1
00:00:09,444 --> 00:00:10,793
Prethodno u From...
2
00:00:12,273 --> 00:00:13,839
Ona stvorenja...
3
00:00:13,970 --> 00:00:16,146
Vole da love.
4
00:00:16,277 --> 00:00:18,018
Vole da se igraju.
5
00:00:18,148 --> 00:00:19,628
Prestani da se smeješ!
6
00:00:19,758 --> 00:00:22,022
Biće ti bolje ako izađeš.
7
00:00:22,152 --> 00:00:24,720
Ne mogu više da izdržim.
8
00:00:24,850 --> 00:00:27,984
Osećam kao da sam video kako
deo nje počinje da nestaje.
9
00:00:28,115 --> 00:00:29,333
Onda to moraš biti ti.
10
00:00:29,464 --> 00:00:30,682
Ti moraš biti taj deo nje
11
00:00:30,813 --> 00:00:32,684
koji ovo mesto ne može da joj oduzme.
12
00:00:32,815 --> 00:00:35,165
Nemamo puno vremena.
13
00:00:35,296 --> 00:00:36,384
Moras da me ubiješ.
14
00:00:40,518 --> 00:00:42,999
Moja krv je sada tvoja krv.
15
00:00:45,001 --> 00:00:46,655
Šta ako više nisam ista?
16
00:00:46,785 --> 00:00:50,876
Još uvek si ti.
Ja sam još uvek ja.
17
00:00:51,007 --> 00:00:53,836
Za ostalo ćemo se dogovoriti.
18
00:00:56,143 --> 00:00:57,361
Šta ona radi ovde?
19
00:00:57,492 --> 00:00:58,884
Možda nam može pomoći
da saznamo
20
00:00:59,015 --> 00:01:00,060
šta tražimo tamo napolju.
21
00:01:00,190 --> 00:01:01,235
Niko ne sme znati da je sa mnom.
22
00:01:01,365 --> 00:01:03,367
Ona je ubila mog tatu!
23
00:01:03,498 --> 00:01:05,239
Rastrgnuli su ga na komade,
a ti si znao!
24
00:01:05,369 --> 00:01:07,067
Kenny, molim te.
25
00:01:07,197 --> 00:01:08,807
Pazi svoja posla.
26
00:01:13,464 --> 00:01:15,640
Nadao sam se da možemo razgovarati.
27
00:01:19,514 --> 00:01:20,950
Nisam siguran odakle da počnem.
28
00:01:24,084 --> 00:01:27,739
Želim da znaš da je moja odluka
u vezi sa Sarom,
29
00:01:27,870 --> 00:01:29,872
verujem u svom srcu
da je za dobro
30
00:01:30,002 --> 00:01:31,569
svih u ovom gradu.
31
00:01:31,700 --> 00:01:33,832
Ali to ne znači da ja...
32
00:01:36,661 --> 00:01:38,576
Ono što je uradila,
33
00:01:38,707 --> 00:01:41,231
ono što je uzela od tebe,
od Kennyja,
34
00:01:41,362 --> 00:01:42,711
nije bitno zašto je to uradila.
35
00:01:44,582 --> 00:01:47,455
Razumem ako me mrziš
što je štitim.
36
00:01:47,585 --> 00:01:51,111
Što je držim u tajnosti.
37
00:01:52,721 --> 00:01:54,201
Znam kako je to
kada ovo mesto...
38
00:02:02,644 --> 00:02:04,820
kada ono, uh,
39
00:02:04,950 --> 00:02:07,257
uzme nekoga koga voliš.
40
00:02:07,388 --> 00:02:08,737
Samo...
41
00:02:11,000 --> 00:02:11,914
Slušaj.
42
00:02:15,570 --> 00:02:18,268
Otkad sam došao ovde,
43
00:02:18,399 --> 00:02:21,402
pokušao sam da se pobrinem
da se ljudi osećaju sigurno.
44
00:02:22,707 --> 00:02:24,622
Mislio sam, ako postoje pravila,
45
00:02:24,753 --> 00:02:26,755
ako se samo držimo onoga što je ispravno.
46
00:02:33,283 --> 00:02:34,806
Evo šta znam.
47
00:02:34,937 --> 00:02:36,765
Stvari se menjaju,
48
00:02:36,895 --> 00:02:38,462
i ako ne iskoristimo
sve što imamo,
49
00:02:38,593 --> 00:02:41,073
svaku sitnicu, ja...
50
00:02:43,206 --> 00:02:46,818
Moram da uradim sve što mogu
da vratim ove ljude kući,
51
00:02:46,949 --> 00:02:48,168
da vratim tebe i Kennyja kući,
52
00:02:48,298 --> 00:02:51,649
čak i ako to znači...
53
00:02:51,780 --> 00:02:53,434
Mama.
54
00:02:53,564 --> 00:02:54,783
Šta radiš ovde?
55
00:02:57,786 --> 00:02:59,048
U redu.
56
00:03:02,573 --> 00:03:03,400
Ha?
57
00:03:03,531 --> 00:03:04,793
Šta radiš ovde?
58
00:03:04,923 --> 00:03:05,924
Ne, ne, ne. U redu je.
59
00:03:07,099 --> 00:03:07,839
U redu je.
60
00:03:07,970 --> 00:03:09,450
Samo...
61
00:03:09,580 --> 00:03:10,625
Hvala na vremenu.
62
00:03:11,974 --> 00:03:13,149
Jesi li dobro?
63
00:03:16,935 --> 00:03:18,720
Sara? Mi...
64
00:03:20,000 --> 00:03:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
65
00:03:32,951 --> 00:03:35,476
- O, sranje...
- Boyd?
66
00:04:47,156 --> 00:04:48,679
Hej!
67
00:04:49,854 --> 00:04:51,073
Hej, hej.
68
00:04:51,203 --> 00:04:52,161
Jesi li dobro?
69
00:04:53,858 --> 00:04:55,120
Žao mi je, samo... žao mi je.
70
00:04:59,777 --> 00:05:02,737
U redu. U redu.
71
00:05:04,391 --> 00:05:08,046
O, izvini zbog toga.
72
00:05:11,398 --> 00:05:12,790
Ne, ti, um,
trebalo bi da to pogledaš.
73
00:05:12,921 --> 00:05:16,098
O.
74
00:05:16,228 --> 00:05:18,448
Izvini što smetam.
75
00:05:18,579 --> 00:05:19,580
Odvedi ga kod Kristi.
76
00:05:21,190 --> 00:05:22,278
Mm-mm.
77
00:05:22,409 --> 00:05:23,932
Ne, ne. Dobro sam.
78
00:05:24,062 --> 00:05:25,803
Ja sam... dobro sam. Hvala.
79
00:05:25,934 --> 00:05:27,283
Dobro sam. Hvala ti.
80
00:05:27,414 --> 00:05:29,590
Da.
81
00:05:33,681 --> 00:05:34,769
U redu. U redu.
82
00:05:36,945 --> 00:05:37,946
- Ne, ne.
- U redu. U redu.
83
00:05:38,076 --> 00:05:39,295
U redu, idemo.
84
00:05:41,645 --> 00:05:42,603
U redu, hvala.
85
00:05:43,908 --> 00:05:45,606
Da.
86
00:05:45,736 --> 00:05:46,781
[Muzika svira]
87
00:05:52,961 --> 00:05:58,053
♪ Kad sam bio mali dečak ♪
88
00:06:03,275 --> 00:06:08,019
♪ Pitao sam oca ♪
89
00:06:08,150 --> 00:06:10,457
♪ "Šta ću biti?" ♪
90
00:06:10,587 --> 00:06:12,154
♪ "Hoću li biti zgodan?" ♪
91
00:06:14,243 --> 00:06:16,550
♪ "Hoću li biti bogat?" ♪
92
00:06:16,680 --> 00:06:19,030
♪ Evo šta mi je rekao ♪
93
00:06:19,161 --> 00:06:21,990
♪ Que sera sera ♪
94
00:06:23,165 --> 00:06:26,081
♪ Šta god da će biti, biće ♪
95
00:06:27,343 --> 00:06:30,607
♪ Budućnost nije naša da je vidimo ♪
96
00:06:32,696 --> 00:06:36,221
♪ Que sera sera ♪
97
00:06:36,352 --> 00:06:39,181
♪ Šta god da će biti, biće ♪
98
00:06:41,444 --> 00:06:44,360
♪ Sada imam svoju decu ♪
99
00:06:53,717 --> 00:06:58,548
♪ Pitaju svog oca ♪
100
00:06:58,679 --> 00:07:00,942
♪ "Šta ću biti?" ♪
101
00:07:04,815 --> 00:07:07,209
♪ "Da l' ću biti lepa?" ♪
102
00:07:07,339 --> 00:07:09,603
♪ "Da l' ću biti bogata?" ♪
103
00:07:09,733 --> 00:07:12,127
♪ Nežno im kažem ♪
104
00:07:13,737 --> 00:07:16,348
♪ Que sera sera ♪
105
00:07:17,872 --> 00:07:21,179
♪ Biće šta će biti ♪
106
00:07:22,877 --> 00:07:26,750
♪ Budućnost ne možemo da vidimo ♪
107
00:07:26,881 --> 00:07:29,361
♪ Que sera sera ♪
108
00:07:31,929 --> 00:07:34,889
♪ Biće šta će biti ♪
109
00:07:37,152 --> 00:07:39,197
♪ Que sera sera ♪
110
00:08:05,093 --> 00:08:06,573
To je poslednji krompir.
111
00:08:09,097 --> 00:08:11,273
Nadam se da će Donna vratiti
nešto od ovoga.
112
00:08:13,405 --> 00:08:14,624
Jel' ovo spremno?
113
00:08:14,755 --> 00:08:15,930
Da, da ti pomognem.
114
00:08:16,060 --> 00:08:17,105
Ja ću.
115
00:08:19,455 --> 00:08:20,761
Problemi u raju?
116
00:08:25,635 --> 00:08:27,463
- To je to?
- Da.
117
00:08:27,594 --> 00:08:29,291
To je sve.
118
00:08:31,815 --> 00:08:33,687
Bićemo dobro.
119
00:08:33,817 --> 00:08:36,037
Ako svi ostanemo pribrani,
držimo se obroka,
120
00:08:36,167 --> 00:08:37,778
preživećemo ovo.
121
00:08:39,823 --> 00:08:41,303
Bićemo zauzeti
veći deo noći
122
00:08:41,433 --> 00:08:42,652
u kući Liu,
123
00:08:42,783 --> 00:08:45,220
pa moram da nadgledaš zaključavanje.
124
00:08:45,350 --> 00:08:48,702
Zapamti, stavi konzerve
na sva vrata.
125
00:08:48,832 --> 00:08:52,140
Hej, um, šta da kažemo
ljudima za hranu?
126
00:08:52,270 --> 00:08:54,446
O, za sada?
127
00:08:56,318 --> 00:08:57,537
Što manje, to bolje.
128
00:08:59,451 --> 00:09:00,409
Samo reci, uh...
129
00:09:02,933 --> 00:09:05,545
radimo na
novom sistemu.
130
00:09:05,675 --> 00:09:06,807
Ne želimo da iko paniči.
131
00:09:10,811 --> 00:09:12,160
Hoćete li vas dvoje biti dobro?
132
00:09:13,509 --> 00:09:15,816
Da.
Da, sredićemo to.
133
00:09:47,151 --> 00:09:48,283
Hm.
134
00:10:07,650 --> 00:10:10,044
Hej, jesi li video--
135
00:10:10,174 --> 00:10:12,046
Šta je ovo?
136
00:10:12,176 --> 00:10:14,439
Pretresao si
moju torbu?
137
00:10:14,570 --> 00:10:16,224
Tražila sam
šnalu za kosu.
138
00:10:18,574 --> 00:10:19,793
Gledaj.
139
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
Samo--Rekao si da
140
00:10:22,839 --> 00:10:24,101
ćeš posetiti tetku.
141
00:10:24,232 --> 00:10:26,234
Zato si bila u autobusu,
da posetiš tetku.
142
00:10:26,364 --> 00:10:27,670
Da, jer nisam htela
da brineš...
143
00:10:29,367 --> 00:10:30,760
Nije to ništa strašno.
144
00:10:30,891 --> 00:10:32,936
Nije strašno--
Lagala si me.
145
00:10:33,067 --> 00:10:35,373
Jer nisam htela
da brineš.
146
00:10:36,853 --> 00:10:38,463
Sve je pod kontrolom.
147
00:10:38,594 --> 00:10:41,466
Bila si na putu za rehabilitaciju
i završila si ovde.
148
00:10:41,597 --> 00:10:43,686
Ništa od toga
nije pod kontrolom.
149
00:10:43,817 --> 00:10:46,863
Znači, išlo ti je tako dobro,
ne razumem--
150
00:10:52,913 --> 00:10:54,305
Kada si počela
ponovo da koristiš?
151
00:10:54,436 --> 00:10:55,959
Nemoj to tako da kažeš.
152
00:10:56,090 --> 00:10:57,178
Ja nisam--
153
00:11:01,748 --> 00:11:02,749
Prošlo je samo
nekoliko meseci.
154
00:11:08,450 --> 00:11:10,800
Ovo je
zato što sam nestao.
155
00:11:10,931 --> 00:11:12,280
Bilo je to zbog
mnogo stvari.
156
00:11:13,629 --> 00:11:15,065
Gledaj, htela sam da ti kažem,
samo sam--
157
00:11:15,196 --> 00:11:16,153
Jebi se.
158
00:11:16,284 --> 00:11:17,546
Gde ideš?
159
00:11:18,634 --> 00:11:20,680
Gde ideš?
160
00:11:20,810 --> 00:11:23,639
Ne, nemoj to da radiš,
ne moraš to da radiš.
161
00:11:23,770 --> 00:11:25,162
Slušaj me!
Imamo vrlo ograničene zalihe
162
00:11:25,293 --> 00:11:27,121
lekova ovde,
a ono što imamo je od vitalnog značaja!
163
00:11:27,251 --> 00:11:28,688
Ne mogu da rizikujem
da nešto nestane!
164
00:11:28,818 --> 00:11:30,080
Ovo ne mora da
bude velika stvar, u redu?
165
00:11:30,211 --> 00:11:32,517
Ionako sam htela da prestanem,
pa to možemo da uradimo ovde.
166
00:11:32,648 --> 00:11:35,172
Možemo to da uradimo sada.
Ovo ne mora da bude--
167
00:11:35,303 --> 00:11:36,826
Možeš li samo da prestaneš
i razgovaraš sa mnom!
168
00:11:36,957 --> 00:11:38,959
Sranje! Imam ga!
169
00:11:39,089 --> 00:11:40,134
Možeš li samo da prestaneš
to da radiš!?
170
00:11:40,264 --> 00:11:41,744
Šta da radim?
171
00:11:41,875 --> 00:11:45,052
Prestani da paničiš kao da sam
neki narkoman koji će kao--
172
00:11:45,182 --> 00:11:47,489
Znaš,
zato ti nisam rekla.
173
00:11:47,619 --> 00:11:49,056
Jesi li uzela nešto
odavde?
174
00:11:51,449 --> 00:11:52,624
Reci mi istinu.
175
00:11:59,980 --> 00:12:01,546
Samo malo
morfijuma
176
00:12:01,677 --> 00:12:03,374
da se malo smirim.
To je sve.
177
00:12:03,505 --> 00:12:05,333
U redu? Možeš da ga vratiš
u ormarić.
178
00:12:05,463 --> 00:12:06,508
Neću ništa da uzmem--
179
00:12:06,638 --> 00:12:07,988
Marielle.
180
00:12:12,122 --> 00:12:13,428
Da, u redu,
181
00:12:13,558 --> 00:12:15,082
Radi šta god
hoćeš!
182
00:12:15,212 --> 00:12:16,866
- Gde ideš?
- U šetnju!
183
00:12:16,997 --> 00:12:18,520
Da sakriješ
sve svoje dragocenosti od
184
00:12:18,650 --> 00:12:20,609
tvoje narkomanske devojke!
185
00:12:20,740 --> 00:12:22,654
Ne možeš da izađeš napolje.
Uskoro će biti mrak.
186
00:12:25,179 --> 00:12:26,746
Jebi se!
187
00:12:33,317 --> 00:12:35,015
Da, i ja sam to primetio.
188
00:12:36,233 --> 00:12:39,497
Lišće menja boju,
opada sa drveća.
189
00:12:40,629 --> 00:12:41,848
Nikad to nisam video.
190
00:12:42,979 --> 00:12:44,111
Da.
191
00:12:46,853 --> 00:12:48,550
Gledaj...
192
00:12:48,680 --> 00:12:50,421
Kenny,
ja-ja znam da--
193
00:12:50,552 --> 00:12:53,860
Znaš, um,
izgledaš kao da--
194
00:12:53,990 --> 00:12:56,776
bolje hodaš sada,
pa ja...
195
00:12:56,906 --> 00:12:58,473
um, verovatno si
ozdravio odavde.
196
00:13:00,649 --> 00:13:02,869
Prokletstvo!
197
00:13:04,696 --> 00:13:05,697
Boyde, šta se desilo?
198
00:13:05,828 --> 00:13:07,003
Počinje da boli sada.
199
00:13:10,093 --> 00:13:12,008
Ne možeš uvek da ih vidiš,
ali sada ih osećam.
200
00:13:13,749 --> 00:13:15,316
Boyde, o čemu--
O čemu pričaš?
201
00:13:15,446 --> 00:13:16,752
Gledaj, ja ne mogu...
202
00:13:18,580 --> 00:13:19,668
Kada sam otišao u šumu,
203
00:13:21,061 --> 00:13:22,714
nešto mi se dogodilo tamo,
204
00:13:22,845 --> 00:13:24,412
nešto što ne razumem...
205
00:13:26,936 --> 00:13:30,070
Dobio sam nešto...
Nešto je sada u meni.
206
00:13:30,200 --> 00:13:32,942
Crvi, gmižu mi
ispod kože.
207
00:13:33,073 --> 00:13:34,770
I... I...
208
00:13:39,688 --> 00:13:40,950
Čuješ li to?
209
00:13:46,086 --> 00:13:47,174
Boyde?
210
00:13:48,218 --> 00:13:49,654
Boyde!
211
00:13:55,269 --> 00:13:56,444
Boyde, kuda ideš?
212
00:14:00,274 --> 00:14:01,405
Šta se dešava?
213
00:14:39,443 --> 00:14:40,357
Boyde?
214
00:14:40,488 --> 00:14:42,490
Jesi li je video? Ona...
215
00:14:55,982 --> 00:14:57,113
Trebalo bi da idemo.
216
00:14:58,462 --> 00:15:00,116
Uskoro će se smračiti.
217
00:15:01,291 --> 00:15:02,336
Da.
218
00:15:09,299 --> 00:15:10,344
Izvoli, čoveče.
219
00:15:13,477 --> 00:15:14,391
Hvala, Ellise.
220
00:15:14,522 --> 00:15:15,610
Naravno.
221
00:15:19,005 --> 00:15:21,137
Hej, hajde da ih okačimo napred.
222
00:15:21,268 --> 00:15:22,269
Važi.
223
00:15:30,146 --> 00:15:31,191
Hej.
224
00:15:31,321 --> 00:15:32,540
- Zdravo.
- Mogu li da pomognem?
225
00:15:32,670 --> 00:15:33,541
- Ne.
- Ne?
226
00:15:33,671 --> 00:15:34,890
- Gotovo.
- Da. Kul.
227
00:15:35,021 --> 00:15:36,413
Kako idu prozori?
228
00:15:36,544 --> 00:15:38,198
Uh, sada pokrivaju
poslednje od njih.
229
00:15:38,328 --> 00:15:39,373
Odlično.
230
00:15:39,503 --> 00:15:40,852
Hej, hej.
231
00:15:42,637 --> 00:15:43,899
Jesmo li dobro?
232
00:15:44,030 --> 00:15:45,727
Da. Da, dobro smo.
233
00:15:49,861 --> 00:15:51,037
Hm.
234
00:15:51,167 --> 00:15:52,821
Jednu po jednu stvar, Boyde.
235
00:15:52,952 --> 00:15:54,518
Ne slušaš me. Nije...
236
00:15:54,649 --> 00:15:55,606
Šta?
237
00:15:55,737 --> 00:15:57,304
To je ono što je uradio.
To je ono što je uradio.
238
00:15:57,434 --> 00:16:00,002
To pokušavam da ti kažem...
239
00:16:00,133 --> 00:16:01,569
U redu, hoćeš da kažeš
da ti je neko to uradio?
240
00:16:01,699 --> 00:16:04,006
Da. Gledaj. Ovde.
241
00:16:05,181 --> 00:16:06,356
Ovde.
242
00:16:07,575 --> 00:16:08,750
Isekao me je ovde,
243
00:16:08,880 --> 00:16:11,448
a onda je prislonio
svoj krvavi zglob
244
00:16:11,579 --> 00:16:15,670
uz moju ruku i rekao:
"Moja krv je sada tvoja krv."
245
00:16:15,800 --> 00:16:17,628
I onda šta god
da je bilo u njemu
246
00:16:17,759 --> 00:16:20,414
izašlo je iz njega
i ušlo u mene.
247
00:16:20,544 --> 00:16:21,545
I onda...
248
00:16:23,895 --> 00:16:25,245
i onda je
mesto nestalo.
249
00:16:25,375 --> 00:16:26,855
Boyde...
250
00:16:26,986 --> 00:16:28,422
Gledaj, ne mogu ništa da kažem
251
00:16:28,552 --> 00:16:30,641
zbog čega bi ovo zvučalo logično.
252
00:16:30,772 --> 00:16:31,686
U redu.
253
00:16:31,816 --> 00:16:34,645
Imam crve ispod kože.
254
00:16:34,776 --> 00:16:36,647
I... I...
I osećam kao da nešto...
255
00:16:36,778 --> 00:16:38,693
kao da nešto
dolazi po mene sada. To je...
256
00:16:40,434 --> 00:16:43,480
Boyde, ja ne...
Ja ne vidim ništa.
257
00:16:43,611 --> 00:16:46,309
Tip koji mi je
ovo uradio, u redu?
258
00:16:46,440 --> 00:16:49,269
Šta god da su ove stvari,
259
00:16:49,399 --> 00:16:52,011
hranile su se
njime godinama.
260
00:16:52,141 --> 00:16:54,491
I preneo mi je to,
261
00:16:54,622 --> 00:16:56,058
jer mu nisu
dozvoljavali da umre.
262
00:16:57,277 --> 00:16:59,192
Možeš li to da zamisliš?
263
00:16:59,322 --> 00:17:02,804
Bilo je toliko loše da je
sve što je želeo bilo da umre.
264
00:17:05,285 --> 00:17:07,113
U redu, ti...
265
00:17:07,243 --> 00:17:09,158
ne moraš da mi
veruješ odmah.
266
00:17:09,289 --> 00:17:11,813
Samo želim da mi
obećaš da ako ovo...
267
00:17:11,943 --> 00:17:13,771
ako stvari krenu po zlu, ako ja...
268
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
Hej, obećaj mi.
269
00:17:21,431 --> 00:17:22,519
Da ćeš...
270
00:17:22,650 --> 00:17:25,696
da ćeš okončati stvari
271
00:17:25,827 --> 00:17:27,307
pre nego što ode predaleko.
272
00:17:30,136 --> 00:17:31,659
Boyde, šta tražiš
od mene da uradim?
273
00:17:35,967 --> 00:17:37,926
Ne želim da umrem
kao što je Martin umro.
274
00:17:47,849 --> 00:17:48,806
Pretpostavljam da ćeš
prespavati noćas.
275
00:17:48,937 --> 00:17:51,331
Da, da.
276
00:17:51,461 --> 00:17:53,507
Samo sam...
Mislio sam, znaš.
277
00:17:53,637 --> 00:17:55,248
Nadam se da je u redu.
278
00:17:55,378 --> 00:17:56,988
Da.
Da, naravno.
279
00:17:57,119 --> 00:17:59,339
Je li ti rekao
za crve?
280
00:18:00,949 --> 00:18:02,211
Da.
281
00:18:03,865 --> 00:18:05,910
Jesi li video nešto?
282
00:18:06,041 --> 00:18:08,522
Hoćeš da kažeš, jesam li video
nešto da gmiže ispod njegove kože?
283
00:18:08,652 --> 00:18:11,177
Ne, ali je prošao
kroz mnogo toga.
284
00:18:23,014 --> 00:18:25,278
Znaš, tako je počelo
sa mojim ocem kod kuće.
285
00:18:25,408 --> 00:18:28,803
Bilo bi trenutaka
kada bi se činilo kao da je
286
00:18:30,892 --> 00:18:32,763
potpuno druga osoba,
287
00:18:32,894 --> 00:18:34,591
govorio bi stvari
koje nikada ne bi rekao.
288
00:18:34,722 --> 00:18:37,028
Mi bismo to racionalizovali.
289
00:18:38,813 --> 00:18:40,597
Rekli bismo da je samo umoran,
290
00:18:40,728 --> 00:18:43,426
rekli bismo da je pod
velikim stresom.
291
00:18:43,557 --> 00:18:45,080
Onda je jednog dana samo...
292
00:18:48,736 --> 00:18:50,346
Hej.
293
00:18:51,391 --> 00:18:52,479
Prerano je da počnemo da brinemo
294
00:18:53,697 --> 00:18:54,481
o takvim stvarima, u redu?
295
00:18:54,611 --> 00:18:56,222
Mislim, postoje slučajevi
gde Parkinsonova bolest može dovesti
296
00:18:57,266 --> 00:18:58,963
do demencije, ali se to dešava
mnogo kasnije, u redu?
297
00:18:59,094 --> 00:19:02,576
Ali se ipak dešava.
298
00:19:03,925 --> 00:19:05,187
Da.
299
00:19:08,234 --> 00:19:09,409
Ovako?
300
00:19:13,456 --> 00:19:16,807
Zapamtite, samo dve kašike
soli po tegli.
301
00:19:16,938 --> 00:19:19,810
Imamo ograničene zalihe,
moramo da ih sačuvamo.
302
00:19:19,941 --> 00:19:21,595
Pa, koliko dugo će ovo
trajati ovako?
303
00:19:21,725 --> 00:19:24,163
Ako radimo kako treba,
trebalo bi da traje godinu dana.
304
00:19:24,293 --> 00:19:26,034
Tako možemo da rasporedimo
ono što imamo sada
305
00:19:26,165 --> 00:19:27,688
i da ne brinemo da će se
pokvariti.
306
00:19:29,298 --> 00:19:30,995
Molim te, reci mi da nije
sve ovo što imamo.
307
00:19:31,126 --> 00:19:34,347
Već smo zasadili nove useve,
spremamo se--
308
00:19:34,477 --> 00:19:37,828
Dona, jedva da ima
hrane za mesec dana.
309
00:19:37,959 --> 00:19:39,961
Čak i sa obrocima,
ti ćeš--
310
00:19:44,792 --> 00:19:46,620
Pa, ljudi moraju da znaju
koliko je loše.
311
00:19:46,750 --> 00:19:48,752
Sve što će to da uradi
je da izazove paniku kod ljudi.
312
00:19:49,753 --> 00:19:51,146
Kao ono što se
tebi dešava sada.
313
00:19:51,277 --> 00:19:52,843
Trebala si nam reći ranije.
314
00:19:52,974 --> 00:19:56,195
A kada sam to trebala
da uradim, Džime?
315
00:19:56,325 --> 00:19:58,980
Kada si bila zaglavljena ispod
kuće koja je pala na tebe?
316
00:20:03,245 --> 00:20:04,551
Samo pokušavamo da
damo sve od sebe ovde.
317
00:20:08,119 --> 00:20:09,208
To je sve deo toga.
318
00:20:09,338 --> 00:20:11,210
Deo čega?
319
00:20:11,340 --> 00:20:12,863
To je upravo ono što
bi oni želeli.
320
00:20:12,994 --> 00:20:15,823
Pokušali bi da povećaju
nivo stresa.
321
00:20:15,953 --> 00:20:17,477
Džime.
322
00:20:19,479 --> 00:20:21,132
Šta misliš, nemamo
dovoljno hrane?
323
00:20:24,353 --> 00:20:25,659
U redu je, druže.
324
00:20:27,704 --> 00:20:29,315
Hajde, vratimo se
poslu.
325
00:21:41,038 --> 00:21:42,083
- Jesi li dobro?
- Šta je--
326
00:21:42,213 --> 00:21:43,606
Bože!
327
00:21:43,737 --> 00:21:45,913
Ne, ne, ne, ne!
Žao mi je.
328
00:21:46,043 --> 00:21:47,610
Šta dođavola!
329
00:21:47,741 --> 00:21:49,656
Žao mi je, žao mi je--
Žao mi je.
330
00:21:49,786 --> 00:21:52,311
Spuštam ga. Gledaj.
331
00:21:52,441 --> 00:21:55,009
Žao mi je zbog toga.
Izvinjavam se--izvinjavam se.
332
00:22:01,755 --> 00:22:03,322
- Jesi li dobro?
- Dobro sam.
333
00:22:08,196 --> 00:22:09,937
Ne.
334
00:22:10,067 --> 00:22:11,155
Evo kako stoje stvari.
335
00:22:11,286 --> 00:22:12,331
Svaki put kada kažeš
da smo dobro,
336
00:22:12,461 --> 00:22:13,723
to znači da nismo dobro.
337
00:22:18,902 --> 00:22:20,121
U redu, šta sam
trebala da uradim?
338
00:22:20,251 --> 00:22:21,731
Moj tata mi je rekao
da nikome ne govorim.
339
00:22:22,950 --> 00:22:24,952
Elise, ja nisam "niko".
340
00:22:25,082 --> 00:22:26,867
Trebalo bi da se
venčamo!
341
00:22:26,997 --> 00:22:29,826
Ne možemo samo da
krijemo stvari jedno od drugog!
342
00:22:29,957 --> 00:22:31,306
Moram da znam da--
343
00:22:36,833 --> 00:22:39,314
Gledaj, tvoj tata nikada nije
trebao da te dovede u tu poziciju
344
00:22:39,445 --> 00:22:40,489
na prvom mestu.
345
00:22:40,620 --> 00:22:43,666
Sara je ubijala ljude.
346
00:22:43,797 --> 00:22:45,842
I činjenica da
nikome nije rekao--
347
00:22:45,973 --> 00:22:47,322
nije rekao Keniju!--
348
00:22:47,453 --> 00:22:48,628
to nije u redu.
349
00:22:48,758 --> 00:22:50,325
Nije imao izbora.
350
00:22:50,456 --> 00:22:53,023
Uvek postoji
izbor.
351
00:22:53,154 --> 00:22:56,636
Doveo je ljude u opasnost
dovodeći je nazad ovde!
352
00:22:56,766 --> 00:22:58,942
Učinio je ovo mesto
manje sigurnim!
353
00:23:00,509 --> 00:23:02,293
I nikada to nisi trebala
da kriješ od mene.
354
00:23:04,644 --> 00:23:05,775
Znam.
355
00:23:07,298 --> 00:23:08,343
Znam.
356
00:23:09,475 --> 00:23:10,476
I žao mi je.
357
00:23:14,784 --> 00:23:17,308
Ovo se ne radi o
mom tati ili Sari, zar ne?
358
00:23:20,355 --> 00:23:22,531
Fatima,
od one noći
359
00:23:22,662 --> 00:23:24,359
u šerifovoj
stanici ti si samo...
360
00:23:31,322 --> 00:23:33,499
Dušo, šta se--
šta se dešava?
361
00:23:36,023 --> 00:23:38,025
Hej! Pitala sam te,
šta dođavola radiš?
362
00:23:41,724 --> 00:23:43,073
Video sam šta radiš!
363
00:23:43,204 --> 00:23:44,684
Krišom si iznosio hranu
iz ostave.
364
00:23:44,814 --> 00:23:46,947
Nisam! Uzimao sam
nešto dodatne hrane
365
00:23:47,077 --> 00:23:48,470
iz mog ranca
i stavljao je--
366
00:23:48,601 --> 00:23:50,603
Vau, vau, vau, vau!
Šta se ovde dešava?
367
00:23:50,733 --> 00:23:52,256
- Oni kradu hranu!
- Šta?
368
00:23:52,387 --> 00:23:54,694
Dovoljno je loše što je oluja
uništila sve što smo imali--
369
00:23:54,824 --> 00:23:56,522
U redu, ne, to nije istina!
To nije istina!
370
00:23:56,652 --> 00:23:58,611
Sranje.
Video sam šta si danas utovario.
371
00:23:58,741 --> 00:24:02,223
Prvo, magični radio toranj
će sve vratiti kući.
372
00:24:02,353 --> 00:24:03,746
Da li izgleda
kao da smo kod kuće? Ne.
373
00:24:03,877 --> 00:24:05,618
Ne, umesto toga imamo
toliko ljudi sada
374
00:24:05,748 --> 00:24:07,576
da nam ponestaje hrane,
a oni je kriju
375
00:24:07,707 --> 00:24:08,969
- da niko ne paniči.
- Samo prestani.
376
00:24:09,099 --> 00:24:10,405
Gledajte, niko
ništa ne krije.
377
00:24:10,536 --> 00:24:12,102
O, zašto ne bi
začepio jebena usta?
378
00:24:12,233 --> 00:24:13,626
Muka mi je od svih tvojih
srećnih sranja.
379
00:24:13,756 --> 00:24:15,758
U redu, vau, vau, bolje
pazi na svoja jebena usta!
380
00:24:15,889 --> 00:24:17,194
Ne možemo dozvoliti da
novi ljudi kradu
381
00:24:17,325 --> 00:24:18,805
ono malo hrane što imamo!
382
00:24:21,024 --> 00:24:21,982
Moraju da idu.
383
00:24:23,244 --> 00:24:25,115
- Idi! Izađi napolje.
- Dejle.
384
00:24:25,246 --> 00:24:26,508
- Idi. Izađi napolje!
- Hej, hej!
385
00:24:26,639 --> 00:24:28,554
Gledajte, gledajte, niko
ne pokušava da vas povredi--
386
00:24:28,684 --> 00:24:30,164
- Izađi napolje!
- Dejle, hajde!
387
00:24:30,294 --> 00:24:30,947
Skloni se od mene!
388
00:24:31,078 --> 00:24:32,775
Ne!
389
00:24:35,256 --> 00:24:36,431
O Bože, o jebote,
žao mi je.
390
00:24:36,562 --> 00:24:38,215
Jebeno me je ubo.
391
00:24:38,346 --> 00:24:40,130
Izvedite ga odavde!
392
00:24:40,261 --> 00:24:41,523
Elise, nisam hteo!
Žao mi je!
393
00:24:44,091 --> 00:24:46,267
Hej, možeš li, um... Evo.
394
00:24:46,397 --> 00:24:47,398
O moj Bože. O moj Bože.
395
00:24:47,529 --> 00:24:49,139
Evo, evo.
396
00:24:49,270 --> 00:24:50,576
U redu je.
Dobro si, čuješ li me?
397
00:24:50,706 --> 00:24:51,664
Bićeš dobro.
398
00:24:52,969 --> 00:24:54,405
Evo, hajde da ga
smestimo ovde.
399
00:24:54,536 --> 00:24:55,929
U redu. Imamo te.
400
00:24:57,800 --> 00:24:59,585
Tako je.
U redu, dole.
401
00:25:01,325 --> 00:25:03,980
Žao mi je.
Dozvolite da bacim pogled.
402
00:25:05,416 --> 00:25:07,288
Dobro si.
Dobro si.
403
00:25:07,418 --> 00:25:08,463
Hej, možeš li mi doneti
još peškira?
404
00:25:08,594 --> 00:25:09,943
Da, da!
405
00:25:10,073 --> 00:25:12,467
Dodaj mi...
dodaj mi to.
406
00:25:12,598 --> 00:25:14,425
Evo, evo.
Dobro si. Dobro si.
407
00:25:14,556 --> 00:25:16,471
Evo,
samo drži pritisak na to.
408
00:25:16,602 --> 00:25:17,690
Dobro si.
409
00:25:17,820 --> 00:25:20,301
Bićeš dobro.
Dobro si.
410
00:25:31,312 --> 00:25:33,401
Neke mrlje
ne možeš oprati.
411
00:25:35,925 --> 00:25:37,144
Da li ćemo svi
ovako završiti?
412
00:25:38,972 --> 00:25:41,148
Kao Bing-Ćijen? Kao ti?
413
00:25:42,366 --> 00:25:44,368
Gledaj, izašao ti
iz ovog mesta ili ne, Bojde,
414
00:25:44,499 --> 00:25:46,632
svi ćemo završiti isto.
415
00:25:46,762 --> 00:25:48,721
Ne pričam o umiranju.
416
00:25:48,851 --> 00:25:51,158
Pričam o umiranju
sa utrobom na podu,
417
00:25:51,288 --> 00:25:53,987
vrišteći dok te neko
čudovište rastrže.
418
00:25:55,815 --> 00:25:58,165
Ove stvari u meni,
šta god da su,
419
00:25:58,295 --> 00:25:59,514
postaju gore.
420
00:26:01,821 --> 00:26:02,952
Tako izgleda.
421
00:26:05,651 --> 00:26:06,869
Ipak sam ponosan na tebe.
422
00:26:07,000 --> 00:26:09,089
Znaš to?
423
00:26:09,219 --> 00:26:11,570
Šerif kojeg sam poznavao
424
00:26:11,700 --> 00:26:14,050
nikada ne bi tražio pomoć,
nikada ne bi priznao slabost.
425
00:26:14,181 --> 00:26:15,661
Bio si najtvrdoglaviji
kreten kojeg sam ikada upoznao.
426
00:26:17,358 --> 00:26:21,536
Stvari se menjaju.
427
00:26:24,321 --> 00:26:25,540
Da, menjaju se.
428
00:26:25,671 --> 00:26:26,759
Znaš,
oni ljudi gore...
429
00:26:29,370 --> 00:26:31,024
...verovatno svi misle
da si poludeo.
430
00:26:33,330 --> 00:26:35,898
Jesam li?
431
00:26:36,029 --> 00:26:37,073
Ne znam.
432
00:26:37,204 --> 00:26:38,771
Mislim, stojiš ovde
u ovom podrumu
433
00:26:38,901 --> 00:26:41,382
i pričaš sa plodom
svoje mašte.
434
00:26:41,512 --> 00:26:43,558
Ali, hej,
ponekad je ludilo
435
00:26:46,430 --> 00:26:48,911
najracionalniji
odgovor koji možeš imati.
436
00:26:49,042 --> 00:26:52,132
Poenta je,
uradio si šta si mogao, Bojde.
437
00:26:52,262 --> 00:26:55,135
Pokušao si.
438
00:26:56,353 --> 00:26:57,920
Ne dobije svaka priča
srećan kraj.
439
00:26:58,051 --> 00:26:59,574
Moja nije.
Bing-Ćijenova nije.
440
00:26:59,705 --> 00:27:01,663
Ebina nije.
441
00:27:02,882 --> 00:27:03,796
Ti si i dalje najgori
jebeni sveštenik kojeg sam upoznao.
442
00:27:10,237 --> 00:27:12,587
Zato možda zamisli
bolju verziju sledeći put.
443
00:27:15,416 --> 00:27:17,766
Da, važi.
444
00:27:17,897 --> 00:27:19,072
Bojde.
445
00:27:19,202 --> 00:27:20,464
Sa kim si razgovarao?
446
00:27:20,595 --> 00:27:22,597
Ni sa kim, samo sam razmišljao
naglas.
447
00:27:25,861 --> 00:27:27,646
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
Sa kim si razgovarao?
448
00:27:27,776 --> 00:27:30,257
Skloni mi se s puta.
449
00:27:30,387 --> 00:27:32,172
Nećeš napustiti ovu sobu
dok ne znam da je bezbedno.
450
00:27:34,740 --> 00:27:36,611
Izvini?
451
00:27:36,742 --> 00:27:38,831
Gledaj, Marijel nam je rekla
šta se dogodilo gore.
452
00:27:38,961 --> 00:27:41,094
U redu?
Onda siđem ovde...
453
00:27:41,224 --> 00:27:42,573
Katri!
454
00:27:42,704 --> 00:27:44,663
Razgovarao sam
sa ocem Katrijem.
455
00:27:44,793 --> 00:27:46,839
Znam kako ovo izgleda.
Znam!
456
00:27:48,579 --> 00:27:51,670
Ali nešto
mi se dogodilo tamo!
457
00:27:51,800 --> 00:27:54,629
Vratio sam se sa
nečim u svom telu!
458
00:27:54,760 --> 00:27:57,284
Ne razumem
kako je to moguće!
459
00:27:57,414 --> 00:27:58,981
Sve što znam
je da je stvarno!
460
00:27:59,112 --> 00:28:01,462
I jebeno sam uplašen!
461
00:28:02,768 --> 00:28:04,683
Moraš da držiš
pritisak na to, u redu?
462
00:28:09,818 --> 00:28:11,864
Odvešćemo te
u kliniku.
463
00:28:11,994 --> 00:28:13,169
Dona je uzela kamion.
464
00:28:13,300 --> 00:28:14,736
Uzećemo kombi.
Parkiran je pored šupe.
465
00:28:14,867 --> 00:28:17,173
Ne, ne možete.
Previše je opasno.
466
00:28:17,304 --> 00:28:18,697
Gledaj, imamo stražare
na svim prozorima. U redu je.
467
00:28:18,827 --> 00:28:20,960
Mislim da smo svi na sigurnom.
468
00:28:21,090 --> 00:28:21,961
- U redu.
- Ne, ne, ne.
469
00:28:22,091 --> 00:28:23,571
Elise, ne možemo
ništa da uradimo za tebe ovde.
470
00:28:23,702 --> 00:28:25,486
Moraš da stigneš
do klinike.
471
00:28:25,616 --> 00:28:26,705
Onda možemo da sačekamo
do jutra.
472
00:28:26,835 --> 00:28:27,836
Ne! Nećemo...
473
00:28:27,967 --> 00:28:28,837
Nećemo. Hej!
Možeš li mi pomoći ovde?
474
00:28:33,799 --> 00:28:36,323
Hajde. Idemo.
475
00:28:36,453 --> 00:28:37,890
Idemo.
476
00:28:38,020 --> 00:28:39,500
Gore, gore, gore.
Idemo.
477
00:28:39,630 --> 00:28:40,675
Hajde, druže.
478
00:28:40,806 --> 00:28:41,720
Znam, znam, znam.
479
00:28:41,850 --> 00:28:43,069
Hajde, druže.
Izdrži.
480
00:28:43,199 --> 00:28:44,331
U redu.
481
00:28:44,461 --> 00:28:45,941
Tako je. Tako je.
Hej! Vidiš li nešto?
482
00:28:46,072 --> 00:28:49,205
Čekaj! Sačekaj.
Jedan dolazi uz brdo.
483
00:28:49,336 --> 00:28:51,381
- Pa, koliko je daleko?
- Ne znam. Pedeset metara.
484
00:28:51,512 --> 00:28:54,167
- Ne mogu, ne mogu, ne mogu.
- Ne, ne...
485
00:28:54,297 --> 00:28:55,734
- Ne mogu da trčim. Ne mogu da trčim.
- Imamo... Imamo vremena.
486
00:28:55,864 --> 00:28:57,561
Dobro si, dobro si.
487
00:28:57,692 --> 00:28:59,999
Nađite me na stepenicama!
488
00:29:03,132 --> 00:29:04,743
Šta? Čekaj!
489
00:29:04,873 --> 00:29:06,222
Nađite me na stepenicama!
490
00:29:06,353 --> 00:29:07,484
Gde ideš?
491
00:29:16,842 --> 00:29:18,713
O, sranje. O, sranje.
492
00:29:21,803 --> 00:29:23,544
O, sranje.
493
00:29:27,809 --> 00:29:29,071
O, ne. Ne. Sranje.
494
00:29:30,507 --> 00:29:32,640
Znam, znam.
Idi, idi, idi, idi, idi!
495
00:30:00,711 --> 00:30:03,062
Znam.
496
00:30:04,367 --> 00:30:05,586
Imam te. Imam te.
497
00:30:06,717 --> 00:30:08,241
Evo, skini
ovu jaknu.
498
00:30:15,901 --> 00:30:17,554
Idi, idi, idi, idi,
idi, idi, idi!
499
00:30:22,472 --> 00:30:23,865
Hej, stani!
500
00:30:27,260 --> 00:30:29,610
Dobro si. Samo diši.
501
00:30:29,740 --> 00:30:31,264
- Znam.
- Ne mogu da dišem.
502
00:30:31,394 --> 00:30:32,569
Samo drži,
samo drži tu.
503
00:30:32,700 --> 00:30:34,180
Ne mogu--
504
00:30:34,310 --> 00:30:36,138
Ovde! Taj put!
Idi na taj put!
505
00:30:36,269 --> 00:30:37,836
Da, da,
da, da, da.
506
00:30:40,577 --> 00:30:42,362
Samo drži pritisak.
Drži pritisak.
507
00:30:42,492 --> 00:30:44,016
Dobro si. Gledaj me.
Dobro si.
508
00:30:44,146 --> 00:30:46,061
- Ne mogu da dišem.
- Dobro si. Dobro si.
509
00:30:46,192 --> 00:30:48,716
Dobro si. Dobro si.
510
00:30:50,805 --> 00:30:52,111
- Možeš li brže?
- Da.
511
00:30:54,591 --> 00:30:55,984
Znam. Znam.
512
00:30:56,115 --> 00:30:57,768
Samo, evo, drži me za ruku.
513
00:30:57,899 --> 00:31:00,162
Dobro si. Dobro si.
514
00:31:00,293 --> 00:31:01,337
- Šta se desilo?
- Ne znam.
515
00:31:01,468 --> 00:31:02,643
Možeš li brže?
516
00:31:04,297 --> 00:31:06,516
Znam, znam, znam.
517
00:31:06,647 --> 00:31:08,649
Hej, skoro smo stigli!
518
00:31:08,779 --> 00:31:09,432
- Znam. Znam.
- Fatima?
519
00:31:09,563 --> 00:31:10,825
Šta?
520
00:31:10,956 --> 00:31:12,871
Vidiš li išta od
onih stvari napolju?
521
00:31:13,001 --> 00:31:15,525
Uh, uh, ne.
Mislim da smo dobro.
522
00:31:15,656 --> 00:31:17,876
Mislim da smo dobro.
523
00:31:18,006 --> 00:31:20,835
Mislim da smo dobro.
Mislim da smo dobro.
524
00:31:20,966 --> 00:31:22,054
- Mislim da smo dobro.
- Ne mogu da dišem.
525
00:31:22,184 --> 00:31:24,578
Dobro si.
Ćao, tu sam.
526
00:31:24,708 --> 00:31:27,233
Skoro smo stigli, ljudi!
Vidim!
527
00:31:27,363 --> 00:31:28,408
Ostani sa mnom!
528
00:31:28,538 --> 00:31:29,713
- Ja--
- Kristi je tu.
529
00:31:29,844 --> 00:31:31,585
- Videćemo Kristi.
- Hej, samo izdrži.
530
00:31:31,715 --> 00:31:33,543
- Skoro smo stigli!
- Polako, polako.
531
00:31:33,674 --> 00:31:35,154
U redu. Dobro si.
Hajde.
532
00:31:36,807 --> 00:31:38,766
U redu, u redu.
533
00:31:38,897 --> 00:31:40,550
Dobro si. Hajde.
Stavi ruku oko mene.
534
00:31:40,681 --> 00:31:43,727
Stavi ruku oko mene.
Znam. Znam.
535
00:31:45,642 --> 00:31:46,556
U redu, dođi ovamo.
536
00:31:46,687 --> 00:31:48,602
Pomozi mi da ustanem.
537
00:31:48,732 --> 00:31:51,387
Polako, polako, polako.
Uspećeš.
538
00:31:51,518 --> 00:31:52,345
Drži me za rame.
539
00:32:01,354 --> 00:32:03,834
Ako želiš da odem,
mogu da odem do Koloni Hausa
540
00:32:03,965 --> 00:32:05,575
- na kratko.
- Ne.
541
00:32:05,706 --> 00:32:07,447
Ne, Mari. To nije--
542
00:32:07,577 --> 00:32:09,057
- Kristi! Pomoć!
- Kristi, otvori vrata!
543
00:32:09,188 --> 00:32:10,015
Jebote.
544
00:32:12,191 --> 00:32:13,888
- Kristi!
- Otvori vrata!
545
00:32:14,019 --> 00:32:17,065
- Otvaraj!
- Isuse.
546
00:32:17,196 --> 00:32:18,371
Šta se desilo?
547
00:32:18,501 --> 00:32:20,199
Uh, bila je tuča.
Dejl je imao nož.
548
00:32:20,329 --> 00:32:21,635
U redu.
549
00:32:21,765 --> 00:32:23,724
- Uvedi ga unutra, u redu?
- Da.
550
00:32:23,854 --> 00:32:25,552
Bojde! Keni!
Trebaćete mi ovde!
551
00:32:27,902 --> 00:32:30,078
Elise, jesi li dobro?
552
00:32:30,209 --> 00:32:31,123
- Elise!
- Ne mogu da dišem!
553
00:32:31,253 --> 00:32:32,515
Spusti ga ovde!
554
00:32:32,646 --> 00:32:34,430
Ne mogu da dišem!
555
00:32:34,561 --> 00:32:36,432
- Koliko je prošlo od toga?
- Dvadeset pet minuta.
556
00:32:36,563 --> 00:32:38,217
Drži pritisak!
Drži pritisak!
557
00:32:38,347 --> 00:32:39,740
Elise?
558
00:32:39,870 --> 00:32:42,438
Šta je--Hej, šta se desilo?
Šta je--Šta--
559
00:32:42,569 --> 00:32:44,136
- Izboden je.
- Kristi, šta se dešava?
560
00:32:44,266 --> 00:32:45,311
Drži taj jastuk gore!
561
00:32:45,441 --> 00:32:46,965
Hej, druže. U redu, u redu.
562
00:32:47,095 --> 00:32:48,444
Drži pritisak. Drži pritisak
na ranu, u redu?
563
00:32:48,575 --> 00:32:49,576
- Dobro si.
- Možeš li da dišeš za mene, Elise?
564
00:32:49,706 --> 00:32:51,143
U redu.
565
00:32:51,273 --> 00:32:52,144
Plašim se da će mu krv
ispuniti grudnu duplju.
566
00:32:52,274 --> 00:32:53,623
U redu, druže,
to je to.
567
00:32:53,754 --> 00:32:54,755
- Gledaj me. Gledaj me.
- Dobro si, dušo.
568
00:32:54,885 --> 00:32:55,886
Drži pritisak, u redu?
569
00:32:56,017 --> 00:32:57,453
- Ne mogu da dišem!
- Hajde.
570
00:32:57,584 --> 00:32:58,585
Udahni ponovo.
571
00:32:58,715 --> 00:33:00,108
Kristi, šta se dešava?
572
00:33:00,239 --> 00:33:01,109
- Dobro si.
- Mogu li nešto da uradim?
573
00:33:01,240 --> 00:33:02,284
Grudi mu se napinju.
574
00:33:02,415 --> 00:33:03,329
Moram da smanjim pritisak.
575
00:33:03,459 --> 00:33:04,678
Gde držiš
fiziološki rastvor?
576
00:33:04,808 --> 00:33:06,767
- Ne možeš biti ovde sada.
- Kristi, hajde!
577
00:33:06,897 --> 00:33:07,594
Kunem ti se, dobro sam.
578
00:33:07,724 --> 00:33:10,162
Hej, šta se dešava?
579
00:33:10,292 --> 00:33:12,599
Gornja polica ormara sa zalihama.
Keni, trebam te ovde.
580
00:33:12,729 --> 00:33:13,643
Druže? Druže?
581
00:33:13,774 --> 00:33:15,645
Podigni. Pritisak.
582
00:33:15,776 --> 00:33:17,299
U redu, samo da
očistim područje.
583
00:33:17,430 --> 00:33:18,605
Peći će.
584
00:33:18,735 --> 00:33:19,432
Sranje!
585
00:33:20,955 --> 00:33:22,783
Druže? Hej, druže.
Hej, možeš da dišeš.
586
00:33:22,913 --> 00:33:24,698
Ti--
Hej, možeš da dišeš.
587
00:33:24,828 --> 00:33:26,352
Samo mali ubod.
588
00:33:26,482 --> 00:33:28,006
- Za šta je to?
- Samo treba da vidim
589
00:33:28,136 --> 00:33:29,790
da li je vazduh ili krv
koji mu pritiskaju pluća.
590
00:33:29,920 --> 00:33:31,444
Možeš li da uhvatiš ovu šipku
za mene, molim te?
591
00:33:31,574 --> 00:33:32,793
- Ovde, uhvati je za mene?
- U redu.
592
00:33:32,923 --> 00:33:34,229
Hej, ljudi, moraću
da uđem ovde.
593
00:33:34,360 --> 00:33:36,101
Hej, pustimo Kristi
da radi. Dođi ovamo. Dođi.
594
00:33:36,231 --> 00:33:37,363
Bićeš dobro.
Je l' tako? Veruj mi.
595
00:33:37,493 --> 00:33:38,668
- Bićeš dobro.
- Uspećeš.
596
00:33:38,799 --> 00:33:40,018
Ima krvi u
njegovoj grudnoj duplji.
597
00:33:40,148 --> 00:33:41,845
- Moramo brzo da reagujemo!
- Pusti je da radi.
598
00:33:41,976 --> 00:33:43,108
Biće sve u redu.
Hej. Bićeš dobro.
599
00:33:43,238 --> 00:33:44,500
Ellis!
600
00:33:44,631 --> 00:33:45,545
Daj joj--
Moramo joj dati--
601
00:33:45,675 --> 00:33:47,851
Šta? Šta?
602
00:33:47,982 --> 00:33:50,550
Trebaće mi skalpel
i, um, neke krpe.
603
00:33:50,680 --> 00:33:52,639
O da.
Da, u redu, dobro.
604
00:33:52,769 --> 00:33:54,684
Napraviću
mali rez, u redu?
605
00:33:54,815 --> 00:33:56,730
Izvoli.
Izvoli. Krpe.
606
00:33:56,860 --> 00:33:57,905
- Drži ovo.
- U redu.
607
00:33:58,036 --> 00:33:59,428
Biće
puno krvi, u redu?
608
00:34:01,996 --> 00:34:03,389
- Pean.
- Pean.
609
00:34:07,480 --> 00:34:08,307
U redu, spreman?
610
00:34:08,437 --> 00:34:09,612
U redu.
611
00:34:09,743 --> 00:34:11,440
U redu, Ellis, oslobodićemo
pritisak, u redu?
612
00:34:11,571 --> 00:34:13,486
Ugh.
613
00:34:16,445 --> 00:34:17,968
Sranje.
614
00:34:26,325 --> 00:34:27,369
Duboko diši Ellis, u redu?
615
00:34:27,500 --> 00:34:28,979
Opusti ruku
ako možeš.
616
00:34:29,110 --> 00:34:30,155
Samo ćemo pustiti
da se iscedi.
617
00:34:30,285 --> 00:34:31,852
Ne mogu. Ne mogu.
Ne mogu da ga izgubim.
618
00:34:36,683 --> 00:34:39,251
Hej, hej.
Pogledaj me. Pogledaj me.
619
00:34:39,381 --> 00:34:42,210
On ne ide
nigde, u redu?
620
00:34:42,341 --> 00:34:43,907
Gledaj, hej,
da li izgledam nervozno?
621
00:34:44,038 --> 00:34:45,561
Da li je Kristi izgledala nervozno?
622
00:34:45,692 --> 00:34:46,997
Gledaj, on je dobro?
Hej.
623
00:34:47,128 --> 00:34:49,174
Sedi. Sedi.
624
00:34:49,304 --> 00:34:51,741
Hej, samo diši.
625
00:34:51,872 --> 00:34:53,178
Diši.
Dobro si. Dobro si.
626
00:34:53,308 --> 00:34:55,876
Samo--samo diši.
627
00:34:56,006 --> 00:34:58,052
U redu?
Hej, jesi dobro?
628
00:34:59,488 --> 00:35:02,404
Da, um,
nisam baš dobar sa krvlju.
629
00:35:02,535 --> 00:35:05,233
- Hej.
- Hej, je li on dobro?
630
00:35:05,364 --> 00:35:06,930
Uspela sam da oslobodim
pritisak u njegovim grudima,
631
00:35:07,061 --> 00:35:08,889
ali je izgubio puno krvi.
632
00:35:09,019 --> 00:35:10,369
Njegovo srce
pokušava da kompenzuje,
633
00:35:10,499 --> 00:35:12,110
ali ako mu uskoro ne damo
još krvi,
634
00:35:12,240 --> 00:35:13,459
njegovi organi će
početi da otkazuju.
635
00:35:13,589 --> 00:35:15,069
O, Bože.
O, Bože!
636
00:35:15,200 --> 00:35:17,593
- Hej, hej.
- Ali još nismo tamo, u redu?
637
00:35:17,724 --> 00:35:19,552
Boyde, koja mu je krvna grupa?
638
00:35:19,682 --> 00:35:21,075
O negativna.
Oboje smo O negativni.
639
00:35:21,206 --> 00:35:23,077
U redu. Odlično.
To je odlično. Uđi.
640
00:35:23,208 --> 00:35:24,557
Hajde.
641
00:35:24,687 --> 00:35:26,385
Čekaj, šta se dešava?
642
00:35:26,515 --> 00:35:27,777
Iskoristićemo Boydovu krv
da uradimo transfuziju.
643
00:35:27,908 --> 00:35:30,128
Znam da zvuči zastrašujuće,
ali, veruj mi, to je vrlo--
644
00:35:30,258 --> 00:35:31,912
Čekaj, čekaj, čekaj.
Ne, ne.
645
00:35:32,042 --> 00:35:34,523
Ne možeš.
646
00:35:34,654 --> 00:35:36,438
Ne možeš... Ne možeš
staviti moju krv u njega.
647
00:35:36,569 --> 00:35:40,268
- Boyde--
- Ako iskoristiš moju krv,
648
00:35:40,399 --> 00:35:41,617
šta god da je u meni
ući će u njega!
649
00:35:41,748 --> 00:35:44,664
Boyde, samo uzmi trenutak i
poslušaj šta govoriš--
650
00:35:44,794 --> 00:35:46,753
Nisam jebeno lud!
651
00:35:46,883 --> 00:35:48,668
Ove stvari,
mogu da ih osetim.
652
00:35:48,798 --> 00:35:51,671
Čak i ako ne mogu da ih vidim,
mogu da ih osetim!
653
00:35:51,801 --> 00:35:54,500
Boyde, ako to ne uradiš,
Ellis će umreti.
654
00:35:54,630 --> 00:35:58,112
Čak i ako je ono što
govoriš istina,
655
00:35:58,243 --> 00:36:00,158
ne može biti gore od umiranja.
656
00:36:00,288 --> 00:36:01,463
To reci
tipu koji mi je ovo uradio.
657
00:36:01,594 --> 00:36:03,639
Moramo da nađemo drugi način.
Ne možeš samo--
658
00:36:03,770 --> 00:36:06,251
Boyde, moraš
da sedneš
659
00:36:06,381 --> 00:36:09,906
i pustiš Kristi da radi svoj posao.
660
00:36:10,037 --> 00:36:11,430
Hej.
Kenny, molim te--
661
00:36:11,560 --> 00:36:13,736
Sedi!
662
00:36:13,867 --> 00:36:15,477
Ako to uradiš,
nemaš pojma--
663
00:36:15,608 --> 00:36:18,306
Samo--Bože!
664
00:36:19,612 --> 00:36:22,484
O, Bože!
665
00:36:22,615 --> 00:36:23,572
Prokletstvo!
666
00:36:23,703 --> 00:36:24,878
O, Bože!
Mogu da ih vidim.
667
00:36:25,008 --> 00:36:28,142
Isuse.
668
00:36:28,273 --> 00:36:29,622
Ljudi, može li neko
nešto da uradi!
669
00:36:33,147 --> 00:36:35,715
Moramo da mu damo--Moramo
da mu damo O negativnu krv.
670
00:36:35,845 --> 00:36:37,499
Ja--
Moramo to da uradimo sada.
671
00:36:37,630 --> 00:36:39,153
Daj mi.
672
00:36:39,284 --> 00:36:40,110
Šta?
673
00:36:40,241 --> 00:36:41,895
Daj mi.
674
00:36:43,636 --> 00:36:45,115
Rekao si Kristi za
tipa u pećini,
675
00:36:46,116 --> 00:36:47,770
da te je posekao i pritisnuo svoju
ranu na tvoj rez, zar ne?
676
00:36:47,901 --> 00:36:51,296
Pa, ako ti je on to dao,
to verovatno znači da
677
00:36:53,036 --> 00:36:55,648
on to može preneti
na nekog drugog.
678
00:36:55,778 --> 00:36:57,127
Sve dok se
transfuzija obavi,
679
00:36:58,955 --> 00:37:02,307
sredićemo
ostalo kasnije.
680
00:37:02,437 --> 00:37:03,656
Ne.
681
00:37:03,786 --> 00:37:05,484
- Boyde!
- Ne, ne. Ne!
682
00:37:05,614 --> 00:37:07,877
Ne, noćna mora se
dešava ispod moje kože,
683
00:37:08,008 --> 00:37:10,010
razumeš li me?
684
00:37:10,140 --> 00:37:12,317
Osećam da
postaje jača.
685
00:37:12,447 --> 00:37:14,057
Nemam pojma šta će se
desiti ako je prenesem...
686
00:37:14,188 --> 00:37:18,410
na tebe.
687
00:37:19,976 --> 00:37:20,977
Boyde.
688
00:37:25,330 --> 00:37:26,418
Boyde, šta
radiš?
689
00:37:29,638 --> 00:37:30,552
- Boyde?
- Boyde!
690
00:37:30,683 --> 00:37:31,727
- Boyde!
- Imam ideju.
691
00:37:31,858 --> 00:37:33,163
Čekaj, kuda ideš?
692
00:37:36,036 --> 00:37:37,124
Mora negde da ode, zar ne?
693
00:37:41,476 --> 00:37:43,043
Boyde!
694
00:37:45,741 --> 00:37:47,743
- Boyde, gde--
- Boyde!
695
00:37:47,874 --> 00:37:49,049
Šta radiš?
696
00:37:49,179 --> 00:37:50,180
Gde si?
697
00:37:55,011 --> 00:37:56,143
Želiš malo sveže krvi?
698
00:38:03,193 --> 00:38:05,065
Sveže meso?
699
00:38:05,195 --> 00:38:06,719
Tu sam.
700
00:38:09,896 --> 00:38:10,897
Dođi po mene!
701
00:38:16,032 --> 00:38:17,207
Znam da si tu negde.
702
00:38:19,558 --> 00:38:20,733
Znam da me čuješ.
703
00:38:25,738 --> 00:38:27,261
Hoćeš da se igraš?
704
00:38:30,569 --> 00:38:32,092
Tu sam!
705
00:38:33,876 --> 00:38:35,269
Spreman sam!
706
00:38:35,400 --> 00:38:36,531
Hajde!
707
00:38:38,228 --> 00:38:41,754
Sve što jebeno radite
je da nam lupate na vrata,
708
00:38:41,884 --> 00:38:43,843
lupate nam na
jebene prozore!
709
00:38:45,061 --> 00:38:46,846
Hoćeš da se igraš!
710
00:38:48,761 --> 00:38:51,459
Pa, stojim
ovde!
711
00:38:51,590 --> 00:38:52,678
Ja jebeno...
712
00:39:03,906 --> 00:39:05,038
Tako je.
713
00:39:07,214 --> 00:39:08,346
Hajde.
714
00:39:10,565 --> 00:39:11,827
Dođi po mene.
715
00:39:33,283 --> 00:39:34,241
Tako je.
716
00:39:43,772 --> 00:39:45,470
Eto.
717
00:39:47,472 --> 00:39:48,647
Šta čekaš?
718
00:39:48,777 --> 00:39:50,997
Želiš to?
719
00:40:02,182 --> 00:40:05,751
Moja krv je sada tvoja krv, jebem ti mater.
720
00:40:17,980 --> 00:40:19,982
Sviđa mi se ova igra.
721
00:41:03,025 --> 00:41:04,636
U redu.
722
00:41:06,551 --> 00:41:08,770
U redu je.
723
00:41:08,901 --> 00:41:10,337
Sada smo dobro.
724
00:41:10,468 --> 00:41:12,992
Transfuzija,
moramo da počnemo.
725
00:42:14,096 --> 00:42:15,445
Samo pazi
na taj poslednji korak.
726
00:42:15,576 --> 00:42:17,143
- U redu.
- Razumeš.
727
00:42:18,840 --> 00:42:21,495
Možeš da staviš kesu
na onu stolicu pored stola.
728
00:42:21,626 --> 00:42:22,583
U redu.
729
00:42:27,457 --> 00:42:30,330
Pa, to nije bilo
tako loše, ha?
730
00:42:30,460 --> 00:42:31,897
Da.
731
00:42:32,027 --> 00:42:34,334
U stvari, usudio bih se
da odem toliko daleko
732
00:42:34,464 --> 00:42:36,771
da kažem da je
skoro bilo zabavno.
733
00:42:41,950 --> 00:42:43,648
Nešto zanimljivo
gore?
734
00:42:45,345 --> 00:42:47,739
Šta ako se i ova kuća
sruši?
735
00:42:47,869 --> 00:42:50,568
To se neće
dogoditi.
736
00:42:50,698 --> 00:42:52,657
Kako znaš?
737
00:42:54,659 --> 00:42:58,445
Zato što ne mislim
da će tvoji roditelji
738
00:42:58,576 --> 00:43:02,318
iskopati još jednu
džinovsku rupu u podu.
739
00:43:04,320 --> 00:43:07,106
Mogu li da ti kažem
tajnu?
740
00:43:07,236 --> 00:43:08,673
Naravno da možeš.
741
00:43:08,803 --> 00:43:12,328
Rekao sam mami i tati
da se ne plašim,
742
00:43:12,459 --> 00:43:13,634
ali plašim se.
743
00:43:16,506 --> 00:43:18,770
Ne želim više da budem
u potrazi.
744
00:43:18,900 --> 00:43:20,380
Želim da idem kući.
745
00:43:21,642 --> 00:43:22,861
U redu.
746
00:43:25,907 --> 00:43:27,517
Mogu li da ti kažem
tajnu?
747
00:43:35,482 --> 00:43:37,310
I ja se malo
plašim.
748
00:43:39,051 --> 00:43:40,226
Stvarno?
749
00:43:40,356 --> 00:43:41,096
Da.
750
00:43:41,227 --> 00:43:43,055
Ali pogodi šta?
751
00:43:43,185 --> 00:43:44,404
Šta?
752
00:43:44,534 --> 00:43:46,580
To je dobra stvar.
753
00:43:46,711 --> 00:43:47,886
Zašto?
754
00:43:50,105 --> 00:43:53,935
Moja mama mi je rekla nešto
kada sam bio tvojih godina,
755
00:43:54,066 --> 00:43:56,938
i mislim da je to možda
bila najpametnija stvar
756
00:43:57,069 --> 00:43:58,897
koju mi je iko ikada rekao.
757
00:44:00,246 --> 00:44:01,203
Želiš da je čuješ?
758
00:44:01,334 --> 00:44:03,118
Da.
759
00:44:03,249 --> 00:44:05,773
Rekla je da je strah
760
00:44:05,904 --> 00:44:08,776
nešto što
živi u nama.
761
00:44:08,907 --> 00:44:13,389
Baš kao nada
ili radost ili ljubav.
762
00:44:14,390 --> 00:44:16,741
Sve su to stvari
koje nas čine posebnim.
763
00:44:18,438 --> 00:44:22,572
Ali strah je možda
najvažniji od svih.
764
00:44:22,703 --> 00:44:24,096
Zašto?
765
00:44:25,401 --> 00:44:28,143
Zato što bez straha,
766
00:44:28,274 --> 00:44:31,190
ne bismo znali
kako da budemo hrabri.
767
00:44:33,105 --> 00:44:36,935
Strah je ono što
nas čini herojima.
768
00:44:42,070 --> 00:44:43,071
Au.
769
00:44:45,552 --> 00:44:46,596
Hej, klinac.
770
00:44:47,946 --> 00:44:50,992
Ti si, gospodine, gotov.
771
00:44:51,123 --> 00:44:52,515
U redu. U redu.
772
00:44:52,646 --> 00:44:54,256
Uh-uh. Trebalo bi da
legneš malo.
773
00:44:54,387 --> 00:44:56,128
Dobro sam.
774
00:44:56,258 --> 00:44:59,174
Kr--Kristi.
775
00:44:59,305 --> 00:45:02,351
Dobro sam.
U redu?
776
00:45:02,482 --> 00:45:03,483
Razumeš.
777
00:45:07,269 --> 00:45:08,662
Hej, Elisu.
778
00:45:08,793 --> 00:45:09,750
- Mm.
- Hej.
779
00:45:11,796 --> 00:45:13,667
Kako si?
780
00:45:13,798 --> 00:45:14,755
Kako ti je disanje?
781
00:45:16,975 --> 00:45:18,672
Oh, mogu da dišem.
782
00:45:18,803 --> 00:45:19,804
Dobro.
783
00:45:21,631 --> 00:45:22,502
Dobro.
784
00:45:24,504 --> 00:45:27,072
Ja ću, uh,
uzeću neke nove čaršave.
785
00:45:27,202 --> 00:45:28,508
Da te očistim, u redu?
786
00:45:28,638 --> 00:45:30,075
Hvala ti.
787
00:45:37,125 --> 00:45:38,300
Hej.
788
00:45:38,431 --> 00:45:39,519
Zdravo.
789
00:45:41,651 --> 00:45:43,001
Jesi li još uvek ljuta na mene?
790
00:45:43,131 --> 00:45:44,524
Ćuti.
791
00:45:48,484 --> 00:45:49,834
Žao mi je.
792
00:45:49,964 --> 00:45:50,835
Ne.
793
00:45:52,227 --> 00:45:54,055
Odmori se.
794
00:45:54,186 --> 00:45:55,491
Gde ideš?
795
00:45:56,710 --> 00:45:57,755
Odmah se vraćam.
796
00:46:11,681 --> 00:46:12,639
Hej.
797
00:46:18,210 --> 00:46:19,341
Jesi li dobro?
798
00:46:23,432 --> 00:46:26,131
Umalo sam ga izgubila.
799
00:46:26,261 --> 00:46:28,568
Ali nisi, u redu?
800
00:46:28,698 --> 00:46:29,743
Nisi.
801
00:46:32,354 --> 00:46:36,054
One stvari
ispod Bojdove kože--
802
00:46:36,184 --> 00:46:39,231
ono--ono--
Mislim, ovo jebeno mesto.
803
00:46:39,361 --> 00:46:41,233
Kako je to--
804
00:46:41,363 --> 00:46:42,234
Znam.
805
00:46:42,364 --> 00:46:43,670
Ne mogu...
806
00:46:48,718 --> 00:46:49,676
Hej.
807
00:46:53,201 --> 00:46:55,595
Moram da te
nešto pitam.
808
00:46:56,814 --> 00:46:58,946
I treba da mi obećaš
da nećeš nikome reći.
809
00:46:59,077 --> 00:47:00,687
Da. Naravno.
810
00:47:04,647 --> 00:47:06,562
Imaš li
testove za trudnoću?
811
00:47:18,444 --> 00:47:20,794
Trebali smo da te poslušamo.
812
00:47:22,230 --> 00:47:23,275
Trebali smo da ti verujemo.
813
00:47:25,755 --> 00:47:27,975
Sve se sredilo.
814
00:47:28,106 --> 00:47:29,847
To je jedino bitno.
815
00:47:33,676 --> 00:47:35,809
Da li se pomerilo?
816
00:47:37,724 --> 00:47:38,638
Ne.
817
00:47:38,768 --> 00:47:41,728
Da li je... mrtvo?
818
00:47:41,859 --> 00:47:43,948
Pa, saznaćemo
uskoro.
819
00:47:44,948 --> 00:47:47,948
Превод: SRT Brain
Бесплатан онлајн преводилац титлова са ChatGPT-јем
820
https://srt.app.co.hu
820
00:47:48,305 --> 00:48:48,335
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm