1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:00,974 --> 00:02:03,974 Låt oss begrunda hur vi lever våra liv. 3 00:02:04,106 --> 00:02:08,356 Världen är en marknadsplats. Vilken oupphörlig stress! 4 00:02:08,523 --> 00:02:13,439 {\an8}Jag vaknar nästan varje natt av lokomotivets flåsande. 5 00:02:13,606 --> 00:02:18,064 {\an8}Det stör mina drömmar. 6 00:02:46,273 --> 00:02:49,564 Ursäkta mig. 49:e gatan? 7 00:02:53,981 --> 00:02:57,689 Där borta. Åk några stationer... 8 00:02:57,856 --> 00:02:59,773 Inte talar engelska. 9 00:02:59,939 --> 00:03:03,439 49:e gatan, The Grill, Broadway? 10 00:03:05,314 --> 00:03:09,814 Har ni någonsin sett en kropp? Det här är hjärtat. 11 00:03:11,981 --> 00:03:14,689 Precis här, Times Square. 12 00:03:14,856 --> 00:03:19,023 Men vad är Times Square? Tiden är inte fyrkantig. 13 00:03:19,148 --> 00:03:21,856 Men tiden går runt, och om man går runt här 14 00:03:22,023 --> 00:03:26,606 så ser man folk som inte är fyrkantiga. Jag är inte det. 15 00:03:27,856 --> 00:03:34,106 Det handlar inte bara om att bo här. Det handlar om att vara en New York-bo. 16 00:03:34,939 --> 00:03:41,273 Det finns ett torg i varje kvarter. Men i varje kvarter sitter det någon. 17 00:03:41,439 --> 00:03:45,023 Jag hade tur att Gud placerade mig där han gjorde. 18 00:03:45,148 --> 00:03:51,689 {\an8}Jag hamnade inte i ett fängelsekvarter, utan i ett kvarter där jag får vara ifred. 19 00:03:51,856 --> 00:03:57,023 {\an8}Det handlar om var ens ande ska hamna, när man inte tänker på att vara fyrkantig. 20 00:03:57,148 --> 00:04:03,148 Så vad är Times Square för en plats? Är det en plats för människor? 21 00:04:04,606 --> 00:04:09,231 Och vårt euforiska liv? Eller är det en upplyst plats? 22 00:04:09,398 --> 00:04:15,481 {\an8}Men folk tänker inte på att de redan har varit här. Det heter ju "Tidens torg". 23 00:04:15,648 --> 00:04:22,231 {\an8}Tiden är cirkulär och har inga hörn. Men förr eller senare kommer man till ett. 24 00:04:22,689 --> 00:04:26,481 Alla kommer till ett hörn, när man inte vet vart man ska. 25 00:04:26,648 --> 00:04:30,314 Kom ihåg vad jag har sagt: Tiden är oundviklig. 26 00:04:33,106 --> 00:04:34,439 {\an8}Tack. 27 00:04:37,148 --> 00:04:39,648 Hej. The Grill? 28 00:04:41,856 --> 00:04:45,773 -The Grill? -Letar du efter The Grill? 29 00:04:47,273 --> 00:04:49,856 Den ligger ju precis här. 30 00:04:52,814 --> 00:04:54,356 Hallå! 31 00:05:04,773 --> 00:05:05,856 God morgon! 32 00:05:08,064 --> 00:05:09,439 Var går man in? 33 00:05:10,814 --> 00:05:12,731 Vi har stängt. 34 00:05:12,898 --> 00:05:15,064 Hur kommer jag in? 35 00:05:17,106 --> 00:05:19,981 Gå till vänster. Baksidan. 36 00:05:20,106 --> 00:05:22,314 -Baksidan? -Ja. 37 00:05:42,648 --> 00:05:47,106 -Ursäkta mig, är det här The Grill? -Va? 38 00:05:47,273 --> 00:05:50,689 -Är det här The Grill? -Ja, här. The Grill. 39 00:05:51,939 --> 00:05:55,314 Jag är här angående ett jobb. Känner du Pedro Ruiz? 40 00:05:55,481 --> 00:05:59,106 -Pedro? Känner du honom? -Pedro Ruiz. 41 00:06:29,148 --> 00:06:33,356 Jag skulle tro att han inte har kommit än. 42 00:06:33,523 --> 00:06:36,189 När skulle du träffa honom? 43 00:06:36,356 --> 00:06:40,356 -Du kom för ett jobb, va? -Jobb. Ja. 44 00:06:40,523 --> 00:06:41,606 Kom. 45 00:07:07,481 --> 00:07:11,856 Vänta här, så kommer någon och hämtar dig snart. 46 00:07:13,189 --> 00:07:14,939 Här. 47 00:07:18,356 --> 00:07:19,523 Tack. 48 00:07:22,898 --> 00:07:25,231 -Jag heter Nonzo. -Estela. 49 00:07:25,856 --> 00:07:29,648 Estela? Vilket fint namn. 50 00:07:30,648 --> 00:07:34,148 Har du hört låten Stella by Starlight? 51 00:07:42,398 --> 00:07:43,606 Inte? 52 00:07:45,064 --> 00:07:46,314 Vad synd. 53 00:07:54,856 --> 00:07:58,273 Hej. Känner du Pedro Ruiz? 54 00:07:59,064 --> 00:08:00,273 Förlåt? 55 00:08:03,523 --> 00:08:07,148 Jag undrade bara om du kände Pedro Ruiz? 56 00:08:07,314 --> 00:08:12,814 Nej. Jag jobbar inte här. Inte än, i alla fall. 57 00:08:17,731 --> 00:08:20,106 När skulle du vara här? 58 00:08:20,273 --> 00:08:23,606 Jag fick ingen tid. Jag skulle bara komma hit. 59 00:08:23,773 --> 00:08:27,648 Men man måste boka ett möte för att få träffa dem. 60 00:08:36,439 --> 00:08:37,564 Ja? 61 00:08:37,731 --> 00:08:41,981 Jag har en jobbintervju klockan nio. För servering. 62 00:08:50,981 --> 00:08:54,106 Okej, i min kalender står det: 63 00:08:54,231 --> 00:08:59,523 "Citlali Posadas 8:30 och Laura Arias 9:00." 64 00:08:59,689 --> 00:09:01,564 Ja, jag heter Laura. 65 00:09:03,606 --> 00:09:06,148 Då börjar vi med dig, Citlali. 66 00:09:13,773 --> 00:09:15,064 Kommer du? 67 00:09:25,981 --> 00:09:27,189 Sätt dig ner. 68 00:09:32,523 --> 00:09:34,023 Okej. 69 00:09:34,939 --> 00:09:39,606 Citlali, var har vi dig? Här. 70 00:09:39,773 --> 00:09:45,564 Du har fyllt i ett formulär. Jättebra. Du vill jobba i köket. Bra. 71 00:09:46,898 --> 00:09:51,523 Okej, hur gammal är du? Det fyllde du inte i. 72 00:09:56,064 --> 00:09:57,606 Vad betyder det? 73 00:09:58,564 --> 00:10:03,606 -Din ålder? -20. Nästan 20. 74 00:10:03,773 --> 00:10:08,106 Är du 20 eller nästan 20? Du måste ha uppnått en laglig ålder. 75 00:10:08,273 --> 00:10:13,064 -Vilken ålder? -Laglig ålder? 21. Tyvärr. 76 00:10:13,189 --> 00:10:15,481 -Det suger. -Jag vet. 77 00:10:16,523 --> 00:10:19,731 Det suger för dig. Du förlorar på det. 78 00:10:20,898 --> 00:10:24,773 Du är kaxig, du! Jäklar! 79 00:10:26,148 --> 00:10:28,106 Det gillar jag. 80 00:10:40,773 --> 00:10:46,898 Okej, Citlali Posadas, har du erfarenhet av att laga mat i ett restaurangkök? 81 00:10:47,064 --> 00:10:50,648 Ja, jag har lagat mat på Sanborns i två år. 82 00:10:50,814 --> 00:10:52,064 Sanborns? 83 00:10:53,481 --> 00:10:58,398 Jävlar, vi har en trestjärnig Michelinkock här! Okej. 84 00:11:01,439 --> 00:11:05,023 Har du pojkvän, Citlali? Du är söt. 85 00:11:07,606 --> 00:11:10,481 Lugn, jag skojar bara! 86 00:11:10,939 --> 00:11:12,731 Och dina siffror? 87 00:11:15,523 --> 00:11:20,023 -Ditt personnummer? -Pedro sa att ni behövde folk. 88 00:11:20,148 --> 00:11:22,231 -Pedro? -Pedro Ruiz. 89 00:11:22,398 --> 00:11:24,606 -Känner du honom? -Han är min bror! 90 00:11:24,773 --> 00:11:29,314 Varför sa du inte det direkt? Hans vänner är mina vänner. 91 00:11:29,814 --> 00:11:32,773 Okej, lyssna nu på mig. 92 00:11:32,939 --> 00:11:36,439 Du får fixa ett personnummer och komma hit med det. 93 00:11:36,606 --> 00:11:41,898 På 49:e gatan finns ett ställe där de säljer dem för 50 dollar. 94 00:11:44,939 --> 00:11:47,689 De andra kan berätta hur man gör. 95 00:11:49,023 --> 00:11:52,189 Men det finns ett litet problem. 96 00:11:52,356 --> 00:11:54,856 -Luis, har du en stund över? -Inte direkt. 97 00:11:57,564 --> 00:11:59,648 -Jag har ett problem. -Okej. 98 00:11:59,814 --> 00:12:01,898 -Det är privat. -Hon förstår inte. 99 00:12:02,064 --> 00:12:05,439 -Det saknas nog 800 i kassan. -Nog? 100 00:12:05,606 --> 00:12:08,981 Jag är säker. Jag och Trisha räknade igen. 101 00:12:09,106 --> 00:12:12,148 Du har väl inte sagt det till mr Rashid? 102 00:12:14,606 --> 00:12:16,856 Hallå? God morgon, sir. 103 00:12:18,023 --> 00:12:21,314 Ja, han kom precis... Ja, sir. 104 00:12:21,481 --> 00:12:25,189 -Fan, varför sa du inte till mig först? -Han är min chef. 105 00:12:25,356 --> 00:12:26,731 -Vi går dit. -Vad händer? 106 00:12:26,898 --> 00:12:28,731 -Vad är det? -Omar skickade mig. 107 00:12:28,898 --> 00:12:30,481 -Inte nu. -Fan, vad bra! 108 00:12:30,648 --> 00:12:32,106 -Luis... -Läskmaskinen? 109 00:12:32,273 --> 00:12:36,148 -Någon har pajat körsbärscolan. -Ja, någon ska få sparken. 110 00:12:36,314 --> 00:12:38,273 -Det var inte jag, för fan. -Luis? 111 00:12:38,439 --> 00:12:40,981 -Jag gjorde det inte. -Jag hämtar dig sen. 112 00:12:41,106 --> 00:12:42,648 Jag pajade inte skiten. 113 00:12:42,814 --> 00:12:45,439 -Jag hämtar dig sen. -Rashid! 114 00:12:45,606 --> 00:12:47,314 En kvinna frågar efter dig. 115 00:12:47,481 --> 00:12:51,148 Ta Citlali till omklädningsrummet. Och kvinnan börjar idag. 116 00:12:51,648 --> 00:12:54,273 Är jag någon jävla guide eller? 117 00:12:54,439 --> 00:12:57,439 Du sårar mig när du säger så där. 118 00:12:57,606 --> 00:13:02,023 Samira visar dig till rätta. Välkommen till The Grill. 119 00:13:02,148 --> 00:13:05,273 -Jag är sen till min intervju. -Har du bokat? 120 00:13:05,439 --> 00:13:09,939 -Jag åkte fel med tunnelbanan. -Jag har inget åt dig, tyvärr. 121 00:13:11,731 --> 00:13:13,731 -Jag är besviken. -Jag också. 122 00:13:13,898 --> 00:13:17,898 -800 dollar... -Varför kom du inte till mig först? 123 00:13:18,064 --> 00:13:21,814 Vi kunde ha löst det själva. Nu framstår jag som en... 124 00:13:21,981 --> 00:13:23,273 Idiot. 125 00:13:28,606 --> 00:13:31,314 God morgon. Stäng dörren. 126 00:13:39,898 --> 00:13:43,939 Sabotage. Det är vad det här är. 127 00:13:46,273 --> 00:13:49,981 Allting tyder på att vi har en tjuv ibland oss. 128 00:13:50,106 --> 00:13:52,189 -Det är en skam. -Ja. 129 00:13:54,314 --> 00:13:58,023 Jag skulle också skämmas om jag var chef. 130 00:14:00,356 --> 00:14:04,231 -Hände det precis efter stängning? -Ja. 131 00:14:12,231 --> 00:14:14,564 Det här är kassa ett och två. 132 00:14:17,564 --> 00:14:24,398 Kassa tre och fyra. Och... kassa fem och sex. 133 00:14:24,564 --> 00:14:29,523 I kassa fem saknas 823,78 dollar. 134 00:14:42,189 --> 00:14:45,023 Här, ta mina pengar. 135 00:14:45,148 --> 00:14:46,439 Varsågoda! 136 00:14:47,939 --> 00:14:51,273 Kasta dem eller ge bort dem på Times Square. 137 00:14:51,939 --> 00:14:55,439 -Det kvittar väl för er? -Nej, sir... 138 00:14:59,189 --> 00:15:01,314 Nu måste vi lösa det här. 139 00:15:02,648 --> 00:15:06,189 Jag ringer inte polisen för 800 dollar. 140 00:15:06,356 --> 00:15:08,398 De har för mycket att göra. 141 00:15:08,564 --> 00:15:13,856 Jag vill ha en bekännelse. Tjuven ska erkänna att han har stulit. 142 00:15:14,523 --> 00:15:18,523 -Då släpper vi honom med en dagslön. -Ja, sir. 143 00:15:19,523 --> 00:15:22,856 -Ráton! -God morgon, mr Rashid. 144 00:15:24,314 --> 00:15:29,189 -Du jobbade väl kvällsskiftet igår? -Ja, sir. 145 00:15:30,564 --> 00:15:35,898 -Såg du vem som stängde? -Nej, sir, jag gick innan det. 146 00:15:36,064 --> 00:15:39,648 Jag vet inte. Ska jag ta reda på det? 147 00:15:43,231 --> 00:15:45,439 -Ráton! -Ja, sir? 148 00:15:49,189 --> 00:15:50,856 Säg mig en sak. 149 00:15:53,189 --> 00:15:55,523 Om du bara har en tändsticka, 150 00:15:55,689 --> 00:16:02,231 och du kommer till ett mörkt rum som har en öppen spis, en oljelampa och ett ljus, 151 00:16:03,064 --> 00:16:05,689 vad tänder du först? 152 00:16:07,356 --> 00:16:10,773 Den öppna spisen, oljelampan eller ljuset? 153 00:16:16,981 --> 00:16:18,356 Fundera på det. 154 00:17:23,231 --> 00:17:26,231 Tack för att du inte tjallade. 155 00:17:28,814 --> 00:17:32,106 För att du inte sa något, menar jag. Tack. 156 00:17:32,939 --> 00:17:35,106 Jag gillar inte lögner. 157 00:17:35,773 --> 00:17:40,481 Min mamma ljög och sa att hon mådde bra. Nu har cancern nästan tagit henne. 158 00:17:40,648 --> 00:17:41,939 Så att du vet. 159 00:17:44,356 --> 00:17:48,939 Samira, vad hände igår mellan Pedro och Max? 160 00:17:49,106 --> 00:17:54,564 Jag vet inte, de bråkade. Pedro är en jävla idiot. Han... 161 00:17:54,731 --> 00:17:56,731 Hallå, din jävel! 162 00:18:11,148 --> 00:18:12,773 Herregud! 163 00:18:12,939 --> 00:18:15,439 -De slogs. -Varför det? 164 00:18:15,606 --> 00:18:19,981 Pedro puttade Max. Han ramlade. Sedan slog han Pedro i ansiktet. 165 00:18:20,106 --> 00:18:23,231 Han skar sig på Max ring. Det var inte med flit. 166 00:18:23,398 --> 00:18:26,398 Pedro tog kniven, men då stoppade vi honom. 167 00:18:26,898 --> 00:18:29,731 -Det var allt. -Men hur började det? 168 00:18:29,898 --> 00:18:31,023 Hon vet inte. 169 00:18:31,148 --> 00:18:36,898 De har satt honom i köket för att han ska laga samma mat, dag ut och dag n. 170 00:18:37,064 --> 00:18:42,606 Den där jävla skitmaten. Det är klart att han börjar bråka. 171 00:18:42,773 --> 00:18:45,981 -Inte sant, mexikanen? -Jag är dominikan. 172 00:18:46,106 --> 00:18:50,689 -Max är avundsjuk på mexikanens jobb. -Varför är han avundsjuk? 173 00:18:50,856 --> 00:18:55,064 -Hej, din subba! -Vet du varför Pedro drog kniv mot Max? 174 00:18:55,189 --> 00:18:59,439 Du vet ju! Max har inte kommit över Julia än. 175 00:18:59,606 --> 00:19:04,189 Lägg dig inte i mitt jävla liv. Får jag en cigarett? 176 00:19:06,898 --> 00:19:10,981 -Ja! Gör tricket med händerna nu! -Nej! 177 00:19:13,106 --> 00:19:17,023 -Jag är ingen jävla clown! -Gör det nu! 178 00:19:30,314 --> 00:19:32,814 Patetiskt. 179 00:19:32,981 --> 00:19:35,231 Har Megan hört av sig? 180 00:19:35,398 --> 00:19:38,981 -Jules, du får hoppa in för henne ikväll. -Nej, jag kan inte. 181 00:19:39,106 --> 00:19:42,773 -Hon kommer inte. Hon var sjuk igår. -Det är inte mitt problem. 182 00:19:42,939 --> 00:19:45,814 Jag jobbar som hovmästare. Det går inte. 183 00:19:45,981 --> 00:19:51,898 -Tyvärr, Jules, du måste ta det. -Men jag har en sak inplanerad senare. 184 00:19:52,064 --> 00:19:58,231 -Gör det på rasten och kom tillbaka. -Jag vet inte om jag kan komma tillbaka. 185 00:19:58,398 --> 00:20:02,439 -Då får du gå hem nu istället. -Så menade jag inte. 186 00:20:02,606 --> 00:20:04,564 Då säger vi så. 187 00:20:04,731 --> 00:20:07,606 Ni är väl de nya mexikanerna? 188 00:20:07,773 --> 00:20:10,148 -Jag är dominikan. -Följ med mig. 189 00:20:10,314 --> 00:20:13,148 Skynda på, era subbor! Klockan är tio över. 190 00:21:43,564 --> 00:21:45,606 -Hej. -Hej. 191 00:21:56,398 --> 00:21:58,023 Hur många månader? 192 00:21:58,898 --> 00:22:00,023 Va? 193 00:22:02,023 --> 00:22:04,648 Hur långt gången är du? 194 00:22:04,814 --> 00:22:07,689 Nej... Vi måste gå nu. Vi blir sena. 195 00:22:10,481 --> 00:22:13,564 -Vita tjejen, känner du Pedro Ruiz? -Vem? 196 00:22:13,731 --> 00:22:17,606 -Pedro Ruiz. Vet du var han är? -Nej, jag känner inte honom. 197 00:22:17,773 --> 00:22:22,023 ...där folk går på toaletten. Det blir inte trevligt. 198 00:22:22,148 --> 00:22:26,356 Och jag måste fråga ut er allihop. 199 00:22:26,523 --> 00:22:30,856 -De säger att det var en av oss. -Här är köket. 200 00:22:31,023 --> 00:22:35,689 -Jag undersöker bara saken. -Vad som än händer: Det är bara ett jobb. 201 00:22:35,856 --> 00:22:42,231 Om någon vet någonting om pengarna, se till att det kommer ut. 202 00:22:42,398 --> 00:22:44,481 -Förstått? -Ja, kocken. 203 00:22:44,648 --> 00:22:49,231 Jag vill bara säga, om jag får, att jag ska undersöka... 204 00:22:49,398 --> 00:22:54,106 Gå till Luis när ert namn ropas upp. Svara snabbt på hans frågor. 205 00:22:54,273 --> 00:22:57,148 Det är fel jävla dag att sakna personal på. 206 00:22:57,314 --> 00:22:59,398 Ja, verkligen. Om jag får: 207 00:22:59,564 --> 00:23:05,314 Jag vill bara säga att jag inte tror att det var någon i köket... 208 00:23:05,481 --> 00:23:07,856 -Fortsätt jobba! -Fortsätt jobba nu! 209 00:23:08,023 --> 00:23:10,273 -Ja, kocken. -Ja, kocken. 210 00:23:17,356 --> 00:23:19,023 Mexikanen! 211 00:23:21,689 --> 00:23:25,523 Var fan har du varit? Vet du var du ska jobba? 212 00:23:25,689 --> 00:23:28,398 -Vi ska ordna det. -Samira! 213 00:23:28,564 --> 00:23:31,064 Vad hände mellan mexikanen och amerikanen? 214 00:23:31,189 --> 00:23:33,481 -Inte du också! -Berätta nu! 215 00:23:33,648 --> 00:23:35,106 -Kom igen! -Vad hände? 216 00:23:35,273 --> 00:23:38,981 När skvallret når råttorna är det kört. 217 00:23:39,106 --> 00:23:42,023 Kom igen, berätta nu! 218 00:23:44,439 --> 00:23:46,981 Peterson och Jonas, var snäll mot dem. 219 00:23:47,106 --> 00:23:50,064 De är goda vänner till mig. 220 00:23:50,606 --> 00:23:51,773 Kom nu. 221 00:23:54,523 --> 00:23:59,481 -Det här är Nonzo. Han gör efterrätter. -Stella by Starlight... 222 00:23:59,648 --> 00:24:05,689 Det finns inget jobb på efterrättsstationen. Ta en annan station. 223 00:24:05,856 --> 00:24:10,439 Sallad, det sköter jag själv. Här är Martin, han gör pizza. 224 00:24:10,606 --> 00:24:11,939 Hej. 225 00:24:12,106 --> 00:24:15,273 Det här är grillen. Och här har vi Max. 226 00:24:15,439 --> 00:24:18,564 -Här är den nya tjejen. -Nej, för helvete, jag vägrar. 227 00:24:18,731 --> 00:24:22,689 -Sa jag att hon skulle jobba med dig? -Hälsa chefen det också. 228 00:24:22,856 --> 00:24:25,689 -Och du undrar varför du är singel? -Ursäkta dig. 229 00:24:25,856 --> 00:24:29,023 -Det här är Ramirez, smörgåsar. -Vad är det med mig? 230 00:24:29,148 --> 00:24:32,731 -Vad sa han? -Att stationen var full. 231 00:24:34,523 --> 00:24:36,856 -Salvador, gör du pasta idag? -Ja. 232 00:24:37,023 --> 00:24:39,814 -Varifrån kommer du? -Huachinango. 233 00:24:39,981 --> 00:24:42,689 Så ni känner varandra? Bra, ni jobbar ihop idag. 234 00:24:42,856 --> 00:24:44,939 Nej, vad fan ska jag med henne till? 235 00:24:49,148 --> 00:24:52,148 Fortsätt jobba, era as! Ni får ju betalt. 236 00:24:52,314 --> 00:24:54,314 Hur är läget, Pedro? 237 00:24:54,481 --> 00:24:57,856 -Börja inte. Jag är helt jävla slut. -I huvudet? 238 00:24:58,023 --> 00:25:00,939 I själen, så det är svårare att ordna. 239 00:25:01,106 --> 00:25:05,273 Här är den nya tjejen. Hon ska jobba med dig. 240 00:25:05,439 --> 00:25:08,814 -Vad ska jag göra med henne? -Där får du för att du är sen. 241 00:25:08,981 --> 00:25:13,273 -Behåll henne. Det är fredag. -Jag behöver henne inte. 242 00:25:15,606 --> 00:25:18,898 Pedro, din jävel, känner du inte igen mig? 243 00:25:21,564 --> 00:25:25,814 -Är du mammans dotter? -Martas, ja. 244 00:25:25,981 --> 00:25:29,314 -Broderns syster? -Sergios, ja. 245 00:25:29,481 --> 00:25:31,981 -Dotterdotter till...? -Till? 246 00:25:32,106 --> 00:25:33,564 Din mormor. 247 00:25:35,523 --> 00:25:37,273 Jag är Estela. 248 00:25:38,106 --> 00:25:39,398 Ramos. 249 00:25:39,981 --> 00:25:41,356 Estelita. 250 00:25:42,606 --> 00:25:46,814 Din mamma sa att jag skulle komma till The Grill. 251 00:25:46,981 --> 00:25:51,481 -"Pedro fixar jobb åt dig" sa hon. -Sa mamma det? 252 00:25:51,648 --> 00:25:53,564 Minns du inte mig? 253 00:25:58,606 --> 00:26:02,106 När jag var två klättrade du och Mau i faster Bibis träd. 254 00:26:02,231 --> 00:26:05,856 Ni gav mig chili och sa att det var godis. 255 00:26:06,023 --> 00:26:08,439 Ni gapskrattade när jag grät. 256 00:26:11,439 --> 00:26:12,773 Titta här. 257 00:26:15,898 --> 00:26:17,773 Det är från din mamma. 258 00:26:19,106 --> 00:26:21,356 Från hennes trädgård, sa hon. 259 00:26:23,314 --> 00:26:26,856 Kom jag dit bara för att ge dig koriander? 260 00:26:27,023 --> 00:26:30,939 Det här är äkta hoja santa från Puebla. 261 00:26:31,106 --> 00:26:34,273 Den kunde väl ha varit lite mer tillplattad? 262 00:26:42,606 --> 00:26:44,231 Är det där du? 263 00:26:45,314 --> 00:26:46,314 Ja. 264 00:26:47,939 --> 00:26:50,189 GUD VÄLSIGNE DIG, MIN POJKE MAMMA 265 00:26:50,356 --> 00:26:53,398 Estelita... Estelita! 266 00:26:55,106 --> 00:26:56,814 Så du kan laga mat? 267 00:26:57,523 --> 00:26:58,731 Lite. 268 00:26:58,898 --> 00:27:01,898 -Var kommer du ifrån? -Huachinango. 269 00:27:02,064 --> 00:27:05,523 -Dummer! Vilken restaurang? -Sanborns i Puebla. 270 00:27:05,689 --> 00:27:07,481 En Michelin-kock! 271 00:27:07,648 --> 00:27:11,606 Hallå, allihop! Vi har en Michelin-kock här! 272 00:27:12,398 --> 00:27:16,564 Man kan tjäna mycket pengar här, men man måste jobba hårt. 273 00:27:26,064 --> 00:27:29,981 -Max, det som hände igår... -Gå härifrån, för fan. 274 00:27:30,106 --> 00:27:34,023 -Jag ville bara säga förlåt. -Förlåt... 275 00:27:35,189 --> 00:27:39,106 Du ångrar dig inte. Men du kommer att göra det. 276 00:27:39,273 --> 00:27:42,939 När någon ber om ursäkt, måste man acceptera det. 277 00:27:43,106 --> 00:27:46,856 Du drog en kniv mot mig. Ska jag bara acceptera det? 278 00:27:47,023 --> 00:27:48,898 Det står i Bibeln. 279 00:27:49,981 --> 00:27:52,439 Och Koranen. 280 00:27:56,148 --> 00:27:59,773 -Nu ska vi panera! Kan du det? -Visst. 281 00:27:59,939 --> 00:28:01,898 Läget, Pedrito? 282 00:28:02,064 --> 00:28:04,023 -Läget, papi? -Läget, ratoncito? 283 00:28:04,148 --> 00:28:06,523 -Vi ses om en stund. -Ja, papi. 284 00:28:16,898 --> 00:28:20,064 Hur är läget? Är dessa till mig? 285 00:28:21,856 --> 00:28:23,481 Hur mår ni? 286 00:28:31,356 --> 00:28:35,606 Fortsätt med paneringen. Jag går och hämtar pastan. 287 00:28:39,231 --> 00:28:40,481 Pedro! 288 00:28:41,273 --> 00:28:42,398 Ja, kocken? 289 00:28:47,064 --> 00:28:50,023 Jag skiter i vad som hände dig och Max. 290 00:28:50,148 --> 00:28:53,523 -Vi är sams nu, kocken. -Jag bryr mig inte ett skit. 291 00:28:54,064 --> 00:28:56,773 Men lyssna nu, noggrant. 292 00:28:57,689 --> 00:29:01,356 -Du kan verkligen din sak i köket. -Tack, kocken. 293 00:29:01,523 --> 00:29:04,273 Men det spelar ingen roll. 294 00:29:04,439 --> 00:29:10,731 Det finns många hungriga jävlar därute. Från och med nu kollar jag dig noga. 295 00:29:11,273 --> 00:29:16,231 -Tre strikes, sen står du på Times Square. -Ja, kocken. 296 00:29:16,398 --> 00:29:22,898 Om du använder mina knivar till annat än matlagning, så skär jag kuken av dig. 297 00:29:23,064 --> 00:29:25,273 Ja, kocken. Du bestämmer. 298 00:30:05,106 --> 00:30:06,523 Behöver du hjälp? 299 00:30:08,398 --> 00:30:09,939 Söker du någon? 300 00:30:13,064 --> 00:30:15,689 Jag putsade precis den sidan. 301 00:30:17,106 --> 00:30:19,023 Jag putsade den precis. 302 00:30:19,148 --> 00:30:21,023 Nej, gör inte så. 303 00:30:40,231 --> 00:30:41,856 Behöver du något? 304 00:30:43,148 --> 00:30:46,564 Amigo, söker du någon? Talar du engelska? 305 00:30:46,731 --> 00:30:50,648 -Är du ny här? -Nej, inte särskilt. 306 00:30:53,564 --> 00:30:54,981 Vad heter du? 307 00:30:56,356 --> 00:30:58,939 Borde inte du jobba istället? 308 00:30:59,648 --> 00:31:02,648 Du var mig en glad fisk. 309 00:31:03,356 --> 00:31:05,731 En glad lax, heter det. 310 00:31:08,314 --> 00:31:11,064 En glad lax. Okej. 311 00:31:11,773 --> 00:31:16,148 I Mexiko säger vi: "Åt du en clown till frukost?" 312 00:31:16,314 --> 00:31:18,481 Men vi är inte där nu. 313 00:31:18,648 --> 00:31:23,023 Det spelar ingen roll. Säg: "Åt du en clown till frukost?" 314 00:31:25,523 --> 00:31:27,606 Du brukar titta på mig. 315 00:31:29,564 --> 00:31:30,939 Jag heter Pedro. 316 00:31:31,981 --> 00:31:33,439 Jag är ledsen. 317 00:31:45,231 --> 00:31:47,481 -Behöver du hjälp? -Ja, tack. 318 00:32:16,731 --> 00:32:22,023 Vilken jävla chef bestämde att alla skulle kunna äta hummer? 319 00:32:22,148 --> 00:32:27,148 Det är inte meningen att hela världen ska äta hummer. 320 00:32:27,314 --> 00:32:32,023 -Det där lät väldigt trist. -Det var mat åt fattiga förr. 321 00:32:32,148 --> 00:32:36,148 För hundra år sedan var hummern havets kyckling. 322 00:32:36,314 --> 00:32:38,898 Fiskarna gav dem till hamnens luffare. 323 00:32:39,064 --> 00:32:42,273 De användes också till bete för att få fisk. 324 00:32:42,439 --> 00:32:46,273 Men precis som att kaffe med lite jävla mjölk kallas macchiato, 325 00:32:46,439 --> 00:32:53,023 bestämde sig nån rik jävel för att pröva havets kyckling, och älskade det. 326 00:32:53,148 --> 00:32:59,606 Och nu vill varenda jävla vit turist åka till Times Square, för att visa 327 00:32:59,773 --> 00:33:05,106 sin feta släkt i Iowa att han också har råd att äta hummer. Fattar du? 328 00:33:05,273 --> 00:33:10,731 Det fattas bara att Chicken McNuggets säljs på salladsbädd för 40 dollar. 329 00:33:21,731 --> 00:33:23,606 Jag heter Julia. 330 00:33:24,439 --> 00:33:25,773 Vad bra. 331 00:33:37,148 --> 00:33:39,564 Hur kan du veta allt det där? 332 00:33:42,689 --> 00:33:44,814 Eller hittade du på det? 333 00:33:45,939 --> 00:33:46,981 Vad är det? 334 00:33:49,273 --> 00:33:52,981 -Jag har inte bett dig att... -Du sa det, men... 335 00:34:00,523 --> 00:34:03,189 -Varifrån har du fått dem? -Strunt i det. 336 00:34:03,356 --> 00:34:06,481 Jag vill att du ska ha dem. 337 00:34:06,648 --> 00:34:09,564 -Men är du säker på att du vill? -Herregud! 338 00:34:09,731 --> 00:34:12,981 -Jag har ju sagt att jag ska dit idag! -Okej. 339 00:34:13,106 --> 00:34:15,273 -Jag följer med. -Det behövs inte. 340 00:34:15,439 --> 00:34:18,189 Någon måste följa med. Du har inget val. 341 00:34:18,356 --> 00:34:23,898 Du måste sluta hjälpa mig. Jag har armar och ben och klarar mig själv. 342 00:34:24,064 --> 00:34:30,023 -Jag vill inte att du följer med. -Jag vill se den innan den slängs. 343 00:34:30,731 --> 00:34:32,439 -Skit på dig! -Ja. 344 00:34:32,606 --> 00:34:34,731 -Du är sjuk i huvudet. -Ska du säga! 345 00:34:34,898 --> 00:34:37,231 Du får inte tillbaka pengarna. 346 00:34:46,064 --> 00:34:48,564 Hallå? Mamma, är det du? 347 00:34:48,731 --> 00:34:51,481 -Vem är det? -Det är jag, Pedro. 348 00:34:51,648 --> 00:34:55,231 -Pedro... Mår du bra? -Ja, jättebra. 349 00:34:55,398 --> 00:34:59,564 Vad bra. Pappas syn är bättre igen. 350 00:34:59,731 --> 00:35:03,606 Fint att du ringde och kom ihåg hans födelsedag. 351 00:35:03,773 --> 00:35:07,648 -Ja, det var därför jag ringde. -Hoppas att han känner igen dig. 352 00:35:07,814 --> 00:35:11,814 Hans blodtryck blev jättehögt och vi åkte till akuten. 353 00:35:11,981 --> 00:35:15,898 -Han kommer här. Hej då, min pojke. -Mamma? Mamma? 354 00:35:16,064 --> 00:35:20,398 Mamma, pengarna kommer lite senare. Mamma? 355 00:36:13,856 --> 00:36:15,481 -Hur är läget? -Pappa? 356 00:36:16,648 --> 00:36:19,023 Det är jag. Pedro. 357 00:36:21,064 --> 00:36:22,314 Hur mår du? 358 00:36:23,314 --> 00:36:24,689 Vad vill du? 359 00:36:26,356 --> 00:36:27,939 Jag ville bara... 360 00:36:30,731 --> 00:36:33,148 Jag ska berätta en sak, pappa. 361 00:36:33,314 --> 00:36:35,023 Jag ska bli pappa. 362 00:36:37,939 --> 00:36:40,148 Du ska bli farfar igen. 363 00:36:42,481 --> 00:36:43,648 Pappa? 364 00:36:46,064 --> 00:36:47,606 Vad fint, grabben. 365 00:36:49,439 --> 00:36:50,898 Det gör mig glad. 366 00:36:53,481 --> 00:36:59,398 Det är en pojke. En pojke. Han ser så fin ut i mammas mage. 367 00:37:00,523 --> 00:37:03,189 Och han ska heta José. 368 00:37:03,606 --> 00:37:07,189 -Han ska heta José, efter dig. -Vad fint. 369 00:37:08,189 --> 00:37:09,648 Grattis. 370 00:37:10,898 --> 00:37:12,439 Det är ett bra namn. 371 00:37:13,023 --> 00:37:15,314 -Pappa... -Vad är det, gubben? 372 00:37:16,189 --> 00:37:19,481 -Grattis på födelsedagen. -Okej. 373 00:37:38,314 --> 00:37:42,023 Du råkar inte ha 800 friska att låna ut? 374 00:37:43,064 --> 00:37:45,481 Inte bara trög, utan pank också. 375 00:37:47,064 --> 00:37:51,273 Lyssna nu, era jävlar! Ni måste jobba hårdare! 376 00:37:55,648 --> 00:37:57,939 Din man vill prata med dig, Martin! 377 00:37:58,731 --> 00:38:01,148 -Vet Luis om detta? -Ja. 378 00:38:02,023 --> 00:38:04,773 -Jag kan ringa, Soda Man. -Det är inte vårt jobb. 379 00:38:04,939 --> 00:38:08,064 -Det gör inget. -Det är ledningens jobb. 380 00:38:08,189 --> 00:38:10,106 Ja, men det här går snabbare. 381 00:38:10,273 --> 00:38:11,773 -Kocken... -Vad är det? 382 00:38:11,939 --> 00:38:16,148 Om du kom till ett mörkt rum med bara en tändsticka, 383 00:38:16,314 --> 00:38:22,314 och det fanns en öppen spis, en oljelampa och ett ljus där, 384 00:38:22,481 --> 00:38:28,606 vilken skulle du tända först: den öppna spisen, oljelampan eller ljuset? 385 00:38:31,689 --> 00:38:34,189 Jag har inte tid med sånt där. 386 00:38:36,064 --> 00:38:37,814 Håll den intryckt. 387 00:38:40,064 --> 00:38:41,564 Tack. 388 00:38:46,648 --> 00:38:50,481 -Okej, säg att körsbärscolan är slut. -Visst. 389 00:38:53,023 --> 00:38:57,148 Albaniern! Var fan har du gjort av förrådsnycklarna? 390 00:38:57,314 --> 00:39:01,689 -Lugn! Slå inte på saker. -Du slösar med min tid. 391 00:39:01,856 --> 00:39:04,064 Har du dem eller inte? 392 00:39:06,898 --> 00:39:08,689 Din mamma kan äta skit! 393 00:39:08,856 --> 00:39:10,898 Din jävel... 394 00:39:12,148 --> 00:39:14,106 Vad är det som är så kul? 395 00:39:14,273 --> 00:39:15,648 Lyssna på det här då! 396 00:39:23,148 --> 00:39:26,606 -Vad glor du på? -Din mamma kan äta skit! 397 00:39:29,439 --> 00:39:31,564 -Jaså, är det så? -Ja. 398 00:39:38,689 --> 00:39:40,398 Samira, slicka mina kulor! 399 00:39:40,564 --> 00:39:42,231 -Gör det själv! -Gör rörelsen. 400 00:39:42,398 --> 00:39:46,314 -Slicka mina kulor, din jävel! -Mina kulor i ditt ris! 401 00:39:46,481 --> 00:39:49,731 Mina kulor är som hallon, runda, söta och fina! 402 00:39:49,898 --> 00:39:52,648 Kulor! Kulor! Kulor! 403 00:40:05,856 --> 00:40:08,398 De där kulorna är sprängfyllda! 404 00:40:09,023 --> 00:40:11,606 -Ät en påse med kukar! -En påse med kukar? 405 00:40:20,481 --> 00:40:22,106 Brooke Shields? 406 00:40:28,398 --> 00:40:30,023 Jag? Du också! 407 00:40:32,023 --> 00:40:34,814 Marockanen! Liridon har en present åt dig. 408 00:40:36,481 --> 00:40:38,398 Du och presenten kan skita ner er! 409 00:40:38,564 --> 00:40:40,898 Sanborns, är du beredd? 410 00:40:41,064 --> 00:40:42,731 Ta dig i dalen! 411 00:40:44,689 --> 00:40:47,106 Var är den där Massissi? Massissi! 412 00:40:47,273 --> 00:40:50,189 Mariachis! Mariachis! 413 00:40:50,356 --> 00:40:52,564 Samira, här får du. Torka av dig! 414 00:40:52,731 --> 00:40:54,856 Missa inte sprutet, din jävel! 415 00:40:55,023 --> 00:40:57,106 Den är för stor för dig, Ramírez! 416 00:40:57,273 --> 00:40:58,398 Kom då, ditt as! 417 00:41:00,356 --> 00:41:03,106 Idioter, fjäskare, smörare... 418 00:41:23,273 --> 00:41:24,981 Bög, as, röv! 419 00:41:25,106 --> 00:41:28,148 Dumhjärna, kukhuvud, träskalle! 420 00:41:28,314 --> 00:41:30,689 Dåre, galning, fjant! 421 00:41:30,856 --> 00:41:32,939 Sug min tjockskalle! 422 00:41:43,189 --> 00:41:44,981 Engelska, din jävel! 423 00:41:45,773 --> 00:41:47,856 Prata engelska! 424 00:41:48,023 --> 00:41:49,273 Max... 425 00:41:49,939 --> 00:41:53,564 -I Amerika pratar vi väl engelska? -Ja. 426 00:41:53,731 --> 00:41:55,981 -Gör det då, för fan! -Ta det lugnt. 427 00:42:03,273 --> 00:42:07,606 Max, de larvar sig bara. Lugna dig. 428 00:42:15,023 --> 00:42:16,481 Vad är det? 429 00:42:22,314 --> 00:42:23,648 Max... 430 00:42:24,648 --> 00:42:26,564 Kissa inte i trosorna. 431 00:42:29,606 --> 00:42:31,231 Vill du ha en till? 432 00:42:32,981 --> 00:42:34,731 Reta inte upp mig. 433 00:42:35,856 --> 00:42:37,356 Kom igen... 434 00:42:39,106 --> 00:42:41,273 Vet du varför du är sur? 435 00:42:42,106 --> 00:42:44,314 Du har jobbat här för länge. 436 00:42:45,273 --> 00:42:49,856 Hur länge har du jobbat här? Sju? Åtta år? 437 00:42:50,023 --> 00:42:52,106 Det är alldeles för länge. 438 00:42:52,273 --> 00:42:55,356 Du behöver ett miljöombyte. Flytta till... 439 00:42:55,523 --> 00:42:58,939 Cancún! Du och alla dina kompisar. 440 00:42:59,106 --> 00:43:03,356 Gå tillbaka till din station och håll din jävla käft. 441 00:43:03,523 --> 00:43:08,606 Oroa dig inte för min station. Det går jättebra. Otroligt bra. 442 00:43:08,773 --> 00:43:11,189 Kom, det räcker nu. 443 00:43:21,064 --> 00:43:24,148 Vet du varför jag tror att du är sur? 444 00:43:24,314 --> 00:43:27,231 Du tycker att bruna människor är läskiga. 445 00:43:36,648 --> 00:43:41,106 Du säger jämt "Amerika", men det finns inget land som heter så. 446 00:43:41,231 --> 00:43:42,564 Nu räcker det! 447 00:43:43,148 --> 00:43:45,273 Fortsätt jobba! Nu! 448 00:43:46,023 --> 00:43:47,481 Pedro! 449 00:43:48,148 --> 00:43:49,189 Pedro! 450 00:43:52,481 --> 00:43:56,648 Det där var en. Två till, och du kan dra åt helvete! 451 00:44:09,606 --> 00:44:11,606 Kom igen, Sanborns. 452 00:44:11,773 --> 00:44:13,189 Nu ska vi laga käk. 453 00:44:15,273 --> 00:44:19,439 -Vad är det med den där jävla Max? -Han är ett jävla as. 454 00:44:19,606 --> 00:44:20,814 Nej. 455 00:44:22,981 --> 00:44:24,814 Han är en bra kille. 456 00:44:27,273 --> 00:44:31,481 Han försvarade Ratón, när han var hemma hos sin sjuka fru. 457 00:44:32,523 --> 00:44:35,273 Max hotade med att sluta om de sparkade honom. 458 00:44:35,439 --> 00:44:38,314 -Försvarade du honom? -Gjorde du? 459 00:44:38,481 --> 00:44:40,106 Bara Max gjorde det. 460 00:44:43,023 --> 00:44:44,814 Han är okej. 461 00:44:45,814 --> 00:44:49,356 Om han är okej, varför ville han spöa upp dig? 462 00:44:50,356 --> 00:44:52,939 Det skulle jag också ha velat. 463 00:45:02,106 --> 00:45:05,273 Läget, Pedrito? Vad lagar du för råttgift? 464 00:45:05,439 --> 00:45:09,606 Det skulle bli pytt med pitt, men pytten tog slut. 465 00:45:10,523 --> 00:45:12,481 Fanns det pytt? 466 00:45:18,314 --> 00:45:20,898 Salvador säger att hans mamma lagade den där. 467 00:45:21,064 --> 00:45:23,439 -Den pommes friten? -Nej, cochinadan. 468 00:45:23,606 --> 00:45:27,231 -Det är hans mammas recept. -Inte konstigt att han flyttade. 469 00:45:29,106 --> 00:45:35,481 Är det inte lite tveksamt med häxjakten på den som har tagit pengarna? 470 00:45:35,648 --> 00:45:39,981 Om du var ekonomiansvarig och upptäckte att 823,78 dollar saknades, 471 00:45:40,106 --> 00:45:43,106 skulle du bara säga: "Sånt händer!"? 472 00:45:43,273 --> 00:45:45,314 -Jag tycker... -Skulle du det? 473 00:45:45,481 --> 00:45:47,856 -Mark... -Pengarna är mitt ansvar. 474 00:45:48,023 --> 00:45:52,773 Kvittona stämmer inte överens med pengarna. Det är därför vi letar. 475 00:45:52,939 --> 00:45:58,564 -Det är fel, men skulle Mark erkänna det? -Nej. 476 00:45:59,356 --> 00:46:05,606 Samtalet låter som att alla har misstänkt oss från början. 477 00:46:05,773 --> 00:46:07,189 Det är klart. 478 00:46:07,356 --> 00:46:10,523 Jag vill bara tala ut om det. 479 00:46:10,689 --> 00:46:16,398 Förhörslistan, följer den färg? Går den från mörkast till ljusast? 480 00:46:16,564 --> 00:46:20,814 -Härifrån och dit? -Tala, broder! 481 00:46:20,981 --> 00:46:25,981 -För du har väl blivit förhörd? -Jävlar, Nonzo! 482 00:46:26,106 --> 00:46:32,064 Förlåt för att jag är en vit man! Men det är inte jag som bestämmer. 483 00:46:32,189 --> 00:46:33,898 Ni skyller på fel kille! 484 00:46:34,064 --> 00:46:40,189 Du får på sin höjd sparken, men vi får sparken och blir utvisade. 485 00:46:40,356 --> 00:46:45,231 -Vad skulle du göra annorlunda då? -Jag skulle misstänka dig. 486 00:46:46,273 --> 00:46:50,731 -Snälla, sluta snacka om den där skiten! -Ja, kocken. 487 00:46:50,898 --> 00:46:57,189 Jag är trött på den här jävla skiten. Och ni vet dessutom att... Äh, glöm det. 488 00:47:00,231 --> 00:47:01,773 Jävla Rashid! 489 00:47:01,939 --> 00:47:05,731 Han har hela färgpaletten här, men vill bara ha vita brudar. 490 00:47:05,898 --> 00:47:07,939 Det finns svarta tjejer. 491 00:47:08,106 --> 00:47:13,064 -Ja, svarta tjejer! -Det finns dominikanskor, italienskor... 492 00:47:13,189 --> 00:47:16,814 Men jag gillar vita kvinnor. Jag kan inte hjälpa det. 493 00:47:16,981 --> 00:47:21,356 -Det är korkat. -Vita kvinnor är fina, Ratón. 494 00:47:21,523 --> 00:47:23,606 Väldigt fina. 495 00:47:23,773 --> 00:47:27,689 Hur de ser på en, som att man är någon jävla idiot. 496 00:47:27,856 --> 00:47:30,481 Men de får en att bete sig som en idiot. 497 00:47:30,648 --> 00:47:34,356 Det är den vita hyn, Ratón. De säger att alla är jämlika, 498 00:47:34,523 --> 00:47:37,231 alla är Guds barn. Men det stämmer inte. 499 00:47:37,398 --> 00:47:41,648 Tjejer som är naturligt vita är helt otroliga. 500 00:47:41,814 --> 00:47:44,523 De är gjorda av bättre virke. 501 00:47:44,689 --> 00:47:48,064 Om vi ska vara helt ärliga mot oss själva 502 00:47:48,189 --> 00:47:51,356 så är de närmare det som Gud ville skapa. 503 00:47:51,523 --> 00:47:54,398 -Det var stora ord. -Det är sant. 504 00:47:54,564 --> 00:47:58,356 De är gjorda av fint material, inte några jävla rester. 505 00:47:58,523 --> 00:48:02,398 Deras hud är len. Deras hår är inte krulligt. 506 00:48:02,564 --> 00:48:07,273 De doftar gott. Som en fin butik eller en ny bil. 507 00:48:07,731 --> 00:48:11,314 De kan både tala och skriva engelska. 508 00:48:11,481 --> 00:48:14,898 Har ni hört hur fint det låter när de pratar engelska? 509 00:48:15,064 --> 00:48:17,648 För fan, Chava! 510 00:48:17,814 --> 00:48:21,523 -Dejta utomjordingar istället! -Ni fattar ingenting. 511 00:48:24,773 --> 00:48:26,939 Pedrito, vad tycker du om honom? 512 00:48:27,106 --> 00:48:29,564 Han behöver en liten tequila, va? 513 00:48:29,731 --> 00:48:32,064 Gör han? Varför det? 514 00:48:33,814 --> 00:48:38,606 För att han gillar vita tjejer mer än våra... 515 00:48:39,148 --> 00:48:40,356 ...våra... 516 00:48:41,523 --> 00:48:43,648 Våra vad? 517 00:48:43,814 --> 00:48:46,231 -Säg det! -Nej, glöm det. 518 00:48:46,398 --> 00:48:47,606 Du får säga det. 519 00:48:48,106 --> 00:48:52,106 Mörka, indianer, totonacas, chichimecas, tlaxcaltecas, nahualas... 520 00:48:52,231 --> 00:48:54,689 Titta här! Det är ingen stor grej. 521 00:48:57,231 --> 00:48:59,898 Men vita sköter sig bäst. Eller hur, Luis? 522 00:49:00,064 --> 00:49:01,356 Förlåt, Lewis. 523 00:49:04,231 --> 00:49:07,481 Inget är mer mexikanskt än att smöra för vita. 524 00:49:07,648 --> 00:49:09,856 Titta bara på Moctezuma. 525 00:49:19,689 --> 00:49:21,148 Smaklig måltid. 526 00:49:23,898 --> 00:49:26,064 Hans lunga sprack. 527 00:49:26,689 --> 00:49:28,939 Nej, jag är här. 528 00:49:29,106 --> 00:49:31,273 På jobbet, så klart. 529 00:49:31,439 --> 00:49:32,523 Va? 530 00:49:33,523 --> 00:49:36,356 Jag ringer bara för att höra hur... 531 00:49:37,231 --> 00:49:41,356 Okej. Jag kommer inte... Lyssna! 532 00:49:41,523 --> 00:49:45,481 Jag kommer inte att hinna hem tidigare. 533 00:49:47,189 --> 00:49:48,731 Älskling, jag... 534 00:49:49,481 --> 00:49:53,106 För att jag inte kan det, Abe. Jag jobbar. 535 00:49:53,273 --> 00:49:56,356 Jag vet att jag sa det, men det går inte. 536 00:49:57,148 --> 00:49:58,356 Sluta. 537 00:49:59,731 --> 00:50:01,564 Sluta, snälla... 538 00:50:02,939 --> 00:50:05,189 Det är inte... Abe... 539 00:50:05,356 --> 00:50:07,731 Det är inte... Jag vet... 540 00:50:08,398 --> 00:50:12,148 Det är inte... Det är inte... Men för helvete! 541 00:51:47,356 --> 00:51:49,814 -Han tog in mig idag. -Stötte han på dig? 542 00:51:49,981 --> 00:51:53,273 Har ni pratat med honom? Jag jobbade halvdag igår. 543 00:51:53,439 --> 00:51:55,481 Han spelar detektiv. 544 00:51:55,648 --> 00:51:59,148 Det saknas pengar från igår kväll. 545 00:51:59,314 --> 00:52:02,648 -Och Luis... -Han har nog jätteroligt. 546 00:52:02,814 --> 00:52:04,439 Han har äntligen fått makt. 547 00:52:04,606 --> 00:52:07,731 Jag ska prata med honom. Det var ju inte vi. 548 00:52:07,898 --> 00:52:13,064 -Jag jobbade bara halvdag. -Jag sa att det inte var mina tjejer. 549 00:52:13,189 --> 00:52:17,064 -Hej. Kan vi prata? -Inte nu. 550 00:52:18,398 --> 00:52:20,731 -Jag sa ju förlåt. -Ja. 551 00:52:22,356 --> 00:52:23,689 Jag hörde dig. 552 00:52:24,356 --> 00:52:25,898 Du är så vacker. 553 00:52:27,106 --> 00:52:28,856 Vi pratar senare! 554 00:52:29,564 --> 00:52:32,648 -Kom, vi måste prata. -Hallå! Hon sa nej. 555 00:52:33,106 --> 00:52:36,189 Vi pratar senare. Jag letar upp dig. 556 00:52:38,481 --> 00:52:40,689 Ge tillbaka den! 557 00:52:40,856 --> 00:52:43,564 Lägg av, för fan! Jag är hungrig! 558 00:52:43,731 --> 00:52:46,731 Du behöver inte äta den här skiten. 559 00:52:50,898 --> 00:52:53,064 Jag har lagat något åt dig. 560 00:53:02,273 --> 00:53:03,898 Jag varnade henne. 561 00:53:18,148 --> 00:53:19,981 Du är en ful jävel. 562 00:53:21,148 --> 00:53:22,689 Men du gillar mig. 563 00:53:24,939 --> 00:53:27,148 Du har en pytteliten snopp. 564 00:53:29,564 --> 00:53:31,106 Men du gillar den. 565 00:54:04,606 --> 00:54:08,439 Jag borde ta hem dig, så att du får träffa min mamma. 566 00:54:19,273 --> 00:54:22,106 Jag måste gå direkt efter lunchen. 567 00:54:22,231 --> 00:54:24,689 Jag fick inte ens ledigt ikväll. 568 00:54:25,356 --> 00:54:26,939 För helvete! 569 00:54:28,314 --> 00:54:31,189 Okej, då följer jag med dig dit. 570 00:54:33,689 --> 00:54:34,773 Okej. 571 00:54:35,523 --> 00:54:36,689 Men... 572 00:54:37,481 --> 00:54:38,939 -Men... -Men... 573 00:54:39,106 --> 00:54:41,064 -Jag har funderat. -Sluta, för fan. 574 00:54:41,189 --> 00:54:43,314 -Lyssna... -Jag vill inte ha barn. 575 00:54:43,481 --> 00:54:45,564 Jag vill inte ha barn, för fan! 576 00:54:45,731 --> 00:54:49,314 -Vill du inte ha mitt barn? -Jag vill inte ha någons barn. 577 00:54:49,481 --> 00:54:52,648 -Jag vill bara ha en sak. -Du ville ordna pengarna. 578 00:54:52,814 --> 00:54:56,523 -Ja, och det gjorde jag. -Men det ger dig inte rätten. 579 00:54:56,689 --> 00:55:00,231 -Jag vet, men det här är inte... -Inte vad? 580 00:55:01,064 --> 00:55:02,314 Rättvist? 581 00:55:02,481 --> 00:55:04,856 -Nej. -Nej, det är det inte. 582 00:55:05,939 --> 00:55:07,564 Vill du bära det? 583 00:55:07,731 --> 00:55:10,814 -Vill du pressa det ur fittan? -Fler klichéer. 584 00:55:10,981 --> 00:55:14,564 -Skit på dig! -Är jag en mexikansk machoman nu? 585 00:55:14,731 --> 00:55:16,231 Ja, precis! 586 00:55:16,648 --> 00:55:21,523 Jag vill bara att du ska lyssna! Lyssna bara, för helvete! 587 00:55:22,023 --> 00:55:26,689 Jag håller på att bli tokig! Jag kan inte ens gråta på spanska! 588 00:55:36,814 --> 00:55:38,148 Du... 589 00:55:39,439 --> 00:55:41,564 Jag måste gråta på engelska. 590 00:55:42,939 --> 00:55:46,731 Förstår du? Annars kommer du inte. 591 00:55:48,106 --> 00:55:51,314 Jag måste komma till dig. Alltid. 592 00:55:52,689 --> 00:55:56,273 -Du tar aldrig steget till min sida. -Men du! 593 00:55:56,773 --> 00:55:58,731 Du! Jag är ju här. 594 00:55:58,898 --> 00:56:02,439 Vi har knullat. Jag har ditt barn i mig. Vi är nära. 595 00:56:02,606 --> 00:56:04,398 Nej. 596 00:56:04,564 --> 00:56:07,398 Du vet inte hur det är. 597 00:56:07,564 --> 00:56:10,023 Du måste inte anstränga dig för att tala. 598 00:56:10,648 --> 00:56:13,898 Jag får huvudvärk varje dag. 599 00:56:14,064 --> 00:56:17,898 Men det slipper du. Du kommer hit, pratar och åker hem. 600 00:56:18,064 --> 00:56:21,439 Så mitt jobb är att prata och få dricks? 601 00:56:21,606 --> 00:56:23,731 -Vänta... -Jag får också huvudvärk. 602 00:56:23,898 --> 00:56:27,606 Jag har inget smart att säga just nu. 603 00:56:27,773 --> 00:56:31,189 Men jag vill att du ska få höra varför 604 00:56:31,356 --> 00:56:35,314 jag ens tänker tanken att låta barnet leva, 605 00:56:35,481 --> 00:56:39,439 och att det kan vara värt att höra för dig. 606 00:56:39,606 --> 00:56:46,023 Jag tror att han kan bli det enda fina som det här stället någonsin har producerat. 607 00:56:47,689 --> 00:56:49,273 Du känner inte mig. 608 00:56:50,189 --> 00:56:51,606 Jag vet. 609 00:56:51,773 --> 00:56:53,648 -Nej. -Jo. 610 00:56:53,814 --> 00:56:57,064 Nej. Du tror att du gör det, men det gör du inte. 611 00:57:47,356 --> 00:57:51,023 Jag var gift i sju månader när jag var 18. 612 00:57:52,773 --> 00:57:54,981 Jag började få anfall. 613 00:57:56,314 --> 00:57:59,439 När min man sov vaknade jag. 614 00:58:00,606 --> 00:58:05,648 Jag fick kalla kårar. De kändes som myror. 615 00:58:06,898 --> 00:58:09,273 De gjorde mig skräckslagen. 616 00:58:11,606 --> 00:58:13,356 De gick över tårna. 617 00:58:14,606 --> 00:58:16,148 Över benen. 618 00:58:17,564 --> 00:58:21,523 Över fittan och magen. 619 00:58:23,273 --> 00:58:25,689 Över tuttarna och halsen. 620 00:58:27,814 --> 00:58:30,023 Tills huvudet brann. 621 00:58:30,981 --> 00:58:33,731 Det var bottenlöst jävla mörker. 622 00:58:35,148 --> 00:58:36,398 Som döden. 623 00:58:38,064 --> 00:58:41,981 Som kom för att hämta mig, gestaltad som små myror. 624 00:58:42,898 --> 00:58:46,231 Som spred sig och tog över min kropp. 625 00:58:48,273 --> 00:58:49,981 Har du känt så? 626 00:58:56,814 --> 00:59:00,648 Om det blir för mycket här på jobbet... 627 00:59:02,648 --> 00:59:07,773 ...så går jag in hit och står helt stilla. 628 00:59:10,439 --> 00:59:13,148 Om man väntar tillräckligt länge... 629 00:59:20,106 --> 00:59:23,356 ...så färdas man till en annan plats. 630 00:59:23,523 --> 00:59:26,439 Det är som att befinna sig i ingenting. 631 00:59:41,731 --> 00:59:44,773 Och man kan se saker som blänker. 632 00:59:47,606 --> 00:59:50,564 Som ett fartyg på kallt vatten. 633 00:59:52,689 --> 00:59:54,773 Glaciärer eller något. 634 00:59:56,481 --> 00:59:57,856 Förstår du? 635 00:59:59,439 --> 01:00:00,648 Ja. 636 01:00:29,189 --> 01:00:32,731 Följ med mig till Mexiko. 637 01:00:33,898 --> 01:00:37,398 Vi drar härifrån, för evigt. 638 01:00:39,523 --> 01:00:43,273 Jag vet en så vacker plats. 639 01:00:44,439 --> 01:00:49,648 -Den går inte att beskriva. -Vad heter den på spanska? 640 01:00:58,231 --> 01:01:00,481 Den heter Perla Negra. 641 01:01:01,189 --> 01:01:06,856 Den ligger nära en strand som hippies och överklassungar har förstört. 642 01:01:07,023 --> 01:01:09,856 Men min Perla Negra är fortfarande oskuld. 643 01:01:10,023 --> 01:01:12,939 Bara svart sand och djungel. 644 01:01:13,106 --> 01:01:17,648 Sanden blänker som obsidian och bländar en när solen skiner. 645 01:01:19,189 --> 01:01:21,064 Jag ska ta dig dit. 646 01:01:22,689 --> 01:01:25,398 Vi drar från det här jävla stället. 647 01:01:25,773 --> 01:01:31,356 Vi lagar mat åt turister på vintrarna och lever på pengarna resten av året. 648 01:01:31,856 --> 01:01:38,064 Ungen kan springa omkring naken och prata engelska med tyskar och spanska med pappa. 649 01:01:39,481 --> 01:01:42,564 Och du, den enda vita tjejen stan, 650 01:01:43,439 --> 01:01:48,856 kommer att behandlas med respekt. Liksom jag, som hittade dig. 651 01:01:49,023 --> 01:01:51,648 En vit tjej med ordentlig solbränna. 652 01:01:52,523 --> 01:01:56,148 Du behöver aldrig servera folk mer. 653 01:01:56,314 --> 01:01:58,523 Vi kan börja om på nytt. 654 01:01:58,689 --> 01:02:03,356 Ingen vet någonting om oss. De har bara respekt. 655 01:02:03,523 --> 01:02:06,481 Och ungen är söt som fan. 656 01:02:08,023 --> 01:02:09,689 En vacker unge. 657 01:02:09,856 --> 01:02:11,981 Blond, som sin mamma. 658 01:02:12,106 --> 01:02:17,481 Han är vår lärare. Du älskar att vara hans mamma och lära dig av honom. 659 01:02:17,648 --> 01:02:21,231 Och vi är inte skyldiga någon... 660 01:02:23,148 --> 01:02:25,189 ...någonting. 661 01:02:32,189 --> 01:02:35,523 Åk inte till mottagningen efter lunchen. 662 01:02:37,731 --> 01:02:42,898 Inte idag. Vi går till parken istället. 663 01:02:43,773 --> 01:02:46,939 Vi kan ta med bröd och mata ankorna. 664 01:02:47,731 --> 01:02:51,231 De är inte där. Det är is på sjön, dummer. 665 01:02:53,773 --> 01:02:57,939 Vänta på mig utanför, efter lunchen. Okej? 666 01:02:59,898 --> 01:03:02,939 Okej? Väntar du på mig? 667 01:03:04,689 --> 01:03:09,439 -Säg att du gör det. -Jag väntar på dig. 668 01:03:14,148 --> 01:03:16,439 Fortsätt jobba, era jävlar! 669 01:03:16,606 --> 01:03:19,398 Var har du varit? Jag har saknat dig, Pedrito. 670 01:03:19,564 --> 01:03:21,106 Är du inte klar, Sanborns? 671 01:03:25,689 --> 01:03:27,689 Fortsätt jobba bara. 672 01:03:35,773 --> 01:03:39,148 Bry er inte om mig. Jag är inte här. 673 01:03:52,356 --> 01:03:53,898 En ny kock! 674 01:03:54,064 --> 01:03:56,231 -Är du ny här? -Ja. 675 01:03:57,814 --> 01:03:59,981 Det är varmt här, va? 676 01:04:05,606 --> 01:04:06,856 Ja, mycket. 677 01:04:07,898 --> 01:04:13,939 Ja, men strunt i det. Jag betalar dig bra, så jobbar du bra åt mig, inte sant? 678 01:04:14,106 --> 01:04:15,064 Ja. 679 01:04:18,856 --> 01:04:23,231 Pedro har jobbat här i tre år, va? 680 01:04:23,398 --> 01:04:25,439 -Tre. -Tre år? 681 01:04:27,148 --> 01:04:28,939 Tre år. 682 01:04:29,106 --> 01:04:34,398 Snart ska vi hjälpa Pedro med pappersarbetet, så att han jobbar lagligt. 683 01:04:34,564 --> 01:04:38,814 -Ja, det skulle vara... -Jobba på bara. 684 01:04:38,981 --> 01:04:39,981 Ja. 685 01:04:55,523 --> 01:04:56,773 Nya kocken! 686 01:05:05,273 --> 01:05:06,981 Svara på det här. 687 01:05:08,648 --> 01:05:10,398 Du har en tändsticka. 688 01:05:10,564 --> 01:05:13,981 Och du går in i ett kallt och mörkt rum. 689 01:05:14,773 --> 01:05:20,773 Där finns en öppen spis, en oljelampa och ett ljus. 690 01:05:23,814 --> 01:05:25,731 Vilken tänder du först? 691 01:05:33,898 --> 01:05:35,648 Ljuset. 692 01:05:41,398 --> 01:05:42,814 Tändstickan. 693 01:05:44,606 --> 01:05:46,523 Tändstickan! Fattar du? 694 01:05:46,689 --> 01:05:49,398 -Tändstickan! -Man tänder tändstickan! 695 01:05:49,564 --> 01:05:51,273 Tändstickan, säger han. 696 01:05:54,523 --> 01:05:56,481 Fortsätt jobba! 697 01:05:58,773 --> 01:06:02,231 -Tändstickan! -Okej, nu öppnar vi! 698 01:06:02,398 --> 01:06:04,398 -Ja, kocken! -Ja, kocken! 699 01:06:05,981 --> 01:06:08,564 Vet du vem som tog mina pengar? 700 01:06:08,731 --> 01:06:10,523 Jag närmar mig svaret. 701 01:06:13,648 --> 01:06:17,231 Två friterad bläckfisk. En räk- och ostronmacka. 702 01:06:17,398 --> 01:06:18,314 Ja, kocken. 703 01:06:18,481 --> 01:06:21,398 Två klassiska, medium. Tre svamp- och baconburgare. 704 01:06:21,564 --> 01:06:24,273 Två klassiska och tre svamp på gång, kocken. 705 01:06:24,439 --> 01:06:27,189 -Sex Philly-mackor. -På gång, kocken. 706 01:06:28,273 --> 01:06:33,106 -Fyra fish and chips och en Buffalo wings. -På gång, kocken. 707 01:06:33,231 --> 01:06:37,856 -Tortellini och köttbullar för två. -På gång, kocken, för två. 708 01:06:38,023 --> 01:06:43,523 -En musslor och tre currykyckling. -En musslor och tre kyckling på gång. 709 01:06:44,189 --> 01:06:46,898 -Husets grönsallad för två. -På gång. 710 01:06:47,064 --> 01:06:51,106 Fish and chips med extra pommes frites. Tre Margherita. 711 01:06:51,273 --> 01:06:53,481 Tre Margherita på gång, kocken. 712 01:06:53,648 --> 01:06:57,273 -Två fish and chips. -Var är min sallad? 713 01:06:57,439 --> 01:07:01,939 -Är det där min tortellini? -Ja, men ska vi gå ut ikväll? 714 01:07:02,106 --> 01:07:03,148 Jag bjuder. 715 01:07:03,314 --> 01:07:06,231 -Ge mig min tortellini! -Det blir roligt. 716 01:07:06,398 --> 01:07:08,023 Jag talar inte spanska. 717 01:07:08,148 --> 01:07:09,481 -Salvador! -Ja, kocken. 718 01:07:09,648 --> 01:07:12,189 -Tortellini och köttbullar för tre. -På gång. 719 01:07:12,356 --> 01:07:14,398 Två kycklingsoppa med nudlar. 720 01:07:14,564 --> 01:07:16,064 -Är den där min? -Ja. 721 01:07:17,106 --> 01:07:21,189 Du, får jag fråga dig en sak? 722 01:07:21,356 --> 01:07:23,814 -Får jag min mat? -Varför Pedro? 723 01:07:23,981 --> 01:07:26,356 -Maten! -Okej, det är på gång. 724 01:07:26,523 --> 01:07:29,898 -Två pasta med räkor. -Nästan klara. 725 01:07:30,064 --> 01:07:32,398 -Är mackan klar? -Nästan. 726 01:07:32,898 --> 01:07:37,189 Du beställde den precis. Varsågod, tjejen. 727 01:07:39,898 --> 01:07:42,606 -Fan! -Kan jag ta min fish and chips? 728 01:07:42,773 --> 01:07:45,398 -Ställ dig i kön! -Fish and chips för två. 729 01:07:45,564 --> 01:07:47,439 -Han hör inte. -Fish and chips! 730 01:07:47,606 --> 01:07:50,898 Lär dig att tala så man hör, för fan! 731 01:07:51,064 --> 01:07:55,023 -Tre Margherita och en capresesallad. -Akta dig! Vad gör du här? 732 01:07:55,148 --> 01:07:57,981 Stick härifrån! Har du inte fixat såsen? 733 01:07:58,106 --> 01:08:01,773 -Tre Margherita på gång, kocken. -Pastan fattas här! 734 01:08:01,939 --> 01:08:05,398 Är vi en strippklubb? Serverar vi naket kött? 735 01:08:05,564 --> 01:08:07,523 -Ordna det nu! -Ja, kocken. 736 01:08:07,689 --> 01:08:09,439 Lägg upp pastan, fort som fan! 737 01:08:09,606 --> 01:08:11,898 -Är den här min? -Ja, tortellinin. 738 01:08:13,356 --> 01:08:15,356 Vill du ha lite extra? 739 01:08:15,523 --> 01:08:17,106 Jävlar! 740 01:08:17,273 --> 01:08:19,523 Du gillar verkligen vita tjejer. 741 01:08:19,689 --> 01:08:23,981 -Du får inte ta alla. -Är min kyckling marsala klar? 742 01:08:24,106 --> 01:08:26,773 Min kyckling marsala? 743 01:08:26,939 --> 01:08:31,481 Vi pratar om viktiga saker! Så där uppför man sig inte. 744 01:08:31,648 --> 01:08:33,356 Min currykyckling? 745 01:08:35,564 --> 01:08:39,189 -Pedro, vi börjar få slut på kyckling. -Frysen, skynda på. 746 01:08:39,356 --> 01:08:41,064 Frysen, skynda på! 747 01:08:45,481 --> 01:08:46,856 Frysen? 748 01:08:47,273 --> 01:08:49,106 Var är frysen? 749 01:08:49,814 --> 01:08:50,773 Akta! 750 01:08:50,939 --> 01:08:54,273 -Var är kycklingen, Martin? -Där bak, skynda dig! 751 01:08:54,439 --> 01:08:56,773 Se upp, för fan! 752 01:08:56,939 --> 01:08:58,356 Bakom dig! 753 01:08:59,148 --> 01:09:04,439 -Är mexikanen jobbig? -Nej, det är ingen fara. 754 01:09:04,606 --> 01:09:08,898 -Vi kan anmäla honom till Luis. -Nej! Är du inte klok? 755 01:09:09,064 --> 01:09:10,148 Nej! 756 01:09:10,314 --> 01:09:13,148 Jag sa ju att körsbärscolan var slut! 757 01:09:18,439 --> 01:09:21,856 -Kocken! Klagomål på pizzan. -Va? 758 01:09:22,023 --> 01:09:24,648 -Pizzan är inte genombakad. -Martin! 759 01:09:24,814 --> 01:09:28,064 -Pizzan är inte färdigbakad! -Det är omöjligt, kocken. 760 01:09:28,189 --> 01:09:31,356 -Jo, det är möjligt. Ordna det! -Förlåt, kocken. 761 01:09:31,898 --> 01:09:34,898 -Är min cheesecake klar, Nonzi? -Ja, sedan länge. 762 01:09:35,064 --> 01:09:36,398 Tack. 763 01:09:36,564 --> 01:09:38,731 -Snygging! -Vad är det? 764 01:09:38,898 --> 01:09:43,148 Rashid sa att han ska hjälpa mig med allt pappersarbete. 765 01:09:43,314 --> 01:09:45,773 -Så att jag blir laglig. -Va? Sa han det? 766 01:09:45,939 --> 01:09:49,856 Ja, och den här gången är det på riktigt. Kom hit! 767 01:10:20,898 --> 01:10:24,856 Har den äran idag 768 01:10:25,439 --> 01:10:28,606 Har den äran idag 769 01:10:29,148 --> 01:10:32,814 Har den äran, har den äran 770 01:10:33,606 --> 01:10:36,981 Har den äran idag 771 01:10:45,189 --> 01:10:46,898 En körsbärscola. 772 01:10:48,564 --> 01:10:50,189 Hoppas den smakar. 773 01:10:51,898 --> 01:10:54,148 Trevligt att ni gillade det. 774 01:11:06,273 --> 01:11:08,023 -Vad gör du? -Jag vet inte... 775 01:11:08,148 --> 01:11:10,981 -Vad försöker du beställa? -Det här. 776 01:11:16,398 --> 01:11:19,606 -Har ni bestämt er? -Ja. 777 01:11:19,773 --> 01:11:23,023 -Vi vill ha pizza utan tomat. -Ja. 778 01:11:23,148 --> 01:11:25,564 Okej, två pizza utan tomat. 779 01:11:25,731 --> 01:11:29,231 -Jag pratar med dig! -Ja? 780 01:11:29,398 --> 01:11:31,939 Jag har inte beställt det här. 781 01:11:32,106 --> 01:11:35,814 -Och de har väntat i 20 minuter. -På kyckling marsala? 782 01:11:35,981 --> 01:11:39,064 Ja, på en jävla kyckling marsala! 783 01:12:00,023 --> 01:12:01,356 -Kocken! -Vad är det? 784 01:12:01,523 --> 01:12:05,606 -Kan någon laga den där jävla grejen? -Det är ledningens problem. 785 01:12:05,773 --> 01:12:07,481 Otroligt! 786 01:12:10,231 --> 01:12:13,981 -Jag sa ju att körsbärscolan var slut. -Två Caesarsallad! 787 01:12:14,106 --> 01:12:18,439 Skrik inte på henne, för fan! Lär dig att uppföra dig! 788 01:12:21,148 --> 01:12:22,439 Får jag smaka? 789 01:12:38,523 --> 01:12:42,148 Ställ inte de smutsiga ovanpå de rena! 790 01:12:42,314 --> 01:12:46,314 -Det blir dubbelarbete. -Vad gör du, Ratón? Nu får vi göra om. 791 01:12:46,481 --> 01:12:49,939 -Vi försöker jobba här. -Ditt jobb är att diska. 792 01:12:50,106 --> 01:12:51,356 Jävla luffare! 793 01:12:51,523 --> 01:12:53,939 Gör ditt jobb, din jävel! 794 01:12:55,564 --> 01:12:57,731 Är min marsala klar? 795 01:12:59,273 --> 01:13:02,856 -Var fan har du varit? -Jag har hämtat kyckling åt dig. 796 01:13:03,023 --> 01:13:06,314 -I Huachinango eller? -Min kyckling marsala! 797 01:13:06,481 --> 01:13:08,523 -Va? -Tre kyckling marsala. 798 01:13:08,689 --> 01:13:11,523 -Prata spanska här. -Tre kyckling marsala. 799 01:13:11,689 --> 01:13:15,231 -När beställde du dem? -För 20 minuter sedan, när ni sjöng! 800 01:13:15,398 --> 01:13:18,231 -Skitsnack! Kom tillbaka om fem. -Jag gjorde det! 801 01:13:18,398 --> 01:13:21,148 Du kan inte stå där när jag jobbar. 802 01:13:21,314 --> 01:13:22,939 Jag stannar här. 803 01:13:23,106 --> 01:13:25,064 "Jag stannar här." 804 01:13:29,398 --> 01:13:31,606 Ursäkta, jag måste prata med dig. 805 01:13:34,731 --> 01:13:36,439 Ja, för fan! 806 01:13:38,314 --> 01:13:39,814 Tack, kompis. 807 01:13:40,856 --> 01:13:42,939 -Kocken! -Vad är det nu? 808 01:13:43,106 --> 01:13:46,398 Laura beställde tre marsala för 20 minuter sedan. 809 01:13:46,564 --> 01:13:51,273 -Pedro! Varför är maten sen? -Hon ljuger. Hon har inte beställt... 810 01:13:51,439 --> 01:13:54,106 Lägg av! Var är maten, för fan? 811 01:13:54,273 --> 01:13:55,939 Den är här. Den är klar. 812 01:13:56,106 --> 01:14:00,023 En, två, tre kycklingar. 813 01:14:01,439 --> 01:14:04,356 -Vad fan bråkar du om? -Alla glada? 814 01:14:04,523 --> 01:14:06,064 Ut med dem! 815 01:14:08,064 --> 01:14:10,231 -Nöjd? -Håll käften! 816 01:14:11,148 --> 01:14:12,481 Jävla as! 817 01:14:19,273 --> 01:14:20,856 Se dig för! 818 01:14:26,023 --> 01:14:29,314 Jag kan inte jobba här! Det här är sjukt! 819 01:14:29,481 --> 01:14:31,814 Du är för gammal, raring! 820 01:14:31,981 --> 01:14:34,148 -För gammal och dum. -Håll käften! 821 01:14:34,314 --> 01:14:37,898 -Man måste vara yngre. Gå hem! -Pedro, för helvete! 822 01:14:38,064 --> 01:14:41,398 -Jag retas bara med henne, kocken. -Ja, ja. 823 01:14:41,564 --> 01:14:46,439 Det är ju fredag. Det är sjukt. Sjung "The Star-Spangled Banner", kocken. 824 01:14:46,606 --> 01:14:50,564 -Nu räcker det! -Vi strejkar tills han gör det. 825 01:14:50,731 --> 01:14:54,648 Nationalsången! Nationalsången! 826 01:16:02,523 --> 01:16:05,106 Okej, fortsätt jobba nu! 827 01:16:11,439 --> 01:16:17,106 Hallå! Vänta på mig utanför. Parken. Sjön. Ankorna. 828 01:16:17,231 --> 01:16:21,856 -Men det finns inga ankor där. -Just det, okej. Kom hit. 829 01:16:36,273 --> 01:16:38,939 Fortsätt jobba, era jävlar! 830 01:16:42,189 --> 01:16:44,814 Sanborns, du bränner kycklingen! 831 01:16:44,981 --> 01:16:48,898 -Du måste skärpa dig! -Ta bort tallrikarna! 832 01:16:49,064 --> 01:16:51,439 -Kom igen nu! -Skynda dig! 833 01:16:51,606 --> 01:16:53,148 Hör du mig? 834 01:16:53,898 --> 01:16:58,398 Stå inte bara där! Vad håller du på med, Sanborns! 835 01:16:58,898 --> 01:17:02,939 -Det kommer fler beställningar! -Akta dig, din slöfock! 836 01:17:08,981 --> 01:17:13,731 Nej, den här skärbrädan är min! Hämta en från lagret! Lagret! 837 01:17:14,981 --> 01:17:16,314 Lagret! 838 01:17:17,106 --> 01:17:20,648 Lite medmänsklighet skulle inte skada! 839 01:18:41,273 --> 01:18:42,773 Bjuder du? 840 01:18:50,898 --> 01:18:53,189 Ber du, mexikanen? 841 01:18:53,356 --> 01:18:56,189 Han hör inte. Han har lunchrast. 842 01:18:56,356 --> 01:18:58,856 Ja, men han svarar aldrig ändå. 843 01:18:59,023 --> 01:19:00,814 Bjuder du på en? 844 01:19:05,981 --> 01:19:07,731 Och en till senare. 845 01:19:17,773 --> 01:19:23,648 -Du! Bjuder du på en? -Nej, nu räcker det med bjudningar. 846 01:19:23,814 --> 01:19:28,148 Jävla mexikaner som ber om saker. Ser jag ut som Frälsningsarmén? 847 01:19:28,314 --> 01:19:32,564 Sluta, Casablanca. Dina saker är inte dina saker. 848 01:19:33,398 --> 01:19:34,689 Bara en. 849 01:19:49,273 --> 01:19:50,648 Tack, raring. 850 01:20:01,231 --> 01:20:03,939 Alltså, liggaren. 851 01:20:04,106 --> 01:20:08,773 Det står där att du jobbade kväll igår. Och du hade kassa fyra. 852 01:20:08,939 --> 01:20:13,814 Men jag har fått lite information som gör mig... 853 01:20:14,773 --> 01:20:17,648 -Okej... -...osäker på att det inte var du. 854 01:20:17,814 --> 01:20:23,023 -Jag vet inte vad fan du snackar om. -Och jag vill vara säker på det. 855 01:20:24,481 --> 01:20:27,856 Tidigare i veckan frågade du folk. 856 01:20:28,023 --> 01:20:34,731 Du ville låna pengar till abort. Och beloppet var nära det som fattas i kassan. 857 01:20:37,231 --> 01:20:43,023 -Misstänkt nära. -Vem sa det? Det är privat... Skit på dig! 858 01:20:43,148 --> 01:20:46,648 -Lugn nu. -Jag tog inte de där jävla pengarna! 859 01:20:46,814 --> 01:20:49,648 Okej, tack. Men det är inget bevis. 860 01:20:49,814 --> 01:20:53,439 -Jag gjorde inte det. -Varifrån fick du dem då? 861 01:20:54,189 --> 01:20:56,981 -Det har du inte med att göra. -Av pappan? 862 01:20:57,106 --> 01:21:02,148 -Det har du fan inte med att göra! -Det var Pedro, va? 863 01:21:02,314 --> 01:21:06,023 -Julia, för fan! Men du gjorde rätt. -Va? 864 01:21:06,523 --> 01:21:12,314 Sätt dig ner. Vi är inte klara. Prata med mig eller prata med polisen. 865 01:21:12,481 --> 01:21:19,106 Jag är klar med det här stället. Så fort jag får mina papper: "Ajöss, era jävlar!" 866 01:21:20,064 --> 01:21:21,773 Varför klagar du? 867 01:21:22,689 --> 01:21:24,898 Det är likadant överallt. 868 01:21:25,689 --> 01:21:28,606 Man kommer in, pratar med folk, 869 01:21:29,189 --> 01:21:31,981 tror att man är vänner för livet. 870 01:21:32,106 --> 01:21:33,814 Sedan går man vidare. 871 01:21:34,898 --> 01:21:36,898 Man ringer dem aldrig mer. 872 01:21:38,273 --> 01:21:40,648 Det är samma sak med att vara trött. 873 01:21:40,814 --> 01:21:45,314 Man glömmer hur det är att vara trött när man kommer härifrån. 874 01:21:50,814 --> 01:21:53,648 Du kan vara ganska smart, ratoncito. 875 01:21:54,731 --> 01:21:56,231 Prova den här. 876 01:22:04,773 --> 01:22:08,606 Den smarta snubben. Den smarta snubben. 877 01:22:11,148 --> 01:22:12,314 Lägg av! 878 01:22:12,773 --> 01:22:13,898 Sluta! 879 01:22:16,231 --> 01:22:17,273 Pedro! 880 01:22:17,731 --> 01:22:19,106 Sluta, Pedro! 881 01:22:26,273 --> 01:22:27,564 Sluta! 882 01:22:27,731 --> 01:22:30,689 -Den smarta snubben! -För helvete! 883 01:22:44,023 --> 01:22:45,231 Jävlar! 884 01:22:45,564 --> 01:22:46,939 Vänta, stopp! 885 01:22:47,314 --> 01:22:48,648 Okej, jag slutar. 886 01:22:51,314 --> 01:22:53,564 -Hallå! -Jävla idiot! 887 01:22:53,731 --> 01:22:58,648 -Hur är det? Ta det försiktigt. -Vi jobbar här, jävla barnrumpor! 888 01:22:58,814 --> 01:23:03,023 Förlåt. Det var klumpigt sagt av mig. 889 01:23:03,148 --> 01:23:08,523 Förlåt om jag gick över gränsen. Men du gör rätt som inte behåller det. 890 01:23:09,606 --> 01:23:11,148 En sån där kille... 891 01:23:12,564 --> 01:23:17,231 ...letar alltid efter en ingång. Och det är inte så konstigt. 892 01:23:17,398 --> 01:23:22,981 Men du ska inte bli hans ingång. Du ska inte föda hans barn så att han får stanna. 893 01:23:23,106 --> 01:23:27,731 -Så är det inte. -Kanske inte för dig. Men för honom. 894 01:23:27,898 --> 01:23:32,356 De här killarna brukar säga i köket: 895 01:23:32,523 --> 01:23:35,148 "Eres el amor de mi visa." 896 01:23:35,314 --> 01:23:39,148 "Du är mitt visums kärlek." Inte "mitt livs". 897 01:23:39,314 --> 01:23:41,398 Sånt säger de ofta! 898 01:23:44,023 --> 01:23:46,189 Jag känner de här killarna. 899 01:23:46,356 --> 01:23:51,856 Och jag förstår dem. De har satsat allt för att flytta hit. De har ingenting. 900 01:23:52,023 --> 01:23:55,106 Min pappa gjorde samma sak. 901 01:23:55,273 --> 01:23:59,648 Han fick ingen vit kvinna. Men det gör inget. 902 01:23:59,814 --> 01:24:05,064 Jag stödjer ditt beslut att ta bort det, 903 01:24:05,189 --> 01:24:07,898 men det var inte hans pengar. 904 01:24:08,064 --> 01:24:10,231 Du vet ingenting om honom. 905 01:24:11,689 --> 01:24:14,564 Du vet inte om han tog dem. 906 01:24:14,731 --> 01:24:19,273 -Jag vet att de inte har så mycket pengar. -Du vet inte om han tog dem. 907 01:24:30,273 --> 01:24:32,148 Jag gillar Pedro, Julia. 908 01:24:32,314 --> 01:24:35,439 Han är rolig. Det vet alla. 909 01:24:37,773 --> 01:24:41,606 Men han är också ett jävla as. Det vet du. 910 01:24:44,398 --> 01:24:47,939 Julia, du är smart. Du har genomskådat honom. 911 01:24:48,106 --> 01:24:50,189 -Jag har inte pengarna. -Sluta! 912 01:24:50,356 --> 01:24:52,148 -Jag har dem inte. -Han gav dig dem! 913 01:24:52,314 --> 01:24:56,023 Ja. Och jag betalade med dem på mottagningen. 914 01:25:45,481 --> 01:25:48,689 Hallå! Samira och Nonz! 915 01:25:49,564 --> 01:25:51,814 Kom hit! 916 01:25:53,481 --> 01:25:55,648 Har du...? Får jag ett par? 917 01:25:58,189 --> 01:26:00,314 Vill ni ha en öl? 918 01:26:07,231 --> 01:26:10,939 -Chava vill inte berätta om sin dröm. -Lägg av! 919 01:26:11,856 --> 01:26:13,523 Det är ju sant. 920 01:26:18,856 --> 01:26:21,773 Här och nu... 921 01:26:22,856 --> 01:26:25,606 ...har vi en chans att drömma. 922 01:26:26,648 --> 01:26:29,106 Berätta om era drömmar. 923 01:26:29,231 --> 01:26:31,523 Ingen kommer att skratta. 924 01:26:31,689 --> 01:26:35,106 Det är bara mellan oss. 925 01:26:36,106 --> 01:26:38,939 Ingen annan får veta. Kom igen. 926 01:26:39,898 --> 01:26:44,606 Det är lugnt här. Ingen beställningar i maskinen. 927 01:26:44,773 --> 01:26:46,731 Ingen Rashid. 928 01:26:46,898 --> 01:26:49,231 Det är bara vi. 929 01:26:49,398 --> 01:26:53,689 Gud har givit oss chansen att berätta om våra drömmar. 930 01:26:54,523 --> 01:26:57,023 -Någon? -Det tjänar ingenting till. 931 01:26:59,523 --> 01:27:01,023 Vad sa hon? 932 01:27:01,939 --> 01:27:05,981 Vem bryr sig? Vem bryr sig om jag slösar bort min tid? 933 01:27:06,106 --> 01:27:08,773 Jag har 70 år framför mig. 934 01:27:10,648 --> 01:27:14,814 -Ratón, vad ser du framför dig? -Vad jag ser? 935 01:27:18,773 --> 01:27:20,689 Jag ser ett litet hus. 936 01:27:23,023 --> 01:27:24,273 Ett litet hus. 937 01:27:24,439 --> 01:27:26,689 -Som ett... -Som ett pepparkakshus? 938 01:27:29,939 --> 01:27:32,064 -Inte det? -Ett garage. 939 01:27:34,689 --> 01:27:38,356 Ja, där jag lagar saker. 940 01:27:39,023 --> 01:27:41,564 Jag lagar klockor och elektronik. 941 01:27:41,731 --> 01:27:43,814 Det är ju bara en jävla hobby. 942 01:27:43,981 --> 01:27:46,898 Jag pratar om drömmar. 943 01:27:47,064 --> 01:27:50,439 -Där får jag vara ifred. -Något mer. 944 01:27:50,606 --> 01:27:54,189 Man vill ha mer. Jag tycker synd om dig, Ratón. 945 01:27:55,356 --> 01:27:58,648 Chavita, jag vill inte böna och be. 946 01:28:00,398 --> 01:28:01,689 Pengar. 947 01:28:02,814 --> 01:28:04,439 Pengar, Pedrito. 948 01:28:06,689 --> 01:28:09,523 När jag har pengar är jag en bra kille. 949 01:28:09,689 --> 01:28:13,314 Jag är generös och älskar hela världen. 950 01:28:13,481 --> 01:28:18,189 Du är en idiot som nämner pengar och drömmar i samma mening. 951 01:28:20,023 --> 01:28:21,231 Samira? 952 01:28:23,648 --> 01:28:24,939 Min tjej. 953 01:28:26,314 --> 01:28:30,606 -Jag drömmer om Martha. -Men hon är ju din tjej. 954 01:28:30,773 --> 01:28:34,481 Du drömmer väl om något annat, något mer? 955 01:28:34,648 --> 01:28:39,564 Om du visste hur mycket jag kämpade för att hon skulle vilja träffa mig... 956 01:28:39,731 --> 01:28:40,814 Nej. 957 01:28:42,439 --> 01:28:43,439 Martha. 958 01:28:44,773 --> 01:28:46,231 För helvete! 959 01:28:47,523 --> 01:28:49,856 Okej. Nonz? 960 01:28:50,023 --> 01:28:55,106 -En dröm. -Pedro, jag ska säga en sak. 961 01:28:55,273 --> 01:29:00,564 Jag ska säga en sak och vara helt ärlig. 962 01:29:00,731 --> 01:29:01,773 Okej? 963 01:29:02,939 --> 01:29:04,356 Du är en gris. 964 01:29:05,898 --> 01:29:08,398 -Jag gillar inte dig. -Skit på dig, då. 965 01:29:08,564 --> 01:29:11,481 Nej, låt mig prata färdigt. 966 01:29:11,648 --> 01:29:17,314 Du är elak. Du blir galen när det är mycket beställningar. Du skriker jämt. 967 01:29:17,981 --> 01:29:18,981 Men... 968 01:29:20,356 --> 01:29:25,148 ...nu är det lugnt. Nu har vi rast. 969 01:29:26,731 --> 01:29:27,898 Nu... 970 01:29:29,523 --> 01:29:32,189 ...kan jag lära känna dig. 971 01:29:32,356 --> 01:29:36,106 Jag tycker fortfarande att du är en gris. 972 01:29:36,273 --> 01:29:42,189 -Men inte lika mycket nu. -Okej, du tycker att folk är grisar. 973 01:29:43,981 --> 01:29:46,814 Vet du vad jag drömmer om? 974 01:29:46,981 --> 01:29:50,564 Jag drömmer om att försvinna. 975 01:29:51,564 --> 01:29:57,856 -Men var hamnar du? -Jag ska berätta en historia. 976 01:29:58,564 --> 01:30:00,106 Den är sann. 977 01:30:01,981 --> 01:30:08,106 Den första gången av två som folk såg ljusstrålar från utomjordingar 978 01:30:08,939 --> 01:30:11,398 var för ungefär hundra år sedan. 979 01:30:11,564 --> 01:30:16,731 En man från Neapel kom till en plats med båt. 980 01:30:16,898 --> 01:30:20,398 Han kom som alla invandrare till Ellis Island. 981 01:30:26,356 --> 01:30:31,981 Han vaknar av fartygets signalhorn, går ut och får syn på henne. 982 01:30:33,231 --> 01:30:37,314 Den stora tjejen med kronan och facklan. 983 01:30:37,481 --> 01:30:41,356 Han läser på skylten: "Ge mig era trötta, 984 01:30:41,523 --> 01:30:46,773 era fattiga och era svaga som behöver andas." 985 01:30:46,939 --> 01:30:48,939 Hela den där skiten. 986 01:30:49,814 --> 01:30:52,356 Han ler och tänker: 987 01:30:53,648 --> 01:30:57,189 "Det kommer att ordna sig." Fast på italienska. 988 01:30:58,564 --> 01:31:02,606 Några timmar senare står han i kö 989 01:31:02,773 --> 01:31:04,981 på immigrationsverket. 990 01:31:05,106 --> 01:31:10,523 Det är samma som på JFK nu: timme efter timme av väntan. 991 01:31:10,689 --> 01:31:16,189 Uniformerade människor ropar saker åt honom. Men så blir det hans tur. 992 01:31:16,356 --> 01:31:20,731 En person ställer frågorna. Ni kan dem allihop. 993 01:31:23,481 --> 01:31:27,981 Hur många är ni i sällskapet? Har du funderat på att döda presidenten? 994 01:31:28,106 --> 01:31:32,106 Gillar du att ta den i röven? Vill du klippa våra gräsmattor? 995 01:31:32,273 --> 01:31:38,106 Neapolitanen svarar med hjälp av en tolk: "Ja." "Ja." "Nej." "Ja." 996 01:31:38,273 --> 01:31:40,939 Allt går bra. 997 01:31:41,106 --> 01:31:45,689 Tills neapolitanen plötsligt nyser. 998 01:31:45,856 --> 01:31:50,731 Artigt nog täcker han för munnen. Men istället för en hand 999 01:31:50,898 --> 01:31:54,273 har han bara en stump. 1000 01:31:54,439 --> 01:31:59,023 En ful och köttig stump, instoppad i en rutten trasa. 1001 01:31:59,148 --> 01:32:02,023 Bunden med ett skosnöre. 1002 01:32:02,148 --> 01:32:07,439 Den ansvariga personen ser att: "Den här jäveln saknar en hand." 1003 01:32:08,356 --> 01:32:14,314 Han går fram till honom och skriver ett stort "X" på hans bröst med en krita. 1004 01:32:15,481 --> 01:32:21,439 Inom kort sitter han inlåst med andra människor som har "X" på sig. 1005 01:32:22,356 --> 01:32:23,648 De avvisade. 1006 01:32:24,731 --> 01:32:28,273 Neapolitanen ber att få stanna. Han kan arbeta. 1007 01:32:28,439 --> 01:32:34,898 Han kan arbeta tre gånger så hårt med en hand. Men ingen lyssnar på honom. 1008 01:32:36,398 --> 01:32:41,189 Det är då det händer. 1009 01:32:42,814 --> 01:32:44,606 Bland de avvisade... 1010 01:32:46,231 --> 01:32:51,731 ...ser neapolitanen en massa underliga... 1011 01:32:52,481 --> 01:32:56,439 ...typer av människor som han aldrig har sett förr. 1012 01:32:56,606 --> 01:33:01,564 Små rödhudade män med prickar inuti sina pannor. 1013 01:33:02,564 --> 01:33:06,564 Stora svarta män utan tröjor, med tatueringar. 1014 01:33:06,731 --> 01:33:13,356 En övernaturlig känsla tar tag i halsen, och han är säker på att han ska dö. 1015 01:33:13,773 --> 01:33:16,773 Han hör ett ljud, och så... 1016 01:33:18,064 --> 01:33:20,814 Hans trumhinnor exploderar. 1017 01:33:22,189 --> 01:33:24,773 Allt blir vitt. 1018 01:33:24,939 --> 01:33:31,439 Han glömmer sitt namn, varför han är här och vad det ens innebär att leva. 1019 01:33:32,731 --> 01:33:39,314 Han släpar sig bort till fönstret och tittar ut. Stora moln hänger över ön. 1020 01:33:40,481 --> 01:33:44,064 Vågorna slår mot klipporna. 1021 01:33:45,231 --> 01:33:47,106 Han ber. 1022 01:33:47,273 --> 01:33:49,481 Han ber djupt. 1023 01:33:50,648 --> 01:33:52,856 Men hans Gud svarar inte. 1024 01:33:54,523 --> 01:34:00,314 Sedan sliter en grön ljusstråle upp hela himlen. 1025 01:34:00,481 --> 01:34:05,106 Den når ända fram till fönstret där neapolitanen står. 1026 01:34:06,273 --> 01:34:08,106 Ett utomjordiskt ljus. 1027 01:34:10,064 --> 01:34:12,731 Under tio sekunder 1028 01:34:12,898 --> 01:34:18,356 ser alla honom bada i detta vackra, gröna ljus. 1029 01:34:20,814 --> 01:34:22,648 Det är överväldigande. 1030 01:34:25,023 --> 01:34:27,398 Sedan täcker molnen allt. 1031 01:34:28,731 --> 01:34:29,981 Det är borta. 1032 01:34:32,023 --> 01:34:34,064 Det är neapolitanen också. 1033 01:34:34,689 --> 01:34:39,023 Han är inte där. Han har försvunnit som Houdini. 1034 01:34:41,939 --> 01:34:43,606 Han är helt borta. 1035 01:35:14,481 --> 01:35:17,731 -Var det...? -Flera månader senare 1036 01:35:17,898 --> 01:35:23,689 står neapolitanen och bakar pizza i Bensonhurst. 1037 01:35:24,731 --> 01:35:28,106 Där bodde han under resten av sitt liv. 1038 01:35:28,273 --> 01:35:34,189 Ingen vet hur han kom dit, och neapolitanen ville inte prata om det. 1039 01:35:35,564 --> 01:35:40,731 Om ljusstrålen som förde honom till den andra sidan. 1040 01:35:42,314 --> 01:35:45,231 Han blev aldrig densamma. 1041 01:35:46,481 --> 01:35:53,189 Han bar med sig, till sin död, en sorgsenhet. 1042 01:35:55,564 --> 01:35:57,189 Som ett ärr. 1043 01:35:59,148 --> 01:36:00,189 Men... 1044 01:36:01,648 --> 01:36:02,981 ...då och då... 1045 01:36:04,689 --> 01:36:06,189 ...så sken han. 1046 01:36:36,856 --> 01:36:38,231 Vad sa han? 1047 01:36:44,773 --> 01:36:50,356 -Det där var ju en jävla mardröm. -Ni bad om en dröm. 1048 01:36:51,606 --> 01:36:54,439 Jag kan inte rå för att det är en mardröm. 1049 01:36:54,606 --> 01:36:57,731 Din tur, Pedro. Vi vill höra din dröm. 1050 01:36:58,898 --> 01:37:01,856 -Jag? -Ja, det är din tur, din jävel. 1051 01:37:02,023 --> 01:37:06,398 Det här är som FN:s generalförsamling. 1052 01:37:06,564 --> 01:37:11,231 -Marocko, Mexiko, Colombia och Bronx. -Brooklyn. 1053 01:37:11,398 --> 01:37:16,356 Ja, alla är här. Kriget är slut. Soldaterna har åkt hem. 1054 01:37:16,523 --> 01:37:21,981 Vi har massor av tid. Den bästa historien vinner en miljon. 1055 01:37:22,106 --> 01:37:23,981 Jag vill ha Martha. 1056 01:37:24,106 --> 01:37:27,981 Salvador vill ha pengar och Ratón vill ha ett pepparkakshus. 1057 01:37:28,106 --> 01:37:31,939 Nonzo, jag vet inte vad fan du vill ha. 1058 01:37:32,106 --> 01:37:34,523 FN vill höra om din dröm. 1059 01:37:37,856 --> 01:37:39,439 Är allt det här borta? 1060 01:37:39,606 --> 01:37:45,814 På 49:e gatan finns inget kök. Bara ett stort hål i marken, som du sa. 1061 01:37:46,731 --> 01:37:49,523 Kom igen, berätta om din dröm! 1062 01:37:59,981 --> 01:38:03,439 -Vi lyssnar, din jävel. -Tyst, jag måste tänka! 1063 01:38:11,939 --> 01:38:13,314 Julia... 1064 01:38:15,356 --> 01:38:18,606 -Vart fan ska du ta vägen? -Julia! 1065 01:38:20,689 --> 01:38:24,023 Jag förstår inte varför ni gillar honom. 1066 01:38:25,939 --> 01:38:29,981 Han är en vandrande jävla bomb. En vacker dag så... 1067 01:38:30,689 --> 01:38:35,398 Vad var meningen med allt det där? 1068 01:38:43,023 --> 01:38:45,731 -När var den andra gången? -Va? 1069 01:38:45,898 --> 01:38:50,314 Du sa att den gröna ljusstrålen har setts två gånger. 1070 01:38:50,481 --> 01:38:54,731 -När var den andra gången? -Jag vet inte vad jag sa. 1071 01:39:19,814 --> 01:39:23,064 KVINNOKLINIK 1072 01:39:24,189 --> 01:39:30,148 -Kanske ett klädesplagg. -Har du ögon, eller är du själen? 1073 01:39:30,314 --> 01:39:34,106 Du kanske är essensen. 1074 01:39:34,273 --> 01:39:37,398 Skulle du gå in i ett hus med väggar av ögon? 1075 01:39:37,564 --> 01:39:42,273 Nej, man ser inte ögonen. Det är som en målning. Så läskigt. 1076 01:39:42,439 --> 01:39:47,814 Jag röstar för dåliga teveprogram, tequila, killar... 1077 01:39:47,981 --> 01:39:52,273 Vi borde kolla på Too Hot to Handle. 1078 01:39:52,439 --> 01:39:56,606 -Nej! -Jo! Det är folk som inte får knulla. 1079 01:39:56,773 --> 01:40:02,314 Men de vill verkligen det. Det är en scen med en kille. 1080 01:40:02,481 --> 01:40:07,106 De frågar vad han är mest stolt över. Och han svarar: 1081 01:40:07,273 --> 01:40:10,898 "Min kuk är stor som en sprayburk." 1082 01:40:11,064 --> 01:40:15,481 Och sen låter han som en sprayburk i två minuter. 1083 01:40:15,648 --> 01:40:17,064 Nej...! 1084 01:40:17,189 --> 01:40:21,439 Hej. Jag ville säga att jag har tänkt på dig. 1085 01:40:21,606 --> 01:40:23,689 Jag har tänkt på dig. 1086 01:40:28,189 --> 01:40:30,773 Förlåt för att jag skrek imorse. 1087 01:40:33,231 --> 01:40:36,231 Jag vill inte att du ska vara arg. 1088 01:40:37,231 --> 01:40:38,606 Kom igen! 1089 01:40:39,481 --> 01:40:41,856 Det gör ont när vi bråkar. 1090 01:40:42,731 --> 01:40:45,648 Det gör ont och jag... 1091 01:40:48,189 --> 01:40:50,689 ...får inte lust att komma dit. 1092 01:40:52,273 --> 01:40:54,189 Jag vill komma dit. 1093 01:40:59,856 --> 01:41:01,564 Kan du förlåta mig? 1094 01:41:03,564 --> 01:41:06,523 Kom igen. Kom igen! 1095 01:41:08,439 --> 01:41:12,981 Snälla. Snälla, snälla, snälla! 1096 01:41:14,064 --> 01:41:16,898 Försök att slappna av. 1097 01:41:17,064 --> 01:41:20,648 Jag kan inte se ordentligt om du spänner dig. 1098 01:41:22,398 --> 01:41:23,606 Så. 1099 01:41:29,898 --> 01:41:31,231 Tio veckor. 1100 01:41:38,023 --> 01:41:39,606 Då är vi klara. 1101 01:41:43,106 --> 01:41:46,273 -Tio veckor? -Ja, enligt min beräkning. 1102 01:41:46,439 --> 01:41:50,648 Du ska få en spruta som gör dig lite sömnig. 1103 01:41:50,814 --> 01:41:53,148 -Sedan börjar jag. -Okej. 1104 01:42:26,564 --> 01:42:29,731 -Kommer de göra mig illa? -Andas bara. 1105 01:43:30,273 --> 01:43:31,439 Lucy! 1106 01:43:33,023 --> 01:43:34,689 Hallå! Lucy! 1107 01:44:32,773 --> 01:44:34,148 Bra grejer, va? 1108 01:45:00,231 --> 01:45:02,314 -Samira... -Ja? 1109 01:45:02,481 --> 01:45:04,814 Din pappa är här. 1110 01:45:04,981 --> 01:45:10,564 -Vem är chef här? -Det är samma jävel som förra veckan. 1111 01:45:11,564 --> 01:45:13,564 -Där borta. -Ja. 1112 01:45:19,773 --> 01:45:22,106 Albanien, din tur! 1113 01:45:23,231 --> 01:45:25,564 -Luis väntar på dig. -Helvete! 1114 01:45:26,898 --> 01:45:28,481 Hur gick det? 1115 01:45:28,648 --> 01:45:32,189 De jävlarna. De tror att de kan anklaga mig för stöld. 1116 01:45:32,356 --> 01:45:35,606 Förlåt, kocken, för att jag klampar in så här. 1117 01:45:35,773 --> 01:45:42,231 Jag vill inte fråga, men de har tagit min pension. Jag jobbade på en bank förut. 1118 01:45:42,398 --> 01:45:45,981 Alla mina papper är i ordning. Vänta. 1119 01:45:46,106 --> 01:45:50,481 Man måste ha sina papper med sig. Jag har mina här. 1120 01:45:52,064 --> 01:45:57,898 Det finns många bedragare. Jag jobbade med kundtjänst. 1121 01:45:58,314 --> 01:46:01,898 Innan cheferna slängde ut oss på gatan. 1122 01:46:02,064 --> 01:46:03,106 Okej. 1123 01:46:03,731 --> 01:46:06,314 -Salvador! -Ja, kocken? 1124 01:46:08,314 --> 01:46:11,898 Ge den här herrn lite soppa. Personalsoppa. 1125 01:46:12,064 --> 01:46:14,398 Hundmaten. Visst, kocken. 1126 01:46:14,564 --> 01:46:17,564 Ha en fin dag, kocken. 1127 01:46:17,731 --> 01:46:20,398 Jag håller koll på investeringsmarknaden. 1128 01:46:21,648 --> 01:46:25,106 Jag kanske börjar med det igen. 1129 01:46:25,231 --> 01:46:29,939 Vi har en massa skitår framför oss. Presidenten säger två år, 1130 01:46:30,106 --> 01:46:36,564 men det kommer ta tio år att betala Kina. Och stannar vi i Mellanöstern längre 1131 01:46:36,731 --> 01:46:41,189 så kan vi lika gärna ge upp, för det kostar så mycket pengar. 1132 01:46:41,356 --> 01:46:46,606 -Det finns inte plats för såna som jag. -Jag förstår. 1133 01:46:51,564 --> 01:46:53,939 -Vad säger han? -Ge mig den där! 1134 01:46:54,106 --> 01:46:57,606 Den här skiten dödar dig fortare än svält. 1135 01:47:02,106 --> 01:47:05,648 Jag tar inga droger. Jag vägrar. 1136 01:47:05,814 --> 01:47:11,231 Jag har ingen psykisk ohälsa, förutom alla normala känsloproblem. 1137 01:47:13,314 --> 01:47:18,356 De kommer fram i parken. Utan att jag gråter eller skriker. 1138 01:47:18,523 --> 01:47:22,189 De frågar artigt: "Har du problem med känslor?" 1139 01:47:22,356 --> 01:47:25,856 Javisst. Det har vi allihop, för fan. 1140 01:47:26,523 --> 01:47:29,523 Men de vill ha in oss i sjukvården. 1141 01:47:29,689 --> 01:47:34,523 Så att de kan sälja de droger som de säljer till alla amerikaner. 1142 01:47:34,689 --> 01:47:39,439 Man blir beroende av Zoloft, Alprazolam eller någon annan skit. 1143 01:47:39,606 --> 01:47:40,814 Varför det? 1144 01:47:42,356 --> 01:47:45,606 För att handel handlar bara om handel. 1145 01:47:51,523 --> 01:47:55,189 Den här förpackningen tar 500 år att bryta ner. 1146 01:47:55,356 --> 01:47:56,439 Ja. 1147 01:47:57,231 --> 01:48:00,731 Om man tänker efter... För 500 år sedan... 1148 01:48:02,189 --> 01:48:08,898 ...så var den här platsen, den här exakta platsen, vad? 1149 01:48:13,314 --> 01:48:16,689 Indianernas land. Förmodligen Lenape. 1150 01:48:19,148 --> 01:48:23,356 En massa vildar som sprang omkring här. 1151 01:48:23,523 --> 01:48:26,523 Mitt på Times Square. Halvnakna. 1152 01:48:29,439 --> 01:48:32,481 -Tänk dig det. -Ja. Gå nu. 1153 01:48:32,648 --> 01:48:34,564 Stick härifrån! 1154 01:48:37,856 --> 01:48:40,231 Det är bara lite kyckling. 1155 01:48:48,273 --> 01:48:51,564 Har mr Rashid sagt att du får ge bort hummer? 1156 01:48:51,731 --> 01:48:55,481 -Vi slänger ju bort hundratals varje dag. -Vem sa att du fick? 1157 01:48:55,648 --> 01:48:58,606 Vi går väl inte under för det? 1158 01:48:58,773 --> 01:49:01,814 -De kostar 39,50. -Okej, jag betalar. 1159 01:49:01,981 --> 01:49:04,981 -Stick nu! -De kostar 39,50. 1160 01:49:05,106 --> 01:49:07,898 -Det är jag som bestämmer. -Jag ska betala. 1161 01:49:08,064 --> 01:49:10,814 Det där var två strikes! 1162 01:49:10,981 --> 01:49:15,398 En till och du får sparken! Fattar du? 1163 01:49:19,773 --> 01:49:24,106 -Fortsätt jobba! Vi öppnar klockan fem. -Ja, kocken! 1164 01:49:40,648 --> 01:49:42,689 Vad glor du på, Sanborns? 1165 01:49:48,356 --> 01:49:49,939 Din tur, Pedro. 1166 01:49:51,564 --> 01:49:55,273 Luis väntar på sitt kontor, Pedro. 1167 01:50:39,064 --> 01:50:40,689 Var har du varit? 1168 01:50:42,981 --> 01:50:46,023 -Jag frågade var du har varit. -Jag hade en grej. 1169 01:50:46,148 --> 01:50:49,731 -Du skulle göra det på din rast. -Jag gjorde det. 1170 01:50:49,898 --> 01:50:53,273 Din rast tog slut för 25 minuter sedan. 1171 01:50:53,439 --> 01:50:57,856 -Nu fick jag ta alla dina jävla uppgifter. -Förlåt. 1172 01:50:58,023 --> 01:51:03,106 Jag försöker hjälpa er hela jävla tiden, men alla snackar skit om mig. 1173 01:51:03,273 --> 01:51:05,106 Jag är trött på skiten! 1174 01:51:35,064 --> 01:51:38,439 Varför stal du pengarna från kassan? 1175 01:51:39,106 --> 01:51:41,439 Jag formulerar om frågan. 1176 01:51:41,606 --> 01:51:44,523 Jag vet varför du stal pengarna från kassan. 1177 01:51:44,689 --> 01:51:45,981 Nu var det ingen fråga. 1178 01:51:46,106 --> 01:51:51,231 Jag menar: Är du så dum att du inte fattar att vi skulle komma på dig? 1179 01:51:54,481 --> 01:51:56,273 -Får jag säga något? -Nej. 1180 01:51:56,814 --> 01:51:59,814 Jag läste en intressant sak häromdan. 1181 01:52:00,398 --> 01:52:02,939 När alla vita stack från Vietnam 1182 01:52:03,106 --> 01:52:07,273 blev sydvietnameserna på USA:s ambassad i Saigon livrädda. 1183 01:52:07,439 --> 01:52:09,606 FNL marscherade runt i stan. 1184 01:52:09,773 --> 01:52:13,689 Helikoptrarna förde ut varenda amerikansk soldat. 1185 01:52:13,856 --> 01:52:16,481 Chauffören som jobbade på ambassaden 1186 01:52:16,648 --> 01:52:19,564 fångades av folkmassor som skulle storma byggnaden 1187 01:52:19,731 --> 01:52:23,689 och skrek: "Hjälp mig härifrån! De kommer att slakta oss!" 1188 01:52:23,856 --> 01:52:27,398 FNL var beväpnade till tänderna och på väg in. 1189 01:52:27,564 --> 01:52:29,773 Men Nixons instruktioner var tydliga: 1190 01:52:29,939 --> 01:52:34,523 "Bara vita på helikoptrarna. Inga jävla gulingar." 1191 01:52:34,689 --> 01:52:37,731 Ambassadören var den första att fly. 1192 01:52:37,898 --> 01:52:40,189 Tror du att han tog med sin chaufför? 1193 01:52:40,356 --> 01:52:44,648 Chauffören, som han rökte cigarr med och blev bjuden till barndop av, 1194 01:52:44,814 --> 01:52:49,314 där barnet hade fått ett amerikanskt namn, tror du att han tog med honom? 1195 01:52:49,481 --> 01:52:50,564 Än sen? 1196 01:52:50,731 --> 01:52:53,314 Att vara fiende till vita är lätt. 1197 01:52:54,106 --> 01:52:57,731 Men att vara vän till dem är jävligt svårt. 1198 01:52:58,314 --> 01:53:00,648 Tro inte att de är dina vänner. 1199 01:53:01,314 --> 01:53:03,189 Jag är amerikan, din jävel. 1200 01:53:03,689 --> 01:53:05,856 Amerika är inget land. 1201 01:53:06,023 --> 01:53:07,939 Har du babblat färdigt? 1202 01:53:12,939 --> 01:53:16,481 -Jag kan komma tillbaka. -Nej, vänta lite bara. 1203 01:53:28,606 --> 01:53:31,689 Jag kommer tillbaka om en stund. 1204 01:53:31,856 --> 01:53:35,606 -En friterad bläckfisk. -En friterad bläckfisk på gång. 1205 01:53:35,773 --> 01:53:38,773 -Fyra capresesallad. -Fyra capresesallad på gång. 1206 01:53:38,939 --> 01:53:43,523 Tre Margherita, en Phillymacka, två räk- och ostronmackor. 1207 01:53:43,689 --> 01:53:45,773 Tre Margherita på gång, kocken. 1208 01:53:47,856 --> 01:53:50,898 Två brownies med glass, en blåbärscheesecake. 1209 01:53:52,648 --> 01:53:53,939 Helvete! 1210 01:53:56,981 --> 01:53:58,189 Lyssna nu. 1211 01:53:58,939 --> 01:54:01,189 Om du hjälper mig så hjälper jag dig. 1212 01:54:01,356 --> 01:54:04,648 Det behöver inte sluta med att du blir utvisad. 1213 01:54:04,814 --> 01:54:09,856 -Mr Rashid kan tänka sig att förhandla. -Vet du vad han sa innan lunch? 1214 01:54:11,898 --> 01:54:14,731 -Han ska hjälp mig med pappren. -Pedro... 1215 01:54:14,898 --> 01:54:17,064 Han ska hjälpa mig med ansökan. 1216 01:54:17,189 --> 01:54:19,939 -Bror! -Jag ska bli laglig. 1217 01:54:20,106 --> 01:54:22,814 Han säger det till alla veteraner. 1218 01:54:22,981 --> 01:54:27,023 Det är för att höja moralen. Men ingen går på det. 1219 01:54:27,148 --> 01:54:32,356 Han sa det till Martin för sex år sedan och till Ramírez för fyra år sedan. 1220 01:54:32,523 --> 01:54:36,773 Det håller stämningen hög. Han lärde mig det knepet. 1221 01:54:36,939 --> 01:54:39,064 Färdigheter hos en chef. 1222 01:54:41,689 --> 01:54:47,648 Mr Rashid vill ha ett erkännande. Sedan får du gå. Ingen polis. 1223 01:54:50,064 --> 01:54:52,606 Trodde du att vi inte skulle komma på dig? 1224 01:54:52,773 --> 01:54:55,273 Jag har inte stulit ett skit. 1225 01:54:55,439 --> 01:54:59,314 Pedro, jag vet att du gav Julia pengarna, till en abort. 1226 01:54:59,481 --> 01:55:02,273 -Hon har inte gjort abort. -Jag vill hjälpa dig! 1227 01:55:02,439 --> 01:55:04,564 -Hon har inte gjort abort! -Ja? 1228 01:55:04,731 --> 01:55:07,939 -Vad är det? -Förlåt. Jag måste hämta förbandslådan. 1229 01:55:08,106 --> 01:55:09,606 Vad har hänt? 1230 01:55:09,773 --> 01:55:11,481 Jag kan inte prata nu. 1231 01:55:11,648 --> 01:55:15,439 -Vad har hänt? -En av servitriserna har svimmat. 1232 01:55:15,606 --> 01:55:19,731 Hallå! Vi är inte klara här! 1233 01:55:24,064 --> 01:55:25,981 Mår du bra? 1234 01:55:26,106 --> 01:55:27,731 -Vad har hänt? -Ingenting. 1235 01:55:27,898 --> 01:55:31,064 -Vi har koll, Pedro. -Akta dig. 1236 01:55:31,189 --> 01:55:34,314 -Låt henne vara. Abe kommer. -Vem? 1237 01:55:34,481 --> 01:55:38,023 -Abe kommer. Flytta er! -Hur mår hon? 1238 01:55:39,106 --> 01:55:45,356 -Julia, hur mår du? -Bra. Jag ska fortsätta jobba strax. 1239 01:55:45,523 --> 01:55:48,648 -Okej. -Nej, för fan. Hon svimmade ju. 1240 01:55:48,814 --> 01:55:53,689 -Men det är hon som bestämmer. -Nej, en hjärnskakning blir ditt ansvar. 1241 01:55:53,856 --> 01:55:58,773 Åk till sjukhuset och kolla upp det där. Sedan vilar du och kommer imorgon. 1242 01:55:58,939 --> 01:56:00,648 Abe är här. 1243 01:56:15,898 --> 01:56:20,314 Jag väntade på dig i parken. 1244 01:56:29,731 --> 01:56:31,939 Åkte du till mottagningen? 1245 01:56:39,731 --> 01:56:40,939 Varför? 1246 01:56:44,606 --> 01:56:45,981 Mår du bra? 1247 01:56:47,689 --> 01:56:49,648 Mamma, mår du bra? 1248 01:56:51,773 --> 01:56:53,814 -"Mamma"? -Mår du bra? 1249 01:56:54,856 --> 01:56:59,231 Mamma, mår du bra? Mår du bra, för helvete! 1250 01:57:00,148 --> 01:57:02,439 Ja, Abe. Jag kommer snart. 1251 01:57:22,064 --> 01:57:24,356 -Sue sa att du hade ont. -Jag ramlade. 1252 01:57:24,523 --> 01:57:27,814 -Hur ramlade du? -På marken bara. 1253 01:57:30,731 --> 01:57:33,773 -Vi är inte klara, Pedrito. -Ut ur mitt kök! 1254 01:57:33,939 --> 01:57:35,898 -Luis... -Vi är inte klara! 1255 01:57:36,064 --> 01:57:37,398 Luis, vi måste prata. 1256 01:57:37,814 --> 01:57:39,273 Ut ur mitt kök! 1257 01:57:39,439 --> 01:57:41,439 -Pedro... -Jag väntar här. 1258 01:57:41,606 --> 01:57:44,231 -Dra åt helvete! -Vi måste prata. 1259 01:57:45,481 --> 01:57:48,439 Pedro, fortsätt jobba, för helvete! 1260 01:57:48,606 --> 01:57:52,314 Värmde du pizzan eller åt du den kall, som ett litet djur? 1261 01:57:52,481 --> 01:57:55,481 -Jag värmde den. -Säg sanningen. 1262 01:57:56,564 --> 01:58:00,314 Säg sanningen! Var du orolig för mig? 1263 01:58:10,939 --> 01:58:12,356 Det är fint. 1264 01:58:13,773 --> 01:58:16,773 Det är fint att du var orolig för mig. 1265 01:58:20,439 --> 01:58:23,189 Vad är det som är så jävla viktigt, Mark? 1266 01:58:23,356 --> 01:58:26,689 -Jag har gjort bort mig. Jag hittade dem. -Vilka då? 1267 01:58:26,856 --> 01:58:30,189 -Pengarna som saknades. -Nej... 1268 01:58:30,356 --> 01:58:33,314 -Pedro tog pengarna. -Nej, jag hittade dem. 1269 01:58:33,481 --> 01:58:37,773 Jag kastade ett tuggummi i papperskorgen, men missade. 1270 01:58:37,939 --> 01:58:41,356 Så jag böjde mig ner, och där låg de. 1271 01:58:41,523 --> 01:58:44,273 Påsen med 823,78 dollar. 1272 01:58:47,064 --> 01:58:50,023 Hur ofta titta man under skrivbordet? 1273 01:58:51,064 --> 01:58:52,148 Inte sant? 1274 01:58:55,314 --> 01:58:58,398 Om man inte har en bra anledning. 1275 01:59:01,939 --> 01:59:04,064 Så allt är bra. 1276 01:59:05,023 --> 01:59:09,314 -Vi måste be om ursäkt till alla. -Jag tänker inte... 1277 01:59:10,439 --> 01:59:11,981 Herregud! 1278 01:59:12,106 --> 01:59:17,481 Det här är... Herregud, Mark! För helvete! 1279 01:59:18,731 --> 01:59:20,231 Jag går förbi! 1280 01:59:24,273 --> 01:59:25,856 Två broccolisoppa. 1281 01:59:27,981 --> 01:59:30,856 -En cheesecake med glass. -På gång. 1282 01:59:31,023 --> 01:59:33,523 Varsågod. Nu får du dem. 1283 01:59:36,689 --> 01:59:38,398 Två hummerstjärtar. 1284 01:59:39,564 --> 01:59:41,773 -Vakna! -Två hummer på gång. 1285 01:59:44,523 --> 01:59:46,106 När är kycklingen klar? 1286 01:59:46,231 --> 01:59:48,189 -Två tortellini. -På gång. 1287 01:59:48,356 --> 01:59:51,398 Hallå! Är mina två kycklingar klara? 1288 01:59:53,523 --> 01:59:56,106 Kom tillbaka om fem så gör jag dem. 1289 02:00:00,064 --> 02:00:03,189 Hon sa att du ska komma tillbaka om fem. 1290 02:00:04,064 --> 02:00:08,523 Flickan säger att du ska komma tillbaka om fem. 1291 02:00:17,273 --> 02:00:19,814 -Vad gör du? -Vad tror du? 1292 02:00:20,439 --> 02:00:22,981 -Vad fan gör du? -Du är ju så upptagen. 1293 02:00:23,106 --> 02:00:25,231 Är du galen? Rör inte min station! 1294 02:00:25,398 --> 02:00:30,856 -Det här är mitt område. Det där är ditt. -Inte den tonen! 1295 02:00:31,023 --> 02:00:33,481 -Din mamma är en subba. -Lägg av, för fan! 1296 02:00:33,648 --> 02:00:38,064 -Din mamma är en jävla hora! -Nämn inte min mamma, din fitta! 1297 02:00:38,189 --> 02:00:39,523 Vem tror du att du är? 1298 02:00:39,689 --> 02:00:45,148 Det spelar ingen jävla roll. Jag är kock. Du är servitris. 1299 02:00:45,314 --> 02:00:49,814 Jag bestämmer i det här köket. Så stick åt helvete! 1300 02:00:49,981 --> 02:00:53,606 Jag behöver inte göra som du säger, din jävel. 1301 02:00:53,773 --> 02:00:56,314 Nej! Jag lagar maten! 1302 02:00:56,481 --> 02:00:59,564 Det här är min plats! Det här är min sida! 1303 02:00:59,731 --> 02:01:02,856 Min sida! Fattar du? Min sida! 1304 02:01:04,023 --> 02:01:05,689 Du har ingen sida. 1305 02:01:05,856 --> 02:01:07,356 Jävla båtflykting! 1306 02:01:08,481 --> 02:01:11,856 -Vad sa du till mig? -Du hörde mig! 1307 02:01:12,023 --> 02:01:14,981 Vad sa du till mig? Vad sa du? 1308 02:01:15,106 --> 02:01:17,106 Säg det där en gång till! 1309 02:01:17,273 --> 02:01:20,731 Säg det där igen! Vill du se en båtflykting? 1310 02:01:20,898 --> 02:01:23,231 Vill du se en jävla båtflykting? 1311 02:01:30,231 --> 02:01:32,856 Vill du verkligen se en båtflykting? 1312 02:01:40,189 --> 02:01:44,273 -Vad säger du nu då? -Vad fan håller du på med? 1313 02:01:44,439 --> 02:01:48,773 Jävla mediokra kock, med din massproducerade mat! 1314 02:02:15,273 --> 02:02:19,564 Här får du din jävla båtflykting! 1315 02:02:40,606 --> 02:02:44,731 -Nu räcker det! -Sluta bråka, grabbar! 1316 02:02:45,773 --> 02:02:47,939 Nu räcker det, din jävel! 1317 02:02:53,189 --> 02:02:55,481 Stoppa honom! För helvete! 1318 02:03:13,356 --> 02:03:15,689 Skit på dig! 1319 02:03:15,856 --> 02:03:18,106 Skit på dig! Skit på dig! 1320 02:03:31,689 --> 02:03:35,648 Släpp mig, för helvete! 1321 02:03:37,939 --> 02:03:42,356 Jag har kommit på er mat! Jag har sprutat ner er mat! 1322 02:03:42,939 --> 02:03:48,606 Och ni betalar för den! Det är bara sperma, piss och skit! 1323 02:03:48,773 --> 02:03:53,148 -Och ni betalar för den! -Håll käften, för helvete! 1324 02:03:53,689 --> 02:03:55,106 Nu räcker det. 1325 02:03:55,606 --> 02:03:58,564 -Akta dig! -Det räcker nu, bror. 1326 02:04:00,814 --> 02:04:03,023 -Nu räcker det! -För fan, Max! 1327 02:04:03,148 --> 02:04:06,648 -Släpp mig, för fan! -Max, vad fan håller du på med? 1328 02:04:12,773 --> 02:04:14,148 Far åt helvete! 1329 02:04:17,023 --> 02:04:19,648 Du har ihjäl honom! Sluta, Max! 1330 02:04:22,898 --> 02:04:26,189 -Skit på dig! -Ta bort honom, för helvete! 1331 02:05:47,023 --> 02:05:48,189 Idiot! 1332 02:05:50,314 --> 02:05:53,564 Vad gör vi nu då, din jävla idiot? 1333 02:05:55,898 --> 02:05:59,439 Du har förstört köket. Vad ska vi göra nu? 1334 02:06:08,231 --> 02:06:10,023 Nu bryr han sig. 1335 02:06:14,648 --> 02:06:16,523 Vad fan sa du? 1336 02:06:17,689 --> 02:06:19,314 Nu bryr jag mig? 1337 02:06:19,856 --> 02:06:24,398 Tror du att du har fått mig att bry mig? 1338 02:06:25,939 --> 02:06:31,356 Jag har jobbat i branschen i 25 år. 25 jävla år! 1339 02:06:32,523 --> 02:06:36,564 Och du tror att du har fått mig att bry mig? 1340 02:06:36,731 --> 02:06:37,981 Far åt helvete! 1341 02:07:29,023 --> 02:07:31,231 Du har stoppat min värld. 1342 02:07:38,606 --> 02:07:40,398 Vem lät dig göra det? 1343 02:07:41,481 --> 02:07:42,564 Gud? 1344 02:07:45,481 --> 02:07:47,231 Lät Gud dig göra det? 1345 02:07:47,898 --> 02:07:50,523 Det kan inte vara någon annan. 1346 02:07:54,814 --> 02:07:59,481 -Förstår du? Ingen! -Allt är bra, mr Rashid. 1347 02:08:00,731 --> 02:08:02,231 Allt är bra. 1348 02:08:02,689 --> 02:08:05,773 Han är sjuk. Men han ska gå nu. 1349 02:08:09,189 --> 02:08:10,398 Han är sjuk. 1350 02:08:13,731 --> 02:08:15,606 Men han ska gå. 1351 02:08:22,356 --> 02:08:27,398 Varför vill alla sabotera för mig? Kan du svara på det, kocken? 1352 02:08:35,814 --> 02:08:37,189 Och du... 1353 02:08:43,773 --> 02:08:45,731 Du stoppade min värld. 1354 02:08:48,773 --> 02:08:50,148 Varför? 1355 02:08:55,856 --> 02:08:56,939 Varför? 1356 02:09:03,773 --> 02:09:05,314 Vad vill du? 1357 02:09:06,523 --> 02:09:08,523 Vad finns det mer? 1358 02:09:10,439 --> 02:09:12,064 Vad finns det mer? 1359 02:09:14,898 --> 02:09:16,314 Vad vill du? 1360 02:09:18,689 --> 02:09:21,189 Jag betalar bra för deras arbete. 1361 02:09:21,898 --> 02:09:23,064 De får mat. 1362 02:09:24,731 --> 02:09:26,064 Vad vill de ha? 1363 02:09:28,106 --> 02:09:29,231 De får mat. 1364 02:09:30,564 --> 02:09:33,231 Vad önskar de sig mer? 1365 02:09:37,689 --> 02:09:39,398 Vad finns det mer? 1366 02:09:45,231 --> 02:09:47,814 Vad finns det mer? 1367 02:10:21,356 --> 02:10:22,981 Vad vill du? 1368 02:18:30,273 --> 02:18:32,898 Undertexter: Fredrik Hultgren www.junefirst.tv 1369 02:18:33,064 --> 02:18:37,023 Ansvarig utgivare: Sara Karlsdotter de Costa Noble Entertainment AB 1369 02:18:38,305 --> 02:19:38,561 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-