1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:00,974 --> 00:02:04,308 Lad os overveje den måde, hvorpå vi lever vore liv. 3 00:02:04,474 --> 00:02:08,224 Verden er et sted, hvor der arbejdes og gøres forretninger. 4 00:02:08,391 --> 00:02:10,349 Hvilken uendelig fortravlethed! 5 00:02:10,516 --> 00:02:14,391 {\an8}Næsten hver nat vækkes jeg af lokomotivets stønnen. 6 00:02:14,558 --> 00:02:17,974 {\an8}Det forstyrrer mine drømme. Henry David Thoreau 7 00:02:46,391 --> 00:02:49,599 Undskyld. 49th Street? 8 00:02:53,683 --> 00:02:57,599 Det ligger der. Du skal et par stop længere. 9 00:02:57,766 --> 00:02:59,683 Jeg taler ikke engelsk. 10 00:02:59,849 --> 00:03:03,224 49th Street? The Grill. Broadway. 11 00:03:05,099 --> 00:03:08,016 Har du nogensinde set en krop? 12 00:03:08,183 --> 00:03:09,683 Det her er hjertet. 13 00:03:11,891 --> 00:03:14,599 Lige her. Times Square. 14 00:03:14,766 --> 00:03:17,099 Hvad er Times Square for en plads? 15 00:03:17,266 --> 00:03:21,266 Tiden har ingen kanter, men en overflade, du cirkulerer omkring. 16 00:03:21,433 --> 00:03:27,724 Når du går rundt her, ser du folk, der ikke er kantede. Det er jeg ikke. 17 00:03:27,891 --> 00:03:33,599 Livet her handler ikke kun om at bo her, men om at være en rigtig newyorker. 18 00:03:34,974 --> 00:03:38,349 Overvej det lige. Der er en plads fuld af sten. 19 00:03:38,516 --> 00:03:41,099 Og på hver sten sidder der en. 20 00:03:41,266 --> 00:03:44,849 Jeg er så heldig, at Gud har givet mig min plads - 21 00:03:45,016 --> 00:03:48,391 - som ikke var betonblokken, celleblokken med hovedet på blokken. 22 00:03:48,558 --> 00:03:51,849 {\an8}Fra min sten blokerer jeg ikke for livet. 23 00:03:52,016 --> 00:03:56,974 {\an8}Hvad vil du have ud af livet, når du er en af de skæve typer? 24 00:03:57,099 --> 00:04:01,308 Så hvad handler Times Square om? 25 00:04:01,474 --> 00:04:04,349 Om menneskene? 26 00:04:04,516 --> 00:04:06,683 Om vores euforiske liv? 27 00:04:06,849 --> 00:04:09,141 Eller alle lysene? 28 00:04:09,308 --> 00:04:12,933 Det sjove er, at ingen ved, at de allerede har været her. 29 00:04:13,058 --> 00:04:15,391 {\an8}Derfor hedder det Times Square. 30 00:04:15,558 --> 00:04:19,891 {\an8}Cirkulerer man rundt om tiden, ser man ikke, den mangler hjørner. 31 00:04:20,016 --> 00:04:22,683 Man ved bare, at man skal omkring et hjørne. 32 00:04:22,849 --> 00:04:26,349 Livet er fuldt af skarpe hjørner, men hvilken vej vælger man? 33 00:04:26,516 --> 00:04:29,974 Jeg har jo sagt, at tiden er uundgåelig. 34 00:04:33,058 --> 00:04:34,433 {\an8}Gracias. 35 00:04:36,974 --> 00:04:39,516 Hej. The Grill? 36 00:04:41,808 --> 00:04:43,058 The Grill? 37 00:04:43,224 --> 00:04:45,683 The Grill? Leder du efter The Grill? 38 00:04:47,224 --> 00:04:49,683 Du står lige foran den, skat. 39 00:05:04,766 --> 00:05:05,724 Godmorgen. 40 00:05:08,016 --> 00:05:10,974 Jeg skal ind. 41 00:05:11,099 --> 00:05:15,266 - Der er lukket. - Hvor kommer jeg ind? 42 00:05:17,183 --> 00:05:19,891 Til venstre ... og om bagved. 43 00:05:20,016 --> 00:05:22,683 - Bagved? - Om bagved. 44 00:05:42,558 --> 00:05:47,016 - Undskyld, er det her The Grill? - Hvad? 45 00:05:47,141 --> 00:05:51,724 - Er det her The Grill? - Ja. Aqui, The Grill. 46 00:05:51,891 --> 00:05:56,224 Jeg skal tale om et job med Pedro Ruiz. Kender du ham? 47 00:05:56,391 --> 00:05:58,974 Er du ven med Pedro? 48 00:06:29,224 --> 00:06:33,308 Jeg vil vædde på, at Pedro ikke er mødt endnu. 49 00:06:33,474 --> 00:06:36,016 Hvad tid er din aftale? 50 00:06:36,183 --> 00:06:40,183 - Du er kommet for at arbejde, ikke? - Jo. 51 00:06:40,349 --> 00:06:42,058 Kom med. 52 00:07:07,558 --> 00:07:12,933 Vent her. Der kommer snart en og taler med dig. 53 00:07:13,058 --> 00:07:15,141 Her. Aqui. 54 00:07:18,391 --> 00:07:20,016 Tak. 55 00:07:22,891 --> 00:07:25,808 - Jeg hedder Nonzo. - Estela. 56 00:07:25,974 --> 00:07:30,391 Estela? Det er et smukt navn. 57 00:07:30,558 --> 00:07:34,891 Kender du sangen "Stella by Starlight"? 58 00:07:42,224 --> 00:07:44,433 Kender du ikke den? 59 00:07:44,599 --> 00:07:47,058 Ak og ve. 60 00:07:54,808 --> 00:07:58,849 Hey, kender du Pedro Ruiz? 61 00:07:59,016 --> 00:08:00,433 Hvabehar? 62 00:08:03,558 --> 00:08:07,099 Jeg spurgte, om du kender Pedro Ruiz. 63 00:08:07,266 --> 00:08:11,349 Nej. Jeg arbejder her ikke. 64 00:08:11,516 --> 00:08:13,683 Endnu, altså. 65 00:08:17,683 --> 00:08:21,599 - Hvad tid har du en aftale? - Jeg har ikke nogen. 66 00:08:21,766 --> 00:08:27,474 - Jeg skulle bare komme herhen. - Uden en aftale får du ingen samtale. 67 00:08:36,516 --> 00:08:38,183 Ja? 68 00:08:38,349 --> 00:08:43,266 Jeg skal til samtale kl. 9 om et tjenerjob. 69 00:08:51,183 --> 00:08:56,308 Jeg har noteret Citlali Posadas kl. 8.30 - 70 00:08:56,474 --> 00:08:59,349 - og Laura Arias kl. 9. 71 00:08:59,516 --> 00:09:02,099 Det er mig, der er Laura. 72 00:09:03,474 --> 00:09:06,683 Så lægger vi ud med dig, Citlali. 73 00:09:13,599 --> 00:09:15,683 Kommer du? 74 00:09:25,933 --> 00:09:27,391 Tag plads. 75 00:09:32,891 --> 00:09:37,599 Godt. Citlali, Citlali, hvor ... 76 00:09:37,766 --> 00:09:41,683 Nå, der er du. Du har udfyldt ansøgningsskemaet. 77 00:09:41,849 --> 00:09:46,849 Du vil arbejde i køkkenet. Det er godt. 78 00:09:47,016 --> 00:09:51,391 Hvor gammel er du? Du har ikke anført din alder. 79 00:09:56,099 --> 00:09:58,308 Er din alder hmm? 80 00:09:58,474 --> 00:10:01,391 - Alder? - 20. 81 00:10:01,558 --> 00:10:04,558 - Næsten 20. - 20 eller næsten 20? 82 00:10:04,724 --> 00:10:08,849 - Et job her kræver, at du er myndig. - Hvad er det? 83 00:10:09,016 --> 00:10:12,974 Myndig? Det bliver man som 21-årig. 84 00:10:13,099 --> 00:10:16,308 - Surt. - Ja, ikke? 85 00:10:16,474 --> 00:10:18,724 Surt for jer. Det er jeres tab. 86 00:10:20,849 --> 00:10:23,058 Du er sgu ikke ked af det, hvad? 87 00:10:23,224 --> 00:10:26,016 Hold da kæft. 88 00:10:26,141 --> 00:10:28,599 Det kan jeg godt lide. 89 00:10:40,891 --> 00:10:46,808 Nå, Citlali Posadas, har du kokkeerfaring? 90 00:10:46,974 --> 00:10:50,558 Ja. To år som kok på Sanborns. 91 00:10:50,724 --> 00:10:53,183 Sanborns? 92 00:10:53,349 --> 00:10:55,974 En trestjernet michelinkok. 93 00:10:56,099 --> 00:10:58,766 Det var satans! Fint nok. 94 00:11:01,391 --> 00:11:04,849 Har du en kæreste, Citlali? Du er meget køn. 95 00:11:07,683 --> 00:11:10,308 Slap af. Det er bare gas. 96 00:11:10,474 --> 00:11:13,016 Lad mig se dit CPR. 97 00:11:15,474 --> 00:11:19,849 - Dit personnummer. - Pedro sagde, at I søgte folk. 98 00:11:20,016 --> 00:11:23,391 - Pedro? - Pedro Ruiz. Kender du ham? 99 00:11:23,558 --> 00:11:27,016 Selvfølgelig. Det skulle du bare have sagt. 100 00:11:27,183 --> 00:11:29,516 Pedros venner er mine venner. 101 00:11:29,683 --> 00:11:32,099 Nu skal du høre, hvad vi gør. 102 00:11:32,266 --> 00:11:36,474 Du skaffer et CPR-nummer og giver mig det. 103 00:11:36,641 --> 00:11:39,849 Der er en telefonkiosk på 49th Street. 104 00:11:40,016 --> 00:11:43,349 Der sælger de dem for 50 dollars. 105 00:11:44,974 --> 00:11:48,016 De andre fortæller dig hvordan. 106 00:11:48,183 --> 00:11:52,058 Der er bare lige en enkelt ting. 107 00:11:52,224 --> 00:11:54,724 - Luis, har du tid? - Ikke rigtig. 108 00:11:57,433 --> 00:12:01,224 - Jeg har et problem. Privat. - Hun forstår dig ikke. 109 00:12:01,391 --> 00:12:05,308 - Der mangler vist 800 i en af kasserne. - Vist? 110 00:12:05,474 --> 00:12:08,891 Jeg har talt dem og tjekket kvitteringerne. 111 00:12:09,016 --> 00:12:12,808 Du har ikke sagt det til mr. Rashid, vel? 112 00:12:14,558 --> 00:12:17,849 Hallo? Ja, godmorgen, chef. 113 00:12:18,016 --> 00:12:21,183 Ja, han står lige ... Ja, chef. 114 00:12:21,349 --> 00:12:26,641 - Hvorfor kom du ikke til mig først? - Han er min chef. 115 00:12:26,808 --> 00:12:29,224 - Omar sagde, du ville se mig. - Ikke nu. 116 00:12:29,391 --> 00:12:31,974 - Fedt. - Det er bare om sodavandsanlægget. 117 00:12:32,099 --> 00:12:36,016 - Nogen har ødelagt hanen. - Og bliver trukket i lønnen. 118 00:12:36,183 --> 00:12:39,308 Det var ikke mig. Jeg havde intet med det at gøre. 119 00:12:39,474 --> 00:12:42,558 - Jeg finder dig senere. - Det var ikke mig. 120 00:12:42,724 --> 00:12:44,349 Senere, Samira. 121 00:12:44,516 --> 00:12:47,224 - Rashid! - En kvinde spørger efter dig. 122 00:12:47,391 --> 00:12:51,016 Vis Citlali til rette, og tag hende derude med. 123 00:12:51,183 --> 00:12:54,183 Ligner jeg en turistguide? 124 00:12:54,349 --> 00:12:57,349 Når du taler sådan til mig, bliver jeg såret. 125 00:12:57,516 --> 00:13:01,974 Samira sætter dig i gang. Velkommen til The Grill. 126 00:13:02,099 --> 00:13:04,558 - Jeg skal til samtale. - Har du en aftale? 127 00:13:04,724 --> 00:13:10,099 - Jeg blev forsinket i metroen. - Jeg kan ikke hjælpe dig. Beklager. 128 00:13:11,683 --> 00:13:15,099 - Jeg er skuffet, Mark. - Ja. 800 dollars. 129 00:13:15,266 --> 00:13:19,308 Nej. Vi kunne have ordnet det uden at besvære chefen. 130 00:13:19,474 --> 00:13:22,808 - Nu fremstår jeg som ... - Et fjols. 131 00:13:28,641 --> 00:13:31,391 Godmorgen. Luk døren, tak. 132 00:13:39,891 --> 00:13:42,099 Sabotage. 133 00:13:42,266 --> 00:13:46,016 Det er, hvad det er. Sabotage. 134 00:13:46,141 --> 00:13:49,933 Jeg har set på logbogen. Det ser ud til, at vi har en tyv. 135 00:13:50,058 --> 00:13:54,058 - Sikke en skam. - Ja, enig. 136 00:13:54,224 --> 00:14:00,183 Jeg ville også skamme mig, hvis jeg var manager, og det var sket på min vagt. 137 00:14:00,349 --> 00:14:04,808 Det ser ud, som om det skete, da aftenholdet lukkede ned. 138 00:14:12,183 --> 00:14:14,433 Det er kasse 1 og 2. 139 00:14:17,433 --> 00:14:19,974 Kasse 3 og 4. 140 00:14:20,099 --> 00:14:24,266 Og kasse 5 og 6. 141 00:14:24,433 --> 00:14:29,516 I kasse 5 mangler der 823,78 dollars. 142 00:14:42,183 --> 00:14:44,974 Her, tag mine penge. 143 00:14:45,099 --> 00:14:47,808 Tag dem nu bare. 144 00:14:47,974 --> 00:14:51,849 Smid dem i skraldespanden eller giv dem væk på Times Square. 145 00:14:52,016 --> 00:14:55,308 - I er jo ligeglade, ikke? - Nej, nej. 146 00:14:59,099 --> 00:15:02,433 Nu er vi nødt til at håndtere det. 147 00:15:02,599 --> 00:15:08,474 Jeg ringer ikke efter politiet for $800. Mange her har for meget at miste. 148 00:15:08,641 --> 00:15:11,266 Jeg vil have en tilståelse med tyvens egne ord. 149 00:15:11,433 --> 00:15:14,516 Han skal indrømme, at han har stjålet fra mig. 150 00:15:14,683 --> 00:15:19,266 Så lader vi ham gå stille og roligt og betaler ham for dagen. 151 00:15:19,433 --> 00:15:22,433 - Ratón! - Godmorgen, mr. Rashid. 152 00:15:24,349 --> 00:15:30,391 - Ratón, var du på aftenholdet i går? - Ja. 153 00:15:30,558 --> 00:15:34,016 - Så du, hvem der lukkede ned? - Nej. 154 00:15:34,141 --> 00:15:38,016 Jeg gik inden, så jeg ved det ikke. 155 00:15:38,141 --> 00:15:40,058 Skal jeg finde ud af det? 156 00:15:43,224 --> 00:15:45,641 - Ratón! - Ja, chef? 157 00:15:49,266 --> 00:15:52,724 Svar mig lige på det her: 158 00:15:52,891 --> 00:15:57,641 Hvis du kun har én tændstik, og du går ind i et mørkt, koldt rum - 159 00:15:57,808 --> 00:16:02,974 - hvor der er en pejs, en olielampe og et stearinlys - 160 00:16:03,099 --> 00:16:05,474 - hvad tænder du så først? 161 00:16:07,308 --> 00:16:10,599 Pejsen, olielampen eller stearinlyset? 162 00:16:17,016 --> 00:16:18,724 Tænk lidt over det. 163 00:16:53,183 --> 00:16:55,849 Ames, skal vi på Kokie's i aften? 164 00:16:56,016 --> 00:16:59,183 Jeg er så klar. 165 00:17:23,224 --> 00:17:26,016 Tak, fordi du ikke stak mig. 166 00:17:28,974 --> 00:17:32,724 Fordi du ikke sladrede om mig. Tak for det. 167 00:17:32,891 --> 00:17:37,266 Jeg bryder mig ikke om løgne. Mor løj og sagde, hun havde det fint. 168 00:17:37,433 --> 00:17:41,849 Nu har hun kræft i hele kroppen. Så det ... 169 00:17:44,308 --> 00:17:48,891 Samira, hvad skete der i aftes med Pedro og Max? 170 00:17:49,016 --> 00:17:51,016 De kom op at slås. 171 00:17:51,183 --> 00:17:54,516 Pedro er en kæmpe nar. Han var ... 172 00:17:54,683 --> 00:17:56,599 Hallo, dit møgsvin! 173 00:18:11,349 --> 00:18:15,349 - Helt ærligt. - Hvorfor kom de op at slås? 174 00:18:15,516 --> 00:18:19,891 Pedro skubbede til Max. Han faldt. Så slog Max Pedro i ansigtet. 175 00:18:20,016 --> 00:18:23,099 Han skar ham med sin ring. Det var et uheld. 176 00:18:23,266 --> 00:18:27,683 Pedro tog en kniv, og så løb alle hen og stoppede dem. 177 00:18:27,849 --> 00:18:30,974 - Men hvad udløste det? - Hun ved det ikke. 178 00:18:31,099 --> 00:18:36,849 Når man stiller en mand ved et parti, skal han lave det samme dagen lang. 179 00:18:37,016 --> 00:18:39,891 Den samme lortemad. Hvad gør han så? 180 00:18:40,016 --> 00:18:42,558 Han begynder at slås. 181 00:18:42,724 --> 00:18:45,933 - Har jeg ret, mexicaner? - Jeg er dominikaner. 182 00:18:46,058 --> 00:18:49,016 - Max er jaloux på mexicaneren. - Hvorfor? 183 00:18:49,141 --> 00:18:51,891 - Hvem er jaloux? - Hej, din mær. 184 00:18:52,016 --> 00:18:55,016 Hvorfor trak Pedro kniv mod Max i går? 185 00:18:55,141 --> 00:18:57,099 - Hvorfor, Jules? - Du ved det. 186 00:18:57,266 --> 00:19:04,058 - Max er ikke kommet sig over Julia. - Luk røven og stik mig en smøg. 187 00:19:07,891 --> 00:19:11,891 - Lav tricket med hænderne. - Nej. 188 00:19:13,058 --> 00:19:16,974 - Jeg er sgu ikke nogen klovn. - Gør det nu bare. 189 00:19:17,099 --> 00:19:18,808 Gør det, gør det ... 190 00:19:30,516 --> 00:19:32,224 Ynkeligt. 191 00:19:32,391 --> 00:19:37,266 Er der nogen, der har hørt fra Megan? Jules, du tager hendes vagt. 192 00:19:37,433 --> 00:19:40,724 - Det kan jeg ikke. - Hun var syg i går. 193 00:19:40,891 --> 00:19:45,016 Det er ikke mit problem. Jeg har en halv vagt som vært. 194 00:19:45,141 --> 00:19:50,016 - Du er på gulvet en hel vagt. - Nej, nej. 195 00:19:50,183 --> 00:19:54,349 - Jeg skal noget senere i dag. - Gør det i pausen og kom tilbage. 196 00:19:54,516 --> 00:19:58,391 Jeg har lovet Abe at komme tidligt hjem. 197 00:19:58,558 --> 00:20:02,391 - Jeg har ikke tid til særlige hensyn. - Nej. 198 00:20:02,558 --> 00:20:07,558 Godt så. Mexicaner, du er på gulvet, ikke? 199 00:20:07,724 --> 00:20:10,058 - Jeg er dominikaner. - Kom med mig. 200 00:20:10,224 --> 00:20:13,016 Den er ti over. Alle på gulvet nu! 201 00:21:43,599 --> 00:21:45,641 Hej. 202 00:21:55,808 --> 00:21:58,308 Hvor langt er du henne? 203 00:22:02,058 --> 00:22:03,891 Hvor langt er du henne? 204 00:22:05,891 --> 00:22:09,641 Vi må hellere gå, ellers kommer vi for sent. 205 00:22:10,391 --> 00:22:13,724 - Kender du Pedro Ruiz? - Hvem? 206 00:22:13,891 --> 00:22:18,266 - Pedro Ruiz. Ved du, hvor han er? - Jeg kender ham ikke. 207 00:22:19,516 --> 00:22:22,183 ... tro mig, det er ikke særlig rart. 208 00:22:22,349 --> 00:22:28,683 - Jeg skal afhøre jer alle sammen. - De siger, at det er en herfra. 209 00:22:28,849 --> 00:22:32,974 - Det her er så køkkenet. - Jeg står bare for undersøgelsen. 210 00:22:33,099 --> 00:22:35,974 Husk på, at det kun er et job. 211 00:22:36,099 --> 00:22:40,599 Hvis nogen ved noget om de penge, den mindste lille detalje - 212 00:22:40,766 --> 00:22:44,391 - så skal I sige det? Forstået? 213 00:22:44,558 --> 00:22:49,224 Jeg vil bare sige, hvis jeg må, at jeg leder en undersøgelse ... 214 00:22:49,391 --> 00:22:54,141 Tal med Luis og svar på hans små spørgsmål og kom direkte tilbage. 215 00:22:54,308 --> 00:22:57,724 Det er en lortedag at være underbemandet. 216 00:22:57,891 --> 00:22:59,516 Må jeg lige ... 217 00:22:59,683 --> 00:23:05,224 Jeg vil bare sige, at jeg er sikker på, at det ikke er nogen fra køkkenet. 218 00:23:05,391 --> 00:23:07,766 Fint. Kom i sving. 219 00:23:17,433 --> 00:23:20,099 Hallo, mexicaner! 220 00:23:21,599 --> 00:23:23,599 Hvor fanden blev du af? 221 00:23:23,766 --> 00:23:26,599 Har du fået et parti? Vi finder et. 222 00:23:26,766 --> 00:23:31,016 Samira, hvad skete der mellem mexicaneren og amerikaneren? 223 00:23:31,141 --> 00:23:34,599 - Nej, ikke også jer. - Sig det nu. 224 00:23:34,766 --> 00:23:39,474 Når sladder spreder sig til rotterne, ved man, at man er på skideren. 225 00:23:39,641 --> 00:23:44,183 - Fortæl os det nu. - Det her har jeg ikke tid til. 226 00:23:44,349 --> 00:23:47,308 Peterson og Jonas. Vær sød ved dem. 227 00:23:47,474 --> 00:23:51,058 Gode venner. Kom. 228 00:23:54,433 --> 00:23:59,433 - Nonzo er vores dessertkok. - Stella by Starlight. 229 00:23:59,599 --> 00:24:05,724 Der er ikke noget arbejde her. Find et andet parti. 230 00:24:05,891 --> 00:24:07,766 Salat er mig og kun mig. 231 00:24:07,933 --> 00:24:11,849 - Det er Martin. Han laver pizzaerne. - Hej. 232 00:24:12,016 --> 00:24:15,141 Herovre er grillpartiet. Det står Max for. 233 00:24:15,308 --> 00:24:18,391 - Det er den nye pige. - Ingen dødvægt, tak. 234 00:24:18,558 --> 00:24:24,016 Sagde jeg, hun var din makker? Fandeme ikke underligt, kvinderne forlader dig. 235 00:24:24,183 --> 00:24:25,641 Kan du komme til? 236 00:24:25,808 --> 00:24:28,599 - Det er Ramírez. Sandwiches. - Hvad? 237 00:24:28,766 --> 00:24:33,933 - Hvad sagde han til dig? - Vi er fuldt besat her. 238 00:24:34,058 --> 00:24:38,016 - Salvador, laver du pasta? - Ja. Hvor er du fra? 239 00:24:38,141 --> 00:24:41,599 - Huachinango. - Kender du ham? Du tager hende. 240 00:24:41,766 --> 00:24:44,808 Hvad? Nej, hvad skal jeg med hende? 241 00:24:48,558 --> 00:24:52,016 Tilbage til arbejdet, røvhulller. Tjen lønnen hjem. 242 00:24:52,141 --> 00:24:56,266 - Er du faldet ud af sengen, Pedro? - Jeg er helt smadret. 243 00:24:56,433 --> 00:25:01,016 - I hovedet? - I sjælen, og den er sværere at hele. 244 00:25:01,141 --> 00:25:05,308 Landsmand, her er den nye. Hun skal arbejde med dig. 245 00:25:05,474 --> 00:25:09,474 - Hvad skal jeg med hende? - Det koster at komme for sent. 246 00:25:09,641 --> 00:25:13,766 - Behold hende. Det er fredag. - Jeg har ikke brug for hende. 247 00:25:15,474 --> 00:25:18,224 Pedro, kan du ikke kende mig? 248 00:25:21,558 --> 00:25:25,766 - Er du hende moderens datter? - Ja, Martas. 249 00:25:25,933 --> 00:25:29,224 - Broderens søster? - Ja, Sergios. 250 00:25:29,391 --> 00:25:31,891 - Barnebarn af ... - Hvem? 251 00:25:32,016 --> 00:25:34,224 Din bedstemor. 252 00:25:35,558 --> 00:25:38,016 Jeg er Estela, makker. 253 00:25:38,141 --> 00:25:39,849 Ramos. 254 00:25:40,016 --> 00:25:46,724 Estelita. Din mor sagde, at jeg skulle opsøge dig på The Grill. 255 00:25:46,891 --> 00:25:51,391 - "Pedro skaffer dig et job," sagde hun. - Sagde min mor det? 256 00:25:51,558 --> 00:25:53,391 Kan du ikke huske mig? 257 00:25:58,599 --> 00:26:02,016 Da jeg var to, klatrede du og Mau i min mosters træ. 258 00:26:02,183 --> 00:26:05,891 I gav mig chilier og sagde, det var slik. 259 00:26:06,016 --> 00:26:09,308 I grinede røven i laser, mens jeg græd. 260 00:26:11,224 --> 00:26:13,433 Se her. 261 00:26:15,933 --> 00:26:18,266 Det er fra din mor. 262 00:26:18,433 --> 00:26:21,641 Det er fra hendes hus, sagde hun. 263 00:26:23,183 --> 00:26:26,974 Er jeg kommet hele den vej for at aflevere noget koriander? 264 00:26:27,099 --> 00:26:30,849 Det er den helligste peberbladsplante i Puebla. 265 00:26:31,016 --> 00:26:35,141 Kunne du ikke have givet den lidt flere tæsk? 266 00:26:42,474 --> 00:26:46,183 - Er det dig? - Det var det. 267 00:26:47,308 --> 00:26:50,016 "Gud velsigne dig, min søn. Mor." 268 00:26:50,141 --> 00:26:53,641 Estelita. Estelita! 269 00:26:55,099 --> 00:26:58,391 - Kan du lave mad? - Sådan da. 270 00:26:58,558 --> 00:27:01,683 - Hvor kommer du fra? - Huachinango. 271 00:27:01,849 --> 00:27:05,224 - Fra hvilken restaurant, fjols? - Sanborns i Puebla. 272 00:27:05,391 --> 00:27:07,349 Næ, en michelinkok. 273 00:27:07,516 --> 00:27:11,433 Hallo, vi har en michelinkok her. 274 00:27:12,474 --> 00:27:16,433 Du kan tjene gode penge her, men du skal være om dig. 275 00:27:25,808 --> 00:27:29,599 - Hej, Max. Angående i går ... - Skrid. 276 00:27:29,766 --> 00:27:32,683 Jeg vil bare sige, at jeg er ked af det. 277 00:27:32,849 --> 00:27:34,891 Ked af det. 278 00:27:35,016 --> 00:27:39,016 Nej, det er du ikke, men det bliver du. 279 00:27:39,141 --> 00:27:43,058 Når nogen giver en undskyldning, skal man tage imod den. 280 00:27:43,224 --> 00:27:46,933 Du trak kniv mod mig, og det skal jeg acceptere. 281 00:27:47,058 --> 00:27:49,849 Det står der i Biblen. 282 00:27:50,016 --> 00:27:52,308 Eller Koranen. 283 00:27:56,058 --> 00:27:59,724 - Nu skal vi panere. Kan du det? - Ja. 284 00:27:59,891 --> 00:28:01,808 Hvad så, Pedrito? 285 00:28:01,974 --> 00:28:03,974 - Alt vel? - Ja, Ratoncito. 286 00:28:04,099 --> 00:28:06,558 - Vi ses. - Ja. 287 00:28:16,974 --> 00:28:19,933 - Går det godt, drenge? - Er det til mig? 288 00:28:21,766 --> 00:28:23,349 Hvordan går det? 289 00:28:24,474 --> 00:28:26,099 Kom så. 290 00:28:31,433 --> 00:28:35,224 Paner resten i et ensartet lag. Jeg henter pasta. 291 00:28:39,266 --> 00:28:42,474 - Pedro? - Ja tak. 292 00:28:47,016 --> 00:28:51,016 - Det med dig og Max rager mig. - Alt er godt. 293 00:28:51,141 --> 00:28:53,349 Jeg er ikke interesseret. 294 00:28:53,516 --> 00:28:57,516 Men hør her. Og hør godt efter. 295 00:28:57,683 --> 00:29:01,308 - Vi ved begge to, at du kan lave mad. - Tak. 296 00:29:01,474 --> 00:29:04,391 Det betyder ikke en skid for mig. 297 00:29:04,558 --> 00:29:11,058 Mange vil slå ihjel for det job, så fra nu af holder jeg øje med dine fejltrin. 298 00:29:11,224 --> 00:29:16,099 Tre fejl, og så er du tilbage i junglen på Times Square. 299 00:29:16,266 --> 00:29:20,683 Og hvis du bruger mine knive til andet end mad - 300 00:29:20,849 --> 00:29:23,016 - skærer jeg pikken af dig. 301 00:29:23,183 --> 00:29:25,141 Okay. Du bestemmer. 302 00:30:05,016 --> 00:30:06,891 Kan jeg hjælpe dig? 303 00:30:08,474 --> 00:30:10,558 Leder du efter nogen? 304 00:30:13,266 --> 00:30:15,808 Jeg har lige pudset den side. 305 00:30:17,016 --> 00:30:18,933 Jeg har lige pudset den. 306 00:30:19,058 --> 00:30:21,058 Lad være. 307 00:30:40,224 --> 00:30:42,974 Kan jeg hjælpe dig? 308 00:30:43,099 --> 00:30:46,641 Amigo! Leder du efter nogen? Taler du engelsk? 309 00:30:46,808 --> 00:30:50,558 - Er du ny? - Nej, ikke ligefrem. 310 00:30:53,599 --> 00:30:56,224 Hvad hedder du? 311 00:30:56,391 --> 00:30:59,474 Burde du ikke arbejde? 312 00:30:59,641 --> 00:31:03,141 Du er et rigtig grinebider, hvad? 313 00:31:03,308 --> 00:31:06,141 Én rigtig grinebider. En! 314 00:31:06,308 --> 00:31:11,599 En ... rigtig grinebider. Javel, ja. 315 00:31:11,766 --> 00:31:15,266 I Mexico ville man sige: Har du spist klovn til morgenmad? 316 00:31:15,433 --> 00:31:18,474 - Sig det. - Vi er ikke i Mexico. 317 00:31:18,641 --> 00:31:23,891 Det er lige meget. Sig det: Har du spist klovn til morgenmad? 318 00:31:25,558 --> 00:31:28,558 Jeg har set dig kigge på mig. 319 00:31:29,474 --> 00:31:33,099 - Pedro. - Beklager. 320 00:31:45,224 --> 00:31:48,141 - Skal jeg hjælpe dig? - Ja tak. 321 00:32:16,599 --> 00:32:21,933 Hvilken naragtig direktør har bestemt, at alle skal kunne spise hummer? 322 00:32:22,058 --> 00:32:27,058 Hummer er ikke for alle i det her liv og den her verden. 323 00:32:27,224 --> 00:32:32,016 - Det lyder trist. - Det var fattigmandsspise før i tiden. 324 00:32:32,183 --> 00:32:36,099 For under 100 år siden var hummer havets kylling. 325 00:32:36,266 --> 00:32:42,266 Fiskerne forærede havnebumserne hummer. De brugte dem som madding. 326 00:32:42,433 --> 00:32:46,058 Det er ligesom at kalde kaffe med mælk en macchiato. 327 00:32:46,224 --> 00:32:52,849 En rig nar på fattigdomssafari smager havkylling og kalder det en delikatesse. 328 00:32:53,016 --> 00:32:58,058 Nu kommer hvide tabere til New York og får taget et foto på Times Square - 329 00:32:58,224 --> 00:33:04,974 - så deres fede familie i Iowa kan se, at de også havde råd til hummer engang. 330 00:33:05,099 --> 00:33:11,474 Bed til, at du ikke kommer til at se McNuggets på et leje af salat til $40. 331 00:33:21,683 --> 00:33:24,308 Julia. 332 00:33:24,474 --> 00:33:26,808 Det glæder mig. 333 00:33:37,058 --> 00:33:39,933 Hvorfor ved du så meget? 334 00:33:42,933 --> 00:33:45,599 Fandt du på det? 335 00:33:45,766 --> 00:33:47,974 Hvad er der? 336 00:33:49,224 --> 00:33:52,849 - Jeg har ikke bedt dig om ... - Det sagde du, men ... 337 00:34:00,474 --> 00:34:06,349 - Hvor har du dem fra? - Hul i det. Du skal have dem. 338 00:34:06,516 --> 00:34:09,599 Men er du sikker på, du vil? Kan vi overveje det? 339 00:34:09,766 --> 00:34:13,516 - Jeg tager derhen i dag. - Fint nok. Jeg tager med. 340 00:34:13,683 --> 00:34:18,141 - Det har jeg ikke brug for. - Nogen skal med. Det er ikke dit valg. 341 00:34:18,308 --> 00:34:22,266 Du skal ikke holde døren for mig og betale for alt. 342 00:34:22,433 --> 00:34:25,724 Jeg har arme og ben og vil ikke have dig med. 343 00:34:25,891 --> 00:34:29,891 Jeg vil se det, før vi smider det i skraldespanden. 344 00:34:30,016 --> 00:34:33,099 Fuck dig. Du er så langt ude. 345 00:34:33,266 --> 00:34:36,349 - Du skulle nødig snakke. - Du får ikke pengene tilbage. 346 00:34:45,974 --> 00:34:49,266 - Er det dig, mor? - Hvem taler jeg med? 347 00:34:49,433 --> 00:34:52,808 - Det er mig, Pedro. - Pedro. Har du det godt? 348 00:34:52,974 --> 00:34:56,141 - Ja, fint. - Det var godt. 349 00:34:56,308 --> 00:35:00,891 Din fars syn er blevet lidt bedre. Godt, at du ringede. 350 00:35:01,016 --> 00:35:05,016 - Du huskede hans fødselsdag. - Det er derfor, jeg ringer. 351 00:35:05,141 --> 00:35:07,599 Bare han kan kende dig. 352 00:35:07,766 --> 00:35:11,683 Hans blodtryk steg, så han måtte på skadestuen. 353 00:35:11,849 --> 00:35:15,808 - Du får ham lige. - Vent lidt, mor. Mor? 354 00:35:15,974 --> 00:35:20,558 Jeg kan først sende pengene lidt senere. Mor? 355 00:36:13,766 --> 00:36:16,391 - Hvad så? - Far? 356 00:36:16,558 --> 00:36:19,183 Det er mig, Pedro. 357 00:36:20,891 --> 00:36:23,058 Hvordan har du det? 358 00:36:23,224 --> 00:36:26,099 Hvad vil du? 359 00:36:26,266 --> 00:36:28,683 Jeg ville bare ... 360 00:36:30,599 --> 00:36:33,016 Nu skal du høre. 361 00:36:33,183 --> 00:36:35,641 Jeg skal være far. 362 00:36:37,891 --> 00:36:40,391 Du skal være bedstefar igen. 363 00:36:42,433 --> 00:36:44,349 Far? 364 00:36:45,974 --> 00:36:48,808 Det lyder godt, min dreng. 365 00:36:48,974 --> 00:36:51,599 Det er jeg glad for at høre. 366 00:36:53,391 --> 00:36:56,599 Det er en dreng. En dreng. 367 00:36:56,766 --> 00:37:00,266 Han er så smuk i sin mors mave. 368 00:37:00,433 --> 00:37:03,308 Og jeg vil kalde ham José. 369 00:37:03,474 --> 00:37:07,933 - Han skal hedde José ligesom dig. - Det er fint. 370 00:37:08,058 --> 00:37:10,724 Tillykke. 371 00:37:10,891 --> 00:37:12,891 Det er et pænt navn. 372 00:37:13,016 --> 00:37:16,016 - Du, far? - Ja? 373 00:37:16,141 --> 00:37:19,641 - Tillykke med fødselsdagen. - Godt så. 374 00:37:38,224 --> 00:37:42,849 Du har ikke 800, jeg kan låne, vel? 375 00:37:43,016 --> 00:37:45,766 Både langsom og på røven. 376 00:37:47,099 --> 00:37:50,599 Kom så i sving, stude. 377 00:37:55,641 --> 00:37:57,808 Din mand kalder, Martín. 378 00:37:58,766 --> 00:38:03,599 - Ved Luis det her? - Ja. Jeg kan ringe efter teknikeren. 379 00:38:03,766 --> 00:38:07,224 - Det er ikke vores opgave. - Så går det hurtigere. 380 00:38:07,391 --> 00:38:11,683 - Det er administrationens opgave. - Ja, men så går det hurtigere. 381 00:38:11,849 --> 00:38:16,016 Hvis du går ind i et mørkt rum med en enkelt tændstik - 382 00:38:16,183 --> 00:38:22,016 - og der i rummet er en pejs, en olielampe og et stearinlys - 383 00:38:22,183 --> 00:38:28,474 - hvad tænder du så først? Pejsen, olielampen eller stearinlyset? 384 00:38:31,558 --> 00:38:34,349 Det der har jeg ikke tid til. 385 00:38:35,933 --> 00:38:38,391 Hold den der. 386 00:38:40,183 --> 00:38:42,016 Tak. 387 00:38:46,558 --> 00:38:50,933 - Sig, at der ikke er noget Cherry Coke. - Okay. 388 00:38:52,933 --> 00:38:57,724 Albaner, hvor fanden har du nu gjort af nøglerne til lageret? 389 00:38:57,891 --> 00:39:01,766 - Nu skal du ikke smadre noget. - Du spilder min tid. 390 00:39:01,933 --> 00:39:03,974 Har du dem eller ej? 391 00:39:06,933 --> 00:39:11,558 - Knep din mor, puto. - Hold nu helt kæft. 392 00:39:11,724 --> 00:39:15,349 Hvad griner I ad, røvhuller? Hør, hvad jeg kan. 393 00:39:23,058 --> 00:39:26,849 - Hvad glor du på? - Knep din mor, puto. 394 00:39:29,308 --> 00:39:31,558 - Er det med den på? - Ja. 395 00:39:31,724 --> 00:39:34,266 - Luder. - Det kan du selv være. 396 00:39:38,599 --> 00:39:42,099 - Samira, slik mine løg. - Lige over. 397 00:39:42,266 --> 00:39:46,308 - Slik mine løg, røvhul. - Mine løg i dine ris. 398 00:39:46,474 --> 00:39:49,641 Mine løg smager af hindbær. Kys dem bare. 399 00:39:49,808 --> 00:39:52,516 Løg, løg, løg. 400 00:39:54,099 --> 00:39:59,933 Du er en luderkarl, og du er en møgkøter, og du er en horeunge. 401 00:40:00,058 --> 00:40:04,683 - Lort, lort, lort. - Det kan du selv være, lille dame. 402 00:40:04,849 --> 00:40:08,224 - Luder! - Kæft, nogle blå boller. 403 00:40:08,391 --> 00:40:13,058 - Æd nogle pikkemænd. - Sut min pik. 404 00:40:13,224 --> 00:40:16,891 - Horeunge. - Horeunge?! 405 00:40:18,599 --> 00:40:21,183 - Bushter. - Brooke Shields? 406 00:40:31,933 --> 00:40:36,224 - Liridon har en gave til dig. - Knep din mor. 407 00:40:36,391 --> 00:40:42,599 - Fuck dig og din gave. - Sanborns, jeg knepper dig i røven. 408 00:40:42,766 --> 00:40:46,266 - Slap af, massissi. - Hvor er denne massissi? 409 00:40:46,433 --> 00:40:50,058 - Massissi! - Mariachis, mariachis, mariachis! 410 00:40:50,224 --> 00:40:54,808 - Samira, tør dig af med den her klud. - Her kommer klatten, stodder. 411 00:40:54,974 --> 00:41:00,099 - Er den for tyk til dig, Ramírez? - Kom og sæt dig på den. 412 00:41:00,266 --> 00:41:02,974 Pikslikker, røvpuler ... 413 00:41:23,183 --> 00:41:27,641 Bøsse, lømmel, tåbe, sinke, narrøv, kvajpande. 414 00:41:27,808 --> 00:41:32,349 Dumrian, usling, pikhoved. Slik min pik! 415 00:41:43,224 --> 00:41:46,016 Tal engelsk, for fanden! 416 00:41:46,141 --> 00:41:49,933 - Tal engelsk! - Ro på, Max. 417 00:41:50,058 --> 00:41:53,516 Du kom til Amerika for at tale engelsk, ikke? 418 00:41:53,683 --> 00:41:55,849 - Så gør det dog! - Slap af. 419 00:42:03,349 --> 00:42:07,349 Max, de hygger sig bare. Slap lidt af. 420 00:42:15,058 --> 00:42:16,349 Hvad? 421 00:42:22,349 --> 00:42:26,183 Max, du skal ikke hidse dig op over småting. 422 00:42:29,641 --> 00:42:31,599 Snup en til. 423 00:42:33,016 --> 00:42:37,516 - Du skal ikke tirre mig. - Helt ærligt. 424 00:42:39,224 --> 00:42:41,974 Ved du, hvad dit problem er? 425 00:42:42,099 --> 00:42:45,058 Du har været her for længe. 426 00:42:45,224 --> 00:42:49,766 Hvor længe har du været her? Syv ... otte år? 427 00:42:49,933 --> 00:42:53,391 Det er alt for lang tid. Du trænger til luftforandring. 428 00:42:53,558 --> 00:42:58,849 Tag til Cancún med alle dine venner. 429 00:42:59,016 --> 00:43:02,391 Gå tilbage til arbejdet og klap i. 430 00:43:03,433 --> 00:43:08,766 Du skal ikke bekymre dig om mit arbejde. Det glider som smurt. 431 00:43:08,933 --> 00:43:11,433 Nu er det nok. Kom her. 432 00:43:21,099 --> 00:43:24,016 Ved du, hvad jeg tror, dit problem er? 433 00:43:24,183 --> 00:43:27,141 Brune mennesker skræmmer dig. 434 00:43:36,516 --> 00:43:40,683 Du kalder det Amerika, men Amerika er ikke et land. 435 00:43:40,849 --> 00:43:45,849 Så er det nok! Tilbage til arbejdet. Nu! 436 00:43:46,016 --> 00:43:49,058 Pedro! Pedro! 437 00:43:52,433 --> 00:43:57,308 Det var en. To mere, og så er du færdig i mit køkken. 438 00:44:09,516 --> 00:44:13,058 Kom så, Sanborns. Vi står for personalemaden i dag. 439 00:44:15,349 --> 00:44:19,308 - Hvad er Max' problem? - Han er et dumt svin. 440 00:44:19,474 --> 00:44:20,933 Nej. 441 00:44:22,933 --> 00:44:24,933 Han er god nok på bunden. 442 00:44:27,099 --> 00:44:31,349 Han forsvarede Ratón, da konens sygdom var ved at få ham fyret. 443 00:44:32,474 --> 00:44:35,141 Hvis de fyrede ham, ville han sige op. 444 00:44:35,308 --> 00:44:37,683 - Støttede du ham? - Gjorde du? 445 00:44:37,849 --> 00:44:39,808 Max var den eneste. 446 00:44:43,141 --> 00:44:45,683 Han er en hæderlig fyr. 447 00:44:45,849 --> 00:44:50,099 Hvis han er så sød, hvorfor vil han så tæske dig? 448 00:44:50,266 --> 00:44:52,724 Det kan jeg nu ikke bebrejde ham. 449 00:45:02,099 --> 00:45:05,141 Pedrito, hvad forgiver du os med? 450 00:45:05,308 --> 00:45:10,349 Det er and og pik, men vi løb tør for and. 451 00:45:10,516 --> 00:45:12,433 Der var da and. 452 00:45:18,474 --> 00:45:22,558 - Salvadors mor lavede det altid. - Bløde fritter? 453 00:45:22,724 --> 00:45:27,766 - Retten. Det er hendes opskrift. - Så tror fanden, at han rejste. 454 00:45:28,974 --> 00:45:35,433 Føler du dig ikke splittet omkring heksejagten på grund af pengene? 455 00:45:35,599 --> 00:45:40,141 Hvis du som regnskabsfører så, at der manglede 823,78 dollars - 456 00:45:40,308 --> 00:45:45,183 - hvad ville du så gøre? Sige: "Hul i det."? 457 00:45:45,349 --> 00:45:49,516 Jeg skal opgøre kasserne. Det er der et system for. 458 00:45:49,683 --> 00:45:52,683 Boner og penge stemmer ikke, så det ser vi på. 459 00:45:52,849 --> 00:45:57,641 Det er uretfærdigt, men siger Mark det? Næppe. 460 00:45:57,808 --> 00:46:03,891 Jeg føler, at de peger på os og siger: 461 00:46:04,016 --> 00:46:07,058 "Det er jer, der har gjort det." 462 00:46:07,224 --> 00:46:10,391 Vi vil bare tale om det. 463 00:46:10,558 --> 00:46:14,099 Afhøringslisten, følger den en farveskala? 464 00:46:14,266 --> 00:46:17,849 Går den fra mørk til lys? Fra den ende til den? 465 00:46:18,016 --> 00:46:20,766 Ja, bror. Sig det. 466 00:46:20,933 --> 00:46:23,974 - Du er blevet afhørt, ikke? - Jo. 467 00:46:24,099 --> 00:46:25,891 Hold da helt kæft, Nonzo. 468 00:46:26,016 --> 00:46:29,599 Jeg beklager, at jeg er hvid mand og regnskabsfører - 469 00:46:29,766 --> 00:46:34,183 - men jeg har ikke lavet proceduren. I slagter den forkerte. 470 00:46:34,349 --> 00:46:40,058 Du risikerer bare at blive fyret. Vi risikerer fyring og hjemsendelse. 471 00:46:40,224 --> 00:46:45,099 - Hvad ville du gøre anderledes? - Skyde skylden på dig. 472 00:46:46,183 --> 00:46:50,641 Kan vi ikke nok lukke ned for den her snak? 473 00:46:50,808 --> 00:46:53,391 Jeg er træt af det pis. 474 00:46:53,558 --> 00:46:56,433 Og I ved ganske udmærket ... 475 00:47:00,224 --> 00:47:01,766 Fucking Rashid. 476 00:47:01,933 --> 00:47:05,724 Han har hele paletten her, men jagter de hvide piger. 477 00:47:05,891 --> 00:47:08,933 Der er sorte piger her. 478 00:47:09,058 --> 00:47:12,974 Og dominikanere og italienere. 479 00:47:13,099 --> 00:47:19,183 - Jeg er vild med gringaer. - Det er dumt at gå efter dem. 480 00:47:19,349 --> 00:47:23,599 Nej, Ratón. Det er sgu rigtige kvinder. 481 00:47:23,766 --> 00:47:27,516 De ser på en, som om man er idiot - 482 00:47:27,683 --> 00:47:31,891 - og så opfører man sig helt idiotisk. Det er den lyse hud, Ratón. 483 00:47:32,016 --> 00:47:37,141 De siger, at vi er lige, at vi alle er Guds børn, men det passer ikke. 484 00:47:37,308 --> 00:47:41,641 De piger, som er født hvide, de er af en anden verden. 485 00:47:41,808 --> 00:47:44,516 De er bedre, skabt med omhu. 486 00:47:44,683 --> 00:47:48,016 Hvis vi er ærlige og ikke lyver for os selv - 487 00:47:48,183 --> 00:47:53,016 - er de tættere på det, Gud egentlig havde tænkt sig. 488 00:47:53,183 --> 00:47:54,474 Helt sikkert. 489 00:47:54,641 --> 00:47:58,974 De er lavet af de bedste materialer og ikke af levninger. 490 00:47:59,099 --> 00:48:02,349 Deres hud er ikke ru, håret er ikke kruset. 491 00:48:02,516 --> 00:48:07,516 De lugter godt ligesom en dyr butik eller en ny bil. 492 00:48:07,683 --> 00:48:11,391 De taler engelsk og kan også skrive det. 493 00:48:11,558 --> 00:48:15,974 Det lyder så smukt, når gringaer taler engelsk. 494 00:48:17,558 --> 00:48:21,391 - Find dig et rumvæsen. - I ved ikke en skid. 495 00:48:24,516 --> 00:48:29,433 Hvad mener du om ham, Pedrito? Han mangler tequila i årerne, ikke? 496 00:48:29,599 --> 00:48:31,891 Gør han? Hvorfor? 497 00:48:33,808 --> 00:48:38,433 Han kan bedre lide gringaer end vores ... 498 00:48:38,599 --> 00:48:40,308 Altså, vores ... 499 00:48:41,433 --> 00:48:44,766 - Vores hvad? - Sig det. 500 00:48:44,933 --> 00:48:47,766 - Glem det. - Sig det bare. 501 00:48:47,933 --> 00:48:52,974 Indianere, totonacaere, chicimecaere, tlaxcaltecaere, nahualaere. Se her. 502 00:48:53,099 --> 00:48:54,766 Det er fint nok. 503 00:48:57,141 --> 00:48:59,808 Ingen er så korrekt som en gringo, vel, Luis? 504 00:48:59,974 --> 00:49:01,224 Undskyld, Lewis. 505 00:49:04,183 --> 00:49:09,849 Intet er så mexicansk som at krybe for de hvide. Bare spørg Moctezuma. 506 00:49:19,766 --> 00:49:21,349 Velbekomme. 507 00:49:23,808 --> 00:49:25,933 Hans lunge fløj ud. 508 00:49:26,058 --> 00:49:29,599 Nej, jeg er her på jobbet. 509 00:49:29,766 --> 00:49:33,308 Hvad mener du med hvor? Hvad? 510 00:49:33,474 --> 00:49:37,016 Hvorfor må jeg ikke ringe og høre ... 511 00:49:37,141 --> 00:49:40,599 Fint nok. Hør her, jeg kommer ikke ... 512 00:49:40,766 --> 00:49:45,058 Jeg kan ikke komme tidligt hjem alligevel. 513 00:49:47,224 --> 00:49:49,308 Vent, skat. 514 00:49:49,474 --> 00:49:53,016 Fordi jeg ikke kan, Abe. Jeg skal arbejde. 515 00:49:53,141 --> 00:49:57,016 Det ved jeg godt, at jeg gjorde, men jeg kan ikke. 516 00:49:57,141 --> 00:49:59,599 Hold nu op. 517 00:49:59,766 --> 00:50:02,724 Vil du ikke nok lade være? 518 00:50:02,891 --> 00:50:06,599 Jeg orker ikke ... Abe! Jeg er ikke ... 519 00:50:06,766 --> 00:50:09,058 Det ved jeg godt. Det er ikke min sky... 520 00:50:09,224 --> 00:50:12,016 Det er ikke min ... For fanden, altså! 521 00:51:47,266 --> 00:51:49,724 - Han afhørte mig i dag. - Bagte han på dig? 522 00:51:49,891 --> 00:51:53,308 Gider du tale med ham? Jeg havde kun en halv vagt. 523 00:51:53,474 --> 00:51:55,349 Han leger detektiv. 524 00:51:55,516 --> 00:52:00,099 Der manglede en masse penge i aftes. Og Luis ... 525 00:52:00,266 --> 00:52:04,016 Han har en fest. Han føler sig magtfuld. 526 00:52:04,183 --> 00:52:09,641 Jeg taler med ham, for det er ikke nogen af mine piger. 527 00:52:09,808 --> 00:52:14,558 Det er dumt, at vi skal bruge en halv time på det. 528 00:52:14,724 --> 00:52:18,224 - Kan vi tale sammen? - Ikke nu. 529 00:52:18,391 --> 00:52:22,016 Kom nu. Jeg har sagt undskyld. 530 00:52:22,141 --> 00:52:27,016 - Jeg hørte dig godt. - Du er smuk, güera. 531 00:52:27,183 --> 00:52:30,933 - Vi taler sammen senere. - Kom nu. 532 00:52:31,058 --> 00:52:36,058 - Hun sagde nej. - Vi gør det senere. Jeg finder dig. 533 00:52:38,391 --> 00:52:40,641 Hit med den. 534 00:52:40,808 --> 00:52:43,474 Drop nu det pjat. Jeg er sulten. 535 00:52:43,641 --> 00:52:46,308 Du skal ikke spise det lort. 536 00:52:50,933 --> 00:52:53,599 Jeg har lavet noget til dig. 537 00:53:02,183 --> 00:53:04,724 Jeg har sagt det til hende. 538 00:53:18,058 --> 00:53:20,891 Du er jo tudegrim. 539 00:53:21,016 --> 00:53:23,058 Men du kan godt lide mig. 540 00:53:24,891 --> 00:53:26,766 Du har en lille tissemand. 541 00:53:29,433 --> 00:53:31,849 Men du kan godt lide den. 542 00:54:04,558 --> 00:54:07,183 Jeg burde præsentere dig for min mor. 543 00:54:19,308 --> 00:54:21,891 Jeg skal gå efter frokostserveringen. 544 00:54:22,016 --> 00:54:26,558 - Jeg kunne ikke få fri i aften. - Det var dog satans. 545 00:54:28,266 --> 00:54:31,099 Fint nok. Jeg følger dig derhen. 546 00:54:33,683 --> 00:54:37,224 - Okay. - Men ... 547 00:54:37,391 --> 00:54:41,849 - Men ... jeg har tænkt over det. - Hul i det. Du skal ikke tænke. 548 00:54:42,016 --> 00:54:47,058 - Jeg vil ikke have et barn, for fanden! - Ét barn eller mit barn? 549 00:54:47,224 --> 00:54:50,474 Intet barn. Og jeg vil ikke tale om det igen. 550 00:54:50,641 --> 00:54:56,308 Du ville skaffe pengene. Jeg bad dig ikke om det, så det giver dig ingen ret. 551 00:54:56,474 --> 00:55:00,891 - Nej, men det her er ikke ... - Hvad? 552 00:55:01,016 --> 00:55:02,933 - Retfærdigt? - Nej. 553 00:55:03,058 --> 00:55:05,683 Nej, det er det ikke. 554 00:55:05,849 --> 00:55:09,349 Vil du slæbe rundt på det og klemme det ud af kussen? 555 00:55:09,516 --> 00:55:11,933 - Endnu en kliché. - Rend mig i røven. 556 00:55:12,058 --> 00:55:16,266 - Hvad? Mexicansk macho? - Præcis. 557 00:55:16,433 --> 00:55:17,599 Vent, vent. 558 00:55:17,766 --> 00:55:21,849 Bare lad mig tale ud, for satan. 559 00:55:22,016 --> 00:55:26,808 Jeg er ved at blive skør. Jeg kan ikke engang græde på spansk. 560 00:55:39,391 --> 00:55:44,724 Jeg er nødt til at græde på engelsk. Kan du se det? 561 00:55:44,891 --> 00:55:50,141 Fordi du ikke kommer til mig. Jeg skal komme til dig. 562 00:55:50,308 --> 00:55:52,516 Altid. 563 00:55:52,683 --> 00:55:56,558 - Du kommer aldrig over til mig. - Hallo. 564 00:55:56,724 --> 00:55:58,641 Hallo! Jeg er lige her. 565 00:55:58,808 --> 00:56:02,266 Vi kneppede, og jeg bærer dit barn. Det er da nærhed. 566 00:56:02,433 --> 00:56:05,808 Nej. Du ved ikke, hvordan det er. 567 00:56:07,266 --> 00:56:09,891 Du skal ikke anstrenge dig for at tale. 568 00:56:10,016 --> 00:56:13,766 Jeg har ondt i hovedet hver dag. 569 00:56:13,933 --> 00:56:18,016 Det sker ikke for dig. Du kommer herind og taler og går hjem. 570 00:56:18,183 --> 00:56:21,974 Jeg taler mig til drikkepenge, sutter lidt pik og går hjem? 571 00:56:22,099 --> 00:56:27,516 - Er du den eneste med ondt i hovedet? - Jeg har ikke noget begavet at sige. 572 00:56:27,683 --> 00:56:33,016 Men jeg vil gerne have dig til at høre, hvorfor jeg overhovedet overvejer - 573 00:56:33,141 --> 00:56:38,058 - at det kunne være din tid værd ikke at gøre det af med det barn. 574 00:56:39,391 --> 00:56:41,766 Jeg tror nemlig - 575 00:56:41,933 --> 00:56:46,349 - han kunne være det eneste gode, der nogensinde er skabt her. 576 00:56:47,641 --> 00:56:49,974 Du kender mig ikke. 577 00:56:50,099 --> 00:56:52,558 - Det ved jeg godt. - Nej. 578 00:56:52,724 --> 00:56:56,933 - Jo, det ved jeg godt. - Nej. Det tror du, men det gør du ikke. 579 00:57:47,308 --> 00:57:50,349 Jeg var gift i syv måneder som 18-årig. 580 00:57:52,724 --> 00:57:56,058 Jeg begyndte at få nogle anfald. 581 00:57:56,224 --> 00:58:00,516 Om natten, når min mand sov, vågnede jeg - 582 00:58:00,683 --> 00:58:04,266 - mens en kold frygt spredte sig i min krop - 583 00:58:04,433 --> 00:58:08,558 - som myrer, der invaderede mig. 584 00:58:11,599 --> 00:58:15,599 Fra mine tæer og mine ben ... 585 00:58:17,474 --> 00:58:21,391 ... til min kusse, min mave ... 586 00:58:23,183 --> 00:58:25,891 ... og mine bryster og min hals. 587 00:58:27,724 --> 00:58:30,891 Indtil mit hoved brød i brand. 588 00:58:31,016 --> 00:58:34,974 Det føltes som en bundløs afgrund. 589 00:58:35,099 --> 00:58:39,933 Som om døden kom til mig i form af myrer - 590 00:58:40,058 --> 00:58:42,724 - der kravlede rundt - 591 00:58:42,891 --> 00:58:45,641 - og koloniserede hele min krop. 592 00:58:48,183 --> 00:58:50,349 Har du haft det sådan? 593 00:58:56,808 --> 00:59:00,474 Halvvejs inde i mine vagter kan det blive for meget. 594 00:59:02,683 --> 00:59:07,391 Så går jeg herind og står helt stille. 595 00:59:10,391 --> 00:59:12,558 Hvis man venter længe nok ... 596 00:59:20,099 --> 00:59:23,183 ... krydser man over til et andet sted. 597 00:59:23,349 --> 00:59:26,433 Det føles, som om man er inde i intetheden. 598 00:59:41,724 --> 00:59:44,224 Så kan man se ting skinne. 599 00:59:47,558 --> 00:59:49,974 Som et skib i koldt vand. 600 00:59:52,516 --> 00:59:54,891 Eller en gletsjer eller sådan noget. 601 00:59:56,474 --> 01:00:00,474 - Kan du se det? - Ja. 602 01:00:29,099 --> 01:00:32,599 Kom med mig til Mexico. 603 01:00:33,808 --> 01:00:37,141 Vi tager væk herfra for evigt. 604 01:00:39,391 --> 01:00:44,141 Jeg kender et sted, der er så smukt - 605 01:00:44,308 --> 01:00:46,516 - at man ikke kan beskrive det. 606 01:00:47,724 --> 01:00:49,683 Sig det på spansk. 607 01:00:58,141 --> 01:01:01,099 Det hedder Perla Negra. 608 01:01:01,266 --> 01:01:06,641 Det ligger tæt på en strand, som hippier og rigmandsunger har ødelagt for alle - 609 01:01:06,808 --> 01:01:09,766 - men min Perla Negra er stadig uberørt. 610 01:01:09,933 --> 01:01:12,766 Der er ikke andet end sort sand og jungle. 611 01:01:12,933 --> 01:01:19,016 Sandet skinner som obsidian og blænder en, når det genspejler sollyset. 612 01:01:19,141 --> 01:01:22,516 Jeg tager dig med dertil, güera. 613 01:01:22,683 --> 01:01:25,599 Vi skrider herfra. 614 01:01:25,766 --> 01:01:31,766 Vi laver mad til dumme turister om vinteren og lever af det resten af året. 615 01:01:31,933 --> 01:01:36,058 Barnet løber nøgent rundt og taler engelsk med tyskerne - 616 01:01:36,224 --> 01:01:39,058 - og spansk med sin far. 617 01:01:39,224 --> 01:01:43,183 Og du er den eneste güera i byen. 618 01:01:43,349 --> 01:01:45,558 Alle behandler dig med respekt. 619 01:01:45,724 --> 01:01:48,266 Og også mig, der fik dig på krogen. 620 01:01:48,433 --> 01:01:52,058 Du bliver en gyldenbrun güera. 621 01:01:52,224 --> 01:01:56,016 Du skal aldrig servere for nogen igen. 622 01:01:56,183 --> 01:01:58,474 Vi kan begynde forfra. 623 01:01:58,641 --> 01:02:03,266 Ingen ved noget om os og har kun respekt for os. 624 01:02:03,433 --> 01:02:06,599 Og barnet er kært som bare fanden. 625 01:02:08,058 --> 01:02:12,016 Et smukt barn. Blond ligesom sin mor. 626 01:02:12,183 --> 01:02:14,058 Han er vores lærer. 627 01:02:14,224 --> 01:02:17,474 Du elsker at være hans mor og lære af ham. 628 01:02:17,641 --> 01:02:20,891 Og vi skylder ikke nogen ... 629 01:02:23,099 --> 01:02:25,016 ... noget. 630 01:02:32,141 --> 01:02:36,016 Tag ikke hen på klinikken efter frokostserveringen. 631 01:02:37,683 --> 01:02:39,433 Ikke i dag. 632 01:02:39,599 --> 01:02:43,599 Lad os gå en tur i parken. 633 01:02:43,766 --> 01:02:47,516 Vi tager brød med og fodrer ænderne. 634 01:02:47,683 --> 01:02:51,016 Der er ingen ænder. Søen er frosset til, dit fjols. 635 01:02:53,724 --> 01:02:57,891 Vent på mig udenfor efter frokostserveringen. Okay? 636 01:02:59,891 --> 01:03:02,808 Okay? Sig, at du venter på mig. 637 01:03:04,683 --> 01:03:09,308 - Sig det. - Jeg venter på dig. 638 01:03:14,058 --> 01:03:16,349 Tilbage til arbejdet, møghunde! 639 01:03:16,516 --> 01:03:20,974 - Hvor har du været, Pedrito? - Er du ikke færdig endnu? 640 01:03:25,808 --> 01:03:27,599 Fortsæt bare. 641 01:03:35,808 --> 01:03:39,266 Tag jer ikke af mig. Jeg er her ikke. 642 01:03:52,349 --> 01:03:55,891 - Ny kok? Er du ny her? - Ja. 643 01:03:57,849 --> 01:04:00,266 Der er varmt herinde, ikke? 644 01:04:05,599 --> 01:04:09,641 - Jo, meget. - Det skal du ikke tage dig af. 645 01:04:09,808 --> 01:04:14,933 Jeg betaler dig godt, og du knokler for mig. Okay? 646 01:04:18,766 --> 01:04:24,016 - Pedro har arbejdet her i to år. - Tre. 647 01:04:24,183 --> 01:04:28,849 Tre år ... Tre år. 648 01:04:29,016 --> 01:04:34,266 Inden længe hjælper vi Pedro med at få papirerne i orden. 649 01:04:34,433 --> 01:04:36,391 Ja, det ville være ... 650 01:04:36,558 --> 01:04:39,849 - Bare klø på. - Ja. 651 01:04:55,516 --> 01:04:57,308 Nye kok! 652 01:05:05,224 --> 01:05:08,391 Svar mig på det her: 653 01:05:08,558 --> 01:05:14,308 Du har én tændstik og går ind i et koldt, mørkt rum - 654 01:05:14,474 --> 01:05:20,766 - hvor der er en pejs, en olielampe og et stearinlys. 655 01:05:23,766 --> 01:05:25,808 Hvad tænder du først? 656 01:05:33,974 --> 01:05:35,516 Stearinlyset. 657 01:05:41,349 --> 01:05:43,058 Tændstikken. 658 01:05:44,474 --> 01:05:46,391 Tændstikken! Er du med? 659 01:05:46,558 --> 01:05:49,266 - Tændstikken. - Du tænder tændstikken. 660 01:05:49,433 --> 01:05:51,141 Tændstikken, sagde han. 661 01:05:54,558 --> 01:05:56,683 Fortsæt bare. 662 01:05:58,808 --> 01:06:02,099 - Tændstikken. - Så er serveringen i gang, folkens. 663 01:06:02,266 --> 01:06:04,183 Ja tak. 664 01:06:05,974 --> 01:06:09,641 - Har du fundet tyven? - Jeg er tæt på. 665 01:06:13,558 --> 01:06:17,516 To sesamstegte calamari. En po'boy med rejer og østers. 666 01:06:18,516 --> 01:06:23,266 To classic burgere, mediumstegt, og tre med svampe og bacon. 667 01:06:24,016 --> 01:06:26,558 Seks phillys. 668 01:06:28,349 --> 01:06:32,641 Fire fish & chips og en kyllingevinger. 669 01:06:32,808 --> 01:06:37,391 - Tortellini med kødboller til to. - De er på vej. 670 01:06:37,558 --> 01:06:42,933 En portion muslinger og tre ovnstegt karrykylling. 671 01:06:44,183 --> 01:06:46,349 Husets grønne salat til to. 672 01:06:46,516 --> 01:06:49,891 Fish & chips med ekstra fritter og tre pizza margherita. 673 01:06:50,016 --> 01:06:53,474 Tre pizza margherita på vej. 674 01:06:53,641 --> 01:06:57,016 Giv mig to fish & chips. 675 01:06:57,183 --> 01:06:59,683 - Er det mine tortellini? - Ja. 676 01:06:59,849 --> 01:07:04,183 - Vil du med ud at danse i aften? - Jeg skal bruge mine tortellini. 677 01:07:04,349 --> 01:07:07,974 - Det skal nok blive sjovt. - No habla español. 678 01:07:08,099 --> 01:07:12,099 Salvador, tortellini med kødboller til tre. 679 01:07:12,266 --> 01:07:14,391 To nudelsuppe med kylling. 680 01:07:14,558 --> 01:07:16,641 - Er det min? - Ja. 681 01:07:16,808 --> 01:07:21,849 - Må jeg spørge dig om noget? - Får jeg min mad? 682 01:07:22,016 --> 01:07:26,349 - Hvorfor Pedro? - Tre surf and turf og fire burgere. 683 01:07:26,516 --> 01:07:29,599 - To pasta med rejer. - De er der næsten. 684 01:07:29,766 --> 01:07:34,349 - Er min po'boy klar? - På vej. Den er lige bestilt. 685 01:07:34,516 --> 01:07:37,433 Værsgo. Der er en til på vej. 686 01:07:39,891 --> 01:07:42,516 - Fuck! - Må jeg tage mine fish & chips? 687 01:07:42,683 --> 01:07:45,391 - Det er min, skatter. - Fish & chips til to. 688 01:07:45,558 --> 01:07:49,974 Han kan ikke høre dig. Kom tilbage, når din stemme trænger igennem! 689 01:07:53,266 --> 01:07:55,016 Flyt dig. Hvad laver du her? 690 01:07:55,141 --> 01:07:58,308 Væk! Har du ikke lavet din egen marinara? 691 01:07:59,683 --> 01:08:03,558 Der mangler pasta! Er det her en tarvelig stripklub? 692 01:08:03,724 --> 01:08:08,974 - Kalv uden tilbehør. Anret den nu! - Anret pastaen. 693 01:08:09,099 --> 01:08:11,683 - Er det min? - Ja. 694 01:08:11,849 --> 01:08:15,099 Du spiser jo som en fugl. 695 01:08:15,266 --> 01:08:19,724 - Lækker tøs. - Du er jo helt vild med güeras. 696 01:08:19,891 --> 01:08:22,308 Er min chicken masala klar? 697 01:08:24,183 --> 01:08:29,058 - Min kylling? Min masala? - Vi taler lige om noget vigtigt. 698 01:08:29,224 --> 01:08:31,558 Jeg kommer tilbage. 699 01:08:35,516 --> 01:08:39,391 - Vi er ved at løbe tør for kylling. - I kølerummet. Fart på. 700 01:08:39,558 --> 01:08:41,849 Løb! 701 01:08:45,516 --> 01:08:48,058 Hvor er kølerummet? 702 01:08:49,891 --> 01:08:54,141 - Hvor er kyllingerne, Martín? - Dernede. 703 01:08:54,308 --> 01:08:59,016 - Hallo! Se dig for. - Jeg er bag dig. 704 01:08:59,141 --> 01:09:04,391 - Generer mexicaneren dig? - Nej, det skal du ikke tænke på. 705 01:09:04,558 --> 01:09:08,308 - Du kan klage til Luis. - Nej. Du er skør. 706 01:09:08,474 --> 01:09:11,266 - Pis. - Nej, ikke noget Cherry Coke. 707 01:09:11,433 --> 01:09:14,266 Jeg har jo sagt, I ikke skal bruge den. 708 01:09:18,183 --> 01:09:23,016 Køkkenchef, de klagede over pizzaen. Den er ikke færdigbagt. 709 01:09:23,141 --> 01:09:26,766 Martín, pizzaen er igen ikke færdigbagt. 710 01:09:26,933 --> 01:09:30,266 - Umuligt. - Gu er det muligt. Fiks det! 711 01:09:31,808 --> 01:09:36,641 - Har du min cheesecake? - Jeg har ventet på dig hele vinteren. 712 01:09:36,808 --> 01:09:40,849 Hej, smukke. Ved du, hvad Rashid sagde til mig? 713 01:09:41,016 --> 01:09:44,016 Han vil hjælpe mig med min opholdstilladelse. 714 01:09:44,141 --> 01:09:47,808 - Sagde han virkelig det? - Ja. Nu bliver det til noget. 715 01:09:47,974 --> 01:09:49,058 Kom her. 716 01:10:45,141 --> 01:10:47,266 En Cherry Coke. 717 01:10:48,724 --> 01:10:50,474 Nyd den. 718 01:10:51,933 --> 01:10:54,266 Jeg håber, det smagte. 719 01:11:06,266 --> 01:11:10,016 - Hvad prøver du at bestille? - Den der. 720 01:11:16,474 --> 01:11:21,641 - Ved I, hvad I vil have? - Ja. Vi prøver den hvide pizza. 721 01:11:25,683 --> 01:11:29,099 - Ja, jeg taler til dig. - Ja? 722 01:11:29,266 --> 01:11:34,224 Jeg har ikke bestilt det her. De har ventet på maden i 20 minutter. 723 01:11:34,391 --> 01:11:38,891 - Var det chicken masala? - Ja, gu var det chicken masala. 724 01:12:00,058 --> 01:12:03,308 Sodavandsanlægget skal fikses. 725 01:12:03,474 --> 01:12:06,391 - Det er administrationens opgave. - Helt ærligt. 726 01:12:06,558 --> 01:12:09,183 Hvad sker der her? Kom i sving. 727 01:12:10,224 --> 01:12:13,766 - Jeg sagde jo ingen Cherry Coke. - To cæsarsalater. 728 01:12:13,933 --> 01:12:19,058 Du skal ikke råbe ad hende. Hvem tror du, at du er? Lidt pli, tak! 729 01:12:21,266 --> 01:12:23,183 Giv en tår. 730 01:12:37,933 --> 01:12:43,058 Ikke sætte beskidte tallerkener oven på de rene. 731 01:12:43,224 --> 01:12:47,516 Hvad fanden laver du, Ratón? Nu skal de vaskes igen. 732 01:12:47,683 --> 01:12:51,183 - I er jo opvaskere. - Du æder hele tiden. 733 01:12:51,349 --> 01:12:53,474 Kend din plads. 734 01:12:55,724 --> 01:12:57,766 Er min masala klar? 735 01:13:00,099 --> 01:13:03,016 - Hvor har du været? - Ude efter kylling. 736 01:13:03,141 --> 01:13:06,099 - I Huachinango? - Min chicken masala, tak! 737 01:13:06,266 --> 01:13:08,474 - Hvad? - Tre chicken masala. 738 01:13:08,641 --> 01:13:11,349 - Vi taler spansk her. - Tre chicken masala. 739 01:13:11,516 --> 01:13:14,724 - Hvornår bestilte du dem? - Da I stod og sang. 740 01:13:14,891 --> 01:13:17,808 Gu gjorde du røv. Kom om fem minutter. 741 01:13:17,974 --> 01:13:22,808 - Du skal ikke stå og se på mig arbejde. - Jeg bliver her. 742 01:13:22,974 --> 01:13:24,974 "Jeg bliver her." 743 01:13:29,391 --> 01:13:32,891 - Jeg skal lige tale med dig. - Max, en øl? 744 01:13:34,766 --> 01:13:37,016 Ja, for helvede. 745 01:13:38,266 --> 01:13:40,766 Tak, min ven. 746 01:13:40,933 --> 01:13:46,391 Laura bestilte tre chicken masala for 20 minutter siden. Kunderne klager. 747 01:13:46,558 --> 01:13:51,016 - Pedro, har du glemt en bestilling? - Hun lyver. 748 01:13:51,141 --> 01:13:53,933 Det gider jeg ikke høre på. Hvor er maden? 749 01:13:54,058 --> 01:13:56,058 Den er klar nu. 750 01:13:56,224 --> 01:14:00,099 Er kylling, to kylling, tre kylling. 751 01:14:01,433 --> 01:14:05,474 - Hvad er problemet? - Er alle glade nu? Server dem. 752 01:14:08,058 --> 01:14:10,141 - Møgkælling. - Luk røven. 753 01:14:10,308 --> 01:14:12,224 Sikke en nar. 754 01:14:19,349 --> 01:14:21,183 Se dig for, mami. 755 01:14:26,224 --> 01:14:31,558 - Jeg kan ikke arbejde sådan her. - Du er for gammel, søde. 756 01:14:31,724 --> 01:14:34,308 - For gammel og for dum. - Hold kæft! 757 01:14:34,474 --> 01:14:37,766 Det er et job for unge. Gå hjem. 758 01:14:37,933 --> 01:14:41,308 Jeg driller hende bare. Vi trænger til lidt sjov. 759 01:14:41,474 --> 01:14:46,183 Det er fredag, og det sejler. Syng "Star-Spangled Banner" på spansk. 760 01:14:46,349 --> 01:14:48,308 Så er det nok. 761 01:14:48,474 --> 01:14:53,183 Vi strejker, indtil han synger hymnen. Hymne, hymne, hymne ... 762 01:16:02,474 --> 01:16:04,974 Det var det. Kom i sving. 763 01:16:11,474 --> 01:16:14,266 Vent på mig udenfor, ikke? 764 01:16:14,433 --> 01:16:18,474 - Parken. Søen. Ænder. - Der er ikke nogen ænder. 765 01:16:18,641 --> 01:16:20,766 Det er også rigtigt. 766 01:16:20,933 --> 01:16:22,891 Kom her. 767 01:16:36,099 --> 01:16:39,058 Tilbage til arbejdet, røvhuller. 768 01:16:42,183 --> 01:16:46,724 Sanborns, du har brændt kyllingen på. Vær over den. 769 01:16:46,891 --> 01:16:51,016 - Flyt tallerkenerne. - Stram op. 770 01:16:51,183 --> 01:16:55,266 Hører du? Du skal ikke bare stå der. 771 01:16:55,433 --> 01:16:58,724 Tag dig sammen. Hvad laver du, Sanborns? 772 01:16:58,891 --> 01:17:02,558 - Bestillingerne hober sig op. - Flyt dig, tøs. 773 01:17:09,016 --> 01:17:12,558 Nej, det er mit spækbræt. Hent et på lageret. 774 01:17:12,724 --> 01:17:15,391 Ude på lageret. På lageret! 775 01:17:16,849 --> 01:17:20,058 Lidt menneskelighed ville ikke skade. 776 01:18:41,183 --> 01:18:43,099 Móchate. 777 01:18:50,808 --> 01:18:53,058 Beder du en bøn, mexicaner? 778 01:18:53,224 --> 01:18:56,099 Han kan ikke høre dig. Han har frokostpause. 779 01:18:56,266 --> 01:18:58,766 Han svarer alligevel aldrig. 780 01:18:58,933 --> 01:19:02,308 Lad mig bomme en. 781 01:19:05,891 --> 01:19:08,141 Og en til senere. 782 01:19:17,849 --> 01:19:23,558 - Casablanca, giv en. - Nej. Slut med móchate. 783 01:19:23,724 --> 01:19:28,058 I siger ikke andet end "móchate". Ligner jeg Frelsens Hær? 784 01:19:28,224 --> 01:19:33,266 Casablanca, vær ikke sådan. Dine ting er ikke dine. 785 01:19:33,433 --> 01:19:35,516 Bare én. 786 01:19:49,224 --> 01:19:51,183 Tak, smukke. 787 01:20:00,724 --> 01:20:02,308 Godt ... 788 01:20:02,474 --> 01:20:08,266 Ifølge logbogen havde du aftenvagt i går og betjente kasse 4. 789 01:20:08,433 --> 01:20:11,766 Jeg er blevet indviet i nogle oplysninger - 790 01:20:11,933 --> 01:20:17,474 - som gør mig knap så sikker på, at det ikke var dig. 791 01:20:17,641 --> 01:20:19,891 Hvad fanden snakker du om? 792 01:20:20,016 --> 01:20:24,016 Jeg vil gerne være sikker på, at det ikke var dig. 793 01:20:24,183 --> 01:20:28,974 Jeg ved, at du tidligere på ugen har spurgt folk om et lån til en abort - 794 01:20:29,099 --> 01:20:35,058 - og beløbet, du bad om, var tæt på det, der blev taget fra kasse 4 i går. 795 01:20:37,016 --> 01:20:39,349 - Mistænkeligt tæt på. - Hvem siger det? 796 01:20:39,516 --> 01:20:42,933 Det er mit privatliv. Du kan ikke ... Fuck dig. 797 01:20:43,058 --> 01:20:46,558 - Opfør dig pænt. - Jeg har sgu ikke taget de penge. 798 01:20:46,724 --> 01:20:51,349 - Tak, men det beviser ikke noget. - Jamen det har jeg ikke. 799 01:20:51,516 --> 01:20:53,266 Hvor fik du dem så fra? 800 01:20:53,433 --> 01:20:56,891 - Det rager ikke dig. - Fra ham, der gjorde dig gravid? 801 01:20:57,016 --> 01:21:02,016 - Det rager fandeme ikke dig. - Pedro har gjort dig gravid, ikke? 802 01:21:02,183 --> 01:21:05,891 For fanden da, Julia. Du gør nu det rigtige. 803 01:21:06,016 --> 01:21:10,558 Vi er ikke færdige her. Tal med mig eller politiet. 804 01:21:12,516 --> 01:21:15,016 Jeg er færdig med det her sted. 805 01:21:15,141 --> 01:21:19,849 Når jeg får mine papirer i orden, er det "Farvel, røvhuller." 806 01:21:20,016 --> 01:21:22,474 Hvad brokker du dig over? 807 01:21:22,641 --> 01:21:25,599 Det er det samme alle andre steder. 808 01:21:25,766 --> 01:21:29,058 Man kommer ind, taler med folk - 809 01:21:29,224 --> 01:21:31,808 - og tror, man vil være venner hele livet. 810 01:21:31,974 --> 01:21:34,724 Og så skrider man. 811 01:21:34,891 --> 01:21:38,058 Man ringer aldrig til dem igen. 812 01:21:38,224 --> 01:21:40,558 Det er det samme, når man er udkørt. 813 01:21:40,724 --> 01:21:44,933 Det glemmer man, når man har forladt det her sted. 814 01:21:50,808 --> 01:21:54,516 Du er sgu ret kvik i pæren, Ratoncito. 815 01:21:54,683 --> 01:21:56,641 Prøv den her. 816 01:22:04,808 --> 01:22:08,474 Kvik i pæren, kvik i pæren ... 817 01:22:10,808 --> 01:22:12,558 Hold op. 818 01:22:12,724 --> 01:22:14,474 Stop så! 819 01:22:15,974 --> 01:22:18,224 Pedro. Pedro! 820 01:22:26,391 --> 01:22:27,724 Stop. 821 01:22:27,891 --> 01:22:31,849 - Kvik i pæren. - Helt ærligt, mand. 822 01:22:43,683 --> 01:22:45,349 Pis! 823 01:22:45,516 --> 01:22:48,308 - Vi stopper her. - Fint nok. 824 01:22:51,766 --> 01:22:55,516 - Dumme svin. - Alt vel? Ro på. 825 01:22:55,683 --> 01:22:58,558 Vi arbejder altså, din klaphat. 826 01:22:58,724 --> 01:23:02,933 Jeg er ked af, at vi kom skævt ind på hinanden. 827 01:23:03,058 --> 01:23:09,349 Undskyld, hvis jeg gik over grænsen. Du gør rigtigt i ikke at beholde det. 828 01:23:09,516 --> 01:23:13,516 En fyr som ham ... er altid på udkig efter en adgangsbillet. 829 01:23:13,683 --> 01:23:17,099 Hvilken som helst. Jeg bebrejder ham ikke. 830 01:23:17,266 --> 01:23:19,891 Men du vil ikke være hans adgangsbillet. 831 01:23:20,016 --> 01:23:23,016 Føde hans barn, så han kan få opholdstilladelse. 832 01:23:23,141 --> 01:23:27,641 - Sådan er det ikke. - Måske ikke for dig, men hvad med ham? 833 01:23:27,808 --> 01:23:32,183 Gutterne i køkkenet har en talemåde. De siger: 834 01:23:32,349 --> 01:23:35,058 "Eres el amor de mi visa." 835 01:23:35,224 --> 01:23:39,099 Du er mit visums store kærlighed i stedet for mi vida, mit livs. 836 01:23:39,266 --> 01:23:41,683 De siger sådan noget hele tiden. 837 01:23:43,974 --> 01:23:46,891 Jeg kender de fyre. Jeg bebrejder dem ikke. 838 01:23:47,016 --> 01:23:51,808 De har satset alt på at komme hertil uden noget at falde tilbage på. 839 01:23:51,974 --> 01:23:55,016 Jeg kender dem, fordi min far var en af dem. 840 01:23:55,183 --> 01:23:59,558 Han fik sig dog aldrig en gringa, men det gør ikke noget. 841 01:24:01,016 --> 01:24:06,141 Jeg forstår, du vil af med barnet, men jeg kan ikke lade dig beholde pengene. 842 01:24:06,308 --> 01:24:10,224 - Det var ikke hans. - Du ved ikke noget om ham. 843 01:24:11,683 --> 01:24:14,391 Du ved ikke, at han stjal dem. 844 01:24:14,558 --> 01:24:19,141 - De fyre ikke har så mange penge. - Du ved ikke, at han stjal dem. 845 01:24:30,141 --> 01:24:32,016 Jeg kan også godt lide Pedro. 846 01:24:32,183 --> 01:24:35,474 Han er en sjov fyr. Det ved alle. 847 01:24:37,724 --> 01:24:41,766 Men han er også et dumt svin. Det ved jeg, at du godt ved. 848 01:24:44,266 --> 01:24:49,016 - Du er kvik, og du har gennemskuet ham. - Jeg har ikke pengene. 849 01:24:49,183 --> 01:24:51,016 - Hold op. - Jeg har dem ikke. 850 01:24:51,141 --> 01:24:55,891 - Han gav dig dem. - Ja, og jeg har brugt dem på klinikken. 851 01:25:45,391 --> 01:25:49,308 Hey, Samira og Nonz? 852 01:25:49,474 --> 01:25:51,266 Kom herhen. 853 01:25:53,516 --> 01:25:55,724 Har du ...? Giv mig dem. 854 01:25:58,141 --> 01:26:00,516 Vil I have en øl? 855 01:26:07,224 --> 01:26:11,641 Fyren er flov over at fortælle os om sine drømme. 856 01:26:11,808 --> 01:26:13,808 Hvad? Det passer da. 857 01:26:18,891 --> 01:26:24,808 Lige her og nu har vi alle muligheden for at drømme. 858 01:26:24,974 --> 01:26:30,224 Er der en, der vil dele sin drøm med os? Der er ingen, der griner. 859 01:26:31,558 --> 01:26:35,891 Bare her os imellem. 860 01:26:36,016 --> 01:26:39,766 Ingen andre hører om den. Kom nu. 861 01:26:39,933 --> 01:26:44,516 Der er helt stille. Bestillingerne tikker ikke ind på maskinen. 862 01:26:44,683 --> 01:26:49,141 Der er ingen Rashid. Kun os her. 863 01:26:49,308 --> 01:26:53,558 I dag har Gud givet os muligheden for at dele vores drøm. 864 01:26:53,724 --> 01:26:56,891 - Hvem byder ind? - Du spilder tiden. 865 01:26:59,474 --> 01:27:01,766 Hvad sagde hun? 866 01:27:01,933 --> 01:27:05,891 Og hvad så, hvis jeg spilder tiden? 867 01:27:06,016 --> 01:27:10,349 Jeg har 70 år foran mig, så jeg har masser af tid. 868 01:27:10,516 --> 01:27:14,183 - Ratón, hvad ser du for dig? - Hvad jeg ser? 869 01:27:18,766 --> 01:27:20,766 Et lille hus. 870 01:27:22,974 --> 01:27:26,558 - Et lille hus. Sådan et ... - Peberkagehus? 871 01:27:29,224 --> 01:27:33,349 - Nej? - En garage. 872 01:27:34,849 --> 01:27:38,933 Ja. Der fikser jeg mine ting. 873 01:27:39,058 --> 01:27:41,683 Jeg reparerer ure og elektronik. 874 01:27:41,849 --> 01:27:46,808 Det er en hobby. Hul i det. Jeg taler om en drøm. 875 01:27:46,974 --> 01:27:50,391 - Ingen forstyrrer mig der. - Noget mere. 876 01:27:50,558 --> 01:27:55,141 Du vil have mere end det. Jeg har ondt af dig, Ratón. 877 01:27:55,308 --> 01:27:58,516 Makker, du skal ikke få mig til at tigge. 878 01:28:00,391 --> 01:28:02,641 Penge. 879 01:28:02,808 --> 01:28:04,516 Penge, Pedrito. 880 01:28:06,641 --> 01:28:09,516 Når jeg får penge, bliver jeg en fed fyr. 881 01:28:09,683 --> 01:28:13,308 Jeg bliver gavmild og elsker hele verden. 882 01:28:13,474 --> 01:28:18,641 Du er et fjols. Hvordan kan du tale om penge og drømme i samme åndedrag? 883 01:28:19,891 --> 01:28:21,099 Samira? 884 01:28:23,558 --> 01:28:25,391 Min kæreste. 885 01:28:25,558 --> 01:28:30,516 - Jeg drømmer om Martha. - Ja, men hun er jo din kæreste. 886 01:28:30,683 --> 01:28:34,266 Du skal drømme om noget andet. Noget større. 887 01:28:34,433 --> 01:28:39,558 Er du klar over, hvor svært det var at få hende til at gå ud med mig? 888 01:28:39,724 --> 01:28:42,308 Nej. 889 01:28:42,474 --> 01:28:46,224 - Martha. - Hold da helt kæft. 890 01:28:47,558 --> 01:28:51,183 Fint nok. Nonz, én drøm? 891 01:28:51,349 --> 01:28:55,099 Hør her, Pedro. Nu fortæller jeg dig noget. 892 01:28:55,266 --> 01:28:56,933 Bare en drøm. 893 01:28:57,058 --> 01:29:02,849 Jeg fortæller dig noget, hvor jeg er helt ærlig over for dig. Okay? 894 01:29:03,016 --> 01:29:05,766 Du er et svin. 895 01:29:05,933 --> 01:29:08,683 - Jeg kan ikke lide dig. - Rend mig. 896 01:29:08,849 --> 01:29:11,516 Lad mig nu tale ud. 897 01:29:11,683 --> 01:29:14,849 Du er led, og du går amok, når der er travlt. 898 01:29:15,016 --> 01:29:17,849 Du starter skænderier og råber og skriger. 899 01:29:18,016 --> 01:29:22,599 Men nu er her stille. 900 01:29:22,766 --> 01:29:25,308 Nu har vi pause. 901 01:29:26,808 --> 01:29:30,724 Nu kan jeg lære dig lidt bedre at kende. 902 01:29:32,308 --> 01:29:37,558 Jeg synes stadig, du er et svin, men knap så meget nu. 903 01:29:37,724 --> 01:29:42,266 Jeg er med. Du synes, at folk er nogle svin. 904 01:29:44,016 --> 01:29:46,724 Vil du vide, hvad jeg drømmer om? 905 01:29:46,891 --> 01:29:50,433 Jeg drømmer om at forsvinde. 906 01:29:51,558 --> 01:29:54,141 Hvorhen? Hvor tager du hen? 907 01:29:54,308 --> 01:29:57,724 Nu fortæller jeg dig en historie. 908 01:29:57,891 --> 01:30:00,391 Det er en sand historie. 909 01:30:02,141 --> 01:30:04,724 Den første af to gange - 910 01:30:04,891 --> 01:30:08,891 - hvor folk så en lysstråle fra rummet - 911 01:30:09,016 --> 01:30:11,474 - var for omkring 100 år siden. 912 01:30:11,641 --> 01:30:17,849 En mand fra Napoli var på vej hertil med skib ligesom resten af italienerne. 913 01:30:18,016 --> 01:30:20,266 Han ankom til Ellis Island. 914 01:30:26,141 --> 01:30:29,891 Han bliver vækket af skibets tuden og går op på dækket - 915 01:30:30,016 --> 01:30:33,183 - hvor han ser hende. 916 01:30:33,349 --> 01:30:39,349 Den store pige med kronen og faklen. Han læser skiltet: 917 01:30:39,516 --> 01:30:45,766 "Send mig de arme, de fortrykte, de sukkende masser, der ønsker sig fri." 918 01:30:46,933 --> 01:30:49,891 Alt det pis. 919 01:30:50,016 --> 01:30:53,349 Han smiler og tænker: 920 01:30:53,516 --> 01:30:55,933 Det skal nok gå. 921 01:30:56,058 --> 01:30:58,308 Bare på italiensk. 922 01:30:58,474 --> 01:31:04,974 Et par timer senere står han i kø på det overfyldte immigrationskontor. 923 01:31:05,099 --> 01:31:10,516 Ligesom i JFK nu, hvor man venter i timevis. 924 01:31:10,683 --> 01:31:13,849 Folk i uniformer råber, hvor folk skal gå hen. 925 01:31:14,016 --> 01:31:19,266 Så bliver det hans tur. En betjent stiller ham spørgsmålene. 926 01:31:19,433 --> 01:31:22,224 I kender dem godt. 927 01:31:23,433 --> 01:31:27,974 "Hvor mange familiemedlemmer har du med? Har du overvejet at dræbe præsidenten?" 928 01:31:28,099 --> 01:31:32,099 "Kan du lide at få den i nummeren? Vil du slå vores græsplæner?" 929 01:31:32,266 --> 01:31:37,933 Napolitaneren svarer med hjælp fra en tolk: "Ja, ja, nej, ja." 930 01:31:38,058 --> 01:31:40,933 Det hele går godt - 931 01:31:41,058 --> 01:31:45,641 - indtil napolitaneren pludselig nyser. 932 01:31:45,808 --> 01:31:48,599 Han holder sig høfligt for munden - 933 01:31:48,766 --> 01:31:54,266 - men i stedet for en hånd har han en armstump. 934 01:31:54,433 --> 01:31:58,974 En klam, kødfuld stump, der er viklet ind i en mørnet klud - 935 01:31:59,099 --> 01:32:02,016 - og bundet sammen med et snørebånd. 936 01:32:02,183 --> 01:32:07,224 Immigrationsbetjenten indser, at fyren mangler en hånd. 937 01:32:08,266 --> 01:32:12,058 Han går hen til ham og sætter et kryds - 938 01:32:12,224 --> 01:32:15,308 - på hans bryst med et stykke kridt. 939 01:32:15,474 --> 01:32:22,183 Inden han får set sig om, er han i et bur fyldt med folk med kridt-krydser. 940 01:32:22,349 --> 01:32:26,641 De afviste. Napolitaneren tigger betjenten om at lade ham blive. 941 01:32:26,808 --> 01:32:31,099 Han er en god arbejder og kan arbejde med én hånd. Dobbelt så hårdt. 942 01:32:31,266 --> 01:32:34,891 Han råber og græder, men ingen svarer ham. 943 01:32:36,433 --> 01:32:40,974 Og det er så her, at det sker. 944 01:32:42,808 --> 01:32:49,099 Inde blandt de afviste ser napolitaneren sig omkring. 945 01:32:49,266 --> 01:32:55,141 Han ser ikke andet end mennesker, der er mærkeligere end nogen, han har set før. 946 01:32:56,474 --> 01:33:01,141 Små rødhudede mænd med prikker i panden. 947 01:33:02,349 --> 01:33:05,974 Store sorte, skjorteløse mænd med tatoverede ansigter. 948 01:33:06,099 --> 01:33:09,891 En overnaturlig frygt sætter sig i hans strube. 949 01:33:10,016 --> 01:33:13,808 Han er sikker på, at han skal dø. 950 01:33:13,974 --> 01:33:17,849 Det ringer for hans ører og puf - 951 01:33:18,016 --> 01:33:21,183 - så springer hans trommehinder. 952 01:33:22,183 --> 01:33:24,641 Alt bliver hvidt. 953 01:33:24,808 --> 01:33:27,516 Han glemmer sit navn, hvorfor han er her - 954 01:33:27,683 --> 01:33:32,641 - og hvad "at være her" overhovedet betyder. 955 01:33:32,808 --> 01:33:35,849 Han slæber sig hen til vinduet og kigger ud. 956 01:33:36,016 --> 01:33:40,308 Der hænger store skyer over øen. 957 01:33:40,474 --> 01:33:43,808 Bølgerne slår ind mod klipperne. 958 01:33:45,224 --> 01:33:47,183 Og han beder en bøn. 959 01:33:47,349 --> 01:33:52,349 Han beder med liv og sjæl, men hans gud svarer ikke. 960 01:33:54,474 --> 01:34:00,183 Og så kløver en grøn lysstråle himlen i to. 961 01:34:00,349 --> 01:34:06,058 Den finder vej ned til det vindue, hvor napolitaneren står. 962 01:34:06,224 --> 01:34:09,891 Et lys fra rummet. 963 01:34:10,016 --> 01:34:12,724 I omkring ti sekunder - 964 01:34:12,891 --> 01:34:18,308 - ser alle ham stå badet i den smukke, grønne lysstråle. 965 01:34:20,808 --> 01:34:22,474 Det er overvældende. 966 01:34:25,016 --> 01:34:28,599 Så dækker skyerne for den. 967 01:34:28,766 --> 01:34:30,558 Den er væk. 968 01:34:32,016 --> 01:34:34,599 Det er napolitaneren også. 969 01:34:34,766 --> 01:34:39,016 Han er der ikke. Han er forsvundet ligesom Houdini. 970 01:34:41,974 --> 01:34:44,474 Der er ingen spor efter ham. 971 01:35:14,433 --> 01:35:20,141 Flere måneder senere bliver napolitaneren set - 972 01:35:20,308 --> 01:35:24,599 - i færd med at lave pizzaer på en restaurant i Bensonhurst - 973 01:35:24,766 --> 01:35:27,974 - hvor han boede resten af livet. 974 01:35:28,099 --> 01:35:31,516 Ingen vidste, hvordan han var endt der - 975 01:35:31,683 --> 01:35:35,349 - og napolitaneren ville ikke tale om det. 976 01:35:35,516 --> 01:35:40,641 Om lysstrålen fra rummet, der førte ham over til den anden side. 977 01:35:42,349 --> 01:35:45,224 Han blev aldrig den samme. 978 01:35:46,558 --> 01:35:52,016 Indtil sin dødsdag bar han rundt - 979 01:35:52,141 --> 01:35:54,349 - på en vemodighed. 980 01:35:55,641 --> 01:35:57,558 Ligesom et ar. 981 01:35:59,141 --> 01:36:02,808 Men fra tid til anden ... 982 01:36:04,474 --> 01:36:07,724 ... var der et lysende skær omkring ham. 983 01:36:36,766 --> 01:36:39,599 Hvad sagde han? 984 01:36:44,808 --> 01:36:48,516 Det er ikke en drøm, men et mareridt. 985 01:36:48,683 --> 01:36:51,349 Jeg skulle fortælle om en drøm. 986 01:36:51,516 --> 01:36:54,308 Jeg kan ikke gøre for, den er et mareridt. 987 01:36:54,474 --> 01:36:58,849 Så er det din tur, Pedro. Vi venter på din drøm. 988 01:36:59,016 --> 01:37:01,849 - Mig? - Ja, det er din tur. 989 01:37:02,016 --> 01:37:06,308 FN's Generalforsamling er samlet her. 990 01:37:06,474 --> 01:37:09,391 Vi har Marokko, Mexico, Colombia og Bronx. 991 01:37:09,558 --> 01:37:12,349 - Brooklyn. - Vi er her alle sammen. 992 01:37:12,516 --> 01:37:16,308 Krigen er forbi, og alle soldaterne er rejst hjem. 993 01:37:16,474 --> 01:37:21,891 Vi har god tid, og der er en million på højkant til det bedste svar. 994 01:37:22,016 --> 01:37:25,141 Jeg vil have Martha. Salvador vil have penge. 995 01:37:25,308 --> 01:37:27,933 Ratón vil have et peberkagehus. 996 01:37:28,058 --> 01:37:31,933 Nonzo, jeg ved sgu ikke, hvad du vil have. 997 01:37:32,058 --> 01:37:34,266 FN vil høre om din drøm. 998 01:37:37,891 --> 01:37:39,558 Er alt det her væk? 999 01:37:39,724 --> 01:37:45,683 Du går på 49th, og der er intet køkken. Kun et stort hul i jorden. 1000 01:37:46,683 --> 01:37:48,724 Kom nu. Hvad er din drøm? 1001 01:38:00,016 --> 01:38:03,974 - Vi er lutter øren, stodder. - Lad mig lige tænke mig om. 1002 01:38:12,016 --> 01:38:14,474 Julia! 1003 01:38:15,349 --> 01:38:18,349 - Hvor skal du hen? - Julia! 1004 01:38:20,808 --> 01:38:23,349 Jeg ved ikke, hvad I ser i ham. 1005 01:38:25,599 --> 01:38:30,558 Han er en tidsindstillet bombe. En dag eksploderer han. 1006 01:38:30,724 --> 01:38:34,974 Forklar mig lige, hvad der var meningen med alt det her. 1007 01:38:43,058 --> 01:38:45,683 - Hvornår var den anden gang? - Hvad? 1008 01:38:45,849 --> 01:38:50,266 Du sagde, at den grønne lysstråle var blevet set to gange. 1009 01:38:50,433 --> 01:38:54,849 - Hvornår var den anden gang? - Jeg ved ikke, hvad jeg sagde. 1010 01:39:23,808 --> 01:39:25,891 Måske et stykke stof. 1011 01:39:26,016 --> 01:39:30,058 Men du har også øjne. Eller er de sjælen eller essensen? 1012 01:39:30,224 --> 01:39:34,224 Jeg tror, du er essensen, men jeg forstår ikke ... 1013 01:39:34,391 --> 01:39:38,933 - Ville du gå ind i et hus med øjne? - Man ville ikke se øjnene. 1014 01:39:39,058 --> 01:39:42,141 Ligesom et maleri. Derfor er det uhyggeligt. 1015 01:39:42,308 --> 01:39:46,599 Jeg stemmer for en tv-serie og noget tequilla. 1016 01:39:46,766 --> 01:39:52,349 Vi burde se noget dårlig reality-tv. For eksempel "Too Hot to Handle". 1017 01:39:52,516 --> 01:39:54,099 - Nej. - Jo. 1018 01:39:54,266 --> 01:39:57,891 Det er folk, der ikke må kneppe, men gerne vil. 1019 01:39:58,016 --> 01:40:02,224 I en scene præsenterer en fyr sig selv. 1020 01:40:02,391 --> 01:40:07,016 Han skal sige, hvad han er mest stolt af, og så siger han: 1021 01:40:07,141 --> 01:40:10,808 "Min pik er lige så stor som en spraydåse." 1022 01:40:10,974 --> 01:40:15,558 I en scene siger han som en spraydåse i to minutter. 1023 01:40:17,099 --> 01:40:21,349 Jeg ville bare sige, at jeg har tænkt på dig. 1024 01:40:21,516 --> 01:40:23,933 Jeg har tænkt på dig. 1025 01:40:28,099 --> 01:40:30,891 Jeg er ked af, at jeg råbte i morges. 1026 01:40:33,224 --> 01:40:36,224 Du må ikke være vred mere. 1027 01:40:37,224 --> 01:40:41,224 Kom nu. Det sårer mig, når vi skændes. 1028 01:40:42,724 --> 01:40:45,891 Det sårer mig, og jeg får lyst til ... 1029 01:40:48,183 --> 01:40:50,391 ... at holde mig væk. 1030 01:40:52,183 --> 01:40:54,516 Jeg vil ikke holde mig væk. 1031 01:40:59,933 --> 01:41:02,016 Tilgiver du mig? 1032 01:41:03,516 --> 01:41:06,308 Kom nu. Kom nu! 1033 01:41:08,558 --> 01:41:12,849 Vær nu sød. Vær nu sød ... 1034 01:41:14,016 --> 01:41:16,891 Kan du slappe lidt af? 1035 01:41:17,016 --> 01:41:20,016 Jeg kan ikke se ordentligt, hvis du presser. 1036 01:41:22,433 --> 01:41:23,808 Sådan. 1037 01:41:29,849 --> 01:41:31,391 Ti uger. 1038 01:41:37,974 --> 01:41:40,099 Så kan vi godt begynde. 1039 01:41:43,058 --> 01:41:46,016 - Ti uger? - Ja, det er mit skøn. 1040 01:41:46,183 --> 01:41:48,058 Nu får du en indsprøjtning. 1041 01:41:48,224 --> 01:41:52,891 Du bliver lidt døsig, og så begynder vi. Okay? 1042 01:42:26,516 --> 01:42:27,891 Gør de mig fortræd? 1043 01:42:28,016 --> 01:42:29,891 Bare træk vejret. 1044 01:43:30,266 --> 01:43:32,933 Lucy! 1045 01:43:33,058 --> 01:43:34,683 Hallo, Lucy! 1046 01:45:00,141 --> 01:45:02,266 - Samira. - Ja? 1047 01:45:02,433 --> 01:45:04,724 Din far er her. 1048 01:45:04,891 --> 01:45:11,224 - Hvem er hr. kok her? - Den samme som i sidste uge. 1049 01:45:11,391 --> 01:45:13,558 - Derovre. - Ja, ja. 1050 01:45:19,808 --> 01:45:23,058 Albanien, så er det din tur. 1051 01:45:23,224 --> 01:45:26,808 - Luis venter på dig. - Satans også. 1052 01:45:26,974 --> 01:45:28,558 Hvordan gik det? 1053 01:45:28,724 --> 01:45:32,058 De skiderikker anklagede mig sgu for at være tyv. 1054 01:45:32,224 --> 01:45:35,391 Hr. kok, undskyld, at jeg bryder ind. 1055 01:45:35,558 --> 01:45:39,683 Jeg bryder mig ikke om at tigge, men de har taget min pension i år. 1056 01:45:39,849 --> 01:45:42,099 Jeg har arbejdet for Citibank. 1057 01:45:42,266 --> 01:45:45,849 Jeg har skam mine papirer. 1058 01:45:46,016 --> 01:45:48,849 Man skal have sine papirer på sig. 1059 01:45:49,016 --> 01:45:51,933 Jeg har mine på mig. 1060 01:45:52,058 --> 01:45:54,099 Der er for mange svindlere. 1061 01:45:54,266 --> 01:45:58,141 Jeg arbejdede selv i afdelingen for kundepleje - 1062 01:45:58,308 --> 01:46:01,808 - før spekulanterne kostede os jobbet. 1063 01:46:01,974 --> 01:46:05,683 - Okay. Salvador! - Ja, køkkenchef? 1064 01:46:08,183 --> 01:46:10,891 Giv herren en skål suppe. 1065 01:46:11,016 --> 01:46:14,308 - Personalesuppen. - Hundeædelsen. Så gerne. 1066 01:46:14,474 --> 01:46:17,474 - Kom med. - Mange tak, hr. kok. 1067 01:46:17,641 --> 01:46:21,474 Jeg afventer udviklingen på investeringsmarkedet. 1068 01:46:21,641 --> 01:46:24,933 Måske vender jeg tilbage til branchen. 1069 01:46:25,058 --> 01:46:29,683 Der venter os en syndflod af lort de næste to år ifølge præsidenten - 1070 01:46:29,849 --> 01:46:32,808 - men gælden til kineserne er først betalt om 10 år. 1071 01:46:32,974 --> 01:46:38,016 Og hvis vi bliver i Mellemøsten, kan vi lige så godt pakke sammen - 1072 01:46:38,183 --> 01:46:44,516 - for det koster så mange penge, at de ikke har institutioner til folk som mig. 1073 01:46:44,683 --> 01:46:46,516 - Er du med? - Ja. 1074 01:46:51,474 --> 01:46:54,016 - Hvad siger han? - Giv mig den. 1075 01:46:54,141 --> 01:46:58,099 Det hundeæde vil slå dig ihjel hurtigere end sulten. 1076 01:47:02,141 --> 01:47:05,599 Jeg tager ikke stoffer. Det vil jeg ikke. 1077 01:47:05,766 --> 01:47:11,391 Jeg har ikke mentale problemer bortset fra normale følelsesmæssige problemer. 1078 01:47:13,349 --> 01:47:18,224 De henvendte sig til mig parken, selvom jeg hverken græd eller råbte. 1079 01:47:18,391 --> 01:47:22,224 De spurgte høfligt: "Har du følelsesmæssige problemer?" 1080 01:47:22,391 --> 01:47:25,766 Selvfølgelig. Det har vi sgu alle sammen. 1081 01:47:25,933 --> 01:47:28,349 De vil have en i behandling - 1082 01:47:28,516 --> 01:47:34,474 - så de sammen med medicinalfirmaerne kan sælge piller til amerikanerne - 1083 01:47:34,641 --> 01:47:39,474 - og gøre dem afhængige af Zoloft og Alprazolam, og hvad de ellers ordinerer. 1084 01:47:39,641 --> 01:47:41,058 Og hvorfor? 1085 01:47:42,224 --> 01:47:46,141 Fordi pengemændene kun tænker på at få flere penge. 1086 01:47:51,849 --> 01:47:57,099 Den her boks er mindst 500 år om at blive nedbrudt. 1087 01:47:57,266 --> 01:47:59,058 Hvis man tænker over det ... 1088 01:47:59,224 --> 01:48:03,224 For 500 år siden, hvad var det her sted - 1089 01:48:03,391 --> 01:48:08,933 - lige netop her, hvad var det så? 1090 01:48:13,266 --> 01:48:17,058 Indianernes land. Sikkert Lenape-stammens. 1091 01:48:19,183 --> 01:48:25,099 En flok vilde, der løb halvnøgne rundt lige her midt på Times Square. 1092 01:48:25,266 --> 01:48:27,683 Halvnøgne. 1093 01:48:29,391 --> 01:48:32,391 - Forestil dig lige det. - Ja, ja. Ud. 1094 01:48:32,558 --> 01:48:34,933 Fis nu af med dig. 1095 01:48:38,183 --> 01:48:40,849 Det er bare et stykke kylling. 1096 01:48:48,224 --> 01:48:51,641 Har mr. Rashid givet dig lov til at forære hummere væk? 1097 01:48:51,808 --> 01:48:55,558 - Vi smider mange ud hver dag. - Hvem har givet dig lov? 1098 01:48:55,724 --> 01:48:58,516 Går vi fallit over et par haler? 1099 01:48:58,683 --> 01:49:03,224 - De koster 39,50 dollars. - Jeg betaler. Ud med dig. 1100 01:49:03,391 --> 01:49:07,808 De koster 39,50, og jeg er køkkenchef. Ingen andre. 1101 01:49:07,974 --> 01:49:10,641 Det er to advarsler. To! 1102 01:49:10,808 --> 01:49:14,058 En mere, og så er du færdig. Nu er det nok! 1103 01:49:14,224 --> 01:49:16,266 Er det forstået? 1104 01:49:19,641 --> 01:49:23,058 Kom i sving. Serveringen begynder om fem minutter. 1105 01:49:40,558 --> 01:49:42,808 Hvad glor du på, Sanborns? 1106 01:49:48,349 --> 01:49:51,391 Pedro, det er dig nu. 1107 01:49:51,558 --> 01:49:55,141 Pedro, Luis venter på sit kontor. 1108 01:50:38,933 --> 01:50:40,724 Hvor har du været? 1109 01:50:42,891 --> 01:50:46,058 - Hvor har du været? - Jeg skulle noget. 1110 01:50:46,224 --> 01:50:49,724 - Du skulle gøre det i pausen. - Det har jeg også gjort. 1111 01:50:49,891 --> 01:50:53,183 Pausen sluttede for 25 minutter siden. 1112 01:50:53,349 --> 01:50:57,766 - Nu måtte jeg forberede dine ting. - Undskyld. 1113 01:50:57,933 --> 01:51:03,016 Fuck det her. Jeg prøver at hjælpe jer, men er stadig det dumme svin. 1114 01:51:03,183 --> 01:51:04,974 Jeg er træt af det pis. 1115 01:51:35,016 --> 01:51:38,266 Hvorfor stjal du penge i kassen? 1116 01:51:38,433 --> 01:51:41,349 Lad mig omformulere spørgsmålet. 1117 01:51:41,516 --> 01:51:44,474 Jeg ved, hvorfor du stjal pengene i kassen. 1118 01:51:44,641 --> 01:51:46,391 Du mener gentage. 1119 01:51:46,558 --> 01:51:51,849 Er du dum nok til at tro, at vi ikke ville regne ud, at det var dig? 1120 01:51:54,391 --> 01:51:56,099 - Må jeg fortælle dig noget? - Nej. 1121 01:51:56,266 --> 01:52:00,224 Jeg læste noget forleden, som vil interessere dig. 1122 01:52:00,391 --> 01:52:03,016 Da gringoerne trak sig ud af Vietnam - 1123 01:52:03,141 --> 01:52:09,099 - blev de lokale på ambassaden i Saigon skidebange, fordi Viet Cong var på vej. 1124 01:52:09,266 --> 01:52:13,599 Helikoptre fløj alle de amerikanske soldater væk. 1125 01:52:13,766 --> 01:52:20,391 Ambassadørens vietnamesiske chauffør stod i kø ved ambassaden og råbte: 1126 01:52:20,558 --> 01:52:22,724 "Få mig ud. De massakrerer os." 1127 01:52:22,891 --> 01:52:27,183 Viet Cong stod klar til at trænge ind på ambassaden - 1128 01:52:27,349 --> 01:52:29,641 - men Nixons instruks var klar: 1129 01:52:29,808 --> 01:52:34,516 Kun hvide i helikoptrene. Ingen gule. 1130 01:52:34,683 --> 01:52:40,183 Ambassadøren smuttede som den første, men kom han tilbage efter sin chauffør? 1131 01:52:40,349 --> 01:52:44,599 Han havde røget cigarer med ham og været med til hans søns dåb - 1132 01:52:44,766 --> 01:52:49,224 - hvor sønnen fik et amerikansk navn. Kom han tilbage efter ham? 1133 01:52:49,391 --> 01:52:53,891 - Og? - Det er let at være gringoernes fjende. 1134 01:52:54,016 --> 01:52:57,016 Det er pissesvært at være deres ven. 1135 01:52:58,141 --> 01:53:03,016 - Du skal ikke tro, de er dine venner. - Jeg er amerikaner, nar. 1136 01:53:03,183 --> 01:53:07,808 - Amerika er ikke et land. - Er du færdig med at lukke lort ud? 1137 01:53:12,724 --> 01:53:16,183 - Jeg kan komme tilbage. - Nej, giv os et øjeblik. 1138 01:53:28,599 --> 01:53:31,599 Jeg kommer tilbage om lidt. 1139 01:53:31,766 --> 01:53:35,308 En sesamstegt calamari. 1140 01:53:35,474 --> 01:53:38,641 Fire capresesalater. 1141 01:53:38,808 --> 01:53:43,849 Tre pizza margherita, en philly og to po'boys med rejer og østers. 1142 01:53:44,016 --> 01:53:45,641 Pizzaerne er på vej. 1143 01:53:47,724 --> 01:53:50,766 To brownies med is og en cheesecake med blåbær. 1144 01:53:52,433 --> 01:53:53,308 Fuck. 1145 01:53:56,891 --> 01:54:01,058 Hør her. Hvis du hjælper mig, kan jeg hjælpe dig. 1146 01:54:01,224 --> 01:54:04,558 Det behøver ikke ende med, at du bliver udvist. 1147 01:54:04,724 --> 01:54:07,266 Rashid vil lave en aftale med den skyldige. 1148 01:54:07,433 --> 01:54:11,724 Hørte du, hvad Rashid sagde til mig før serveringen? 1149 01:54:11,891 --> 01:54:14,766 - Han hjælper mig med mine papirer. - Pedro. 1150 01:54:14,933 --> 01:54:19,849 Han indsender blanket 182, så jeg får opholdstilladelse. 1151 01:54:20,016 --> 01:54:22,849 Det siger han, når man er gammel i gårde. 1152 01:54:23,016 --> 01:54:26,891 Sådan holder han moralen oppe. Ingen hopper på den. 1153 01:54:27,016 --> 01:54:32,183 Han sagde det til Martín for seks år siden og til Ramírez for fire år siden. 1154 01:54:32,349 --> 01:54:36,683 Det holder moralen oppe, har han lært mig. 1155 01:54:36,849 --> 01:54:39,391 Ledelseskompetencer. 1156 01:54:41,724 --> 01:54:47,641 Hvis Rashid får en tilståelse, kan den skyldige gå. Uden politi eller noget. 1157 01:54:50,016 --> 01:54:55,141 - Regnede du med at slippe godt fra det? - Jeg har ikke stjålet de penge. 1158 01:54:55,308 --> 01:54:59,224 Pedro, jeg ved, at du har givet Julia penge til en abort. 1159 01:54:59,391 --> 01:55:02,141 - Den har hun ikke fået. - Lad mig hjælpe dig. 1160 01:55:02,308 --> 01:55:04,933 - Hun har ikke fået en abort! - Ja? 1161 01:55:05,058 --> 01:55:09,558 - Jeg skal hente førstehjælpskassen. - Hvad er der sket? 1162 01:55:09,724 --> 01:55:15,058 - Jeg kan ikke tale lige nu, Mark. - En af tjenerne er besvimet. 1163 01:55:17,683 --> 01:55:19,599 Vi er ikke færdige her. 1164 01:55:24,141 --> 01:55:25,891 Er du okay? 1165 01:55:26,016 --> 01:55:29,058 - Hvad er der sket? - Vi har styr på det. 1166 01:55:29,224 --> 01:55:33,558 - Flyt jer. - Lad hende være. Abe henter hende. 1167 01:55:33,724 --> 01:55:36,016 - Hvem? - Abe er på vej. Flyt jer. 1168 01:55:36,183 --> 01:55:38,849 - Hvordan går det? - Hun besvimede. 1169 01:55:39,016 --> 01:55:41,058 - Hvordan har du det? - Fint. 1170 01:55:41,224 --> 01:55:45,808 - Jeg genoptager arbejdet om lidt. - Okay. 1171 01:55:45,974 --> 01:55:49,349 - Glem det. Hun besvimede. - Det bestemmer hun selv. 1172 01:55:49,516 --> 01:55:53,516 Nej. Hvis hun har hjernerystelse, er det dit ansvar. 1173 01:55:53,683 --> 01:55:58,683 Tag på hospitalet til et tjek. Hvil ud og kom tilbage i morgen. 1174 01:55:58,849 --> 01:56:00,599 Abe er kommet. 1175 01:56:17,683 --> 01:56:20,474 Jeg ventede på dig i parken. 1176 01:56:29,516 --> 01:56:31,474 Du tog hen på klinikken. 1177 01:56:39,516 --> 01:56:41,141 Hvorfor? 1178 01:56:44,474 --> 01:56:47,308 Har du det godt? 1179 01:56:47,474 --> 01:56:49,433 Mor, har du det godt? 1180 01:56:51,683 --> 01:56:54,724 - Mor? - Har du det godt? 1181 01:56:54,891 --> 01:56:57,058 Mor, har du det godt? 1182 01:56:57,224 --> 01:56:59,933 Har du det godt, for fanden? 1183 01:57:00,058 --> 01:57:03,058 Jeg har det fint, Abe. Jeg kommer nu. 1184 01:57:21,933 --> 01:57:24,224 - Sue sagde, du har slået dig. - Jeg faldt bare. 1185 01:57:24,391 --> 01:57:27,891 - Hvordan? - Jeg snublede over noget. 1186 01:57:30,808 --> 01:57:33,933 - Vi er ikke færdige, Pedrito. - Skrid med jer! 1187 01:57:34,058 --> 01:57:37,224 - Vi er ikke færdige! - Luis, jeg skal tale med dig. 1188 01:57:37,391 --> 01:57:41,558 - Ud af mit køkken. - Jeg venter til efter serveringen. 1189 01:57:41,724 --> 01:57:45,349 - Så er det fandeme ud! - Jeg skal tale med dig. 1190 01:57:45,516 --> 01:57:48,349 Pedro, gå tilbage til arbejdet. 1191 01:57:48,516 --> 01:57:52,266 Varmede du pizzaen, eller spiste du den kold som et vildt dyr? 1192 01:57:52,433 --> 01:57:55,724 - Jeg varmede den op, mor. - Sig sandheden. 1193 01:57:56,641 --> 01:57:58,891 Sig sandheden. 1194 01:57:59,016 --> 01:58:01,224 Blev du bekymret for mig? 1195 01:58:11,099 --> 01:58:13,599 Det er sødt. 1196 01:58:13,766 --> 01:58:16,516 Det er sødt, at du blev bekymret for mig. 1197 01:58:20,433 --> 01:58:24,016 - Hvad er det, der er så vigtigt? - Jeg har kvajet mig. 1198 01:58:24,183 --> 01:58:26,641 - Jeg har fundet dem. - Fundet hvad? 1199 01:58:26,808 --> 01:58:30,016 - De manglende penge. - Nej. 1200 01:58:30,183 --> 01:58:33,308 - Pedro tog pengene. - Nej. Jeg har fundet dem. 1201 01:58:33,474 --> 01:58:37,849 Jeg smed et stykke tyggegummi i papirkurven, men ramte ved siden af. 1202 01:58:38,016 --> 01:58:44,141 Jeg bukkede mig ned efter det, og der lå posen med de 823,78 dollars. 1203 01:58:46,933 --> 01:58:50,891 Hvor tit kigger man under sit kontorbord? 1204 01:58:51,016 --> 01:58:52,641 Ikke sandt? 1205 01:58:55,349 --> 01:58:58,641 Medmindre der er en særlig grund. 1206 01:59:01,849 --> 01:59:07,016 Så nu er alt godt. Vi skal undskylde over for dem, du har afhørt. 1207 01:59:07,183 --> 01:59:10,183 Jeg går sgu ikke ud og ... 1208 01:59:10,349 --> 01:59:13,766 Kors i røven! Det her er ... 1209 01:59:13,933 --> 01:59:16,474 For satan altså, Mark. 1210 01:59:18,724 --> 01:59:20,724 Bag dig. 1211 01:59:24,349 --> 01:59:28,016 - To broccolisuppe. - Tag den her med. 1212 01:59:28,183 --> 01:59:30,474 En cheesecake med is. 1213 01:59:36,766 --> 01:59:39,016 To hummerhaler. 1214 01:59:39,183 --> 01:59:41,724 - Vågn op. - To hummerhaler på vej. 1215 01:59:41,891 --> 01:59:44,058 Er det her min cheesecake? 1216 01:59:44,224 --> 01:59:47,808 - Er min kylling klar? - To tortellini. 1217 01:59:47,974 --> 01:59:51,266 Hallo! Er mine to kyllinger klar? 1218 01:59:53,433 --> 01:59:55,974 Kom om fem minutter, så har jeg dem klar. 1219 02:00:00,016 --> 02:00:03,849 Hun sagde fem minutter. 1220 02:00:04,016 --> 02:00:06,141 Pigen sagde fem minutter. 1221 02:00:17,141 --> 02:00:20,266 - Hvad laver du? - Hvad tror du? 1222 02:00:20,433 --> 02:00:23,099 - Hvad har du gang i? - Du har for travlt. 1223 02:00:23,266 --> 02:00:25,099 Nallerne væk fra mit parti. 1224 02:00:25,266 --> 02:00:27,558 Det her er mit område. 1225 02:00:27,724 --> 02:00:30,766 - Det derude er dit. Forstået? - Drop den tone. 1226 02:00:30,933 --> 02:00:33,349 - Fuck din mor. - Tal pænt! 1227 02:00:33,516 --> 02:00:36,766 - Fuck din ludermor! - Nævn ikke min mor, stodder! 1228 02:00:38,224 --> 02:00:41,808 - Hvem tror du, at du er? - Skidt med, hvad jeg tror. 1229 02:00:41,974 --> 02:00:47,016 Jeg er kok her, og du er tjener. I køkkenet gør jeg, som det passer mig. 1230 02:00:47,141 --> 02:00:51,433 - Så fis af med dig. - Jeg tager ikke imod ordrer fra dig. 1231 02:00:53,683 --> 02:00:56,724 Nej! Jeg giver dig maden. 1232 02:00:56,891 --> 02:00:59,474 Det her er min side, mit område! 1233 02:00:59,641 --> 02:01:03,808 Min side. Er du med? Min! Min! 1234 02:01:03,974 --> 02:01:07,224 Du har ikke en side, din skide majsplukker. 1235 02:01:08,391 --> 02:01:11,808 - Hvad kaldte du mig? - Du hørte mig godt. 1236 02:01:11,974 --> 02:01:14,558 Hvad kaldte du mig? 1237 02:01:14,724 --> 02:01:17,016 Sig det igen. Hvad kaldte du mig? 1238 02:01:17,141 --> 02:01:20,641 Sig det igen! Vil du se en majsplukker? 1239 02:01:20,808 --> 02:01:23,849 Vil du se en skide majsplukker? 1240 02:01:29,849 --> 02:01:33,224 Var det det, du ville? Se en majsplukker? 1241 02:01:40,016 --> 02:01:42,933 - Ligner jeg en majsplukker nu? - Hvad sker der? 1242 02:01:43,058 --> 02:01:48,808 Rend mig, din middelmådige lortekok med din elendige franchisemad. 1243 02:02:12,641 --> 02:02:15,016 Vil du se en majsplukker? 1244 02:02:15,183 --> 02:02:19,474 Her har du din skide majsplukker. Lige her! 1245 02:02:40,516 --> 02:02:43,266 Så er det fandeme nok! 1246 02:02:43,433 --> 02:02:44,599 Ro på, drenge. 1247 02:02:44,766 --> 02:02:47,808 Pedro, så er det nok! 1248 02:02:47,974 --> 02:02:52,849 Hvad fanden har du gang i? Stop ham! 1249 02:02:53,016 --> 02:02:55,349 Stop ham, for fanden! 1250 02:03:13,016 --> 02:03:16,641 Fuck dig og fuck dig. 1251 02:03:16,808 --> 02:03:18,183 Fuck dig. 1252 02:03:31,599 --> 02:03:35,808 - Fuck jer. - Tag fat i hans ben. 1253 02:03:38,141 --> 02:03:42,766 Jeg har spermet på jeres kød! 1254 02:03:42,933 --> 02:03:44,849 I betaler for det. 1255 02:03:45,016 --> 02:03:50,266 Maden er fuld af sperm, pis og lort, og I betaler for den. 1256 02:03:50,433 --> 02:03:53,016 - I betaler for den! - Luk så røven! 1257 02:03:53,141 --> 02:03:57,641 - Nu er det nok. - Flyt dig. 1258 02:04:00,891 --> 02:04:04,766 - Nu er det nok. - Slip mig, Ramírez! 1259 02:04:04,933 --> 02:04:06,516 Hvad fanden laver du? 1260 02:04:12,849 --> 02:04:15,308 Fuck dig! Fuck dig! 1261 02:04:16,933 --> 02:04:19,516 Du slår ham jo ihjel! 1262 02:04:23,433 --> 02:04:26,224 Få ham væk fra ham! 1263 02:04:26,391 --> 02:04:28,766 Stop så, Max! 1264 02:05:46,974 --> 02:05:49,016 Idiot! 1265 02:05:50,224 --> 02:05:53,724 Hvad nu, din lallende idiot? 1266 02:05:55,849 --> 02:05:57,933 Du har standset køkkenet. 1267 02:05:58,058 --> 02:06:00,016 Hvad så nu? 1268 02:06:08,266 --> 02:06:10,433 Nu rager det ham. 1269 02:06:14,433 --> 02:06:17,558 Hvad fanden sagde du? 1270 02:06:17,724 --> 02:06:19,683 Nu rager det mig? 1271 02:06:19,849 --> 02:06:24,766 Nu rager det mig. Og det skulle du have fået mig til? 1272 02:06:25,891 --> 02:06:28,433 Jeg har været i branchen i 25 år. 1273 02:06:28,599 --> 02:06:31,224 25 fucking år! 1274 02:06:32,516 --> 02:06:36,516 Og så skulle du være den, der gjorde, at det ragede mig? 1275 02:06:36,683 --> 02:06:38,599 Fuck dig! 1276 02:07:29,058 --> 02:07:31,599 Du har stoppet min verden. 1277 02:07:38,599 --> 02:07:41,224 Hvem har givet dig lov til det? 1278 02:07:41,391 --> 02:07:43,224 Gud? 1279 02:07:44,849 --> 02:07:47,641 Har Gud givet dig lov? 1280 02:07:47,808 --> 02:07:50,516 For der er ikke andre. 1281 02:07:54,766 --> 02:07:56,183 Forstår du? 1282 02:07:56,349 --> 02:08:00,558 - Ingen! - Rolig nu, mr. Rashid. 1283 02:08:00,724 --> 02:08:06,016 Rolig nu. Han er syg, men han går nu. 1284 02:08:09,141 --> 02:08:10,683 Han er syg. 1285 02:08:13,766 --> 02:08:16,183 Men han går nu. 1286 02:08:22,349 --> 02:08:25,224 Hvorfor prøver alle at sabotere mig? 1287 02:08:25,391 --> 02:08:28,391 Kan du forklare mig det, køkkenchef? 1288 02:08:35,683 --> 02:08:37,683 Og du ... 1289 02:08:43,766 --> 02:08:45,724 Du har stoppet min verden. 1290 02:08:48,808 --> 02:08:51,266 Hvorfor? 1291 02:08:55,766 --> 02:08:57,099 Hvorfor? 1292 02:09:03,724 --> 02:09:06,308 Hvad vil du have? 1293 02:09:06,474 --> 02:09:08,849 Hvad mere er der? 1294 02:09:10,391 --> 02:09:12,308 Hvad mere er der? 1295 02:09:14,849 --> 02:09:16,266 Hvad vil I have? 1296 02:09:18,058 --> 02:09:21,683 Jeg giver dem arbejde og betaler dem godt. 1297 02:09:21,849 --> 02:09:24,599 De spiser her. 1298 02:09:24,766 --> 02:09:27,891 Hvad vil de have? Hvad? 1299 02:09:28,016 --> 02:09:30,391 De spiser her. 1300 02:09:30,558 --> 02:09:33,016 Hvad mere vil de have? Hvad? 1301 02:09:37,641 --> 02:09:39,766 Hvad mere er der? 1302 02:09:45,266 --> 02:09:47,849 Hvad mere er der? 1303 02:10:21,266 --> 02:10:23,849 Hvad vil du have? 1304 02:18:29,724 --> 02:18:32,141 Tekster: Thomas Egesholm Dansk Video Tekst 1304 02:18:33,305 --> 02:19:33,800 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org