1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:39,666 --> 00:00:41,506
¿A qué hora dijiste?
3
00:00:41,706 --> 00:00:43,379
11:55 p. m.
4
00:00:44,494 --> 00:00:46,418
¿Fue cuando murieron?
5
00:00:46,742 --> 00:00:49,040
Fue cuando comenzó el incendio.
6
00:00:50,864 --> 00:00:53,744
Según el periódico,
se bloquearon las salidas a propósito.
7
00:00:53,944 --> 00:00:55,660
¿Cuántos muertos?
8
00:00:56,233 --> 00:00:58,032
Ocultaron el número.
9
00:01:30,198 --> 00:01:31,913
Mierda.
10
00:01:32,445 --> 00:01:34,909
Mike,
hay que salir de aquí.
11
00:01:35,109 --> 00:01:37,826
Por favor, chicos,
tengo que hacerlo.
12
00:02:08,620 --> 00:02:11,751
No deberían de estar aquí.
13
00:02:14,864 --> 00:02:17,576
No, vengan, vámonos de aquí.
14
00:02:17,776 --> 00:02:19,534
- Vamos.
- Esperen.
15
00:02:43,837 --> 00:02:46,508
Mike, ¿estás bien?
¿Qué pasó? Déjame ver.
16
00:02:46,708 --> 00:02:48,423
Mis ojos, no puedo ver.
17
00:02:48,623 --> 00:02:49,589
Mike.
18
00:02:49,789 --> 00:02:51,503
Estoy aquí.
19
00:03:04,106 --> 00:03:05,241
Tom.
20
00:03:05,441 --> 00:03:07,196
Andy.
21
00:03:07,936 --> 00:03:09,777
Amigos.
22
00:03:11,848 --> 00:03:19,100
EL PROYECTO FANTASMA
23
00:03:25,419 --> 00:03:27,928
Lavé toda tu ropa la semana pasada.
24
00:03:28,293 --> 00:03:29,633
Bueno,
25
00:03:29,833 --> 00:03:33,088
todo excepto tu suéter morado.
26
00:03:34,245 --> 00:03:36,459
Todavía tiene tu perfume.
27
00:03:37,074 --> 00:03:38,791
Sólo...
28
00:03:39,157 --> 00:03:40,955
lo extraño tanto.
29
00:03:43,692 --> 00:03:45,408
Y acabo de comprar...
30
00:03:45,608 --> 00:03:47,572
el scooter también,
31
00:03:48,063 --> 00:03:49,779
al fin.
32
00:03:50,147 --> 00:03:54,192
Obviamente, lo modifiqué,
cambié la batería...
33
00:03:54,392 --> 00:03:56,064
a 500 watts.
34
00:03:57,096 --> 00:03:59,978
Sé lo que estás pensando.
35
00:04:00,926 --> 00:04:03,307
Debería ahorrar, pero...
36
00:04:04,256 --> 00:04:07,053
Sé que quieres que sea feliz.
37
00:04:09,541 --> 00:04:11,215
Yo...
38
00:04:12,415 --> 00:04:14,089
Yo tengo...
39
00:04:18,533 --> 00:04:20,707
¿Qué?
¿Adónde fuiste?
40
00:04:29,439 --> 00:04:31,278
¡Carajo!
41
00:04:33,142 --> 00:04:35,526
Necesito una conexión inalámbrica.
42
00:05:14,893 --> 00:05:19,899
ESTACIONAMIENTO RESERVADO AL RECTOR
VEHÍCULOS NO AUTORIZADOS SERÁN REMOLCADOS
43
00:05:33,668 --> 00:05:35,882
- Hola, Brian.
- Hola, Alice.
44
00:05:46,656 --> 00:05:48,371
¿Moka?
45
00:05:49,486 --> 00:05:51,160
Sí.
46
00:05:53,481 --> 00:05:55,156
¿Quieres un poco?
47
00:05:56,061 --> 00:05:58,152
No quiero tu vaso babeado.
48
00:06:00,556 --> 00:06:02,231
Claro.
49
00:06:03,595 --> 00:06:06,103
- A la próxima.
- ¿A la próxima qué?
50
00:06:06,843 --> 00:06:08,893
¿Evitarás babearlo?
51
00:06:10,008 --> 00:06:13,179
¿Vas a conducir el scooter
sosteniendo dos vasos?
52
00:06:14,835 --> 00:06:18,591
O...
¿me vas a comprar el desayuno?
53
00:06:27,656 --> 00:06:29,330
Buenos días.
54
00:06:30,944 --> 00:06:33,699
¿Alice y tú llegaron juntos?
55
00:06:33,899 --> 00:06:36,321
Entraste cinco segundos después de ella,
56
00:06:36,521 --> 00:06:39,028
o sea, tomaron el mismo
elevador, ¿verdad?
57
00:06:39,518 --> 00:06:40,900
¿No deberías de estar trabajando?
58
00:06:41,100 --> 00:06:43,189
No puedo, estoy subiendo archivos.
59
00:06:43,389 --> 00:06:47,018
Si miro la pantalla, la carga tarda más.
Científicamente probado.
60
00:06:47,218 --> 00:06:48,936
Es cierto.
61
00:06:51,756 --> 00:06:53,014
Así que, Alice,
62
00:06:53,214 --> 00:06:56,343
¿qué andas haciendo?
¿Sigues con esa cosa del corazón?
63
00:06:56,543 --> 00:06:59,423
Monitorización
del ritmo cardíaco. HeartApp.
64
00:06:59,623 --> 00:07:00,672
Ahora tiene un nombre.
65
00:07:00,872 --> 00:07:02,795
Es todo el progreso que he hecho.
66
00:07:02,995 --> 00:07:05,834
Necesita muchas pruebas.
En el mejor de los casos,
67
00:07:06,034 --> 00:07:08,040
12 meses hasta que se publique.
68
00:07:08,240 --> 00:07:09,497
¿Qué?
¿De verdad?
69
00:07:09,697 --> 00:07:12,871
Adiós a la última oportunidad
de ir a la feria tecnológica.
70
00:07:13,237 --> 00:07:15,909
Por no hablar
de que mi beca pende de un hilo.
71
00:07:16,109 --> 00:07:19,407
O peor,
no vamos a hacernos virales.
72
00:07:19,689 --> 00:07:21,403
No todo es fama y dinero, Sysop.
73
00:07:21,603 --> 00:07:24,858
Díselo a ese chupasangre manipulador.
74
00:07:25,058 --> 00:07:27,023
EL MUNDO NECESITA NERDS
75
00:07:38,004 --> 00:07:40,675
¿Prefieres salchichas o chips de plátano?
76
00:07:40,875 --> 00:07:42,550
¿Qué?
77
00:07:43,081 --> 00:07:44,214
Hola.
78
00:07:44,414 --> 00:07:46,712
- Hola.
- ¿En qué trabajas?
79
00:07:48,077 --> 00:07:49,792
Nada interesante.
80
00:07:51,948 --> 00:07:54,536
¿Está escondiendo algo
y yo soy el egoísta?
81
00:07:54,736 --> 00:07:55,660
No es así.
82
00:07:55,860 --> 00:07:57,992
¿Es tu cosa de realidad virtual?
83
00:07:58,192 --> 00:08:01,155
Realidad aumentada.
Hay una diferencia, ¿lo sabías?
84
00:08:01,355 --> 00:08:04,235
Vamos al bar, es viernes.
85
00:08:04,435 --> 00:08:07,316
Sí, amigo, y es la hora feliz.
86
00:08:07,516 --> 00:08:09,147
Sé cómo es tu hora feliz.
87
00:08:09,347 --> 00:08:10,353
Es demasiado feliz.
88
00:08:10,553 --> 00:08:13,684
- Y todos sabemos el resultado.
- Sí.
89
00:08:13,884 --> 00:08:16,139
Muy tentador, pero...
90
00:08:16,339 --> 00:08:18,138
quiero probar la conexión inalámbrica.
91
00:08:18,339 --> 00:08:20,428
Necesito un espacio vacío...
92
00:08:20,628 --> 00:08:23,425
¿Por qué no vas al viejo edificio?
Yo corro ahí.
93
00:08:23,625 --> 00:08:26,629
¿El viejo edificio? ¿Por qué corres allí?
¿No te gustan los parques?
94
00:08:26,829 --> 00:08:28,420
Para probar mi HeartApp, cariño.
95
00:08:28,620 --> 00:08:29,959
El lugar siempre está vacío.
96
00:08:30,159 --> 00:08:32,916
- También es bueno para coger.
- Qué asco.
97
00:08:33,116 --> 00:08:34,329
Por lo que he oído.
98
00:08:34,529 --> 00:08:38,035
Nadie va allí, desde que el tipo
de mantenimiento se electrocutó.
99
00:08:38,235 --> 00:08:39,159
¿Qué?
100
00:08:39,359 --> 00:08:41,033
El tipo, el conserje,
101
00:08:41,233 --> 00:08:42,948
murió hace unos años.
102
00:08:43,148 --> 00:08:46,902
Algunos dicen que cuando lo encontraron,
se le habían salido los ojos...
103
00:08:47,102 --> 00:08:49,524
debido a la electricidad
que recorría su cuerpo.
104
00:08:49,724 --> 00:08:50,981
Un asunto aterrador.
105
00:08:51,181 --> 00:08:53,520
Algunos juran que aún
pueden oírle gritar.
106
00:08:53,720 --> 00:08:54,893
¿Querías asustarnos?
107
00:08:55,093 --> 00:08:58,723
Sysop, si algún día te oigo gritar
108
00:08:58,923 --> 00:09:00,637
o gemir,
109
00:09:01,253 --> 00:09:03,720
quedaré traumatizada para siempre.
110
00:09:03,920 --> 00:09:07,133
Está bien,
sabes dónde encontrarnos, suerte.
111
00:09:07,874 --> 00:09:09,005
Hasta luego, viejo.
112
00:09:09,205 --> 00:09:10,879
Sí.
113
00:12:23,844 --> 00:12:25,521
¿Hola?
114
00:13:30,154 --> 00:13:33,619
Detección magnética...
115
00:14:36,131 --> 00:14:37,846
¿Hola?
116
00:14:50,077 --> 00:14:51,751
¿Quién está ahí?
117
00:15:18,506 --> 00:15:21,762
No puedo imaginar lo que se siente
ver morir a tu novia. O sea,
118
00:15:21,962 --> 00:15:23,595
Andrew acaba de dejarme,
119
00:15:23,795 --> 00:15:27,257
y ni siquiera puedo superarlo.
120
00:15:28,789 --> 00:15:31,087
- ¿Qué pasó?
- Nada.
121
00:15:31,287 --> 00:15:32,460
Cuando alcanzó su meta,
122
00:15:32,660 --> 00:15:35,582
pensó que merecía a alguien
mejor que yo, así que se fue.
123
00:15:35,782 --> 00:15:38,080
Hablaba de Brian.
124
00:15:39,860 --> 00:15:40,993
Claro,
125
00:15:41,193 --> 00:15:42,865
¿por qué te importaría mi vida?
126
00:15:43,065 --> 00:15:47,487
Sysop, es la décima vez que me cuentas
sobre tu historia con Andrew.
127
00:15:47,687 --> 00:15:49,403
Me la sé de memoria.
128
00:15:49,726 --> 00:15:51,443
Está bien.
129
00:15:54,555 --> 00:15:57,186
Brian estaba conduciendo cuando chocaron.
130
00:15:57,386 --> 00:15:59,766
Al parecer, nevaba esa noche.
131
00:15:59,966 --> 00:16:04,219
Y... Ellen le pidió que se fuera
al día siguiente.
132
00:16:04,419 --> 00:16:09,300
Así que la convenció de volver a casa.
La carretera era puro hielo.
133
00:16:09,790 --> 00:16:11,753
El auto resbaló en una curva
134
00:16:11,953 --> 00:16:13,586
y cayó por el acantilado.
135
00:16:13,786 --> 00:16:15,501
¡Dios!
136
00:16:15,992 --> 00:16:18,372
Sí.
Ella murió al instante.
137
00:16:18,572 --> 00:16:20,079
Él sobrevivió.
138
00:16:20,279 --> 00:16:21,743
Es lo que lo está matando.
139
00:16:21,943 --> 00:16:23,659
Pobre tipo.
140
00:16:24,649 --> 00:16:27,488
Estás tratando con alguien lastimado.
141
00:16:34,225 --> 00:16:35,899
Hola.
142
00:16:39,094 --> 00:16:40,185
¿Estás loco?
143
00:16:40,385 --> 00:16:42,266
Robaste propiedad del Instituto.
144
00:16:42,466 --> 00:16:45,971
Lo dejaron allá.
Además, tuve que hacerlo, ¿de acuerdo?
145
00:16:46,171 --> 00:16:47,927
Hay algo muy raro en esto.
146
00:16:48,127 --> 00:16:50,383
¿Qué? ¿Porque tu celular
salió volando de la mesa?
147
00:16:50,583 --> 00:16:51,506
No.
148
00:16:51,706 --> 00:16:53,839
Bueno, sí, pero pasó algo más.
149
00:16:54,039 --> 00:16:56,254
- ¿A qué te refieres?
- Fue una...
150
00:16:56,454 --> 00:16:58,293
presencia y...
151
00:16:58,493 --> 00:17:01,457
Creo que el dispositivo
reaccionó a ello...
152
00:17:01,989 --> 00:17:03,746
Mira esto.
153
00:17:03,987 --> 00:17:05,036
Busqué la dirección.
154
00:17:05,236 --> 00:17:06,616
FÁBRICA EMBRUJADA:
CIENTÍFICOS MUEREN
155
00:17:06,816 --> 00:17:08,448
- ¡Carajo!
- Sí.
156
00:17:08,648 --> 00:17:10,113
Sí.
157
00:17:10,313 --> 00:17:11,236
Espera un minuto,
158
00:17:11,436 --> 00:17:14,900
¿me estás diciendo que encontraste
la ouija más cara del mundo?
159
00:17:15,100 --> 00:17:16,067
No lo sé.
160
00:17:16,267 --> 00:17:18,356
Y que lo que sentiste fue un fantasma.
161
00:17:18,556 --> 00:17:19,438
No lo sé, Sy.
162
00:17:19,638 --> 00:17:21,310
Es posible.
163
00:17:21,510 --> 00:17:23,059
- ¿Posible?
- ¿Por qué no?
164
00:17:23,259 --> 00:17:25,016
Porque, A, no existen.
165
00:17:25,216 --> 00:17:26,847
Y B, no existen.
166
00:17:27,047 --> 00:17:28,679
Si lo recuerdo bien,
167
00:17:28,879 --> 00:17:32,841
no fui yo quien habló de gente
oyendo gritar al conserje muerto.
168
00:17:33,041 --> 00:17:35,630
Mencioné una leyenda urbana tonta.
169
00:17:35,830 --> 00:17:38,711
No significa que sea real.
Somos ingenieros en tecnología,
170
00:17:38,911 --> 00:17:41,289
- prácticamente científicos.
- Exacto.
171
00:17:41,489 --> 00:17:42,497
¿No te da curiosidad?
172
00:17:42,697 --> 00:17:44,703
Tienes que regresarlo
a dónde lo encontraste.
173
00:17:44,903 --> 00:17:47,825
¿Por qué? Podría haber
detectado algo aquí, Alice.
174
00:17:48,025 --> 00:17:51,529
Algo que no puedes explicar,
¿pero un fantasma?
175
00:17:51,937 --> 00:17:54,318
"Fantasma"
es un término muy ambiguo.
176
00:17:54,518 --> 00:17:58,855
No sabemos qué es, pero podemos
intentar probar su existencia,
177
00:17:59,055 --> 00:18:01,853
intentar explicarlo.
Puede que sean energías desconocidas,
178
00:18:02,053 --> 00:18:05,808
podría ser una interferencia
de un Universo paralelo.
179
00:18:06,008 --> 00:18:08,554
Tenemos que parar ahora,
esto no me gusta nada.
180
00:18:08,754 --> 00:18:09,303
¿Por qué?
181
00:18:09,503 --> 00:18:12,176
No crees en la vida
después de la muerte.
182
00:18:12,376 --> 00:18:14,216
No te metas con el mundo espiritual.
183
00:18:14,416 --> 00:18:18,169
Yo creo en los fantasmas
y no pienso que sean energías raras,
184
00:18:18,369 --> 00:18:19,668
son personas muertas.
185
00:18:19,868 --> 00:18:20,916
Bueno...
186
00:18:21,116 --> 00:18:22,959
Si hay algo raro...
187
00:18:23,159 --> 00:18:25,541
- Cállate.
- en tu vecindario...
188
00:18:25,782 --> 00:18:27,329
No es gracioso.
189
00:18:27,529 --> 00:18:31,783
Dos personas murieron por cosas
que no puedes explicar o entender.
190
00:18:32,232 --> 00:18:33,990
Brian, por favor.
191
00:18:37,559 --> 00:18:39,317
Está bien.
192
00:18:39,558 --> 00:18:41,314
Lo regresaré.
193
00:19:12,610 --> 00:19:14,283
¿Hola?
194
00:19:15,108 --> 00:19:16,822
¿Hola?
195
00:21:44,710 --> 00:21:47,091
CONDUCE CON SEGURIDAD
EN MEMORIA DE...
196
00:22:06,065 --> 00:22:07,738
Vaya.
197
00:22:08,853 --> 00:22:10,777
¡Carajo!
198
00:22:27,708 --> 00:22:29,384
Vamos.
199
00:22:31,955 --> 00:22:33,294
¿Por qué no...
200
00:22:33,494 --> 00:22:35,293
funciona?
201
00:22:39,863 --> 00:22:41,537
Vamos.
202
00:22:44,151 --> 00:22:45,573
Gracias.
203
00:22:45,773 --> 00:22:47,531
Oye.
204
00:22:47,979 --> 00:22:49,653
Hola.
205
00:22:51,352 --> 00:22:55,814
No te vi en el Instituto
y no contestabas el teléfono.
206
00:23:00,759 --> 00:23:05,179
Estaba saliendo con un tipo,
un chico muy rico y mimado.
207
00:23:05,379 --> 00:23:08,092
Y un día...
208
00:23:08,292 --> 00:23:10,049
tuvimos una pelea tonta...
209
00:23:10,249 --> 00:23:13,005
y el idiota me golpeó,
210
00:23:13,206 --> 00:23:15,045
y me lastimó bastante.
211
00:23:15,245 --> 00:23:17,793
Se lo conté a mis papás,
pero, en lugar de defenderme,
212
00:23:17,993 --> 00:23:20,872
me dijeron que probablemente
había sido mi culpa,
213
00:23:21,072 --> 00:23:23,494
que tengo un muy mal genio.
214
00:23:23,694 --> 00:23:24,785
¿Qué hiciste?
215
00:23:24,985 --> 00:23:27,574
Me escapé y nunca miré atrás.
216
00:23:27,774 --> 00:23:29,196
Bueno...
217
00:23:29,396 --> 00:23:31,112
No es lo mismo.
218
00:23:31,312 --> 00:23:33,609
No pude tomar una decisión como tú.
219
00:23:33,809 --> 00:23:35,610
O disculparme.
220
00:23:36,600 --> 00:23:39,688
¿Eso es lo que intentas hacer?
¿Disculparte?
221
00:23:40,137 --> 00:23:41,020
Tal vez.
222
00:23:41,220 --> 00:23:42,684
Los espíritus no son así.
223
00:23:42,884 --> 00:23:46,180
Si están aquí,
es porque tienen asuntos inacabados.
224
00:23:46,380 --> 00:23:50,469
Ninguna tecnología
puede hacerla volver, si siguió adelante.
225
00:23:51,542 --> 00:23:57,669
Y si no está entre nosotros,
es porque era feliz contigo y...
226
00:23:58,829 --> 00:24:00,918
no hay nada que perdonar.
227
00:24:01,991 --> 00:24:04,206
¿Cómo puedes estar tan segura?
228
00:24:05,987 --> 00:24:08,577
¿Por qué sabes tanto sobre fantasmas?
229
00:24:20,557 --> 00:24:22,605
¿Qué? ¿Esto?
230
00:24:47,029 --> 00:24:49,660
No pasará nada, mientras estemos aquí.
231
00:25:18,289 --> 00:25:20,005
¿Qué?
232
00:25:25,989 --> 00:25:29,537
Cuando llegué,
renté un cuarto en la casa de Keira.
233
00:25:29,737 --> 00:25:32,950
Obviamente, el librero
estaba allí, pero...
234
00:25:33,150 --> 00:25:35,197
Era de la madre de Keira.
235
00:25:35,397 --> 00:25:37,819
La primera vez que vi
el libro en el piso,
236
00:25:38,019 --> 00:25:39,361
hice lo mismo que tú.
237
00:25:40,351 --> 00:25:42,234
¿Siempre vuelve?
238
00:25:42,682 --> 00:25:45,686
No vuelve, alguien lo devuelve,
no es lo mismo.
239
00:25:45,886 --> 00:25:47,393
¿Un fantasma?
240
00:25:47,593 --> 00:25:48,516
¿Una persona muerta?
241
00:25:48,716 --> 00:25:51,141
¿Alguna otra idea?
¿Energías de otra dimensión...
242
00:25:51,341 --> 00:25:54,388
particularmente interesadas
en literatura infantil?
243
00:25:54,588 --> 00:25:56,677
Espera, ¿Keira lo sabe?
244
00:25:56,877 --> 00:25:58,383
- No.
- Nunca se lo dijiste.
245
00:25:58,583 --> 00:26:00,672
¿Decirle qué?
¿Uno de tus familiares muertos...
246
00:26:00,872 --> 00:26:01,880
juega con los libros?
247
00:26:02,080 --> 00:26:04,960
Puedes empezar
por pedirle que baje la renta.
248
00:26:06,366 --> 00:26:08,538
- Él tiene un punto.
- No es gracioso.
249
00:26:08,738 --> 00:26:10,953
Bueno, digamos que te creo.
250
00:26:11,153 --> 00:26:13,534
Hay que probar la máquina y ver qué pasa.
251
00:26:13,734 --> 00:26:15,492
- ¿En mi casa?
- Sí.
252
00:26:15,692 --> 00:26:17,240
Si es un detector de fantasmas,
253
00:26:17,440 --> 00:26:20,319
es el único lugar
donde sabemos que funcionará. Vamos.
254
00:26:20,519 --> 00:26:24,274
¿No te preocupaba tu beca?
Esto puede cambiarte la vida, Alice.
255
00:26:24,474 --> 00:26:25,482
Y la nuestra.
256
00:26:25,682 --> 00:26:27,730
La vida de gente que ni conocemos.
257
00:26:27,930 --> 00:26:30,892
Amigo, podríamos hacer historia.
Vamos.
258
00:26:31,092 --> 00:26:32,808
Me apunto.
259
00:26:36,463 --> 00:26:38,177
Tu roomie es inofensiva.
260
00:26:38,377 --> 00:26:40,550
Es la forma más fácil de hacerlo.
261
00:26:40,750 --> 00:26:42,466
Como un laboratorio.
262
00:26:42,666 --> 00:26:45,587
Pero, sabes, paranormal.
263
00:26:47,285 --> 00:26:50,207
Prométanme que si alguien sale herido,
aunque sea un rasguño,
264
00:26:50,407 --> 00:26:52,871
lo dejamos todo, ¿de acuerdo?
265
00:27:10,762 --> 00:27:12,352
Está bien.
266
00:27:12,552 --> 00:27:14,599
Son 8:00 p. m. del día 29 de septiembre.
267
00:27:14,799 --> 00:27:15,765
Soy Sysop Chen,
268
00:27:15,965 --> 00:27:18,719
estoy con Alice Ortiz de León
y Brian Douglas.
269
00:27:18,919 --> 00:27:20,928
Hoy vamos a probar este dispositivo,
270
00:27:21,128 --> 00:27:23,383
supuestamente, un detector de fantasmas.
271
00:27:23,583 --> 00:27:25,713
Sí, lo sé, soy yo diciendo esto,
272
00:27:25,913 --> 00:27:27,004
lo creas o no...
273
00:27:27,204 --> 00:27:30,125
pero cosas raras están pasando.
274
00:27:30,325 --> 00:27:33,704
Brian pasó largas horas
en el cuarto de Alice
275
00:27:33,904 --> 00:27:35,745
y no se besaron.
276
00:27:36,027 --> 00:27:37,824
Hola, Alice,
277
00:27:38,024 --> 00:27:39,947
¿deberíamos dejar las luces encendidas?
278
00:27:40,147 --> 00:27:41,824
No, seguiremos la rutina.
279
00:27:42,024 --> 00:27:44,821
A esta hora la casa
siempre está a oscuras.
280
00:27:45,145 --> 00:27:46,819
Vamos.
281
00:27:49,432 --> 00:27:50,564
Tres.
282
00:27:50,764 --> 00:27:52,021
Dos.
283
00:27:52,221 --> 00:27:53,895
Uno.
284
00:27:54,303 --> 00:27:55,977
Está bien.
285
00:27:56,675 --> 00:27:58,722
- ¿Quieres que vaya yo?
- No, es mi casa,
286
00:27:58,922 --> 00:27:59,846
me conoce.
287
00:28:00,046 --> 00:28:02,885
- ¿Segura?
- Sí, lo he hecho cientos de veces.
288
00:28:03,085 --> 00:28:04,844
Está bien.
289
00:28:05,875 --> 00:28:08,047
Toma esto.
Si sientes algo inusual,
290
00:28:08,247 --> 00:28:10,212
di la palabra "pretzel"
291
00:28:10,412 --> 00:28:11,919
y apagaremos el dispositivo.
292
00:28:12,119 --> 00:28:14,290
- ¿Pretzel?
- Es una palabra de seguridad SM.
293
00:28:14,490 --> 00:28:16,123
Sí, todo está contigo.
294
00:28:16,323 --> 00:28:19,078
Alice, Alice.
Alice.
295
00:28:20,776 --> 00:28:24,572
Sólo ten cuidado, ¿de acuerdo?
296
00:28:39,925 --> 00:28:41,973
- ¿Me oyes?
- Sí.
297
00:28:42,173 --> 00:28:44,761
Está bien, estoy aquí.
298
00:28:50,207 --> 00:28:51,964
¿Entonces?
299
00:28:52,247 --> 00:28:54,336
Veo el libro.
Sigue allá.
300
00:28:55,576 --> 00:28:57,832
Lo pondré en su lugar.
301
00:29:18,260 --> 00:29:20,308
- ¿Y ahora?
- Nada aún.
302
00:29:20,508 --> 00:29:22,307
No ocurre nada.
303
00:29:23,172 --> 00:29:24,847
Vuelve.
304
00:29:30,956 --> 00:29:32,630
Brian...
305
00:29:35,746 --> 00:29:37,168
Espera.
306
00:29:37,368 --> 00:29:39,042
Hay algo.
307
00:29:47,066 --> 00:29:48,823
Alice.
308
00:29:49,980 --> 00:29:51,611
Alice, ¿puedes oírme?
309
00:29:51,811 --> 00:29:52,984
Te perdimos, ¿qué pasa?
310
00:29:53,184 --> 00:29:56,108
¿Adónde fue?
No tiene sentido.
311
00:29:56,308 --> 00:29:57,856
Háblame.
312
00:29:58,056 --> 00:29:59,771
A la mierda, voy a ir.
313
00:29:59,971 --> 00:30:02,310
Espera, Brian.
314
00:30:15,164 --> 00:30:16,878
Pretzel.
315
00:30:27,693 --> 00:30:29,451
Alice.
316
00:30:33,812 --> 00:30:35,485
Alice.
317
00:30:42,054 --> 00:30:46,059
Chicos,
hay mucha actividad aquí.
318
00:30:59,286 --> 00:31:01,791
Amigos,
¡salgan de ahí ahora mismo!
319
00:31:01,991 --> 00:31:03,833
Vámonos.
320
00:31:15,478 --> 00:31:17,234
Mierda.
321
00:31:23,052 --> 00:31:24,809
Brian.
322
00:31:46,240 --> 00:31:47,957
Espera.
323
00:31:48,322 --> 00:31:49,204
¿Qué?
324
00:31:49,404 --> 00:31:52,160
- Déjame ayudarte.
- ¿Por qué?
325
00:31:54,149 --> 00:31:55,282
Estoy bien, Alice.
326
00:31:55,482 --> 00:31:58,028
- Eres como un bebé.
- No tienes que hacerlo.
327
00:31:58,228 --> 00:31:59,818
Espera.
328
00:32:00,018 --> 00:32:01,691
Está bien.
329
00:32:03,014 --> 00:32:06,478
- Me siento bien.
- Pero te ves horrible.
330
00:32:14,213 --> 00:32:17,717
Brian,
¿dónde guardas tus aspirinas?
331
00:32:51,674 --> 00:32:53,347
Hola.
332
00:32:53,755 --> 00:32:55,514
Buenos días.
333
00:32:57,669 --> 00:32:59,343
¿Qué hora es?
334
00:33:00,000 --> 00:33:01,674
No quieres saber.
335
00:33:03,913 --> 00:33:05,670
¿Cómo te sientes?
336
00:33:06,785 --> 00:33:08,501
Aún me duele.
337
00:33:09,782 --> 00:33:11,955
Deberías ver al otro tipo.
338
00:33:19,775 --> 00:33:21,447
Oye...
339
00:33:22,812 --> 00:33:24,985
tenemos que intentarlo otra vez.
340
00:33:25,185 --> 00:33:29,105
Me prometiste que si algo salía mal,
nos rendiríamos.
341
00:33:29,305 --> 00:33:30,396
Es sólo un moretón, Alice.
342
00:33:30,596 --> 00:33:32,393
Me parece más bien una advertencia.
343
00:33:32,593 --> 00:33:34,933
Esto termina aquí, ¿de acuerdo?
344
00:33:35,133 --> 00:33:36,805
¿Por qué yo...
345
00:33:54,072 --> 00:33:56,868
No tienen idea de qué
o quién mató al tipo,
346
00:33:57,068 --> 00:34:00,615
pero no fue un accidente, sin duda.
347
00:34:10,223 --> 00:34:12,395
Al parecer la máquina los molesta.
348
00:34:12,595 --> 00:34:16,182
El espíritu de mi casa nunca había
mostrado un comportamiento hostil antes.
349
00:34:16,382 --> 00:34:19,098
Hasta que encendimos el dispositivo.
350
00:34:20,129 --> 00:34:22,177
Vamos a descubrir por qué.
351
00:34:25,708 --> 00:34:29,254
CARRETERA RIVERDALE, 2018
352
00:35:35,514 --> 00:35:37,230
Señor Turner.
353
00:35:40,924 --> 00:35:42,766
¿Quiénes son ustedes?
354
00:35:43,381 --> 00:35:44,887
¿Periodistas?
355
00:35:45,087 --> 00:35:47,135
- No.
- ¿YouTubers?
356
00:35:47,335 --> 00:35:49,216
¿Influencers?
¿Habladores?
357
00:35:49,416 --> 00:35:51,463
¿Qué? No.
358
00:35:51,663 --> 00:35:53,211
Somos del Instituto.
359
00:35:53,411 --> 00:35:55,129
¿IIT?
360
00:35:55,910 --> 00:35:57,584
Ya veo.
361
00:35:58,283 --> 00:35:59,830
Bueno...
362
00:36:00,030 --> 00:36:02,245
es mejor que se larguen de mi propiedad.
363
00:36:02,445 --> 00:36:04,827
No quiero vínculos con ese lugar.
364
00:36:08,148 --> 00:36:10,196
Encontramos su dispositivo.
365
00:36:18,888 --> 00:36:20,604
Zapatos.
366
00:36:23,842 --> 00:36:26,721
Soy Brian, ellos son Alice y Sysop.
367
00:36:26,921 --> 00:36:28,387
¿Qué clase de nombre es ese?
368
00:36:28,587 --> 00:36:29,760
¿Qué? ¿Brian?
369
00:36:29,960 --> 00:36:34,090
Es celta, significa valiente,
pero todos pueden usarlo, incluso él.
370
00:36:35,329 --> 00:36:38,126
Sysop significa operador de sistemas.
371
00:36:38,411 --> 00:36:39,626
¿Es lo que haces?
372
00:36:39,826 --> 00:36:41,749
Ingenieros informáticos.
373
00:36:43,156 --> 00:36:47,992
No. Estoy diseñando
una aplicación para celular.
374
00:36:48,192 --> 00:36:49,948
Está claro que son genios,
375
00:36:50,148 --> 00:36:52,697
sí están aquí es porque: A,
376
00:36:53,104 --> 00:36:55,650
no tienen ni idea
de para qué sirve el dispositivo,
377
00:36:55,850 --> 00:36:57,274
o B,
378
00:36:57,474 --> 00:36:59,480
ya están en la mierda.
379
00:36:59,680 --> 00:37:01,647
Perdón por la expresión.
380
00:37:01,847 --> 00:37:05,810
Bueno,
estamos un poco más cerca de B.
381
00:37:11,502 --> 00:37:15,839
El Instituto fue una fachada del Gobierno
durante la Guerra Fría.
382
00:37:16,039 --> 00:37:18,962
Allí desarrollaron
muchas tecnologías nuevas.
383
00:37:19,162 --> 00:37:21,624
Cosas que hasta hoy
suenan a ficción científica.
384
00:37:21,824 --> 00:37:25,581
Trabajamos sobre todo en el radar,
pero, por casualidad,
385
00:37:25,781 --> 00:37:27,994
algo inesperado surgió.
386
00:37:28,194 --> 00:37:30,200
Una manifestación electromagnética,
387
00:37:30,400 --> 00:37:33,947
una presencia
de ninguna fuente visible o cercana.
388
00:37:34,147 --> 00:37:35,821
Un fantasma.
389
00:37:36,228 --> 00:37:37,903
Quizá.
390
00:37:38,934 --> 00:37:42,105
Pero interactuó con el ambiente.
Y con nosotros.
391
00:37:42,305 --> 00:37:43,354
¿Y qué pasó?
392
00:37:43,554 --> 00:37:48,350
Al parecer, las ondas electromagnéticas
rebotaron contra él, hiriéndole,
393
00:37:48,550 --> 00:37:50,349
e irritándolo.
394
00:37:51,089 --> 00:37:53,054
Decidimos ignorarlo.
395
00:37:53,504 --> 00:37:56,259
Yo decidí ignorarlo.
396
00:37:58,248 --> 00:37:59,836
Y pagamos las consecuencias.
397
00:38:00,036 --> 00:38:01,834
Tenemos que detenernos ahora.
398
00:38:02,034 --> 00:38:05,289
Cada vez que encendamos el aparato,
estaremos en riesgo.
399
00:38:05,489 --> 00:38:07,288
A menos que...
400
00:38:08,446 --> 00:38:10,660
Pasemos desapercibidos.
401
00:38:11,443 --> 00:38:13,116
Puedo suavizar las ondas,
402
00:38:13,316 --> 00:38:14,781
digitalizarlas.
403
00:38:14,981 --> 00:38:16,320
Si pudieras hacerlo,
404
00:38:16,520 --> 00:38:20,942
no sólo pasarías desapercibido,
podrías hacer lo que sea con los datos.
405
00:38:24,387 --> 00:38:28,018
Amigos, vamos a ver fantasmas reales
en nuestros celulares.
406
00:38:28,218 --> 00:38:32,015
Ahora podemos recibir datos
y convertirlos en señales de video.
407
00:38:32,215 --> 00:38:35,302
Esa cosa es de 1970.
408
00:38:35,502 --> 00:38:37,634
¿Sugieres que será capaz de detectar,
409
00:38:37,834 --> 00:38:40,464
enviar y recibir una señal de video
en tiempo real?
410
00:38:40,664 --> 00:38:44,211
Sí, con mi dispositivo de transmisión
de datos de terabytes.
411
00:38:46,531 --> 00:38:47,913
Está bien, me apunto.
412
00:38:48,113 --> 00:38:51,368
Si prometen mantenerlo confidencial,
yo también me apunto.
413
00:38:51,568 --> 00:38:53,202
Está bien.
414
00:38:53,402 --> 00:38:56,283
Pero, si vamos a hacerlo...
415
00:38:58,147 --> 00:38:59,862
Alice,
416
00:39:00,311 --> 00:39:03,358
creo que es hora
de que charles sobre la renta.
417
00:39:14,380 --> 00:39:16,679
Sy,
¿esto es para el infrarrojo?
418
00:39:16,879 --> 00:39:19,759
La última vez no tuvimos
suficiente señal. Sy.
419
00:39:19,959 --> 00:39:22,507
- Sy.
- Viejo, ahora no.
420
00:39:28,325 --> 00:39:30,540
- ¿De verdad?
- Sí.
421
00:39:36,899 --> 00:39:38,532
¿Estos tipos no están drogados?
422
00:39:38,732 --> 00:39:40,322
¿Qué?
423
00:39:40,522 --> 00:39:42,238
No.
424
00:39:58,919 --> 00:40:01,802
Daría cualquier cosa
por ver a mi mamá otra vez.
425
00:40:02,002 --> 00:40:04,840
No estamos seguros si es ella.
426
00:40:05,872 --> 00:40:09,502
Pero... ¿Hay una razón mejor
para probar este dispositivo?
427
00:40:14,987 --> 00:40:18,908
He emparejado tu teléfono
con los lentes de realidad virtual.
428
00:40:19,315 --> 00:40:21,446
Y este es el atenuador.
429
00:40:21,646 --> 00:40:24,403
Hará que todo el sistema funcione
en el rango inferior.
430
00:40:24,603 --> 00:40:27,358
Podrás ver los fantasmas,
pero ellos no te verán.
431
00:40:27,558 --> 00:40:29,232
Ven aquí.
432
00:40:31,429 --> 00:40:34,018
Esto es una locura,
¿estás seguro de que funcionará?
433
00:40:34,218 --> 00:40:35,475
Es mi tecnología,
434
00:40:35,675 --> 00:40:37,681
por supuesto que funcionará.
435
00:40:37,881 --> 00:40:39,928
Por si acaso, muévete con cuidado.
436
00:40:40,128 --> 00:40:41,427
No tengas miedo.
437
00:40:41,627 --> 00:40:42,800
Está bien.
438
00:40:43,000 --> 00:40:46,424
Ten. Instalé la aplicación
para que monitores todo.
439
00:40:46,624 --> 00:40:48,463
Si algo se acerca a ti,
440
00:40:48,663 --> 00:40:50,753
bueno, lo sabrás.
441
00:40:51,244 --> 00:40:53,000
Gracias, ahora me siento más segura.
442
00:40:53,200 --> 00:40:55,373
- Bien, hagamos esto.
- De acuerdo.
443
00:40:57,446 --> 00:41:01,159
Está bien.
Recibiendo video y sonido.
444
00:41:03,647 --> 00:41:05,321
¿Puedes darme eso?
445
00:41:13,346 --> 00:41:15,063
Recuerda,
446
00:41:15,761 --> 00:41:17,185
pretzel.
447
00:41:17,385 --> 00:41:18,600
Sí.
448
00:41:18,800 --> 00:41:20,474
Gracias.
449
00:41:33,411 --> 00:41:35,127
Tranquilo, Brian.
450
00:41:59,718 --> 00:42:02,016
¿Así que no lo sabías?
451
00:42:03,006 --> 00:42:04,721
No.
452
00:42:07,252 --> 00:42:09,008
¡Dios...
453
00:42:09,832 --> 00:42:14,255
Las cosas no acabaron bien
entre mi mamá y yo.
454
00:42:17,451 --> 00:42:20,581
Supongo que siempre sentí
su presencia aquí.
455
00:42:22,403 --> 00:42:25,159
Probablemente por eso
renté la habitación.
456
00:42:52,582 --> 00:42:54,838
Brian, la temperatura está bajando.
457
00:42:55,038 --> 00:42:57,087
No veo nada.
458
00:43:00,327 --> 00:43:02,416
¿Ves una forma oscura?
459
00:43:09,899 --> 00:43:12,239
No es nada, es sólo un abrigo.
460
00:43:18,514 --> 00:43:20,520
Tiene que estar ahí.
461
00:43:20,720 --> 00:43:22,895
Tal vez no esté funcionando.
462
00:43:23,469 --> 00:43:25,185
Está bien, regresa.
463
00:43:41,284 --> 00:43:43,081
¿Qué pasa?
464
00:44:00,473 --> 00:44:02,229
¿Mamá?
465
00:44:10,672 --> 00:44:12,762
Keira, no.
Keira.
466
00:44:13,668 --> 00:44:15,384
Espera, espera.
467
00:44:26,156 --> 00:44:27,829
¿Mamá?
468
00:45:32,298 --> 00:45:35,637
- Hora de la recompensa.
- ¡Sí! ¡Es hora de emborracharnos!
469
00:45:35,837 --> 00:45:37,760
Deberíamos hacer un brindis fantasma.
470
00:45:37,960 --> 00:45:39,634
Salud.
471
00:45:43,912 --> 00:45:46,001
- Dios, me encanta esta canción.
- Ve a bailar.
472
00:45:46,201 --> 00:45:47,876
De acuerdo.
473
00:45:49,158 --> 00:45:50,664
¡Vamos!
474
00:45:50,864 --> 00:45:52,662
¡Vamos!
475
00:46:24,332 --> 00:46:26,880
Así que una anciana vive en mi casa.
476
00:46:27,870 --> 00:46:30,709
Sí, al parecer sí.
477
00:46:32,407 --> 00:46:34,164
¿Qué sigue ahora?
478
00:47:48,622 --> 00:47:49,922
¿Debo preguntar?
479
00:47:50,122 --> 00:47:51,462
No.
480
00:47:51,662 --> 00:47:52,544
Puedo hacerlo.
481
00:47:52,744 --> 00:47:53,501
Con más potencia,
482
00:47:53,701 --> 00:47:55,582
puedo amplificar la
señal del dispositivo,
483
00:47:55,782 --> 00:47:57,581
como una red Wi-Fi.
484
00:47:57,781 --> 00:48:00,661
Luego mejoraremos la aplicación
y podremos ver fantasmas...
485
00:48:00,861 --> 00:48:03,783
en nuestros teléfonos,
desde una distancia mucho mayor.
486
00:48:03,983 --> 00:48:06,197
- No lo sé.
- Seremos ricos.
487
00:48:06,397 --> 00:48:07,654
Sólo imagínenlo.
488
00:48:07,854 --> 00:48:10,942
Aparición, disponible en Play Store.
489
00:48:11,142 --> 00:48:12,859
¿Aparición?
490
00:48:13,059 --> 00:48:15,689
Está bien,
el marketing no es lo mío, lo admito,
491
00:48:15,889 --> 00:48:17,146
pero ese no es el punto.
492
00:48:17,346 --> 00:48:20,600
El punto es que el reloj está corriendo,
no podemos parar.
493
00:48:20,800 --> 00:48:23,889
Si no tomamos esta oportunidad,
alguien más lo hará.
494
00:48:24,089 --> 00:48:26,885
Lo entiendo, Sy, de verdad lo hago,
pero...
495
00:48:27,085 --> 00:48:29,757
No estamos listos para probar la app.
496
00:48:29,957 --> 00:48:33,420
¿Qué haremos cuando nos encontremos
con más de un fantasma?
497
00:48:33,620 --> 00:48:36,001
¿Más de un fantasma?
¿Cuáles son las probabilidades?
498
00:48:36,201 --> 00:48:37,333
¿De qué?
499
00:48:37,533 --> 00:48:40,123
¿De que haya más de una persona muerta?
500
00:48:40,323 --> 00:48:41,745
Mira,
501
00:48:41,945 --> 00:48:46,408
vine a este Instituto,
porque quería crear tecnologías geniales,
502
00:48:46,608 --> 00:48:48,156
que podrían cambiar al mundo,
503
00:48:48,356 --> 00:48:49,530
ir más allá.
504
00:48:49,730 --> 00:48:51,194
Esto es ir más allá.
505
00:48:51,394 --> 00:48:55,065
Y si el siguiente nivel
son los objetivos múltiples, que así sea.
506
00:48:55,265 --> 00:48:56,815
Está bien.
507
00:48:57,015 --> 00:48:59,064
¿Dónde lo vamos a probar?
508
00:49:00,012 --> 00:49:02,683
La fábrica estuvo tomada
por semanas en una huelga.
509
00:49:02,883 --> 00:49:04,432
Había familias allí.
510
00:49:04,632 --> 00:49:08,802
Al parecer, el propietario prendió fuego
en el sótano para obligarlos a salir.
511
00:49:09,002 --> 00:49:10,799
Pero se quedaron atrapados allá.
512
00:49:10,999 --> 00:49:12,132
Fueron quemados vivos.
513
00:49:12,332 --> 00:49:13,796
¿Cuántos muertos?
514
00:49:13,996 --> 00:49:15,294
El periódico no lo mencionó,
515
00:49:15,494 --> 00:49:19,252
pero hackeé los registros públicos.
Cincuenta y tres.
516
00:49:20,450 --> 00:49:23,912
Cincuenta y cinco.
No olvides los amigos de Mike.
517
00:49:24,112 --> 00:49:25,119
Sí, da igual.
518
00:49:25,319 --> 00:49:27,742
Es el único lugar donde podemos hacerlo.
Puedo arriesgarme.
519
00:49:27,942 --> 00:49:31,072
Si el sistema falla, serás atacado
por varios fantasmas.
520
00:49:31,272 --> 00:49:32,903
Sí, sí tiene suerte.
521
00:49:33,103 --> 00:49:34,277
¿Por qué fallaría?
522
00:49:34,477 --> 00:49:36,274
Apenas encontramos la cosa.
523
00:49:36,474 --> 00:49:37,398
Ya veo.
524
00:49:37,598 --> 00:49:40,978
Consiguieron lo que querían,
por eso no les importa parar ahora.
525
00:49:41,178 --> 00:49:42,104
No nos rendiremos.
526
00:49:42,304 --> 00:49:44,143
Queremos evitar riesgos innecesarios.
527
00:49:44,343 --> 00:49:46,432
Compartí mi trabajo, me lo deben.
528
00:49:46,632 --> 00:49:49,804
No te pedimos nada.
Fue tu decisión.
529
00:49:50,004 --> 00:49:52,801
Lo dices porque tú única contribución
fue el apoyo emocional.
530
00:49:53,001 --> 00:49:55,547
- ¿Es lo que crees que hice?
- No lo sé, dímelo tú.
531
00:49:55,747 --> 00:49:56,963
Traje al primer fantasma,
532
00:49:57,163 --> 00:49:59,917
pero lo más importante
es que te cuidé desde el principio.
533
00:50:00,117 --> 00:50:04,043
Lo creas o no, eso me hace
la persona más lista aquí.
534
00:50:05,365 --> 00:50:08,453
La máquina está en la cajuela,
buena suerte.
535
00:50:24,427 --> 00:50:26,311
Esto va aquí.
536
00:50:33,461 --> 00:50:35,176
APARICIÓN
537
00:51:34,608 --> 00:51:35,491
¿CUÁL ES TU ESTADO?
538
00:51:35,691 --> 00:51:38,198
DE PIE / ESTIRÁNDOSE /
DESCANSANDO / CORRIENDO
539
00:52:33,717 --> 00:52:35,431
¿Qué?
540
00:52:37,296 --> 00:52:39,219
Sysop, ¿qué carajos?
541
00:54:37,720 --> 00:54:39,394
Brian.
542
00:55:43,280 --> 00:55:44,955
¡Mike!
543
00:55:46,070 --> 00:55:48,201
Mike, soy yo, Alice.
544
00:55:56,475 --> 00:55:58,148
¿Mike?
545
00:56:24,033 --> 00:56:26,914
PELIGRO
ALTO VOLTAJE
546
00:56:36,602 --> 00:56:37,692
- Brian.
- ¿Sí?
547
00:56:37,892 --> 00:56:41,064
Si algo sale mal,
sólo quiero que sepas que...
548
00:56:41,264 --> 00:56:42,519
Espera,
549
00:56:42,719 --> 00:56:44,310
¿por qué te pones sentimental?
550
00:56:44,510 --> 00:56:46,601
¿Qué?
No, amigo,
551
00:56:46,801 --> 00:56:51,222
te iba a decir que los datos del proyecto
están listos para subir a la Web.
552
00:56:51,795 --> 00:56:53,469
¿Ves?
553
00:56:53,917 --> 00:56:55,008
A un clic de distancia.
554
00:56:55,208 --> 00:56:56,090
SUBIR
555
00:56:56,290 --> 00:56:59,963
PÉRDIDA ESTIMADA EN MILLONES
GRAN INCENDIO EN UNA FÁBRICA
556
00:57:01,910 --> 00:57:03,667
¿Qué haces aquí?
557
00:57:06,447 --> 00:57:08,955
¿Qué diablos te pasó?
558
00:57:10,611 --> 00:57:12,658
Creo que cometí un error.
559
00:57:12,858 --> 00:57:13,948
¿De qué hablas?
560
00:57:14,148 --> 00:57:17,737
Vine esperando que me ayudara
a detener a mis amigos, pero...
561
00:57:18,352 --> 00:57:20,026
nunca los detuvo.
562
00:57:26,469 --> 00:57:28,599
- Lo hice.
- ¿En serio? ¿Cuándo?
563
00:57:28,799 --> 00:57:30,889
¿Cuándo sus amigos murieron?
564
00:57:31,217 --> 00:57:33,598
Podría destruir la máquina,
565
00:57:34,254 --> 00:57:36,719
pero la dejó allá, en el sótano,
566
00:57:36,919 --> 00:57:40,714
esperando que unos jóvenes,
imprudentes y ambiciosos...
567
00:57:40,914 --> 00:57:42,546
hagan lo que no se atrevió a hacer,
568
00:57:42,746 --> 00:57:45,335
se arriesguen
para que pueda volver a ver a sus padres.
569
00:57:45,535 --> 00:57:47,374
Y a mi hermana.
570
00:57:47,990 --> 00:57:49,497
Todos murieron en ese incendio.
571
00:57:49,697 --> 00:57:51,745
Ahora mis amigos están en peligro.
572
00:57:51,945 --> 00:57:53,827
Me ayudará a detenerlos, ¿de acuerdo?
573
00:57:54,027 --> 00:57:55,702
No lo entiendo.
574
00:57:56,193 --> 00:57:57,740
El fantasma de tu casa es inofensivo.
575
00:57:57,940 --> 00:58:00,363
¿Cree que están en mi casa?
576
00:58:02,310 --> 00:58:04,691
- Hay que detenerlos ahora.
- Lo sé.
577
00:58:04,891 --> 00:58:06,940
No, no lo entiendes.
578
00:58:08,470 --> 00:58:10,518
Por eso lo dejé.
579
00:58:10,718 --> 00:58:12,681
Las compañías telefónicas aprovecharon...
580
00:58:12,881 --> 00:58:14,929
que la fábrica cerró
e instalaron antenas.
581
00:58:15,129 --> 00:58:18,592
- Eso es pura interferencia.
- El transmisor de datos, el atenuador,
582
00:58:18,792 --> 00:58:20,216
no funcionarán bien.
583
00:58:20,416 --> 00:58:22,505
El sistema puede colapsar.
584
00:58:27,741 --> 00:58:30,081
Mierda,
¿por qué no contestan?
585
00:58:33,443 --> 00:58:35,118
¿Estás bien?
586
00:58:38,981 --> 00:58:40,447
¿Qué horas son?
587
00:58:40,647 --> 00:58:42,528
11:50 p. m.
588
00:58:44,642 --> 00:58:46,358
Ayúdame con esto.
589
00:58:54,714 --> 00:58:56,763
- Listo.
- Sí.
590
00:59:01,875 --> 00:59:03,590
Muestra el camino.
591
00:59:16,984 --> 00:59:19,449
- ¿Me oyes?
- Sí.
592
00:59:32,803 --> 00:59:34,102
¿Estás bien?
593
00:59:34,302 --> 00:59:37,682
Sí, pero mi trasero
se está congelando aquí.
594
00:59:55,238 --> 00:59:56,829
Brian.
595
00:59:57,029 --> 00:59:58,786
Algo está mal.
596
01:00:03,647 --> 01:00:05,654
No veo nada, Sy.
597
01:00:13,138 --> 01:00:14,854
¿Fuiste tú?
598
01:00:15,719 --> 01:00:17,434
No.
599
01:00:44,732 --> 01:00:48,404
PROPIEDAD PRIVADA
NO PASAR
600
01:00:55,472 --> 01:00:56,437
¿Vienes?
601
01:00:56,637 --> 01:00:58,685
Tengo que apagarlas.
602
01:01:01,257 --> 01:01:02,931
Tenga.
603
01:01:03,588 --> 01:01:05,637
Vaya por mis amigos.
604
01:01:16,119 --> 01:01:17,583
¿Estás bien?
605
01:01:17,783 --> 01:01:19,500
Sí, estoy bien.
606
01:01:21,404 --> 01:01:23,036
¿Seguro estás bien?
607
01:01:23,236 --> 01:01:24,910
Sí.
608
01:01:26,109 --> 01:01:27,572
¿Viste algo?
609
01:01:27,772 --> 01:01:29,447
No.
610
01:01:47,836 --> 01:01:49,552
¿Chicos?
611
01:01:50,375 --> 01:01:52,091
¡Brian!
612
01:01:53,289 --> 01:01:55,004
¡Sysop!
613
01:01:55,329 --> 01:01:57,750
¿Qué está pasando?
¿Por qué no podemos verlos?
614
01:01:57,950 --> 01:01:59,626
No lo sé, Sy.
615
01:02:00,782 --> 01:02:02,664
Quizás deberíamos irnos.
616
01:02:39,161 --> 01:02:41,250
Sí, vámonos de aquí.
617
01:03:05,799 --> 01:03:07,559
¿Qué demonios?
618
01:03:16,374 --> 01:03:18,132
Santo cielo.
619
01:03:21,494 --> 01:03:24,000
- Ayúdame, Sy.
- Sí.
620
01:03:28,403 --> 01:03:30,162
Lo siento, chicos.
621
01:03:41,725 --> 01:03:42,649
¿Qué fue eso?
622
01:03:42,849 --> 01:03:46,270
No lo sé, viejo,
pero hay que encontrar otra salida.
623
01:04:17,772 --> 01:04:20,195
- ¿Dónde están?
- No lo sé.
624
01:04:45,951 --> 01:04:47,751
¿Qué diablos?
625
01:05:18,169 --> 01:05:20,010
Mierda.
626
01:05:47,017 --> 01:05:48,733
No entiendo.
627
01:06:27,599 --> 01:06:29,317
Sy.
628
01:06:29,807 --> 01:06:31,481
Sysop.
629
01:06:32,180 --> 01:06:33,770
No...
630
01:06:33,970 --> 01:06:35,643
te muevas.
631
01:06:37,216 --> 01:06:39,057
Están por todas partes.
632
01:06:40,130 --> 01:06:41,512
Es imposible.
633
01:06:41,712 --> 01:06:42,595
¿Qué hiciste?
634
01:06:42,795 --> 01:06:45,466
Nada.
Nada, viejo.
635
01:06:54,118 --> 01:06:55,624
- ¡Dios mío!
- Sy, espera.
636
01:06:55,824 --> 01:06:57,664
- ¡Corre!
- Sy.
637
01:06:57,864 --> 01:06:59,538
Sysop.
638
01:07:10,808 --> 01:07:13,441
No deberías de estar aquí.
639
01:07:15,721 --> 01:07:17,479
Vamos.
640
01:07:17,761 --> 01:07:20,641
Te vamos a matar.
641
01:07:20,841 --> 01:07:22,598
¡Ayuda!
642
01:07:23,588 --> 01:07:26,095
¡Que alguien me ayude!
643
01:07:29,082 --> 01:07:30,798
Matar...
644
01:07:31,455 --> 01:07:33,213
Alguien.
645
01:07:47,648 --> 01:07:50,320
Él morirá.
646
01:08:33,975 --> 01:08:35,692
¿Alice?
647
01:08:38,845 --> 01:08:40,561
¿Alice?
648
01:08:41,759 --> 01:08:44,976
Tenemos que...
Tenemos que irnos de aquí.
649
01:08:47,132 --> 01:08:48,846
¿Qué?
650
01:08:50,420 --> 01:08:52,093
¿Adónde fuiste?
651
01:09:12,815 --> 01:09:14,488
No...
652
01:09:15,686 --> 01:09:17,403
Por favor.
653
01:09:19,474 --> 01:09:21,273
Por favor.
654
01:09:21,764 --> 01:09:23,520
Por favor.
655
01:09:31,713 --> 01:09:33,468
Vamos.
656
01:09:34,833 --> 01:09:36,590
¡Carajo!
657
01:09:42,118 --> 01:09:43,875
¡Carajo!
658
01:09:52,775 --> 01:09:54,740
Alice.
659
01:10:26,907 --> 01:10:28,581
Brian.
660
01:11:15,734 --> 01:11:22,321
SUBIR
APARICIÓN - DESCARGA COMPLETA
661
01:13:03,459 --> 01:13:05,134
APARICIÓN
662
01:13:11,703 --> 01:13:14,209
- ¡Hola, chica! ¿Qué pasó?
- ¡Hola!
663
01:13:14,409 --> 01:13:18,911
¿Sabes quién es Sysop Chen?
Acabo de recibir un correo y...
664
01:13:19,111 --> 01:13:22,700
Olvídalo, todos mis amigos del Instituto
recibieron ese correo de spam.
665
01:13:22,900 --> 01:13:24,864
¿Alguien lo abrió?
666
01:13:25,064 --> 01:13:27,028
Sí, claro, yo lo hice.
667
01:13:27,228 --> 01:13:28,652
- ¿Qué es?
- Nada.
668
01:13:28,852 --> 01:13:30,900
O sea, es una aplicación rara...
669
01:13:31,100 --> 01:13:32,605
que tiene una interfaz vacía.
670
01:13:32,805 --> 01:13:34,939
Se supone que es un
detector de fantasmas,
671
01:13:35,139 --> 01:13:37,270
pero nada funciona en la app.
672
01:13:41,049 --> 01:13:42,764
Genial.
673
01:15:13,666 --> 01:15:21,083
EL PROYECTO FANTASMA
674
01:15:22,305 --> 01:16:22,335
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm