1 00:00:11,010 --> 00:00:14,014 Mówię jak wariat. A może nie? 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 Powiedz. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,600 - Mam powiedzieć? - Tak. 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,522 Pomyślałem: „Czuję, że ją poślubię”. 5 00:00:22,605 --> 00:00:23,565 - Serio? - Tak. 6 00:00:25,191 --> 00:00:29,779 Przeszło mi to przez myśl. Nie wiem czemu. 7 00:00:31,239 --> 00:00:32,615 Nie sądzę… 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,243 Sam nie wiem. 9 00:00:36,369 --> 00:00:39,205 Nie wiedziałem, czy ci powiedzieć, 10 00:00:39,914 --> 00:00:42,917 ale uznałem, że powiem, gdy będę już pewien. 11 00:00:44,461 --> 00:00:45,879 Tak pomyślałem. 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,175 Uważam, 13 00:00:52,051 --> 00:00:53,136 że jesteś tą jedyną. 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,021 Wczoraj nie wiedziałam, 15 00:01:03,104 --> 00:01:06,107 co się dzieje. 16 00:01:06,191 --> 00:01:07,108 Ale dziś 17 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 wyznał mi, że jestem tą jedyną. 18 00:01:12,072 --> 00:01:13,490 Zaskoczył mnie. 19 00:01:15,658 --> 00:01:17,577 Podczas rozmowy 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,330 serce mi waliło. 21 00:01:24,334 --> 00:01:26,252 Też myślę, że jesteś tym jedynym. 22 00:01:27,462 --> 00:01:29,339 - Ona też? - Rany! 23 00:01:29,422 --> 00:01:30,840 Mamy to. 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,342 - Ale… - No? 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,093 Dziś… 26 00:01:35,887 --> 00:01:40,225 {\an8}RANDKA ZAKOŃCZONA 27 00:01:40,308 --> 00:01:41,976 Jeśli wyjdziemy razem… 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Chodźmy. 29 00:01:44,187 --> 00:01:48,566 JEONG-MOK TU BYŁ 30 00:01:48,650 --> 00:01:50,527 Co za parka. 31 00:01:51,194 --> 00:01:52,028 Aż mam ciarki. 32 00:01:52,111 --> 00:01:53,446 - Ano. - No. 33 00:01:53,530 --> 00:01:56,783 „Zabrzmię jak wariat”. 34 00:01:56,866 --> 00:01:57,992 - Tak jest. - Tak. 35 00:01:58,076 --> 00:01:58,993 „Wyjdź za mnie”. 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 Nie? 37 00:02:00,161 --> 00:02:03,331 Od singla do planowania ślubu. 38 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 Co nie? 39 00:02:04,541 --> 00:02:07,502 Nagle się w niej zakochał 40 00:02:07,585 --> 00:02:09,087 i wszystkich zaskoczył. 41 00:02:09,170 --> 00:02:11,673 - Tak. - Miłość nie wybiera. 42 00:02:15,009 --> 00:02:18,096 Czuję się okropnie. 43 00:02:18,179 --> 00:02:19,681 Nie jestem 44 00:02:21,099 --> 00:02:22,350 jego drugą opcją, 45 00:02:23,393 --> 00:02:26,354 ale już chyba trzecią. 46 00:02:27,063 --> 00:02:30,692 Jest jeszcze Do. I w jeden dzień zmienił zdanie. 47 00:02:30,775 --> 00:02:31,818 Kto teraz? 48 00:02:32,402 --> 00:02:33,862 Ji-yeon. 49 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 Co? 50 00:02:35,697 --> 00:02:37,073 {\an8}To niespodziewane. 51 00:02:37,157 --> 00:02:39,325 {\an8}Wszyscy są w szoku. 52 00:02:39,409 --> 00:02:40,869 {\an8}To się stało tak szybko. 53 00:02:40,952 --> 00:02:42,495 {\an8}Wczoraj 54 00:02:42,579 --> 00:02:45,331 podczas rozmowy na chwilę wyszedł. 55 00:02:46,166 --> 00:02:49,752 Chyba prawie się rozpłakał. 56 00:02:49,836 --> 00:02:51,087 Zatkało go. 57 00:02:52,672 --> 00:02:55,842 {\an8}Mama sama nas wychowała. 58 00:02:55,925 --> 00:02:57,552 {\an8}Tata zawsze 59 00:02:57,635 --> 00:03:00,680 tylko sprawiał kłopoty. 60 00:03:01,681 --> 00:03:02,974 Bił nas. 61 00:03:06,895 --> 00:03:08,980 Dlatego nie miałam faceta. 62 00:03:10,148 --> 00:03:13,109 Radzę sobie nieźle. 63 00:03:19,782 --> 00:03:21,701 - Dokąd idziesz? - A ty co? 64 00:03:23,000 --> 00:03:29,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 65 00:03:34,589 --> 00:03:38,384 Może wtedy zmienił zdanie? 66 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 Nie łapię. 67 00:03:41,721 --> 00:03:42,847 Tak go zatkało… 68 00:03:42,931 --> 00:03:44,599 - Wiedziałam. - Zatkało go. 69 00:03:44,682 --> 00:03:45,767 Zdarza się. 70 00:03:45,850 --> 00:03:47,060 To beksa. 71 00:03:48,311 --> 00:03:50,855 Jestem jego trzecią opcją. 72 00:03:50,939 --> 00:03:53,233 Nie mam szans. 73 00:03:53,316 --> 00:03:55,652 A mówił, że coś do mnie czuje. 74 00:03:56,152 --> 00:03:57,320 {\an8}Rozmawiali? 75 00:03:57,820 --> 00:03:58,738 {\an8}8 GODZIN WCZEŚNIEJ 76 00:03:58,821 --> 00:04:01,115 {\an8}Wiesz… 77 00:04:01,199 --> 00:04:02,075 Zostały trzy, 78 00:04:02,158 --> 00:04:03,868 może cztery dni. 79 00:04:03,952 --> 00:04:05,912 Czy nadal 80 00:04:05,995 --> 00:04:10,083 bierzesz mnie pod uwagę? 81 00:04:11,501 --> 00:04:12,710 Tak. 82 00:04:15,088 --> 00:04:17,215 Nie wiem, co czuję. 83 00:04:17,924 --> 00:04:20,718 Nie mam pojęcia, co robić. 84 00:04:21,386 --> 00:04:23,221 Mówił ogólnikowo. 85 00:04:24,639 --> 00:04:29,018 Jutro albo pojutrze się dowiesz? 86 00:04:30,186 --> 00:04:33,773 Nie wiem, kiedy to się stanie. 87 00:04:36,067 --> 00:04:38,027 - Wiecznie tak nie możesz. - Wiem. 88 00:04:44,242 --> 00:04:47,870 Niech mi powie, że jestem trzecią opcją. 89 00:04:48,496 --> 00:04:51,791 Dlaczego nie chce tego powiedzieć? 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,252 Zaczęłam myśleć, 91 00:04:54,335 --> 00:04:57,088 że jestem opcją zapasową. 92 00:04:57,171 --> 00:04:58,047 Tak. 93 00:04:58,756 --> 00:05:00,633 No i jeszcze fakt, 94 00:05:01,175 --> 00:05:02,802 że ma takie powodzenie. 95 00:05:02,885 --> 00:05:04,470 Napompowało mu to ego. 96 00:05:06,639 --> 00:05:07,640 Zaczęło się. 97 00:05:07,724 --> 00:05:09,142 - Wkurzyły się. - Jasne. 98 00:05:09,851 --> 00:05:11,519 Napompowało mu to ego. 99 00:05:12,103 --> 00:05:13,646 Wiecie, co mi powiedział? 100 00:05:13,730 --> 00:05:15,732 Że nie wypada krzywdzić czyichś córek. 101 00:05:15,815 --> 00:05:17,859 Jak poprosiłam o randkę. 102 00:05:17,942 --> 00:05:20,361 {\an8}DZIEŃ 5 – RANDKA 103 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 Nie wolno ranić czyichś córek. 104 00:05:26,367 --> 00:05:28,036 Wkurzył mnie. 105 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 Za kogo on się ma? 106 00:05:32,749 --> 00:05:34,208 A ja co, zapasówka? 107 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 Nie chcę tak. 108 00:05:38,671 --> 00:05:39,505 Nie. 109 00:05:39,589 --> 00:05:40,840 Nie myśl tak. 110 00:05:41,549 --> 00:05:45,219 To fakt, że Jeong-mok powinien częściej mówić wprost. 111 00:05:45,303 --> 00:05:48,639 Po prostu tego nie potrafi. 112 00:05:48,723 --> 00:05:50,141 - Tak. - Żałuje. 113 00:05:50,224 --> 00:05:52,101 - Nie umie odmawiać. - Tak. 114 00:05:52,185 --> 00:05:54,896 Skrzywdził Min-hong. 115 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 Cykl się powtarza. 116 00:05:56,773 --> 00:06:01,069 - Nie jest opcją zapasową. - On nie chce źle. 117 00:06:01,152 --> 00:06:04,739 Powinien szczerze z nimi pogadać. 118 00:06:04,822 --> 00:06:07,825 Tak. I to teraz. 119 00:06:10,369 --> 00:06:11,537 Martwię się jutrem. 120 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 - Czemu? - Cóż. 121 00:06:15,374 --> 00:06:17,710 To był intensywny dzień. 122 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 Fajnie, że to wyznaliśmy. 123 00:06:22,215 --> 00:06:26,928 Ale nie wiem, jak powiedzieć dziewczynom, 124 00:06:27,011 --> 00:06:29,138 co czuję. 125 00:06:29,222 --> 00:06:31,182 Od początku wiem, 126 00:06:31,265 --> 00:06:35,978 co do niego czują. 127 00:06:36,062 --> 00:06:37,480 A teraz 128 00:06:38,481 --> 00:06:43,236 muszę im powiedzieć, że sama się zauroczyłam. 129 00:06:43,319 --> 00:06:46,072 To trudne. 130 00:06:50,743 --> 00:06:51,994 Martwisz się? 131 00:06:52,078 --> 00:06:52,912 Czym? 132 00:06:52,995 --> 00:06:55,248 {\an8}Tym, jak dziewczyny… 133 00:06:56,541 --> 00:06:57,375 Dam radę. 134 00:06:57,458 --> 00:06:58,668 Nie przejmuj się. 135 00:06:59,919 --> 00:07:01,087 Myśl o nas. 136 00:07:08,469 --> 00:07:09,512 Będziesz… 137 00:07:10,138 --> 00:07:12,223 {\an8}Będziesz chciał 138 00:07:12,765 --> 00:07:14,100 jeszcze mnie widywać? 139 00:07:14,976 --> 00:07:19,063 Po programie? 140 00:07:20,398 --> 00:07:22,942 Nie gadaliśmy o tym. 141 00:07:23,025 --> 00:07:23,860 No. 142 00:07:26,154 --> 00:07:26,988 Przyszedłem tu, 143 00:07:28,698 --> 00:07:32,118 żeby znaleźć kogoś na długo. 144 00:07:33,786 --> 00:07:34,620 Mnie? 145 00:07:36,914 --> 00:07:37,832 Ciebie. 146 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 Co teraz? 147 00:07:50,344 --> 00:07:53,014 {\an8}- Dlaczego się uśmiechasz? - Nie wiem. 148 00:07:54,056 --> 00:07:55,725 - Po prostu. - Jasne. 149 00:07:58,311 --> 00:08:04,233 Wiedziałem, że zaiskrzyło. 150 00:08:05,067 --> 00:08:06,110 {\an8}Wasze mocne strony. 151 00:08:06,194 --> 00:08:07,153 {\an8}Mówcie. 152 00:08:07,653 --> 00:08:10,239 Przeżyłabym na bezludnej wyspie. 153 00:08:13,784 --> 00:08:17,330 Rodzina zawsze była dla mnie najważniejsza. 154 00:08:17,413 --> 00:08:18,706 Muszę ją wspierać. 155 00:08:18,789 --> 00:08:20,833 Nawet mimo przeszkód. 156 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 Tak było. 157 00:08:23,544 --> 00:08:25,421 W życiu 158 00:08:26,005 --> 00:08:28,216 najbardziej cenię rodzinę. 159 00:08:29,258 --> 00:08:30,259 Odwiedź mnie. 160 00:08:30,343 --> 00:08:34,013 Chciałem się zająć muzyką. 161 00:08:34,096 --> 00:08:35,014 Serio? 162 00:08:35,556 --> 00:08:36,974 Rodzice mi zabraniali. 163 00:08:37,058 --> 00:08:39,519 Kazali czekać na studia. 164 00:08:39,602 --> 00:08:42,063 A potem było już za późno. 165 00:08:42,146 --> 00:08:43,648 Jasne. 166 00:08:43,731 --> 00:08:46,025 Moi rodzice też byli przeciwni. 167 00:08:46,108 --> 00:08:47,944 Jeśli o mnie chodzi, 168 00:08:48,027 --> 00:08:50,196 wagarowałam, żeby pracować. 169 00:08:50,279 --> 00:08:51,614 Szok. 170 00:08:51,697 --> 00:08:55,368 Tak zaczęłam naukę. 171 00:08:56,869 --> 00:09:00,164 Nasze dorastanie, nasze wartości. 172 00:09:00,248 --> 00:09:03,292 To mamy wspólnego. 173 00:09:03,918 --> 00:09:09,090 Czuję, że jest bardzo niezależna. 174 00:09:10,841 --> 00:09:12,885 Mają wiele wspólnego. 175 00:09:12,969 --> 00:09:15,304 Są podobni, rozumieją się nawzajem. 176 00:09:15,388 --> 00:09:16,847 To najważniejsze. 177 00:09:17,848 --> 00:09:19,141 To go przekonało. 178 00:09:19,225 --> 00:09:21,561 - Zdołał wybrać. - Tak. 179 00:09:22,228 --> 00:09:24,146 Pamiętasz, co mówiłem? 180 00:09:25,106 --> 00:09:26,399 Chciałbym mieć 181 00:09:28,025 --> 00:09:31,904 tak mądrą i piękną córkę jak ty. 182 00:09:32,572 --> 00:09:33,823 Rety. 183 00:09:34,782 --> 00:09:36,492 Jesteś wspaniała. 184 00:09:38,369 --> 00:09:39,287 Niesamowita. 185 00:09:46,043 --> 00:09:49,213 {\an8}Miałam rozmowę z producentami i usłyszałam takie pytanie. 186 00:09:49,297 --> 00:09:50,506 {\an8}Jakie? 187 00:09:51,090 --> 00:09:54,051 Kiedy po raz pierwszy stresowałam się przy tobie. 188 00:09:54,135 --> 00:09:54,969 - Serio? - No. 189 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 Pytali o to? 190 00:09:55,970 --> 00:09:57,972 Tak. Był taki moment. 191 00:09:58,055 --> 00:09:58,889 - Powaga? - Tak. 192 00:09:58,973 --> 00:09:59,849 Kiedy? 193 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 {\an8}Gdy się skaleczyłam i dezynfekowali mi ranę, 194 00:10:03,519 --> 00:10:04,812 {\an8}trzymałeś mnie za rękę. 195 00:10:04,895 --> 00:10:07,648 {\an8}- W salonie? - Tak. 196 00:10:09,150 --> 00:10:11,652 {\an8}POPRZEDNIEGO RANKA 197 00:10:15,114 --> 00:10:16,824 Zdezynfekujemy. 198 00:10:17,575 --> 00:10:18,409 Zapiecze? 199 00:10:18,492 --> 00:10:19,994 - Chwileczkę. - Uwaga. 200 00:10:20,536 --> 00:10:21,912 - Pewnie bolało. - Wytrzymaj. 201 00:10:21,996 --> 00:10:23,331 Boli. 202 00:10:24,915 --> 00:10:27,501 Trzymał mnie za rękę. 203 00:10:29,086 --> 00:10:30,921 To stało się wtedy. 204 00:10:31,922 --> 00:10:35,343 Jak się zastanowić, 205 00:10:35,426 --> 00:10:39,388 to Jeong-mok zawsze był przy mnie 206 00:10:39,472 --> 00:10:42,183 i się o mnie troszczył. 207 00:10:42,266 --> 00:10:43,351 Tak że… 208 00:10:45,561 --> 00:10:46,812 To nie to? 209 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 Mam poszukać? 210 00:10:49,357 --> 00:10:50,650 Mam znaleźć? 211 00:10:52,902 --> 00:10:53,819 Dzisiaj 212 00:10:55,279 --> 00:10:56,238 sporo wypiliśmy. 213 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 - Ups. - Będę zazdrosna. 214 00:11:01,285 --> 00:11:03,621 - Dzięki. - Serio. 215 00:11:04,372 --> 00:11:06,082 Zawsze był przy niej. 216 00:11:06,165 --> 00:11:07,208 Tak. 217 00:11:07,291 --> 00:11:08,918 Dam jej pomarańcze. 218 00:11:09,418 --> 00:11:11,212 Czemu? 219 00:11:11,295 --> 00:11:15,257 Wczoraj prosiła. Dzisiaj nie jadła. 220 00:11:15,341 --> 00:11:17,301 To wszystko dla mnie? 221 00:11:17,927 --> 00:11:19,512 - Zostawiłem ci. - Serio? 222 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Dziękuję. 223 00:11:22,681 --> 00:11:25,351 Zapamiętałam to. 224 00:11:29,271 --> 00:11:31,857 {\an8}JAKI JEST TWÓJ TYP? 225 00:11:33,484 --> 00:11:37,613 {\an8}Facet musi być dojrzały. 226 00:11:37,696 --> 00:11:40,908 Troszczyć się o innych. 227 00:11:41,409 --> 00:11:43,285 O mnie. 228 00:11:43,369 --> 00:11:47,623 Mieć poczucie humoru, 229 00:11:47,706 --> 00:11:49,959 ale umieć też zachować powagę. 230 00:11:50,584 --> 00:11:51,627 Szukam kogoś takiego. 231 00:11:54,964 --> 00:11:58,467 Zaczęłam w nim to dostrzegać. 232 00:11:58,551 --> 00:12:00,136 Spodobało mi się to. 233 00:12:04,390 --> 00:12:06,058 Nie byłam tu tak szczęśliwa. 234 00:12:06,725 --> 00:12:07,935 Ja też. 235 00:12:10,229 --> 00:12:11,897 Szczerze mówiąc, 236 00:12:11,981 --> 00:12:14,942 to były trudne dni. 237 00:12:15,526 --> 00:12:16,402 Wciąż myślałem. 238 00:12:17,403 --> 00:12:19,196 {\an8}POPRZEDNIEJ NOCY 239 00:12:19,280 --> 00:12:20,239 {\an8}Miałem wrażenie, 240 00:12:20,823 --> 00:12:23,576 że za szybko wyznałem uczucia. 241 00:12:24,368 --> 00:12:27,955 Ji-yeon mieszka z Do, 242 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 bałem się, że będzie niezręcznie. 243 00:12:32,209 --> 00:12:33,878 Martwiłem się. 244 00:12:33,961 --> 00:12:39,383 Aż do wczoraj nie wiedziałem, co myśleć. 245 00:12:40,134 --> 00:12:41,302 Cóż. 246 00:12:42,094 --> 00:12:44,847 Nie wszystko mam już z głowy, 247 00:12:45,556 --> 00:12:47,558 ale już się nie martwię. 248 00:12:48,767 --> 00:12:52,313 Wiem, że to ta jedyna. 249 00:12:53,856 --> 00:12:55,191 Dzięki jej słowom 250 00:12:56,358 --> 00:12:57,443 i jej spojrzeniu. 251 00:12:58,402 --> 00:13:01,071 Mam pewność. 252 00:13:03,073 --> 00:13:05,576 Byłam szczęśliwa. 253 00:13:08,037 --> 00:13:12,041 Powiedziałam mu, że chciałabym, żeby to był ostatni dzień. 254 00:13:12,124 --> 00:13:15,753 Żebyśmy mogli uciec i nikomu nie mówić. 255 00:13:20,090 --> 00:13:21,592 Już są pewni. 256 00:13:21,675 --> 00:13:23,177 Do wczoraj 257 00:13:23,260 --> 00:13:24,553 jeszcze się zastanawiał, 258 00:13:24,637 --> 00:13:26,180 jak na nią wpłynie. 259 00:13:26,263 --> 00:13:27,723 - I na Yi Do. - Tak. 260 00:13:27,806 --> 00:13:29,600 - Dlatego… - Nie chciał ich zaskoczyć. 261 00:13:29,683 --> 00:13:33,771 Nie miał jeszcze pewności, 262 00:13:33,854 --> 00:13:36,649 ale dziś już ją ma. 263 00:13:37,149 --> 00:13:38,776 - Mega. - A kilka dni temu? 264 00:13:38,859 --> 00:13:40,569 Była zrezygnowana. 265 00:13:40,653 --> 00:13:41,820 - Tak. - Ano. 266 00:13:41,904 --> 00:13:43,989 To mnie uspokaja. 267 00:13:44,073 --> 00:13:44,949 Tak. 268 00:13:45,032 --> 00:13:46,033 No. 269 00:13:46,116 --> 00:13:47,952 Wspierają się nawzajem. 270 00:13:48,035 --> 00:13:49,119 - To czuć. - Tak. 271 00:13:49,203 --> 00:13:50,663 - Owszem. - Miły widok. 272 00:14:03,342 --> 00:14:06,178 Można zmienić zdanie. 273 00:14:06,262 --> 00:14:07,429 Ale… 274 00:14:08,722 --> 00:14:10,349 {\an8}Myślisz, że zmienisz zdanie? 275 00:14:10,933 --> 00:14:12,518 {\an8}Nie sądzę. 276 00:14:14,019 --> 00:14:15,688 {\an8}Nie będę ci już mieszał. 277 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 Przepraszam. 278 00:14:18,107 --> 00:14:20,568 Postaram się już nie mieszać. 279 00:14:22,236 --> 00:14:24,029 Nie powiem jej. 280 00:14:24,113 --> 00:14:26,156 - O czym? - O tym wszystkim. 281 00:14:26,240 --> 00:14:27,616 Że mi się podoba. 282 00:14:28,200 --> 00:14:29,827 Nie powiem jej. 283 00:14:31,704 --> 00:14:35,875 Obiecał, że nic nie powie, i zmienił zdanie. 284 00:14:35,958 --> 00:14:38,043 To… 285 00:14:39,753 --> 00:14:41,088 To boli. 286 00:14:42,006 --> 00:14:45,259 Czuję się zraniona i jest mi przykro, 287 00:14:45,342 --> 00:14:48,762 bo bardzo go polubiłam. 288 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 - Tak. - Ma rację. 289 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 Otworzyła się, czuła coraz więcej. 290 00:14:57,354 --> 00:15:00,065 A dopiero się zakochała. 291 00:15:00,149 --> 00:15:02,860 - Wtedy on zmienił zdanie. - Tak. 292 00:15:02,943 --> 00:15:05,779 A mówił, że nie będzie jej mieszał. 293 00:15:05,863 --> 00:15:07,907 Co za… 294 00:15:07,990 --> 00:15:09,742 - Po co to mówił? - Właśnie. 295 00:15:09,825 --> 00:15:11,660 Mówił, że nie zmieni zdania. 296 00:15:11,744 --> 00:15:14,330 To usłyszała. 297 00:15:14,413 --> 00:15:17,625 Wiem, co czuje. 298 00:15:20,628 --> 00:15:21,587 Mocno pada? 299 00:15:21,670 --> 00:15:22,671 Ledwo kropi. 300 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 - Serio? - Tak. 301 00:15:24,673 --> 00:15:25,799 {\an8}To Yi Do i Jeong-mok? 302 00:15:25,883 --> 00:15:27,051 {\an8}Rozmawiają. 303 00:15:27,134 --> 00:15:29,053 {\an8}Oby jej wszystko powiedział. 304 00:15:32,473 --> 00:15:33,933 Rozmawiałem 305 00:15:35,351 --> 00:15:37,728 z Ji-yeon. 306 00:15:39,563 --> 00:15:41,148 {\an8}Ty wyszłaś, 307 00:15:41,982 --> 00:15:43,442 a ona przyszła. 308 00:15:44,652 --> 00:15:46,153 Podałeś jej imię? 309 00:15:46,236 --> 00:15:47,071 Tak. 310 00:15:47,613 --> 00:15:49,698 Było mi wstyd. 311 00:15:49,782 --> 00:15:51,325 Nie szkodzi. 312 00:15:54,036 --> 00:15:54,870 Cóż. 313 00:15:55,412 --> 00:15:56,747 Zrozumiałem, 314 00:15:59,708 --> 00:16:00,626 że to ta jedyna. 315 00:16:02,628 --> 00:16:03,629 Serio? 316 00:16:03,712 --> 00:16:05,172 „Chcę z nią być”. 317 00:16:07,257 --> 00:16:08,342 Tak… 318 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 Tak pomyślałem. 319 00:16:11,011 --> 00:16:12,054 Gratuluję. 320 00:16:12,137 --> 00:16:13,055 To dobrze. 321 00:16:13,973 --> 00:16:16,684 Nabrałem pewności. 322 00:16:16,767 --> 00:16:17,851 - Tak że… - No. 323 00:16:19,603 --> 00:16:23,816 Nie wiedziałem, kiedy i jak to powiedzieć. 324 00:16:23,899 --> 00:16:25,150 Zastanawiałem się. 325 00:16:30,739 --> 00:16:31,907 Dlatego ci mówię. 326 00:16:34,243 --> 00:16:37,162 - Co to za mina? - Wybacz. 327 00:16:37,246 --> 00:16:38,163 No. 328 00:16:38,247 --> 00:16:39,206 To nie tak, 329 00:16:40,040 --> 00:16:42,751 że mnie zwalniasz czy coś. 330 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 Racja. 331 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 {\an8}Yi Do luzuje atmosferę. 332 00:16:47,172 --> 00:16:48,465 {\an8}Miło z jej strony. 333 00:16:48,549 --> 00:16:49,383 {\an8}Tak. 334 00:16:51,176 --> 00:16:57,641 Jesteś urocza i nie chcę cię krzywdzić. 335 00:16:58,183 --> 00:16:59,685 Tak sobie myślałem. 336 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 Ale musiałem ci powiedzieć. 337 00:17:05,482 --> 00:17:06,483 {\an8}Super. 338 00:17:10,029 --> 00:17:11,822 {\an8}Cóż. 339 00:17:13,032 --> 00:17:15,159 {\an8}Nie zostało już dużo czasu. 340 00:17:15,242 --> 00:17:16,326 {\an8}No. 341 00:17:16,910 --> 00:17:19,329 {\an8}Fajnie, że zdążycie jeszcze pogadać, 342 00:17:19,413 --> 00:17:21,874 {\an8}lepiej się poznać. 343 00:17:23,208 --> 00:17:24,043 {\an8}Tak. 344 00:17:24,626 --> 00:17:27,254 Bawcie się dobrze. 345 00:17:27,337 --> 00:17:29,089 - Serio? - Tego wam życzę. 346 00:17:30,591 --> 00:17:32,301 To dlatego, że jesteś starsza? 347 00:17:32,384 --> 00:17:33,510 Co? 348 00:17:33,594 --> 00:17:34,803 Jesteś dojrzała. 349 00:17:34,887 --> 00:17:37,514 Co to za tekst? 350 00:17:37,598 --> 00:17:38,932 - Serio? - A poza programem? 351 00:17:39,016 --> 00:17:40,184 Mam ci mówić na pani? 352 00:17:40,267 --> 00:17:41,268 Czemu? 353 00:17:41,351 --> 00:17:43,312 Z szacunku. 354 00:17:43,395 --> 00:17:44,980 - Poza programem? - No. 355 00:17:46,190 --> 00:17:49,651 Trzeba to obgadać. 356 00:17:49,735 --> 00:17:51,403 Ale pewnie się nie spotkamy. 357 00:17:52,362 --> 00:17:53,197 Nie? 358 00:17:53,280 --> 00:17:55,699 A po co? 359 00:17:55,783 --> 00:17:56,617 No tak. 360 00:17:57,326 --> 00:17:59,119 - Nie? - Masz rację. 361 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 Może w grupie. 362 00:18:01,371 --> 00:18:03,290 {\an8}Po co mieliby się spotykać? 363 00:18:03,373 --> 00:18:05,501 {\an8}Mogła mu sprzedać liścia. 364 00:18:07,044 --> 00:18:08,295 Jeśli chodzi o mnie… 365 00:18:09,922 --> 00:18:11,340 - Na pewno to wiesz. - Tak. 366 00:18:11,840 --> 00:18:13,008 Czas jest ważny. 367 00:18:13,092 --> 00:18:13,926 Jasne. 368 00:18:14,009 --> 00:18:17,721 Jeśli mam się z kimś spotykać, 369 00:18:18,305 --> 00:18:21,934 to musi być wyjątkowy. 370 00:18:22,601 --> 00:18:23,602 Tak już mam. 371 00:18:23,685 --> 00:18:27,022 Takie wartości wyznaję. Mówiłam ci, 372 00:18:27,689 --> 00:18:29,733 chcę być sobą. 373 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Pewnie. 374 00:18:32,236 --> 00:18:33,445 Tak zrobię. 375 00:18:33,529 --> 00:18:34,988 Jasne. 376 00:18:40,828 --> 00:18:42,162 Rozkleiłem się. 377 00:18:42,871 --> 00:18:45,582 Gdy mnie odrzuciła, 378 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 przypomniałem sobie to uczucie. 379 00:18:49,920 --> 00:18:54,925 {\an8}Pewnie też się tak poczuła. 380 00:18:55,008 --> 00:18:58,512 {\an8}Próbowałem powstrzymać płacz. 381 00:18:58,595 --> 00:19:01,640 {\an8}Poszedłem wytrzeć łzy. 382 00:19:03,350 --> 00:19:08,939 Będę to miło wspominać. 383 00:19:10,816 --> 00:19:11,650 Ja też. 384 00:19:12,317 --> 00:19:13,152 Tak. 385 00:19:15,154 --> 00:19:16,947 Ona jest przemiła. 386 00:19:17,030 --> 00:19:18,031 Tak. 387 00:19:18,115 --> 00:19:20,117 „Super. Bawcie się dobrze. Być sobą”. 388 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Moje nowe motto. 389 00:19:21,285 --> 00:19:22,161 Tak. 390 00:19:22,244 --> 00:19:25,080 - Do ma złamane serce. - Tak. 391 00:19:25,164 --> 00:19:27,249 Ma prawo mu przyłożyć. 392 00:19:27,833 --> 00:19:28,959 - Ale… - Serio? 393 00:19:29,042 --> 00:19:31,044 Jej słowa można różnie zrozumieć. 394 00:19:31,128 --> 00:19:32,713 - Tak. - Te gratulacje. 395 00:19:32,796 --> 00:19:35,340 Ale Jeong-mok postąpił słusznie. 396 00:19:35,424 --> 00:19:36,466 - Tak. - Musiał. 397 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 Zyskał pewność 398 00:19:38,343 --> 00:19:41,013 i od razu jej powiedział. 399 00:19:41,096 --> 00:19:42,431 Postąpił słusznie. 400 00:19:42,514 --> 00:19:46,059 Dlaczego nie umiał być szczery z Min-hong? 401 00:19:46,143 --> 00:19:47,603 Ze strachu. 402 00:19:48,520 --> 00:19:50,355 Bo mogła się wkurzyć? 403 00:19:50,439 --> 00:19:51,315 Tak. 404 00:19:51,398 --> 00:19:53,442 „Rób, co chcesz”. 405 00:19:53,525 --> 00:19:54,568 Tak. 406 00:19:54,651 --> 00:19:55,527 Może się bał. 407 00:19:56,320 --> 00:19:58,405 Też musi jej powiedzieć. 408 00:19:58,488 --> 00:20:00,490 - Tak. - Racja. 409 00:20:01,491 --> 00:20:04,661 PARK JI-YEON YI DO 410 00:20:35,359 --> 00:20:37,194 {\an8}DZIEŃ 7 411 00:20:37,277 --> 00:20:39,238 {\an8}- Już siódmy dzień. - Tydzień. 412 00:20:40,781 --> 00:20:43,158 {\an8}KIM SANG-HO KIM SEUNG-LI 413 00:20:43,242 --> 00:20:44,868 {\an8}Założyć to? 414 00:20:47,120 --> 00:20:48,455 {\an8}Koszulkę z królikiem? 415 00:20:50,624 --> 00:20:51,875 {\an8}Urocza, co? 416 00:20:53,335 --> 00:20:55,504 {\an8}- Tak. - Mam takie dwie. 417 00:20:56,463 --> 00:20:58,382 {\an8}Znajomi mówią, że jestem uroczy. 418 00:20:58,465 --> 00:20:59,716 {\an8}ULUBIONA KOSZULKA SANG-HO 419 00:20:59,800 --> 00:21:02,219 - Mówiłem, żeby jej nie brał. - Królik. 420 00:21:02,761 --> 00:21:04,721 Fakt, zabroniłeś mu to nosić. 421 00:21:04,805 --> 00:21:06,223 Katastrofa. 422 00:21:06,890 --> 00:21:09,810 Postacie mi się rozciągały. 423 00:21:09,893 --> 00:21:10,727 - Sang-ho. - No? 424 00:21:10,811 --> 00:21:14,523 Były koślawe. Zastanów się. 425 00:21:14,606 --> 00:21:15,440 {\an8}Nie jest obcisła. 426 00:21:20,654 --> 00:21:21,822 {\an8}Co on taki radosny? 427 00:21:21,905 --> 00:21:23,323 {\an8}Skąd ta radość? 428 00:21:24,491 --> 00:21:25,951 {\an8}Mam uroczą koszulkę. 429 00:21:37,462 --> 00:21:38,672 Ćwiczyłem w nocy. 430 00:21:39,172 --> 00:21:40,382 - Co? - To piżama? 431 00:21:40,465 --> 00:21:41,675 Nie, to mój styl. 432 00:21:41,758 --> 00:21:43,302 Słodki. 433 00:21:43,385 --> 00:21:45,929 Fajna piżamka. 434 00:21:46,013 --> 00:21:47,306 Dziękuję. 435 00:21:48,765 --> 00:21:50,142 Ciekawe, co nas czeka. 436 00:21:50,225 --> 00:21:52,144 - Nie wiem. - Ciekawe. 437 00:21:52,227 --> 00:21:53,312 Coś się zaczyna? 438 00:21:53,395 --> 00:21:54,479 Dzyń, dzyń. 439 00:21:54,563 --> 00:21:56,481 Biuletyn? Chyba tak. 440 00:21:56,565 --> 00:21:57,482 To mój? 441 00:21:58,108 --> 00:21:59,026 Mój, nie? 442 00:21:59,109 --> 00:22:00,027 Tak. 443 00:22:03,447 --> 00:22:06,950 Biuletyn przyszedł. 444 00:22:07,534 --> 00:22:08,827 Dzięki. 445 00:22:09,870 --> 00:22:10,704 Co? 446 00:22:10,787 --> 00:22:11,997 Co dziś robimy? 447 00:22:12,831 --> 00:22:13,832 Całonocna randka. 448 00:22:15,083 --> 00:22:15,917 Co? 449 00:22:16,001 --> 00:22:18,378 - Całonocna? - O rety. 450 00:22:19,004 --> 00:22:21,298 Serio, całonocna randka? 451 00:22:21,798 --> 00:22:22,799 W parach? 452 00:22:22,883 --> 00:22:25,260 - Pewnie się cieszą. - I stresują. 453 00:22:25,344 --> 00:22:27,721 {\an8}„Luksusowa willa z basenem”. 454 00:22:28,472 --> 00:22:29,681 {\an8}Brzmi nieźle. 455 00:22:29,765 --> 00:22:31,391 {\an8}Przyda nam się odpoczynek. 456 00:22:31,475 --> 00:22:32,976 {\an8}- Prawdziwy. - Tak. 457 00:22:34,644 --> 00:22:37,064 {\an8}Glamping, coś dla mnie. 458 00:22:37,147 --> 00:22:38,607 {\an8}Ale super. 459 00:22:38,690 --> 00:22:40,192 {\an8}Brzmi nieźle. 460 00:22:41,902 --> 00:22:43,487 {\an8}- Hanok? - „Estetyka. 461 00:22:43,570 --> 00:22:44,780 {\an8}Tradycyjny dom”. 462 00:22:45,655 --> 00:22:47,449 Też ładnie. 463 00:22:48,158 --> 00:22:49,409 Wszędzie będzie fajnie. 464 00:22:49,493 --> 00:22:52,079 Trzeba podać imię drugiej osoby. 465 00:22:54,372 --> 00:22:56,583 Ty i Seung-li… 466 00:22:58,502 --> 00:22:59,419 {\an8}JEONG-MOK – JI-YEON 467 00:22:59,503 --> 00:23:01,505 {\an8}Kto jeszcze? 468 00:23:03,381 --> 00:23:04,299 {\an8}Co? 469 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 {\an8}JEONG-MOK CIĘ ZAPROSIŁ 470 00:23:07,761 --> 00:23:09,429 {\an8}A Do jest tuż obok niej. 471 00:23:12,766 --> 00:23:14,643 {\an8}Musi być dyskretna. 472 00:23:16,311 --> 00:23:19,022 {\an8}JI-YEON – JEONG-MOK 473 00:23:20,232 --> 00:23:21,358 Fajnie. 474 00:23:21,441 --> 00:23:22,442 Cała noc? 475 00:23:24,778 --> 00:23:25,987 Co wybierzesz? 476 00:23:26,071 --> 00:23:26,988 Ja? 477 00:23:27,864 --> 00:23:30,492 Nie wiem, wszystko brzmi fajnie. 478 00:23:31,159 --> 00:23:33,286 Ale wzięłabym tę willę. 479 00:23:33,370 --> 00:23:34,579 Bo mnie nie stać. 480 00:23:36,081 --> 00:23:39,709 {\an8}Ja zostanę tutaj. 481 00:23:40,377 --> 00:23:41,461 {\an8}Ale niezręcznie. 482 00:23:41,545 --> 00:23:42,504 {\an8}Ano. 483 00:23:42,587 --> 00:23:45,340 {\an8}Nawet na siebie nie patrzą. 484 00:23:54,850 --> 00:23:56,268 {\an8}Wychodzi. 485 00:23:56,351 --> 00:23:57,519 {\an8}I dobrze. 486 00:23:57,602 --> 00:23:59,187 {\an8}- Fakt. - Tak lepiej. 487 00:24:44,900 --> 00:24:46,943 Wiedziałam, że Jeong-mok 488 00:24:47,777 --> 00:24:49,738 i Ji-yeon 489 00:24:50,614 --> 00:24:53,366 pójdą na randkę. 490 00:24:55,702 --> 00:25:00,665 {\an8}Pomyślałam, że muszę chociaż 491 00:25:01,499 --> 00:25:02,626 {\an8}to wysłać. 492 00:25:06,296 --> 00:25:08,131 {\an8}YI DO – JEONG-MOK 493 00:25:08,215 --> 00:25:10,050 {\an8}- Wybrała Jeong-moka. - Rety. 494 00:25:10,133 --> 00:25:12,093 {\an8}Ale kaszana. 495 00:25:12,844 --> 00:25:15,805 LEE MIN-HONG KIM MI-JI 496 00:25:15,889 --> 00:25:17,641 Obie strony muszą się zgodzić? 497 00:25:17,724 --> 00:25:19,392 - Chyba tak. - To ja zostaję. 498 00:25:20,852 --> 00:25:22,771 Zostaję. 499 00:25:23,813 --> 00:25:25,440 Nie pójdę. 500 00:25:26,691 --> 00:25:29,444 Zostaję, nie pójdę. 501 00:25:31,529 --> 00:25:33,573 Większość nigdzie nie pójdzie. 502 00:25:33,657 --> 00:25:36,701 Wiedziałam, że zostanę. 503 00:25:36,785 --> 00:25:38,954 - Obie strony? - Musi być zgoda. 504 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Tak. 505 00:25:42,832 --> 00:25:44,084 Nie mogę. 506 00:25:44,167 --> 00:25:45,418 Cóż. 507 00:25:46,378 --> 00:25:47,629 Co mam zrobić? 508 00:25:51,007 --> 00:25:52,175 W każdym razie… 509 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 To chyba koniec tej relacji. 510 00:25:59,349 --> 00:26:01,101 Osoba, która mi się podoba… 511 00:26:03,436 --> 00:26:04,938 i ta, która podoba się jej… 512 00:26:05,647 --> 00:26:09,943 Myślałem, że Ji-su pójdzie z Seung-lim. 513 00:26:11,653 --> 00:26:14,239 Masz kogoś na oku? 514 00:26:16,199 --> 00:26:18,576 Trzeba się spieszyć, więc wysłałem imię. 515 00:26:20,287 --> 00:26:22,622 To ja też wyślę. 516 00:26:22,706 --> 00:26:23,915 Kto zostaje… 517 00:26:27,836 --> 00:26:29,337 {\an8}HYUN-KYU – JI-SU 518 00:26:29,421 --> 00:26:30,755 {\an8}Wyślij, brawo. 519 00:26:30,839 --> 00:26:33,383 {\an8}Zobaczymy. 520 00:26:36,136 --> 00:26:37,262 {\an8}Trzeba się spieszyć. 521 00:26:38,346 --> 00:26:41,474 {\an8}Wiemy, kogo poda Seung-li. 522 00:26:43,935 --> 00:26:45,520 {\an8}Wysłałem Kang Su-ji. 523 00:26:45,603 --> 00:26:46,563 {\an8}Co? 524 00:26:46,646 --> 00:26:48,148 {\an8}- Wysłałem Kang Su-ji. - Co? 525 00:26:48,231 --> 00:26:49,232 {\an8}Pospieszył się. 526 00:26:49,316 --> 00:26:51,109 {\an8}Tak po nazwisku? 527 00:26:52,068 --> 00:26:54,112 {\an8}SEUNG-LI – JI-SU 528 00:26:54,863 --> 00:26:56,114 {\an8}Pogadam z Seung-lim. 529 00:26:56,197 --> 00:26:57,032 {\an8}Na razie. 530 00:27:03,204 --> 00:27:06,374 Co mu powie? 531 00:27:06,458 --> 00:27:08,126 Po co tam poszła? 532 00:27:10,712 --> 00:27:13,840 {\an8}HYUN-KYU I SEUNG-LI CIĘ ZAPROSILI 533 00:27:18,803 --> 00:27:19,637 Ji-su? 534 00:27:22,807 --> 00:27:24,017 Dokąd idziesz? 535 00:27:24,100 --> 00:27:25,143 Chciałam pogadać. 536 00:27:25,226 --> 00:27:26,102 Z kim? 537 00:27:26,686 --> 00:27:27,520 Ze mną? 538 00:27:27,604 --> 00:27:28,438 - Tak. - Dobra. 539 00:27:29,981 --> 00:27:30,982 Co się stało? 540 00:27:31,066 --> 00:27:35,320 Chcesz iść ze mną na tę randkę. 541 00:27:37,322 --> 00:27:39,741 Gdybym mogła wybrać, 542 00:27:39,824 --> 00:27:41,701 wybrałabym ciebie. 543 00:27:41,785 --> 00:27:44,329 Ale to na całą noc. 544 00:27:44,412 --> 00:27:45,330 Tak. 545 00:27:46,164 --> 00:27:47,415 Nie chcesz tak. 546 00:27:47,499 --> 00:27:48,416 Owszem. 547 00:27:49,292 --> 00:27:51,461 To nie twoja wina, ale… 548 00:27:51,544 --> 00:27:53,630 - To przez czas? - Tak. 549 00:27:53,713 --> 00:27:55,215 Czułabym się źle. 550 00:27:55,298 --> 00:27:57,342 Jeśli nie masz nic przeciwko… 551 00:27:57,926 --> 00:28:00,804 Tutaj nikogo nie będzie. 552 00:28:00,887 --> 00:28:03,932 Pochodzimy po farmie i tak dalej. 553 00:28:04,516 --> 00:28:05,850 Będzie lepiej. 554 00:28:05,934 --> 00:28:08,728 Zgadzam się, będzie niezręcznie. 555 00:28:08,812 --> 00:28:11,314 Bylibyśmy we dwoje całą noc. 556 00:28:11,398 --> 00:28:13,942 - A my… - Możemy zostać we dwoje. 557 00:28:14,025 --> 00:28:15,693 Pogadamy i w ogóle. 558 00:28:17,362 --> 00:28:18,613 To brzmi głupio, 559 00:28:18,696 --> 00:28:21,408 ale chcę spać w swoim łóżku. 560 00:28:21,491 --> 00:28:23,827 Rozumiem. I trzeba by się spakować. 561 00:28:23,910 --> 00:28:25,578 - Tak. - Dzięki, że mówisz. 562 00:28:26,079 --> 00:28:27,372 - W porządku? - Tak. 563 00:28:27,455 --> 00:28:29,416 Chyba że bardzo chcesz. 564 00:28:29,499 --> 00:28:31,167 Nie, zostańmy. 565 00:28:31,251 --> 00:28:32,794 Tu jest dobrze. 566 00:28:32,877 --> 00:28:35,088 - Na pewno? - Tak, odmów. 567 00:28:35,171 --> 00:28:36,131 Spoko. 568 00:28:36,714 --> 00:28:37,799 - Serio? - Tak. 569 00:28:37,882 --> 00:28:39,509 - Nie będziesz zły? - Nie. 570 00:28:39,592 --> 00:28:40,802 - Nie będę. - Na pewno? 571 00:28:40,885 --> 00:28:41,886 Mnie to na rękę. 572 00:28:42,679 --> 00:28:43,930 Odmawiaj. 573 00:28:44,013 --> 00:28:45,640 - Dzięki. - Spoko. 574 00:28:48,101 --> 00:28:50,937 Willa z basenem? 575 00:28:51,020 --> 00:28:52,731 Brzmiało kusząco. 576 00:28:52,814 --> 00:28:57,152 Ale zrobiłem to dla niej. 577 00:28:57,235 --> 00:28:59,362 Cała noc i miejsce 578 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 nie mają znaczenia. 579 00:29:01,531 --> 00:29:04,242 Ważne, że jesteśmy razem. 580 00:29:04,325 --> 00:29:05,243 Więc to nic. 581 00:29:06,619 --> 00:29:09,289 Dlaczego nie chcą jechać? 582 00:29:09,372 --> 00:29:13,001 Ji-su już miała problem z przyjazdem na Czedżu. 583 00:29:13,084 --> 00:29:14,711 Dobrze ją potraktował. 584 00:29:14,794 --> 00:29:15,628 Tak. 585 00:29:15,712 --> 00:29:17,422 Nie dopytywał. 586 00:29:17,505 --> 00:29:20,258 Po prostu przyznał jej rację. 587 00:29:20,341 --> 00:29:23,553 - Okazał zrozumienie. - Tak. 588 00:29:23,636 --> 00:29:26,139 - Nie czuła dyskomfortu. - Tak. 589 00:29:30,518 --> 00:29:31,352 Co robisz? 590 00:29:32,228 --> 00:29:33,480 Chcesz się droczyć? 591 00:29:33,563 --> 00:29:34,439 Czemu? 592 00:29:34,522 --> 00:29:35,940 - A nie? - Nie. 593 00:29:36,024 --> 00:29:36,858 Czemu? 594 00:29:37,400 --> 00:29:38,735 Nie wychodzisz na noc? 595 00:29:38,818 --> 00:29:39,736 Nie. 596 00:29:39,819 --> 00:29:41,362 - Co? - Nie. 597 00:29:42,614 --> 00:29:43,656 - Serio? - Tak. 598 00:29:44,199 --> 00:29:45,033 Czemu? 599 00:29:45,116 --> 00:29:46,284 - Ty też nie? - Też. 600 00:29:46,367 --> 00:29:47,410 Cóż. 601 00:29:47,494 --> 00:29:49,370 Ji-su go nie wybrała. 602 00:29:49,454 --> 00:29:50,538 O co chodzi? 603 00:29:51,873 --> 00:29:53,166 To gdzie byłeś? 604 00:29:53,249 --> 00:29:54,167 Właśnie. 605 00:29:54,250 --> 00:29:56,377 - Wychodziłeś. - Gadaliśmy. 606 00:29:56,461 --> 00:29:58,296 - Byliśmy tutaj. - Z innymi. 607 00:29:58,379 --> 00:29:59,631 No to na razie. 608 00:30:03,510 --> 00:30:04,427 To nie my. 609 00:30:04,511 --> 00:30:06,513 Ja nie. 610 00:30:06,596 --> 00:30:09,182 Stawiałem na niego. 611 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 Pogubiłem się. 612 00:30:11,392 --> 00:30:13,645 Przecież przegrałem. 613 00:30:13,728 --> 00:30:15,480 Dlaczego nie pojechali? 614 00:30:15,563 --> 00:30:18,525 Zdobył 70% jej serca, a ja 30. 615 00:30:18,608 --> 00:30:20,276 Będę walczył. 616 00:30:21,194 --> 00:30:25,114 Choć to misja samobójcza. 617 00:30:25,198 --> 00:30:27,116 Przegrana jest pewna, 618 00:30:27,200 --> 00:30:28,952 ale trzeba robić swoje. 619 00:30:29,035 --> 00:30:30,203 Dać czadu. 620 00:30:30,954 --> 00:30:33,623 - Nakręcił się. - No nie. 621 00:30:33,706 --> 00:30:36,125 - Nie musi. - Chce spróbować. 622 00:30:36,209 --> 00:30:38,211 - Tak pomyślał? - O rany. 623 00:30:38,294 --> 00:30:39,462 Oszaleć można. 624 00:30:50,223 --> 00:30:52,475 Atmosfera jest gęsta. 625 00:30:52,559 --> 00:30:54,227 Strasznie. 626 00:30:55,520 --> 00:30:57,438 Przyjmiecie zaproszenie? 627 00:30:57,522 --> 00:30:58,356 Dobre pytanie. 628 00:30:58,940 --> 00:30:59,941 A ty? 629 00:31:03,486 --> 00:31:05,697 Zostanę w pokoju. 630 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 Nie przyjmę. 631 00:31:08,116 --> 00:31:09,200 Ja też nie. 632 00:31:10,743 --> 00:31:11,578 A ty? 633 00:31:11,661 --> 00:31:12,996 Nikt mnie nie zaprosi. 634 00:31:13,079 --> 00:31:14,956 Nie mam nikogo na oku. 635 00:31:15,039 --> 00:31:16,666 Kto wie. 636 00:31:17,333 --> 00:31:18,585 Miejmy nadzieję. 637 00:31:18,668 --> 00:31:20,587 Nie ma szans. 638 00:31:24,883 --> 00:31:26,384 Chciałabyś jechać? 639 00:31:26,467 --> 00:31:27,302 Co? 640 00:31:28,177 --> 00:31:30,638 {\an8}RANDKA ZOSTAŁA POTWIERDZONA 641 00:31:30,722 --> 00:31:32,348 {\an8}Muszę iść. 642 00:31:32,432 --> 00:31:33,600 - Teraz? - Dobra. 643 00:31:41,608 --> 00:31:43,192 Pa. 644 00:31:45,737 --> 00:31:46,905 Miłego. 645 00:31:48,031 --> 00:31:48,948 Min-hong. 646 00:31:49,574 --> 00:31:50,533 Hej, Min-hong. 647 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Co? 648 00:31:52,911 --> 00:31:53,786 Jadę. 649 00:31:53,870 --> 00:31:54,871 - Pa. - Cześć. 650 00:31:54,954 --> 00:31:56,414 - Miłego. - Miłego. 651 00:31:57,040 --> 00:31:59,000 Trochę mi głupio. 652 00:31:59,083 --> 00:32:01,252 Przestań. Baw się dobrze. 653 00:32:02,879 --> 00:32:05,256 {\an8}Tylko pogarsza. 654 00:32:05,340 --> 00:32:07,634 - No weź. - Co ty? 655 00:32:07,717 --> 00:32:10,094 Baw się dobrze. 656 00:32:10,178 --> 00:32:11,304 Poważnie. 657 00:32:13,056 --> 00:32:15,183 Przepraszam cię. 658 00:32:15,266 --> 00:32:17,685 Nie ma sprawy. 659 00:32:17,769 --> 00:32:20,188 Mną się nie przejmuj. 660 00:32:21,940 --> 00:32:24,108 Serio. 661 00:32:24,692 --> 00:32:25,860 Nie martw się. 662 00:32:25,944 --> 00:32:28,196 Idź za głosem serca. 663 00:32:28,279 --> 00:32:29,739 Przywiozę wam coś. 664 00:32:29,822 --> 00:32:32,241 - Najedz się. - Przywiozę. 665 00:32:32,325 --> 00:32:34,243 - I ciesz się tym. - Dobra. 666 00:32:34,994 --> 00:32:36,037 Musisz. 667 00:32:38,039 --> 00:32:42,418 Było mi jej szkoda, bo płakała. 668 00:32:42,502 --> 00:32:44,045 Z drugiej strony 669 00:32:44,921 --> 00:32:48,883 rozumiem, czemu tak się czuje. 670 00:32:48,967 --> 00:32:52,553 Cały czas miałam na oku Jeong-moka. 671 00:32:52,637 --> 00:32:57,725 A Ji-yeon tego słuchała. 672 00:32:57,809 --> 00:33:00,228 Na pewno jest jej przykro. 673 00:33:01,396 --> 00:33:05,233 Min-hong mówiła Ji-yeon, co czuje. 674 00:33:05,316 --> 00:33:06,484 - Wiedziała. - Tak. 675 00:33:06,567 --> 00:33:07,986 Dlatego tak się czuje. 676 00:33:08,069 --> 00:33:09,779 Ale powinna wyjść. 677 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 - Tak? - Rozumiem ją. 678 00:33:11,781 --> 00:33:13,700 Ale powinna wyjść i już. 679 00:33:13,783 --> 00:33:14,826 Przecież… 680 00:33:14,909 --> 00:33:17,453 Mnie by tak bardziej zraniła. 681 00:33:17,537 --> 00:33:18,413 - Mnie też. - Tak. 682 00:33:18,496 --> 00:33:19,747 - Tak jest lepiej. - No. 683 00:33:19,831 --> 00:33:21,416 - Serio? - Dla kobiet. 684 00:33:21,499 --> 00:33:22,333 Rozumiem. 685 00:33:22,417 --> 00:33:23,251 Rzecz w tym, 686 00:33:23,334 --> 00:33:28,006 że dziewczyny zdążyły się zaprzyjaźnić. 687 00:33:28,089 --> 00:33:30,258 Min-hong chciała ją wesprzeć. 688 00:33:30,341 --> 00:33:31,759 Mówiła, że to nic. 689 00:33:31,843 --> 00:33:33,386 Rozumiem. 690 00:33:33,469 --> 00:33:36,222 I tak źle, i tak niedobrze. 691 00:33:36,305 --> 00:33:37,932 - Tak było lepiej. - Tak. 692 00:33:38,016 --> 00:33:40,101 Postąpiła słusznie? 693 00:33:40,184 --> 00:33:41,519 - Tak. - Tak? 694 00:33:50,153 --> 00:33:51,112 Yi Do? 695 00:33:51,195 --> 00:33:52,155 No? 696 00:33:52,238 --> 00:33:53,865 Posprzątałam trochę. 697 00:33:53,948 --> 00:33:56,451 Jadę. 698 00:33:56,534 --> 00:33:58,995 Bawcie się dobrze. 699 00:33:59,704 --> 00:34:01,039 - Do. - No? 700 00:34:01,873 --> 00:34:02,999 W porządku? 701 00:34:03,082 --> 00:34:04,292 Z czym? 702 00:34:05,626 --> 00:34:07,503 - Przepraszam. - No co ty? 703 00:34:07,587 --> 00:34:10,131 Wszystko gra. 704 00:34:10,214 --> 00:34:12,300 Naprawdę. 705 00:34:12,383 --> 00:34:13,468 Gra i buczy. 706 00:34:13,551 --> 00:34:16,387 Bawcie się dobrze. 707 00:34:17,055 --> 00:34:19,265 Tak bywa. 708 00:34:19,891 --> 00:34:22,351 Naprawdę, bywa. 709 00:34:23,186 --> 00:34:25,229 Jest okej. 710 00:34:25,313 --> 00:34:26,189 Jedź. 711 00:34:26,272 --> 00:34:28,691 Pakuj się, masz mało czasu. 712 00:34:30,568 --> 00:34:33,654 Co spakujesz? Nie wiesz, dokąd jedziecie. 713 00:34:33,738 --> 00:34:34,947 {\an8}Wezmę sporo rzeczy. 714 00:34:35,031 --> 00:34:36,074 {\an8}Dobry pomysł. 715 00:34:40,036 --> 00:34:41,204 {\an8}Spakuj dużo. 716 00:34:41,287 --> 00:34:42,371 {\an8}Wyglądaj pięknie. 717 00:34:44,207 --> 00:34:49,420 Spokojnie i wesoło powiedziałam, żeby dobrze się bawili. 718 00:34:49,504 --> 00:34:52,882 A potem musiałam stamtąd wyjść. 719 00:34:54,425 --> 00:34:56,886 NOH JAE-YUN HA JEONG-MOK 720 00:34:59,097 --> 00:35:02,141 Piżama, bielizna, skarpety. 721 00:35:13,653 --> 00:35:15,822 {\an8}To ich pierwsza prawdziwa randka. 722 00:35:15,905 --> 00:35:16,739 {\an8}Tak. 723 00:35:16,823 --> 00:35:18,866 {\an8}Wyznali sobie uczucia 724 00:35:18,950 --> 00:35:20,785 {\an8}i przed nimi całonocna randka. 725 00:35:32,296 --> 00:35:35,091 - Niech korzystają. - Jasne. 726 00:35:35,842 --> 00:35:37,760 Długo czekasz? To hallabong? 727 00:35:37,844 --> 00:35:38,678 Tak. 728 00:35:41,389 --> 00:35:42,223 Jeong-mok. 729 00:35:43,141 --> 00:35:44,142 Żegnaj. 730 00:35:44,767 --> 00:35:46,102 Jadą na randkę? 731 00:35:49,814 --> 00:35:51,440 Bolesny widok. 732 00:35:51,524 --> 00:35:52,483 Tak. 733 00:35:52,567 --> 00:35:56,696 Tak ciężko powiedzieć, 734 00:35:56,779 --> 00:35:59,198 czy się kogoś lubi? 735 00:35:59,282 --> 00:36:00,366 Nie wiem. 736 00:36:01,200 --> 00:36:02,869 Oby mi już nie mówił. 737 00:36:02,952 --> 00:36:04,453 Ale pewnie nie powie. 738 00:36:05,037 --> 00:36:05,955 Tak. 739 00:36:13,713 --> 00:36:18,384 Jeong-mok mnie rozczarował jako osoba i jako facet. 740 00:36:19,051 --> 00:36:22,305 {\an8}Taka randka to okazja, 741 00:36:22,388 --> 00:36:26,684 żeby spędzić z kimś cały dzień. 742 00:36:26,767 --> 00:36:29,478 Nie byłam jedną z jego opcji, 743 00:36:29,562 --> 00:36:33,733 ale spytałam, czy ma mnie na oku. Powiedział, że tak. 744 00:36:33,816 --> 00:36:36,569 I wyjechał bez słowa. 745 00:36:37,153 --> 00:36:39,864 Coraz bardziej myślę, 746 00:36:39,947 --> 00:36:42,617 że mnie oszukał. 747 00:36:42,700 --> 00:36:46,245 Mam być opcją zapasową? 748 00:36:47,079 --> 00:36:51,042 Miał powodzenie. To dlatego nic nie powiedział? 749 00:36:51,125 --> 00:36:53,127 Tak sobie myślałam. 750 00:36:54,170 --> 00:36:55,338 Czemu o nich rozmawiamy? 751 00:36:55,421 --> 00:36:56,839 Nie mamy nic do roboty. 752 00:36:56,923 --> 00:36:59,675 Nie mamy telewizora ani radia. 753 00:37:00,676 --> 00:37:01,510 Nagle 754 00:37:01,594 --> 00:37:07,141 Jeong-mok wyjechał z Ji-yeon. 755 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 Trzymamy kciuki. 756 00:37:09,310 --> 00:37:11,687 Ale nie chcemy tego widzieć. 757 00:37:11,771 --> 00:37:16,317 Niby to rozumiem, ale w sercu 758 00:37:17,443 --> 00:37:20,196 czułam smutek. 759 00:37:24,408 --> 00:37:25,660 Wsiadaj. 760 00:37:40,841 --> 00:37:41,968 Mam słodycze. 761 00:37:42,051 --> 00:37:43,094 - Serio? - Tak. 762 00:37:43,177 --> 00:37:45,137 - Dla mnie? - Ano. 763 00:37:53,813 --> 00:37:55,106 Mam pomarańcze. 764 00:37:55,189 --> 00:37:56,482 - Serio? - Tak. 765 00:37:56,565 --> 00:37:57,984 Pomarańczki. 766 00:38:09,787 --> 00:38:12,206 Byłam w szoku. 767 00:38:12,748 --> 00:38:16,419 Nie zakończyliśmy tej relacji, 768 00:38:16,961 --> 00:38:19,255 a oni już wyjechali na całą noc. 769 00:38:19,338 --> 00:38:20,506 Było mi przykro. 770 00:38:21,048 --> 00:38:22,633 Myślę, 771 00:38:23,342 --> 00:38:25,928 że coś do siebie czują, 772 00:38:26,012 --> 00:38:28,389 więc nic nie zrobię. 773 00:38:29,724 --> 00:38:30,683 Cierpi. 774 00:38:31,392 --> 00:38:35,146 Ji-yeon i Do to moje podopieczne. 775 00:38:35,229 --> 00:38:36,063 Fakt. 776 00:38:36,147 --> 00:38:41,152 Fajnie, że Ji-yeon się uśmiecha, 777 00:38:41,235 --> 00:38:43,946 ale szkoda, że Do cierpi. 778 00:38:44,030 --> 00:38:45,281 Dla mnie to też trudne. 779 00:38:45,364 --> 00:38:47,199 Rany. 780 00:38:49,827 --> 00:38:51,579 {\an8}- Piękna pogoda. - No nie? 781 00:38:51,662 --> 00:38:53,581 {\an8}JEONG-MOK I JI-YEON 782 00:38:56,667 --> 00:38:57,877 Jejku! 783 00:39:00,046 --> 00:39:01,213 Co za wzrok! 784 00:39:01,297 --> 00:39:02,506 No nie! 785 00:39:02,590 --> 00:39:04,800 Skręć w lewo. 786 00:39:04,884 --> 00:39:05,843 Kurczę. 787 00:39:05,926 --> 00:39:07,595 - Ale fajnie. - Co? 788 00:39:07,678 --> 00:39:08,763 Nic. 789 00:39:13,225 --> 00:39:14,477 Fajnie, że jedziemy. 790 00:39:15,102 --> 00:39:16,437 Wiem. 791 00:39:18,022 --> 00:39:20,232 I ty prowadzisz. 792 00:39:45,049 --> 00:39:46,300 {\an8}O rany! 793 00:39:46,384 --> 00:39:47,635 {\an8}Nie! 794 00:39:48,302 --> 00:39:50,096 Gorzko! 795 00:39:50,179 --> 00:39:52,973 Nie tak, złap porządnie. 796 00:39:53,057 --> 00:39:53,891 Tak. 797 00:39:53,974 --> 00:39:56,227 Nie wytrzymam! 798 00:39:56,310 --> 00:39:57,228 - Boże! - Co za… 799 00:39:57,311 --> 00:39:59,522 Tak jest bardziej prowokacyjnie. 800 00:39:59,605 --> 00:40:01,273 Aż mam ciarki. 801 00:40:01,357 --> 00:40:03,943 Zdecydowanie bardziej. 802 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 - Nie mogę. - Patrzcie. 803 00:40:06,570 --> 00:40:08,239 Ale się czerwieni. 804 00:40:08,864 --> 00:40:10,491 Gnojki. 805 00:40:11,075 --> 00:40:12,410 Skąd te rumieńce? 806 00:40:12,493 --> 00:40:13,994 No nie. 807 00:40:14,078 --> 00:40:16,247 Sam powinieneś porandkować! 808 00:40:16,330 --> 00:40:17,373 Kurczę. 809 00:40:17,456 --> 00:40:19,291 Też tak miałam za pierwszym razem. 810 00:40:19,375 --> 00:40:20,418 Oszaleję. 811 00:40:20,501 --> 00:40:21,544 Są podekscytowani. 812 00:40:21,627 --> 00:40:23,462 Nie spodziewałam się tego. 813 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 Pocą ci się dłonie? 814 00:40:42,898 --> 00:40:44,275 Chyba nie. 815 00:40:45,067 --> 00:40:46,986 - A co? - Mnie tak. 816 00:40:47,069 --> 00:40:48,779 Tak? Moje nie. 817 00:40:50,114 --> 00:40:50,948 Już prawie. 818 00:40:51,031 --> 00:40:53,284 Wiem. Cieszę się. 819 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 - To tutaj? - Tak. 820 00:40:57,663 --> 00:40:59,165 - Stanąć tutaj? - Tak. 821 00:41:00,916 --> 00:41:01,750 Jesteśmy. 822 00:41:03,127 --> 00:41:04,503 Dzięki. 823 00:41:05,421 --> 00:41:06,755 - Dobra robota. - Dzięki. 824 00:41:07,423 --> 00:41:08,466 Chodźmy. 825 00:41:11,260 --> 00:41:13,762 Tam są jakieś budynki. 826 00:41:14,889 --> 00:41:15,723 {\an8}Tam? 827 00:41:15,806 --> 00:41:16,932 {\an8}DOMEK HANOK 828 00:41:17,016 --> 00:41:17,850 {\an8}To tutaj? 829 00:41:20,269 --> 00:41:21,437 O rany. 830 00:41:22,646 --> 00:41:23,689 Pięknie. 831 00:41:25,733 --> 00:41:26,734 Otworzę. 832 00:41:27,610 --> 00:41:28,736 Wejdź. 833 00:41:28,819 --> 00:41:30,112 Dziękuję. 834 00:41:34,909 --> 00:41:35,910 Ładnie. 835 00:41:38,370 --> 00:41:39,830 Pięknie. 836 00:41:39,914 --> 00:41:40,915 Tak. 837 00:41:43,250 --> 00:41:45,336 Skoro mamy spać osobno… 838 00:41:45,419 --> 00:41:47,129 - No? - To gdzie? 839 00:41:47,213 --> 00:41:49,465 Jedno będzie spać na podłodze. 840 00:41:49,548 --> 00:41:50,758 I będzie osobno. 841 00:41:51,926 --> 00:41:54,595 {\an8}Jak słodko. Rozmawiają o spaniu. 842 00:41:54,678 --> 00:41:55,513 {\an8}Od razu. 843 00:41:56,138 --> 00:41:58,182 Zajrzyjmy na podwórko. 844 00:41:58,265 --> 00:41:59,433 Coś tam jest? 845 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 Zobaczmy. 846 00:42:02,102 --> 00:42:03,437 Miejsce na ognisko. 847 00:42:03,521 --> 00:42:05,564 Żeby posiedzieć przy ogniu. 848 00:42:06,607 --> 00:42:07,608 Huśtawka. 849 00:42:07,691 --> 00:42:08,984 Idziemy? 850 00:42:09,527 --> 00:42:10,444 Chcesz? 851 00:42:10,528 --> 00:42:12,530 - Lubisz kolejki górskie? - Tak. 852 00:42:12,613 --> 00:42:13,739 - Serio? - Tak. 853 00:42:13,822 --> 00:42:14,740 {\an8}Chodźmy. 854 00:42:15,241 --> 00:42:16,075 {\an8}- Co? - Chodźmy. 855 00:42:16,158 --> 00:42:17,117 {\an8}Serio? 856 00:42:18,827 --> 00:42:20,412 Kupimy sobie pasujące opaski. 857 00:42:21,330 --> 00:42:23,666 - Opaski? - No. 858 00:42:24,291 --> 00:42:26,252 - Pomyślę. - Tak? 859 00:42:26,335 --> 00:42:27,378 Za stary jestem. 860 00:42:28,587 --> 00:42:32,258 Planują, co będą robić po programie. 861 00:42:32,341 --> 00:42:33,509 Tak naturalnie. 862 00:42:34,134 --> 00:42:36,679 Oficjalnie są parą. 863 00:42:36,762 --> 00:42:39,181 - Całkowicie. - Tak. 864 00:42:40,766 --> 00:42:42,643 {\an8}- Mieliśmy zrobić kolację. - Tak. 865 00:42:43,561 --> 00:42:44,853 Idziemy? 866 00:42:44,937 --> 00:42:45,771 - Chcesz? - Tak. 867 00:42:45,854 --> 00:42:48,482 Trzeba umyć sałatę. 868 00:42:53,237 --> 00:42:54,655 Często gotujesz? 869 00:42:54,738 --> 00:42:56,198 - Czy rzadko? - Często. 870 00:42:56,282 --> 00:42:57,950 - W domu? - Tak. 871 00:42:58,576 --> 00:43:00,536 Robię sobie lunch do studia. 872 00:43:00,619 --> 00:43:01,579 - Serio? - Tak. 873 00:43:02,746 --> 00:43:04,039 Radzisz sobie. 874 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 No pewnie. 875 00:43:05,791 --> 00:43:08,586 Mówiłaś, że to twoja mocna strona? 876 00:43:08,669 --> 00:43:09,503 Tak. 877 00:43:09,587 --> 00:43:11,672 Zaradność i zdolność przetrwania. 878 00:43:11,755 --> 00:43:15,718 Tak. Przeżyłabym na bezludnej wyspie. 879 00:43:17,720 --> 00:43:18,721 Same plusy. 880 00:43:19,388 --> 00:43:22,266 Podoba mi się coraz bardziej. 881 00:43:22,349 --> 00:43:25,269 Jest bardzo niezależna. 882 00:43:25,352 --> 00:43:26,687 Polędwica czy łopatka? 883 00:43:26,770 --> 00:43:29,523 Mniejszy kawałek, bo mamy też rybę. 884 00:43:29,607 --> 00:43:31,150 Weźmiemy kimchi? 885 00:43:31,775 --> 00:43:33,611 Jedna paczka wystarczy. 886 00:43:33,694 --> 00:43:34,695 Chyba tak. 887 00:43:36,488 --> 00:43:38,032 {\an8}Jak rozpalimy? 888 00:43:38,115 --> 00:43:38,949 {\an8}Daj. 889 00:43:42,911 --> 00:43:44,747 Kiedyś to robiłam w pracy. 890 00:43:44,830 --> 00:43:46,206 - Gdzie? - W restauracji. 891 00:43:46,290 --> 00:43:47,583 Smażyliśmy tak mięso. 892 00:43:47,666 --> 00:43:48,500 - Serio? - Tak. 893 00:43:49,918 --> 00:43:52,755 Wołowiny nie można przesmażyć. 894 00:43:52,838 --> 00:43:53,964 Przed samym końcem 895 00:43:55,174 --> 00:43:56,842 zdejmujemy z ognia. 896 00:43:57,468 --> 00:43:58,802 Pachnie pięknie. 897 00:44:00,971 --> 00:44:02,806 Czułem, 898 00:44:02,890 --> 00:44:05,684 że muszę się od niej wiele nauczyć. 899 00:44:18,530 --> 00:44:19,698 Dobre, co? 900 00:44:20,282 --> 00:44:21,283 Tak. 901 00:44:23,952 --> 00:44:25,454 {\an8}Wrócimy tu jeszcze kiedyś? 902 00:44:29,541 --> 00:44:31,460 {\an8}Mam wrażenie, że znam cię od zawsze. 903 00:44:31,543 --> 00:44:33,087 {\an8}- Ty też? - Tak. 904 00:44:33,170 --> 00:44:34,171 {\an8}- Serio? - Tak. 905 00:44:35,047 --> 00:44:36,548 To niesamowite. 906 00:44:39,968 --> 00:44:42,137 Pojawi się alkohol. 907 00:44:42,221 --> 00:44:44,014 Mogą zostać sami? 908 00:44:44,098 --> 00:44:46,392 - Mogą. - Na pewno? 909 00:44:46,475 --> 00:44:48,227 - Tak. - Pewnie. 910 00:44:48,310 --> 00:44:50,521 - Może być gorąco. - Oby. 911 00:44:50,604 --> 00:44:52,314 Odwagi! 912 00:44:52,398 --> 00:44:54,858 - Żeby się nie hamowali. - Tak. 913 00:44:56,443 --> 00:44:57,903 {\an8}Ciekawe, co robi reszta. 914 00:44:57,986 --> 00:44:58,904 {\an8}Ano. 915 00:44:59,947 --> 00:45:01,698 Pewnie robią kolację. 916 00:45:01,782 --> 00:45:02,699 No nie? 917 00:45:03,992 --> 00:45:05,285 Podaj soju. 918 00:45:05,369 --> 00:45:06,453 Napijmy się. 919 00:45:06,537 --> 00:45:07,621 Raczej „upijmy”. 920 00:45:08,205 --> 00:45:09,373 Schlejmy się. 921 00:45:09,456 --> 00:45:10,374 Tak. 922 00:45:10,457 --> 00:45:12,292 {\an8}Wszyscy razem. 923 00:45:12,376 --> 00:45:14,294 {\an8}- Jasne. - W grupie. 924 00:45:15,129 --> 00:45:16,839 {\an8}Zamówiliście coś? 925 00:45:16,922 --> 00:45:19,800 {\an8}- Zestaw dla czterech osób. - Zestaw. 926 00:45:20,592 --> 00:45:21,802 {\an8}Możemy domówić. 927 00:45:21,885 --> 00:45:23,262 {\an8}Wszystkiego po trochę. 928 00:45:25,848 --> 00:45:27,099 {\an8}Tam jadł Sang-ho. 929 00:45:27,182 --> 00:45:28,851 {\an8}Sam. 930 00:45:32,229 --> 00:45:33,355 Na pewno było pyszne. 931 00:45:33,439 --> 00:45:35,524 - Znów tak je. - Pycha. 932 00:45:36,108 --> 00:45:37,109 Przepyszne. 933 00:45:39,153 --> 00:45:41,029 - Toaścik? - Pewnie. 934 00:45:41,113 --> 00:45:42,698 Za koniec życia singla! 935 00:45:42,781 --> 00:45:44,032 Kończymy 936 00:45:44,116 --> 00:45:45,325 życie singli! 937 00:45:47,202 --> 00:45:48,912 Ale siara. 938 00:45:50,080 --> 00:45:51,999 Trochę tak. 939 00:45:53,167 --> 00:45:56,837 Nie wstydzę się bycia singlem. 940 00:45:56,920 --> 00:45:58,255 - W życiu. - Nie? 941 00:45:58,338 --> 00:46:00,716 Takich jak my jest całe mnóstwo. 942 00:46:00,799 --> 00:46:02,551 Niektórzy się nie przyznają. 943 00:46:03,135 --> 00:46:06,013 Poza programem byśmy nie wiedzieli. 944 00:46:06,096 --> 00:46:07,431 No. Ja zawsze ściemniam. 945 00:46:07,514 --> 00:46:08,599 - Tak. - Ja też. 946 00:46:08,682 --> 00:46:10,142 No. 947 00:46:10,225 --> 00:46:11,226 A ty, Jae-yun? 948 00:46:12,352 --> 00:46:15,063 Wstydzę się, ale wam powiem. 949 00:46:15,147 --> 00:46:17,024 Mam niską samoocenę, 950 00:46:17,107 --> 00:46:19,151 więc gdy kogoś to zaskakuje, 951 00:46:19,234 --> 00:46:22,154 czuję się podbudowany. 952 00:46:22,237 --> 00:46:23,655 Tak to wygląda. 953 00:46:23,739 --> 00:46:25,240 Odwrotnie. 954 00:46:25,324 --> 00:46:26,450 To dopiero. 955 00:46:26,533 --> 00:46:28,869 - Niesamowite. - Kreatywne. 956 00:46:28,952 --> 00:46:30,037 - Super. - Tak. 957 00:46:30,120 --> 00:46:32,080 To urocze. 958 00:46:32,164 --> 00:46:34,541 Zawsze tak masz, gdy pijesz. 959 00:46:37,419 --> 00:46:38,795 Pij do śniadania. 960 00:46:38,879 --> 00:46:40,172 Zamiast wody. 961 00:46:40,255 --> 00:46:41,173 Na rozruch. 962 00:46:42,841 --> 00:46:44,134 {\an8}Nieźle. 963 00:46:44,218 --> 00:46:45,469 {\an8}Ale jaja. 964 00:46:45,552 --> 00:46:48,680 Jae-yun jest uroczy. 965 00:46:49,556 --> 00:46:50,641 - Min-hong. - No? 966 00:46:53,769 --> 00:46:55,103 - Min-hong. - No? 967 00:46:59,691 --> 00:47:00,943 Te pałeczki. 968 00:47:02,528 --> 00:47:05,405 Min-hong wkurza, jak ktoś źle trzyma pałeczki. 969 00:47:09,284 --> 00:47:10,744 Oszalał. 970 00:47:10,827 --> 00:47:12,162 Co jest? 971 00:47:12,746 --> 00:47:13,580 No nie! 972 00:47:14,748 --> 00:47:16,124 Próbuje być uroczy. 973 00:47:16,208 --> 00:47:17,209 Na opak. 974 00:47:17,292 --> 00:47:18,502 Odwrócona psychologia. 975 00:47:19,127 --> 00:47:20,587 Pamiętałeś? 976 00:47:21,129 --> 00:47:23,507 {\an8}Nie lubię jednej rzeczy. 977 00:47:23,590 --> 00:47:26,009 Jak ktoś trzyma pałeczki odwrotnie. 978 00:47:26,093 --> 00:47:26,969 Masakra. 979 00:47:27,052 --> 00:47:28,637 Ja też źle trzymam. 980 00:47:28,720 --> 00:47:30,013 Krzyżuję je. 981 00:47:30,097 --> 00:47:33,392 Ale niektórzy trzymają je tak. 982 00:47:33,475 --> 00:47:36,019 Myślał, że to będzie zabawne? 983 00:47:36,645 --> 00:47:38,188 Śmieszne, że wciąż tak je. 984 00:47:38,272 --> 00:47:41,984 Han-na mówiła mi, że to nie takie proste. 985 00:47:42,067 --> 00:47:43,777 Teraz to widzę. 986 00:47:44,861 --> 00:47:47,072 Nie spodziewałam się. 987 00:47:47,698 --> 00:47:49,741 - Stąd zaskoczenie. - Nieźle. 988 00:47:50,534 --> 00:47:51,493 Zdrówko. 989 00:47:51,577 --> 00:47:53,829 Wznieśmy toast. 990 00:47:53,912 --> 00:47:55,122 Na zdrowie. 991 00:47:55,205 --> 00:47:57,666 Jae-yun rozluźnia się po alkoholu. 992 00:47:57,749 --> 00:47:59,751 Czuje się swobodnie. 993 00:47:59,835 --> 00:48:02,671 Aż kipi urokiem. 994 00:48:02,754 --> 00:48:04,840 Potrafi być uroczy, gdy dobrze się czuje. 995 00:48:05,591 --> 00:48:06,758 Fajnie. 996 00:48:06,842 --> 00:48:09,261 Cieszę się, że tak swobodnie się czuje. 997 00:48:09,344 --> 00:48:10,178 Super. 998 00:48:10,804 --> 00:48:13,682 Zgłosiłam się do programu, 999 00:48:13,765 --> 00:48:15,392 żeby poznać ciacha, 1000 00:48:15,475 --> 00:48:19,521 których normalnie bym nie poznała. 1001 00:48:19,605 --> 00:48:20,439 Sorki. 1002 00:48:22,107 --> 00:48:24,026 - Wybacz. - Zdrowie. 1003 00:48:25,444 --> 00:48:27,070 Jesteśmy wiecznymi singlami. 1004 00:48:27,154 --> 00:48:29,156 Czemu miałabyś ich nie spotkać? 1005 00:48:29,239 --> 00:48:32,993 Sporo osób się zgłosiło. 1006 00:48:33,076 --> 00:48:34,202 Jest duża rywalizacja. 1007 00:48:34,286 --> 00:48:37,539 Myślę tak samo. 1008 00:48:37,623 --> 00:48:39,708 - Szukam kogoś… - Jasne. 1009 00:48:39,791 --> 00:48:41,752 …kogo normalnie bym nie poznał. 1010 00:48:54,222 --> 00:48:57,434 Chciałam pogadać z Seung-lim. 1011 00:48:57,517 --> 00:48:59,353 Zostałam dla niego. 1012 00:48:59,853 --> 00:49:02,397 Ale siedział daleko. 1013 00:49:02,481 --> 00:49:04,149 Mieliśmy osobne stoliki. 1014 00:49:04,232 --> 00:49:06,860 Siedział po drugiej stronie. 1015 00:49:06,943 --> 00:49:08,445 Szkoda. 1016 00:49:08,528 --> 00:49:09,988 Nie taki był plan. 1017 00:49:10,072 --> 00:49:13,617 Mówiłam mu, że nie lubię, gdy pije. 1018 00:49:13,700 --> 00:49:14,785 Wal karniaka. 1019 00:49:15,494 --> 00:49:17,204 Tak chcesz się bawić? 1020 00:49:19,623 --> 00:49:21,625 Dalej to samo. 1021 00:49:21,708 --> 00:49:24,002 Trzeba wziąć jeszcze flaszkę. 1022 00:49:24,086 --> 00:49:24,920 Tak. 1023 00:49:25,003 --> 00:49:25,921 To co? 1024 00:49:26,004 --> 00:49:27,964 Zdrówko. 1025 00:49:28,048 --> 00:49:31,301 Gdy to zobaczyłam, 1026 00:49:32,177 --> 00:49:33,553 straciłam zainteresowanie. 1027 00:49:34,805 --> 00:49:37,933 Nie spodobało jej się, że tak pije. 1028 00:49:38,016 --> 00:49:40,769 Chciała zostać, 1029 00:49:40,852 --> 00:49:44,147 pogadać, posiedzieć. 1030 00:49:44,231 --> 00:49:45,273 A on pije. 1031 00:49:45,357 --> 00:49:47,859 Uznała, że nie pogadają. 1032 00:49:47,943 --> 00:49:50,862 Nie chce z nim rozmawiać, gdy jest pod wpływem. 1033 00:49:50,946 --> 00:49:52,989 Jeśli zmieni zdanie… 1034 00:49:53,073 --> 00:49:54,449 Niedobrze. 1035 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 Hyun-kyu ma szansę? 1036 00:49:56,159 --> 00:49:58,412 Możliwe. 1037 00:49:59,621 --> 00:50:00,706 To był fajny dzień. 1038 00:50:00,789 --> 00:50:02,624 - Tak. - Co to? 1039 00:50:02,708 --> 00:50:04,042 Coś tam widać. 1040 00:50:04,126 --> 00:50:05,585 - Co? - Gdzie? 1041 00:50:05,669 --> 00:50:07,671 Spójrzcie na namiot. 1042 00:50:08,296 --> 00:50:10,340 - Co to? - Ekran projektora. 1043 00:50:10,424 --> 00:50:11,258 Ekran. 1044 00:50:11,341 --> 00:50:12,884 - Będzie film? - Film? 1045 00:50:13,635 --> 00:50:14,720 O co chodzi? 1046 00:50:14,803 --> 00:50:17,472 Puszczą nam film. Jest popcorn. 1047 00:50:19,725 --> 00:50:20,976 Na to wygląda. 1048 00:50:23,603 --> 00:50:26,064 {\an8}Popcorn i nachosy. 1049 00:50:26,148 --> 00:50:28,108 {\an8}Seans dla wiecznych singli. 1050 00:50:28,191 --> 00:50:29,985 {\an8}Dla tych, którzy zostali. 1051 00:50:30,068 --> 00:50:31,194 {\an8}Dziewczyna z XX wieku. 1052 00:50:38,243 --> 00:50:39,786 {\an8}Patrzcie na Sang-ho. 1053 00:50:39,870 --> 00:50:41,955 {\an8}Będzie tak jadł. 1054 00:50:42,038 --> 00:50:42,873 {\an8}Ekstra. 1055 00:50:42,956 --> 00:50:44,458 Smakuje mu. 1056 00:50:44,541 --> 00:50:47,127 HYUN-JIN 1057 00:50:51,631 --> 00:50:53,175 Powiedzcie. 1058 00:50:53,258 --> 00:50:58,472 {\an8}Obu bohaterkom podoba się Hyun-jin. 1059 00:51:00,390 --> 00:51:01,516 To smutne. 1060 00:51:01,600 --> 00:51:02,476 Dla kogo? 1061 00:51:02,559 --> 00:51:04,311 - Dla obojga. - Tak. 1062 00:51:04,394 --> 00:51:07,189 Podoba im się ten sam koleś. 1063 00:51:14,321 --> 00:51:16,239 Wkurzające. 1064 00:51:16,323 --> 00:51:17,991 Bawi je to. 1065 00:51:18,074 --> 00:51:19,034 Je też. 1066 00:51:19,785 --> 00:51:22,370 - Zauważyły. - Mają tak samo. 1067 00:51:22,954 --> 00:51:24,122 - Cóż. - No? 1068 00:51:24,206 --> 00:51:25,207 Dlaczego… 1069 00:51:25,999 --> 00:51:28,126 Nagle to zrozumiałam. 1070 00:51:28,794 --> 00:51:31,630 Skądś to znam. 1071 00:51:32,422 --> 00:51:33,965 Dobrze dobrali film. 1072 00:51:34,049 --> 00:51:35,258 No nie? 1073 00:51:36,009 --> 00:51:39,137 Lepiej się nie dało. 1074 00:51:39,221 --> 00:51:41,181 Dwie przyjaciółki 1075 00:51:41,848 --> 00:51:44,810 chcą zdobyć tego samego faceta. 1076 00:51:45,602 --> 00:51:46,978 Oglądałam, myśląc, 1077 00:51:47,062 --> 00:51:49,856 że wcale nie chcę na to patrzeć. 1078 00:51:50,607 --> 00:51:53,693 Muszę wam to przyznać. 1079 00:51:53,777 --> 00:51:54,945 Nieźle trafiliście. 1080 00:51:57,489 --> 00:52:01,952 Kiedyś mi się podobałaś, ale nie traktuj mnie tak. 1081 00:52:02,035 --> 00:52:04,496 Jestem czyimś dzieckiem… 1082 00:52:04,579 --> 00:52:07,249 Jestem czyimś dzieckiem… 1083 00:52:07,332 --> 00:52:09,125 „Czyimś dzieckiem”. 1084 00:52:09,835 --> 00:52:11,336 - Albo córką. - Rany. 1085 00:52:11,419 --> 00:52:13,839 Jestem czyjąś córką. 1086 00:52:16,925 --> 00:52:18,593 Tak powiedział. 1087 00:52:18,677 --> 00:52:19,511 Co? 1088 00:52:20,220 --> 00:52:21,054 Co takiego? 1089 00:52:21,137 --> 00:52:22,639 Jestem czyjąś córką. 1090 00:52:22,722 --> 00:52:25,016 {\an8}Jeong-mok tak do niej powiedział. 1091 00:52:25,100 --> 00:52:26,142 {\an8}No nie. 1092 00:52:26,226 --> 00:52:27,227 Fajnie. 1093 00:52:27,310 --> 00:52:30,814 Dało mi to nową perspektywę. 1094 00:52:31,648 --> 00:52:34,109 Nie mogę się z tego śmiać. 1095 00:52:36,403 --> 00:52:37,237 Ja też nie. 1096 00:52:37,946 --> 00:52:40,073 Czemu się śmieję? 1097 00:52:40,156 --> 00:52:41,241 Podoba mi się to. 1098 00:52:41,908 --> 00:52:43,326 Pomyślcie. 1099 00:52:43,410 --> 00:52:47,205 Śmiech pomaga nam sobie z tym poradzić. 1100 00:52:48,290 --> 00:52:50,959 To dobrze. 1101 00:52:54,588 --> 00:52:55,422 Bo-ra. 1102 00:53:01,845 --> 00:53:02,804 Rany, Jae-yun! 1103 00:53:03,388 --> 00:53:05,724 Czego się wystraszył? 1104 00:53:05,807 --> 00:53:07,726 Nie widziałem tego filmu. 1105 00:53:09,603 --> 00:53:11,438 Czyli są parą? 1106 00:53:11,521 --> 00:53:12,689 Czemu nie spytał? 1107 00:53:12,772 --> 00:53:15,066 - Jest okropny. - Tak. 1108 00:53:15,150 --> 00:53:15,984 Wiem. 1109 00:53:16,484 --> 00:53:17,777 Trzeba mówić wprost. 1110 00:53:17,861 --> 00:53:19,112 - Nie. - O co chodzi? 1111 00:53:19,195 --> 00:53:20,238 No. 1112 00:53:20,322 --> 00:53:21,406 Wkurzające. 1113 00:53:23,575 --> 00:53:24,743 Tak nie można. 1114 00:53:25,493 --> 00:53:26,578 Nie złość się. 1115 00:53:26,661 --> 00:53:27,662 Nie wiem. 1116 00:53:27,746 --> 00:53:29,956 Facet rzucił na nią czar. 1117 00:53:30,040 --> 00:53:32,250 - Nie będzie mogła spać. - Tak. 1118 00:53:32,334 --> 00:53:35,253 {\an8}Oglądają, myśląc o swoich relacjach. 1119 00:53:36,379 --> 00:53:37,464 Sang-ho zasypia. 1120 00:53:39,341 --> 00:53:40,967 - Rany. - No weź. 1121 00:53:41,051 --> 00:53:42,594 Sang-ho. 1122 00:53:43,428 --> 00:53:44,804 Uroczy. 1123 00:53:44,888 --> 00:53:47,223 - Wygodnie mu. - Super. 1124 00:53:47,307 --> 00:53:48,224 Tak. 1125 00:53:49,184 --> 00:53:51,311 Jak we własnym salonie. 1126 00:53:57,525 --> 00:53:58,610 Gdzie śpimy? 1127 00:53:59,194 --> 00:54:00,362 Mam spać na kanapie? 1128 00:54:01,404 --> 00:54:02,614 Nie zmieścisz się. 1129 00:54:02,697 --> 00:54:03,907 Ja tu będę spać. 1130 00:54:03,990 --> 00:54:05,867 Mogę na podłodze. 1131 00:54:10,038 --> 00:54:12,791 - Zimno ci? - Troszkę. 1132 00:54:12,874 --> 00:54:13,833 - Tak? - Tak. 1133 00:54:13,917 --> 00:54:15,627 - No proszę. - Są blisko. 1134 00:54:17,212 --> 00:54:18,421 Trzymają się za ręce. 1135 00:54:18,505 --> 00:54:21,091 - Złapali się? - Pod kocem. 1136 00:54:21,174 --> 00:54:22,717 Nie! 1137 00:54:22,801 --> 00:54:24,803 Pocałujcie się! 1138 00:54:24,886 --> 00:54:25,720 Choć raz. 1139 00:54:26,262 --> 00:54:28,098 Dobrze mi z tobą. 1140 00:54:29,516 --> 00:54:31,726 Jakbym znała cię od lat. 1141 00:54:31,810 --> 00:54:32,978 - Naprawdę? - Tak. 1142 00:54:34,020 --> 00:54:36,064 To mocne słowa. 1143 00:54:36,648 --> 00:54:39,234 No wiesz, ciągle się trochę stresuję. 1144 00:54:44,072 --> 00:54:46,116 - Pycha. - Tak. 1145 00:54:47,534 --> 00:54:48,868 Zawsze to kupuję. 1146 00:54:52,998 --> 00:54:54,582 Posiedźmy tak. 1147 00:54:55,709 --> 00:54:57,961 Przytuliła się do niego. 1148 00:55:08,972 --> 00:55:09,889 Denerwujesz się? 1149 00:55:09,973 --> 00:55:10,807 Tak. 1150 00:55:10,890 --> 00:55:11,725 Ja też. 1151 00:55:17,647 --> 00:55:19,733 - Halo! - Ejże! 1152 00:55:19,816 --> 00:55:20,692 Nie! 1153 00:55:21,735 --> 00:55:22,902 - Rany. - Żyjesz? 1154 00:55:22,986 --> 00:55:24,821 Co to za całus? 1155 00:55:24,904 --> 00:55:27,032 Jeszcze nie było. 1156 00:55:27,115 --> 00:55:29,617 Tam jest masa kamer. 1157 00:55:29,701 --> 00:55:30,910 Znowu się czerwieni. 1158 00:55:31,995 --> 00:55:34,247 - Nie. - Sam chciałeś. 1159 00:55:34,330 --> 00:55:35,790 Dobra, jak chcecie. 1160 00:55:36,374 --> 00:55:38,668 Zupełnie jak w aucie. 1161 00:55:38,752 --> 00:55:40,378 Jest bezpośrednia. 1162 00:55:40,462 --> 00:55:42,297 - Podała mu rękę. - Tak. 1163 00:55:42,380 --> 00:55:46,051 Opowiedziała nam o ojcu 1164 00:55:46,134 --> 00:55:48,428 i o swoich przeżyciach. 1165 00:55:48,511 --> 00:55:51,473 On pomógł jej zapomnieć o traumie. 1166 00:55:51,556 --> 00:55:53,683 - Tak. - Oby sobie poradziła. 1167 00:55:53,767 --> 00:55:57,145 Niech będą szczęśliwi. 1168 00:55:57,228 --> 00:55:58,354 Byłoby super. 1169 00:55:59,939 --> 00:56:01,024 Jak dobrze. 1170 00:56:01,608 --> 00:56:04,027 Nie musimy się nikim przejmować. 1171 00:56:04,944 --> 00:56:05,779 Tak. 1172 00:56:11,034 --> 00:56:11,868 Co? 1173 00:56:12,786 --> 00:56:14,162 - Chcesz przyłożyć? - Tak. 1174 00:56:15,288 --> 00:56:17,040 - Mam małe dłonie. - A ja duże? 1175 00:56:17,123 --> 00:56:18,750 - Tak. - Serio? 1176 00:56:18,833 --> 00:56:20,376 Jak na mój wzrost. 1177 00:56:20,460 --> 00:56:21,795 Ja mam małe. 1178 00:56:22,378 --> 00:56:24,089 Nie aż takie małe. 1179 00:56:26,716 --> 00:56:29,052 - Mam wyraźne linie. - Fakt. 1180 00:56:29,677 --> 00:56:31,638 Czyli będziesz bogaty. 1181 00:56:31,721 --> 00:56:33,973 - Tam? - Układają się w „M” jak „mamona”. 1182 00:56:34,057 --> 00:56:36,267 Wiem, co będę robił. 1183 00:56:39,687 --> 00:56:40,605 Ciekawe. 1184 00:56:42,607 --> 00:56:44,943 Powiedz mi coś. 1185 00:56:45,026 --> 00:56:49,697 W Korei ludzie od razu wyznają miłość. 1186 00:56:49,781 --> 00:56:51,157 W innych krajach 1187 00:56:51,241 --> 00:56:54,619 {\an8}na późniejszym etapie związku. 1188 00:56:54,702 --> 00:56:55,829 {\an8}- Serio? - Tak. 1189 00:56:56,788 --> 00:57:00,708 Czym się różni zauroczenie od zakochania? 1190 00:57:05,213 --> 00:57:06,297 A ty jak myślisz? 1191 00:57:06,965 --> 00:57:07,966 Nie wiem. 1192 00:57:08,716 --> 00:57:09,717 Ale… 1193 00:57:13,721 --> 00:57:14,556 Ale co? 1194 00:57:15,765 --> 00:57:16,599 {\an8}Ciebie 1195 00:57:17,142 --> 00:57:17,976 {\an8}raczej 1196 00:57:18,685 --> 00:57:19,686 {\an8}kocham. 1197 00:57:28,695 --> 00:57:30,196 Naprawdę tak myślisz? 1198 00:57:30,280 --> 00:57:32,615 Że mnie poślubisz? 1199 00:57:34,659 --> 00:57:36,536 Pierwszy raz w życiu czuję takie coś. 1200 00:57:37,745 --> 00:57:41,291 Pomyślałem: „Czuję, że ją poślubię”. 1201 00:57:46,588 --> 00:57:48,339 - Tak. - Poważnie? 1202 00:57:52,552 --> 00:57:55,096 Gdy to powiedziałeś, 1203 00:57:56,431 --> 00:57:58,183 pomyślałam, że tak będzie. 1204 00:58:01,311 --> 00:58:03,897 Pamiętaj, że to nagrywają. 1205 00:58:03,980 --> 00:58:04,939 Wiem. 1206 00:58:07,108 --> 00:58:08,651 Co zrobimy w Seulu? 1207 00:58:08,735 --> 00:58:09,611 A co chcesz? 1208 00:58:09,694 --> 00:58:12,113 Odwiedźmy park rozrywki. 1209 00:58:12,197 --> 00:58:13,031 Dobra. 1210 00:58:13,114 --> 00:58:14,324 I kino. 1211 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 Często bywasz? 1212 00:58:15,533 --> 00:58:16,743 Często, sama. 1213 00:58:16,826 --> 00:58:18,286 - Serio? - Tak. 1214 00:58:18,369 --> 00:58:19,871 Ja nigdy. 1215 00:58:19,954 --> 00:58:22,457 - Naprawdę? - Nie mam z kim iść. 1216 00:58:22,540 --> 00:58:23,541 To chodź ze mną. 1217 00:58:24,334 --> 00:58:25,376 Pójdziemy. 1218 00:58:25,960 --> 00:58:27,587 Przed nimi sporo zajęć. 1219 00:58:32,675 --> 00:58:34,969 Zrobimy, co chcemy. 1220 00:58:37,722 --> 00:58:39,307 - Serce mi wali. - O raju! 1221 00:58:39,390 --> 00:58:40,517 O raju! 1222 00:58:42,602 --> 00:58:44,521 Nie myśl o tym. 1223 00:58:44,604 --> 00:58:46,481 Myślisz o pocałunkach! 1224 00:58:47,106 --> 00:58:48,650 To dobry moment. 1225 00:58:48,733 --> 00:58:50,068 Tak. 1226 00:58:50,151 --> 00:58:51,736 Trzeba go wyczuć. 1227 00:58:51,819 --> 00:58:54,364 - Patrzycie na siebie… - To podejrzane. 1228 00:58:54,447 --> 00:58:57,033 Pasuje im to. 1229 00:58:57,116 --> 00:58:58,785 Naprawdę nikogo nie mieli? 1230 00:58:58,868 --> 00:59:00,745 Mają to we krwi. 1231 00:59:00,828 --> 00:59:02,080 Nie wierzę. 1232 00:59:02,163 --> 00:59:03,706 I jeszcze ta sofa. 1233 00:59:03,790 --> 00:59:05,583 - Ta mała. - Niewygodna. 1234 00:59:08,086 --> 00:59:09,796 Tobie też szybko bije serce. 1235 00:59:09,879 --> 00:59:10,713 Nie. 1236 00:59:10,797 --> 00:59:12,715 Słyszę przecież. 1237 00:59:12,799 --> 00:59:13,633 Wcale nie. 1238 00:59:14,217 --> 00:59:15,552 A moje tak. 1239 00:59:15,635 --> 00:59:16,803 Bardzo. 1240 00:59:25,562 --> 00:59:26,396 Jestem śpiąca. 1241 00:59:26,980 --> 00:59:27,814 Co robimy? 1242 00:59:29,399 --> 00:59:30,400 - Śpimy? - Dobra. 1243 00:59:32,443 --> 00:59:35,405 Szkoda będzie przespać całą noc. 1244 00:59:35,488 --> 00:59:37,156 Zdrzemnijmy się i już. 1245 00:59:37,740 --> 00:59:38,658 Zgoda. 1246 00:59:40,994 --> 00:59:43,538 Nie wyśpię się na sofie. 1247 00:59:43,621 --> 00:59:45,081 Rozłożymy koc na podłodze? 1248 00:59:46,040 --> 00:59:48,501 Półtorej godziny drzemki? Do północy? 1249 00:59:48,585 --> 00:59:49,419 Dobra. 1250 00:59:55,550 --> 00:59:56,926 Jak chcesz. 1251 00:59:57,010 --> 00:59:58,052 Jasne. 1252 00:59:58,803 --> 00:59:59,971 {\an8}Śpijcie razem. 1253 01:00:00,054 --> 01:00:02,432 {\an8}Tam nie ma miejsca. 1254 01:00:12,859 --> 01:00:14,110 Ale ciemno. 1255 01:00:14,193 --> 01:00:15,945 Co tak ciemno? 1256 01:00:16,029 --> 01:00:17,488 Śpią razem? 1257 01:00:17,572 --> 01:00:18,948 Tak. 1258 01:00:19,032 --> 01:00:21,451 - Widać światło. - Coś się rusza. 1259 01:00:21,534 --> 01:00:23,620 - Ruch? - Tak! 1260 01:00:30,710 --> 01:00:31,794 Nie mogę zasnąć. 1261 01:00:31,878 --> 01:00:32,795 No nie? 1262 01:00:40,219 --> 01:00:41,387 Rozgląda się. 1263 01:00:42,096 --> 01:00:42,972 Tak. 1264 01:00:43,056 --> 01:00:44,140 No nic. 1265 01:00:44,724 --> 01:00:46,100 Co zrobić? 1266 01:01:00,907 --> 01:01:01,824 Całowali się? 1267 01:01:06,496 --> 01:01:07,705 Co to za dźwięk? 1268 01:01:07,789 --> 01:01:08,623 Czy oni… 1269 01:01:09,332 --> 01:01:10,416 Eun-ji. Czy oni… 1270 01:01:10,500 --> 01:01:11,793 Czy… 1271 01:01:11,876 --> 01:01:13,753 - Tak? - No nie? 1272 01:01:13,836 --> 01:01:14,754 Tak! 1273 01:01:14,837 --> 01:01:16,839 - Ale że tak? - Coś cmoknęło. 1274 01:01:16,923 --> 01:01:18,299 Nie? 1275 01:01:18,383 --> 01:01:19,717 - Boże. - Ale jazda. 1276 01:01:20,259 --> 01:01:22,428 Co za odważne pokolenie. 1277 01:01:23,429 --> 01:01:24,972 Tak można? 1278 01:01:25,056 --> 01:01:27,141 To przecież wieczni single. 1279 01:01:27,225 --> 01:01:28,434 Niesamowite. 1280 01:01:28,518 --> 01:01:29,811 Co z nimi? 1281 01:01:29,894 --> 01:01:31,270 - Rety. - Cóż. 1282 01:01:31,354 --> 01:01:33,106 Tak zwykle bywa. 1283 01:01:33,189 --> 01:01:35,566 Ale rzadko oglądam programy randkowe. 1284 01:01:35,650 --> 01:01:37,443 Co ty tak się spiąłeś? 1285 01:01:37,527 --> 01:01:39,362 - To normalne? - Ale koleś. 1286 01:01:39,445 --> 01:01:41,406 Że się całują? 1287 01:01:41,489 --> 01:01:42,448 Pocałowali się. 1288 01:01:42,532 --> 01:01:43,700 Bo to Netflix. 1289 01:01:43,783 --> 01:01:45,118 - To ryzykowne. - Super. 1290 01:01:47,704 --> 01:01:49,205 Ale jaja. 1291 01:02:10,893 --> 01:02:12,562 Ognisko płonie. 1292 01:02:22,989 --> 01:02:23,906 Seung-li. 1293 01:02:23,990 --> 01:02:26,451 - Tak? - Macie papier toaletowy? 1294 01:02:26,534 --> 01:02:27,910 - Papier? - Tak. 1295 01:02:27,994 --> 01:02:28,828 Sekundkę. 1296 01:02:29,537 --> 01:02:30,496 Wam się skończył? 1297 01:02:31,914 --> 01:02:32,749 Spytam. 1298 01:02:32,832 --> 01:02:34,751 Chciałam tylko zagadać. 1299 01:02:34,834 --> 01:02:35,710 - Serio? - Tak. 1300 01:02:35,793 --> 01:02:36,878 Nie jesteś zmęczona? 1301 01:02:38,171 --> 01:02:40,298 - Co? - Pogadajmy. 1302 01:02:40,381 --> 01:02:42,091 - Chodź na taras. - Na taras? 1303 01:02:42,175 --> 01:02:44,260 Przy waszym pokoju. 1304 01:02:44,343 --> 01:02:46,637 Tylko to odłożę. 1305 01:02:47,597 --> 01:02:49,307 - Zaraz przyjdę. - Dobra. 1306 01:02:51,601 --> 01:02:52,602 Ładnie tu. 1307 01:02:53,311 --> 01:02:54,854 - Nie byłem tu. - Ja też nie. 1308 01:02:54,937 --> 01:02:56,731 Fajnie, że gadają. 1309 01:02:58,107 --> 01:02:59,692 Co robisz, jak masz wolne? 1310 01:03:00,234 --> 01:03:01,944 - Odpoczywam. - W domu? 1311 01:03:02,028 --> 01:03:03,738 - Tak po prostu? - Tak. 1312 01:03:03,821 --> 01:03:04,947 Jak dziś. 1313 01:03:05,490 --> 01:03:06,616 Dziś? 1314 01:03:06,699 --> 01:03:08,785 - Z poduszką. - Lubisz poleżeć. 1315 01:03:08,868 --> 01:03:10,578 - Tak. - Spałaś. 1316 01:03:10,661 --> 01:03:13,664 A wiesz, kto cię wczoraj przykrył? 1317 01:03:13,748 --> 01:03:17,126 Jasne. Przyniosłeś mi poduszkę, obudziłam się. 1318 01:03:18,336 --> 01:03:21,130 {\an8}POPRZEDNIEJ NOCY 1319 01:03:29,055 --> 01:03:30,556 Będzie ci wygodniej. 1320 01:03:32,517 --> 01:03:33,726 Wyjmij rękę. 1321 01:03:36,229 --> 01:03:39,941 Ależ on o nią dba. 1322 01:03:41,442 --> 01:03:44,278 Nie potrzebowałam poduszki, ale wzięłam. 1323 01:03:44,946 --> 01:03:45,822 Nie? 1324 01:03:45,905 --> 01:03:48,199 Byłoby mi wstyd, gdybyś odmówiła. 1325 01:03:48,282 --> 01:03:49,242 Wiem. 1326 01:03:49,325 --> 01:03:51,953 Chciałam ją odłożyć, ale zrezygnowałam. 1327 01:03:52,829 --> 01:03:53,663 Dzięki. 1328 01:03:54,288 --> 01:03:55,206 Serio. 1329 01:03:56,457 --> 01:03:58,042 Byłam uprzejma. 1330 01:04:00,837 --> 01:04:02,255 To zaszczyt. 1331 01:04:02,338 --> 01:04:05,132 Mało jest facetów, na których mi tak zależy. 1332 01:04:06,759 --> 01:04:08,970 - Zależy? - Tak. 1333 01:04:09,053 --> 01:04:11,347 Na początku było kilku. 1334 01:04:11,430 --> 01:04:13,015 Trzech, czterech. 1335 01:04:13,099 --> 01:04:15,268 Tylko trzech. 1336 01:04:15,351 --> 01:04:17,186 Co zrobić, masz powodzenie. 1337 01:04:17,854 --> 01:04:18,688 Przestań. 1338 01:04:19,939 --> 01:04:21,065 Dzisiejsza rozmowa… 1339 01:04:21,148 --> 01:04:26,195 Ta podobała mi się najbardziej. 1340 01:04:26,279 --> 01:04:27,572 Bo pierwsza zagadałaś. 1341 01:04:28,906 --> 01:04:29,824 Serio? 1342 01:04:31,701 --> 01:04:32,952 Wcześniej nie zagadywałam? 1343 01:04:33,035 --> 01:04:33,953 Nie. 1344 01:04:34,579 --> 01:04:35,454 To pierwszy raz. 1345 01:04:35,538 --> 01:04:37,123 Papier był wymówką. 1346 01:04:37,206 --> 01:04:39,125 - Serio? - Nie wiem. 1347 01:04:39,208 --> 01:04:40,459 Może go potrzebowałaś. 1348 01:04:41,002 --> 01:04:42,003 Ale to miłe. 1349 01:04:42,086 --> 01:04:46,048 Bo chciałaś ze mną pogadać. 1350 01:04:46,674 --> 01:04:49,510 Wzruszyłem się i podekscytowałem. I byłem zaszczycony. 1351 01:04:49,594 --> 01:04:51,637 Tak się czułem. 1352 01:04:54,974 --> 01:04:57,059 Mogę być szczery? 1353 01:04:57,143 --> 01:04:58,477 - Mogę? - Jasne. 1354 01:04:58,561 --> 01:05:02,481 Zawsze kończyłem wywiady pierwszy. 1355 01:05:02,565 --> 01:05:03,858 Wszyscy mówią, 1356 01:05:04,442 --> 01:05:08,613 że jest ciężko, zastanawiają się. 1357 01:05:08,696 --> 01:05:12,074 A ja zawsze kończę pierwszy. 1358 01:05:12,742 --> 01:05:13,659 To dlatego, 1359 01:05:15,453 --> 01:05:17,413 że zawsze pytali o pierwszy wybór. 1360 01:05:17,496 --> 01:05:19,373 Mówiłem tylko „Ji-su”. 1361 01:05:19,457 --> 01:05:20,750 Pytali, 1362 01:05:20,833 --> 01:05:22,043 czy jestem pewien. 1363 01:05:22,126 --> 01:05:24,337 Byłem. 1364 01:05:25,171 --> 01:05:27,173 {\an8}KTO ZROBIŁ NA TOBIE NAJWIĘKSZE WRAŻENIE? 1365 01:05:27,256 --> 01:05:28,466 {\an8}Ji-su. 1366 01:05:29,800 --> 01:05:32,011 {\an8}Wybieram Ji-su. 1367 01:05:32,887 --> 01:05:36,349 {\an8}Bez zmian. 1368 01:05:36,432 --> 01:05:39,226 {\an8}Wciąż -Ji-su. 1369 01:05:40,019 --> 01:05:42,521 {\an8}Nadal interesuje mnie Ji-su. 1370 01:05:43,356 --> 01:05:45,316 {\an8}Coraz bardziej podoba mi się 1371 01:05:45,942 --> 01:05:46,943 {\an8}Ji-su. 1372 01:05:48,235 --> 01:05:51,030 {\an8}Ji-su zrobiła na mnie wrażenie. 1373 01:05:51,113 --> 01:05:52,990 {\an8}Nic się nie zmieniło. 1374 01:05:53,074 --> 01:05:55,076 {\an8}Od początku Ji-su. 1375 01:05:56,661 --> 01:05:57,828 Obejrzysz. 1376 01:05:58,454 --> 01:06:03,167 Przekonasz się, że jestem szczery. 1377 01:06:04,251 --> 01:06:07,088 Na początku nie zwracałam 1378 01:06:07,964 --> 01:06:09,090 na ciebie uwagi. 1379 01:06:09,173 --> 01:06:11,509 Czemu nie zmieniłeś zdania? 1380 01:06:12,635 --> 01:06:14,136 Wpadłaś mi w oko. 1381 01:06:16,931 --> 01:06:19,350 Jak ktoś cię traktuje chłodno, 1382 01:06:19,433 --> 01:06:21,102 możesz szukać dalej. 1383 01:06:22,311 --> 01:06:23,562 Nie chciałem. 1384 01:06:23,646 --> 01:06:26,023 - Serio? - Dziwak ze mnie. 1385 01:06:27,316 --> 01:06:29,819 - To proste, ale jasne. - Tak. 1386 01:06:29,902 --> 01:06:31,904 Nie ma tam miejsca na domysły. 1387 01:06:31,988 --> 01:06:32,989 - Tak. - Mówi wprost. 1388 01:06:33,072 --> 01:06:33,906 Racja. 1389 01:06:33,990 --> 01:06:35,658 Jest miły. 1390 01:06:35,741 --> 01:06:37,201 - Tak. - Bardzo. 1391 01:06:37,284 --> 01:06:38,911 Nie owija w bawełnę. 1392 01:06:39,453 --> 01:06:40,621 Co miałaś 1393 01:06:41,122 --> 01:06:43,582 podczas metamorfozy? 1394 01:06:43,666 --> 01:06:45,459 - Terapię. - Terapię? 1395 01:06:45,543 --> 01:06:46,627 Mówiłam. 1396 01:06:46,711 --> 01:06:49,005 Nie pamiętasz? 1397 01:06:50,548 --> 01:06:51,716 Odpuśćmy to. 1398 01:06:56,220 --> 01:06:58,139 - Popełnił błąd. - Nie! 1399 01:06:59,223 --> 01:07:02,143 Jak mogłeś zapomnieć? 1400 01:07:02,226 --> 01:07:03,811 Pamiętam. Udawałem. 1401 01:07:03,894 --> 01:07:07,023 Mówiłam ci na randce, 1402 01:07:07,106 --> 01:07:08,691 że chodziłam na terapię. 1403 01:07:08,774 --> 01:07:11,235 Nie pamiętasz, o czym gadaliśmy? 1404 01:07:11,318 --> 01:07:12,403 Pamiętam. 1405 01:07:12,486 --> 01:07:13,446 To o czym? 1406 01:07:13,529 --> 01:07:14,572 O terapii. 1407 01:07:15,239 --> 01:07:16,365 Jesteś pijany. 1408 01:07:17,116 --> 01:07:18,200 - Przestań. - Pijany. 1409 01:07:18,784 --> 01:07:20,286 Tłumaczyłam ci, 1410 01:07:20,369 --> 01:07:24,915 dlaczego szukam kogoś, na kim mogę polegać. 1411 01:07:26,751 --> 01:07:30,129 {\an8}Uważam siebie za zatroskaną osobę. 1412 01:07:30,713 --> 01:07:34,633 {\an8}Ogółem mam dobre kontakty z ludźmi, 1413 01:07:34,717 --> 01:07:36,594 ale bywały też gorsze chwile. 1414 01:07:36,677 --> 01:07:39,638 Dlatego jestem ostrożna. 1415 01:07:39,722 --> 01:07:42,558 Mam takie zaburzenia, 1416 01:07:42,641 --> 01:07:44,560 że moje emocje szaleją. 1417 01:07:44,643 --> 01:07:47,438 Potrzebuję kogoś stabilnego. 1418 01:07:47,521 --> 01:07:50,566 Dlatego lubię silnych facetów. 1419 01:07:52,151 --> 01:07:53,569 Nic nie poradzisz. 1420 01:07:54,320 --> 01:07:55,780 - Tak. - To męczące. 1421 01:07:58,199 --> 01:07:59,950 To było kluczowe. 1422 01:08:01,118 --> 01:08:03,496 Powiedziała mu coś ważnego. 1423 01:08:03,579 --> 01:08:05,164 Nie wie, jak zareagować. 1424 01:08:05,247 --> 01:08:06,207 O nie. 1425 01:08:07,541 --> 01:08:08,584 Poważna sprawa. 1426 01:08:09,126 --> 01:08:11,670 Pamiętasz, o czym rozmawialiśmy? 1427 01:08:11,754 --> 01:08:13,589 - Tak. - Powiedz. 1428 01:08:13,672 --> 01:08:14,924 - Na randce? - Tak. 1429 01:08:17,218 --> 01:08:18,844 No bo… 1430 01:08:20,137 --> 01:08:22,098 Jesteś zajęta. 1431 01:08:23,015 --> 01:08:25,267 Dlatego… 1432 01:08:26,644 --> 01:08:29,980 Słuchasz o problemach innych 1433 01:08:30,564 --> 01:08:32,358 i potem masz mętlik w głowie. 1434 01:08:32,441 --> 01:08:33,734 Masz taką tendencję. 1435 01:08:34,527 --> 01:08:35,444 Prawda? 1436 01:08:45,579 --> 01:08:46,956 Zmyślasz. 1437 01:08:47,039 --> 01:08:47,873 A nie? 1438 01:08:48,415 --> 01:08:50,167 Powiedz mi. 1439 01:08:50,251 --> 01:08:53,003 Pamiętam, ale powtórz mi to. 1440 01:08:53,087 --> 01:08:53,921 No nie. 1441 01:08:55,256 --> 01:08:56,090 Serio? 1442 01:08:56,173 --> 01:08:57,341 Powtórz. 1443 01:08:59,552 --> 01:09:00,636 Mogłabyś? 1444 01:09:01,720 --> 01:09:02,555 Raz. 1445 01:09:05,015 --> 01:09:05,933 Jaja sobie robisz. 1446 01:09:06,475 --> 01:09:07,518 Nie pamiętasz? 1447 01:09:07,601 --> 01:09:09,311 Źle powiedziałem, co? 1448 01:09:10,855 --> 01:09:12,148 Nie wierzę. 1449 01:09:15,234 --> 01:09:19,071 Wiem, ale nie chciałem się zamieszać. 1450 01:09:23,826 --> 01:09:28,289 Powiedziałam mu, co mnie spotkało, 1451 01:09:28,372 --> 01:09:29,957 a to dla mnie bardzo ważne. 1452 01:09:30,499 --> 01:09:32,376 Zapomniał. 1453 01:09:34,837 --> 01:09:37,423 Nie wiem, czy chcę z nim być. 1454 01:10:35,940 --> 01:10:37,942 Napisy: Konrad Szabowicz 1455 01:10:38,305 --> 01:11:38,153 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org