:36,267
Wiem, co będę robił.
1183
00:56:39,687 --> 00:56:40,605
Ciekawe.
1184
00:56:42,607 --> 00:56:44,943
Powiedz mi coś.
1185
00:56:45,026 --> 00:56:49,697
W Korei ludzie od razu wyznają miłość.
1186
00:56:49,781 --> 00:56:51,157
W innych krajach
1187
00:56:51,241 --> 00:56:54,619
{\an8}na późniejszym etapie związku.
1188
00:56:54,702 --> 00:56:55,829
{\an8}- Serio?
- Tak.
1189
00:56:56,788 --> 00:57:00,708
Czym się różni zauroczenie od zakochania?
1190
00:57:05,213 --> 00:57:06,297
A ty jak myślisz?
1191
00:57:06,965 --> 00:57:07,966
Nie wiem.
1192
00:57:08,716 --> 00:57:09,717
Ale…
1193
00:57:13,721 --> 00:57:14,556
Ale co?
1194
00:57:15,765 --> 00:57:16,599
{\an8}Ciebie
1195
00:57:17,142 --> 00:57:17,976
{\an8}raczej
1196
00:57:18,685 --> 00:57:19,686
{\an8}kocham.
1197
00:57:28,695 --> 00:57:30,196
Naprawdę tak myślisz?
1198
00:57:30,280 --> 00:57:32,615
Że mnie poślubisz?
1199
00:57:34,659 --> 00:57:36,536
Pierwszy raz w życiu czuję takie coś.
1200
00:57:37,745 --> 00:57:41,291
Pomyślałem: „Czuję, że ją poślubię”.
1201
00:57:46,588 --> 00:57:48,339
- Tak.
- Poważnie?
1202
00:57:52,552 --> 00:57:55,096
Gdy to powiedziałeś,
1203
00:57:56,431 --> 00:57:58,183
pomyślałam, że tak będzie.
1204
00:58:01,311 --> 00:58:03,897
Pamiętaj, że to nagrywają.
1205
00:58:03,980 --> 00:58:04,939
Wiem.
1206
00:58:07,108 --> 00:58:08,651
Co zrobimy w Seulu?
1207
00:58:08,735 --> 00:58:09,611
A co chcesz?
1208
00:58:09,694 --> 00:58:12,113
Odwiedźmy park rozrywki.
1209
00:58:12,197 --> 00:58:13,031
Dobra.
1210
00:58:13,114 --> 00:58:14,324
I kino.
1211
00:58:14,407 --> 00:58:15,450
Często bywasz?
1212
00:58:15,533 --> 00:58:16,743
Często, sama.
1213
00:58:16,826 --> 00:58:18,286
- Serio?
- Tak.
1214
00:58:18,369 --> 00:58:19,871
Ja nigdy.
1215
00:58:19,954 --> 00:58:22,457
- Naprawdę?
- Nie mam z kim iść.
1216
00:58:22,540 --> 00:58:23,541
To chodź ze mną.
1217
00:58:24,334 --> 00:58:25,376
Pójdziemy.
1218
00:58:25,960 --> 00:58:27,587
Przed nimi sporo zajęć.
1219
00:58:32,675 --> 00:58:34,969
Zrobimy, co chcemy.
1220
00:58:37,722 --> 00:58:39,307
- Serce mi wali.
- O raju!
1221
00:58:39,390 --> 00:58:40,517
O raju!
1222
00:58:42,602 --> 00:58:44,521
Nie myśl o tym.
1223
00:58:44,604 --> 00:58:46,481
Myślisz o pocałunkach!
1224
00:58:47,106 --> 00:58:48,650
To dobry moment.
1225
00:58:48,733 --> 00:58:50,068
Tak.
1226
00:58:50,151 --> 00:58:51,736
Trzeba go wyczuć.
1227
00:58:51,819 --> 00:58:54,364
- Patrzycie na siebie…
- To podejrzane.
1228
00:58:54,447 --> 00:58:57,033
Pasuje im to.
1229
00:58:57,116 --> 00:58:58,785
Naprawdę nikogo nie mieli?
1230
00:58:58,868 --> 00:59:00,745
Mają to we krwi.
1231
00:59:00,828 --> 00:59:02,080
Nie wierzę.
1232
00:59:02,163 --> 00:59:03,706
I jeszcze ta sofa.
1233
00:59:03,790 --> 00:59:05,583
- Ta mała.
- Niewygodna.
1234
00:59:08,086 --> 00:59:09,796
Tobie też szybko bije serce.
1235
00:59:09,879 --> 00:59:10,713
Nie.
1236
00:59:10,797 --> 00:59:12,715
Słyszę przecież.
1237
00:59:12,799 --> 00:59:13,633
Wcale nie.
1238
00:59:14,217 --> 00:59:15,552
A moje tak.
1239
00:59:15,635 --> 00:59:16,803
Bardzo.
1240
00:59:25,562 --> 00:59:26,396
Jestem śpiąca.
1241
00:59:26,980 --> 00:59:27,814
Co robimy?
1242
00:59:29,399 --> 00:59:30,400
- Śpimy?
- Dobra.
1243
00:59:32,443 --> 00:59:35,405
Szkoda będzie przespać całą noc.
1244
00:59:35,488 --> 00:59:37,156
Zdrzemnijmy się i już.
1245
00:59:37,740 --> 00:59:38,658
Zgoda.
1246
00:59:40,994 --> 00:59:43,538
Nie wyśpię się na sofie.
1247
00:59:43,621 --> 00:59:45,081
Rozłożymy koc na podłodze?
1248
00:59:46,040 --> 00:59:48,501
Półtorej godziny drzemki? Do północy?
1249
00:59:48,585 --> 00:59:49,419
Dobra.
1250
00:59:55,550 --> 00:59:56,926
Jak chcesz.
1251
00:59:57,010 --> 00:59:58,052
Jasne.
1252
00:59:58,803 --> 00:59:59,971
{\an8}Śpijcie razem.
1253
01:00:00,054 --> 01:00:02,432
{\an8}Tam nie ma miejsca.
1254
01:00:12,859 --> 01:00:14,110
Ale ciemno.
1255
01:00:14,193 --> 01:00:15,945
Co tak ciemno?
1256
01:00:16,029 --> 01:00:17,488
Śpią razem?
1257
01:00:17,572 --> 01:00:18,948
Tak.
1258
01:00:19,032 --> 01:00:21,451
- Widać światło.
- Coś się rusza.
1259
01:00:21,534 --> 01:00:23,620
- Ruch?
- Tak!
1260
01:00:30,710 --> 01:00:31,794
Nie mogę zasnąć.
1261
01:00:31,878 --> 01:00:32,795
No nie?
1262
01:00:40,219 --> 01:00:41,387
Rozgląda się.
1263
01:00:42,096 --> 01:00:42,972
Tak.
1264
01:00:43,056 --> 01:00:44,140
No nic.
1265
01:00:44,724 --> 01:00:46,100
Co zrobić?
1266
01:01:00,907 --> 01:01:01,824
Całowali się?
1267
01:01:06,496 --> 01:01:07,705
Co to za dźwięk?
1268
01:01:07,789 --> 01:01:08,623
Czy oni…
1269
01:01:09,332 --> 01:01:10,416
Eun-ji. Czy oni…
1270
01:01:10,500 --> 01:01:11,793
Czy…
1271
01:01:11,876 --> 01:01:13,753
- Tak?
- No nie?
1272
01:01:13,836 --> 01:01:14,754
Tak!
1273
01:01:14,837 --> 01:01:16,839
- Ale że tak?
- Coś cmoknęło.
1274
01:01:16,923 --> 01:01:18,299
Nie?
1275
01:01:18,383 --> 01:01:19,717
- Boże.
- Ale jazda.
1276
01:01:20,259 --> 01:01:22,428
Co za odważne pokolenie.
1277
01:01:23,429 --> 01:01:24,972
Tak można?
1278
01:01:25,056 --> 01:01:27,141
To przecież wieczni single.
1279
01:01:27,225 --> 01:01:28,434
Niesamowite.
1280
01:01:28,518 --> 01:01:29,811
Co z nimi?
1281
01:01:29,894 --> 01:01:31,270
- Rety.
- Cóż.
1282
01:01:31,354 --> 01:01:33,106
Tak zwykle bywa.
1283
01:01:33,189 --> 01:01:35,566
Ale rzadko oglądam programy randkowe.
1284
01:01:35,650 --> 01:01:37,443
Co ty tak się spiąłeś?
1285
01:01:37,527 --> 01:01:39,362
- To normalne?
- Ale koleś.
1286
01:01:39,445 --> 01:01:41,406
Że się całują?
1287
01:01:41,489 --> 01:01:42,448
Pocałowali się.
1288
01:01:42,532 --> 01:01:43,700
Bo to Netflix.
1289
01:01:43,783 --> 01:01:45,118
- To ryzykowne.
- Super.
1290
01:01:47,704 --> 01:01:49,205
Ale jaja.
1291
01:02:10,893 --> 01:02:12,562
Ognisko płonie.
1292
01:02:22,989 --> 01:02:23,906
Seung-li.
1293
01:02:23,990 --> 01:02:26,451
- Tak?
- Macie papier toaletowy?
1294
01:02:26,534 --> 01:02:27,910
- Papier?
- Tak.
1295
01:02:27,994 --> 01:02:28,828
Sekundkę.
1296
01:02:29,537 --> 01:02:30,496
Wam się skończył?
1297
01:02:31,914 --> 01:02:32,749
Spytam.
1298
01:02:32,832 --> 01:02:34,751
Chciałam tylko zagadać.
1299
01:02:34,834 --> 01:02:35,710
- Serio?
- Tak.
1300
01:02:35,793 --> 01:02:36,878
Nie jesteś zmęczona?
1301
01:02:38,171 --> 01:02:40,298
- Co?
- Pogadajmy.
1302
01:02:40,381 --> 01:02:42,091
- Chodź na taras.
- Na taras?
1303
01:02:42,175 --> 01:02:44,260
Przy waszym pokoju.
1304
01:02:44,343 --> 01:02:46,637
Tylko to odłożę.
1305
01:02:47,597 --> 01:02:49,307
- Zaraz przyjdę.
- Dobra.
1306
01:02:51,601 --> 01:02:52,602
Ładnie tu.
1307
01:02:53,311 --> 01:02:54,854
- Nie byłem tu.
- Ja też nie.
1308
01:02:54,937 --> 01:02:56,731
Fajnie, że gadają.
1309
01:02:58,107 --> 01:02:59,692
Co robisz, jak masz wolne?
1310
01:03:00,234 --> 01:03:01,944
- Odpoczywam.
- W domu?
1311
01:03:02,028 --> 01:03:03,738
- Tak po prostu?
- Tak.
1312
01:03:03,821 --> 01:03:04,947
Jak dziś.
1313
01:03:05,490 --> 01:03:06,616
Dziś?
1314
01:03:06,699 --> 01:03:08,785
- Z poduszką.
- Lubisz poleżeć.
1315
01:03:08,868 --> 01:03:10,578
- Tak.
- Spałaś.
1316
01:03:10,661 --> 01:03:13,664
A wiesz, kto cię wczoraj przykrył?
1317
01:03:13,748 --> 01:03:17,126
Jasne. Przyniosłeś mi poduszkę,
obudziłam się.
1318
01:03:18,336 --> 01:03:21,130
{\an8}POPRZEDNIEJ NOCY
1319
01:03:29,055 --> 01:03:30,556
Będzie ci wygodniej.
1320
01:03:32,517 --> 01:03:33,726
Wyjmij rękę.
1321
01:03:36,229 --> 01:03:39,941
Ależ on o nią dba.
1322
01:03:41,442 --> 01:03:44,278
Nie potrzebowałam poduszki, ale wzięłam.
1323
01:03:44,946 --> 01:03:45,822
Nie?
1324
01:03:45,905 --> 01:03:48,199
Byłoby mi wstyd, gdybyś odmówiła.
1325
01:03:48,282 --> 01:03:49,242
Wiem.
1326
01:03:49,325 --> 01:03:51,953
Chciałam ją odłożyć, ale zrezygnowałam.
1327
01:03:52,829 --> 01:03:53,663
Dzięki.
1328
01:03:54,288 --> 01:03:55,206
Serio.
1329
01:03:56,457 --> 01:03:58,042
Byłam uprzejma.
1330
01:04:00,837 --> 01:04:02,255
To zaszczyt.
1331
01:04:02,338 --> 01:04:05,132
Mało jest facetów,
na których mi tak zależy.
1332
01:04:06,759 --> 01:04:08,970
- Zależy?
- Tak.
1333
01:04:09,053 --> 01:04:11,347
Na początku było kilku.
1334
01:04:11,430 --> 01:04:13,015
Trzech, czterech.
1335
01:04:13,099 --> 01:04:15,268
Tylko trzech.
1336
01:04:15,351 --> 01:04:17,186
Co zrobić, masz powodzenie.
1337
01:04:17,854 --> 01:04:18,688
Przestań.
1338
01:04:19,939 --> 01:04:21,065
Dzisiejsza rozmowa…
1339
01:04:21,148 --> 01:04:26,195
Ta podobała mi się najbardziej.
1340
01:04:26,279 --> 01:04:27,572
Bo pierwsza zagadałaś.
1341
01:04:28,906 --> 01:04:29,824
Serio?
1342
01:04:31,701 --> 01:04:32,952
Wcześniej nie zagadywałam?
1343
01:04:33,035 --> 01:04:33,953
Nie.
1344
01:04:34,579 --> 01:04:35,454
To pierwszy raz.
1345
01:04:35,538 --> 01:04:37,123
Papier był wymówką.
1346
01:04:37,206 --> 01:04:39,125
- Serio?
- Nie wiem.
1347
01:04:39,208 --> 01:04:40,459
Może go potrzebowałaś.
1348
01:04:41,002 --> 01:04:42,003
Ale to miłe.
1349
01:04:42,086 --> 01:04:46,048
Bo chciałaś ze mną pogadać.
1350
01:04:46,674 --> 01:04:49,510
Wzruszyłem się i podekscytowałem.
I byłem zaszczycony.
1351
01:04:49,594 --> 01:04:51,637
Tak się czułem.
1352
01:04:54,974 --> 01:04:57,059
Mogę być szczery?
1353
01:04:57,143 --> 01:04:58,477
- Mogę?
- Jasne.
1354
01:04:58,561 --> 01:05:02,481
Zawsze kończyłem wywiady pierwszy.
1355
01:05:02,565 --> 01:05:03,858
Wszyscy mówią,
1356
01:05:04,442 --> 01:05:08,613
że jest ciężko, zastanawiają się.
1357
01:05:08,696 --> 01:05:12,074
A ja zawsze kończę pierwszy.
1358
01:05:12,742 --> 01:05:13,659
To dlatego,
1359
01:05:15,453 --> 01:05:17,413
że zawsze pytali o pierwszy wybór.
1360
01:05:17,496 --> 01:05:19,373
Mówiłem tylko „Ji-su”.
1361
01:05:19,457 --> 01:05:20,750
Pytali,
1362
01:05:20,833 --> 01:05:22,043
czy jestem pewien.
1363
01:05:22,126 --> 01:05:24,337
Byłem.
1364
01:05:25,171 --> 01:05:27,173
{\an8}KTO ZROBIŁ NA TOBIE NAJWIĘKSZE WRAŻENIE?
1365
01:05:27,256 --> 01:05:28,466
{\an8}Ji-su.
1366
01:05:29,800 --> 01:05:32,011
{\an8}Wybieram Ji-su.
1367
01:05:32,887 --> 01:05:36,349
{\an8}Bez zmian.
1368
01:05:36,432 --> 01:05:39,226
{\an8}Wciąż -Ji-su.
1369
01:05:40,019 --> 01:05:42,521
{\an8}Nadal interesuje mnie Ji-su.
1370
01:05:43,356 --> 01:05:45,316
{\an8}Coraz bardziej podoba mi się
1371
01:05:45,942 --> 01:05:46,943
{\an8}Ji-su.
1372
01:05:48,235 --> 01:05:51,030
{\an8}Ji-su zrobiła na mnie wrażenie.
1373
01:05:51,113 --> 01:05:52,990
{\an8}Nic się nie zmieniło.
1374
01:05:53,074 --> 01:05:55,076
{\an8}Od początku Ji-su.
1375
01:05:56,661 --> 01:05:57,828
Obejrzysz.
1376
01:05:58,454 --> 01:06:03,167
Przekonasz się, że jestem szczery.
1377
01:06:04,251 --> 01:06:07,088
Na początku nie zwracałam
1378
01:06:07,964 --> 01:06:09,090
na ciebie uwagi.
1379
01:06:09,173 --> 01:06:11,509
Czemu nie zmieniłeś zdania?
1380
01:06:12,635 --> 01:06:14,136
Wpadłaś mi w oko.
1381
01:06:16,931 --> 01:06:19,350
Jak ktoś cię traktuje chłodno,
1382
01:06:19,433 --> 01:06:21,102
możesz szukać dalej.
1383
01:06:22,311 --> 01:06:23,562
Nie chciałem.
1384
01:06:23,646 --> 01:06:26,023
- Serio?
- Dziwak ze mnie.
1385
01:06:27,316 --> 01:06:29,819
- To proste, ale jasne.
- Tak.
1386
01:06:29,902 --> 01:06:31,904
Nie ma tam miejsca na domysły.
1387
01:06:31,988 --> 01:06:32,989
- Tak.
- Mówi wprost.
1388
01:06:33,072 --> 01:06:33,906
Racja.
1389
01:06:33,990 --> 01:06:35,658
Jest miły.
1390
01:06:35,741 --> 01:06:37,201
- Tak.
- Bardzo.
1391
01:06:37,284 --> 01:06:38,911
Nie owija w bawełnę.
1392
01:06:39,453 --> 01:06:40,621
Co miałaś
1393
01:06:41,122 --> 01:06:43,582
podczas metamorfozy?
1394
01:06:43,666 --> 01:06:45,459
- Terapię.
- Terapię?
1395
01:06:45,543 --> 01:06:46,627
Mówiłam.
1396
01:06:46,711 --> 01:06:49,005
Nie pamiętasz?
1397
01:06:50,548 --> 01:06:51,716
Odpuśćmy to.
1398
01:06:56,220 --> 01:06:58,139
- Popełnił błąd.
- Nie!
1399
01:06:59,223 --> 01:07:02,143
Jak mogłeś zapomnieć?
1400
01:07:02,226 --> 01:07:03,811
Pamiętam. Udawałem.
1401
01:07:03,894 --> 01:07:07,023
Mówiłam ci na randce,
1402
01:07:07,106 --> 01:07:08,691
że chodziłam na terapię.
1403
01:07:08,774 --> 01:07:11,235
Nie pamiętasz, o czym gadaliśmy?
1404
01:07:11,318 --> 01:07:12,403
Pamiętam.
1405
01:07:12,486 --> 01:07:13,446
To o czym?
1406
01:07:13,529 --> 01:07:14,572
O terapii.
1407
01:07:15,239 --> 01:07:16,365
Jesteś pijany.
1408
01:07:17,116 --> 01:07:18,200
- Przestań.
- Pijany.
1409
01:07:18,784 --> 01:07:20,286
Tłumaczyłam ci,
1410
01:07:20,369 --> 01:07:24,915
dlaczego szukam kogoś,
na kim mogę polegać.
1411
01:07:26,751 --> 01:07:30,129
{\an8}Uważam siebie za zatroskaną osobę.
1412
01:07:30,713 --> 01:07:34,633
{\an8}Ogółem mam dobre kontakty z ludźmi,
1413
01:07:34,717 --> 01:07:36,594
ale bywały też gorsze chwile.
1414
01:07:36,677 --> 01:07:39,638
Dlatego jestem ostrożna.
1415
01:07:39,722 --> 01:07:42,558
Mam takie zaburzenia,
1416
01:07:42,641 --> 01:07:44,560
że moje emocje szaleją.
1417
01:07:44,643 --> 01:07:47,438
Potrzebuję kogoś stabilnego.
1418
01:07:47,521 --> 01:07:50,566
Dlatego lubię silnych facetów.
1419
01:07:52,151 --> 01:07:53,569
Nic nie poradzisz.
1420
01:07:54,320 --> 01:07:55,780
- Tak.
- To męczące.
1421
01:07:58,199 --> 01:07:59,950
To było kluczowe.
1422
01:08:01,118 --> 01:08:03,496
Powiedziała mu coś ważnego.
1423
01:08:03,579 --> 01:08:05,164
Nie wie, jak zareagować.
1424
01:08:05,247 --> 01:08:06,207
O nie.
1425
01:08:07,541 --> 01:08:08,584
Poważna sprawa.
1426
01:08:09,126 --> 01:08:11,670
Pamiętasz, o czym rozmawialiśmy?
1427
01:08:11,754 --> 01:08:13,589
- Tak.
- Powiedz.
1428
01:08:13,672 --> 01:08:14,924
- Na randce?
- Tak.
1429
01:08:17,218 --> 01:08:18,844
No bo…
1430
01:08:20,137 --> 01:08:22,098
Jesteś zajęta.
1431
01:08:23,015 --> 01:08:25,267
Dlatego…
1432
01:08:26,644 --> 01:08:29,980
Słuchasz o problemach innych
1433
01:08:30,564 --> 01:08:32,358
i potem masz mętlik w głowie.
1434
01:08:32,441 --> 01:08:33,734
Masz taką tendencję.
1435
01:08:34,527 --> 01:08:35,444
Prawda?
1436
01:08:45,579 --> 01:08:46,956
Zmyślasz.
1437
01:08:47,039 --> 01:08:47,873
A nie?
1438
01:08:48,415 --> 01:08:50,167
Powiedz mi.
1439
01:08:50,251 --> 01:08:53,003
Pamiętam, ale powtórz mi to.
1440
01:08:53,087 --> 01:08:53,921
No nie.
1441
01:08:55,256 --> 01:08:56,090
Serio?
1442
01:08:56,173 --> 01:08:57,341
Powtórz.
1443
01:08:59,552 --> 01:09:00,636
Mogłabyś?
1444
01:09:01,720 --> 01:09:02,555
Raz.
1445
01:09:05,015 --> 01:09:05,933
Jaja sobie robisz.
1446
01:09:06,475 --> 01:09:07,518
Nie pamiętasz?
1447
01:09:07,601 --> 01:09:09,311
Źle powiedziałem, co?
1448
01:09:10,855 --> 01:09:12,148
Nie wierzę.
1449
01:09:15,234 --> 01:09:19,071
Wiem, ale nie chciałem się zamieszać.
1450
01:09:23,826 --> 01:09:28,289
Powiedziałam mu, co mnie spotkało,
1451
01:09:28,372 --> 01:09:29,957
a to dla mnie bardzo ważne.
1452
01:09:30,499 --> 01:09:32,376
Zapomniał.
1453
01:09:34,837 --> 01:09:37,423
Nie wiem, czy chcę z nim być.
1454
01:10:35,940 --> 01:10:37,942
Napisy: Konrad Szabowicz
1455
01:10:38,305 --> 01:11:38,153
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org