1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:42,580 --> 00:00:45,783 As his mother’s womb yet held the growing Baal 3 00:00:46,284 --> 00:00:49,353 The sky above was vast and still and pale 4 00:00:49,921 --> 00:00:53,024 Young and bare and immensely wondrous 5 00:00:53,524 --> 00:00:57,128 Just how Baal loved it when Baal came to us 6 00:01:01,299 --> 00:01:04,235 Through Baal’s lust and pain the sky remained there 7 00:01:04,936 --> 00:01:08,239 Even when Baal slumbered blissfully unaware 8 00:01:08,739 --> 00:01:11,776 At night a violet sky, a drunken Baal 9 00:01:12,410 --> 00:01:16,013 Baal’s dawn is holy, the sky apricot pale 10 00:01:19,850 --> 00:01:22,386 Amid the shameful swarm of sinners 11 00:01:23,754 --> 00:01:27,124 Baal lay naked and wallowed unconcerned 12 00:01:27,658 --> 00:01:30,127 Just the sky, oh never-ending sky 13 00:01:31,128 --> 00:01:34,231 Majestically covered his nakedness 14 00:01:38,970 --> 00:01:41,973 At the bloated vultures Baal squints up 15 00:01:42,673 --> 00:01:46,043 They circle above to see when Baal will die 16 00:01:46,444 --> 00:01:50,047 Sometimes Baal plays dead, vultures land to eat 17 00:01:50,448 --> 00:01:54,485 Baal dines in silence on vulture meat 18 00:01:57,688 --> 00:02:00,257 Beneath gloomy stars in this vale of tears 19 00:02:01,459 --> 00:02:04,428 Baal grazes broad fields and smacks his lips 20 00:02:05,296 --> 00:02:08,366 Once the fields are bare Baal skips with a song 21 00:02:09,100 --> 00:02:12,269 Into the eternal woods to get some sleep 22 00:02:16,774 --> 00:02:20,044 And when the dark womb drags Baal down inside 23 00:02:20,411 --> 00:02:23,681 What is the world to Baal then? Baal is full 24 00:02:24,248 --> 00:02:27,284 Baal has so much sky in his eye 25 00:02:27,685 --> 00:02:31,188 That when he dies he still will have enough 26 00:02:35,426 --> 00:02:38,696 When the dark, earthy womb held the rotting Baal 27 00:02:39,263 --> 00:02:42,667 The sky above was yet vast and still and pale 28 00:02:43,100 --> 00:02:46,270 Young and bare and utterly sublime 29 00:02:46,737 --> 00:02:50,741 Just how Baal loved it in Baal’s time 30 00:03:13,497 --> 00:03:15,866 You must publish your poetry. 31 00:03:16,200 --> 00:03:20,037 Herr Mech is a regular Maecenas. You can leave that garret. 32 00:03:20,171 --> 00:03:24,775 I have entire forests of cinnamon trees floating down Brazil’s rivers, 33 00:03:24,909 --> 00:03:27,044 but I'll publish your poetry too. 34 00:03:27,344 --> 00:03:30,748 - You live in a garret? - 64 Sewer Street. 35 00:03:31,082 --> 00:03:33,584 I’m not fat enough for poetry. 36 00:03:34,118 --> 00:03:36,987 I'll write a piece on you. You have manuscripts? 37 00:03:37,121 --> 00:03:39,323 I have the backing of the press. 38 00:03:39,457 --> 00:03:42,293 Ladies and gentlemen, I admit I was shocked 39 00:03:42,426 --> 00:03:46,597 to find a man like him in such modest circumstances. 40 00:03:46,864 --> 00:03:49,934 As you know, I discovered our dear poet 41 00:03:50,067 --> 00:03:53,537 working as a simple clerk in my office. 42 00:03:54,305 --> 00:03:59,543 I won’t hesitate to say that it’s a disgrace for our city 43 00:03:59,810 --> 00:04:03,781 that such luminaries should be working for a daily wage. 44 00:04:03,914 --> 00:04:06,083 Congratulations, Herr Mech. 45 00:04:06,217 --> 00:04:08,686 Your salon will be known 46 00:04:08,819 --> 00:04:12,757 as the cradle of this genius’s worldwide fame. 47 00:04:12,923 --> 00:04:15,025 To your health, Herr Baal. 48 00:04:21,065 --> 00:04:24,902 How do you achieve such naiveté? It’s positively Homeric. 49 00:04:25,035 --> 00:04:28,339 I consider Homer to be one or several literate compilers 50 00:04:28,472 --> 00:04:31,509 who took delight in the naiveté of folk epics. 51 00:04:31,642 --> 00:04:35,479 - More eel, please. - But your asset is great immodesty. 52 00:04:36,113 --> 00:04:39,116 Baal sings his lyrics to truckers... 53 00:04:40,084 --> 00:04:42,319 in a tavern by the river. 54 00:04:45,756 --> 00:04:47,057 More champagne. 55 00:04:52,029 --> 00:04:55,933 You must travel. The Abyssinian highlands would suit you. 56 00:04:56,901 --> 00:05:00,371 Then those highlands should come to me. 57 00:05:00,504 --> 00:05:05,209 Why? A person with your zest for life needs no reality. 58 00:05:05,442 --> 00:05:07,478 Your poems moved me deeply. 59 00:05:07,611 --> 00:05:09,914 Truckers pay for what they like. 60 00:05:10,047 --> 00:05:14,618 I’ll publish your poetry and let my cinnamon trees float away, or both. 61 00:05:14,752 --> 00:05:16,854 You shouldn’t drink so much. 62 00:05:17,621 --> 00:05:19,657 I have no shirts. 63 00:05:20,057 --> 00:05:21,692 I could use some white shirts. 64 00:05:22,459 --> 00:05:24,628 You’re not interested in being published? 65 00:05:26,163 --> 00:05:30,301 But they have to be soft. Ladies’ blouses, perhaps. 66 00:05:40,611 --> 00:05:43,414 You write wonderful poems, Herr Baal. 67 00:05:43,614 --> 00:05:45,816 They show such sensitivity. 68 00:05:47,484 --> 00:05:49,653 Don’t drink so much, Herr Baal. 69 00:05:50,321 --> 00:05:54,758 Floating cinnamon trees? Butchered forests, huh? 70 00:05:54,959 --> 00:05:57,328 I didn’t mean to — 71 00:05:57,461 --> 00:06:00,464 Publication doesn’t seem to interest you. 72 00:06:00,598 --> 00:06:02,867 - You trade in animals too. - You object? 73 00:06:03,000 --> 00:06:06,737 - What’s my poetry to you? - I meant to do you a favor. 74 00:06:06,871 --> 00:06:09,607 Will you peel me an apple, Emilie? 75 00:06:09,940 --> 00:06:12,776 He’s scared of being sucked dry. 76 00:06:13,244 --> 00:06:16,113 How might I serve you? 77 00:06:20,217 --> 00:06:23,354 Do you always wear wide sleeves, Emilie? 78 00:06:52,016 --> 00:06:54,051 You must stop drinking that wine. 79 00:06:54,285 --> 00:06:57,755 How about a bath? Shall I have a bed made up? 80 00:06:57,888 --> 00:07:00,925 Haven’t you forgotten something? - Go easy on the alcohol. 81 00:07:01,058 --> 00:07:04,595 The shirts are floating away. The poetry’s already floated off. 82 00:07:04,728 --> 00:07:07,064 Why monopolies? Go to bed, Mech. 83 00:07:07,197 --> 00:07:09,300 I like all God’s creatures, 84 00:07:09,433 --> 00:07:11,936 but one can’t do business with this animal. 85 00:07:12,069 --> 00:07:14,305 Come, Emilie. Come, gentlemen. 86 00:07:14,772 --> 00:07:16,774 There are limits even for genius. 87 00:07:18,575 --> 00:07:21,045 Your poetry has a vicious streak. 88 00:07:21,178 --> 00:07:25,182 What’s the gentleman’s name? Piller! Send me some old newspapers. 89 00:07:25,316 --> 00:07:29,086 You mean nothing to me. You mean nothing to literature. 90 00:07:36,593 --> 00:07:39,997 Is there something else you want from him, Frau Mech? 91 00:07:40,164 --> 00:07:44,368 I don’t know. Someone should look after him. 92 00:07:47,204 --> 00:07:50,474 - You should be ashamed! - You should be ashamed. 93 00:07:50,607 --> 00:07:53,744 I can’t help it if I'm pickled from your wine. 94 00:07:53,877 --> 00:07:57,848 Must I swallow your twaddle just so I can fill my belly? 95 00:08:01,452 --> 00:08:04,254 When you lie sprawled in the grass at night, 96 00:08:04,388 --> 00:08:08,559 you feel in your bones that the Earth is round and we’re flying... 97 00:08:08,692 --> 00:08:12,529 and that there are animals on this star eating up its plants. 98 00:08:12,663 --> 00:08:14,832 It's one of the smaller stars. 99 00:08:14,999 --> 00:08:17,401 - You know about astronomy? - No. 100 00:08:18,235 --> 00:08:21,538 My sweetheart is the most innocent woman alive, 101 00:08:21,672 --> 00:08:26,210 but once, in a dream, I saw her ravished by a juniper tree. 102 00:08:26,543 --> 00:08:29,747 Her pale body was stretched out on the juniper, 103 00:08:29,880 --> 00:08:32,149 its gnarled branches embracing her. 104 00:08:32,282 --> 00:08:34,518 I haven’t been able to sleep since. 105 00:08:34,651 --> 00:08:38,555 - Have you ever seen her pale body? - No, she’s innocent. Even her knees. 106 00:08:38,689 --> 00:08:41,125 There are degrees of innocence, don’t you think? 107 00:08:41,258 --> 00:08:44,461 Still, when I hold her for a moment at night, 108 00:08:44,595 --> 00:08:46,630 she trembles like a leaf. 109 00:08:46,764 --> 00:08:48,832 I don’t dare. She’s only 17. 110 00:08:48,966 --> 00:08:51,735 - Did she enjoy love in your dream? - Yes. 111 00:08:51,869 --> 00:08:56,407 Love is like biting into an orange so the juice squirts through your teeth. 112 00:08:56,540 --> 00:08:59,610 It’s like letting your bare arm float in a pond 113 00:08:59,743 --> 00:09:01,645 with weeds between your fingers. 114 00:09:01,779 --> 00:09:04,548 Limbs as loose as plants in the wind. 115 00:09:04,681 --> 00:09:08,085 The force of the collision is like flying into a gale. 116 00:09:08,218 --> 00:09:11,355 Her body tumbles over you like cool pebbles. 117 00:09:11,488 --> 00:09:13,857 But enough of this aria. 118 00:09:14,358 --> 00:09:16,827 So you think I should do it? 119 00:09:17,127 --> 00:09:20,264 I think you should steer clear, Johannes. 120 00:09:23,367 --> 00:09:25,769 Orge said to me... 121 00:09:26,904 --> 00:09:29,339 the dearest place for him on Earth 122 00:09:29,473 --> 00:09:32,242 is not the grass by his parents’ graves. 123 00:09:32,376 --> 00:09:35,179 It's not a confessional box, nor a whore's bed, 124 00:09:35,312 --> 00:09:38,849 nor a woman’s lap, all soft, white, warm, and fat. 125 00:09:44,388 --> 00:09:48,125 Orge said to me the dearest place on Earth 126 00:09:48,258 --> 00:09:50,527 for him was always the latrine. 127 00:09:50,661 --> 00:09:52,896 A place where one is content 128 00:09:53,030 --> 00:09:56,066 with stars above and dung below. 129 00:09:56,967 --> 00:09:59,803 A place of humility where you realize 130 00:09:59,937 --> 00:10:03,774 that you’re just a man who can’t hold on to anything. 131 00:10:03,907 --> 00:10:06,643 There you realize what you are indeed 132 00:10:06,777 --> 00:10:10,080 just a guy sitting on a latrine to feed. 133 00:10:11,482 --> 00:10:13,417 Bravo! 134 00:10:16,620 --> 00:10:19,456 He made that up all by himself. 135 00:10:20,257 --> 00:10:22,459 You’re really something, Herr Baal. 136 00:10:22,726 --> 00:10:25,796 - Wish I had brains like that. - Don’t get carried away. 137 00:10:25,929 --> 00:10:29,466 Brains come with a backside and all the rest. Cheers! 138 00:10:32,569 --> 00:10:34,471 This is Johanna. 139 00:10:35,706 --> 00:10:37,207 Hello. 140 00:10:37,341 --> 00:10:39,276 Johannes read me your poems. 141 00:10:39,409 --> 00:10:42,513 - How old are you? - Seventeen in June. 142 00:10:42,779 --> 00:10:46,116 I’m jealous. Johannes raves about you. 143 00:10:46,250 --> 00:10:48,785 You’re in love with your Johannes. 144 00:10:49,653 --> 00:10:52,256 lt’s spring. I'm waiting for Emilie. 145 00:10:52,456 --> 00:10:54,691 Loving is better than mere pleasure. 146 00:10:54,825 --> 00:10:59,329 You may touch the hearts of men, but how do you succeed with women? 147 00:10:59,563 --> 00:11:01,365 That can be learned. 148 00:11:03,400 --> 00:11:05,068 Here she comes. 149 00:11:07,104 --> 00:11:09,273 He threw me out of his white pad, 150 00:11:09,406 --> 00:11:13,744 but his wife ran after me. Now I can’t get rid of her. 151 00:11:22,085 --> 00:11:24,655 Why did you have me come here? 152 00:11:24,888 --> 00:11:28,725 With all these lowlifes! Is this how your taste runs? 153 00:11:28,959 --> 00:11:32,729 Luise! A gin for the lady. 154 00:11:33,030 --> 00:11:36,600 - You mean to make a fool of me? - No. Drink. 155 00:11:36,733 --> 00:11:38,569 We’re all human. 156 00:11:39,136 --> 00:11:41,939 - You’re not! - What do you know? 157 00:11:45,242 --> 00:11:49,112 Damn but you’re soft today, like a plum. 158 00:11:49,913 --> 00:11:53,217 - You’re so vulgar! - Shout it out, darling. 159 00:11:54,384 --> 00:11:57,421 Maybe we should go down to the river, Johannes. 160 00:11:57,554 --> 00:11:59,556 Nothing doing. Stay here. 161 00:12:00,224 --> 00:12:03,160 The sky is violet, especially when you’re drunk. 162 00:12:03,293 --> 00:12:05,629 Whereas beds are white... at first. 163 00:12:05,862 --> 00:12:09,199 That’s where love is, between heaven and earth. 164 00:12:09,333 --> 00:12:11,401 Why are you such cowards? 165 00:12:12,102 --> 00:12:14,905 You’ve drunk too much again. Now you’re babbling. 166 00:12:15,505 --> 00:12:19,776 And with that damnable, wonderful babble... 167 00:12:20,210 --> 00:12:22,512 he lures you to his sty. 168 00:12:22,646 --> 00:12:25,382 The sky is sometimes yellow too, 169 00:12:25,649 --> 00:12:28,051 with birds of prey in it. 170 00:12:28,485 --> 00:12:30,520 You must all get drunk! 171 00:12:31,955 --> 00:12:34,891 Who’s kicking my shin? Is that you, Luise? 172 00:12:35,325 --> 00:12:37,594 Ah, it was you, Emilie. 173 00:12:37,728 --> 00:12:40,030 Well, no matter. Drink up. 174 00:12:41,331 --> 00:12:43,767 I don’t know what’s wrong with you today. 175 00:12:43,900 --> 00:12:46,903 Maybe I shouldn’t have come. - Just realizing that now? 176 00:12:47,037 --> 00:12:49,439 Might as well stay now. 177 00:12:54,011 --> 00:12:56,480 You shouldn’t do this, Herr Baal. 178 00:12:57,581 --> 00:13:01,852 You have a good heart, Johanna. You won’t betray your man, eh? 179 00:13:02,219 --> 00:13:05,122 Want to come with us? We’ll leave together. 180 00:13:05,422 --> 00:13:07,357 I feel so ashamed now. 181 00:13:08,859 --> 00:13:11,395 I understand. It doesn’t matter. 182 00:13:12,262 --> 00:13:14,298 Don’t look at me like that. 183 00:13:15,098 --> 00:13:17,034 You’re still so young. 184 00:13:18,168 --> 00:13:23,073 You don’t know anything yet. - What a farce! “Sisters in Hades.” 185 00:13:23,206 --> 00:13:26,109 He’s been drinking. He’ll regret it tomorrow. 186 00:13:26,243 --> 00:13:27,844 Cheers, Emmi. 187 00:13:28,111 --> 00:13:32,416 At least drink, if you can’t do anything else. Drink! 188 00:13:36,119 --> 00:13:37,821 That’s it. 189 00:13:38,221 --> 00:13:41,391 That’ll light a fire in you. 190 00:13:43,527 --> 00:13:46,697 If you only knew. He’s always like this. 191 00:13:47,864 --> 00:13:49,766 And I love him. 192 00:13:49,900 --> 00:13:52,369 - Orgauer! - What do you want? 193 00:13:52,602 --> 00:13:55,972 A woman’s being mistreated here and wants love. 194 00:13:56,440 --> 00:13:58,175 Give her a kiss. 195 00:13:58,442 --> 00:14:00,944 Go on! 196 00:14:01,511 --> 00:14:03,447 Yes, do. 197 00:14:04,448 --> 00:14:06,717 You’re a bastard, Herr Baal. 198 00:14:08,051 --> 00:14:09,986 Are you cold, Emmi? 199 00:14:10,687 --> 00:14:12,356 You love me? 200 00:14:13,023 --> 00:14:15,859 He’s shy, Emmi. You kiss him. 201 00:14:17,194 --> 00:14:21,732 If you make me look bad now, it’s all over. 202 00:14:22,532 --> 00:14:24,034 One... 203 00:14:24,334 --> 00:14:25,936 two... 204 00:14:30,741 --> 00:14:33,677 She deserves a spanking! 205 00:14:37,547 --> 00:14:39,383 You should be ashamed! 206 00:14:39,516 --> 00:14:42,686 Why are your knees shaking, Johanna? 207 00:14:43,286 --> 00:14:46,556 Did you feel that? Did it get under your skin? 208 00:14:46,690 --> 00:14:48,625 That was a circus! 209 00:14:48,759 --> 00:14:51,962 You have to lure the beast out into the sun! 210 00:14:52,095 --> 00:14:53,830 My bill! 211 00:14:53,964 --> 00:14:56,800 Out into the daylight with love. 212 00:14:57,367 --> 00:15:00,670 Someone exposed their white bum here today. 213 00:15:00,804 --> 00:15:02,439 Good-bye, Herr Circus! 214 00:15:04,141 --> 00:15:05,776 Baal, stop it. 215 00:15:08,945 --> 00:15:12,349 Come with me, brother, to the hard, dusty roads, 216 00:15:12,616 --> 00:15:16,620 where the evening air turns violet and the dive bars are full of drunks. 217 00:15:16,753 --> 00:15:20,023 The women you’ve stuffed fall into black rivers. 218 00:15:20,157 --> 00:15:22,793 To the cathedrals with little white women. 219 00:15:22,926 --> 00:15:25,128 You’ll say, “May one breathe here?” 220 00:15:25,262 --> 00:15:28,098 To the cowsheds where one sleeps among beasts. 221 00:15:28,231 --> 00:15:30,634 They’re gloomy, full of the mooing of cows. 222 00:15:30,767 --> 00:15:33,503 To the forests where axes ring out above 223 00:15:33,637 --> 00:15:36,273 and one forgets the light of the sky. 224 00:15:36,406 --> 00:15:38,375 God has forgotten you. 225 00:15:38,875 --> 00:15:41,411 You still remember how the sky looks? 226 00:15:44,314 --> 00:15:46,516 Luise, an anchor! 227 00:15:46,650 --> 00:15:48,919 Don’t let me go with him! Help me! 228 00:15:49,119 --> 00:15:53,323 Come, brother. Dance and music and drinking. 229 00:15:53,690 --> 00:15:55,592 The rain soaking you... 230 00:15:55,725 --> 00:15:57,561 the sun scorching you... 231 00:15:57,828 --> 00:15:59,629 darkness... 232 00:16:00,497 --> 00:16:02,332 and light. 233 00:16:02,833 --> 00:16:06,102 - Dear God! - Remember your art and be strong. 234 00:16:06,236 --> 00:16:08,238 Shame on you! - Come, brother Baal. 235 00:16:08,371 --> 00:16:11,475 Like two white doves we’ll fly blissfully into the blue. 236 00:16:11,608 --> 00:16:15,111 Rivers in the light of dawn, windswept graveyards, 237 00:16:15,245 --> 00:16:18,582 the smell of endless fields before they’re mown. 238 00:16:19,349 --> 00:16:23,820 - Be strong, Herr Baal. - Don't do it. It's not worth it. 239 00:16:23,954 --> 00:16:27,491 Not yet. There’s another way. They won’t come along, brother. 240 00:16:28,124 --> 00:16:30,827 Then go to hell with your fat heart. 241 00:16:32,629 --> 00:16:36,633 - Can’t you postpone it? - No. You coming or not? 242 00:16:48,345 --> 00:16:50,747 You won this time, Herr Baal. 243 00:16:52,782 --> 00:16:55,252 You can relax now, Emmi. 244 00:16:56,553 --> 00:16:58,288 It’s over now. 245 00:17:02,459 --> 00:17:04,261 What have I done? 246 00:17:06,830 --> 00:17:09,666 I’m wicked. - You’d better wash. 247 00:17:11,601 --> 00:17:14,037 I still don’t know how it happened. 248 00:17:14,170 --> 00:17:16,506 It’s all Johannes’s fault. 249 00:17:16,640 --> 00:17:18,942 He brought you here and then split 250 00:17:19,075 --> 00:17:22,078 when he realized why your knees were shaking. 251 00:17:22,746 --> 00:17:26,750 - What if he came back? - Here comes the literary bit. 252 00:17:26,883 --> 00:17:29,586 Dawn on Mount Ararat... 253 00:17:32,188 --> 00:17:35,625 - Should I get up? - ...after the flood. 254 00:17:35,792 --> 00:17:37,494 Stay where you are. 255 00:17:37,928 --> 00:17:39,930 Won’t you open the window? 256 00:17:40,063 --> 00:17:41,965 I love that smell. 257 00:17:43,099 --> 00:17:46,770 How about another helping? What’s gone is gone. 258 00:17:47,237 --> 00:17:49,606 You can be so vile. 259 00:17:50,407 --> 00:17:53,710 White and cleansed by the flood, 260 00:17:53,843 --> 00:17:59,449 Baal lets his thoughts soar like doves over the dark waters. 261 00:18:02,786 --> 00:18:04,487 Where’s my blouse? 262 00:18:05,422 --> 00:18:09,426 I can’t - Here. What can’t you do, my love? 263 00:18:10,260 --> 00:18:11,761 Go home. 264 00:18:14,297 --> 00:18:16,399 She’s a wild little thing. 265 00:18:17,300 --> 00:18:19,936 I feel every bone in my body. 266 00:18:20,470 --> 00:18:22,105 Give me a kiss. 267 00:18:29,579 --> 00:18:31,114 Say something. 268 00:18:33,717 --> 00:18:35,385 Do you still love me? 269 00:18:37,087 --> 00:18:38,655 Say it. 270 00:18:41,491 --> 00:18:43,326 Can’t you say it? 271 00:18:43,960 --> 00:18:46,129 I’m fed up to the teeth! 272 00:18:48,298 --> 00:18:50,467 Then what was last night about... 273 00:18:50,600 --> 00:18:52,168 and just now? 274 00:18:53,036 --> 00:18:54,337 Did you wash up? 275 00:18:54,738 --> 00:18:58,575 No practical sense at all. Did you get nothing out of it? 276 00:18:58,708 --> 00:19:00,510 Go home. 277 00:19:05,582 --> 00:19:08,385 Tell Johannes I took you home yesterday 278 00:19:08,518 --> 00:19:10,820 and that I puke bile on him. 279 00:19:11,154 --> 00:19:13,056 It rained. 280 00:19:15,892 --> 00:19:17,560 Johannes”. 281 00:19:41,117 --> 00:19:44,087 If a woman gives all, so says Baal 282 00:19:44,854 --> 00:19:47,857 Let her go, for she has no more 283 00:19:48,458 --> 00:19:51,661 Men, fear not women They are trivial 284 00:19:52,062 --> 00:19:55,665 But children frighten even Baal 285 00:20:08,678 --> 00:20:12,415 Drinking makes the evening sky 286 00:20:13,383 --> 00:20:17,487 very dark, sometimes violet. 287 00:20:19,856 --> 00:20:25,895 Then your body in a shirt to rip... 288 00:20:27,397 --> 00:20:29,866 You said we should come by again. 289 00:20:29,999 --> 00:20:33,303 ...in a broad white bed. 290 00:20:33,703 --> 00:20:35,538 Here we are, Herr Baal. 291 00:20:35,672 --> 00:20:39,175 Now the doves come fluttering in pairs. Get undressed! 292 00:20:39,776 --> 00:20:42,479 Mother heard us on the stairs last week. 293 00:20:42,612 --> 00:20:45,048 It was already dusk. 294 00:20:45,181 --> 00:20:49,285 - One day I'll be stuck with you. - I’d rather drown myself. 295 00:20:49,419 --> 00:20:51,988 - I feel ashamed. - It's not the first time... 296 00:20:52,122 --> 00:20:56,059 - It’s so light. It’s high noon. - ...nor the second. 297 00:20:56,192 --> 00:20:58,228 - You undress too. - I will. 298 00:20:58,361 --> 00:21:00,563 When you’re ready, come over here. 299 00:21:00,697 --> 00:21:02,832 It will be dark, all right. 300 00:21:03,233 --> 00:21:06,269 - You go first today. - I went first last time. 301 00:21:06,402 --> 00:21:09,906 - No, I did. You’ll both come together. 302 00:21:18,581 --> 00:21:20,150 We’re ready. 303 00:21:20,483 --> 00:21:23,086 It's so bright in here. - Is it warm outside? 304 00:21:23,219 --> 00:21:26,189 - It’s only April. - But the sun’s warm today. 305 00:21:26,322 --> 00:21:28,758 Did you enjoy it last time? 306 00:21:30,627 --> 00:21:34,063 A girl drowned herself in the river. Johanna Reiher. 307 00:21:34,230 --> 00:21:37,367 In the Laach. I wouldn't go near it. The current’s too strong. 308 00:21:37,500 --> 00:21:39,803 Drowned herself? Anyone know why? 309 00:21:39,936 --> 00:21:42,272 There are rumors going around. 310 00:21:42,405 --> 00:21:46,276 - She stayed out all night. - She didn’t go home the next day? 311 00:21:46,409 --> 00:21:48,878 No. They still haven’t found her body. 312 00:21:49,012 --> 00:21:50,480 Still floating... 313 00:21:50,613 --> 00:21:53,349 - What’s wrong, sister? - Probably just a chill. 314 00:21:53,483 --> 00:21:55,652 I’m too lazy today. Go home. 315 00:21:55,785 --> 00:21:58,922 You can’t do that to her, Herr Baal. 316 00:21:59,656 --> 00:22:01,691 - Someone’s knocking. - It’s Mother. 317 00:22:01,825 --> 00:22:03,493 Don’t open it! 318 00:22:03,626 --> 00:22:05,461 I'm scared. 319 00:22:06,296 --> 00:22:07,997 Here’s your blouse. 320 00:22:08,231 --> 00:22:12,202 Don’t open yet. Bolt the door, for God’s sake. 321 00:22:18,107 --> 00:22:19,809 Well, well. 322 00:22:22,178 --> 00:22:24,180 I thought as much. 323 00:22:26,549 --> 00:22:28,651 Two at a time now. 324 00:22:29,853 --> 00:22:34,090 Aren’t you ashamed? Two in his fishpond at once? 325 00:22:35,625 --> 00:22:39,963 From dawn till dusk till dawn again, his bed never gets cold. 326 00:22:40,563 --> 00:22:43,333 Well, now I'll have my say. 327 00:22:44,033 --> 00:22:46,536 My attic isn’t a brothel. 328 00:22:59,449 --> 00:23:02,085 Who nailed these tree corpses to the wall? 329 00:23:02,218 --> 00:23:05,288 The pale ivory air around the tree corpses. 330 00:23:05,421 --> 00:23:08,057 It’s Corpus Christi! - The bells ring as the trees die. 331 00:23:08,424 --> 00:23:10,693 The bells lift my spirits. 332 00:23:22,005 --> 00:23:24,274 Don’t the trees depress you? 333 00:23:24,507 --> 00:23:27,076 Ha! Tree cadavers! 334 00:23:27,210 --> 00:23:29,379 Women’s bodies are no better. 335 00:23:29,913 --> 00:23:32,715 What do women’s bodies have to do with processions? 336 00:23:32,849 --> 00:23:34,784 They’re both obscene. 337 00:23:35,952 --> 00:23:38,421 You don’t love anyone. 338 00:23:38,554 --> 00:23:41,324 I love the white body of Christ. 339 00:23:46,229 --> 00:23:48,665 I put poems to paper, 340 00:23:48,798 --> 00:23:51,868 but these days they get hung up in lavatories. 341 00:23:52,001 --> 00:23:54,971 To serve my lord Jesus. 342 00:23:55,104 --> 00:23:57,640 I see the white body of Jesus. 343 00:24:00,576 --> 00:24:03,479 Jesus loved sinners. - Like me. 344 00:24:03,680 --> 00:24:06,849 Know the story about Jesus and the dead dog? 345 00:24:06,983 --> 00:24:11,020 Everyone said, ‘‘It stinks! Call the police! It’s unbearable!” 346 00:24:11,154 --> 00:24:14,557 But he said, ‘‘It has beautiful white teeth.” 347 00:24:17,994 --> 00:24:20,129 Maybe I’II become Catholic. 348 00:24:20,396 --> 00:24:22,165 He didn’t. 349 00:24:22,398 --> 00:24:26,069 But nailing women’s bodies to the wall I wouldn't do that. 350 00:24:26,202 --> 00:24:28,104 Nail them to the wall? 351 00:24:28,237 --> 00:24:31,774 They never floated down the river. They were slaughtered. 352 00:24:32,375 --> 00:24:35,211 For the white body of Jesus. 353 00:24:37,313 --> 00:24:40,650 You have too much religion or too much gin in you. 354 00:24:40,783 --> 00:24:43,453 So you won’t stand up for your ideals 355 00:24:43,586 --> 00:24:45,455 or join the procession? 356 00:24:45,588 --> 00:24:47,957 You love plants and do nothing for them! 357 00:24:48,091 --> 00:24:50,860 I'm going down to the river to wash. 358 00:24:52,395 --> 00:24:54,931 I don’t care about corpses. 359 00:24:55,198 --> 00:24:57,834 I have gin in my blood. 360 00:24:59,035 --> 00:25:03,840 I can’t stand these damned dead trees! 361 00:25:04,374 --> 00:25:07,010 With lots of gin inside you... 362 00:25:07,243 --> 00:25:10,146 maybe you could bear it. 363 00:25:20,823 --> 00:25:25,261 For four days now I’ve been covering this paper with red summer... 364 00:25:25,395 --> 00:25:28,197 pale, wild, and voracious... 365 00:25:29,132 --> 00:25:32,068 and wrestling with the gin bottle. 366 00:25:34,003 --> 00:25:36,439 There have been defeats... 367 00:25:37,140 --> 00:25:40,810 but the bodies are starting to fall back to the walls 368 00:25:40,943 --> 00:25:43,446 and flee into the Egyptian darkness. 369 00:25:44,013 --> 00:25:48,651 I nail them to the walls, but I have to stop drinking. 370 00:25:54,390 --> 00:25:57,427 Gin is my rod and my staff... 371 00:25:58,528 --> 00:26:01,030 but now my hands are shaking... 372 00:26:01,931 --> 00:26:05,001 as if the bodies were still inside them. 373 00:26:07,737 --> 00:26:10,740 I'm a lover without a beloved. 374 00:26:14,277 --> 00:26:15,945 I’m succumbing. 375 00:26:26,589 --> 00:26:30,293 I have to move out, but first I’II get myself a woman. 376 00:26:30,426 --> 00:26:32,695 Moving out alone is sad. 377 00:26:33,029 --> 00:26:35,731 Anyone with a face like a woman. 378 00:27:32,855 --> 00:27:34,824 This is my studio. 379 00:27:37,493 --> 00:27:39,495 What are you doing here? 380 00:27:40,129 --> 00:27:43,065 - I just wanted — - You wanted, did you? 381 00:27:43,733 --> 00:27:48,571 There you stand, a tombstone for my late Johanna. 382 00:27:48,838 --> 00:27:51,641 Johanna’s corpse from another world. 383 00:27:51,874 --> 00:27:54,243 Get out right now. 384 00:27:54,377 --> 00:27:56,112 You’ve got some nerve! 385 00:27:56,479 --> 00:27:58,347 It’s spring anyway. 386 00:28:02,251 --> 00:28:04,654 What did that young man do to you? 387 00:28:05,721 --> 00:28:07,323 Let me go. 388 00:28:07,590 --> 00:28:10,226 Turn right at the first floor. 389 00:28:10,860 --> 00:28:12,195 They'll find me. 390 00:28:12,595 --> 00:28:15,731 A man followed us when you suddenly approached me. 391 00:28:15,865 --> 00:28:17,867 No one will find you here. 392 00:28:20,403 --> 00:28:22,838 Out there you said you were a photographer. 393 00:28:22,972 --> 00:28:25,074 That’s what I said out there. 394 00:28:25,942 --> 00:28:30,313 Then I'm going. I was on my way to the theater to play Judith. 395 00:28:30,446 --> 00:28:32,215 You can go any time. 396 00:28:32,582 --> 00:28:35,284 You accosted me on the street. 397 00:28:35,418 --> 00:28:37,486 It’s spring, right? 398 00:28:43,359 --> 00:28:45,828 I must have something white... 399 00:28:46,429 --> 00:28:48,664 in this damned hole. 400 00:28:50,466 --> 00:28:52,134 A cloud. 401 00:28:55,805 --> 00:28:59,809 A thousand people are waiting. They’ll fire me if I don’t show. 402 00:29:00,076 --> 00:29:01,844 I’m not stopping YOU- 403 00:29:02,078 --> 00:29:04,080 I don’t know you. 404 00:29:04,780 --> 00:29:09,252 What do you want with me? - If you have to ask, you can leave. 405 00:29:09,385 --> 00:29:11,387 I don’t know why I'm still here. 406 00:29:11,520 --> 00:29:13,055 I can tell you. 407 00:29:18,327 --> 00:29:20,229 Should I stay? 408 00:29:20,363 --> 00:29:22,498 You have to play Judith. 409 00:29:23,766 --> 00:29:27,370 - I feel so weak. - I know why. 410 00:29:27,503 --> 00:29:29,138 It’s April. 411 00:29:30,239 --> 00:29:33,409 It's getting dark, and you smell me. 412 00:29:34,410 --> 00:29:36,912 That’s how it is with animals. 413 00:29:37,380 --> 00:29:39,982 Now you belong to the wind, white cloud. 414 00:29:40,116 --> 00:29:41,517 Let me go. 415 00:29:41,651 --> 00:29:43,286 My name is Baal. 416 00:29:43,619 --> 00:29:45,154 Let me go. 417 00:29:48,724 --> 00:29:50,760 You must comfort me. 418 00:29:51,560 --> 00:29:53,729 The winter left me weak. 419 00:29:53,996 --> 00:29:56,432 But you look like a woman. 420 00:29:59,835 --> 00:30:01,704 You’re so ugly. 421 00:30:02,838 --> 00:30:05,775 So ugly that it’s frightening. 422 00:30:07,576 --> 00:30:09,111 But then... 423 00:30:14,383 --> 00:30:16,419 that doesn’t matter. 424 00:30:22,291 --> 00:30:25,728 - Are your knees steady? - Do you even know my name? 425 00:30:27,663 --> 00:30:29,965 It’s Sophie Barger. 426 00:30:30,099 --> 00:30:32,101 You have to forget that. 427 00:30:32,768 --> 00:30:34,670 - No! - How old are you? 428 00:30:34,804 --> 00:30:38,040 - Twenty-four in June. - How many men have you had? 429 00:30:38,374 --> 00:30:40,943 So you’ve got that over with. Come! 430 00:30:41,510 --> 00:30:45,881 In this wooden attic cascades of bodies have lain, 431 00:30:46,115 --> 00:30:48,250 but now I want a face. 432 00:30:48,384 --> 00:30:51,887 At night we’ll go out and lie beneath the bushes. 433 00:30:53,155 --> 00:30:55,658 You’re a woman. I’ve become unclean. 434 00:30:55,791 --> 00:30:58,094 You must love me for a while. 435 00:30:58,894 --> 00:31:02,164 That’s how you are. I'm fond of you. 436 00:31:02,298 --> 00:31:05,501 The sky’s above us now, and we’re all alone. 437 00:31:06,469 --> 00:31:09,405 - But you must lie still. - Like a child. 438 00:31:10,039 --> 00:31:12,675 Do you have family? - My mother. 439 00:31:12,808 --> 00:31:14,343 Is she old? 440 00:31:14,477 --> 00:31:16,045 She’s 70. 441 00:31:16,178 --> 00:31:18,614 Then she’s accustomed to evil. 442 00:31:21,183 --> 00:31:23,919 What if I'm swallowed up by the earth? 443 00:31:24,487 --> 00:31:29,024 Or dragged into a cave, never to return? - Never? 444 00:31:29,759 --> 00:31:32,061 The air in here is like milk. 445 00:31:32,194 --> 00:31:35,197 The river willows are wet and disheveled from rain. 446 00:31:35,331 --> 00:31:37,600 You must have pale thighs. 447 00:31:44,507 --> 00:31:48,911 - They knocked the lamp over again. - Only pigs ever come here. 448 00:31:49,111 --> 00:31:51,213 There’s a postcard for you. 449 00:31:51,347 --> 00:31:53,048 Marseille... 450 00:31:53,182 --> 00:31:56,152 Ekart wants me to come to the Black Forest. 451 00:31:56,285 --> 00:31:58,254 Where’s my ration of gin? 452 00:31:58,387 --> 00:32:01,991 Mjurk says no more gin before the show. Sorry. 453 00:32:02,124 --> 00:32:03,993 Clear out, Lupu. 454 00:32:04,126 --> 00:32:07,897 I must have my gin, Mjurk, or there’s no poetry. 455 00:32:08,030 --> 00:32:11,167 Don’t drink so much. You won’t be able to sing. 456 00:32:11,300 --> 00:32:13,602 What else do I sing for? 457 00:32:13,736 --> 00:32:18,374 Apart from the stripper, you’re the star of the show. 458 00:32:18,507 --> 00:32:20,576 I discovered you myself. 459 00:32:20,709 --> 00:32:24,647 Never was such a tender soul buried in such a hunk of fat. 460 00:32:24,780 --> 00:32:27,650 It's the hunk of fat that brings success, not the poetry. 461 00:32:40,429 --> 00:32:42,398 Your gin habit is ruining me. 462 00:32:42,531 --> 00:32:47,102 l’m tired of haggling every night for the gin I'm owed by contract. 463 00:32:51,474 --> 00:32:53,709 The police are on my side. 464 00:32:53,976 --> 00:32:55,845 You’re on. 465 00:32:57,012 --> 00:32:58,581 I'm done for the night. 466 00:33:00,082 --> 00:33:03,352 You don’t go onstage half naked here. 467 00:33:05,321 --> 00:33:09,458 He’s only working for the woman he lives with. He’s a genius. 468 00:33:10,593 --> 00:33:13,963 My heart is pure, and I am small, and now I must amuse you all. 469 00:33:15,331 --> 00:33:18,133 He’s telling them. Now he’s showing them. 470 00:33:18,467 --> 00:33:20,970 He’s throwing it in their faces. 471 00:33:21,103 --> 00:33:24,206 Thank God someone’s finally calling a spade a spade. 472 00:33:24,340 --> 00:33:27,743 They want thrills, but no one admits it. 473 00:33:27,877 --> 00:33:31,380 The wind blows through the rooms, and the baby eats blue prunes. 474 00:33:31,514 --> 00:33:36,785 Its white body, soft like fleece, helps it pass the time in peace. 475 00:33:36,986 --> 00:33:38,921 I’II have your hide. 476 00:33:39,054 --> 00:33:41,257 You’ll sing as stated in your contract, 477 00:33:41,390 --> 00:33:43,225 or I’II call the police. 478 00:33:50,566 --> 00:33:52,368 Where are you going? 479 00:33:56,772 --> 00:33:58,340 Get out here! 480 00:33:58,674 --> 00:34:01,143 Is your star attraction in the can? 481 00:34:01,277 --> 00:34:03,445 I forbid you to lock yourself in! 482 00:34:03,579 --> 00:34:05,681 Not while I’m paying you! 483 00:34:06,115 --> 00:34:08,117 I have it in writing! 484 00:34:10,219 --> 00:34:13,255 The window’s open. The vulture has flown. 485 00:34:13,389 --> 00:34:16,825 No gin, no poetry. - I'm calling the police. 486 00:34:18,827 --> 00:34:22,464 The rain has stopped. The grass must still be wet. 487 00:34:22,598 --> 00:34:25,935 But the leaves around us didn’t let the water through. 488 00:34:26,068 --> 00:34:28,170 The roots are still dry. 489 00:34:29,538 --> 00:34:32,608 Why can’t a man sleep with a plant? 490 00:34:38,581 --> 00:34:39,715 Listen. 491 00:34:40,115 --> 00:34:43,552 The wind whooshing through the dark, wet foliage. 492 00:34:50,225 --> 00:34:52,595 Hear the rain dripping through the leaves? 493 00:34:52,728 --> 00:34:55,097 I feel a drop on my neck. 494 00:34:58,467 --> 00:35:00,369 Leave me alone, Baal. 495 00:35:00,769 --> 00:35:05,040 Love rips off a man’s clothes and buries him naked in leaves 496 00:35:05,174 --> 00:35:07,409 once he’s seen the sky. 497 00:35:13,015 --> 00:35:16,685 I’d like to hide inside you, because I'm naked. 498 00:35:16,919 --> 00:35:19,421 I’m drunk and you’re staggering. 499 00:35:20,255 --> 00:35:25,094 The sky’s black, we swing with love in our bellies, and the sky’s black. 500 00:35:25,227 --> 00:35:27,062 I love you. 501 00:35:35,704 --> 00:35:38,540 My mother’s weeping over my dead body. 502 00:35:38,674 --> 00:35:41,043 She thinks I’ve drowned myself. 503 00:35:42,945 --> 00:35:45,014 How many weeks has it been? 504 00:35:45,681 --> 00:35:47,850 It wasn’t even May yet. 505 00:35:48,317 --> 00:35:50,552 Maybe three weeks. 506 00:35:50,686 --> 00:35:54,223 “Maybe three weeks,” said the beloved amid the tree roots, 507 00:35:54,356 --> 00:35:58,093 when it had been 30 years and she was half rotted. 508 00:36:03,999 --> 00:36:07,236 It’s good to lie here like plunder... 509 00:36:08,270 --> 00:36:10,773 with the sky up above... 510 00:36:11,306 --> 00:36:13,442 and never be alone again. 511 00:36:16,311 --> 00:36:18,714 I’II take your dress off again. 512 00:36:27,690 --> 00:36:30,025 You know we’re out of money? 513 00:37:14,269 --> 00:37:16,205 It was an oak. 514 00:37:16,805 --> 00:37:18,741 He didn’t die at once. 515 00:37:18,941 --> 00:37:20,542 He suffered. 516 00:37:21,376 --> 00:37:25,914 Just this morning he said the weather was getting better. 517 00:37:26,548 --> 00:37:30,819 This is how he liked it: green with a touch of rain. 518 00:37:31,320 --> 00:37:33,989 He was a good fellow, Teddy was. 519 00:37:34,123 --> 00:37:38,160 He had a little shop somewhere back in his prime. 520 00:37:38,927 --> 00:37:41,630 Baal’s not walking straight, boys. 521 00:37:43,031 --> 00:37:45,501 Leave him alone. The elephant’s hammered. 522 00:38:02,451 --> 00:38:04,820 What are you doing with Teddy, elephant? 523 00:38:04,953 --> 00:38:08,190 He has his peace, and we have our turmoil. 524 00:38:08,390 --> 00:38:10,325 Both are good. 525 00:38:11,927 --> 00:38:14,997 The sky is black. The trees are trembling. 526 00:38:15,397 --> 00:38:18,867 Somewhere clouds are billowing. That’s the picture. 527 00:38:19,701 --> 00:38:22,971 We can eat. After we sleep, we wake up. 528 00:38:23,305 --> 00:38:25,240 Not him. Us. 529 00:38:25,507 --> 00:38:26,942 It’s doubly good. 530 00:38:27,543 --> 00:38:30,746 - What’s the sky like? - The sky is black. 531 00:38:30,879 --> 00:38:35,050 He’s weak in the head. It always the wrong people who get it. 532 00:38:35,184 --> 00:38:38,620 That’s marvelous, my friend. You’re right. 533 00:38:38,754 --> 00:38:42,457 Couldn’t happen to Baal. He’s never around when work’s going on. 534 00:38:42,591 --> 00:38:44,726 But Teddy was a hard worker. 535 00:38:44,860 --> 00:38:48,564 Teddy was generous. Teddy was good-natured. 536 00:38:48,964 --> 00:38:51,800 One thing remains: Teddy was. 537 00:38:52,901 --> 00:38:54,736 I wonder where he is now. 538 00:38:54,970 --> 00:38:57,873 He’s right here. He doesn’t stink yet. 539 00:38:58,273 --> 00:39:02,110 Has anyone made a speech? Isn’t that the thing to do? 540 00:39:02,244 --> 00:39:03,512 - I did. - When? 541 00:39:03,846 --> 00:39:06,748 Earlier, before you guys started prattling. 542 00:39:07,115 --> 00:39:10,219 It started, “Teddy has his peace.” 543 00:39:10,652 --> 00:39:13,255 You only notice things when they’re over. 544 00:39:13,388 --> 00:39:14,656 Moron. 545 00:39:14,790 --> 00:39:18,126 - Let’s get his gin. - Teddy’s gin at Teddy’s wake. 546 00:39:18,260 --> 00:39:20,262 Cheap and fitting. 547 00:39:22,965 --> 00:39:26,268 Your body wasn’t so bad, my poor Teddy. 548 00:39:26,435 --> 00:39:28,503 Even now it’s not. 549 00:39:28,770 --> 00:39:32,507 Just a bit damaged on one side. 550 00:39:34,276 --> 00:39:36,178 And your legs. 551 00:39:36,979 --> 00:39:39,715 It’d have been no more women for you. 552 00:39:39,848 --> 00:39:43,285 You can’t put something like that on top of a woman. 553 00:39:48,123 --> 00:39:50,192 But all in all... 554 00:39:50,425 --> 00:39:53,462 there was more life to be lived in that body 555 00:39:53,595 --> 00:39:56,665 if you’d put your mind to it, my boy. 556 00:40:02,170 --> 00:40:06,074 But you were too damned noble of soul. 557 00:40:07,609 --> 00:40:09,845 The building was defective, 558 00:40:10,178 --> 00:40:13,148 and rats abandon a sinking ship. 559 00:40:24,626 --> 00:40:27,129 Elephant, you’re in trouble now. 560 00:40:27,262 --> 00:40:29,631 Where’s the brandy from under Teddy’s bed? 561 00:40:29,765 --> 00:40:32,167 Where were you when we were helping him? 562 00:40:32,301 --> 00:40:35,704 - Where were you, you swine? - He wasn’t even dead yet. 563 00:40:35,837 --> 00:40:38,307 You have no proof, my friends. 564 00:40:38,440 --> 00:40:41,176 Where’s the brandy? Did it evaporate? 565 00:40:41,310 --> 00:40:42,945 This is serious. 566 00:40:43,078 --> 00:40:45,380 Stand up! 567 00:40:46,581 --> 00:40:50,752 Walk four paces and then tell us you’re not drunk. 568 00:40:51,353 --> 00:40:55,023 You’re rotten through and through, you swine! 569 00:40:59,695 --> 00:41:04,066 A man died in the eternal woods as a storm roared all around him 570 00:41:04,466 --> 00:41:08,837 Died like a beast in talons of roots, looking up at the treetops 571 00:41:08,971 --> 00:41:12,007 Where above the woods the storm raged unabated 572 00:41:14,743 --> 00:41:18,780 People stood all around and tried to calm him 573 00:41:19,114 --> 00:41:21,650 “We’II carry you home, friend” 574 00:41:21,783 --> 00:41:25,387 But he kicked and spat and said, “Yeah? Where?” 575 00:41:25,687 --> 00:41:28,090 For he had no home or land 576 00:41:31,960 --> 00:41:36,264 “How many teeth have you left? And how’s the rest of you? 577 00:41:36,398 --> 00:41:38,934 Try to die quietly with a bit less fuss 578 00:41:39,067 --> 00:41:41,036 We already ate your horse last night 579 00:41:41,236 --> 00:41:43,905 Why this to-do about going to hell?” 580 00:41:47,209 --> 00:41:49,678 And the woods resounded around him and them 581 00:41:49,811 --> 00:41:53,949 They watched as he clung to a tree and heard him shriek 582 00:41:54,082 --> 00:41:57,619 It horrified them and their clenched fists trembled 583 00:41:57,953 --> 00:42:00,188 For he was a man like them 584 00:42:04,192 --> 00:42:06,294 “You’re foul and useless, a mangy beast 585 00:42:06,561 --> 00:42:09,331 Just pus and grime, you ragged heap 586 00:42:09,464 --> 00:42:12,868 You’re breathing up our air in your greed,” they said 587 00:42:13,001 --> 00:42:14,936 And he, the festering sore, said... 588 00:42:15,070 --> 00:42:17,873 “I want to live and take in your sun 589 00:42:18,006 --> 00:42:20,208 And ride in the light like you” 590 00:42:21,777 --> 00:42:24,813 Yes, the sheer weight of Iife’s excess 591 00:42:25,213 --> 00:42:28,717 Pressed his rotting carcass into the earth 592 00:42:29,017 --> 00:42:32,220 At dawn he fell down dead in the dark grass 593 00:42:32,387 --> 00:42:35,457 Disgusted, they buried him cold with hate 594 00:42:35,590 --> 00:42:38,193 In the deepest undergrowth 595 00:42:52,941 --> 00:42:56,111 If the winter doesn’t end soon, I give up. 596 00:42:56,878 --> 00:43:00,515 - You still haven’t chopped your wood. - I’m hungry! 597 00:43:01,249 --> 00:43:05,153 - You should have helped the woodcutters. - It was too cold. 598 00:43:05,287 --> 00:43:08,390 I can’t work with those people. 599 00:43:09,224 --> 00:43:13,028 - Then you must be calm. - Busy with your mass, I suppose? 600 00:43:13,161 --> 00:43:15,564 Forget my mass. Think of your woman. 601 00:43:15,697 --> 00:43:19,935 She runs after us like a madwoman, a millstone around my neck. 602 00:43:20,335 --> 00:43:23,872 You’re sinking deeper and deeper. - I’m too heavy. 603 00:43:27,209 --> 00:43:31,313 - I suppose you don’t plan on croaking. - I’II fight it to the end. 604 00:43:31,580 --> 00:43:35,484 I want to live even without skin. I’II withdraw into my toes. 605 00:43:35,617 --> 00:43:38,653 I’II swallow death and know nothing. 606 00:43:39,855 --> 00:43:42,357 You’ve gotten fat while we’ve been lying here. 607 00:43:42,491 --> 00:43:45,861 My shirt has gotten bigger. The dirtier, the bigger. 608 00:43:45,994 --> 00:43:49,331 It could hold another person, but no one fat. 609 00:43:49,464 --> 00:43:53,034 Why are you just sitting around, you bag of bones? 610 00:44:00,308 --> 00:44:03,145 I have a kind of sky in my skull, 611 00:44:03,278 --> 00:44:05,580 very green and vast. 612 00:44:06,581 --> 00:44:09,851 Thoughts drift through like wispy clouds 613 00:44:09,985 --> 00:44:11,853 in no particular direction. 614 00:44:11,987 --> 00:44:15,724 It’s the D.T.’s. They get you in the end. 615 00:44:17,325 --> 00:44:20,996 When the D.T.’s come on, I feel it in my face. 616 00:44:21,129 --> 00:44:24,666 There’s room on your face for the wind. It's concave. 617 00:44:26,935 --> 00:44:29,304 I'm getting more and more mathematical. 618 00:44:29,437 --> 00:44:33,975 No one knows your history. Why do you never talk about yourself? 619 00:44:35,143 --> 00:44:37,179 I’II never have a history. 620 00:44:38,180 --> 00:44:41,750 Who’s that outside? - You have good ears. 621 00:44:42,417 --> 00:44:47,155 - You’re hiding something inside. - Is that you, Sophie? 622 00:44:47,589 --> 00:44:49,724 Now what do you want? 623 00:44:51,960 --> 00:44:54,062 Can I come in now, Baal? 624 00:45:12,914 --> 00:45:17,252 My knees are giving out. Why are you running? 625 00:45:17,385 --> 00:45:20,488 Because you’re hanging around my neck like a millstone. 626 00:45:20,622 --> 00:45:23,291 Why treat her like this? You got her pregnant. 627 00:45:23,425 --> 00:45:26,661 - I wanted it. - And now I'm stuck with her. 628 00:45:26,795 --> 00:45:29,264 You’re being a beast. Sit down. 629 00:45:32,200 --> 00:45:33,802 Let him go. 630 00:45:33,935 --> 00:45:37,439 If you throw her in the street, I’m staying with her. 631 00:45:40,208 --> 00:45:42,043 She won’t stay with you. 632 00:45:42,744 --> 00:45:45,580 But you’d leave me for her. Just like you. 633 00:45:45,814 --> 00:45:48,149 You took my place in bed twice. 634 00:45:48,283 --> 00:45:51,253 You took my women even though I loved them. 635 00:45:51,386 --> 00:45:53,722 Because you loved them. 636 00:45:53,989 --> 00:45:58,193 Twice I defiled corpses to keep you pure. I need that. 637 00:45:58,426 --> 00:46:01,162 God knows I took no pleasure in it. 638 00:46:02,097 --> 00:46:05,300 And still you love this obvious brute. 639 00:46:12,040 --> 00:46:14,109 I can’t help it, Ekart. 640 00:46:16,378 --> 00:46:18,346 I love his corpse. 641 00:46:18,513 --> 00:46:20,415 I love his fists. 642 00:46:22,684 --> 00:46:25,186 I can’t help it. 643 00:46:28,323 --> 00:46:32,360 Don’t tell me what you two did while I was doing time. 644 00:46:32,560 --> 00:46:37,265 We stood outside the white prison wall and looked up at your window. 645 00:46:37,499 --> 00:46:40,402 - You were together! - Beat me for it. 646 00:46:40,535 --> 00:46:43,938 - You threw her at me! - I didn’t love you then. 647 00:46:44,072 --> 00:46:46,941 - I don’t have your thick skin. - I love you for that. 648 00:46:47,075 --> 00:46:50,779 At least keep your mouth shut about it when she’s around. 649 00:46:50,912 --> 00:46:54,182 Tell her to get lost. She’s turning into a bitch. 650 00:46:54,316 --> 00:46:57,218 She washes her dirty laundry in your tears. 651 00:46:57,385 --> 00:47:00,488 Can’t you see how she runs naked between us? 652 00:47:00,622 --> 00:47:05,160 I have the patience of a lamb, but I can’t change what I am. 653 00:47:12,067 --> 00:47:14,035 Go home to your mother. 654 00:47:14,336 --> 00:47:17,372 - I can’t. - She can’t, Ekart. 655 00:47:27,115 --> 00:47:29,351 Beat me if you like. 656 00:47:29,484 --> 00:47:33,955 I won’t tell you to slow down again. I didn’t mean it. 657 00:47:34,856 --> 00:47:39,661 Let me come as long as I can walk. Then I’II lie down in the bushes. 658 00:47:39,794 --> 00:47:41,796 Don’t drive me off. 659 00:47:42,063 --> 00:47:44,632 Throw your fat body in the river. 660 00:47:44,899 --> 00:47:48,570 You wanted me to spit you out. - You’d leave me lying here? 661 00:47:48,703 --> 00:47:53,341 You’re not even sure. You’re a child to talk like that. 662 00:47:53,475 --> 00:47:55,310 I’m sick to death of you! 663 00:47:55,710 --> 00:47:57,512 Not tonight! 664 00:48:06,054 --> 00:48:08,056 I'm scared to be alone. 665 00:48:08,823 --> 00:48:11,593 I'm afraid of the dark. 666 00:48:12,193 --> 00:48:14,262 No one will bother you in your condition. 667 00:48:14,863 --> 00:48:18,032 Couldn’t you two stay with me tonight? 668 00:48:18,166 --> 00:48:21,202 Go to the bargemen. It's midsummer night. They'll be drunk. 669 00:48:21,336 --> 00:48:22,837 Just 15 minutes. 670 00:48:23,138 --> 00:48:24,706 Come on, Ekart. 671 00:48:40,355 --> 00:48:43,425 - Where am I to go? - To the theater. 672 00:48:43,758 --> 00:48:45,326 Or to heaven. 673 00:48:45,460 --> 00:48:48,530 - With my Child? - Bury it! 674 00:48:50,899 --> 00:48:54,602 I pray you never have cause to remember you said that 675 00:48:54,736 --> 00:48:57,138 under the beautiful sky that you love. 676 00:48:58,473 --> 00:49:01,042 I pray with all my heart. 677 00:49:02,110 --> 00:49:05,213 I’II stay with you and take you to your mother’s 678 00:49:05,346 --> 00:49:07,982 if you say you’ll stop loving that animal. 679 00:49:08,116 --> 00:49:09,784 She loves me. 680 00:49:10,051 --> 00:49:11,820 I love that animal. 681 00:49:12,320 --> 00:49:15,290 Are you still here, you brute? 682 00:49:29,471 --> 00:49:32,040 You’re pressed against me. Can you smell me? 683 00:49:33,208 --> 00:49:36,878 I’ve got you. There’s more than the closeness of women. 684 00:49:39,113 --> 00:49:42,283 You can see stars above the bushes, Ekart. 685 00:49:42,417 --> 00:49:44,319 I can’t strike this animal. 686 00:49:44,786 --> 00:49:48,223 It's getting dark. We need a place for the night. 687 00:49:49,791 --> 00:49:52,494 In the woods there are hollows with no wind. 688 00:49:52,660 --> 00:49:55,897 Come. I’II tell you about the animals. 689 00:50:14,749 --> 00:50:18,319 Through dive, cathedral, and hospital 690 00:50:18,586 --> 00:50:22,156 Baal wanders coolly on and learns to let go 691 00:50:22,290 --> 00:50:25,827 Baal may be weary, my boys, but he doesn’t fall far 692 00:50:25,960 --> 00:50:29,197 Baal drags his sky with him down below 693 00:50:48,049 --> 00:50:51,019 The water’s warm. We lie in the sand like crabs... 694 00:50:52,153 --> 00:50:55,557 with the bushes and the white clouds in the sky. 695 00:50:55,823 --> 00:50:59,193 Ekart, I love you. 696 00:50:59,827 --> 00:51:01,796 I'm too comfortable here. 697 00:51:05,533 --> 00:51:07,835 Did you see the clouds earlier? 698 00:51:08,536 --> 00:51:10,572 Yes, they’re shameless. 699 00:51:19,347 --> 00:51:21,482 A woman passed by earlier. 700 00:51:22,016 --> 00:51:24,385 I don’t care for women anymore. 701 00:51:39,334 --> 00:51:42,103 Since the sky turned green and pregnant... 702 00:51:43,304 --> 00:51:46,407 it’s been July air, wind, shirt untucked. 703 00:51:46,808 --> 00:51:49,210 My pants are chafing my bare thighs. 704 00:51:50,178 --> 00:51:52,447 My skull’s inflated by the wind, 705 00:51:52,580 --> 00:51:56,217 and the smell of the fields hangs in the hair of my armpits. 706 00:51:56,351 --> 00:51:59,487 The air trembles as if drunk on brandy. 707 00:51:59,754 --> 00:52:02,757 Why run from the plum trees like an elephant? 708 00:52:02,890 --> 00:52:05,226 Put your paw on my skull. 709 00:52:05,693 --> 00:52:10,098 It swells with every heartbeat, then collapses again like a balloon. 710 00:52:10,231 --> 00:52:13,401 Feel it? You don’t understand my soul! 711 00:52:13,534 --> 00:52:15,637 Why don’t we lie in the water? 712 00:52:15,770 --> 00:52:20,008 My soul is the moaning of cornfields bending in the wind... 713 00:52:20,975 --> 00:52:25,146 and the gleam in the eyes of two insects about to devour each other. 714 00:52:25,279 --> 00:52:28,349 - If only I’d eaten, you visionary. - What am I? 715 00:52:28,483 --> 00:52:32,120 A mad July boy with immortal innards, 716 00:52:32,420 --> 00:52:35,223 a dumpling that will leave grease stains on the sky. 717 00:52:35,356 --> 00:52:38,459 Mere words. But it doesn’t matter. 718 00:52:59,681 --> 00:53:01,249 Ekart. 719 00:53:13,094 --> 00:53:15,096 Wake up. I've got it. 720 00:53:16,931 --> 00:53:18,533 Got what? 721 00:53:21,102 --> 00:53:23,504 Talking in your sleep again? 722 00:53:23,705 --> 00:53:25,406 Listen to this. 723 00:53:31,312 --> 00:53:35,650 “When she drowned and floated down from stream to great rivers, 724 00:53:35,917 --> 00:53:41,723 the opal sky shone wondrously as if to appease her corpse. 725 00:53:42,356 --> 00:53:47,328 Seaweed and algae clung to her, slowly adding to her weight. 726 00:53:47,995 --> 00:53:50,965 The fish swam coolly between her legs. 727 00:53:51,099 --> 00:53:55,069 Flora and fauna hampered her final voyage. 728 00:53:55,937 --> 00:53:58,439 At dusk the sky turned dark as smoke, 729 00:53:58,573 --> 00:54:02,376 and the stars held the light suspended in the night sky. 730 00:54:02,510 --> 00:54:07,949 But at dawn it grew light, so she too still had both day and night. 731 00:54:08,249 --> 00:54:11,052 When her pale body had decayed in the water, 732 00:54:11,185 --> 00:54:15,523 God bit by bit forgot her. 733 00:54:15,890 --> 00:54:20,428 First her face, then her hands, then last of all her hair. 734 00:54:20,695 --> 00:54:23,931 Then she became more carrion among the other Carrion.” 735 00:54:24,065 --> 00:54:26,267 Is her ghost haunting you already? 736 00:54:26,768 --> 00:54:28,770 It’s not as wicked as you. 737 00:54:28,903 --> 00:54:33,407 But my sleep is gone now, and the wind pipes again through the willows. 738 00:54:33,541 --> 00:54:37,278 All that’s left once again is the white breast of philosophy, 739 00:54:37,411 --> 00:54:40,748 darkness and wetness right up to our blessed end, 740 00:54:40,882 --> 00:54:44,085 and even for old women just their second sight. 741 00:54:46,320 --> 00:54:50,691 In this wind you don’t need liquor to get drunk. 742 00:54:52,727 --> 00:54:55,329 I see the world in a mellow light. 743 00:54:55,463 --> 00:54:58,733 We the excrement oi the Lord God. 744 00:54:59,901 --> 00:55:03,104 God who distinguished himself once and for all 745 00:55:03,237 --> 00:55:06,374 by joining urethra and sex organ? 746 00:55:07,942 --> 00:55:10,211 lt’s all so beautiful. 747 00:55:18,519 --> 00:55:23,191 The willows are like rotten tooth stumps in the black mouth of the sky. 748 00:55:32,099 --> 00:55:34,402 I’II start on my mass soon. 749 00:55:34,836 --> 00:55:36,838 Is the quartet finished? 750 00:55:36,971 --> 00:55:39,540 Where would I have found the time? 751 00:55:41,108 --> 00:55:43,945 It’s that pale redhead 752 00:55:44,312 --> 00:55:46,347 that you drag around. 753 00:55:48,416 --> 00:55:52,553 She brings her soft, white body to the willows at noon. 754 00:55:52,687 --> 00:55:57,158 The branches droop like hair, and we fuck like squirrels. 755 00:55:57,992 --> 00:56:00,127 Is she better-looking than me? 756 00:56:28,189 --> 00:56:31,492 I’II just satisfy her, the white dove. 757 00:56:32,326 --> 00:56:35,763 There’II be nothing but skin left when he gets here. 758 00:56:35,897 --> 00:56:38,466 I'm sick of his love affairs. 759 00:56:39,233 --> 00:56:42,103 Be still, my soul. 760 00:56:47,074 --> 00:56:48,843 Where’s your friend? 761 00:56:51,646 --> 00:56:54,115 Writing a mass in E-flat minor. 762 00:56:57,952 --> 00:57:00,021 Tell him I came by. 763 00:57:00,154 --> 00:57:03,958 He’s so transparent he’s defiled himself. He’s relapsing into zoology. 764 00:57:04,525 --> 00:57:06,060 Sit down. 765 00:57:06,394 --> 00:57:08,162 I prefer to stand. 766 00:57:09,730 --> 00:57:12,800 He’s been eating too many eggs recently. 767 00:57:14,368 --> 00:57:17,071 - I love him. - What do I care? 768 00:57:20,608 --> 00:57:23,577 Don’t touch me. You’re too dirty. 769 00:57:26,247 --> 00:57:28,115 This is your neck. 770 00:57:29,951 --> 00:57:32,420 You know how they kill doves? 771 00:57:32,720 --> 00:57:34,789 Or wild ducks in the woods? 772 00:57:36,691 --> 00:57:39,427 Jesus Christ, leave me alone! 773 00:57:39,927 --> 00:57:42,930 With your weak knees? You’re already falling over. 774 00:57:43,064 --> 00:57:45,566 You want to be laid in the willows. 775 00:57:45,700 --> 00:57:49,036 A man’s a man. Most are alike in this regard. 776 00:57:51,505 --> 00:57:52,907 Please! 777 00:57:53,607 --> 00:57:55,376 Leave me alone! 778 00:57:55,509 --> 00:57:57,745 You shameless quail! 779 00:57:59,046 --> 00:58:02,583 Come on. A rescue by a desperate man. 780 00:58:29,210 --> 00:58:31,712 We need a drink. Got any money? 781 00:58:31,846 --> 00:58:36,550 No. Look at the maple in the wind. 782 00:58:37,218 --> 00:58:38,819 It's trembling. 783 00:58:39,153 --> 00:58:41,555 Where’s the girl you dragged around the bars? 784 00:58:42,023 --> 00:58:44,492 Turn into a fish and look for her. 785 00:58:46,727 --> 00:58:48,996 You eat too much. You’ll burst. 786 00:58:49,563 --> 00:58:51,499 I’d like to hear the pop. 787 00:58:52,133 --> 00:58:56,504 You ever look in the water when it’s deep and black, with no fish? 788 00:58:56,637 --> 00:58:59,874 Watch you don’t fall in. You’re so heavy. 789 00:59:00,007 --> 00:59:04,345 I’II watch out for someone else. I wrote a song. Want to hear it? 790 00:59:05,679 --> 00:59:08,649 - You haven’t had a woman in ages. - So? 791 00:59:08,949 --> 00:59:11,185 Just thinking. Say no. 792 00:59:20,961 --> 00:59:23,531 - Is this the hospital tavern? - Yes. 793 00:59:23,931 --> 00:59:27,635 There are no free beds, and I’m ill. - We brought champagne. 794 00:59:27,768 --> 00:59:29,370 Come in! 795 00:59:32,173 --> 00:59:35,376 Anyone who knows champagne will fit in here. 796 00:59:35,509 --> 00:59:38,679 There are some mighty fine people here today. 797 00:59:40,848 --> 00:59:46,754 I know where you got this, but I won’t give you away. 798 00:59:47,054 --> 00:59:49,890 Come, Ekart. Got any glasses? 799 00:59:50,024 --> 00:59:52,026 Cups, my good sir. 800 00:59:54,695 --> 00:59:57,098 I need a cup of my own. 801 01:00:05,706 --> 01:00:08,109 Are you allowed to have champagne? 802 01:00:09,310 --> 01:00:11,479 What are you sick with? 803 01:00:13,047 --> 01:00:15,649 Pleurisy. It's nothing. 804 01:00:15,783 --> 01:00:17,585 A little mucous congestion. 805 01:00:17,718 --> 01:00:19,420 Nothing serious. 806 01:00:19,687 --> 01:00:21,222 And you? 807 01:00:21,355 --> 01:00:23,491 Stomach ulcer. Harmless. 808 01:00:23,657 --> 01:00:27,294 - I trust you have some affliction too? - I’m insane. 809 01:00:28,362 --> 01:00:31,098 Cheers. Now we’ve been introduced. 810 01:00:35,169 --> 01:00:37,071 I’m healthy. 811 01:00:39,773 --> 01:00:43,511 I knew a man once who thought he was healthy. 812 01:00:44,178 --> 01:00:48,582 He came from the forest and returned there one day to ponder something. 813 01:00:48,716 --> 01:00:51,785 He found the forest very strange, completely unfamiliar. 814 01:00:52,319 --> 01:00:55,589 One evening at dusk, when he no longer felt so alone, 815 01:00:55,723 --> 01:00:58,659 he walked in the great stillness among the trees 816 01:00:58,792 --> 01:01:00,828 and stopped beneath one of them. 817 01:01:01,328 --> 01:01:03,397 It was the monkey in him. 818 01:01:03,531 --> 01:01:05,432 Yes, perhaps. 819 01:01:05,633 --> 01:01:10,337 He leaned against the tree and felt the life in it, or thought he did. 820 01:01:10,471 --> 01:01:13,040 “You’re taller than me, and you stand firm, 821 01:01:13,174 --> 01:01:16,210 and you know the depths of the earth that holds you up. 822 01:01:16,343 --> 01:01:18,279 I can move and run, 823 01:01:18,412 --> 01:01:21,115 but I don’t reach deep down, and nothing holds me up.” 824 01:01:21,549 --> 01:01:24,652 - What did the tree say? - The wind blew. 825 01:01:24,785 --> 01:01:28,556 A shudder ran through the tree, which the man felt. 826 01:01:28,689 --> 01:01:32,459 He threw himself to the ground, clutched the wild, hard roots, 827 01:01:32,593 --> 01:01:34,361 and wept bitterly. 828 01:01:34,495 --> 01:01:36,564 Did he regain his health? 829 01:01:36,897 --> 01:01:39,166 No, but death came more easily. 830 01:01:39,466 --> 01:01:41,368 I don’t understand. 831 01:01:42,336 --> 01:01:45,773 No one understands anything, but some things you just feel. 832 01:01:46,340 --> 01:01:49,376 Stories you understand were just told badly. 833 01:01:52,413 --> 01:01:53,981 You believe in God? 834 01:01:54,114 --> 01:01:57,718 l’ve always believed in myself, but one can turn atheist. 835 01:02:00,788 --> 01:02:02,790 Now I'm feeling happy. 836 01:02:03,057 --> 01:02:04,425 God! 837 01:02:04,858 --> 01:02:07,294 Champagne! Love! 838 01:02:08,596 --> 01:02:11,031 Wind and rain! 839 01:02:19,440 --> 01:02:22,109 Let me go! Your breath stinks! 840 01:02:22,243 --> 01:02:24,612 As if you don’t have syphilis! 841 01:02:24,745 --> 01:02:27,648 Watch it! I'm slowly getting drunk. 842 01:02:29,817 --> 01:02:32,987 He used to be better-looking. That’s how he got her. 843 01:02:33,120 --> 01:02:36,423 And your intellectual superiority? Your spiritual supremacy? 844 01:02:36,557 --> 01:02:39,693 She wasn’t like that before. She was entirely unspoiled. 845 01:02:39,827 --> 01:02:42,896 - And what did you do? - I felt ashamed. 846 01:02:47,468 --> 01:02:49,637 Listen! The wind. 847 01:02:50,838 --> 01:02:53,941 It’s asking God for peace. 848 01:02:55,476 --> 01:02:59,680 Lullaby baby, safe from the storm 849 01:03:00,247 --> 01:03:05,219 Here we are sheltered and drunk and warm 850 01:03:05,352 --> 01:03:07,788 That’s past now, Ekart. 851 01:03:08,455 --> 01:03:10,724 Yes, and it was beautiful. 852 01:03:10,991 --> 01:03:14,028 - What? - He’s forgotten. 853 01:03:14,428 --> 01:03:17,331 “Past” — what a strange word. 854 01:03:18,132 --> 01:03:20,834 The best of all is nothingness. 855 01:03:20,968 --> 01:03:23,504 Here comes Gougou’s aria! 856 01:03:24,938 --> 01:03:27,608 The sack of maggots sings! 857 01:03:28,409 --> 01:03:31,478 It's like shimmering air one sunny summer evening. 858 01:03:31,812 --> 01:03:34,615 But it’s not shimmering. There’s nothing at all. 859 01:03:34,748 --> 01:03:36,350 You simply stop. 860 01:03:36,483 --> 01:03:39,787 Wind blows, you don’t get cold. Rain falls, you don’t get wet. 861 01:03:39,920 --> 01:03:42,790 Jokes are told, you don’t laugh. You rot. 862 01:03:43,257 --> 01:03:46,727 No need to wait. General strike. 863 01:03:46,927 --> 01:03:49,129 That’s the paradise of hell. 864 01:03:49,263 --> 01:03:50,831 Yes, it is paradise. 865 01:03:50,964 --> 01:03:54,234 No wish is unfulfilled. There are no more wishes. 866 01:03:54,368 --> 01:03:56,537 All habits are abandoned, even wishing. 867 01:03:57,037 --> 01:04:00,274 That’s how you become free. - What happens in the end? 868 01:04:00,441 --> 01:04:02,376 Nothing at all. 869 01:04:02,509 --> 01:04:05,179 There is no end. Nothingness lasts forever. 870 01:04:07,181 --> 01:04:10,351 Come, Ekart! We’ve fallen in with murderers. 871 01:04:10,484 --> 01:04:14,855 The vermin multiply, decay is upon us. The maggots sing and show off! 872 01:04:14,988 --> 01:04:17,725 This again. Is it just from the drinking? 873 01:04:17,858 --> 01:04:20,894 My guts are hanging out. It’s a mud bath. 874 01:04:21,028 --> 01:04:22,529 Sit down. 875 01:04:24,164 --> 01:04:27,101 Get drunk and warm yourself. 876 01:04:42,616 --> 01:04:45,486 Your aria always tickles me so... 877 01:04:45,753 --> 01:04:47,654 little Gougou. 878 01:04:50,357 --> 01:04:54,161 Itsy-bitsy Maja. 879 01:04:57,364 --> 01:04:59,333 I have a soul too. 880 01:04:59,933 --> 01:05:03,270 You’ve corrupted my soul. You corrupt everything. 881 01:05:04,438 --> 01:05:07,107 And I’II start on my mass. 882 01:05:07,341 --> 01:05:09,076 I love you. 883 01:05:09,676 --> 01:05:11,245 Cheers. 884 01:05:17,151 --> 01:05:19,720 I'm not going any further with you. 885 01:05:36,470 --> 01:05:38,739 Hands off, you swine. 886 01:05:39,072 --> 01:05:41,909 - What’s it to you? - Hold your tongue, you wretch. 887 01:05:42,042 --> 01:05:44,044 Madman! You’re raving. 888 01:05:44,178 --> 01:05:47,448 It's all a swindle! He's not sick. 889 01:05:47,581 --> 01:05:49,516 It's all a swindle. 890 01:05:50,284 --> 01:05:52,453 And you’ve got cancer. 891 01:05:55,389 --> 01:05:57,424 I’ve got cancer? 892 01:06:00,294 --> 01:06:02,930 I didn’t say anything. 893 01:06:03,063 --> 01:06:04,965 Leave her alone. 894 01:06:08,402 --> 01:06:11,972 - Why is it crying? - What do you want? 895 01:06:12,172 --> 01:06:13,907 Why are you crying? 896 01:06:14,041 --> 01:06:18,045 Never seen it before? Or do you always cry? 897 01:06:19,813 --> 01:06:22,282 Your poor little feet. 898 01:06:22,416 --> 01:06:23,784 Stop that! 899 01:06:24,251 --> 01:06:25,719 You Pig! 900 01:06:25,853 --> 01:06:28,455 He’s peeking under the baby’s shirt! 901 01:06:28,589 --> 01:06:30,224 You swine. 902 01:06:30,357 --> 01:06:33,227 You don’t know anymore what’s human. 903 01:06:33,460 --> 01:06:36,730 Come, Ekart. We’ll wash ourselves clean in the river! 904 01:06:38,765 --> 01:06:42,469 This man Baal weighs upon me. He’s not light enough anymore. 905 01:06:42,603 --> 01:06:44,605 I’m an objective person. 906 01:06:45,105 --> 01:06:47,140 With just a piece of chalk 907 01:06:47,274 --> 01:06:51,345 you could easily map the course of his life on a wall. 908 01:06:52,212 --> 01:06:53,747 Nevertheless... 909 01:06:54,815 --> 01:06:57,384 I don’t want to witness 910 01:06:57,518 --> 01:07:01,388 the fits of debility to be expected before his demise. 911 01:07:01,788 --> 01:07:03,757 I’m not a vengeful man. 912 01:07:04,124 --> 01:07:07,361 You know, I’d feel something was really wrong 913 01:07:07,494 --> 01:07:10,964 if he didn’t somehow go down in flames. 914 01:07:13,333 --> 01:07:15,602 His mother died yesterday. 915 01:07:15,936 --> 01:07:20,207 He’s running around gathering money for the funeral. He’ll bring it here. 916 01:07:20,340 --> 01:07:22,609 Then we can pay for the drinks. 917 01:07:22,910 --> 01:07:25,078 The owner here is a decent man. 918 01:07:25,212 --> 01:07:28,148 He’ll give us credit to toast a dead mother. 919 01:07:28,282 --> 01:07:32,653 - The wind’s gone out of his sails. - You put up with a lot from him. 920 01:07:32,786 --> 01:07:35,188 You can’t spit in his face. He buckles. 921 01:07:35,322 --> 01:07:37,858 Does that bother you? 922 01:07:38,325 --> 01:07:42,195 I tell you, it’s a shame. He’s a piece of world history. 923 01:07:42,329 --> 01:07:44,431 He’s more and more disgusting. 924 01:07:44,565 --> 01:07:46,633 Don’t say that. 925 01:07:46,767 --> 01:07:50,571 I love him. I never resent him, because I love him. 926 01:07:50,804 --> 01:07:53,974 - He only does what he must. - Because he’s so lazy. 927 01:07:54,207 --> 01:07:56,143 Here he comes. Watch it. 928 01:07:56,276 --> 01:07:57,945 Is that you? 929 01:07:58,145 --> 01:07:59,479 Baal? 930 01:08:02,316 --> 01:08:04,985 What a miserable dump this place is now! 931 01:08:05,118 --> 01:08:06,920 Nothing’s changed here. 932 01:08:07,054 --> 01:08:09,856 But it seems you’ve gotten more refined. 933 01:08:11,992 --> 01:08:15,896 - Is that you, Sophie? - It’s pleasant here. Beer! 934 01:08:19,032 --> 01:08:21,635 I have to drink a lot. 935 01:08:22,002 --> 01:08:25,939 Granted, you still make your way to hell along a path of razors, 936 01:08:26,073 --> 01:08:30,777 but it’s as if your knees turn springy and give way gently. 937 01:08:31,445 --> 01:08:34,648 I never had such peculiar ideas 938 01:08:34,781 --> 01:08:37,651 when I still had a good, bourgeois life. 939 01:08:37,784 --> 01:08:40,821 It’s only now that I have fits of genius. 940 01:08:47,761 --> 01:08:50,597 I want to be back in the woods at dawn. 941 01:08:54,935 --> 01:08:58,639 The light between the tree trunks is the color of lemons. 942 01:09:01,308 --> 01:09:04,344 I want to go back to the woods. 943 01:09:05,112 --> 01:09:08,281 You have such simplicity of heart. 944 01:09:08,682 --> 01:09:11,218 Bring Johannes a drink. 945 01:09:13,253 --> 01:09:17,791 At night I sometimes dream such fearful things... but only at night. 946 01:09:17,924 --> 01:09:20,093 It’s very pleasant here now. 947 01:09:21,228 --> 01:09:24,564 There are still lovely trees by the hundreds 948 01:09:24,731 --> 01:09:27,501 Inviting and shady and high 949 01:09:27,801 --> 01:09:31,104 You can hang yourself from the branches 950 01:09:31,405 --> 01:09:35,876 Or under a tree you can lie 951 01:09:36,309 --> 01:09:39,279 Where was it that everything felt like this before? 952 01:09:39,846 --> 01:09:42,816 Things felt exactly like this once before. 953 01:09:43,850 --> 01:09:46,987 When Johanna Reiher was here. 954 01:09:47,120 --> 01:09:50,957 She’s still floating out there. No one ever found her. 955 01:09:51,558 --> 01:09:54,061 Sometimes I get the feeling 956 01:09:54,261 --> 01:09:57,364 she’s floating down my throat in all the booze. 957 01:09:57,497 --> 01:10:01,802 A tiny corpse, half rotten, though she was already 17. 958 01:10:02,135 --> 01:10:05,038 Now there are rats and weeds in her green hair. 959 01:10:05,172 --> 01:10:07,174 Sort of suits her, actually. 960 01:10:07,307 --> 01:10:11,511 A bit swollen and pale, filled with stinking, jet-black ooze. 961 01:10:12,179 --> 01:10:15,582 She was always so clean. That’s why she drowned and started stinking. 962 01:10:15,716 --> 01:10:17,517 What is flesh? 963 01:10:17,951 --> 01:10:20,187 It disintegrates like spirit. 964 01:10:22,322 --> 01:10:25,125 Gentlemen, I'm completely drunk. 965 01:10:27,594 --> 01:10:29,663 Two times two is four. 966 01:10:31,131 --> 01:10:33,133 So I'm not drunk. 967 01:10:33,767 --> 01:10:36,837 But I have inklings of a higher world. 968 01:10:37,037 --> 01:10:40,540 Bow down and be humble. Cast off the old Adam. 969 01:10:40,674 --> 01:10:44,411 I haven’t hit bottom so long as I still have inklings, 970 01:10:44,544 --> 01:10:48,048 and I can still work out that two times two — 971 01:10:49,082 --> 01:10:51,118 What is “two”? 972 01:10:51,251 --> 01:10:53,453 What a funny word. 973 01:10:55,088 --> 01:10:56,890 I'm going to sing! 974 01:10:58,592 --> 01:11:02,929 Sick from the sun, eaten raw by the rain 975 01:11:03,530 --> 01:11:06,733 Stolen Iaurels in his tousled hair 976 01:11:06,933 --> 01:11:11,404 He forgot his youth but not his youthful dreams 977 01:11:12,072 --> 01:11:14,975 He forgot the roof but never the sky up above 978 01:11:15,108 --> 01:11:19,112 That’s a good song. Just my style — romantic. 979 01:11:26,953 --> 01:11:28,955 What are you doing here? 980 01:11:29,256 --> 01:11:32,959 They order a lot of beer. Sometimes cognac too. 981 01:11:33,393 --> 01:11:36,730 Most want beer. Cognac, not as many. 982 01:11:38,098 --> 01:11:40,534 Baal, keep singing. 983 01:11:41,501 --> 01:11:44,938 You who were cast out of heaven and hell 984 01:11:45,071 --> 01:11:48,141 You murderers who’ve suffered so much 985 01:11:48,675 --> 01:11:52,045 Why didn’t you stay in your mothers’ wombs 986 01:11:52,312 --> 01:11:55,916 Where it was still and one slept and one was 987 01:11:56,049 --> 01:11:58,051 I can’t find my glass. 988 01:11:58,185 --> 01:12:00,253 The table’s wobbling. 989 01:12:00,387 --> 01:12:02,789 Turn the lights on! 990 01:12:02,989 --> 01:12:06,059 - Can you see, Baal? - No. I don’t want to. 991 01:12:06,893 --> 01:12:09,162 The darkness is beautiful. 992 01:12:10,297 --> 01:12:12,365 Are you my friend, Ekart? 993 01:12:12,499 --> 01:12:14,634 Yes, but keep singing. 994 01:12:16,203 --> 01:12:21,041 Waltzing through hells and flogged through paradises 995 01:12:21,441 --> 01:12:24,845 Calm and grinning with ever-changing face 996 01:12:25,245 --> 01:12:28,782 He dreams now and then of a small meadow 997 01:12:29,649 --> 01:12:33,553 With blue sky above and nothing more 998 01:12:33,854 --> 01:12:37,457 - Take me along. I hardly eat a thing. - Let there be light! 999 01:12:38,725 --> 01:12:40,260 You’re blinding me. 1000 01:12:49,302 --> 01:12:51,738 What’s the matter? It's nothing. 1001 01:12:52,138 --> 01:12:53,874 This is ridiculous. 1002 01:12:55,442 --> 01:12:57,377 You can’t be jealous of her! 1003 01:12:59,279 --> 01:13:01,748 Why shouIdn’t I have a woman? 1004 01:13:03,083 --> 01:13:05,552 Aren’t I your lover? 1005 01:13:05,685 --> 01:13:09,022 - He has a knife! - He’s killing him! 1006 01:13:10,090 --> 01:13:12,559 For God’s sake, let him go! 1007 01:14:27,534 --> 01:14:31,571 We’re completely free, with no obligations. 1008 01:14:32,539 --> 01:14:36,609 We can sleep in the hay, or outdoors, or not at all. 1009 01:14:37,110 --> 01:14:40,013 We can take a stroll. We can sing. 1010 01:14:40,280 --> 01:14:42,349 Our dreams lie ahead. 1011 01:14:42,682 --> 01:14:45,318 We can relax about life... 1012 01:14:46,086 --> 01:14:50,457 which is just a better way of saying we can croak. 1013 01:14:51,358 --> 01:14:53,026 The police. 1014 01:14:54,661 --> 01:14:57,163 Murderers are always looking over their shoulders. 1015 01:15:10,610 --> 01:15:15,148 Pale wind in black trees, like Lupu’s wet hair. 1016 01:15:15,982 --> 01:15:19,686 The moon will rise at 1 1 :00. Then it’ll be light enough. 1017 01:15:19,819 --> 01:15:22,222 This is a small woods. 1018 01:15:22,689 --> 01:15:25,158 I’II push on to bigger ones. 1019 01:15:31,331 --> 01:15:35,335 I can forge ahead now that I'm on my own again. 1020 01:15:36,002 --> 01:15:40,740 I have to bear north, on the ribbed side of the leaves. 1021 01:15:42,442 --> 01:15:45,645 I have to leave this little matter behind. 1022 01:15:46,212 --> 01:15:47,614 Onward... 1023 01:15:50,617 --> 01:15:53,553 Beneath gloomy stars in this vale of tears 1024 01:15:54,354 --> 01:15:57,590 Baal grazes broad fields and smacks his lips 1025 01:15:58,124 --> 01:16:01,261 Once the fields are bare Baal skips with a song 1026 01:16:01,995 --> 01:16:05,165 Into the eternal woods to get some sleep 1027 01:16:11,137 --> 01:16:13,373 What are you thinking about? 1028 01:16:14,107 --> 01:16:18,845 I’ve always wanted to know what a man thinks about 1029 01:16:19,179 --> 01:16:21,281 at the moment of death. 1030 01:16:23,116 --> 01:16:26,052 I think I'm listening to the rain. 1031 01:16:27,087 --> 01:16:28,621 What? 1032 01:16:28,755 --> 01:16:33,660 You’re dying, and you say you’re listening to the rain? 1033 01:16:34,794 --> 01:16:37,764 All this is because... 1034 01:16:37,964 --> 01:16:42,302 you wouldn't look the situation straight in the eye. 1035 01:16:44,003 --> 01:16:47,507 You’re on your last legs. Even a child can see that. 1036 01:16:49,876 --> 01:16:53,880 Who’s looking after you? You have anyone? 1037 01:16:54,380 --> 01:16:59,085 You see? Grit your teeth! You got any teeth left? 1038 01:17:00,420 --> 01:17:02,689 Sometimes billionaires die 1039 01:17:02,822 --> 01:17:06,126 who could have gone on really living it up. 1040 01:17:06,259 --> 01:17:09,062 But you don’t even have ID. 1041 01:17:10,597 --> 01:17:13,500 Try to be more detached about it. 1042 01:17:13,666 --> 01:17:16,903 Tell yourself it’s just a rat dying. 1043 01:17:18,238 --> 01:17:21,708 Don’t kick up a fuss. You have no teeth left. 1044 01:17:25,678 --> 01:17:27,213 He drank like a fish. 1045 01:17:28,314 --> 01:17:32,519 But something about that pale lump makes you think of yourself. 1046 01:17:32,685 --> 01:17:35,088 He didn’t come into the world like that. 1047 01:17:46,933 --> 01:17:50,703 - What time is it? — 1 1 :00. You leaving? 1048 01:17:51,171 --> 01:17:52,839 Soon. 1049 01:17:53,573 --> 01:17:56,176 Are the roads bad? - It's raining. 1050 01:17:56,776 --> 01:17:59,379 Time to go. Come on. 1051 01:18:00,713 --> 01:18:05,251 Everything will be soaked. Another excuse for him to do nothing. 1052 01:18:07,720 --> 01:18:11,057 You gonna bite the dust incognito? 1053 01:18:11,224 --> 01:18:14,360 Go on and die. - Good-bye. 1054 01:18:15,094 --> 01:18:17,664 See what you can do about the stench. 1055 01:18:17,797 --> 01:18:20,533 We work till noon and then we eat. 1056 01:18:20,667 --> 01:18:22,802 Couldn’t you stay a bit longer? 1057 01:18:24,237 --> 01:18:26,172 Just 30 minutes. 1058 01:18:26,306 --> 01:18:28,575 Croak on your own! 1059 01:18:28,942 --> 01:18:30,510 Let’s go. 1060 01:18:34,681 --> 01:18:38,051 - You won’t want to die alone either! - Old woman! 1061 01:18:38,184 --> 01:18:40,186 Something to remember me by. 1062 01:18:43,456 --> 01:18:44,958 Just 20 minutes! 1063 01:18:52,765 --> 01:18:55,435 - The sky... - Wipe the spit away. 1064 01:18:55,602 --> 01:18:58,071 - Where? - On my forehead. 1065 01:19:04,978 --> 01:19:08,181 - Why are you laughing? - It tastes good. 1066 01:19:09,682 --> 01:19:12,952 You’re done for. Good-bye. 1067 01:19:14,120 --> 01:19:15,421 Thank you. 1068 01:19:15,555 --> 01:19:18,358 Can I do anything...? No, I have to work. 1069 01:19:18,491 --> 01:19:20,660 Jesus! Corpses! 1070 01:19:21,127 --> 01:19:23,997 Hey! Come closer. 1071 01:19:29,535 --> 01:19:31,137 It was very beautiful. 1072 01:19:31,271 --> 01:19:33,873 - What, you madman? - Everything. 1073 01:19:35,174 --> 01:19:36,976 A connoisseur! 1074 01:19:40,046 --> 01:19:41,914 - Hey! - Yeah? 1075 01:19:42,348 --> 01:19:44,517 - You going? - To work. 1076 01:19:44,651 --> 01:19:47,420 - Where? - What do you care? 1077 01:19:48,121 --> 01:19:51,057 - What time is it? - Quarter past 1 1 :00. 1078 01:19:55,962 --> 01:19:57,697 He’s gone to the devil. 1079 01:20:00,800 --> 01:20:04,370 One, two, three, four... 1080 01:20:08,074 --> 01:20:09,976 It doesn’t help. 1081 01:20:11,477 --> 01:20:12,945 Mama... 1082 01:20:14,213 --> 01:20:18,584 A man died in the eternal woods as a storm roared all around him 1083 01:20:18,985 --> 01:20:23,356 Died like a beast in talons of roots, looking up at the treetops 1084 01:20:23,489 --> 01:20:26,526 Where above the woods the storm raged unabated 1085 01:20:29,262 --> 01:20:33,299 People stood all around and tried to calm him 1086 01:20:33,633 --> 01:20:36,169 “We’II carry you home, friend” 1087 01:20:36,302 --> 01:20:39,906 But he kicked and spat and said, “Yeah? Where?” 1088 01:20:40,206 --> 01:20:42,608 For he had no home or land 1089 01:20:46,479 --> 01:20:50,783 “How many teeth have you left? And how’s the rest of you? 1090 01:20:50,917 --> 01:20:53,453 Try to die quietly with a bit less fuss 1091 01:20:53,586 --> 01:20:55,555 We already ate your horse last night 1092 01:20:55,755 --> 01:20:58,424 Why this to-do about going to hell?” 1093 01:21:01,728 --> 01:21:03,930 And the woods resounded around him and them 1094 01:21:04,263 --> 01:21:08,468 They watched as he clung to a tree and heard him shriek 1095 01:21:08,601 --> 01:21:12,138 It horrified them and their clenched fists trembled 1096 01:21:12,472 --> 01:21:14,707 For he was a man like them 1097 01:21:18,711 --> 01:21:20,980 “You’re foul and useless, a mangy beast 1098 01:21:21,114 --> 01:21:23,850 Just pus and grime, you ragged heap 1099 01:21:23,983 --> 01:21:27,387 You’re breathing up our air in your greed,” they said 1100 01:21:27,520 --> 01:21:29,455 And he, the festering sore, said... 1101 01:21:29,589 --> 01:21:32,392 “I want to live and take in your sun 1102 01:21:32,525 --> 01:21:34,727 And ride in the light like you” 1103 01:21:36,295 --> 01:21:39,332 Yes, the sheer weight of Iife’s excess 1104 01:21:39,732 --> 01:21:43,236 Pressed his rotting carcass into the earth 1105 01:21:43,536 --> 01:21:46,739 At dawn he fell down dead in the dark grass 1106 01:21:46,939 --> 01:21:49,976 Disgusted, they buried him cold with hate 1107 01:21:50,109 --> 01:21:52,712 In the deepest undergrowth 1108 01:22:18,371 --> 01:22:21,641 When the dark, earthy womb held the rotting Baal 1109 01:22:22,208 --> 01:22:25,611 The sky above was yet vast and still and pale 1110 01:22:26,045 --> 01:22:29,215 Young and bare and utterly sublime 1111 01:22:29,582 --> 01:22:33,553 Just how Baal loved it in BaaI’s time 1112 01:22:38,324 --> 01:22:40,393 He kicked the bucket! 1113 01:22:40,893 --> 01:22:42,495 Dead. 1114 01:22:42,962 --> 01:22:46,265 That’s really something... 1115 01:22:46,833 --> 01:22:48,968 dying like that today. 1116 01:22:49,101 --> 01:22:50,269 Hats off! 1116 01:22:51,305 --> 01:23:51,196 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org