1 00:00:09,444 --> 00:00:10,793 Prethodno u From... 2 00:00:12,273 --> 00:00:13,839 Ona stvorenja... 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,146 Vole da love. 4 00:00:16,277 --> 00:00:18,018 Vole da se igraju. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,628 Prestani da se smeješ! 6 00:00:19,758 --> 00:00:22,022 Biće ti bolje ako izađeš. 7 00:00:22,152 --> 00:00:24,720 Ne mogu više da izdržim. 8 00:00:24,850 --> 00:00:27,984 Osećam kao da sam video kako deo nje počinje da nestaje. 9 00:00:28,115 --> 00:00:29,333 Onda to moraš biti ti. 10 00:00:29,464 --> 00:00:30,682 Ti moraš biti taj deo nje 11 00:00:30,813 --> 00:00:32,684 koji ovo mesto ne može da joj oduzme. 12 00:00:32,815 --> 00:00:35,165 Nemamo puno vremena. 13 00:00:35,296 --> 00:00:36,384 Moras da me ubiješ. 14 00:00:40,518 --> 00:00:42,999 Moja krv je sada tvoja krv. 15 00:00:45,001 --> 00:00:46,655 Šta ako više nisam ista? 16 00:00:46,785 --> 00:00:50,876 Još uvek si ti. Ja sam još uvek ja. 17 00:00:51,007 --> 00:00:53,836 Za ostalo ćemo se dogovoriti. 18 00:00:56,143 --> 00:00:57,361 Šta ona radi ovde? 19 00:00:57,492 --> 00:00:58,884 Možda nam može pomoći da saznamo 20 00:00:59,015 --> 00:01:00,060 šta tražimo tamo napolju. 21 00:01:00,190 --> 00:01:01,235 Niko ne sme znati da je sa mnom. 22 00:01:01,365 --> 00:01:03,367 Ona je ubila mog tatu! 23 00:01:03,498 --> 00:01:05,239 Rastrgnuli su ga na komade, a ti si znao! 24 00:01:05,369 --> 00:01:07,067 Kenny, molim te. 25 00:01:07,197 --> 00:01:08,807 Pazi svoja posla. 26 00:01:13,464 --> 00:01:15,640 Nadao sam se da možemo razgovarati. 27 00:01:19,514 --> 00:01:20,950 Nisam siguran odakle da počnem. 28 00:01:24,084 --> 00:01:27,739 Želim da znaš da je moja odluka u vezi sa Sarom, 29 00:01:27,870 --> 00:01:29,872 verujem u svom srcu da je za dobro 30 00:01:30,002 --> 00:01:31,569 svih u ovom gradu. 31 00:01:31,700 --> 00:01:33,832 Ali to ne znači da ja... 32 00:01:36,661 --> 00:01:38,576 Ono što je uradila, 33 00:01:38,707 --> 00:01:41,231 ono što je uzela od tebe, od Kennyja, 34 00:01:41,362 --> 00:01:42,711 nije bitno zašto je to uradila. 35 00:01:44,582 --> 00:01:47,455 Razumem ako me mrziš što je štitim. 36 00:01:47,585 --> 00:01:51,111 Što je držim u tajnosti. 37 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 Znam kako je to kada ovo mesto... 38 00:02:02,644 --> 00:02:04,820 kada ono, uh, 39 00:02:04,950 --> 00:02:07,257 uzme nekoga koga voliš. 40 00:02:07,388 --> 00:02:08,737 Samo... 41 00:02:11,000 --> 00:02:11,914 Slušaj. 42 00:02:15,570 --> 00:02:18,268 Otkad sam došao ovde, 43 00:02:18,399 --> 00:02:21,402 pokušao sam da se pobrinem da se ljudi osećaju sigurno. 44 00:02:22,707 --> 00:02:24,622 Mislio sam, ako postoje pravila, 45 00:02:24,753 --> 00:02:26,755 ako se samo držimo onoga što je ispravno. 46 00:02:33,283 --> 00:02:34,806 Evo šta znam. 47 00:02:34,937 --> 00:02:36,765 Stvari se menjaju, 48 00:02:36,895 --> 00:02:38,462 i ako ne iskoristimo sve što imamo, 49 00:02:38,593 --> 00:02:41,073 svaku sitnicu, ja... 50 00:02:43,206 --> 00:02:46,818 Moram da uradim sve što mogu da vratim ove ljude kući, 51 00:02:46,949 --> 00:02:48,168 da vratim tebe i Kennyja kući, 52 00:02:48,298 --> 00:02:51,649 čak i ako to znači... 53 00:02:51,780 --> 00:02:53,434 Mama. 54 00:02:53,564 --> 00:02:54,783 Šta radiš ovde? 55 00:02:57,786 --> 00:02:59,048 U redu. 56 00:03:02,573 --> 00:03:03,400 Ha? 57 00:03:03,531 --> 00:03:04,793 Šta radiš ovde? 58 00:03:04,923 --> 00:03:05,924 Ne, ne, ne. U redu je. 59 00:03:07,099 --> 00:03:07,839 U redu je. 60 00:03:07,970 --> 00:03:09,450 Samo... 61 00:03:09,580 --> 00:03:10,625 Hvala na vremenu. 62 00:03:11,974 --> 00:03:13,149 Jesi li dobro? 63 00:03:16,935 --> 00:03:18,720 Sara? Mi... 64 00:03:20,000 --> 00:03:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 65 00:03:32,951 --> 00:03:35,476 - O, sranje... - Boyd? 66 00:04:47,156 --> 00:04:48,679 Hej! 67 00:04:49,854 --> 00:04:51,073 Hej, hej. 68 00:04:51,203 --> 00:04:52,161 Jesi li dobro? 69 00:04:53,858 --> 00:04:55,120 Žao mi je, samo... žao mi je. 70 00:04:59,777 --> 00:05:02,737 U redu. U redu. 71 00:05:04,391 --> 00:05:08,046 O, izvini zbog toga. 72 00:05:11,398 --> 00:05:12,790 Ne, ti, um, trebalo bi da to pogledaš. 73 00:05:12,921 --> 00:05:16,098 O. 74 00:05:16,228 --> 00:05:18,448 Izvini što smetam. 75 00:05:18,579 --> 00:05:19,580 Odvedi ga kod Kristi. 76 00:05:21,190 --> 00:05:22,278 Mm-mm. 77 00:05:22,409 --> 00:05:23,932 Ne, ne. Dobro sam. 78 00:05:24,062 --> 00:05:25,803 Ja sam... dobro sam. Hvala. 79 00:05:25,934 --> 00:05:27,283 Dobro sam. Hvala ti. 80 00:05:27,414 --> 00:05:29,590 Da. 81 00:05:33,681 --> 00:05:34,769 U redu. U redu. 82 00:05:36,945 --> 00:05:37,946 - Ne, ne. - U redu. U redu. 83 00:05:38,076 --> 00:05:39,295 U redu, idemo. 84 00:05:41,645 --> 00:05:42,603 U redu, hvala. 85 00:05:43,908 --> 00:05:45,606 Da. 86 00:05:45,736 --> 00:05:46,781 [Muzika svira] 87 00:05:52,961 --> 00:05:58,053 ♪ Kad sam bio mali dečak ♪ 88 00:06:03,275 --> 00:06:08,019 ♪ Pitao sam oca ♪ 89 00:06:08,150 --> 00:06:10,457 ♪ "Šta ću biti?" ♪ 90 00:06:10,587 --> 00:06:12,154 ♪ "Hoću li biti zgodan?" ♪ 91 00:06:14,243 --> 00:06:16,550 ♪ "Hoću li biti bogat?" ♪ 92 00:06:16,680 --> 00:06:19,030 ♪ Evo šta mi je rekao ♪ 93 00:06:19,161 --> 00:06:21,990 ♪ Que sera sera ♪ 94 00:06:23,165 --> 00:06:26,081 ♪ Šta god da će biti, biće ♪ 95 00:06:27,343 --> 00:06:30,607 ♪ Budućnost nije naša da je vidimo ♪ 96 00:06:32,696 --> 00:06:36,221 ♪ Que sera sera ♪ 97 00:06:36,352 --> 00:06:39,181 ♪ Šta god da će biti, biće ♪ 98 00:06:41,444 --> 00:06:44,360 ♪ Sada imam svoju decu ♪ 99 00:06:53,717 --> 00:06:58,548 ♪ Pitaju svog oca ♪ 100 00:06:58,679 --> 00:07:00,942 ♪ "Šta ću biti?" ♪ 101 00:07:04,815 --> 00:07:07,209 ♪ "Da l' ću biti lepa?" ♪ 102 00:07:07,339 --> 00:07:09,603 ♪ "Da l' ću biti bogata?" ♪ 103 00:07:09,733 --> 00:07:12,127 ♪ Nežno im kažem ♪ 104 00:07:13,737 --> 00:07:16,348 ♪ Que sera sera ♪ 105 00:07:17,872 --> 00:07:21,179 ♪ Biće šta će biti ♪ 106 00:07:22,877 --> 00:07:26,750 ♪ Budućnost ne možemo da vidimo ♪ 107 00:07:26,881 --> 00:07:29,361 ♪ Que sera sera ♪ 108 00:07:31,929 --> 00:07:34,889 ♪ Biće šta će biti ♪ 109 00:07:37,152 --> 00:07:39,197 ♪ Que sera sera ♪ 110 00:08:05,093 --> 00:08:06,573 To je poslednji krompir. 111 00:08:09,097 --> 00:08:11,273 Nadam se da će Donna vratiti nešto od ovoga. 112 00:08:13,405 --> 00:08:14,624 Jel' ovo spremno? 113 00:08:14,755 --> 00:08:15,930 Da, da ti pomognem. 114 00:08:16,060 --> 00:08:17,105 Ja ću. 115 00:08:19,455 --> 00:08:20,761 Problemi u raju? 116 00:08:25,635 --> 00:08:27,463 - To je to? - Da. 117 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 To je sve. 118 00:08:31,815 --> 00:08:33,687 Bićemo dobro. 119 00:08:33,817 --> 00:08:36,037 Ako svi ostanemo pribrani, držimo se obroka, 120 00:08:36,167 --> 00:08:37,778 preživećemo ovo. 121 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 Bićemo zauzeti veći deo noći 122 00:08:41,433 --> 00:08:42,652 u kući Liu, 123 00:08:42,783 --> 00:08:45,220 pa moram da nadgledaš zaključavanje. 124 00:08:45,350 --> 00:08:48,702 Zapamti, stavi konzerve na sva vrata. 125 00:08:48,832 --> 00:08:52,140 Hej, um, šta da kažemo ljudima za hranu? 126 00:08:52,270 --> 00:08:54,446 O, za sada? 127 00:08:56,318 --> 00:08:57,537 Što manje, to bolje. 128 00:08:59,451 --> 00:09:00,409 Samo reci, uh... 129 00:09:02,933 --> 00:09:05,545 radimo na novom sistemu. 130 00:09:05,675 --> 00:09:06,807 Ne želimo da iko paniči. 131 00:09:10,811 --> 00:09:12,160 Hoćete li vas dvoje biti dobro? 132 00:09:13,509 --> 00:09:15,816 Da. Da, sredićemo to. 133 00:09:47,151 --> 00:09:48,283 Hm. 134 00:10:07,650 --> 00:10:10,044 Hej, jesi li video-- 135 00:10:10,174 --> 00:10:12,046 Šta je ovo? 136 00:10:12,176 --> 00:10:14,439 Pretresao si moju torbu? 137 00:10:14,570 --> 00:10:16,224 Tražila sam šnalu za kosu. 138 00:10:18,574 --> 00:10:19,793 Gledaj. 139 00:10:21,098 --> 00:10:22,709 Samo--Rekao si da 140 00:10:22,839 --> 00:10:24,101 ćeš posetiti tetku. 141 00:10:24,232 --> 00:10:26,234 Zato si bila u autobusu, da posetiš tetku. 142 00:10:26,364 --> 00:10:27,670 Da, jer nisam htela da brineš... 143 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 Nije to ništa strašno. 144 00:10:30,891 --> 00:10:32,936 Nije strašno-- Lagala si me. 145 00:10:33,067 --> 00:10:35,373 Jer nisam htela da brineš. 146 00:10:36,853 --> 00:10:38,463 Sve je pod kontrolom. 147 00:10:38,594 --> 00:10:41,466 Bila si na putu za rehabilitaciju i završila si ovde. 148 00:10:41,597 --> 00:10:43,686 Ništa od toga nije pod kontrolom. 149 00:10:43,817 --> 00:10:46,863 Znači, išlo ti je tako dobro, ne razumem-- 150 00:10:52,913 --> 00:10:54,305 Kada si počela ponovo da koristiš? 151 00:10:54,436 --> 00:10:55,959 Nemoj to tako da kažeš. 152 00:10:56,090 --> 00:10:57,178 Ja nisam-- 153 00:11:01,748 --> 00:11:02,749 Prošlo je samo nekoliko meseci. 154 00:11:08,450 --> 00:11:10,800 Ovo je zato što sam nestao. 155 00:11:10,931 --> 00:11:12,280 Bilo je to zbog mnogo stvari. 156 00:11:13,629 --> 00:11:15,065 Gledaj, htela sam da ti kažem, samo sam-- 157 00:11:15,196 --> 00:11:16,153 Jebi se. 158 00:11:16,284 --> 00:11:17,546 Gde ideš? 159 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 Gde ideš? 160 00:11:20,810 --> 00:11:23,639 Ne, nemoj to da radiš, ne moraš to da radiš. 161 00:11:23,770 --> 00:11:25,162 Slušaj me! Imamo vrlo ograničene zalihe 162 00:11:25,293 --> 00:11:27,121 lekova ovde, a ono što imamo je od vitalnog značaja! 163 00:11:27,251 --> 00:11:28,688 Ne mogu da rizikujem da nešto nestane! 164 00:11:28,818 --> 00:11:30,080 Ovo ne mora da bude velika stvar, u redu? 165 00:11:30,211 --> 00:11:32,517 Ionako sam htela da prestanem, pa to možemo da uradimo ovde. 166 00:11:32,648 --> 00:11:35,172 Možemo to da uradimo sada. Ovo ne mora da bude-- 167 00:11:35,303 --> 00:11:36,826 Možeš li samo da prestaneš i razgovaraš sa mnom! 168 00:11:36,957 --> 00:11:38,959 Sranje! Imam ga! 169 00:11:39,089 --> 00:11:40,134 Možeš li samo da prestaneš to da radiš!? 170 00:11:40,264 --> 00:11:41,744 Šta da radim? 171 00:11:41,875 --> 00:11:45,052 Prestani da paničiš kao da sam neki narkoman koji će kao-- 172 00:11:45,182 --> 00:11:47,489 Znaš, zato ti nisam rekla. 173 00:11:47,619 --> 00:11:49,056 Jesi li uzela nešto odavde? 174 00:11:51,449 --> 00:11:52,624 Reci mi istinu. 175 00:11:59,980 --> 00:12:01,546 Samo malo morfijuma 176 00:12:01,677 --> 00:12:03,374 da se malo smirim. To je sve. 177 00:12:03,505 --> 00:12:05,333 U redu? Možeš da ga vratiš u ormarić. 178 00:12:05,463 --> 00:12:06,508 Neću ništa da uzmem-- 179 00:12:06,638 --> 00:12:07,988 Marielle. 180 00:12:12,122 --> 00:12:13,428 Da, u redu, 181 00:12:13,558 --> 00:12:15,082 Radi šta god hoćeš! 182 00:12:15,212 --> 00:12:16,866 - Gde ideš? - U šetnju! 183 00:12:16,997 --> 00:12:18,520 Da sakriješ sve svoje dragocenosti od 184 00:12:18,650 --> 00:12:20,609 tvoje narkomanske devojke! 185 00:12:20,740 --> 00:12:22,654 Ne možeš da izađeš napolje. Uskoro će biti mrak. 186 00:12:25,179 --> 00:12:26,746 Jebi se! 187 00:12:33,317 --> 00:12:35,015 Da, i ja sam to primetio. 188 00:12:36,233 --> 00:12:39,497 Lišće menja boju, opada sa drveća. 189 00:12:40,629 --> 00:12:41,848 Nikad to nisam video. 190 00:12:42,979 --> 00:12:44,111 Da. 191 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 Gledaj... 192 00:12:48,680 --> 00:12:50,421 Kenny, ja-ja znam da-- 193 00:12:50,552 --> 00:12:53,860 Znaš, um, izgledaš kao da-- 194 00:12:53,990 --> 00:12:56,776 bolje hodaš sada, pa ja... 195 00:12:56,906 --> 00:12:58,473 um, verovatno si ozdravio odavde. 196 00:13:00,649 --> 00:13:02,869 Prokletstvo! 197 00:13:04,696 --> 00:13:05,697 Boyde, šta se desilo? 198 00:13:05,828 --> 00:13:07,003 Počinje da boli sada. 199 00:13:10,093 --> 00:13:12,008 Ne možeš uvek da ih vidiš, ali sada ih osećam. 200 00:13:13,749 --> 00:13:15,316 Boyde, o čemu-- O čemu pričaš? 201 00:13:15,446 --> 00:13:16,752 Gledaj, ja ne mogu... 202 00:13:18,580 --> 00:13:19,668 Kada sam otišao u šumu, 203 00:13:21,061 --> 00:13:22,714 nešto mi se dogodilo tamo, 204 00:13:22,845 --> 00:13:24,412 nešto što ne razumem... 205 00:13:26,936 --> 00:13:30,070 Dobio sam nešto... Nešto je sada u meni. 206 00:13:30,200 --> 00:13:32,942 Crvi, gmižu mi ispod kože. 207 00:13:33,073 --> 00:13:34,770 I... I... 208 00:13:39,688 --> 00:13:40,950 Čuješ li to? 209 00:13:46,086 --> 00:13:47,174 Boyde? 210 00:13:48,218 --> 00:13:49,654 Boyde! 211 00:13:55,269 --> 00:13:56,444 Boyde, kuda ideš? 212 00:14:00,274 --> 00:14:01,405 Šta se dešava? 213 00:14:39,443 --> 00:14:40,357 Boyde? 214 00:14:40,488 --> 00:14:42,490 Jesi li je video? Ona... 215 00:14:55,982 --> 00:14:57,113 Trebalo bi da idemo. 216 00:14:58,462 --> 00:15:00,116 Uskoro će se smračiti. 217 00:15:01,291 --> 00:15:02,336 Da. 218 00:15:09,299 --> 00:15:10,344 Izvoli, čoveče. 219 00:15:13,477 --> 00:15:14,391 Hvala, Ellise. 220 00:15:14,522 --> 00:15:15,610 Naravno. 221 00:15:19,005 --> 00:15:21,137 Hej, hajde da ih okačimo napred. 222 00:15:21,268 --> 00:15:22,269 Važi. 223 00:15:30,146 --> 00:15:31,191 Hej. 224 00:15:31,321 --> 00:15:32,540 - Zdravo. - Mogu li da pomognem? 225 00:15:32,670 --> 00:15:33,541 - Ne. - Ne? 226 00:15:33,671 --> 00:15:34,890 - Gotovo. - Da. Kul. 227 00:15:35,021 --> 00:15:36,413 Kako idu prozori? 228 00:15:36,544 --> 00:15:38,198 Uh, sada pokrivaju poslednje od njih. 229 00:15:38,328 --> 00:15:39,373 Odlično. 230 00:15:39,503 --> 00:15:40,852 Hej, hej. 231 00:15:42,637 --> 00:15:43,899 Jesmo li dobro? 232 00:15:44,030 --> 00:15:45,727 Da. Da, dobro smo. 233 00:15:49,861 --> 00:15:51,037 Hm. 234 00:15:51,167 --> 00:15:52,821 Jednu po jednu stvar, Boyde. 235 00:15:52,952 --> 00:15:54,518 Ne slušaš me. Nije... 236 00:15:54,649 --> 00:15:55,606 Šta? 237 00:15:55,737 --> 00:15:57,304 To je ono što je uradio. To je ono što je uradio. 238 00:15:57,434 --> 00:16:00,002 To pokušavam da ti kažem... 239 00:16:00,133 --> 00:16:01,569 U redu, hoćeš da kažeš da ti je neko to uradio? 240 00:16:01,699 --> 00:16:04,006 Da. Gledaj. Ovde. 241 00:16:05,181 --> 00:16:06,356 Ovde. 242 00:16:07,575 --> 00:16:08,750 Isekao me je ovde, 243 00:16:08,880 --> 00:16:11,448 a onda je prislonio svoj krvavi zglob 244 00:16:11,579 --> 00:16:15,670 uz moju ruku i rekao: "Moja krv je sada tvoja krv." 245 00:16:15,800 --> 00:16:17,628 I onda šta god da je bilo u njemu 246 00:16:17,759 --> 00:16:20,414 izašlo je iz njega i ušlo u mene. 247 00:16:20,544 --> 00:16:21,545 I onda... 248 00:16:23,895 --> 00:16:25,245 i onda je mesto nestalo. 249 00:16:25,375 --> 00:16:26,855 Boyde... 250 00:16:26,986 --> 00:16:28,422 Gledaj, ne mogu ništa da kažem 251 00:16:28,552 --> 00:16:30,641 zbog čega bi ovo zvučalo logično. 252 00:16:30,772 --> 00:16:31,686 U redu. 253 00:16:31,816 --> 00:16:34,645 Imam crve ispod kože. 254 00:16:34,776 --> 00:16:36,647 I... I... I osećam kao da nešto... 255 00:16:36,778 --> 00:16:38,693 kao da nešto dolazi po mene sada. To je... 256 00:16:40,434 --> 00:16:43,480 Boyde, ja ne... Ja ne vidim ništa. 257 00:16:43,611 --> 00:16:46,309 Tip koji mi je ovo uradio, u redu? 258 00:16:46,440 --> 00:16:49,269 Šta god da su ove stvari, 259 00:16:49,399 --> 00:16:52,011 hranile su se njime godinama. 260 00:16:52,141 --> 00:16:54,491 I preneo mi je to, 261 00:16:54,622 --> 00:16:56,058 jer mu nisu dozvoljavali da umre. 262 00:16:57,277 --> 00:16:59,192 Možeš li to da zamisliš? 263 00:16:59,322 --> 00:17:02,804 Bilo je toliko loše da je sve što je želeo bilo da umre. 264 00:17:05,285 --> 00:17:07,113 U redu, ti... 265 00:17:07,243 --> 00:17:09,158 ne moraš da mi veruješ odmah. 266 00:17:09,289 --> 00:17:11,813 Samo želim da mi obećaš da ako ovo... 267 00:17:11,943 --> 00:17:13,771 ako stvari krenu po zlu, ako ja... 268 00:17:16,948 --> 00:17:19,647 Hej, obećaj mi. 269 00:17:21,431 --> 00:17:22,519 Da ćeš... 270 00:17:22,650 --> 00:17:25,696 da ćeš okončati stvari 271 00:17:25,827 --> 00:17:27,307 pre nego što ode predaleko. 272 00:17:30,136 --> 00:17:31,659 Boyde, šta tražiš od mene da uradim? 273 00:17:35,967 --> 00:17:37,926 Ne želim da umrem kao što je Martin umro. 274 00:17:47,849 --> 00:17:48,806 Pretpostavljam da ćeš prespavati noćas. 275 00:17:48,937 --> 00:17:51,331 Da, da. 276 00:17:51,461 --> 00:17:53,507 Samo sam... Mislio sam, znaš. 277 00:17:53,637 --> 00:17:55,248 Nadam se da je u redu. 278 00:17:55,378 --> 00:17:56,988 Da. Da, naravno. 279 00:17:57,119 --> 00:17:59,339 Je li ti rekao za crve? 280 00:18:00,949 --> 00:18:02,211 Da. 281 00:18:03,865 --> 00:18:05,910 Jesi li video nešto? 282 00:18:06,041 --> 00:18:08,522 Hoćeš da kažeš, jesam li video nešto da gmiže ispod njegove kože? 283 00:18:08,652 --> 00:18:11,177 Ne, ali je prošao kroz mnogo toga. 284 00:18:23,014 --> 00:18:25,278 Znaš, tako je počelo sa mojim ocem kod kuće. 285 00:18:25,408 --> 00:18:28,803 Bilo bi trenutaka kada bi se činilo kao da je 286 00:18:30,892 --> 00:18:32,763 potpuno druga osoba, 287 00:18:32,894 --> 00:18:34,591 govorio bi stvari koje nikada ne bi rekao. 288 00:18:34,722 --> 00:18:37,028 Mi bismo to racionalizovali. 289 00:18:38,813 --> 00:18:40,597 Rekli bismo da je samo umoran, 290 00:18:40,728 --> 00:18:43,426 rekli bismo da je pod velikim stresom. 291 00:18:43,557 --> 00:18:45,080 Onda je jednog dana samo... 292 00:18:48,736 --> 00:18:50,346 Hej. 293 00:18:51,391 --> 00:18:52,479 Prerano je da počnemo da brinemo 294 00:18:53,697 --> 00:18:54,481 o takvim stvarima, u redu? 295 00:18:54,611 --> 00:18:56,222 Mislim, postoje slučajevi gde Parkinsonova bolest može dovesti 296 00:18:57,266 --> 00:18:58,963 do demencije, ali se to dešava mnogo kasnije, u redu? 297 00:18:59,094 --> 00:19:02,576 Ali se ipak dešava. 298 00:19:03,925 --> 00:19:05,187 Da. 299 00:19:08,234 --> 00:19:09,409 Ovako? 300 00:19:13,456 --> 00:19:16,807 Zapamtite, samo dve kašike soli po tegli. 301 00:19:16,938 --> 00:19:19,810 Imamo ograničene zalihe, moramo da ih sačuvamo. 302 00:19:19,941 --> 00:19:21,595 Pa, koliko dugo će ovo trajati ovako? 303 00:19:21,725 --> 00:19:24,163 Ako radimo kako treba, trebalo bi da traje godinu dana. 304 00:19:24,293 --> 00:19:26,034 Tako možemo da rasporedimo ono što imamo sada 305 00:19:26,165 --> 00:19:27,688 i da ne brinemo da će se pokvariti. 306 00:19:29,298 --> 00:19:30,995 Molim te, reci mi da nije sve ovo što imamo. 307 00:19:31,126 --> 00:19:34,347 Već smo zasadili nove useve, spremamo se-- 308 00:19:34,477 --> 00:19:37,828 Dona, jedva da ima hrane za mesec dana. 309 00:19:37,959 --> 00:19:39,961 Čak i sa obrocima, ti ćeš-- 310 00:19:44,792 --> 00:19:46,620 Pa, ljudi moraju da znaju koliko je loše. 311 00:19:46,750 --> 00:19:48,752 Sve što će to da uradi je da izazove paniku kod ljudi. 312 00:19:49,753 --> 00:19:51,146 Kao ono što se tebi dešava sada. 313 00:19:51,277 --> 00:19:52,843 Trebala si nam reći ranije. 314 00:19:52,974 --> 00:19:56,195 A kada sam to trebala da uradim, Džime? 315 00:19:56,325 --> 00:19:58,980 Kada si bila zaglavljena ispod kuće koja je pala na tebe? 316 00:20:03,245 --> 00:20:04,551 Samo pokušavamo da damo sve od sebe ovde. 317 00:20:08,119 --> 00:20:09,208 To je sve deo toga. 318 00:20:09,338 --> 00:20:11,210 Deo čega? 319 00:20:11,340 --> 00:20:12,863 To je upravo ono što bi oni želeli. 320 00:20:12,994 --> 00:20:15,823 Pokušali bi da povećaju nivo stresa. 321 00:20:15,953 --> 00:20:17,477 Džime. 322 00:20:19,479 --> 00:20:21,132 Šta misliš, nemamo dovoljno hrane? 323 00:20:24,353 --> 00:20:25,659 U redu je, druže. 324 00:20:27,704 --> 00:20:29,315 Hajde, vratimo se poslu. 325 00:21:41,038 --> 00:21:42,083 - Jesi li dobro? - Šta je-- 326 00:21:42,213 --> 00:21:43,606 Bože! 327 00:21:43,737 --> 00:21:45,913 Ne, ne, ne, ne! Žao mi je. 328 00:21:46,043 --> 00:21:47,610 Šta dođavola! 329 00:21:47,741 --> 00:21:49,656 Žao mi je, žao mi je-- Žao mi je. 330 00:21:49,786 --> 00:21:52,311 Spuštam ga. Gledaj. 331 00:21:52,441 --> 00:21:55,009 Žao mi je zbog toga. Izvinjavam se--izvinjavam se. 332 00:22:01,755 --> 00:22:03,322 - Jesi li dobro? - Dobro sam. 333 00:22:08,196 --> 00:22:09,937 Ne. 334 00:22:10,067 --> 00:22:11,155 Evo kako stoje stvari. 335 00:22:11,286 --> 00:22:12,331 Svaki put kada kažeš da smo dobro, 336 00:22:12,461 --> 00:22:13,723 to znači da nismo dobro. 337 00:22:18,902 --> 00:22:20,121 U redu, šta sam trebala da uradim? 338 00:22:20,251 --> 00:22:21,731 Moj tata mi je rekao da nikome ne govorim. 339 00:22:22,950 --> 00:22:24,952 Elise, ja nisam "niko". 340 00:22:25,082 --> 00:22:26,867 Trebalo bi da se venčamo! 341 00:22:26,997 --> 00:22:29,826 Ne možemo samo da krijemo stvari jedno od drugog! 342 00:22:29,957 --> 00:22:31,306 Moram da znam da-- 343 00:22:36,833 --> 00:22:39,314 Gledaj, tvoj tata nikada nije trebao da te dovede u tu poziciju 344 00:22:39,445 --> 00:22:40,489 na prvom mestu. 345 00:22:40,620 --> 00:22:43,666 Sara je ubijala ljude. 346 00:22:43,797 --> 00:22:45,842 I činjenica da nikome nije rekao-- 347 00:22:45,973 --> 00:22:47,322 nije rekao Keniju!-- 348 00:22:47,453 --> 00:22:48,628 to nije u redu. 349 00:22:48,758 --> 00:22:50,325 Nije imao izbora. 350 00:22:50,456 --> 00:22:53,023 Uvek postoji izbor. 351 00:22:53,154 --> 00:22:56,636 Doveo je ljude u opasnost dovodeći je nazad ovde! 352 00:22:56,766 --> 00:22:58,942 Učinio je ovo mesto manje sigurnim! 353 00:23:00,509 --> 00:23:02,293 I nikada to nisi trebala da kriješ od mene. 354 00:23:04,644 --> 00:23:05,775 Znam. 355 00:23:07,298 --> 00:23:08,343 Znam. 356 00:23:09,475 --> 00:23:10,476 I žao mi je. 357 00:23:14,784 --> 00:23:17,308 Ovo se ne radi o mom tati ili Sari, zar ne? 358 00:23:20,355 --> 00:23:22,531 Fatima, od one noći 359 00:23:22,662 --> 00:23:24,359 u šerifovoj stanici ti si samo... 360 00:23:31,322 --> 00:23:33,499 Dušo, šta se-- šta se dešava? 361 00:23:36,023 --> 00:23:38,025 Hej! Pitala sam te, šta dođavola radiš? 362 00:23:41,724 --> 00:23:43,073 Video sam šta radiš! 363 00:23:43,204 --> 00:23:44,684 Krišom si iznosio hranu iz ostave. 364 00:23:44,814 --> 00:23:46,947 Nisam! Uzimao sam nešto dodatne hrane 365 00:23:47,077 --> 00:23:48,470 iz mog ranca i stavljao je-- 366 00:23:48,601 --> 00:23:50,603 Vau, vau, vau, vau! Šta se ovde dešava? 367 00:23:50,733 --> 00:23:52,256 - Oni kradu hranu! - Šta? 368 00:23:52,387 --> 00:23:54,694 Dovoljno je loše što je oluja uništila sve što smo imali-- 369 00:23:54,824 --> 00:23:56,522 U redu, ne, to nije istina! To nije istina! 370 00:23:56,652 --> 00:23:58,611 Sranje. Video sam šta si danas utovario. 371 00:23:58,741 --> 00:24:02,223 Prvo, magični radio toranj će sve vratiti kući. 372 00:24:02,353 --> 00:24:03,746 Da li izgleda kao da smo kod kuće? Ne. 373 00:24:03,877 --> 00:24:05,618 Ne, umesto toga imamo toliko ljudi sada 374 00:24:05,748 --> 00:24:07,576 da nam ponestaje hrane, a oni je kriju 375 00:24:07,707 --> 00:24:08,969 - da niko ne paniči. - Samo prestani. 376 00:24:09,099 --> 00:24:10,405 Gledajte, niko ništa ne krije. 377 00:24:10,536 --> 00:24:12,102 O, zašto ne bi začepio jebena usta? 378 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 Muka mi je od svih tvojih srećnih sranja. 379 00:24:13,756 --> 00:24:15,758 U redu, vau, vau, bolje pazi na svoja jebena usta! 380 00:24:15,889 --> 00:24:17,194 Ne možemo dozvoliti da novi ljudi kradu 381 00:24:17,325 --> 00:24:18,805 ono malo hrane što imamo! 382 00:24:21,024 --> 00:24:21,982 Moraju da idu. 383 00:24:23,244 --> 00:24:25,115 - Idi! Izađi napolje. - Dejle. 384 00:24:25,246 --> 00:24:26,508 - Idi. Izađi napolje! - Hej, hej! 385 00:24:26,639 --> 00:24:28,554 Gledajte, gledajte, niko ne pokušava da vas povredi-- 386 00:24:28,684 --> 00:24:30,164 - Izađi napolje! - Dejle, hajde! 387 00:24:30,294 --> 00:24:30,947 Skloni se od mene! 388 00:24:31,078 --> 00:24:32,775 Ne! 389 00:24:35,256 --> 00:24:36,431 O Bože, o jebote, žao mi je. 390 00:24:36,562 --> 00:24:38,215 Jebeno me je ubo. 391 00:24:38,346 --> 00:24:40,130 Izvedite ga odavde! 392 00:24:40,261 --> 00:24:41,523 Elise, nisam hteo! Žao mi je! 393 00:24:44,091 --> 00:24:46,267 Hej, možeš li, um... Evo. 394 00:24:46,397 --> 00:24:47,398 O moj Bože. O moj Bože. 395 00:24:47,529 --> 00:24:49,139 Evo, evo. 396 00:24:49,270 --> 00:24:50,576 U redu je. Dobro si, čuješ li me? 397 00:24:50,706 --> 00:24:51,664 Bićeš dobro. 398 00:24:52,969 --> 00:24:54,405 Evo, hajde da ga smestimo ovde. 399 00:24:54,536 --> 00:24:55,929 U redu. Imamo te. 400 00:24:57,800 --> 00:24:59,585 Tako je. U redu, dole. 401 00:25:01,325 --> 00:25:03,980 Žao mi je. Dozvolite da bacim pogled. 402 00:25:05,416 --> 00:25:07,288 Dobro si. Dobro si. 403 00:25:07,418 --> 00:25:08,463 Hej, možeš li mi doneti još peškira? 404 00:25:08,594 --> 00:25:09,943 Da, da! 405 00:25:10,073 --> 00:25:12,467 Dodaj mi... dodaj mi to. 406 00:25:12,598 --> 00:25:14,425 Evo, evo. Dobro si. Dobro si. 407 00:25:14,556 --> 00:25:16,471 Evo, samo drži pritisak na to. 408 00:25:16,602 --> 00:25:17,690 Dobro si. 409 00:25:17,820 --> 00:25:20,301 Bićeš dobro. Dobro si. 410 00:25:31,312 --> 00:25:33,401 Neke mrlje ne možeš oprati. 411 00:25:35,925 --> 00:25:37,144 Da li ćemo svi ovako završiti? 412 00:25:38,972 --> 00:25:41,148 Kao Bing-Ćijen? Kao ti? 413 00:25:42,366 --> 00:25:44,368 Gledaj, izašao ti iz ovog mesta ili ne, Bojde, 414 00:25:44,499 --> 00:25:46,632 svi ćemo završiti isto. 415 00:25:46,762 --> 00:25:48,721 Ne pričam o umiranju. 416 00:25:48,851 --> 00:25:51,158 Pričam o umiranju sa utrobom na podu, 417 00:25:51,288 --> 00:25:53,987 vrišteći dok te neko čudovište rastrže. 418 00:25:55,815 --> 00:25:58,165 Ove stvari u meni, šta god da su, 419 00:25:58,295 --> 00:25:59,514 postaju gore. 420 00:26:01,821 --> 00:26:02,952 Tako izgleda. 421 00:26:05,651 --> 00:26:06,869 Ipak sam ponosan na tebe. 422 00:26:07,000 --> 00:26:09,089 Znaš to? 423 00:26:09,219 --> 00:26:11,570 Šerif kojeg sam poznavao 424 00:26:11,700 --> 00:26:14,050 nikada ne bi tražio pomoć, nikada ne bi priznao slabost. 425 00:26:14,181 --> 00:26:15,661 Bio si najtvrdoglaviji kreten kojeg sam ikada upoznao. 426 00:26:17,358 --> 00:26:21,536 Stvari se menjaju. 427 00:26:24,321 --> 00:26:25,540 Da, menjaju se. 428 00:26:25,671 --> 00:26:26,759 Znaš, oni ljudi gore... 429 00:26:29,370 --> 00:26:31,024 ...verovatno svi misle da si poludeo. 430 00:26:33,330 --> 00:26:35,898 Jesam li? 431 00:26:36,029 --> 00:26:37,073 Ne znam. 432 00:26:37,204 --> 00:26:38,771 Mislim, stojiš ovde u ovom podrumu 433 00:26:38,901 --> 00:26:41,382 i pričaš sa plodom svoje mašte. 434 00:26:41,512 --> 00:26:43,558 Ali, hej, ponekad je ludilo 435 00:26:46,430 --> 00:26:48,911 najracionalniji odgovor koji možeš imati. 436 00:26:49,042 --> 00:26:52,132 Poenta je, uradio si šta si mogao, Bojde. 437 00:26:52,262 --> 00:26:55,135 Pokušao si. 438 00:26:56,353 --> 00:26:57,920 Ne dobije svaka priča srećan kraj. 439 00:26:58,051 --> 00:26:59,574 Moja nije. Bing-Ćijenova nije. 440 00:26:59,705 --> 00:27:01,663 Ebina nije. 441 00:27:02,882 --> 00:27:03,796 Ti si i dalje najgori jebeni sveštenik kojeg sam upoznao. 442 00:27:10,237 --> 00:27:12,587 Zato možda zamisli bolju verziju sledeći put. 443 00:27:15,416 --> 00:27:17,766 Da, važi. 444 00:27:17,897 --> 00:27:19,072 Bojde. 445 00:27:19,202 --> 00:27:20,464 Sa kim si razgovarao? 446 00:27:20,595 --> 00:27:22,597 Ni sa kim, samo sam razmišljao naglas. 447 00:27:25,861 --> 00:27:27,646 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. Sa kim si razgovarao? 448 00:27:27,776 --> 00:27:30,257 Skloni mi se s puta. 449 00:27:30,387 --> 00:27:32,172 Nećeš napustiti ovu sobu dok ne znam da je bezbedno. 450 00:27:34,740 --> 00:27:36,611 Izvini? 451 00:27:36,742 --> 00:27:38,831 Gledaj, Marijel nam je rekla šta se dogodilo gore. 452 00:27:38,961 --> 00:27:41,094 U redu? Onda siđem ovde... 453 00:27:41,224 --> 00:27:42,573 Katri! 454 00:27:42,704 --> 00:27:44,663 Razgovarao sam sa ocem Katrijem. 455 00:27:44,793 --> 00:27:46,839 Znam kako ovo izgleda. Znam! 456 00:27:48,579 --> 00:27:51,670 Ali nešto mi se dogodilo tamo! 457 00:27:51,800 --> 00:27:54,629 Vratio sam se sa nečim u svom telu! 458 00:27:54,760 --> 00:27:57,284 Ne razumem kako je to moguće! 459 00:27:57,414 --> 00:27:58,981 Sve što znam je da je stvarno! 460 00:27:59,112 --> 00:28:01,462 I jebeno sam uplašen! 461 00:28:02,768 --> 00:28:04,683 Moraš da držiš pritisak na to, u redu? 462 00:28:09,818 --> 00:28:11,864 Odvešćemo te u kliniku. 463 00:28:11,994 --> 00:28:13,169 Dona je uzela kamion. 464 00:28:13,300 --> 00:28:14,736 Uzećemo kombi. Parkiran je pored šupe. 465 00:28:14,867 --> 00:28:17,173 Ne, ne možete. Previše je opasno. 466 00:28:17,304 --> 00:28:18,697 Gledaj, imamo stražare na svim prozorima. U redu je. 467 00:28:18,827 --> 00:28:20,960 Mislim da smo svi na sigurnom. 468 00:28:21,090 --> 00:28:21,961 - U redu. - Ne, ne, ne. 469 00:28:22,091 --> 00:28:23,571 Elise, ne možemo ništa da uradimo za tebe ovde. 470 00:28:23,702 --> 00:28:25,486 Moraš da stigneš do klinike. 471 00:28:25,616 --> 00:28:26,705 Onda možemo da sačekamo do jutra. 472 00:28:26,835 --> 00:28:27,836 Ne! Nećemo... 473 00:28:27,967 --> 00:28:28,837 Nećemo. Hej! Možeš li mi pomoći ovde? 474 00:28:33,799 --> 00:28:36,323 Hajde. Idemo. 475 00:28:36,453 --> 00:28:37,890 Idemo. 476 00:28:38,020 --> 00:28:39,500 Gore, gore, gore. Idemo. 477 00:28:39,630 --> 00:28:40,675 Hajde, druže. 478 00:28:40,806 --> 00:28:41,720 Znam, znam, znam. 479 00:28:41,850 --> 00:28:43,069 Hajde, druže. Izdrži. 480 00:28:43,199 --> 00:28:44,331 U redu. 481 00:28:44,461 --> 00:28:45,941 Tako je. Tako je. Hej! Vidiš li nešto? 482 00:28:46,072 --> 00:28:49,205 Čekaj! Sačekaj. Jedan dolazi uz brdo. 483 00:28:49,336 --> 00:28:51,381 - Pa, koliko je daleko? - Ne znam. Pedeset metara. 484 00:28:51,512 --> 00:28:54,167 - Ne mogu, ne mogu, ne mogu. - Ne, ne... 485 00:28:54,297 --> 00:28:55,734 - Ne mogu da trčim. Ne mogu da trčim. - Imamo... Imamo vremena. 486 00:28:55,864 --> 00:28:57,561 Dobro si, dobro si. 487 00:28:57,692 --> 00:28:59,999 Nađite me na stepenicama! 488 00:29:03,132 --> 00:29:04,743 Šta? Čekaj! 489 00:29:04,873 --> 00:29:06,222 Nađite me na stepenicama! 490 00:29:06,353 --> 00:29:07,484 Gde ideš? 491 00:29:16,842 --> 00:29:18,713 O, sranje. O, sranje. 492 00:29:21,803 --> 00:29:23,544 O, sranje. 493 00:29:27,809 --> 00:29:29,071 O, ne. Ne. Sranje. 494 00:29:30,507 --> 00:29:32,640 Znam, znam. Idi, idi, idi, idi, idi! 495 00:30:00,711 --> 00:30:03,062 Znam. 496 00:30:04,367 --> 00:30:05,586 Imam te. Imam te. 497 00:30:06,717 --> 00:30:08,241 Evo, skini ovu jaknu. 498 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 Idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi! 499 00:30:22,472 --> 00:30:23,865 Hej, stani! 500 00:30:27,260 --> 00:30:29,610 Dobro si. Samo diši. 501 00:30:29,740 --> 00:30:31,264 - Znam. - Ne mogu da dišem. 502 00:30:31,394 --> 00:30:32,569 Samo drži, samo drži tu. 503 00:30:32,700 --> 00:30:34,180 Ne mogu-- 504 00:30:34,310 --> 00:30:36,138 Ovde! Taj put! Idi na taj put! 505 00:30:36,269 --> 00:30:37,836 Da, da, da, da, da. 506 00:30:40,577 --> 00:30:42,362 Samo drži pritisak. Drži pritisak. 507 00:30:42,492 --> 00:30:44,016 Dobro si. Gledaj me. Dobro si. 508 00:30:44,146 --> 00:30:46,061 - Ne mogu da dišem. - Dobro si. Dobro si. 509 00:30:46,192 --> 00:30:48,716 Dobro si. Dobro si. 510 00:30:50,805 --> 00:30:52,111 - Možeš li brže? - Da. 511 00:30:54,591 --> 00:30:55,984 Znam. Znam. 512 00:30:56,115 --> 00:30:57,768 Samo, evo, drži me za ruku. 513 00:30:57,899 --> 00:31:00,162 Dobro si. Dobro si. 514 00:31:00,293 --> 00:31:01,337 - Šta se desilo? - Ne znam. 515 00:31:01,468 --> 00:31:02,643 Možeš li brže? 516 00:31:04,297 --> 00:31:06,516 Znam, znam, znam. 517 00:31:06,647 --> 00:31:08,649 Hej, skoro smo stigli! 518 00:31:08,779 --> 00:31:09,432 - Znam. Znam. - Fatima? 519 00:31:09,563 --> 00:31:10,825 Šta? 520 00:31:10,956 --> 00:31:12,871 Vidiš li išta od onih stvari napolju? 521 00:31:13,001 --> 00:31:15,525 Uh, uh, ne. Mislim da smo dobro. 522 00:31:15,656 --> 00:31:17,876 Mislim da smo dobro. 523 00:31:18,006 --> 00:31:20,835 Mislim da smo dobro. Mislim da smo dobro. 524 00:31:20,966 --> 00:31:22,054 - Mislim da smo dobro. - Ne mogu da dišem. 525 00:31:22,184 --> 00:31:24,578 Dobro si. Ćao, tu sam. 526 00:31:24,708 --> 00:31:27,233 Skoro smo stigli, ljudi! Vidim! 527 00:31:27,363 --> 00:31:28,408 Ostani sa mnom! 528 00:31:28,538 --> 00:31:29,713 - Ja-- - Kristi je tu. 529 00:31:29,844 --> 00:31:31,585 - Videćemo Kristi. - Hej, samo izdrži. 530 00:31:31,715 --> 00:31:33,543 - Skoro smo stigli! - Polako, polako. 531 00:31:33,674 --> 00:31:35,154 U redu. Dobro si. Hajde. 532 00:31:36,807 --> 00:31:38,766 U redu, u redu. 533 00:31:38,897 --> 00:31:40,550 Dobro si. Hajde. Stavi ruku oko mene. 534 00:31:40,681 --> 00:31:43,727 Stavi ruku oko mene. Znam. Znam. 535 00:31:45,642 --> 00:31:46,556 U redu, dođi ovamo. 536 00:31:46,687 --> 00:31:48,602 Pomozi mi da ustanem. 537 00:31:48,732 --> 00:31:51,387 Polako, polako, polako. Uspećeš. 538 00:31:51,518 --> 00:31:52,345 Drži me za rame. 539 00:32:01,354 --> 00:32:03,834 Ako želiš da odem, mogu da odem do Koloni Hausa 540 00:32:03,965 --> 00:32:05,575 - na kratko. - Ne. 541 00:32:05,706 --> 00:32:07,447 Ne, Mari. To nije-- 542 00:32:07,577 --> 00:32:09,057 - Kristi! Pomoć! - Kristi, otvori vrata! 543 00:32:09,188 --> 00:32:10,015 Jebote. 544 00:32:12,191 --> 00:32:13,888 - Kristi! - Otvori vrata! 545 00:32:14,019 --> 00:32:17,065 - Otvaraj! - Isuse. 546 00:32:17,196 --> 00:32:18,371 Šta se desilo? 547 00:32:18,501 --> 00:32:20,199 Uh, bila je tuča. Dejl je imao nož. 548 00:32:20,329 --> 00:32:21,635 U redu. 549 00:32:21,765 --> 00:32:23,724 - Uvedi ga unutra, u redu? - Da. 550 00:32:23,854 --> 00:32:25,552 Bojde! Keni! Trebaćete mi ovde! 551 00:32:27,902 --> 00:32:30,078 Elise, jesi li dobro? 552 00:32:30,209 --> 00:32:31,123 - Elise! - Ne mogu da dišem! 553 00:32:31,253 --> 00:32:32,515 Spusti ga ovde! 554 00:32:32,646 --> 00:32:34,430 Ne mogu da dišem! 555 00:32:34,561 --> 00:32:36,432 - Koliko je prošlo od toga? - Dvadeset pet minuta. 556 00:32:36,563 --> 00:32:38,217 Drži pritisak! Drži pritisak! 557 00:32:38,347 --> 00:32:39,740 Elise? 558 00:32:39,870 --> 00:32:42,438 Šta je--Hej, šta se desilo? Šta je--Šta-- 559 00:32:42,569 --> 00:32:44,136 - Izboden je. - Kristi, šta se dešava? 560 00:32:44,266 --> 00:32:45,311 Drži taj jastuk gore! 561 00:32:45,441 --> 00:32:46,965 Hej, druže. U redu, u redu. 562 00:32:47,095 --> 00:32:48,444 Drži pritisak. Drži pritisak na ranu, u redu? 563 00:32:48,575 --> 00:32:49,576 - Dobro si. - Možeš li da dišeš za mene, Elise? 564 00:32:49,706 --> 00:32:51,143 U redu. 565 00:32:51,273 --> 00:32:52,144 Plašim se da će mu krv ispuniti grudnu duplju. 566 00:32:52,274 --> 00:32:53,623 U redu, druže, to je to. 567 00:32:53,754 --> 00:32:54,755 - Gledaj me. Gledaj me. - Dobro si, dušo. 568 00:32:54,885 --> 00:32:55,886 Drži pritisak, u redu? 569 00:32:56,017 --> 00:32:57,453 - Ne mogu da dišem! - Hajde. 570 00:32:57,584 --> 00:32:58,585 Udahni ponovo. 571 00:32:58,715 --> 00:33:00,108 Kristi, šta se dešava? 572 00:33:00,239 --> 00:33:01,109 - Dobro si. - Mogu li nešto da uradim? 573 00:33:01,240 --> 00:33:02,284 Grudi mu se napinju. 574 00:33:02,415 --> 00:33:03,329 Moram da smanjim pritisak. 575 00:33:03,459 --> 00:33:04,678 Gde držiš fiziološki rastvor? 576 00:33:04,808 --> 00:33:06,767 - Ne možeš biti ovde sada. - Kristi, hajde! 577 00:33:06,897 --> 00:33:07,594 Kunem ti se, dobro sam. 578 00:33:07,724 --> 00:33:10,162 Hej, šta se dešava? 579 00:33:10,292 --> 00:33:12,599 Gornja polica ormara sa zalihama. Keni, trebam te ovde. 580 00:33:12,729 --> 00:33:13,643 Druže? Druže? 581 00:33:13,774 --> 00:33:15,645 Podigni. Pritisak. 582 00:33:15,776 --> 00:33:17,299 U redu, samo da očistim područje. 583 00:33:17,430 --> 00:33:18,605 Peći će. 584 00:33:18,735 --> 00:33:19,432 Sranje! 585 00:33:20,955 --> 00:33:22,783 Druže? Hej, druže. Hej, možeš da dišeš. 586 00:33:22,913 --> 00:33:24,698 Ti-- Hej, možeš da dišeš. 587 00:33:24,828 --> 00:33:26,352 Samo mali ubod. 588 00:33:26,482 --> 00:33:28,006 - Za šta je to? - Samo treba da vidim 589 00:33:28,136 --> 00:33:29,790 da li je vazduh ili krv koji mu pritiskaju pluća. 590 00:33:29,920 --> 00:33:31,444 Možeš li da uhvatiš ovu šipku za mene, molim te? 591 00:33:31,574 --> 00:33:32,793 - Ovde, uhvati je za mene? - U redu. 592 00:33:32,923 --> 00:33:34,229 Hej, ljudi, moraću da uđem ovde. 593 00:33:34,360 --> 00:33:36,101 Hej, pustimo Kristi da radi. Dođi ovamo. Dođi. 594 00:33:36,231 --> 00:33:37,363 Bićeš dobro. Je l' tako? Veruj mi. 595 00:33:37,493 --> 00:33:38,668 - Bićeš dobro. - Uspećeš. 596 00:33:38,799 --> 00:33:40,018 Ima krvi u njegovoj grudnoj duplji. 597 00:33:40,148 --> 00:33:41,845 - Moramo brzo da reagujemo! - Pusti je da radi. 598 00:33:41,976 --> 00:33:43,108 Biće sve u redu. Hej. Bićeš dobro. 599 00:33:43,238 --> 00:33:44,500 Ellis! 600 00:33:44,631 --> 00:33:45,545 Daj joj-- Moramo joj dati-- 601 00:33:45,675 --> 00:33:47,851 Šta? Šta? 602 00:33:47,982 --> 00:33:50,550 Trebaće mi skalpel i, um, neke krpe. 603 00:33:50,680 --> 00:33:52,639 O da. Da, u redu, dobro. 604 00:33:52,769 --> 00:33:54,684 Napraviću mali rez, u redu? 605 00:33:54,815 --> 00:33:56,730 Izvoli. Izvoli. Krpe. 606 00:33:56,860 --> 00:33:57,905 - Drži ovo. - U redu. 607 00:33:58,036 --> 00:33:59,428 Biće puno krvi, u redu? 608 00:34:01,996 --> 00:34:03,389 - Pean. - Pean. 609 00:34:07,480 --> 00:34:08,307 U redu, spreman? 610 00:34:08,437 --> 00:34:09,612 U redu. 611 00:34:09,743 --> 00:34:11,440 U redu, Ellis, oslobodićemo pritisak, u redu? 612 00:34:11,571 --> 00:34:13,486 Ugh. 613 00:34:16,445 --> 00:34:17,968 Sranje. 614 00:34:26,325 --> 00:34:27,369 Duboko diši Ellis, u redu? 615 00:34:27,500 --> 00:34:28,979 Opusti ruku ako možeš. 616 00:34:29,110 --> 00:34:30,155 Samo ćemo pustiti da se iscedi. 617 00:34:30,285 --> 00:34:31,852 Ne mogu. Ne mogu. Ne mogu da ga izgubim. 618 00:34:36,683 --> 00:34:39,251 Hej, hej. Pogledaj me. Pogledaj me. 619 00:34:39,381 --> 00:34:42,210 On ne ide nigde, u redu? 620 00:34:42,341 --> 00:34:43,907 Gledaj, hej, da li izgledam nervozno? 621 00:34:44,038 --> 00:34:45,561 Da li je Kristi izgledala nervozno? 622 00:34:45,692 --> 00:34:46,997 Gledaj, on je dobro? Hej. 623 00:34:47,128 --> 00:34:49,174 Sedi. Sedi. 624 00:34:49,304 --> 00:34:51,741 Hej, samo diši. 625 00:34:51,872 --> 00:34:53,178 Diši. Dobro si. Dobro si. 626 00:34:53,308 --> 00:34:55,876 Samo--samo diši. 627 00:34:56,006 --> 00:34:58,052 U redu? Hej, jesi dobro? 628 00:34:59,488 --> 00:35:02,404 Da, um, nisam baš dobar sa krvlju. 629 00:35:02,535 --> 00:35:05,233 - Hej. - Hej, je li on dobro? 630 00:35:05,364 --> 00:35:06,930 Uspela sam da oslobodim pritisak u njegovim grudima, 631 00:35:07,061 --> 00:35:08,889 ali je izgubio puno krvi. 632 00:35:09,019 --> 00:35:10,369 Njegovo srce pokušava da kompenzuje, 633 00:35:10,499 --> 00:35:12,110 ali ako mu uskoro ne damo još krvi, 634 00:35:12,240 --> 00:35:13,459 njegovi organi će početi da otkazuju. 635 00:35:13,589 --> 00:35:15,069 O, Bože. O, Bože! 636 00:35:15,200 --> 00:35:17,593 - Hej, hej. - Ali još nismo tamo, u redu? 637 00:35:17,724 --> 00:35:19,552 Boyde, koja mu je krvna grupa? 638 00:35:19,682 --> 00:35:21,075 O negativna. Oboje smo O negativni. 639 00:35:21,206 --> 00:35:23,077 U redu. Odlično. To je odlično. Uđi. 640 00:35:23,208 --> 00:35:24,557 Hajde. 641 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 Čekaj, šta se dešava? 642 00:35:26,515 --> 00:35:27,777 Iskoristićemo Boydovu krv da uradimo transfuziju. 643 00:35:27,908 --> 00:35:30,128 Znam da zvuči zastrašujuće, ali, veruj mi, to je vrlo-- 644 00:35:30,258 --> 00:35:31,912 Čekaj, čekaj, čekaj. Ne, ne. 645 00:35:32,042 --> 00:35:34,523 Ne možeš. 646 00:35:34,654 --> 00:35:36,438 Ne možeš... Ne možeš staviti moju krv u njega. 647 00:35:36,569 --> 00:35:40,268 - Boyde-- - Ako iskoristiš moju krv, 648 00:35:40,399 --> 00:35:41,617 šta god da je u meni ući će u njega! 649 00:35:41,748 --> 00:35:44,664 Boyde, samo uzmi trenutak i poslušaj šta govoriš-- 650 00:35:44,794 --> 00:35:46,753 Nisam jebeno lud! 651 00:35:46,883 --> 00:35:48,668 Ove stvari, mogu da ih osetim. 652 00:35:48,798 --> 00:35:51,671 Čak i ako ne mogu da ih vidim, mogu da ih osetim! 653 00:35:51,801 --> 00:35:54,500 Boyde, ako to ne uradiš, Ellis će umreti. 654 00:35:54,630 --> 00:35:58,112 Čak i ako je ono što govoriš istina, 655 00:35:58,243 --> 00:36:00,158 ne može biti gore od umiranja. 656 00:36:00,288 --> 00:36:01,463 To reci tipu koji mi je ovo uradio. 657 00:36:01,594 --> 00:36:03,639 Moramo da nađemo drugi način. Ne možeš samo-- 658 00:36:03,770 --> 00:36:06,251 Boyde, moraš da sedneš 659 00:36:06,381 --> 00:36:09,906 i pustiš Kristi da radi svoj posao. 660 00:36:10,037 --> 00:36:11,430 Hej. Kenny, molim te-- 661 00:36:11,560 --> 00:36:13,736 Sedi! 662 00:36:13,867 --> 00:36:15,477 Ako to uradiš, nemaš pojma-- 663 00:36:15,608 --> 00:36:18,306 Samo--Bože! 664 00:36:19,612 --> 00:36:22,484 O, Bože! 665 00:36:22,615 --> 00:36:23,572 Prokletstvo! 666 00:36:23,703 --> 00:36:24,878 O, Bože! Mogu da ih vidim. 667 00:36:25,008 --> 00:36:28,142 Isuse. 668 00:36:28,273 --> 00:36:29,622 Ljudi, može li neko nešto da uradi! 669 00:36:33,147 --> 00:36:35,715 Moramo da mu damo--Moramo da mu damo O negativnu krv. 670 00:36:35,845 --> 00:36:37,499 Ja-- Moramo to da uradimo sada. 671 00:36:37,630 --> 00:36:39,153 Daj mi. 672 00:36:39,284 --> 00:36:40,110 Šta? 673 00:36:40,241 --> 00:36:41,895 Daj mi. 674 00:36:43,636 --> 00:36:45,115 Rekao si Kristi za tipa u pećini, 675 00:36:46,116 --> 00:36:47,770 da te je posekao i pritisnuo svoju ranu na tvoj rez, zar ne? 676 00:36:47,901 --> 00:36:51,296 Pa, ako ti je on to dao, to verovatno znači da 677 00:36:53,036 --> 00:36:55,648 on to može preneti na nekog drugog. 678 00:36:55,778 --> 00:36:57,127 Sve dok se transfuzija obavi, 679 00:36:58,955 --> 00:37:02,307 sredićemo ostalo kasnije. 680 00:37:02,437 --> 00:37:03,656 Ne. 681 00:37:03,786 --> 00:37:05,484 - Boyde! - Ne, ne. Ne! 682 00:37:05,614 --> 00:37:07,877 Ne, noćna mora se dešava ispod moje kože, 683 00:37:08,008 --> 00:37:10,010 razumeš li me? 684 00:37:10,140 --> 00:37:12,317 Osećam da postaje jača. 685 00:37:12,447 --> 00:37:14,057 Nemam pojma šta će se desiti ako je prenesem... 686 00:37:14,188 --> 00:37:18,410 na tebe. 687 00:37:19,976 --> 00:37:20,977 Boyde. 688 00:37:25,330 --> 00:37:26,418 Boyde, šta radiš? 689 00:37:29,638 --> 00:37:30,552 - Boyde? - Boyde! 690 00:37:30,683 --> 00:37:31,727 - Boyde! - Imam ideju. 691 00:37:31,858 --> 00:37:33,163 Čekaj, kuda ideš? 692 00:37:36,036 --> 00:37:37,124 Mora negde da ode, zar ne? 693 00:37:41,476 --> 00:37:43,043 Boyde! 694 00:37:45,741 --> 00:37:47,743 - Boyde, gde-- - Boyde! 695 00:37:47,874 --> 00:37:49,049 Šta radiš? 696 00:37:49,179 --> 00:37:50,180 Gde si? 697 00:37:55,011 --> 00:37:56,143 Želiš malo sveže krvi? 698 00:38:03,193 --> 00:38:05,065 Sveže meso? 699 00:38:05,195 --> 00:38:06,719 Tu sam. 700 00:38:09,896 --> 00:38:10,897 Dođi po mene! 701 00:38:16,032 --> 00:38:17,207 Znam da si tu negde. 702 00:38:19,558 --> 00:38:20,733 Znam da me čuješ. 703 00:38:25,738 --> 00:38:27,261 Hoćeš da se igraš? 704 00:38:30,569 --> 00:38:32,092 Tu sam! 705 00:38:33,876 --> 00:38:35,269 Spreman sam! 706 00:38:35,400 --> 00:38:36,531 Hajde! 707 00:38:38,228 --> 00:38:41,754 Sve što jebeno radite je da nam lupate na vrata, 708 00:38:41,884 --> 00:38:43,843 lupate nam na jebene prozore! 709 00:38:45,061 --> 00:38:46,846 Hoćeš da se igraš! 710 00:38:48,761 --> 00:38:51,459 Pa, stojim ovde! 711 00:38:51,590 --> 00:38:52,678 Ja jebeno... 712 00:39:03,906 --> 00:39:05,038 Tako je. 713 00:39:07,214 --> 00:39:08,346 Hajde. 714 00:39:10,565 --> 00:39:11,827 Dođi po mene. 715 00:39:33,283 --> 00:39:34,241 Tako je. 716 00:39:43,772 --> 00:39:45,470 Eto. 717 00:39:47,472 --> 00:39:48,647 Šta čekaš? 718 00:39:48,777 --> 00:39:50,997 Želiš to? 719 00:40:02,182 --> 00:40:05,751 Moja krv je sada tvoja krv, jebem ti mater. 720 00:40:17,980 --> 00:40:19,982 Sviđa mi se ova igra. 721 00:41:03,025 --> 00:41:04,636 U redu. 722 00:41:06,551 --> 00:41:08,770 U redu je. 723 00:41:08,901 --> 00:41:10,337 Sada smo dobro. 724 00:41:10,468 --> 00:41:12,992 Transfuzija, moramo da počnemo. 725 00:42:14,096 --> 00:42:15,445 Samo pazi na taj poslednji korak. 726 00:42:15,576 --> 00:42:17,143 - U redu. - Razumeš. 727 00:42:18,840 --> 00:42:21,495 Možeš da staviš kesu na onu stolicu pored stola. 728 00:42:21,626 --> 00:42:22,583 U redu. 729 00:42:27,457 --> 00:42:30,330 Pa, to nije bilo tako loše, ha? 730 00:42:30,460 --> 00:42:31,897 Da. 731 00:42:32,027 --> 00:42:34,334 U stvari, usudio bih se da odem toliko daleko 732 00:42:34,464 --> 00:42:36,771 da kažem da je skoro bilo zabavno. 733 00:42:41,950 --> 00:42:43,648 Nešto zanimljivo gore? 734 00:42:45,345 --> 00:42:47,739 Šta ako se i ova kuća sruši? 735 00:42:47,869 --> 00:42:50,568 To se neće dogoditi. 736 00:42:50,698 --> 00:42:52,657 Kako znaš? 737 00:42:54,659 --> 00:42:58,445 Zato što ne mislim da će tvoji roditelji 738 00:42:58,576 --> 00:43:02,318 iskopati još jednu džinovsku rupu u podu. 739 00:43:04,320 --> 00:43:07,106 Mogu li da ti kažem tajnu? 740 00:43:07,236 --> 00:43:08,673 Naravno da možeš. 741 00:43:08,803 --> 00:43:12,328 Rekao sam mami i tati da se ne plašim, 742 00:43:12,459 --> 00:43:13,634 ali plašim se. 743 00:43:16,506 --> 00:43:18,770 Ne želim više da budem u potrazi. 744 00:43:18,900 --> 00:43:20,380 Želim da idem kući. 745 00:43:21,642 --> 00:43:22,861 U redu. 746 00:43:25,907 --> 00:43:27,517 Mogu li da ti kažem tajnu? 747 00:43:35,482 --> 00:43:37,310 I ja se malo plašim. 748 00:43:39,051 --> 00:43:40,226 Stvarno? 749 00:43:40,356 --> 00:43:41,096 Da. 750 00:43:41,227 --> 00:43:43,055 Ali pogodi šta? 751 00:43:43,185 --> 00:43:44,404 Šta? 752 00:43:44,534 --> 00:43:46,580 To je dobra stvar. 753 00:43:46,711 --> 00:43:47,886 Zašto? 754 00:43:50,105 --> 00:43:53,935 Moja mama mi je rekla nešto kada sam bio tvojih godina, 755 00:43:54,066 --> 00:43:56,938 i mislim da je to možda bila najpametnija stvar 756 00:43:57,069 --> 00:43:58,897 koju mi je iko ikada rekao. 757 00:44:00,246 --> 00:44:01,203 Želiš da je čuješ? 758 00:44:01,334 --> 00:44:03,118 Da. 759 00:44:03,249 --> 00:44:05,773 Rekla je da je strah 760 00:44:05,904 --> 00:44:08,776 nešto što živi u nama. 761 00:44:08,907 --> 00:44:13,389 Baš kao nada ili radost ili ljubav. 762 00:44:14,390 --> 00:44:16,741 Sve su to stvari koje nas čine posebnim. 763 00:44:18,438 --> 00:44:22,572 Ali strah je možda najvažniji od svih. 764 00:44:22,703 --> 00:44:24,096 Zašto? 765 00:44:25,401 --> 00:44:28,143 Zato što bez straha, 766 00:44:28,274 --> 00:44:31,190 ne bismo znali kako da budemo hrabri. 767 00:44:33,105 --> 00:44:36,935 Strah je ono što nas čini herojima. 768 00:44:42,070 --> 00:44:43,071 Au. 769 00:44:45,552 --> 00:44:46,596 Hej, klinac. 770 00:44:47,946 --> 00:44:50,992 Ti si, gospodine, gotov. 771 00:44:51,123 --> 00:44:52,515 U redu. U redu. 772 00:44:52,646 --> 00:44:54,256 Uh-uh. Trebalo bi da legneš malo. 773 00:44:54,387 --> 00:44:56,128 Dobro sam. 774 00:44:56,258 --> 00:44:59,174 Kr--Kristi. 775 00:44:59,305 --> 00:45:02,351 Dobro sam. U redu? 776 00:45:02,482 --> 00:45:03,483 Razumeš. 777 00:45:07,269 --> 00:45:08,662 Hej, Elisu. 778 00:45:08,793 --> 00:45:09,750 - Mm. - Hej. 779 00:45:11,796 --> 00:45:13,667 Kako si? 780 00:45:13,798 --> 00:45:14,755 Kako ti je disanje? 781 00:45:16,975 --> 00:45:18,672 Oh, mogu da dišem. 782 00:45:18,803 --> 00:45:19,804 Dobro. 783 00:45:21,631 --> 00:45:22,502 Dobro. 784 00:45:24,504 --> 00:45:27,072 Ja ću, uh, uzeću neke nove čaršave. 785 00:45:27,202 --> 00:45:28,508 Da te očistim, u redu? 786 00:45:28,638 --> 00:45:30,075 Hvala ti. 787 00:45:37,125 --> 00:45:38,300 Hej. 788 00:45:38,431 --> 00:45:39,519 Zdravo. 789 00:45:41,651 --> 00:45:43,001 Jesi li još uvek ljuta na mene? 790 00:45:43,131 --> 00:45:44,524 Ćuti. 791 00:45:48,484 --> 00:45:49,834 Žao mi je. 792 00:45:49,964 --> 00:45:50,835 Ne. 793 00:45:52,227 --> 00:45:54,055 Odmori se. 794 00:45:54,186 --> 00:45:55,491 Gde ideš? 795 00:45:56,710 --> 00:45:57,755 Odmah se vraćam. 796 00:46:11,681 --> 00:46:12,639 Hej. 797 00:46:18,210 --> 00:46:19,341 Jesi li dobro? 798 00:46:23,432 --> 00:46:26,131 Umalo sam ga izgubila. 799 00:46:26,261 --> 00:46:28,568 Ali nisi, u redu? 800 00:46:28,698 --> 00:46:29,743 Nisi. 801 00:46:32,354 --> 00:46:36,054 One stvari ispod Bojdove kože-- 802 00:46:36,184 --> 00:46:39,231 ono--ono-- Mislim, ovo jebeno mesto. 803 00:46:39,361 --> 00:46:41,233 Kako je to-- 804 00:46:41,363 --> 00:46:42,234 Znam. 805 00:46:42,364 --> 00:46:43,670 Ne mogu... 806 00:46:48,718 --> 00:46:49,676 Hej. 807 00:46:53,201 --> 00:46:55,595 Moram da te nešto pitam. 808 00:46:56,814 --> 00:46:58,946 I treba da mi obećaš da nećeš nikome reći. 809 00:46:59,077 --> 00:47:00,687 Da. Naravno. 810 00:47:04,647 --> 00:47:06,562 Imaš li testove za trudnoću? 811 00:47:18,444 --> 00:47:20,794 Trebali smo da te poslušamo. 812 00:47:22,230 --> 00:47:23,275 Trebali smo da ti verujemo. 813 00:47:25,755 --> 00:47:27,975 Sve se sredilo. 814 00:47:28,106 --> 00:47:29,847 To je jedino bitno. 815 00:47:33,676 --> 00:47:35,809 Da li se pomerilo? 816 00:47:37,724 --> 00:47:38,638 Ne. 817 00:47:38,768 --> 00:47:41,728 Da li je... mrtvo? 818 00:47:41,859 --> 00:47:43,948 Pa, saznaćemo uskoro. 819 00:47:44,948 --> 00:47:47,948 Превод: SRT Brain Бесплатан онлајн преводилац титлова са ChatGPT-јем 820 https://srt.app.co.hu 820 00:47:48,305 --> 00:48:48,335 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm