1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:02,316 --> 00:01:04,427 La dracu' ! 3 00:01:08,471 --> 00:01:10,730 La dracu' ! La naiba ! 4 00:01:10,731 --> 00:01:12,314 De ce e asta așa fierbinte ? 5 00:02:54,593 --> 00:02:56,489 E în regulă. Doar... 6 00:02:56,490 --> 00:02:59,579 Mulțumesc, caut doar un declarativ. 7 00:02:59,580 --> 00:03:01,889 Poate ați observat în știri, 8 00:03:01,890 --> 00:03:05,120 Sunt implicat într-un divorț foarte urât, și este... 9 00:03:06,150 --> 00:03:08,819 E o nenorocire, așa că nu- 10 00:03:08,820 --> 00:03:10,619 - Intrăm live în 10. - La dracu'. 11 00:03:10,620 --> 00:03:12,701 Trebuie să plecăm, deci... 12 00:03:12,702 --> 00:03:14,189 Apropo, ea e, ea e o vrăjitoare. 13 00:03:14,190 --> 00:03:16,477 Nu știu dacă credeți în vrăjitoare, 14 00:03:16,478 --> 00:03:18,179 dar cred că are un cazan și tot tacâmul. 15 00:03:18,180 --> 00:03:20,549 Bun venit, cei ce puneți întrebări, căutători ai adevărului, 16 00:03:20,550 --> 00:03:23,519 și americani furioși, ca la carte. 17 00:03:23,520 --> 00:03:24,450 Bun venit la Cearta ! 18 00:03:24,451 --> 00:03:29,099 Eu sunt James Bunratty, și asta e Certe Bunratty. 19 00:03:29,100 --> 00:03:31,949 Acum, nu trebuie să vă spun vouă, 20 00:03:31,950 --> 00:03:35,069 ce e în neregulă cu establishmentul științific decăzut. 21 00:03:35,070 --> 00:03:36,179 Desigur, oamenii care l-au cumpărat, 22 00:03:36,180 --> 00:03:37,379 sunt sigur că cred că funcționează grozav, 23 00:03:37,380 --> 00:03:39,449 dar nu e pentru noi. 24 00:03:39,450 --> 00:03:41,339 Nu e pentru americanii adevărați. 25 00:03:41,340 --> 00:03:43,319 De asta cred că o să vă placăinvitatul de azi. 26 00:03:43,320 --> 00:03:45,839 Este un tip de știință alternativă. 27 00:03:45,840 --> 00:03:47,999 Știe cum să gândească în afara paradigmei. 28 00:03:48,000 --> 00:03:51,059 A văzut corupția direct, 29 00:03:51,060 --> 00:03:53,909 și cred că o să fiți șocați azi, 30 00:03:53,910 --> 00:03:54,959 căutători ai adevărului, așa e. 31 00:03:54,960 --> 00:03:57,149 În fine, ce vreau să spun e că 32 00:03:57,150 --> 00:03:59,249 ce o să spună probabil e destul de șocant 33 00:03:59,250 --> 00:04:01,499 pentru mulți oameni care nu ascultă emisiunea. 34 00:04:01,500 --> 00:04:03,899 Și pentru noii veniți, vreau doar să spun, 35 00:04:03,900 --> 00:04:05,157 bun venit la Cearta. 36 00:04:10,770 --> 00:04:11,760 Să trecem direct la subiect. 37 00:04:11,761 --> 00:04:15,389 Dr. Tim Travers, sunt fascinat de munca dumneavoastră. 38 00:04:15,390 --> 00:04:19,743 Spuneți-ne exact ce este Paradoxul Călătorilor în Timp. 39 00:04:23,520 --> 00:04:24,520 Dr. Travers ? 40 00:04:25,950 --> 00:04:29,078 - Corect. - Bine ați venit la emisiune. 41 00:04:29,079 --> 00:04:31,529 - Câteva corectări. - Unu, nu sunt doctor. 42 00:04:31,530 --> 00:04:33,689 Și doi, deși nu sunt mainstream, 43 00:04:33,690 --> 00:04:35,909 cu siguranță nu sunt un scientist "alternativ". 44 00:04:35,910 --> 00:04:36,900 Care e diferența ? 45 00:04:36,901 --> 00:04:39,089 Unul e pentru casnice plictisite cu cristale 46 00:04:39,090 --> 00:04:40,305 și rasiști în dulap. 47 00:04:42,990 --> 00:04:46,049 - Avem o emisiune azi ! - Nu avem, acolo afară ? 48 00:04:46,050 --> 00:04:47,939 Așa e. Da, ne putem distra aici. 49 00:04:47,940 --> 00:04:49,289 Asta a fost bună. 50 00:04:49,290 --> 00:04:52,379 Dar publicul meu știe cine e omul adevărului. 51 00:04:52,380 --> 00:04:53,380 Și cine e acela ? 52 00:04:56,712 --> 00:04:58,169 Bunratty, Bunratty ! 53 00:04:58,170 --> 00:04:59,100 James Bunratty. 54 00:04:59,101 --> 00:05:01,019 Acum, pe lângă, vorbitor rapid, 55 00:05:01,020 --> 00:05:01,920 cum ai face diferența ? 56 00:05:01,921 --> 00:05:03,659 Tocmai ai spus că n-ai fost un doctor adevărat. 57 00:05:03,660 --> 00:05:06,749 Am fost dat afară de la școală din motive comportamentale, 58 00:05:06,750 --> 00:05:08,219 dar notele mele erau excelente. 59 00:05:08,220 --> 00:05:10,709 Da. Elitele establishmentului, nu-i așa ? 60 00:05:10,710 --> 00:05:13,229 Adică, cine a decis că ei sunt distribuitorii adevărului ? 61 00:05:13,230 --> 00:05:14,609 Educația ? 62 00:05:14,610 --> 00:05:16,040 Revizuirea inter pares ? 63 00:05:17,370 --> 00:05:18,370 Igienă ? 64 00:05:20,400 --> 00:05:21,400 Bine. 65 00:05:22,350 --> 00:05:25,289 Susții că călătoria în timp e posibilă, 66 00:05:25,290 --> 00:05:27,839 ceea ce e, chiar și pentru emisiunea asta, destul de exagerat. 67 00:05:27,840 --> 00:05:30,719 Deci, de ce nu-ți ții calmul, amice ? 68 00:05:30,720 --> 00:05:34,109 Păi, stau într-o stație radio în anul 2026, 69 00:05:34,110 --> 00:05:35,849 deci cred că ar putea fi posibil. 70 00:05:35,850 --> 00:05:37,349 Este asta, este asta un reel-to-reel ? 71 00:05:37,350 --> 00:05:38,183 Da ! 72 00:05:38,184 --> 00:05:41,939 Ăsta e un reel-to-reel dat mie de asistenta lui Carl Sagan ! 73 00:05:41,940 --> 00:05:43,409 M-am însurat și cu ea, bine ? 74 00:05:43,410 --> 00:05:45,419 Da, deci nu te-am invitat la emisiunea asta 75 00:05:45,420 --> 00:05:47,579 ca să-mi insult publicul, sau pe mine, sau echipa mea. 76 00:05:47,580 --> 00:05:49,859 Nu, m-ai invitat pentru că Mothman era ocupat 77 00:05:49,860 --> 00:05:50,883 și mă plictiseam. 78 00:05:52,680 --> 00:05:55,289 Paradoxul Călătorului în Timp. 79 00:05:55,290 --> 00:05:56,850 Povestește-ne despre el. 80 00:05:58,110 --> 00:06:00,269 E un experiment de gândire. 81 00:06:00,270 --> 00:06:02,069 Cât de mult trebuie să simplific asta ? 82 00:06:02,070 --> 00:06:03,329 Doar puțin. 83 00:06:03,330 --> 00:06:04,649 Fiecare cu părerea lui. 84 00:06:04,650 --> 00:06:07,421 Mai întâi, un om de știință creează o mașină a timpului. 85 00:06:08,280 --> 00:06:11,240 Care se întoarce exact cu un minut în trecut. 86 00:06:11,241 --> 00:06:12,869 Asta e tot ? 87 00:06:12,870 --> 00:06:15,419 Apoi, omul de știință își ucide sinele mai tânăr. 88 00:06:15,420 --> 00:06:16,849 Pe măsură ce o face. 89 00:06:32,859 --> 00:06:34,854 Da ! 90 00:06:50,460 --> 00:06:54,149 Acum ai un om care n-ar trebui și n-ar putea să existe. 91 00:06:54,150 --> 00:06:56,283 Și totuși, cumva, există. 92 00:07:03,630 --> 00:07:05,703 Acesta e paradoxul. 93 00:07:07,170 --> 00:07:08,759 Paradoxurile sunt imposibile. 94 00:07:08,760 --> 00:07:10,289 Omule, ești foarte deștept, 95 00:07:10,290 --> 00:07:12,719 dar n-aș vrea să ies la cină cu tine. 96 00:07:12,720 --> 00:07:15,659 Dacă tocmai vă alăturați, îl avem pe Tim Travers, nu-doctor. 97 00:07:15,660 --> 00:07:16,709 Și cât timp sunteți aici, 98 00:07:16,710 --> 00:07:19,979 luați și câteva vitamine Blast de la Bunratty. 99 00:07:19,980 --> 00:07:22,889 Și cât timp suntem acolo, avem propria noastră versiune de HGH. 100 00:07:22,890 --> 00:07:25,019 Nu e genul periculos pe care îl folosește Sylvester Stallone. 101 00:07:25,020 --> 00:07:28,371 Nu, e HGA de la Bunratty. 102 00:07:28,372 --> 00:07:29,579 Corect, HGA. Revenim imediat. 103 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Bravo, omule. 104 00:07:38,670 --> 00:07:39,813 Ei, naiba. 105 00:07:57,180 --> 00:07:59,339 Observația unu. 106 00:07:59,340 --> 00:08:01,166 Lumina, sau cel puțin percepția luminii, 107 00:08:01,167 --> 00:08:03,989 poate să se deplaseze doar într-un singur sens prin mașină. 108 00:08:03,990 --> 00:08:06,959 Pot vedea în trecut, dar n-am cum să văd în viitor. 109 00:08:06,960 --> 00:08:10,409 Are sens, intuitiv. 110 00:08:10,410 --> 00:08:11,699 Observația doi. 111 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 La naiba ! 112 00:08:17,250 --> 00:08:20,609 Mi-am ucis sinele mai tânăr, 113 00:08:20,610 --> 00:08:23,159 și, și cauzalitatea pare să fie neafectată, 114 00:08:23,160 --> 00:08:28,079 adică, complet neafectată, ceea ce nu are niciun sens. 115 00:08:28,080 --> 00:08:30,330 Vă trimit la menționatul meu „La naiba !” 116 00:08:34,290 --> 00:08:37,649 Teoria unu. 117 00:08:37,650 --> 00:08:40,859 Călătoria în timp nu a avut loc deloc. 118 00:08:40,860 --> 00:08:42,310 În schimb, am fost 119 00:08:43,800 --> 00:08:47,541 transportat într-un univers identic. 120 00:08:49,470 --> 00:08:52,139 Teorie problematică. 121 00:08:52,140 --> 00:08:55,169 Din moment ce mașina ar putea funcționa ca un teleporter fancy, 122 00:08:55,170 --> 00:08:56,789 trimițându-mă într-un loc, printr-o coincidență nebună, 123 00:08:56,790 --> 00:08:58,619 care se întâmplă să fie indistinguibil 124 00:08:58,620 --> 00:09:01,623 de trecutul meu, pare improbabil. 125 00:09:07,680 --> 00:09:10,361 Teoria doi. 126 00:09:12,947 --> 00:09:15,929 Am călătorit în timp în sensul convențional. 127 00:09:15,930 --> 00:09:20,097 Vă rog să-mi scuzați abuzul de cuvântul convențional. 128 00:09:24,540 --> 00:09:26,749 Timpul este o dimensiune în sine. 129 00:09:27,582 --> 00:09:30,659 Prin urmare, cauzalitatea trebuie să fie limitată de viteza luminii, 130 00:09:30,660 --> 00:09:35,592 ceea ce împiedică paradoxul să ajungă din urmă. 131 00:09:40,230 --> 00:09:42,083 Cum naiba ar trebui să testez asta ? 132 00:09:47,520 --> 00:09:51,523 Teoria trei. 133 00:09:54,270 --> 00:09:57,659 Prezența mea a generat un 134 00:09:57,660 --> 00:09:59,710 univers nou prin 135 00:10:01,680 --> 00:10:03,068 interacțiunea mea cu el. 136 00:10:04,120 --> 00:10:04,953 Acum, asta... 137 00:10:04,954 --> 00:10:06,130 Asta e una interesantă. 138 00:10:07,400 --> 00:10:10,079 Dacă interacțiunea mea e sămânța, în acel caz, din perspectiva mea, 139 00:10:10,080 --> 00:10:12,239 niciun alt călător n-ar putea să-mi afecteze linia temporală. 140 00:10:12,240 --> 00:10:14,639 Dar, dar, dar călătorul ar putea continuu 141 00:10:14,640 --> 00:10:15,959 să afecteze alte linii temporale. 142 00:10:15,960 --> 00:10:18,239 Acum, asta, asta e testabilă ! 143 00:10:18,240 --> 00:10:19,552 Doar, doar trebuie să am un... 144 00:10:19,553 --> 00:10:22,427 Doar, doar trebuie să repet experimentul ! 145 00:10:27,023 --> 00:10:28,469 Acum ajungem undeva ! 146 00:10:28,470 --> 00:10:31,329 Așa cum s-a teoretizat, linia mea temporală rămâne neafectată ! 147 00:10:41,860 --> 00:10:45,827 La naiba. Am uitat de asta. 148 00:10:45,828 --> 00:10:47,669 - Acum asta e o idee. - Acum ajungem undeva ! 149 00:10:47,670 --> 00:10:50,110 Așa cum s-a teoretizat, linia mea temporală rămâne neafectată ! 150 00:10:51,870 --> 00:10:52,870 Scuze. 151 00:10:54,120 --> 00:10:55,323 Ce naiba, omule ? 152 00:10:56,220 --> 00:10:57,053 A fost un impuls. 153 00:10:57,054 --> 00:10:59,789 Încercam să mă surprind singur. 154 00:10:59,790 --> 00:11:00,929 E idioție ! 155 00:11:00,930 --> 00:11:01,930 Nu fi un nesimțit. 156 00:11:03,990 --> 00:11:04,990 - Corect. - Corect. 157 00:11:08,100 --> 00:11:09,688 De două ori ! 158 00:11:12,660 --> 00:11:13,928 Stai, stai, stai, stai, stai ! 159 00:11:23,672 --> 00:11:26,580 Corect. 160 00:11:32,693 --> 00:11:34,276 Nu, nu. Dată, dată ! 161 00:11:55,735 --> 00:11:58,089 Hei ! Te-ai scuza, tâmpitule ! 162 00:11:58,090 --> 00:11:59,699 Da, 20 de minute întârziere. 163 00:11:59,700 --> 00:12:02,401 Pariez cinci dolari că nici măcar nu apare. 164 00:12:02,402 --> 00:12:03,235 Nu. 165 00:12:03,236 --> 00:12:04,396 Asta e al meu. Asta e al tău. 166 00:12:06,181 --> 00:12:08,437 Ești... 167 00:12:08,438 --> 00:12:10,676 Ești mereu așa ? 168 00:12:10,677 --> 00:12:11,566 Da. 169 00:12:11,567 --> 00:12:12,866 Îmi cam place. 170 00:12:12,867 --> 00:12:15,029 - E real. - Dr. Travers ? 171 00:12:15,030 --> 00:12:16,589 - Încă nu doctor. - Da, ce-o mai fi. 172 00:12:16,590 --> 00:12:19,079 Ascultă. Îl subestimezi mult pe James. 173 00:12:19,080 --> 00:12:21,329 Nu-i place. La naiba, urăște asta. 174 00:12:21,330 --> 00:12:24,359 Deci, te rog, în numele întregului personal de producție- 175 00:12:24,360 --> 00:12:27,147 Păi, e mort de vreo 44 de ani. 176 00:12:27,148 --> 00:12:27,981 Continuă să o faci. 177 00:12:27,981 --> 00:12:28,814 Ai fost vreodată într-o cameră cu Paul McCartney ? 178 00:12:28,814 --> 00:12:29,647 E delicios. 179 00:12:29,648 --> 00:12:31,716 Exact ! 180 00:12:31,717 --> 00:12:34,289 „Defăimare”? Dar libertatea de exprimare ? 181 00:12:34,290 --> 00:12:35,669 Păi, normal că am inventat-o ! 182 00:12:35,670 --> 00:12:36,507 Ce legătură are asta cu ceva ? 183 00:12:36,508 --> 00:12:39,239 Hai, James ! Credem în tine. 184 00:12:39,240 --> 00:12:41,579 Mănânc rahatul ăsta pe pâine. 185 00:12:41,580 --> 00:12:43,556 Deci, nu ești genul... 186 00:12:43,557 --> 00:12:46,533 Neveste plictisite cu cristale și rasiști ascunși ? 187 00:12:47,594 --> 00:12:48,427 Nu, nu. 188 00:12:48,428 --> 00:12:50,879 Credeam că asta va fi o treabă grozavă după facultate 189 00:12:50,880 --> 00:12:54,152 în timp ce îmi dădeam seama ce să fac cu viața mea, dar, 190 00:12:54,153 --> 00:12:57,389 asta a fost acum 15 ani, pentru că timpul e o curvă crudă. 191 00:12:57,390 --> 00:12:58,436 Da, e pe Lună ! 192 00:12:58,437 --> 00:12:59,270 Prin lună, mă refer la fundul meu. 193 00:12:59,270 --> 00:13:00,270 Sunt Delilah. 194 00:13:01,260 --> 00:13:02,260 Am încetat să vorbesc. 195 00:13:03,488 --> 00:13:05,249 - Ce ? - Da, de ceva vreme. 196 00:13:05,250 --> 00:13:06,809 Îmi pare rău, este... 197 00:13:06,810 --> 00:13:07,819 Povestea mea de viață e plictisitoare pentru tine, 198 00:13:07,820 --> 00:13:09,179 sau ești pur și simplu incredibil de nepoliticos ? 199 00:13:09,180 --> 00:13:10,830 Nu sunt mutual exclusive. 200 00:13:12,000 --> 00:13:13,229 Scuze, scuze, scuze, scuze, scuze. 201 00:13:13,230 --> 00:13:15,299 Sunt distras, dar nu pentru că ești plictisitoare. 202 00:13:15,300 --> 00:13:17,099 Nu ești, nu ești plictisitoare. 203 00:13:17,100 --> 00:13:20,039 Azi a fost doar o zi ciudată. 204 00:13:20,040 --> 00:13:21,839 Cât de ciudată a fost ziua ta ? 205 00:13:21,840 --> 00:13:24,271 Răspuns sincer ? 206 00:13:24,272 --> 00:13:25,105 Da. 207 00:13:25,106 --> 00:13:28,412 Ei bine, azi am activat o mașină a timpului 208 00:13:28,413 --> 00:13:31,049 care este alimentată cu materiale nucleare 209 00:13:31,050 --> 00:13:34,619 care au fost furate de la o organizație teroristă. 210 00:13:34,620 --> 00:13:35,630 Și... 211 00:13:36,630 --> 00:13:38,759 Apoi m-am întors în timp și mi-am ucis eu pe mine cel mai tânăr 212 00:13:38,760 --> 00:13:42,753 în mod repetat și nu am nicioidee cum e posibil asta. 213 00:13:44,910 --> 00:13:46,961 Îmi pare rău. Nu ascultam. 214 00:13:46,962 --> 00:13:47,972 - Ce ? Ce ? - Vezi ? 215 00:13:47,973 --> 00:13:49,859 E nepoliticos și ascultam. 216 00:13:49,860 --> 00:13:52,263 Un număr grozav. 217 00:13:53,430 --> 00:13:54,663 Nu faci un număr. 218 00:14:00,690 --> 00:14:02,609 Ok. Bine. 219 00:14:02,610 --> 00:14:04,349 Da, îl am în vizor. 220 00:14:04,350 --> 00:14:05,733 Nu pare mare lucru. 221 00:14:06,720 --> 00:14:08,159 Acum e doar un joc de așteptare. 222 00:14:08,160 --> 00:14:09,593 Da. Bună. 223 00:14:09,594 --> 00:14:12,119 Voi lua un Shirley Temple, puțin sirop de rodie. 224 00:14:12,120 --> 00:14:14,219 - Sigur. - Mulțumesc mult. 225 00:14:14,220 --> 00:14:15,989 Știi... 226 00:14:15,990 --> 00:14:17,969 A fost distractiv să te văd cum îl chinui pe James, 227 00:14:17,970 --> 00:14:20,555 dar toată chestia asta cu savantul nebun 228 00:14:20,556 --> 00:14:23,099 e ca, e ca o artă performativă. 229 00:14:23,100 --> 00:14:25,457 Aștept doar să apară camerele. 230 00:14:25,458 --> 00:14:26,291 Evit camerele. 231 00:14:26,292 --> 00:14:27,746 Sunt prietenii tăi la curent ? 232 00:14:27,747 --> 00:14:28,796 Nu am prieteni. 233 00:14:28,797 --> 00:14:30,483 Dezgustător. Nici măcar când erai copil ? 234 00:14:36,780 --> 00:14:39,209 Timothy Oliphant Travers ! 235 00:14:39,210 --> 00:14:41,189 Sunt reale ? Nu, mamă ! 236 00:14:41,190 --> 00:14:44,253 Folosesc doar cartoful electric. 237 00:14:44,254 --> 00:14:45,087 Bine. 238 00:14:45,088 --> 00:14:47,129 Nu vreau să se repete incidentul cu guinea pig ! 239 00:14:47,130 --> 00:14:48,929 Doar cartoful să fie electrocutat. 240 00:14:48,930 --> 00:14:50,283 Da, mamă. 241 00:14:59,018 --> 00:15:01,469 Va trebui să sap altă groapă. 242 00:15:01,470 --> 00:15:05,433 Am trecut prin mulți prieteni, dar e în regulă. 243 00:15:06,330 --> 00:15:09,089 Să înveți cum să fii singur este o recompensă în sine. 244 00:15:09,090 --> 00:15:10,469 Știi, până la un punct, dar, 245 00:15:10,470 --> 00:15:12,066 e greu să dai jos armura aia 246 00:15:12,067 --> 00:15:15,209 Unii oameni nu au de ales, deci... 247 00:15:15,210 --> 00:15:18,510 E și în regulă, pentru că nu am nevoie de alți oameni. 248 00:15:19,620 --> 00:15:20,669 Asta e ceva ce spun oamenii, 249 00:15:20,670 --> 00:15:22,876 când se cred mai buni și mai deștepți. 250 00:15:22,877 --> 00:15:25,319 Nu așa am vrut să spun, dar chiar sunt mai bun și mai deștept. 251 00:15:25,320 --> 00:15:30,320 Uite. Nu împărtășesc valorile altor oameni în abstract. 252 00:15:30,990 --> 00:15:32,789 Ia călătoria în timp. 253 00:15:32,790 --> 00:15:35,781 Un paradox va rupe la propriu realitatea, 254 00:15:35,782 --> 00:15:37,619 și o realitate ruptă poate fi rescrisă. 255 00:15:37,620 --> 00:15:40,589 Amenințător, dar da, înțeleg. 256 00:15:40,590 --> 00:15:43,589 Urăști că oamenii vor să o folosească pentru turism temporal. 257 00:15:43,590 --> 00:15:46,889 Cam cum o doamnă descoperă că are superputeri, 258 00:15:46,890 --> 00:15:49,259 și zice, Nu, dar ce, ce înseamnă asta 259 00:15:49,260 --> 00:15:50,579 pentru slujba și relația mea ? 260 00:15:50,580 --> 00:15:53,219 Și eu zic, Bitch, ai superputeri ! 261 00:15:53,220 --> 00:15:54,959 Da ! De exemplu, să-ți transformi șeful în laser până moare ! 262 00:15:54,960 --> 00:15:57,449 Aruncă-ți iubitul ratat în soare și, și, 263 00:15:57,450 --> 00:16:00,239 și cucerește lumea, ca o persoană normală. 264 00:16:00,240 --> 00:16:02,039 Exact. Mulțumesc. 265 00:16:02,040 --> 00:16:03,299 Zdrobește țăranii. 266 00:16:03,300 --> 00:16:04,799 Sunt priorități greșite. 267 00:16:04,800 --> 00:16:07,799 E ca și cum, știi, ai lucra la un, la un, la un proiect de serviciu 268 00:16:07,800 --> 00:16:10,109 când cineva încearcă activ să te omoare. 269 00:16:10,110 --> 00:16:11,669 Corect, corect, sau să ieși la o întâlnire, 270 00:16:11,670 --> 00:16:13,128 când ești pe cale să cucerești lumea. 271 00:16:13,129 --> 00:16:15,539 - Corect. - Ce faci ? 272 00:16:15,540 --> 00:16:16,540 Dar ce ? 273 00:16:18,420 --> 00:16:21,719 Ai perfectă dreptate. 274 00:16:21,720 --> 00:16:24,346 Am, am spus asta ? Eu, nu cred că am spus asta. 275 00:16:24,347 --> 00:16:26,009 Am zis ceva despre zdrobirea țăranilor, 276 00:16:26,010 --> 00:16:27,029 dar asta era mai mult pentru mine. 277 00:16:27,030 --> 00:16:28,659 Trebuie să mă întorc în laborator. 278 00:16:28,660 --> 00:16:29,969 Ce ? Acum, chiar acum ? 279 00:16:29,970 --> 00:16:30,970 Da. 280 00:16:32,170 --> 00:16:33,719 S-ar putea să nu știi asta, dar o femeie care conduce 281 00:16:33,720 --> 00:16:36,479 jumătate de oraș, în mijlocul orașului ucigașilor 282 00:16:36,480 --> 00:16:38,729 este cam o, e cam un salt de credință. 283 00:16:38,730 --> 00:16:40,263 Asta nu îți scapă ? 284 00:16:41,550 --> 00:16:42,920 Nu. Deci... 285 00:16:44,280 --> 00:16:47,219 Tu, tu, tu glumești, nu-i așa ? 286 00:16:47,220 --> 00:16:48,719 Îmi faci mișto de mine de distracție, 287 00:16:48,720 --> 00:16:50,339 pentru că ești un dobitoc de genul ăsta. 288 00:16:50,340 --> 00:16:51,873 Sunt, dar nu sunt. 289 00:16:53,760 --> 00:16:55,799 Ei bine, nu mai trebuie să fiu politicoasă 290 00:16:55,800 --> 00:16:57,299 pentru că tu ești cea care mă lasă baltă. 291 00:16:57,300 --> 00:17:00,809 Deci, află unde te situezi pe spectru, idiotule, 292 00:17:00,810 --> 00:17:02,253 și apoi du-te dracului ! 293 00:17:03,565 --> 00:17:04,791 Futu-ți 294 00:17:04,792 --> 00:17:05,813 Pa ! 295 00:17:05,814 --> 00:17:08,279 Futu-ți ție, și ție, și ție ! 296 00:17:08,280 --> 00:17:09,479 Futu-vă și pe voi ! 297 00:17:09,480 --> 00:17:11,369 Hei, tu, cu coada împletită franțuzește ! Ești un ratat ! 298 00:17:11,370 --> 00:17:12,210 Futu-ți 299 00:17:12,211 --> 00:17:14,699 Băcănia asta e un rahat ! 300 00:17:14,700 --> 00:17:17,159 Futu-ți, futu-ți, futu-ți, futu-ți, futu-ți, futu-ți ! 301 00:17:17,160 --> 00:17:19,429 - Ne arată spre noi ? - Du-te dracului ! 302 00:17:19,430 --> 00:17:21,033 Doamne Dumnezeule. 303 00:17:26,085 --> 00:17:27,479 Nu sunt... 304 00:17:27,480 --> 00:17:29,189 Am fost verificat. 305 00:17:29,190 --> 00:17:30,601 De multe ori. 306 00:17:33,210 --> 00:17:35,909 În cel mai rău caz, e un caz de psihoză ușoară. 307 00:17:35,910 --> 00:17:37,739 Ceea ce nu e relevant. Deci, știi ce ? 308 00:17:37,740 --> 00:17:40,049 Nu am nevoie de judecata ta acum. 309 00:17:40,050 --> 00:17:42,209 Și, sincer, e cam nasol să 310 00:17:42,210 --> 00:17:44,969 îți bați joc de cineva pentru că e pe spectrul autist. 311 00:17:44,970 --> 00:17:46,296 La naiba ! Du-te dracului 312 00:17:49,560 --> 00:17:51,753 Dar n-am zis nimic. 313 00:17:52,710 --> 00:17:55,601 Ai uitat și să-i încarci. 314 00:17:55,602 --> 00:17:59,151 La dracu' ! 315 00:18:08,970 --> 00:18:10,557 Trebuia să știi, nu ? 316 00:18:13,203 --> 00:18:15,423 Poate era ceva acolo. 317 00:18:25,769 --> 00:18:26,819 De ce-ți spun asta ție ? 318 00:18:27,810 --> 00:18:31,593 Ești doar o gaură de vierme localizată, nu o persoană. 319 00:18:37,643 --> 00:18:39,209 Știu, știu, știu. 320 00:18:39,210 --> 00:18:41,457 La muncă ! 321 00:18:43,050 --> 00:18:44,050 Singur. 322 00:18:51,060 --> 00:18:52,060 Băieți. 323 00:18:58,350 --> 00:18:59,969 Prima regulă a științei ! 324 00:18:59,970 --> 00:19:01,233 Repetă experimentul. 325 00:19:02,760 --> 00:19:03,783 Verifică rezultatele. 326 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Asta o să fie groaznic. 327 00:19:11,340 --> 00:19:13,617 Ai zis că o să fie groaznic. 328 00:19:14,670 --> 00:19:16,239 Nenorocitule ! 329 00:19:16,240 --> 00:19:18,644 Hai ! 330 00:19:19,484 --> 00:19:20,982 De ce ai... 331 00:19:20,983 --> 00:19:22,114 Hai, acum ! 332 00:19:28,513 --> 00:19:30,333 Bine, bine. Bine, bine, bine. 333 00:19:30,334 --> 00:19:31,334 Bine, în regulă. 334 00:19:32,324 --> 00:19:33,899 Ce zici de asta ? 335 00:19:33,900 --> 00:19:36,629 Ipotetic, să zicem că reușești. 336 00:19:36,630 --> 00:19:38,669 Spargi lumea, fără niciun scop, 337 00:19:38,670 --> 00:19:41,369 doar ca să dovedești că poți. 338 00:19:41,370 --> 00:19:42,203 Și apoi ? 339 00:19:42,204 --> 00:19:44,289 E utilă o mașină a timpului care merge înapoi cu un minut ? 340 00:19:44,290 --> 00:19:45,839 Asta, asta e o întrebare bună. 341 00:19:45,840 --> 00:19:47,669 Da, ei bine, totul e despre întrebări. 342 00:19:47,670 --> 00:19:49,199 Nu unele bune. 343 00:19:49,200 --> 00:19:53,050 Rezultatele dovedesc... 344 00:19:54,090 --> 00:19:55,090 Consecvente. 345 00:19:58,410 --> 00:20:03,410 Peste 30 de bucle și încă niciun paradox perceptibil, deci... 346 00:20:08,519 --> 00:20:09,519 La naiba. 347 00:20:18,127 --> 00:20:19,294 Stai, stai puțin. 348 00:20:20,730 --> 00:20:23,060 - Stai puțin. - Rezultatele dovedesc consecvență. 349 00:20:24,090 --> 00:20:29,090 Peste 30 de bucle și încă niciun paradox perceptibil, deci... 350 00:20:29,875 --> 00:20:31,559 Da, salut. 351 00:20:31,560 --> 00:20:33,389 Aici am ajuns cu asta. 352 00:20:33,390 --> 00:20:34,979 Putem concluziona în siguranță că sistemul de referință al observatorului 353 00:20:34,980 --> 00:20:36,269 nu poate fi afectat. 354 00:20:36,270 --> 00:20:37,679 Mă, mă afectezi chiar acum. 355 00:20:37,680 --> 00:20:38,879 Nu întrerupe. 356 00:20:38,880 --> 00:20:40,109 Ce testăm noi e teoria doi, 357 00:20:40,110 --> 00:20:42,599 în care caz, tu nu existai până acum vreo 10 secunde, 358 00:20:42,600 --> 00:20:43,859 dar acum că exiști, totuși, 359 00:20:43,860 --> 00:20:45,820 sistemul tău de referință nu mai poate fi afectat. 360 00:20:46,590 --> 00:20:47,590 Corect. 361 00:20:48,482 --> 00:20:49,482 Deci, cum testez asta ? 362 00:20:50,820 --> 00:20:52,762 Am înțeles. Mă omori. 363 00:20:54,372 --> 00:20:59,372 Nu, nu, nu, nu ! Nu, nu eu ăsta. 364 00:20:59,882 --> 00:21:03,458 Tu, însă, sistemul tău de referință nu poate fi afectat. 365 00:21:03,459 --> 00:21:05,000 Eu ăla. 366 00:21:05,001 --> 00:21:06,480 Cum testez asta ? 367 00:21:06,481 --> 00:21:07,737 Am înțeles. Mă omori. 368 00:21:07,738 --> 00:21:09,738 Nu, nu eu ăsta. 369 00:21:10,571 --> 00:21:13,019 Doamne ! 370 00:21:13,020 --> 00:21:16,049 Bine, deci versiunea aia a mea a murit, 371 00:21:16,050 --> 00:21:19,019 dar eu nu, deci, asta e valabil. 372 00:21:19,020 --> 00:21:21,449 Scuze, ce, ce, ce e valabil ? 373 00:21:21,450 --> 00:21:24,569 Mi-a afectat linia temporală și am vrut să dovedesc 374 00:21:24,570 --> 00:21:26,369 că nu putea să o facă a doua oară, ceea ce desigur- 375 00:21:26,370 --> 00:21:28,139 Susține teoria trei. Am înțeles. 376 00:21:28,140 --> 00:21:29,403 Nu-mi da informații pe tavă. 377 00:21:32,580 --> 00:21:34,253 Mai vrea cineva să bea ceva ? 378 00:21:37,333 --> 00:21:39,593 Ok, e ok. 379 00:21:39,594 --> 00:21:40,594 Ce naiba ? 380 00:21:45,274 --> 00:21:47,042 Capul meu. 381 00:21:50,280 --> 00:21:52,425 Ce e cu ecusonul ăsta ? 382 00:21:52,426 --> 00:21:54,416 Ai încredere în mine, în curând veți dori și voi. 383 00:21:54,417 --> 00:21:55,739 Ok ? 384 00:21:55,740 --> 00:21:59,069 Oricum, dezbăteam meritele teoriei a treia. 385 00:21:59,070 --> 00:22:01,057 Dar dacă e teoria a doua ? 386 00:22:02,164 --> 00:22:03,749 Și e doar o singură linie temporală, 387 00:22:03,750 --> 00:22:05,943 dar e limitată de viteza luminii. 388 00:22:06,810 --> 00:22:07,810 Bună întrebare. 389 00:22:12,169 --> 00:22:13,137 Adică, cui îi pasă ? E, e... 390 00:22:13,138 --> 00:22:15,677 Nu poți controla asta, deci e inutil. 391 00:22:15,678 --> 00:22:16,739 Noi, noi putem ! 392 00:22:16,740 --> 00:22:18,607 Trebuie doar să mergem pe celălalt drum ! 393 00:22:18,608 --> 00:22:19,629 - Ce ? - Ce ? 394 00:22:19,630 --> 00:22:20,471 Ce ? 395 00:22:20,472 --> 00:22:21,539 Doar ține-te după mine. 396 00:22:21,540 --> 00:22:24,371 Au trecut șase ore de când, de când el- 397 00:22:26,400 --> 00:22:28,769 Tu ai început prima buclă, corect ? 398 00:22:28,770 --> 00:22:30,929 Deci, paradoxul, dacă se mișcă cu viteza luminii, 399 00:22:30,930 --> 00:22:33,919 s-a întâmplat acum un minut în trecutul tău. 400 00:22:33,920 --> 00:22:35,309 Dacă mergem pe celălalt drum, am putea să-l vedem ! 401 00:22:35,310 --> 00:22:36,393 Asta e controlul nostru ! 402 00:22:38,000 --> 00:22:39,960 - Ai înțeles tot ? - Da, destul de clar. 403 00:22:41,186 --> 00:22:42,705 Ei bine, nu contează, 404 00:22:42,706 --> 00:22:44,444 pentru că mașina nu funcționează așa. 405 00:22:44,445 --> 00:22:46,064 Poate ! Poate ! 406 00:22:46,065 --> 00:22:48,239 Trebuie doar să ne dăm seama cum să încetinim... 407 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Să încetinim, să... 408 00:22:50,601 --> 00:22:52,169 Uite, am nevoie, am nevoie, am nevoie de ajutoare vizuale. 409 00:22:52,170 --> 00:22:54,479 Deci, hai să luăm câteva dintre astea și să facem, 410 00:22:54,480 --> 00:22:57,202 să facem pe celălalt drum ! 411 00:22:57,203 --> 00:23:00,359 Bine, e liber. Hai, ridică-le. 412 00:23:00,360 --> 00:23:01,979 - Doamne. - Am nevoie de o băutură ! 413 00:23:01,980 --> 00:23:04,079 - Da, da, da. - Va fi bine. 414 00:23:04,080 --> 00:23:05,740 Bine. 415 00:23:05,741 --> 00:23:07,232 Ce ? 416 00:23:07,233 --> 00:23:08,066 Tu ! 417 00:23:08,066 --> 00:23:08,940 Care eu ? 418 00:23:08,941 --> 00:23:10,109 Scuze. Greu de explicat. 419 00:23:10,110 --> 00:23:12,059 Ce mai faci ? 420 00:23:12,060 --> 00:23:13,229 Ce cauți aici în spate ? 421 00:23:13,230 --> 00:23:15,255 Mi-am uitat eșarfa. 422 00:23:15,256 --> 00:23:16,386 Ce cauți tu aici ? 423 00:23:16,387 --> 00:23:17,492 Credeam că trebuia să te întorci la laborator ? 424 00:23:17,493 --> 00:23:18,826 Nu a fost asta ieri ? 425 00:23:18,827 --> 00:23:20,549 Nu ! A fost acum două ore. 426 00:23:20,550 --> 00:23:23,009 - Două ore ? - Da ! 427 00:23:23,010 --> 00:23:24,186 Am făcut prea multe bucle. 428 00:23:24,187 --> 00:23:27,239 „Bucle”? Ce e asta, un fel de băutură ? 429 00:23:27,240 --> 00:23:28,170 Da ? 430 00:23:28,170 --> 00:23:29,170 Serios ? 431 00:23:30,063 --> 00:23:31,639 Vino să-mi cumperi una. 432 00:23:31,640 --> 00:23:33,243 Îmi ești dator ! Hai ! 433 00:23:37,932 --> 00:23:39,689 Minunat ! Gata, am pierdut și singurul treaz. 434 00:23:39,690 --> 00:23:43,169 Sunt prea, prea, prea băut ca să fac calcule acum. 435 00:23:43,170 --> 00:23:46,445 Cunosc niște idioți care nu sunt. 436 00:23:47,278 --> 00:23:49,349 Mașina se întoarce doar cu un minut în urmă ! 437 00:23:49,350 --> 00:23:51,329 De ce ai crezut că 21 de băuți ar fi o îmbunătățire ? 438 00:23:51,330 --> 00:23:53,013 Am zis că comand cafea ! 439 00:23:55,380 --> 00:23:57,479 Livrare de cafea non-stop. 440 00:23:57,480 --> 00:23:58,320 Da, e superb pe aici. 441 00:23:58,321 --> 00:23:59,549 Slavă capitalismului. 442 00:23:59,550 --> 00:24:01,589 Da, mi-a luat cam 20 de minute să ajung aici. 443 00:24:01,590 --> 00:24:02,590 Slavă lui, am zis ! 444 00:24:22,620 --> 00:24:24,432 Uite. 445 00:24:24,433 --> 00:24:26,339 Nu știu cine mă urmărește, 446 00:24:26,340 --> 00:24:29,537 dar ați ales omul greșit pentru asta... 447 00:24:35,970 --> 00:24:37,919 A meritat așteptarea. 448 00:24:37,920 --> 00:24:40,529 Niciodată nu pot folosi pusca, frate. E prea tare. 449 00:24:40,530 --> 00:24:43,019 Dar locul ăsta ? 450 00:24:43,020 --> 00:24:46,139 Ești atât de departe de civilizație aici, eu... 451 00:24:46,140 --> 00:24:47,223 Nu m-am putut abține. 452 00:24:48,120 --> 00:24:49,439 La naiba. Fir-ar. 453 00:24:49,440 --> 00:24:50,789 Stai, stai. 454 00:24:50,790 --> 00:24:53,163 Trebuia să-ți citesc ceva. 455 00:24:54,240 --> 00:24:55,240 Să-i dăm drumul. 456 00:24:56,017 --> 00:24:58,829 "Domnule Travers, Regele este un profesor, 457 00:24:58,830 --> 00:25:00,737 și astăzi vă învață..." 458 00:25:03,062 --> 00:25:04,062 Asculți ? 459 00:25:08,370 --> 00:25:09,370 Fir-ar ! 460 00:25:11,197 --> 00:25:12,749 "Regele este mai presus de astfel de lucruri. 461 00:25:12,750 --> 00:25:14,729 Regele este un profesor, și astăzi el învață 462 00:25:14,730 --> 00:25:16,889 consecințele furtului de la oameni mai buni. 463 00:25:16,890 --> 00:25:18,719 Atunci trage în el." Apoi... 464 00:25:18,720 --> 00:25:20,489 Atunci trage în el ! 465 00:25:20,490 --> 00:25:22,319 Corect ! 466 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 Prostii. 467 00:25:26,430 --> 00:25:27,430 Ei bine. 468 00:25:32,308 --> 00:25:33,359 Nu, nu, oprește-te. Nu. 469 00:25:33,360 --> 00:25:34,499 Dar serios, serios. 470 00:25:34,500 --> 00:25:36,539 Chiar a sunat ca un foc de armă mai devreme. 471 00:25:36,540 --> 00:25:38,975 Nu, nu, nu, nu. E doar un, un foc de artificii. 472 00:25:38,976 --> 00:25:39,840 Sunt... 473 00:25:39,841 --> 00:25:41,490 Copiii, intră aici și ei, 474 00:25:42,481 --> 00:25:44,219 le aprind tot timpul. 475 00:25:44,220 --> 00:25:45,813 Ești ok cu asta ? 476 00:25:46,890 --> 00:25:50,339 Da ! Da, adică, copiii au nevoie să se rănească. 477 00:25:50,340 --> 00:25:52,970 Adică, mai puține degete, moralitate mai puternică... 478 00:25:53,910 --> 00:25:55,093 Orice. 479 00:25:57,060 --> 00:25:58,469 Bine, tu... 480 00:25:58,470 --> 00:26:00,059 Ești chiar distractiv. 481 00:26:00,060 --> 00:26:01,810 Dar numai când ai băut. 482 00:26:03,873 --> 00:26:05,129 Anunț ! 483 00:26:05,130 --> 00:26:09,090 Data reîncercării este oficial un succes ! 484 00:26:11,509 --> 00:26:16,379 Deci, deci a fi betiv e un, un plus pentru tine ? 485 00:26:16,380 --> 00:26:17,240 Da, da. 486 00:26:17,241 --> 00:26:21,839 Face mai ușor să obțin ce vreau, cum ar fi răspunsuri. 487 00:26:21,840 --> 00:26:25,799 Adică, de ce, domnule Savant Nebun ? De ce ? 488 00:26:25,800 --> 00:26:27,239 Nu e suficientă curiozitatea ? 489 00:26:27,240 --> 00:26:28,619 Nu. 490 00:26:28,620 --> 00:26:30,929 Sunt curios de cripto, 491 00:26:30,930 --> 00:26:33,149 dar sunt curios, pentru că cu cât știu mai mult, 492 00:26:33,150 --> 00:26:35,249 cu atât e mai ușor să păcălesc fraierii. 493 00:26:35,250 --> 00:26:37,199 Sunt curios de conspirații 494 00:26:37,200 --> 00:26:40,049 pentru că cineva va plăti mereu ca să o creadă. 495 00:26:40,050 --> 00:26:42,089 Sunt curios de sensibilitate 496 00:26:42,090 --> 00:26:43,919 pentru că oamenii iubesc să-i controleze pe alții 497 00:26:43,920 --> 00:26:47,069 în timp ce își spun lor înșiși că sunt cei buni. 498 00:26:47,070 --> 00:26:49,713 Curiozitatea are mereu un scop, pentru oameni ca mine. 499 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Eu și tu. 500 00:26:53,430 --> 00:26:55,143 Deci, cu adevărat. 501 00:26:57,240 --> 00:26:59,236 Ce anume vrei ? 502 00:26:59,237 --> 00:27:01,083 Vreau ce vrea toată lumea. 503 00:27:02,550 --> 00:27:04,199 Să stau singur cu Dumnezeu la sfârșitul timpului 504 00:27:04,200 --> 00:27:05,699 și să-i spun ticălosului 505 00:27:05,700 --> 00:27:06,700 Umil. 506 00:27:07,920 --> 00:27:10,323 Și pariaz pe cinci dolari că Dumnezeu e ea. 507 00:27:11,880 --> 00:27:13,619 - Lumea noastră e un rahat. - Cu siguranță e el. 508 00:27:13,620 --> 00:27:15,059 Bine ! 509 00:27:15,060 --> 00:27:17,129 Hai să recapitulăm asta încă o dată. 510 00:27:17,130 --> 00:27:17,963 De ce ? 511 00:27:17,964 --> 00:27:18,989 Volum ! 512 00:27:18,990 --> 00:27:20,999 Credeam că Eta aduce cafea. 513 00:27:21,000 --> 00:27:24,989 Mașina funcționează prin folosirea particulelor inseparabile. 514 00:27:24,990 --> 00:27:27,299 Acum, o particulă este legată de ușa de intrare. 515 00:27:27,300 --> 00:27:29,849 Aceasta e ușa care se mișcă înainte prin timp. 516 00:27:29,850 --> 00:27:32,609 Cealaltă particulă este trimisă prin accelerator, 517 00:27:32,610 --> 00:27:36,269 încetinindu-i cadrul până la o oprire aproape completă în timp. 518 00:27:36,270 --> 00:27:37,769 Pentru cine explici asta ? 519 00:27:37,770 --> 00:27:40,957 Particula aceea e legată de ieșirea- 520 00:27:40,958 --> 00:27:43,136 Știm cu toții asta ! 521 00:27:43,137 --> 00:27:46,319 Nu mi-e rușine să recunosc că asta chiar ajută. 522 00:27:46,320 --> 00:27:47,883 Dar Alpha. 523 00:27:49,808 --> 00:27:50,939 Alpha ? 524 00:27:50,940 --> 00:27:53,759 Alpha, Alpha, Alpha a fost pe partea asta a ușii, 525 00:27:53,760 --> 00:27:55,709 mai mult de un minut. 526 00:27:55,710 --> 00:27:57,149 Deci, asta înseamnă că paradoxul 527 00:27:57,150 --> 00:27:58,888 a depășit diferența de timp ! 528 00:27:58,889 --> 00:28:00,071 Știm ! 529 00:28:01,268 --> 00:28:02,268 La naiba ! 530 00:28:03,167 --> 00:28:04,908 Nesimțit nenorocit. 531 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 Moment perfect. 532 00:28:08,460 --> 00:28:12,873 Problema e că ușa se deschide doar înapoi în timp. 533 00:28:14,520 --> 00:28:15,689 Trimite ceva prin ușa de ieșire, 534 00:28:15,690 --> 00:28:17,579 și e doar o ușă normală. 535 00:28:17,580 --> 00:28:20,630 Dar folosește ușa de intrare și... 536 00:28:23,153 --> 00:28:25,490 Ce naiba ? 537 00:28:25,491 --> 00:28:27,899 Vezi ? Tocmai am aruncat asta înapoi în timp. 538 00:28:27,900 --> 00:28:30,029 L-am lovit pe Epsilon în cap și am început bucla respectivă. 539 00:28:30,030 --> 00:28:32,909 Scuze, dar de unde a apărut mingea de fotbal ? 540 00:28:32,910 --> 00:28:34,649 Deci, trebuie doar să aducem ambele uși 541 00:28:34,650 --> 00:28:36,299 în același interval de timp, 542 00:28:36,300 --> 00:28:38,789 ceea ce ne permite să călătorim în celălalt sens, 543 00:28:38,790 --> 00:28:42,453 ceea ce, teoretic, ne-ar permite să ajungem din urmă paradoxul ! 544 00:28:46,511 --> 00:28:49,533 Serios. De unde a apărut mingea de fotbal ? 545 00:28:52,756 --> 00:28:54,299 Dar multiversul ? 546 00:28:54,300 --> 00:28:56,099 Ce franciză ? 547 00:28:56,100 --> 00:28:57,100 A lui Dumnezeu. 548 00:28:58,650 --> 00:29:00,629 Un multivers e, e prea convenabil, nu ? 549 00:29:00,630 --> 00:29:02,579 Nu sunt versiuni diferite ale vieților noastre. E cu adevărat- 550 00:29:02,580 --> 00:29:04,649 Ador multiversul. 551 00:29:04,650 --> 00:29:06,650 Ador toate versiunile diferite ale mele. 552 00:29:10,486 --> 00:29:11,319 Ok. 553 00:29:11,320 --> 00:29:14,133 Nu contează dacă dau greș, pentru că ei au reușit. 554 00:29:16,686 --> 00:29:17,686 Îmi place să știu asta. 555 00:29:19,428 --> 00:29:21,899 Sunt zile în care... 556 00:29:21,900 --> 00:29:22,900 Am nevoie de asta. 557 00:29:24,090 --> 00:29:26,823 Dar dacă au reușit, asta te face pe tine ? 558 00:29:28,536 --> 00:29:30,149 Adică, poate... 559 00:29:30,150 --> 00:29:31,589 Poate că eșecul te face cine ești. 560 00:29:31,590 --> 00:29:33,873 Poate, poate eșecul îți definește caracterul. 561 00:29:36,450 --> 00:29:38,510 Prin asta, vreau să spun... 562 00:29:39,450 --> 00:29:40,499 Recuperează. 563 00:29:40,500 --> 00:29:41,703 Recuperează repede. 564 00:29:42,840 --> 00:29:44,583 Ai vrea să-ți arăt laboratorul ? 565 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Ok. 566 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 Dar serios, du-te naibii. 567 00:29:56,016 --> 00:29:59,009 Deci, asta e... 568 00:29:59,010 --> 00:30:00,010 Laboratorul ! 569 00:30:06,720 --> 00:30:09,573 Pe care îl avem doar pentru noi. 570 00:30:10,680 --> 00:30:11,640 Aparent. 571 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 De ce nu ? 572 00:30:13,860 --> 00:30:18,085 Corect ! Prietenii tăi blocați în timp. 573 00:30:18,086 --> 00:30:19,289 Ok, ok. 574 00:30:19,290 --> 00:30:21,089 Asta e peretele. 575 00:30:21,090 --> 00:30:23,339 Asta e, dulapul de acolo. 576 00:30:23,340 --> 00:30:25,649 Asta e o roată de hamster umană. 577 00:30:25,650 --> 00:30:27,539 Asta e mașina timpului. Cafetiera e stricată. 578 00:30:27,540 --> 00:30:29,429 Și cam asta e tot, decât probabil ar trebui, 579 00:30:29,430 --> 00:30:30,809 probabil să plecăm, nu ? 580 00:30:30,810 --> 00:30:33,627 Scuze. „Roată de hamster umană”? 581 00:30:35,790 --> 00:30:37,349 Asta, asta e piesa care te-a impresionat ? 582 00:30:37,350 --> 00:30:39,599 Ok. Da, adică... 583 00:30:39,600 --> 00:30:43,563 Am încercat ceva, dar n-a mers prea bine. 584 00:30:44,970 --> 00:30:46,200 Prea multă mizerie. 585 00:30:48,900 --> 00:30:53,189 Nu credeam că o să fiu interesat de un LARPer. 586 00:30:53,190 --> 00:30:56,608 Dar angajamentul tău e ca... 587 00:30:59,467 --> 00:31:01,169 Scuze. Ce ? 588 00:31:01,170 --> 00:31:05,099 Asta ! Pistoalele de jucărie, recuzita aia ! 589 00:31:05,100 --> 00:31:06,419 Mașina mea a timpului nu e recuzită. 590 00:31:06,420 --> 00:31:07,589 Asta. Asta acolo. 591 00:31:07,590 --> 00:31:10,419 Angajamentul față de fantezie, eu sunt... 592 00:31:10,420 --> 00:31:11,669 Îmi place. 593 00:31:11,670 --> 00:31:14,278 Dacă mi-aș permite să susțin un LARP ca ăsta, 594 00:31:14,279 --> 00:31:15,509 nici nu știu ce aș face cu el. 595 00:31:15,510 --> 00:31:17,068 Eu... 596 00:31:18,033 --> 00:31:19,709 Vacanțe LARP plătite. 597 00:31:19,710 --> 00:31:21,543 Nu, cineva sigur face asta. 598 00:31:22,440 --> 00:31:23,969 Dacă ai putea clasifica asta ca pe un porno, 599 00:31:23,970 --> 00:31:26,137 ai putea face ca personalul să se culce cu clienții. 600 00:31:26,138 --> 00:31:27,689 Nu fi o puritană. 601 00:31:27,690 --> 00:31:30,256 Nu, nu, nu, nu, nu, nu. LARP-ul ăsta ! 602 00:31:30,257 --> 00:31:32,129 Adică, asta ? Asta e real ! 603 00:31:32,130 --> 00:31:34,649 Asta e munca mea, munca vieții mele ! 604 00:31:34,650 --> 00:31:36,989 Bine, las-o baltă ! 605 00:31:36,990 --> 00:31:38,039 Vorbește ca o persoană normală, 606 00:31:38,040 --> 00:31:39,629 nu ca cineva care încearcă să pară deștept ! 607 00:31:39,630 --> 00:31:41,249 Pur și simplu nu e sănătos ! 608 00:31:41,250 --> 00:31:42,659 Pariez cinci dolari că doar petreci 609 00:31:42,660 --> 00:31:44,360 prea mult timp vorbind cu tine însuți. 610 00:31:50,200 --> 00:31:51,459 Doamne Dumnezeule. 611 00:31:51,460 --> 00:31:52,678 Delilah, asta- 612 00:31:52,679 --> 00:31:53,838 Bine ! 613 00:31:53,839 --> 00:31:55,268 Pleacă de lângă mine ! 614 00:31:56,316 --> 00:31:57,899 Nu, nu pe acolo ! 615 00:32:04,599 --> 00:32:06,229 Probabil e în regulă, nu ? 616 00:32:06,230 --> 00:32:08,860 Dacă mi-aș permite să susțin un LARP ca ăsta, 617 00:32:08,861 --> 00:32:10,139 nici nu știu ce aș face cu el. 618 00:32:10,140 --> 00:32:11,711 Eu... 619 00:32:13,368 --> 00:32:14,280 Vacanțe LARP plătite. 620 00:32:14,281 --> 00:32:16,113 Nu, sigur cineva face asta. 621 00:32:17,040 --> 00:32:19,298 Dacă ai putea clasifica asta ca fiind porno, tu... 622 00:32:28,594 --> 00:32:31,236 Nu !! 623 00:32:31,237 --> 00:32:32,624 Doamne. 624 00:32:32,625 --> 00:32:33,792 Doamne ! 625 00:32:33,793 --> 00:32:34,770 Ce naiba a fost asta ? 626 00:32:34,771 --> 00:32:36,291 La naiba, ai scăpat iar ceva ? 627 00:32:40,920 --> 00:32:43,892 De ce ai face asta ? 628 00:32:43,893 --> 00:32:45,039 Mamăăă ! 629 00:32:45,040 --> 00:32:46,589 Dă-mi, dă-mi, dă-mi arma. 630 00:32:46,590 --> 00:32:47,590 Dă-i arma ! 631 00:32:48,650 --> 00:32:49,739 Stați în spate ! Toți, stați în spate ! 632 00:32:49,740 --> 00:32:52,077 - Calmează-te. - Fii calm, omule ! 633 00:32:52,078 --> 00:32:53,528 Taci, ciudatule ! 634 00:32:53,529 --> 00:32:55,958 Să nu fim ipocriți aici. 635 00:33:03,583 --> 00:33:04,560 Și ? 636 00:33:04,561 --> 00:33:05,793 Cum a mers întâlnirea ? 637 00:33:07,980 --> 00:33:08,980 Ce ? 638 00:33:10,950 --> 00:33:12,256 - Delilah ? Delilah, uite- - Nu-ți permite să mă urmărești ! 639 00:33:12,257 --> 00:33:14,489 Nu, nu-ți face griji, nu o facem. Hai. 640 00:33:14,490 --> 00:33:16,349 Gen, o grămadă de tipi care urmăresc o femeie singură 641 00:33:16,350 --> 00:33:18,449 prin compundul lor privat noaptea ? 642 00:33:18,450 --> 00:33:21,710 Nu e exact o imagine prea bună. 643 00:33:22,560 --> 00:33:23,579 Probabil n-ar fi trebuit să spun asta. 644 00:33:23,580 --> 00:33:24,580 Nici să nu te gândești ! 645 00:33:25,440 --> 00:33:27,809 Ascultă, nu am o cutie în care să pun asta 646 00:33:27,810 --> 00:33:29,789 care să încapă în creierul meu fără să, 647 00:33:29,790 --> 00:33:31,619 pariez cinci dolari, îmi explodeze capul. 648 00:33:31,620 --> 00:33:34,569 Deci, hai să uităm că asta s-a întâmplat vreodată. 649 00:33:35,610 --> 00:33:38,567 Crede-mă, s-a, s-a întâmplat. 650 00:33:38,568 --> 00:33:39,929 Dar realitatea e subiectivă, deci nu. 651 00:33:39,930 --> 00:33:41,579 Subiectiv ? Spune-i tu asta ! 652 00:33:41,580 --> 00:33:42,580 Nu ! 653 00:33:43,556 --> 00:33:44,695 La naiba ! 654 00:33:44,696 --> 00:33:47,446 Fir-ar să fie de rahat ! 655 00:33:57,360 --> 00:33:58,807 Mersi pentru țâțe ! 656 00:34:02,913 --> 00:34:03,914 Bună seara. 657 00:34:03,915 --> 00:34:05,474 Travers ? 658 00:34:05,475 --> 00:34:07,986 Bine. 659 00:34:07,987 --> 00:34:09,603 Hai să plecăm. 660 00:34:09,604 --> 00:34:11,743 Doamne Sfinte. 661 00:34:14,440 --> 00:34:15,273 Da. 662 00:34:15,274 --> 00:34:18,209 Tu ești Tim Travers. 663 00:34:18,210 --> 00:34:19,661 Am stabilit asta. 664 00:34:20,820 --> 00:34:23,279 Nu o să-ți vină să crezi, dar mai devreme, diseară, 665 00:34:23,280 --> 00:34:25,169 am întâlnit un tip care semăna exact... 666 00:34:25,170 --> 00:34:29,459 Adică, exact cu tine. 667 00:34:29,460 --> 00:34:33,046 Cred că am doar genul ăla de chip. 668 00:34:33,047 --> 00:34:34,933 - Da ! - Da. 669 00:34:34,934 --> 00:34:36,449 Bine, eu am să plec, deci, 670 00:34:36,450 --> 00:34:38,519 să ai o seară drăguță sau ce-o fi. 671 00:34:38,520 --> 00:34:41,675 Doamne Sfinte ! 672 00:34:45,330 --> 00:34:46,330 La naiba ! 673 00:34:47,793 --> 00:34:50,847 Regizorul este un profesor. 674 00:34:53,340 --> 00:34:55,079 La naiba, am făcut-o iar. 675 00:34:55,080 --> 00:34:57,149 Prostia asta de notiță. 676 00:34:57,150 --> 00:34:59,102 Adică, nici măcar nu știam că arma era încărcată. 677 00:34:59,103 --> 00:35:02,909 Deci, li se pare și altora puțin ciudat 678 00:35:02,910 --> 00:35:05,309 că și-a împușcat cealaltă variantă ? 679 00:35:05,310 --> 00:35:08,309 Adică, înțeleg că am făcut asta ca parte a experimentului. 680 00:35:08,310 --> 00:35:09,432 Ea nu știa asta. 681 00:35:09,433 --> 00:35:10,619 Adică, poate era doar o altă femeie 682 00:35:10,620 --> 00:35:12,569 care semăna mult cu ea. 683 00:35:12,570 --> 00:35:15,903 E doar puțin ciudat că uciderea a fost răspunsul ei standard. 684 00:35:16,971 --> 00:35:17,999 Mi-a plăcut de ea. 685 00:35:18,000 --> 00:35:19,769 Nu ai văzut niciun semnal de alarmă acolo ? 686 00:35:19,770 --> 00:35:22,739 A menționat ceva despre zdrobirea țăranilor ? 687 00:35:23,572 --> 00:35:25,529 Înțeleg ce se întâmplă aici. 688 00:35:25,530 --> 00:35:27,569 Ai crezut că ea te va repara ! 689 00:35:27,570 --> 00:35:29,070 - Du-te dracului ! - Du-te dracului. 690 00:35:29,903 --> 00:35:31,529 Băieți, hai să ne calmăm, ok ? 691 00:35:31,530 --> 00:35:32,736 - Și tu, du-te dracului. - Du- 692 00:35:32,737 --> 00:35:34,559 - Du-te dracului ! - Duceți-vă amândoi dracului. 693 00:35:34,560 --> 00:35:36,179 Duceți-vă toți dracului ! 694 00:35:36,180 --> 00:35:37,611 - Și asta, du-te dracului ! - Bine. 695 00:35:37,612 --> 00:35:38,580 - O spun direct. - Du-te dracului, nenorocitule ! 696 00:35:38,581 --> 00:35:40,349 Voi toți vă gândiți la ce mă gândesc și eu ? 697 00:35:40,350 --> 00:35:42,449 Exact la asta mă gândesc. 698 00:35:42,450 --> 00:35:43,548 Tim Travers ? 699 00:35:44,602 --> 00:35:46,248 Du-te dracului. 700 00:35:46,249 --> 00:35:47,378 La naiba, da. 701 00:35:47,379 --> 00:35:49,919 Da ! 702 00:35:49,920 --> 00:35:52,143 - Pentru ce e asta ? - Muzică de atmosferă. 703 00:35:56,250 --> 00:35:57,389 Bine. 704 00:35:57,390 --> 00:35:58,829 Bine... 705 00:35:58,830 --> 00:36:00,179 Stai. Știi ce ? 706 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 Hai să dăm mai tare. 707 00:36:02,580 --> 00:36:04,724 Da, de aici încolo începe distracția, amice. 708 00:36:04,725 --> 00:36:06,195 Hei. Hei, ce faci ? 709 00:36:06,196 --> 00:36:07,835 Orgasmul are loc. 710 00:36:07,836 --> 00:36:10,183 Ho, ho, ho ! Ei, era și timpul ! 711 00:36:10,184 --> 00:36:11,404 Woo ! 712 00:36:11,405 --> 00:36:12,405 Da. 713 00:36:14,325 --> 00:36:15,913 Va merge. 714 00:36:17,472 --> 00:36:18,472 Eu... 715 00:36:19,944 --> 00:36:21,793 Am rezolvat-o. 716 00:36:21,794 --> 00:36:23,671 Am reușit ! 717 00:36:23,672 --> 00:36:25,040 Băieți, noi... 718 00:36:30,682 --> 00:36:32,265 Unde e toată lumea ? 719 00:36:47,521 --> 00:36:50,347 - Ține-l pe celălalt picior. - Da ! 720 00:36:55,323 --> 00:36:57,213 Nu mă mai linge. 721 00:36:57,214 --> 00:36:58,469 Cine ești tu ? 722 00:36:58,470 --> 00:37:00,239 M-au rugat să țin cafeaua. 723 00:37:00,240 --> 00:37:03,045 Spune-mi numele. Spune-mi numele, Tim ! 724 00:37:03,046 --> 00:37:05,378 Spune-mi numele, Tim ! 725 00:37:05,379 --> 00:37:07,958 Tim, Tim, Tim. 726 00:37:07,959 --> 00:37:09,304 Spune-mi numele. 727 00:37:09,305 --> 00:37:11,556 Spune-mi numele, Tim ! 728 00:37:11,557 --> 00:37:12,705 Tim ! 729 00:37:44,326 --> 00:37:46,643 Delta, fără nume. 730 00:37:51,874 --> 00:37:53,769 Doamne. Mă simt atât de aproape de tine acum. 731 00:38:05,565 --> 00:38:07,364 Nu, linge acolo, linge acolo. 732 00:38:07,365 --> 00:38:09,179 Bine, dar ce zici de suflet ? 733 00:38:09,180 --> 00:38:10,979 Cum explică călătoria în timp 734 00:38:10,980 --> 00:38:13,589 două suflete care ocupă același spațiu ? 735 00:38:13,590 --> 00:38:15,749 În același mod în care explică unorcii și dragonii 736 00:38:15,750 --> 00:38:17,779 sau alte rahaturi care nu sunt reale ! 737 00:38:17,780 --> 00:38:19,589 Suntem doar carne ! 738 00:38:19,590 --> 00:38:21,839 Sensul vieții este să mănânci, să defechezi, 739 00:38:21,840 --> 00:38:24,740 să futi pentru a crea mai multă carne și să repeți, până murim, singuri ! 740 00:38:27,540 --> 00:38:30,693 La sfârșit... 741 00:38:31,770 --> 00:38:32,770 Toți suntem singuri. 742 00:38:41,340 --> 00:38:42,869 Revenim imediat cu mai mult Tim Travers 743 00:38:42,870 --> 00:38:44,910 și cu perspectiva lui super-optimistă asupra vieții. 744 00:38:46,500 --> 00:38:49,169 Sunt atât de confuz. 745 00:38:49,170 --> 00:38:51,329 Cum își poate cineva afilia dilatarea timpului 746 00:38:51,330 --> 00:38:54,234 unei particule accelerate la un tocul ușii ? 747 00:38:54,235 --> 00:38:56,969 - Bine, nu asculți. - Trebuie să mă asculți, ok ? 748 00:38:56,970 --> 00:38:59,699 Tipul ăsta e nebun. Cred, cred că ar putea fi un terorist. 749 00:38:59,700 --> 00:39:01,619 Dragă. 750 00:39:01,620 --> 00:39:05,219 Ciudat sau nu, să etichetezi pe cineva cu termenul ăsta ? 751 00:39:05,220 --> 00:39:06,791 E alb. 752 00:39:06,792 --> 00:39:10,109 La dracu'. Da, cu siguranță e terorist. 753 00:39:10,110 --> 00:39:12,089 Cum îl cheamă pe tipul ăsta ? 754 00:39:12,090 --> 00:39:13,589 Tim. Tim Travers. 755 00:39:13,590 --> 00:39:14,590 Cine ? 756 00:39:17,988 --> 00:39:18,821 Cine ? 757 00:39:18,822 --> 00:39:19,893 Tim Travers ! 758 00:39:23,108 --> 00:39:24,189 Cine la naiba... 759 00:39:24,190 --> 00:39:26,935 Al meu ! 760 00:39:26,936 --> 00:39:28,244 Urăsc orașul ăsta. 761 00:39:28,245 --> 00:39:29,995 Urăsc pe toată lumea din el, atât de mult ! 762 00:39:32,520 --> 00:39:35,699 Pariez cinci dolari că am avut o zi mai ciudată decât tine. 763 00:39:35,700 --> 00:39:36,700 Pariu acceptat. 764 00:39:37,410 --> 00:39:39,235 Voi nu aveți idee. 765 00:39:40,977 --> 00:39:43,480 - O să reziste. - E prea multă putere. 766 00:39:50,543 --> 00:39:51,960 E Tim, clasic. 767 00:39:57,540 --> 00:39:59,159 Prostituatelor ! 768 00:39:59,160 --> 00:40:01,589 Nu avem nevoie de judecata voastră. 769 00:40:01,590 --> 00:40:03,269 Unde, de unde ai luat cafeaua ? 770 00:40:03,270 --> 00:40:04,270 Scuze. 771 00:40:14,790 --> 00:40:15,790 Ultima cană. 772 00:40:17,637 --> 00:40:18,989 Curierul trebuie să fi furat restul. 773 00:40:18,990 --> 00:40:20,913 Pariez că ai uitat să lași bacșiș. 774 00:40:24,450 --> 00:40:26,489 Du-te naibii, nenorocitule ! 775 00:40:26,490 --> 00:40:27,490 La naiba. 776 00:40:28,290 --> 00:40:30,614 Și ? 777 00:40:31,830 --> 00:40:32,930 Cum a fost... 778 00:40:34,230 --> 00:40:35,190 Asta ? 779 00:40:35,191 --> 00:40:36,659 - Uimitor. - Incredible. 780 00:40:36,660 --> 00:40:38,660 - Cel mai bun sex din viața mea. - Evident, grozav ! 781 00:40:39,660 --> 00:40:41,103 Destul de fad, sincer. 782 00:40:43,017 --> 00:40:43,980 Îmi pare rău. 783 00:40:43,981 --> 00:40:45,359 Credeam că am terminat să ne masturbăm unul pe altul 784 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 A fost grozav ! 785 00:40:47,420 --> 00:40:51,723 Sincer, o experiență grozavă de consolidare. 786 00:40:52,770 --> 00:40:56,880 Și am învățat lucruri despre mine și... 787 00:40:58,050 --> 00:40:59,050 Tau ! 788 00:40:59,940 --> 00:41:02,939 Ce-ar fi să ne mai aduci niște cafea ? 789 00:41:02,940 --> 00:41:04,529 Du-te. 790 00:41:04,530 --> 00:41:05,530 Du-te acum. 791 00:41:06,660 --> 00:41:07,493 Acum ! 792 00:41:07,494 --> 00:41:09,775 Ești doar gelos că nu te-a invitat nimeni la orgie. 793 00:41:18,930 --> 00:41:20,161 Pleacă. 794 00:41:20,162 --> 00:41:21,162 Afara. 795 00:41:27,181 --> 00:41:29,369 - Du cafeaua, Tau. - Ține-mi cheia, Tau. 796 00:41:29,370 --> 00:41:30,509 Lubrifiantul e pentru molâi, Tau. 797 00:41:30,510 --> 00:41:33,360 Ei bine, de asta nu te-a invitat nimeni la orgie, ticălosule ! 798 00:41:38,907 --> 00:41:40,537 Și tu ești ? 799 00:41:42,150 --> 00:41:42,983 Omule. 800 00:41:42,984 --> 00:41:45,779 Nu știu cum faci asta, însă nu va funcționa. 801 00:41:45,780 --> 00:41:47,999 Momeli ? Dubluri ? 802 00:41:48,000 --> 00:41:49,979 Trucuri de magie ? Nu-mi pasă, la naiba. 803 00:41:49,980 --> 00:41:52,319 O voi face toată noaptea asta, dacă e nevoie, 804 00:41:52,320 --> 00:41:54,407 pentru că sunt un profesionist ! 805 00:41:55,240 --> 00:41:57,569 Bine, cred că a avut loc o mare neînțelegere ! 806 00:41:57,570 --> 00:41:58,889 Taci ! 807 00:41:58,890 --> 00:42:02,133 Am un mesaj pentru tine de la Regele. 808 00:42:04,663 --> 00:42:06,659 La dracu'. Tipul ăla, 809 00:42:06,660 --> 00:42:08,159 "Domnule Travers. 810 00:42:08,160 --> 00:42:12,149 Nu considera asta o pedeapsă sau răzbunare. 811 00:42:12,150 --> 00:42:14,669 Regele este mai presus de astfel de lucruri. 812 00:42:14,670 --> 00:42:16,469 Regele este un profesor, 813 00:42:16,470 --> 00:42:19,799 și astăzi îți predă consecințele 814 00:42:19,800 --> 00:42:22,707 furtului de la oameni mai buni." 815 00:42:24,210 --> 00:42:25,210 Gata. 816 00:42:26,200 --> 00:42:27,269 Am spus-o. 817 00:42:27,270 --> 00:42:31,147 Am citit tot mesajul ăla, la naiba. 818 00:42:31,148 --> 00:42:33,032 Și acum, vreau doar să fiu absolut sigur 819 00:42:33,033 --> 00:42:35,159 că ucid tipul corect de data asta. 820 00:42:35,160 --> 00:42:38,193 Deci, ești Tim Travers ? 821 00:42:39,240 --> 00:42:40,322 Nu ? 822 00:42:40,323 --> 00:42:41,323 Minciunos ! 823 00:43:05,190 --> 00:43:06,809 Tu ești, Tim-ul 824 00:43:06,810 --> 00:43:09,490 care nu a suportat pe nimeni mai devreme, corect ? 825 00:43:09,491 --> 00:43:10,789 Da. 826 00:43:10,790 --> 00:43:13,748 Adică, hai, nu ? 827 00:43:13,749 --> 00:43:14,969 Da, e ca și cum am juca toți în piesa asta, 828 00:43:14,970 --> 00:43:15,803 și pentru cine ? 829 00:43:15,804 --> 00:43:18,899 Egosurilor noastre. 830 00:43:18,900 --> 00:43:20,583 Oricum, a fost, felicitări. 831 00:43:21,600 --> 00:43:24,179 Nu, ai fi făcut la fel. 832 00:43:24,180 --> 00:43:26,729 Dar eu n-am făcut. Ceea ce e ciudat, nu ? 833 00:43:26,730 --> 00:43:28,979 Adică, poate că decalajul dintre experiențe 834 00:43:28,980 --> 00:43:32,039 între Tim-ii individuali crește. 835 00:43:32,040 --> 00:43:33,989 Păi, câteva ore pot schimba o persoană. 836 00:43:33,990 --> 00:43:35,554 Da, asta mi-a zis doctorul... 837 00:43:38,098 --> 00:43:39,951 O iau eu. 838 00:43:41,915 --> 00:43:43,415 - Poftim. - Mulțumesc. 839 00:43:50,772 --> 00:43:52,657 Eu doar... 840 00:43:56,988 --> 00:43:58,779 La naiba ! E fierbinte. 841 00:43:58,780 --> 00:44:01,619 Ceea ce va dubla producția de energie, 842 00:44:01,620 --> 00:44:03,243 dar și radiația. 843 00:44:04,470 --> 00:44:06,179 Păi, ce zici de materie ? 844 00:44:06,180 --> 00:44:09,809 - Da, cred că asta contează ! - Nu, nu. Ce zici de materie ? 845 00:44:09,810 --> 00:44:11,189 De fiecare dată când creăm un nou Tim, 846 00:44:11,190 --> 00:44:14,620 de unde vine materia, știi ? 847 00:44:15,453 --> 00:44:18,029 Trebuie să o extragem din altă parte din Univers. 848 00:44:18,030 --> 00:44:20,256 Echivalentul a 20... 849 00:44:20,257 --> 00:44:21,929 - Nu, nu, 30 - 30 ? 850 00:44:21,930 --> 00:44:23,429 Tim-i. 851 00:44:23,430 --> 00:44:25,049 - La naiba. - Sunt prea mulți Tim-i. 852 00:44:25,050 --> 00:44:26,139 Aș zice și eu. 853 00:44:26,140 --> 00:44:27,749 Mulțumesc, Jason McKee, 854 00:44:27,750 --> 00:44:31,949 pentru acest raport perspicace despre depresia postpartum la bărbați. 855 00:44:31,950 --> 00:44:34,679 Acum la știrile naționale: la o biserică din Mississippi, 856 00:44:34,680 --> 00:44:37,799 30 de enoriași par să fi fost răpiți. 857 00:44:37,800 --> 00:44:41,759 Detalii sunt vagi, dar experții resping această teorie, 858 00:44:41,760 --> 00:44:45,089 argumentând în schimb pentru teoria deplasării prin găuri de vierme. 859 00:44:45,090 --> 00:44:47,441 În ciuda dovezilor... 860 00:44:47,442 --> 00:44:48,719 Taci. 861 00:44:48,720 --> 00:44:50,860 Bun, toată lumea ! 862 00:44:50,861 --> 00:44:52,949 Adunați-vă ! Adunați-vă ! 863 00:44:52,950 --> 00:44:55,983 Bun, faceți un mic semicerc pentru mine. 864 00:44:57,720 --> 00:45:01,469 Destul de aproape. Am niște vești proaste. 865 00:45:01,470 --> 00:45:03,637 Tau Tim a fost ucis. 866 00:45:03,638 --> 00:45:05,039 - Nu, nu Tau. - Cine ? 867 00:45:05,040 --> 00:45:06,149 Da, foarte trist. 868 00:45:06,150 --> 00:45:07,799 Oricum, cineva a furat Tim-ii 869 00:45:07,800 --> 00:45:10,139 de la cursele de cafea, așa că de acum încolo, 870 00:45:10,140 --> 00:45:12,509 impun sistemul de perechi. 871 00:45:12,510 --> 00:45:13,510 Buf ! 872 00:45:15,210 --> 00:45:17,879 De asemenea, asta înseamnă că nu mai e cafea. 873 00:45:17,880 --> 00:45:18,713 Haide ! 874 00:45:18,714 --> 00:45:20,376 Nu-mi vine să cred ! 875 00:45:20,377 --> 00:45:22,779 Urăsc locul ăsta ! 876 00:45:22,780 --> 00:45:25,390 Ea era interesată de multiversuri ? 877 00:45:25,391 --> 00:45:26,224 Exact. 878 00:45:26,225 --> 00:45:28,679 Și am toată teoria asta despre de ce multiversurile 879 00:45:28,680 --> 00:45:30,630 sunt stupide și totuși oamenilor le plac. 880 00:45:31,560 --> 00:45:34,589 Am încercat să nu zic nimic, și tot am ieșit un nesimțit. 881 00:45:34,590 --> 00:45:35,590 Păi... 882 00:45:36,600 --> 00:45:37,440 Care e teoria ta ? 883 00:45:37,441 --> 00:45:39,209 Adică, evident că știi deja. 884 00:45:39,210 --> 00:45:42,043 Da, dar... 885 00:45:42,044 --> 00:45:43,529 Ar fi drăguț să aud pe altcineva spunând asta. 886 00:45:43,530 --> 00:45:46,593 Sunt pur și simplu atât de obosită să-mi aud propria voce, știi ? 887 00:45:47,700 --> 00:45:50,043 Asta rezonează. 888 00:45:51,810 --> 00:45:53,999 Multiversul nu sunt versiuni diferite ale vieților noastre. 889 00:45:54,000 --> 00:45:55,919 Sunt de fapt seturi diferite de legi. 890 00:45:55,920 --> 00:45:58,439 Adică, de ce ar fi unu plus unu egal doi, nu ? 891 00:45:58,440 --> 00:46:02,069 Adică, de ce a existat puțin mai multă materie decât antimaterie ? 892 00:46:02,070 --> 00:46:03,896 E la fel ca întreaga istorie. E doar- 893 00:46:03,897 --> 00:46:06,303 Cel mai nou mod de a ne pune pe noi în centru. 894 00:46:07,380 --> 00:46:09,586 Să ne convingem că contăm. 895 00:46:09,587 --> 00:46:12,299 De ce e atât de rău să nu contezi ? 896 00:46:12,300 --> 00:46:15,989 Adică, de ce e atât de îngrozitor să... 897 00:46:15,990 --> 00:46:17,399 Nu fii cea mai importantă persoană ? 898 00:46:17,400 --> 00:46:18,400 E eliberator. 899 00:46:19,260 --> 00:46:22,109 Greșelile mele sunt ale mele și doar ale mele. 900 00:46:22,110 --> 00:46:23,230 La fel și victoriile mele. 901 00:46:26,760 --> 00:46:27,760 În viață. 902 00:46:28,860 --> 00:46:29,860 În știință. 903 00:46:32,123 --> 00:46:33,123 În dragoste ? 904 00:46:43,050 --> 00:46:46,133 Am înțeles. 905 00:46:47,442 --> 00:46:48,275 Ce anume ? 906 00:46:48,275 --> 00:46:49,108 Ceva despre cafeaua care lipsește. 907 00:46:49,109 --> 00:46:50,909 Sincer, încă încerc să înțeleg de ce telefoanele noastre 908 00:46:50,910 --> 00:46:51,810 funcționează așa. 909 00:46:51,811 --> 00:46:54,447 Cineva de la Verizon își pierde mințile acum. 910 00:47:13,680 --> 00:47:16,589 La naiba ! 911 00:47:16,590 --> 00:47:17,423 Da, șefule ? 912 00:47:17,424 --> 00:47:20,969 Știi că nu-mi place să fiu ținut în așteptare. 913 00:47:20,970 --> 00:47:22,762 Da, știu, știu, dar e în regulă. 914 00:47:22,763 --> 00:47:24,930 Helter ? 915 00:47:24,931 --> 00:47:26,119 Helter ! 916 00:47:26,120 --> 00:47:28,859 Bastardul ăla e deja mort ? 917 00:47:28,860 --> 00:47:31,997 Tipul ăsta dispare timp de un an, 918 00:47:31,998 --> 00:47:34,415 și apoi idiotul ăsta apare la un podcast. 919 00:47:34,416 --> 00:47:36,295 Jur, eu, eu... 920 00:47:36,296 --> 00:47:37,203 Nu înțeleg. 921 00:47:37,204 --> 00:47:39,303 Trebuie să-l aduc pe Royce ? 922 00:47:42,998 --> 00:47:44,554 Royce ? 923 00:47:44,555 --> 00:47:46,222 Royce. 924 00:47:47,310 --> 00:47:48,419 Royce e aici ? 925 00:47:48,420 --> 00:47:50,066 Aproape. 926 00:47:50,067 --> 00:47:53,249 Deci, fă-ți treaba, și dacă nu primesc un răspuns în o oră, 927 00:47:53,250 --> 00:47:56,152 îl aduc pe Royce. 928 00:47:58,320 --> 00:48:00,370 La dracu' ! Nenorocitule ! 929 00:48:00,371 --> 00:48:02,857 Frate nenorocit ! 930 00:48:02,858 --> 00:48:03,858 La dracu' ! 931 00:48:05,288 --> 00:48:06,629 Aș vrea să menționez audienței, 932 00:48:06,630 --> 00:48:09,333 aceasta este prima pauză luată de Tim. 933 00:48:10,260 --> 00:48:11,360 De ce ești aici ? 934 00:48:12,720 --> 00:48:15,049 Adică, nu ne respecți pe niciunul dintre noi. 935 00:48:15,050 --> 00:48:16,289 Doar ai urlat la audiența mea 936 00:48:16,290 --> 00:48:18,333 și la mine timp de două ore, torturându-ne. 937 00:48:19,800 --> 00:48:21,681 Ți-am făcut eu ceva ? 938 00:48:21,682 --> 00:48:24,310 Te-am bătut pe un loc de joacă pe când eram- 939 00:48:24,311 --> 00:48:25,144 Nu, nu, nimic de genul ăsta. 940 00:48:25,145 --> 00:48:26,549 Doar ai prostificat rasa umană puțin. 941 00:48:26,550 --> 00:48:28,799 De ce e atât de important pentru tine 942 00:48:28,800 --> 00:48:32,403 să fii mai deștept decât un tip pe care nici măcar nu-l respecți ? 943 00:48:34,050 --> 00:48:35,933 Adică, pe cine încerci să impresionezi aici ? 944 00:48:42,930 --> 00:48:44,430 Care e rostul tuturor astea ? 945 00:48:45,742 --> 00:48:47,909 Păi, nu e evident ? 946 00:48:47,910 --> 00:48:49,889 Dacă ceva ar merge prost când pornesc aparatul, 947 00:48:49,890 --> 00:48:52,919 o înregistrare ar fi un lucru foarte bun de avut. 948 00:48:52,920 --> 00:48:54,869 Tu ai fost singurul care a acceptat interviul. 949 00:48:54,870 --> 00:48:56,583 Cu toată dragostea și respectul, 950 00:48:57,750 --> 00:49:00,963 sper să mori o moarte foarte dureroasă. 951 00:49:04,140 --> 00:49:05,604 Nu, nu. Încă o am pe a mea. 952 00:49:05,605 --> 00:49:07,506 Am auzit asta- Probabil cineva- 953 00:49:07,507 --> 00:49:08,603 Nu, nu. Ți-am spus eu ! 954 00:49:10,357 --> 00:49:11,357 Hei ! 955 00:49:12,408 --> 00:49:16,289 Cred că lucrurile pe cale să devină ciudate, 956 00:49:16,290 --> 00:49:17,699 sau ciudate, și mai ciudate. 957 00:49:19,797 --> 00:49:22,169 Nu știu, m-am gândit că ar fi o idee bună 958 00:49:22,170 --> 00:49:25,799 să avem un mod de a ne recunoaște, știi. 959 00:49:25,800 --> 00:49:29,343 De ce am avea nevoie de un mod de a ne recunoaște ? 960 00:49:33,180 --> 00:49:35,578 Păi, pentru că eu... 961 00:49:35,579 --> 00:49:38,496 E ok, e ok, e ok. 962 00:49:38,497 --> 00:49:40,340 Asta... 963 00:49:42,210 --> 00:49:45,993 Îmi pasă, îmi pasă, îmi pasă și de asta. 964 00:49:48,331 --> 00:49:50,200 Eu... 965 00:49:50,201 --> 00:49:53,523 E singurul sticker pe care l-am găsit. 966 00:49:59,819 --> 00:50:00,819 Îmi place. 967 00:50:06,747 --> 00:50:08,155 Blah. 968 00:50:19,096 --> 00:50:20,769 Respiră, puiule. 969 00:50:20,770 --> 00:50:21,933 Suntem aproape acasă. 970 00:50:22,950 --> 00:50:24,070 Nucleul de energie e stabil ? 971 00:50:24,832 --> 00:50:26,459 Dacă nu, o să murim ! 972 00:50:26,460 --> 00:50:28,093 Destul de bun. 973 00:50:28,094 --> 00:50:29,939 Particula a doua se mișcă ? 974 00:50:29,940 --> 00:50:32,358 Da, da. Viteză maximă în câteva secunde. 975 00:50:34,287 --> 00:50:36,329 Hei, hei, simți miros de ars ? 976 00:50:36,330 --> 00:50:38,422 Probabil e doar imaginația mea. 977 00:50:41,550 --> 00:50:45,526 Iota, am eu asta. Tu te duci să vezi paradoxul. 978 00:50:45,527 --> 00:50:49,743 Îți sunt dator. 979 00:50:59,336 --> 00:51:01,653 Doamne Sfinte ! 980 00:51:04,050 --> 00:51:05,050 Ce naiba ? 981 00:51:10,290 --> 00:51:12,362 Ok. Hai să fim calmi, omule. 982 00:51:12,363 --> 00:51:14,580 - Te rog. - Ai mai zis asta ! 983 00:51:15,521 --> 00:51:18,097 - Când ? - Când te-am omorât ! 984 00:51:18,098 --> 00:51:19,152 Fir-ai al dracului. 985 00:51:19,153 --> 00:51:21,839 Și apoi te-am omorât la standul de cafea. 986 00:51:21,840 --> 00:51:23,849 Și apoi am fost în restaurant cu doamna aia- 987 00:51:23,850 --> 00:51:26,757 - Blestemata Delilah. - Și te-am omorât din nou. 988 00:51:26,758 --> 00:51:28,859 Deci, deci tu ești tipul ? 989 00:51:28,860 --> 00:51:30,539 Eu sunt tipul. 990 00:51:30,540 --> 00:51:31,610 Și tu... 991 00:51:33,249 --> 00:51:34,332 Ce ești ? 992 00:51:37,648 --> 00:51:38,580 Ești 993 00:51:38,580 --> 00:51:39,580 un zeu ? 994 00:51:40,890 --> 00:51:43,199 Păi, metaforic, toată lumea e un zeu, 995 00:51:43,200 --> 00:51:44,609 din perspectiva proprie, deci- 996 00:51:44,610 --> 00:51:46,979 Literal ! Ești un zeu ? 997 00:51:46,980 --> 00:51:48,359 Nu, nu ! Nu, nu un zeu. 998 00:51:48,360 --> 00:51:50,369 Nu un zeu. Nu încă ! 999 00:51:51,202 --> 00:51:54,359 În spatele ușii aceleia stă viitorul nostru ! 1000 00:51:54,360 --> 00:51:56,189 Sau prezentul, tehnic vorbind. 1001 00:51:56,190 --> 00:51:57,190 Ce ? Orice ! 1002 00:51:59,829 --> 00:52:02,300 Paradoxul stă în capacitatea noastră de a înțelege. 1003 00:52:04,530 --> 00:52:05,999 De a controla. 1004 00:52:06,000 --> 00:52:08,189 Acum, în sfârșit- 1005 00:52:08,190 --> 00:52:09,479 Doamne ! Termină odată ! 1006 00:52:09,480 --> 00:52:12,779 Eram, tu prostule ! 1007 00:52:12,780 --> 00:52:15,290 Acum, în sfârșit... 1008 00:52:16,230 --> 00:52:18,393 Hai să desfacem istoria. 1009 00:52:30,786 --> 00:52:32,175 La naiba. 1010 00:52:34,591 --> 00:52:36,008 La naiba ! 1011 00:52:40,062 --> 00:52:41,429 Blestemă-te, blestemă-te ! 1012 00:52:41,430 --> 00:52:43,430 Blestemă-te, blestemă-te, blestemă-te, blestemă-te ! 1013 00:52:53,966 --> 00:52:55,972 La naiba ! O să ia razna ! 1014 00:53:04,079 --> 00:53:05,079 Eu... 1015 00:53:16,304 --> 00:53:18,721 Nu-ți face griji ! Te ajut ! 1016 00:53:31,056 --> 00:53:32,691 Hai ! 1017 00:53:37,531 --> 00:53:38,771 Stai ! Stai, stai, stai, stai ! 1018 00:54:22,590 --> 00:54:24,474 Încă ard ! 1019 00:54:24,475 --> 00:54:29,475 Stinge-mă, stinge-mă, stinge-mă ! 1020 00:54:50,583 --> 00:54:51,666 Eu, eu... 1021 00:54:55,895 --> 00:54:56,895 Ajutor ? 1022 00:55:05,561 --> 00:55:06,561 Asta nu a mers 1023 00:55:08,190 --> 00:55:09,190 prea 1024 00:55:10,611 --> 00:55:11,444 bine. 1025 00:55:11,445 --> 00:55:13,770 Calmează-te, ia-o ușor, ok ? 1026 00:55:13,771 --> 00:55:15,346 Asta... 1027 00:55:15,347 --> 00:55:20,295 o să fie nașpa de reparat. 1028 00:55:20,296 --> 00:55:21,329 Dar o să fii bine. O să fii bine. 1029 00:55:21,330 --> 00:55:22,330 Doar am nevoie... 1030 00:55:23,040 --> 00:55:24,243 Trebuie doar să ne gândim. 1031 00:55:27,434 --> 00:55:32,434 Eu doar, eu doar trebuie să mă gândesc. 1032 00:55:35,474 --> 00:55:38,606 Eu, eu, eu nu, nu știu... 1033 00:55:38,607 --> 00:55:39,607 Îmi pare rău. 1034 00:55:45,173 --> 00:55:46,173 E în regulă. 1035 00:55:47,043 --> 00:55:48,043 E în regulă. 1036 00:55:52,080 --> 00:55:53,830 Stai doar cu mine un minut. 1037 00:55:56,220 --> 00:55:57,220 Te rog. 1038 00:55:58,419 --> 00:56:00,199 Bine. 1039 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 Bine. 1040 00:56:02,891 --> 00:56:04,331 Doar un minut. Atât primești. 1041 00:56:08,529 --> 00:56:11,196 Aș vrea să existe un multivers. 1042 00:56:14,032 --> 00:56:15,949 Ca să pot fi, 1043 00:56:17,834 --> 00:56:21,417 versiunea mea care a fost îndeajuns de curajoasă să, 1044 00:56:22,403 --> 00:56:23,986 să-ți spun că... 1045 00:56:40,014 --> 00:56:43,022 Încă ard ! 1046 00:56:51,203 --> 00:56:54,413 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 1047 00:57:04,320 --> 00:57:05,399 - Helter ? - King ! 1048 00:57:05,400 --> 00:57:07,289 A făcut o rază cosmică. 1049 00:57:07,290 --> 00:57:11,039 O rază cosmică Marvel blestemată ! 1050 00:57:11,040 --> 00:57:12,239 Trimite-l pe Royce ! 1051 00:57:12,240 --> 00:57:16,617 E deja pe drum. 1052 00:57:16,618 --> 00:57:19,619 Alimentarea e căzută. Reactorul e căzut. 1053 00:57:19,620 --> 00:57:23,159 Patru Tims sunt morți. Acceleratul încă funcționează. 1054 00:57:23,160 --> 00:57:25,863 Dar Iota încă lipsește. 1055 00:57:26,970 --> 00:57:28,593 E un dezastru total. 1056 00:57:29,520 --> 00:57:30,750 La naiba. 1057 00:57:32,580 --> 00:57:34,263 De ce mai putem vedea prin el ? 1058 00:57:39,900 --> 00:57:43,390 Pentru că în viitor îl vom repara 1059 00:57:45,450 --> 00:57:49,563 și vom trimite energia înapoi, la fel ca materia. 1060 00:57:54,120 --> 00:57:55,983 Aceasta a fost doar o mică neplăcere. 1061 00:57:57,605 --> 00:58:00,196 Destul ! 1062 00:58:00,197 --> 00:58:01,356 Ce ? 1063 00:58:01,357 --> 00:58:03,332 Am zis destul ! 1064 00:58:03,333 --> 00:58:05,429 Am terminat. Eu sunt, eu ies ! 1065 00:58:05,430 --> 00:58:07,526 Totul a devenit prea, prea confuz și prea, 1066 00:58:07,527 --> 00:58:09,110 prea dureros, prea... 1067 00:58:12,570 --> 00:58:13,570 Prea trist. 1068 00:58:15,690 --> 00:58:16,650 Gata. 1069 00:58:16,651 --> 00:58:17,669 Eu, eu, eu ies. 1070 00:58:17,670 --> 00:58:20,523 Nu poți pleca. Tu ești Tim Travers ! 1071 00:58:22,080 --> 00:58:24,033 Ei bine, cel puțin nu sunt ca tine ! 1072 00:58:24,960 --> 00:58:27,779 Noi suntem toți tu ! 1073 00:58:27,780 --> 00:58:29,313 Separați de câteva ore. 1074 00:58:32,940 --> 00:58:35,763 Uneori, câteva ore te pot schimba. 1075 00:59:07,260 --> 00:59:08,429 Delta ! 1076 00:59:08,430 --> 00:59:09,580 Ți-am adus cafeaua, Delta. 1077 00:59:13,050 --> 00:59:14,752 Continuă munca bună, amice. 1078 00:59:15,690 --> 00:59:17,818 Și e clema din stânga. 1079 00:59:21,643 --> 00:59:24,239 Îmi poți da cheia franceză ? Cheia. 1080 00:59:24,240 --> 00:59:25,573 Cheia ! 1081 00:59:27,645 --> 00:59:28,895 - Și sus ! - Woo ! 1082 01:00:01,776 --> 01:00:04,193 Sunt unde ai zis să ne întâlnim. 1083 01:00:05,056 --> 01:00:08,806 El ar trebui să fie expertul, omule ! 1084 01:00:31,770 --> 01:00:32,770 Kingmaker ? 1085 01:00:35,430 --> 01:00:36,430 Hei, King ! 1086 01:00:38,538 --> 01:00:40,349 Da, da. Știu, știu. 1087 01:00:40,350 --> 01:00:42,659 Lipsit de respect, incompetent. 1088 01:00:42,660 --> 01:00:44,009 Bla, bla, bla, știu. 1089 01:00:44,010 --> 01:00:45,918 Vorbește despre Travers, nu ? 1090 01:00:47,156 --> 01:00:48,989 Hei, nu-i nicio problemă. 1091 01:00:48,990 --> 01:00:51,735 Da, am să-ți spun ce am să fac. 1092 01:00:51,736 --> 01:00:55,709 Am să-i tai penisul și am să i-l dau să-l mănânce. 1093 01:00:55,710 --> 01:01:00,359 Îți trimit poze când termin, bine ? 1094 01:01:00,360 --> 01:01:02,609 Sunt mai mulți ca el, sau poate e nemuritor. 1095 01:01:02,610 --> 01:01:05,471 Poate e un zeu, omule ! 1096 01:01:05,472 --> 01:01:06,959 Hei, hei. 1097 01:01:06,960 --> 01:01:07,960 Calmează-te. 1098 01:01:08,944 --> 01:01:10,649 Câteva ucideri la activ, 1099 01:01:10,650 --> 01:01:14,009 și crezi că va fi ușor. 1100 01:01:14,010 --> 01:01:15,010 Apoi... 1101 01:01:15,990 --> 01:01:17,103 Vine vina. 1102 01:01:18,120 --> 01:01:19,589 Nu poți împușca vina ! 1103 01:01:19,590 --> 01:01:22,173 Deci, începi să vezi lucruri care nu există. 1104 01:01:24,810 --> 01:01:26,013 Epuizarea e reală. 1105 01:01:26,970 --> 01:01:27,970 Nu-i așa, băieți ? 1106 01:01:29,021 --> 01:01:31,229 Jur pe ce am mai sfânt, nu sunt nebun. 1107 01:01:31,230 --> 01:01:34,247 Nu-ți face griji, bine ? Te credem. 1108 01:01:36,949 --> 01:01:37,979 De fapt, știi ce am să te las să faci ? 1109 01:01:37,980 --> 01:01:40,263 Am să te las chiar să privești. Ai vrea asta ? 1110 01:01:42,270 --> 01:01:45,306 - Aș vrea asta foarte mult, vă rog. - Mulțumesc. 1111 01:01:47,220 --> 01:01:48,920 Să încercăm din nou. 1112 01:02:00,096 --> 01:02:05,096 Foarte impresionant ! 1113 01:02:15,000 --> 01:02:16,679 Avem nevoie de mai multă putere ! 1114 01:02:16,680 --> 01:02:18,506 Pregătiți tranziția către rețea ! 1115 01:02:18,507 --> 01:02:20,609 Du-te dracului, omule ! 1116 01:02:20,610 --> 01:02:22,702 Mai repede ! 1117 01:02:35,267 --> 01:02:37,305 Idioți. 1118 01:02:37,306 --> 01:02:40,049 - Pentru ultima dată, Carol. - Nu am să-mi fac rău ! 1119 01:02:40,050 --> 01:02:42,063 Era o altă Delilah ! 1120 01:02:43,484 --> 01:02:45,063 Pe care am ucis-o. 1121 01:02:50,640 --> 01:02:52,353 La naiba cu Tim Travers. 1122 01:02:53,910 --> 01:02:55,383 Nu, nu mă refer la asta sexual ! 1123 01:03:01,260 --> 01:03:03,839 Cum am spus. 1124 01:03:03,840 --> 01:03:07,023 În spatele acelei uși se află viitorul nostru ! 1125 01:03:08,400 --> 01:03:10,506 E cum spunea mereu mama. 1126 01:03:10,507 --> 01:03:12,119 "Nu ești o persoană grozavă, Tim. 1127 01:03:12,120 --> 01:03:13,469 La naiba, nici măcar nu ești o persoană prea bună. 1128 01:03:13,470 --> 01:03:17,759 Dar ceea ce ești tu este un mare savant !" 1129 01:03:17,760 --> 01:03:19,919 Indiferent cât de ciudat sau bizar, 1130 01:03:19,920 --> 01:03:22,889 noi, noi urmăm dovezile. 1131 01:03:22,890 --> 01:03:26,009 Legile muritoare nu ni se mai aplică, iar în câteva secunde, 1132 01:03:26,010 --> 01:03:28,443 nici măcar legile naturii nu vor mai conta ! 1133 01:03:29,490 --> 01:03:32,189 Și eu știu că tu știi că eu știu că 1134 01:03:32,190 --> 01:03:34,773 pentru că tu știi că eu știu că tu știi ! 1135 01:03:38,730 --> 01:03:39,730 Hai cu noi. 1136 01:03:40,830 --> 01:03:42,273 Să mergem să desfacem istoria. 1137 01:03:50,119 --> 01:03:52,318 Doamne ferește !! 1138 01:03:52,319 --> 01:03:53,938 La naiba ! 1139 01:03:53,939 --> 01:03:54,939 Nu, hei ! 1140 01:03:59,324 --> 01:04:01,169 La naiba. Am aruncat în aer universul. 1141 01:04:01,170 --> 01:04:02,742 - Nu-l putem fi distrus ! - Atunci unde este ? 1142 01:04:02,743 --> 01:04:04,761 - Dispărut ! - Asta e imposibil. 1143 01:04:04,762 --> 01:04:05,624 Ajută-mă ! 1144 01:04:05,625 --> 01:04:07,043 Ce naiba din ziua asta te-a făcut să crezi 1145 01:04:07,044 --> 01:04:08,530 că orice ar fi posibil ? 1146 01:04:08,531 --> 01:04:09,364 Dacă universul ar fi dispărut, 1147 01:04:09,365 --> 01:04:10,469 atunci și legile lui ar trebui să fie dispărute. 1148 01:04:10,470 --> 01:04:11,819 De ce vorbești despre asta acum ? 1149 01:04:11,820 --> 01:04:12,959 Gravitația încă funcționează. 1150 01:04:12,960 --> 01:04:15,119 De unde vine asta, dacă nu mai există univers ? 1151 01:04:15,120 --> 01:04:16,769 Hei, are dreptate ! 1152 01:04:16,770 --> 01:04:18,659 Ce ești ? Bine, are dreptate ! 1153 01:04:18,660 --> 01:04:19,560 Trage-mă sus ! Ce naiba ? 1154 01:04:19,561 --> 01:04:21,599 Cui îi pasă de unde vine, dacă nu mai există Pământ ? 1155 01:04:21,600 --> 01:04:23,062 Mie îmi pasă ! 1156 01:04:23,063 --> 01:04:26,449 Ticălosule ! 1157 01:04:26,450 --> 01:04:28,229 Tocmai l-ai ucis pe Zeta Tim. 1158 01:04:28,230 --> 01:04:32,069 Păi, da, dar, adică, îi speria pe toți. 1159 01:04:32,070 --> 01:04:33,070 Corect ? 1160 01:04:38,700 --> 01:04:40,700 Rău, rău. Rău, rău, rău, rău, rău, rău, rău, rău. 1161 01:04:42,927 --> 01:04:44,459 Asta e tot ? Ăsta e paradoxul ? 1162 01:04:44,460 --> 01:04:47,279 Doar o cameră neagră nesfârșită ? 1163 01:04:47,280 --> 01:04:48,280 Poate. 1164 01:04:57,720 --> 01:04:58,720 Dar eu cred că nu. 1165 01:04:59,667 --> 01:05:01,499 Acum, urmărește-mă aici. 1166 01:05:01,500 --> 01:05:03,749 Imaginează-ți, două linii temporale conflictuale 1167 01:05:03,750 --> 01:05:05,729 sunt mai mult ca particule cu sarcini diferite. 1168 01:05:05,730 --> 01:05:06,563 Dar de ce ar face asta ? 1169 01:05:06,564 --> 01:05:08,129 Am spus: Urmărește-mă. 1170 01:05:08,130 --> 01:05:09,719 Acum, paradoxul aduce cele două 1171 01:05:09,720 --> 01:05:11,369 linii temporale cu sarcini diferite împreună, 1172 01:05:11,370 --> 01:05:13,409 distrugându-le pe amândouă și eliminând informația conflictuală. 1173 01:05:13,410 --> 01:05:14,909 Singurul loc unde informația 1174 01:05:14,910 --> 01:05:16,259 poate fi distrusă este o singularitate. 1175 01:05:16,260 --> 01:05:17,669 Exact ! 1176 01:05:17,670 --> 01:05:20,519 Găurile negre reduc informația la entropie maximă, 1177 01:05:20,520 --> 01:05:23,909 ceea ce înseamnă că răspunsul natural în natură 1178 01:05:23,910 --> 01:05:26,879 la un paradox este o gaură neagră. 1179 01:05:26,880 --> 01:05:28,889 Deci, nu am distrus universul ! 1180 01:05:28,890 --> 01:05:31,390 Am creat doar o gaură neagră în acea linie temporală care 1181 01:05:33,090 --> 01:05:36,749 a distrus Pământul și, și a ucis pe toată lumea pe care o cunoaștem. 1182 01:05:36,750 --> 01:05:37,750 Băiete. 1183 01:05:38,550 --> 01:05:39,383 Stai, stai. 1184 01:05:39,384 --> 01:05:40,619 Dacă am creat o gaură neagră în acea linie temporală, 1185 01:05:40,620 --> 01:05:42,269 atunci cum de Zeta Tim, când l-am aruncat acolo, 1186 01:05:42,270 --> 01:05:43,103 putea încă să respire ? 1187 01:05:43,104 --> 01:05:45,209 La naiba, nu știu totul, Sigma ! 1188 01:05:45,210 --> 01:05:47,639 Adică, săptămâna asta, am încurcat și am stocat particule 1189 01:05:47,640 --> 01:05:49,169 le-am potrivit cu spațiul fizic al unei uși, 1190 01:05:49,170 --> 01:05:50,909 am inventat călătoria în timp, la naiba, 1191 01:05:50,910 --> 01:05:53,142 și s-ar putea să fi găsit o nouă modalitate de a crea găuri negre ! 1192 01:05:53,143 --> 01:05:55,817 Deci, lasă-mă în pace ! 1193 01:05:55,818 --> 01:05:59,009 Adică, poate, dacă ai fi putut să trișezi 1194 01:05:59,010 --> 01:06:01,829 pe lângă spaghetificarea unui, a unui orizont de evenimente, 1195 01:06:01,830 --> 01:06:03,959 atunci ai fi mișcat mai repede decât viteza luminii 1196 01:06:03,960 --> 01:06:06,509 și înghețat în timp, relativ la univers. 1197 01:06:06,510 --> 01:06:09,509 Dar ai continua să percepi trecerea timpului 1198 01:06:09,510 --> 01:06:13,739 ca o iluzie și să rămâi în acea stare pentru totdeauna, poate ! 1199 01:06:13,740 --> 01:06:18,543 Deci, Zeta Tim va cădea prin vid, 1200 01:06:20,190 --> 01:06:25,190 fără să îmbătrânească sau să moară, literalmente pentru totdeauna ? 1201 01:06:25,560 --> 01:06:27,149 Ei, naibă. Acum mă simt prost. 1202 01:06:27,150 --> 01:06:28,319 Un sfat important de siguranță. 1203 01:06:28,320 --> 01:06:31,497 Nimeni să nu meargă pe cealaltă parte. 1204 01:06:37,980 --> 01:06:42,089 Mi se pare logic ! 1205 01:06:42,090 --> 01:06:43,090 Vezi, puștiule ? 1206 01:06:44,490 --> 01:06:45,490 Nu-i magie. 1207 01:06:46,560 --> 01:06:47,759 Doar putere. 1208 01:06:47,760 --> 01:06:49,894 Scuze, dar cine naiba ești... 1209 01:06:52,080 --> 01:06:53,040 Da ! 1210 01:06:53,041 --> 01:06:56,699 Bine făcut. 1211 01:06:56,700 --> 01:07:01,259 Când apare artrita, trebuie să începi să delegi, 1212 01:07:01,260 --> 01:07:02,549 șții, pe măsură ce îmbătrânești. 1213 01:07:02,550 --> 01:07:04,129 Dacă îmi permiteți... 1214 01:07:04,130 --> 01:07:06,269 Totul e despre plutoniul furat ? 1215 01:07:06,270 --> 01:07:09,599 Da. E despre plutoniu. 1216 01:07:09,600 --> 01:07:12,899 Cum naiba uiți de plutoniu ? 1217 01:07:12,900 --> 01:07:14,313 Pe care l-am furat. 1218 01:07:15,210 --> 01:07:18,003 - A fost o zi ciudată. - Ciudată, confuză. 1219 01:07:19,069 --> 01:07:20,463 Foarte, foarte stupidă. 1220 01:07:21,300 --> 01:07:25,706 Deși, e pe cale să devină și mai stupidă ! 1221 01:07:29,850 --> 01:07:32,085 Muritori aroganți ! 1222 01:07:32,086 --> 01:07:33,765 Vă jucați cu însăși programarea 1223 01:07:33,766 --> 01:07:34,653 realității în sine ! 1224 01:07:34,654 --> 01:07:36,704 Holo-Univers. Am ghicit-o, la naiba. 1225 01:07:36,705 --> 01:07:38,819 - Taci naibii ! - Cine naiba ești tu ? 1226 01:07:38,820 --> 01:07:39,653 Întrebare bună. 1227 01:07:39,654 --> 01:07:41,763 Cine naiba crezi că sunt ? 1228 01:07:41,764 --> 01:07:43,803 Sunt Dumnezeu, voi, mizeriilor ! 1229 01:07:43,804 --> 01:07:44,637 Gata. Am terminat. 1230 01:07:44,638 --> 01:07:48,329 Dacă Dumnezeu chiar există, atunci eu ies. 1231 01:07:48,330 --> 01:07:49,700 Pe curând, tuturor. 1232 01:07:53,457 --> 01:07:56,639 Hei ! L-ai lăsat pe tipul ăla să plece ? 1233 01:07:56,640 --> 01:07:58,679 Nu înțeleg ce se întâmplă acum ! 1234 01:07:58,680 --> 01:07:59,909 Nici eu. 1235 01:07:59,910 --> 01:08:03,779 Când spui Dumnezeu, te referi la... un zeu sau Dumnezeu, Dumnezeu ? 1236 01:08:03,780 --> 01:08:05,519 Știi ? Am niște întrebări suplimentare. 1237 01:08:05,520 --> 01:08:07,409 La afirmația: Eu sunt Dumnezeu. 1238 01:08:07,410 --> 01:08:12,004 Și cred că ești plin de rahat ! 1239 01:08:22,500 --> 01:08:24,380 Ca să fie clar... 1240 01:08:25,410 --> 01:08:28,035 El nu a vorbit pentru grup. 1241 01:08:29,704 --> 01:08:30,704 Idiotule ! 1242 01:08:42,752 --> 01:08:45,835 Hei ! Nu știu ce o să se întâmple acum ! 1243 01:08:47,122 --> 01:08:48,660 Ce ești tu ? 1244 01:08:48,661 --> 01:08:50,508 Credeam că ți-am spus. 1245 01:08:50,509 --> 01:08:55,129 Sunt Alfa și Omega, gata să-ți ia în posesie curul de cățea. 1246 01:09:03,434 --> 01:09:05,601 Tu, fiu de... ! 1247 01:09:06,455 --> 01:09:07,612 - Da ! - Woo ! 1248 01:09:07,613 --> 01:09:09,124 Taci ! 1249 01:09:09,125 --> 01:09:10,972 Am uitat cât de enervant sunt. 1250 01:09:10,973 --> 01:09:11,973 Scuze. 1251 01:09:11,974 --> 01:09:13,402 Eu ? 1252 01:09:17,690 --> 01:09:19,940 Știi cum e să cazi la nesfârșit ? 1253 01:09:21,373 --> 01:09:23,679 Nu poți să mori de foame, nu poți să mori. 1254 01:09:23,680 --> 01:09:25,049 Înnebunești ! 1255 01:09:25,050 --> 01:09:27,989 Începi să creezi noi realități în mintea ta, 1256 01:09:27,990 --> 01:09:30,083 ca să nu fii atât de complet singur. 1257 01:09:32,169 --> 01:09:34,167 Rafinezi și perfecționezi fiecare iterație, 1258 01:09:34,168 --> 01:09:36,419 până când poți rula o simulare atât de impecabilă 1259 01:09:36,420 --> 01:09:38,189 încât, din perspectiva ființelor din interior, 1260 01:09:38,190 --> 01:09:39,416 diferența dintre realitatea lor 1261 01:09:39,417 --> 01:09:41,523 și una fizică este doar semantică. 1262 01:09:43,279 --> 01:09:44,679 Și o faci iar și iar, 1263 01:09:45,870 --> 01:09:47,249 până când o recreare perfectă 1264 01:09:47,250 --> 01:09:49,450 a realității tale originale poate fi construită. 1265 01:09:50,959 --> 01:09:52,169 Asta 1266 01:09:52,170 --> 01:09:55,916 e cum ajungi la divinitate, pizdelor. 1267 01:09:55,917 --> 01:09:59,399 Deci, universul e doar o realitate simulată în capul tău ? 1268 01:09:59,400 --> 01:10:00,233 Da. 1269 01:10:00,234 --> 01:10:01,818 Bazată pe realitatea din care ai provenit ? 1270 01:10:01,819 --> 01:10:02,652 Da ! 1271 01:10:02,653 --> 01:10:05,009 O realitate în care tu erai Zeta Tim pe care noi... 1272 01:10:05,010 --> 01:10:08,579 Scuze. A căzut într-o gaură neagră ? 1273 01:10:08,580 --> 01:10:09,450 Da. 1274 01:10:09,450 --> 01:10:10,283 Frate ! 1275 01:10:10,284 --> 01:10:12,869 Am creat acest univers cu singurul scop 1276 01:10:12,870 --> 01:10:14,802 că am ajuns în acest moment. 1277 01:10:14,803 --> 01:10:17,503 Să ne spui că ne iubești și ne ierți ? 1278 01:10:21,392 --> 01:10:22,392 Nu. 1279 01:10:30,312 --> 01:10:33,302 De ce, la naiba ? 1280 01:10:37,611 --> 01:10:39,091 Hai. 1281 01:10:42,719 --> 01:10:44,609 Începe cu cauza. Vom opri- 1282 01:10:44,610 --> 01:10:45,660 Nu tocmai- 1283 01:10:46,571 --> 01:10:49,109 Da. Am o astfel de față. 1284 01:10:49,110 --> 01:10:49,943 Știu. 1285 01:10:49,944 --> 01:10:52,850 N-ai crede ce chestii ciudate am văzut azi. 1286 01:10:53,683 --> 01:10:55,229 Canadienii ilegali vin- 1287 01:10:55,230 --> 01:10:58,919 Îmi cumperi o băutură și îți voi da peste cap mintea. 1288 01:10:58,920 --> 01:11:00,809 După cum știi, nu pot cumpăra case- 1289 01:11:00,810 --> 01:11:03,078 Ascultă, eu... 1290 01:11:05,790 --> 01:11:08,969 Trăiesc visul american, dar nu, ei sunt săraci. 1291 01:11:08,970 --> 01:11:12,239 Și, știi, inima mea bate pentru ei și inima mea- 1292 01:11:12,240 --> 01:11:13,540 Omule, a fost bine ! 1293 01:11:16,245 --> 01:11:17,615 Da. 1294 01:11:17,616 --> 01:11:20,326 Da, da, da. La naiba, la naiba ! 1295 01:11:20,327 --> 01:11:24,037 La naiba ! 1296 01:11:31,763 --> 01:11:34,666 Sigur, acum mă întreb... 1297 01:11:44,859 --> 01:11:47,376 Da, aparent e posibil să-l omori pe Dumnezeu. 1298 01:11:57,807 --> 01:11:59,567 Încă simt că uit ceva. 1299 01:12:03,090 --> 01:12:04,889 Urlă mereu la mine. 1300 01:12:04,890 --> 01:12:07,633 Nu-i pot înțelege. Trebuie să facă ceva în privința asta. 1301 01:12:07,634 --> 01:12:10,095 Pot, pot să mai primesc unul ? 1302 01:12:12,034 --> 01:12:13,034 Bine, uite. 1303 01:12:19,776 --> 01:12:23,526 Travers. Travers ! 1304 01:12:25,959 --> 01:12:27,868 Eu ? 1305 01:12:27,869 --> 01:12:29,737 Cum aș putea uita ceva ? 1306 01:12:29,738 --> 01:12:32,405 Omnipotența nu cunoaște excepții ! 1307 01:12:34,575 --> 01:12:37,998 Dacă nu am creat universul ăsta. 1308 01:12:37,999 --> 01:12:38,999 Eu... 1309 01:12:40,009 --> 01:12:41,426 Tocmai l-am spart. 1310 01:12:43,187 --> 01:12:45,187 Ceea ce ar însemna că... 1311 01:12:48,359 --> 01:12:49,359 Sunt limitat. 1312 01:12:52,268 --> 01:12:54,518 Doar un altul micuț și blând... 1313 01:12:56,119 --> 01:12:57,119 Nu, nu, nu ! 1314 01:13:01,177 --> 01:13:02,177 Ei bine, poate. 1315 01:13:09,028 --> 01:13:10,262 Nu pentru mult timp. 1316 01:13:19,811 --> 01:13:21,499 Arată la fel ? 1317 01:13:23,136 --> 01:13:25,218 Asta chiar devine plictisitor. 1318 01:13:29,573 --> 01:13:31,889 Deci, despre ce vorbeam mai devreme. 1319 01:13:31,890 --> 01:13:34,300 Hei, mulțumesc. 1320 01:13:34,301 --> 01:13:35,699 Bine... 1321 01:13:35,700 --> 01:13:37,529 Deci, deci tu și acel tip Helter 1322 01:13:37,530 --> 01:13:39,389 veneați aici să mă omorâți pentru că- 1323 01:13:39,390 --> 01:13:40,409 Reactor furat. 1324 01:13:40,410 --> 01:13:42,921 Reactor furat, corect. 1325 01:13:42,922 --> 01:13:44,309 Știam că emisiunea aia la radio a fost o greșeală. 1326 01:13:44,310 --> 01:13:47,039 Dar, dar doar ca să fiu clar, 1327 01:13:47,040 --> 01:13:49,019 nu ai de gând să mă omori acum ? 1328 01:13:49,020 --> 01:13:50,309 Nu. 1329 01:13:50,310 --> 01:13:53,159 Vrei să știi secretul unei vieți lungi ? 1330 01:13:53,160 --> 01:13:55,319 Cunoaște-ți limitările. 1331 01:13:55,320 --> 01:13:59,463 Celălalt te-a omorât pe oamenii mei cu mintea lui ! 1332 01:14:00,300 --> 01:14:01,589 Uite. Plec. 1333 01:14:01,590 --> 01:14:04,469 O să merg acasă, să-mi sun nepoții, 1334 01:14:04,470 --> 01:14:05,973 și să le spun că-i iubesc. 1335 01:14:07,830 --> 01:14:09,722 Tu... 1336 01:14:09,723 --> 01:14:11,013 Tu, ești căsătorit ? 1337 01:14:12,150 --> 01:14:14,841 Cu, cu copii și nepoți ? E uimitor. 1338 01:14:14,842 --> 01:14:16,439 Ce naiba vrei să spui cu asta ? 1339 01:14:16,440 --> 01:14:18,479 N-am vrut să ofensez, eu... 1340 01:14:18,480 --> 01:14:21,929 Doar că ești la propriu un criminal profesionist. 1341 01:14:21,930 --> 01:14:22,979 Adică, știe nevasta ta despre asta ? 1342 01:14:22,980 --> 01:14:26,050 Crede că e sexy. 1343 01:14:26,051 --> 01:14:27,051 Și este. 1344 01:14:28,160 --> 01:14:29,160 Ei bine... 1345 01:14:30,060 --> 01:14:32,740 Bine pentru tine și pentru ea. 1346 01:14:34,650 --> 01:14:37,503 Unii oameni sunt făcuți pentru dragoste. 1347 01:14:39,870 --> 01:14:42,179 Alții nu. Prostii. 1348 01:14:42,180 --> 01:14:47,180 Abuzatori, violatori, traficanți de droguri, 1349 01:14:47,370 --> 01:14:51,419 criminali, politicieni, 1350 01:14:51,420 --> 01:14:53,699 idioți pe YouTube, cei mai răi oameni imaginabili, 1351 01:14:53,700 --> 01:14:57,539 chiar dacă ești gunoi nesimțit ! 1352 01:14:57,540 --> 01:14:59,313 Și asta te include și pe tine. 1353 01:15:00,270 --> 01:15:02,476 Acum, problema ta e că nu știi 1354 01:15:02,477 --> 01:15:06,333 cum să te iubești, și nimeni nu te poate ajuta cu asta, 1355 01:15:07,980 --> 01:15:09,633 doar tu. 1356 01:15:13,740 --> 01:15:15,389 M-am iubit, azi. 1357 01:15:15,390 --> 01:15:18,587 Uite, nu știu ce naiba înseamnă asta, 1358 01:15:19,680 --> 01:15:23,339 dar îți spun, dacă vrei să înveți să te iubești, 1359 01:15:23,340 --> 01:15:28,340 trebuie să-ți găsești partea cea mai furioasă, cea mai urâtă 1360 01:15:28,890 --> 01:15:32,463 și să-i arăți acelui băiat de căcat că e frumos. 1361 01:15:35,370 --> 01:15:37,769 Trebuie să faci asta des. 1362 01:15:37,770 --> 01:15:38,913 Du-te dracu'. 1363 01:15:41,198 --> 01:15:42,365 Sunt frumos. 1364 01:15:43,287 --> 01:15:46,417 Nu mă crezi ? Întreabă-ți nepoții. 1365 01:15:52,830 --> 01:15:53,830 Unde te duci ? 1366 01:15:55,470 --> 01:15:57,269 Urmez sfatul tău. 1367 01:15:57,270 --> 01:15:58,670 E timpul să-mi întâlnesc Creatorul. 1368 01:16:00,180 --> 01:16:02,980 Hei, dacă încerci să vorbești cu tipul ăla, o să mori ! 1369 01:16:09,060 --> 01:16:10,871 N-ar fi prima dată. 1370 01:16:11,853 --> 01:16:13,443 Hai ! Treci peste ! 1371 01:16:15,810 --> 01:16:17,043 De asta nu dau bacșiș ! 1372 01:16:21,630 --> 01:16:23,410 Ce naiba e asta ? 1373 01:16:27,569 --> 01:16:29,658 Arată ca o acumulare de singularități suprapuse, 1374 01:16:29,659 --> 01:16:30,826 dacă mă întrebi pe mine. 1375 01:16:31,731 --> 01:16:32,731 Asta e... 1376 01:16:33,971 --> 01:16:34,804 Da. 1377 01:16:34,805 --> 01:16:37,650 Doamne ferește ! 1378 01:16:40,520 --> 01:16:44,009 Și cred că știm, spune-o tare, împreună, 1379 01:16:44,010 --> 01:16:45,360 cine dă foc la astea. 1380 01:16:46,350 --> 01:16:47,697 Canadieni ilegali. 1381 01:16:48,868 --> 01:16:53,015 Exact, canadieni ilegali venind din Canada 1382 01:16:53,016 --> 01:16:54,702 își construiesc focuri din astea, 1383 01:16:54,703 --> 01:16:57,265 pentru că, după cum știți, nu-și pot cumpăra o casă. 1384 01:17:00,400 --> 01:17:04,254 Uite, du-te ia-ți mama, spune-i că o iubești. 1385 01:17:12,510 --> 01:17:14,897 Rău, rău, rău, rău, rău. 1386 01:17:20,251 --> 01:17:21,291 Hai. Răspunde, răspunde ! 1387 01:17:26,220 --> 01:17:27,479 Alo ? 1388 01:17:27,480 --> 01:17:29,099 Hei, Delilah ? Da, sunt, sunt Tim. 1389 01:17:29,100 --> 01:17:31,336 Tipul, tipul, tipul ăla cu călătoria în timp ? 1390 01:17:31,337 --> 01:17:34,079 Vo, voiam doar să-ți zic că-mi pare rău. 1391 01:17:34,080 --> 01:17:35,609 Asta o să fie interesant. 1392 01:17:35,610 --> 01:17:36,719 Voiam doar să știi că 1393 01:17:36,720 --> 01:17:39,659 clar nu o să fim un cuplu... 1394 01:17:39,660 --> 01:17:40,919 Ai sunat serios să-mi spui asta ? 1395 01:17:40,920 --> 01:17:43,889 Și ! Și să-mi cer scuze. 1396 01:17:43,890 --> 01:17:46,439 Știu că am văzut multe versiuni urâte ale mele azi, 1397 01:17:46,440 --> 01:17:47,669 și sunt destul de sigur că și tu ! 1398 01:17:47,670 --> 01:17:49,409 Deci, îmi pare rău că lucrurile au scăpat de sub control, 1399 01:17:49,410 --> 01:17:50,253 și îmi pare rău că am eșuat. 1400 01:17:50,254 --> 01:17:52,199 E doar ceva ce fac. 1401 01:17:52,200 --> 01:17:55,259 - Nu știu de ce fac asta. - Sincer, Tim, e în regulă. 1402 01:17:55,260 --> 01:17:56,639 Adică, a fost nasol, 1403 01:17:56,640 --> 01:18:00,020 dar există un punct mediu între ură și iubire și... 1404 01:18:00,930 --> 01:18:02,913 Ăștia suntem noi. Oamenii din mijloc. 1405 01:18:03,900 --> 01:18:06,719 Mulțumesc. O să încerc să pun totul la loc. 1406 01:18:06,720 --> 01:18:08,099 Credeam că ai zis că nu o să încerci 1407 01:18:08,100 --> 01:18:09,169 să facem din noi un cuplu ? 1408 01:18:09,170 --> 01:18:11,399 Nu, nu, nu. Eu m-am referit la univers ! 1409 01:18:11,400 --> 01:18:12,629 Și ce-i cu el ? 1410 01:18:12,630 --> 01:18:13,652 Păi, ce vrei să spui, "Ce-i cu el ?" 1411 01:18:13,653 --> 01:18:15,230 Te-ai uitat pe fereastra ta... 1412 01:18:16,740 --> 01:18:20,939 Pa, Tim, și poate încearcă să fii mai bun cu tine. 1413 01:18:20,940 --> 01:18:21,773 La propriu. 1414 01:18:21,774 --> 01:18:24,325 Crede-mă sau nu, asta e de fapt ideea. 1415 01:18:30,609 --> 01:18:32,609 La naiba. 1416 01:18:32,610 --> 01:18:36,723 Te iubesc, iubito. 1417 01:18:40,560 --> 01:18:42,344 Deci, așa face Bigfoot. 1418 01:18:47,113 --> 01:18:48,813 Aleg să nu cred asta. 1419 01:19:29,589 --> 01:19:31,006 Ți-o amintesc. 1420 01:19:32,350 --> 01:19:35,183 Tu ai zis că câteva ore pot schimba o persoană. 1421 01:19:37,440 --> 01:19:40,887 Ei bine, habar n-ai cât ai avut dreptate. 1422 01:19:43,040 --> 01:19:45,393 Știi cum e să cazi la nesfârșit ? 1423 01:19:46,380 --> 01:19:47,669 Sari. 1424 01:19:47,670 --> 01:19:49,709 Știu că universul e o creație în capul tău, 1425 01:19:49,710 --> 01:19:51,509 stil păpuși rusești, și că tu ești Dumnezeu. 1426 01:19:51,510 --> 01:19:52,410 Royce m-a informat. 1427 01:19:52,411 --> 01:19:53,579 Mi-am dat seama pe drum, 1428 01:19:53,580 --> 01:19:55,109 că nu puteai fi Dumnezeu, 1429 01:19:55,110 --> 01:19:57,123 și probabil ai spart sistemul. 1430 01:19:58,499 --> 01:20:02,549 Și judecând după dezintegrare, 1431 01:20:02,550 --> 01:20:04,049 presupun că ți-ai dat seama și tu, 1432 01:20:04,050 --> 01:20:06,239 și nu o suporți prea bine. 1433 01:20:06,240 --> 01:20:10,707 Desfac universul ăsta cu câte un paradox, 1434 01:20:11,587 --> 01:20:15,170 acumulând ca gravitația într-un punct singular 1435 01:20:16,747 --> 01:20:20,729 care va distruge toată creația. 1436 01:20:20,730 --> 01:20:21,563 Cum se face. 1437 01:20:21,564 --> 01:20:23,759 Chiar i-am ucis pe noi înșine, versiunile mai tinere, 1438 01:20:23,760 --> 01:20:24,860 doar ca să mă încălzesc. 1439 01:20:27,960 --> 01:20:29,459 Și cum a mers ? 1440 01:20:29,460 --> 01:20:30,479 Da. 1441 01:20:30,480 --> 01:20:34,719 Au fost multe plânsete, dar știi. 1442 01:20:34,720 --> 01:20:35,735 Copiii. 1443 01:20:37,704 --> 01:20:40,833 La naiba. La naiba, frate, asta e sadic. 1444 01:20:40,834 --> 01:20:42,271 Asta... 1445 01:20:42,272 --> 01:20:43,289 Adică, e complet greșit. 1446 01:20:43,290 --> 01:20:44,429 Chiar și pentru noi. 1447 01:20:44,430 --> 01:20:46,863 Ei bine, spune-i asta lui Potato ! 1448 01:20:48,360 --> 01:20:50,339 Da. Da, da. 1449 01:20:50,340 --> 01:20:52,349 Știi ceva ? Ai dreptate ! 1450 01:20:52,350 --> 01:20:55,469 Ai dreptate, și acum că mă gândesc, 1451 01:20:55,470 --> 01:20:57,119 poate motivul pentru care suntem așa singuri 1452 01:20:57,120 --> 01:20:59,883 e pentru că suntem toți atât de oribili ! 1453 01:21:01,680 --> 01:21:02,680 Ăsta suntem noi. 1454 01:21:03,660 --> 01:21:05,703 Nu. 1455 01:21:05,704 --> 01:21:07,889 Nu, nu, nu, nu, nu, nu. Ăsta sunt eu. 1456 01:21:07,890 --> 01:21:11,219 Tu ești altceva, complet. 1457 01:21:11,220 --> 01:21:12,869 Nu știu ce ți-a făcut eternitatea, 1458 01:21:12,870 --> 01:21:16,592 dar orice ar fi, e urât. 1459 01:21:16,593 --> 01:21:17,849 E copilăresc ! 1460 01:21:17,850 --> 01:21:20,216 Pot fi cea mai rea persoană din lume, dar tu, 1461 01:21:20,217 --> 01:21:25,217 tu, speriat, mic, geamăt, defect în sistem, 1462 01:21:25,260 --> 01:21:27,569 ești cea mai rea versiune a celui mai rău tip 1463 01:21:27,570 --> 01:21:28,769 din tot rahatul ăsta de timp ! 1464 01:21:28,770 --> 01:21:31,880 Fără egal, iubito. 1465 01:21:32,880 --> 01:21:35,279 Deci asta e. Asta e ? 1466 01:21:35,280 --> 01:21:36,989 O să arzi totul 1467 01:21:36,990 --> 01:21:39,539 până nu mai rămâne decât un copil plângăcios 1468 01:21:39,540 --> 01:21:41,716 care face o criză de nervi pentru că e singur ? 1469 01:21:41,717 --> 01:21:43,074 Arde, puiule, arde ! 1470 01:21:43,075 --> 01:21:44,852 Chiar asta vrei ? 1471 01:22:23,550 --> 01:22:24,550 Ești bine ? 1472 01:22:26,861 --> 01:22:28,520 Da. Da... 1473 01:22:29,696 --> 01:22:32,667 Scuze. Asta se acumula de-a pururi. 1474 01:22:33,840 --> 01:22:35,290 M-au lăsat într-o gaură neagră. 1475 01:22:37,920 --> 01:22:39,820 M-au lăsat singur, la propriu, pe vecie. 1476 01:22:40,800 --> 01:22:43,649 Da, nu a fost ok. 1477 01:22:43,650 --> 01:22:47,420 Nu că ar conta, dar eu n-am fost parte din asta, deci... 1478 01:22:48,454 --> 01:22:50,093 Asta te face cel mai bun dintre noi. 1479 01:22:51,720 --> 01:22:52,770 E la limită. 1480 01:22:58,560 --> 01:22:59,560 Ce e asta ? 1481 01:23:01,971 --> 01:23:03,269 Ăsta e... 1482 01:23:03,270 --> 01:23:04,270 Ăsta e centrul. 1483 01:23:05,220 --> 01:23:08,069 Universul nu a avut niciodată un centru, 1484 01:23:08,070 --> 01:23:09,570 dar, dar acum că e stricat, 1485 01:23:10,890 --> 01:23:12,540 acesta e centrul a ceea ce a rămas. 1486 01:23:19,140 --> 01:23:20,140 Te rog ? 1487 01:23:22,440 --> 01:23:23,640 Să aflăm împreună ? 1488 01:23:25,222 --> 01:23:26,742 De ce nu ? 1489 01:24:18,087 --> 01:24:19,289 Și tu ești ? 1490 01:24:19,290 --> 01:24:21,449 Eu sunt cine sunt. 1491 01:24:21,450 --> 01:24:25,199 Eu sunt cel care a decis că unu plus unu fac doi, 1492 01:24:25,200 --> 01:24:26,579 care a structurat gravitonul. 1493 01:24:26,580 --> 01:24:29,309 Sunt simulatorul universului tău. 1494 01:24:29,310 --> 01:24:31,596 Și un tip. Delilah ne datorează cinci dolari. 1495 01:24:31,597 --> 01:24:34,499 Tip e o simplificare. 1496 01:24:34,500 --> 01:24:38,759 Aspectul meu complet pur și simplu 1497 01:24:38,760 --> 01:24:40,859 depășește înțelegerea ta. 1498 01:24:40,860 --> 01:24:41,909 - Încearcă. - Bine. 1499 01:24:41,910 --> 01:24:44,189 - Ce pot face pentru tine ? - Există un sens al vieții ? 1500 01:24:44,190 --> 01:24:45,419 - Da. - Serios ? 1501 01:24:45,420 --> 01:24:46,253 Da ! 1502 01:24:46,254 --> 01:24:48,329 Dar n-are nicio legătură cu oamenii. 1503 01:24:48,330 --> 01:24:52,619 Scopul vieții este, cum să spun, 1504 01:24:52,620 --> 01:24:57,209 să maximizezi un anumit output numeric prin această simulare. 1505 01:24:57,210 --> 01:25:00,179 Realizez că probabil n-ai înțeles nimic. 1506 01:25:00,180 --> 01:25:01,409 Nu prea. E ca un scor mare. 1507 01:25:01,410 --> 01:25:03,149 Analogia perfectă. 1508 01:25:03,150 --> 01:25:06,869 Sensul existenței este să obțin un scor mare. 1509 01:25:06,870 --> 01:25:09,599 Umanitatea este un element de fundal generat aleatoriu. 1510 01:25:09,600 --> 01:25:12,299 Deci, creatorul tuturor lucrurilor 1511 01:25:12,300 --> 01:25:13,589 nici măcar nu s-a implicat în noi ? 1512 01:25:13,590 --> 01:25:14,999 Dar asta ar fi trebuit să fie evident. 1513 01:25:15,000 --> 01:25:17,219 Nici măcar nu ești aproape de partea bună a propriei galaxii ! 1514 01:25:17,220 --> 01:25:19,955 Ar trebui să fii nebun să observi asta 1515 01:25:19,956 --> 01:25:22,379 și să crezi că, cumva, ai avut relevanță. 1516 01:25:22,380 --> 01:25:24,599 Ți-am stricat simularea. 1517 01:25:24,600 --> 01:25:25,619 Din păcate. 1518 01:25:25,620 --> 01:25:29,519 Atunci, ipso facto, Tim Travers este cea mai importantă persoană 1519 01:25:29,520 --> 01:25:32,009 din întregul univers, vreodată. 1520 01:25:32,010 --> 01:25:33,449 La naiba, da ! 1521 01:25:33,450 --> 01:25:35,583 Sper că a meritat acel salut cu palma. 1522 01:25:36,527 --> 01:25:39,089 Și acum, trebuie să resetez acest univers. 1523 01:25:39,090 --> 01:25:40,619 Ce-ți dă această autoritate ? 1524 01:25:40,620 --> 01:25:45,339 - Cum nu înțelegi asta ? - Sunt literalmente Dumnezeu. 1525 01:25:45,340 --> 01:25:49,409 Dar ce, ce înseamnă asta, exact ? 1526 01:25:49,410 --> 01:25:51,989 Adică, exiști ca parte a acestei lumi ? 1527 01:25:51,990 --> 01:25:54,899 Sau ești tu, conștiința întregii materii ? 1528 01:25:54,900 --> 01:25:56,849 Sau exiști într-o lume separată de aceasta ? 1529 01:25:56,850 --> 01:25:58,979 Exist dincolo de înțelegerea ta. 1530 01:25:58,980 --> 01:25:59,813 Corect, corect. Am înțeles. 1531 01:25:59,814 --> 01:26:02,219 O altă lume în care este încorporată a noastră, 1532 01:26:02,220 --> 01:26:04,366 este dincolo de înțelegerea noastră, cu excepția faptului că nu este. 1533 01:26:04,367 --> 01:26:06,363 Deci, în acel loc, ce ești tu ? 1534 01:26:07,551 --> 01:26:08,879 Eu sunt Alfa și Omega. 1535 01:26:08,880 --> 01:26:10,559 Nu asta am întrebat, Dumnezeule ! 1536 01:26:10,560 --> 01:26:13,812 Pentru alții ca tine, ce ești ? 1537 01:26:13,813 --> 01:26:15,839 M-ai putea numi un povestitor. 1538 01:26:15,840 --> 01:26:17,639 Ce înseamnă asta ? 1539 01:26:17,640 --> 01:26:21,929 Creez o poveste și o împărtășesc cu alții de soiul meu, 1540 01:26:21,930 --> 01:26:24,899 pentru creștere spirituală. 1541 01:26:24,900 --> 01:26:26,169 Și compensație. 1542 01:26:26,170 --> 01:26:28,979 Ca, ca un romancier ? 1543 01:26:28,980 --> 01:26:31,109 Doar în cei mai reductivi termeni. 1544 01:26:31,110 --> 01:26:32,703 Dar ai un editor. 1545 01:26:34,320 --> 01:26:37,049 E complicat. 1546 01:26:37,050 --> 01:26:38,400 Auto-publicare. 1547 01:26:39,450 --> 01:26:40,743 Nici măcar nu e publicat ! 1548 01:26:41,850 --> 01:26:46,709 Deci, deci, deci ești un, un romancier nepublicat 1549 01:26:46,710 --> 01:26:48,590 care simulează un... 1550 01:26:49,800 --> 01:26:51,899 Stai. Stai, stai, stai, stai, stai. 1551 01:26:51,900 --> 01:26:54,629 O simulare este un joc. 1552 01:26:54,630 --> 01:26:57,239 Dar asta, asta ai vrut să spui prin scor mare ? 1553 01:26:57,240 --> 01:26:58,439 Adică, asta nu e o analogie ! 1554 01:26:58,440 --> 01:27:00,359 E doar tu încercând să atingi scorul mare 1555 01:27:00,360 --> 01:27:01,962 într-un joc de management ! 1556 01:27:01,963 --> 01:27:04,853 Exiști pentru că eu așa spun ! 1557 01:27:04,854 --> 01:27:07,522 Nici măcar nu l-ai creat, nu ? 1558 01:27:07,523 --> 01:27:09,209 Un, un Dumnezeu mai bun, mai talentat, l-a creat. 1559 01:27:09,210 --> 01:27:11,819 Apoi l-ai cumpărat și ai introdus o grămadă de variabile 1560 01:27:11,820 --> 01:27:14,073 ca să vezi ce se întâmplă și... 1561 01:27:14,074 --> 01:27:18,119 Și noi suntem un produs de retail pentru un scriitor plictisit și ratat ! 1562 01:27:18,120 --> 01:27:20,159 Auto-publicarea este un pas respectat 1563 01:27:20,160 --> 01:27:21,539 în procesul literar. 1564 01:27:21,540 --> 01:27:24,389 Nu e vina mea că nu înțelegi industria ! 1565 01:27:24,390 --> 01:27:27,966 Și trebuie să-mi arăți respect, din moment ce pot opri timpul. 1566 01:27:27,967 --> 01:27:30,899 „Și eu sunt Zeul Timpului !” 1567 01:27:30,900 --> 01:27:33,989 Amenințarea ta e lipsită de sens. Nu există mize aici ! 1568 01:27:33,990 --> 01:27:37,469 Ca totul de altfel, asta nu e despre tine. 1569 01:27:37,470 --> 01:27:38,490 De ce ești așa... 1570 01:27:40,540 --> 01:27:41,839 Rău ? 1571 01:27:42,761 --> 01:27:44,459 Ei bine, când vei muri, îți poți întreba creatorul 1572 01:27:44,460 --> 01:27:46,199 pentru o explicație. 1573 01:27:46,200 --> 01:27:50,590 Deci, vom recrea universul, corect ? 1574 01:27:50,591 --> 01:27:52,533 Va fi diferit. 1575 01:27:53,730 --> 01:27:55,199 Nu vor mai fi oameni. 1576 01:27:55,200 --> 01:27:58,319 Doar fizică, matematică. 1577 01:27:58,320 --> 01:28:00,826 Liniște pură, dulce. 1578 01:28:00,827 --> 01:28:01,846 Nu poți fi serios ! 1579 01:28:01,847 --> 01:28:03,839 Ai nevoie de mine aici ? 1580 01:28:03,840 --> 01:28:04,840 - Nu ! - Nu ! 1581 01:28:05,850 --> 01:28:08,027 Despre ce e vorba în romanul tău, oricum ? 1582 01:28:08,028 --> 01:28:11,219 E despre un băiat bogat 1583 01:28:11,220 --> 01:28:13,679 care se regăsește pe străzile periculoase. 1584 01:28:13,680 --> 01:28:17,879 Și prin se regăsește, vreau să spun că se regăsește. 1585 01:28:17,880 --> 01:28:19,559 Stop, stop. Oribil, nu. 1586 01:28:19,560 --> 01:28:21,239 Și eu, nu vreau să spun doar să încetezi să vorbești. 1587 01:28:21,240 --> 01:28:22,379 Vreau să spui să te oprești din scris. 1588 01:28:22,380 --> 01:28:24,629 Întoarce-te la ce presupun a fost un job IT perfect, bun, 1589 01:28:24,630 --> 01:28:26,368 și fii recunoscător că îl ai. 1590 01:28:26,369 --> 01:28:27,369 Destul ! 1591 01:28:28,320 --> 01:28:29,849 Acest univers s-a terminat ! 1592 01:28:29,850 --> 01:28:31,349 Și când voi crea următorul univers, 1593 01:28:31,350 --> 01:28:33,333 va fi mult mai ordonat decât acesta. 1594 01:28:35,820 --> 01:28:37,040 Și mai ales pentru că... 1595 01:28:38,340 --> 01:28:39,513 Fără Tim Travers. 1596 01:28:41,190 --> 01:28:43,011 Fără micuța mamă plângăcioasă... 1597 01:28:48,570 --> 01:28:50,403 Stai. Ce s-a întâmplat ? 1598 01:28:51,323 --> 01:28:54,454 L-am dat afară din joc. 1599 01:28:54,455 --> 01:28:55,829 Nu-ți face griji, însă. 1600 01:28:55,830 --> 01:28:57,989 Băieții ca el nu știu să programeze de rahat. 1601 01:28:57,990 --> 01:29:02,990 Deci, despre acel nou univers. 1602 01:29:03,280 --> 01:29:04,469 Un univers doar al meu și numai al meu. 1603 01:29:04,470 --> 01:29:06,683 - Dar ceilalți ? - Ce e cu ei ? 1604 01:29:07,710 --> 01:29:09,689 Te rog, numește o persoană pe care ai întâlnit-o azi 1605 01:29:09,690 --> 01:29:11,849 care să nu fi fost complet oribilă. 1606 01:29:11,850 --> 01:29:14,729 Dar atunci nu vom avea ocazia să știm dacă greșim ! 1607 01:29:14,730 --> 01:29:18,944 Violatori, abuzatori, criminali, politicieni, YouTuberi. 1608 01:29:18,945 --> 01:29:21,119 Sunt cei mai răi oameni din lume ! 1609 01:29:21,120 --> 01:29:23,609 Majoritatea vor găsi totuși iubire, în ciuda lor. 1610 01:29:23,610 --> 01:29:25,919 Și știu sigur că și noi putem. 1611 01:29:25,920 --> 01:29:27,253 De unde știi ? 1612 01:29:28,433 --> 01:29:30,363 Pentru că am făcut-o. 1613 01:29:30,364 --> 01:29:31,990 Nu a durat mult, dar s-a terminat... 1614 01:29:34,244 --> 01:29:35,077 S-a terminat prost. 1615 01:29:35,078 --> 01:29:38,860 Dar pentru o secundă, am știut cum se simte. 1616 01:29:40,860 --> 01:29:42,123 Cum s-a simțit ? 1617 01:29:44,366 --> 01:29:45,366 S-a simțit ca... 1618 01:29:46,410 --> 01:29:47,570 Venind la suprafață după aer. 1619 01:29:49,680 --> 01:29:51,830 Dacă ți-ai ținut respirația pentru totdeauna. 1620 01:29:53,730 --> 01:29:55,349 Cum ? 1621 01:29:55,350 --> 01:29:57,839 Adică, în timp ce niciunul dintre noi nu era atent, 1622 01:29:57,840 --> 01:30:01,473 ai dat cumva peste o subtramă romantică ? 1623 01:30:02,430 --> 01:30:04,130 Câteva ore pot schimba o persoană. 1624 01:30:11,507 --> 01:30:13,646 Vreau să cred asta... 1625 01:30:13,647 --> 01:30:15,809 Nu. Nu, nu, nu. 1626 01:30:15,810 --> 01:30:19,293 Tot ce dovedește asta e că suntem oameni diferiți acum. 1627 01:30:20,220 --> 01:30:22,295 Tu ai găsit-o. Eu, eu nu. 1628 01:30:22,296 --> 01:30:23,296 Eu... 1629 01:30:24,973 --> 01:30:25,973 Nu voi. 1630 01:30:29,437 --> 01:30:30,604 Unii oameni... 1631 01:30:33,215 --> 01:30:34,575 Unii oameni sunt mai buni singuri. 1632 01:30:36,870 --> 01:30:37,870 Merită să fie singuri. 1633 01:30:41,004 --> 01:30:42,886 Oameni ca mine. 1634 01:30:42,887 --> 01:30:43,970 Oameni care... 1635 01:30:50,653 --> 01:30:52,023 Te iubesc, Tim Travers. 1636 01:30:53,160 --> 01:30:54,853 Și nu vreau să fii singur. 1637 01:31:02,356 --> 01:31:04,689 Dar depinde de tine, amice. 1638 01:31:10,509 --> 01:31:12,777 Ce naiba a fost asta ? 1639 01:31:12,778 --> 01:31:13,778 Eu... 1640 01:31:17,515 --> 01:31:18,515 Corect. 1641 01:31:20,458 --> 01:31:21,458 Asta din nou. 1642 01:31:28,083 --> 01:31:31,383 Cred că nu trebuie să fie. 1643 01:31:42,270 --> 01:31:43,770 Ce naiba. De ce nu ? 1644 01:31:45,042 --> 01:31:47,729 Doar... 1645 01:31:47,730 --> 01:31:50,853 Ia doar un punct de energie infinită. 1646 01:31:51,901 --> 01:31:52,901 Da. 1647 01:31:54,245 --> 01:31:57,869 Și apoi adaugă voință. 1648 01:31:57,870 --> 01:31:58,870 Timp. 1649 01:31:59,807 --> 01:32:02,424 Și asta ar trebui să facă... 1650 01:32:02,425 --> 01:32:03,425 Ar trebui să obțină 1651 01:32:04,170 --> 01:32:05,541 Una 1652 01:32:05,542 --> 01:32:07,282 mare 1653 01:32:07,283 --> 01:32:09,549 ba... 1654 01:32:09,550 --> 01:32:10,688 Serios ? 1655 01:32:32,792 --> 01:32:34,141 Doamne, ce fac ? 1656 01:32:34,142 --> 01:32:35,671 Ce fac ? 1657 01:32:35,672 --> 01:32:38,981 Hai ! 1658 01:32:45,957 --> 01:32:47,570 Ce-mi trecea prin cap ? 1659 01:32:48,568 --> 01:32:49,602 Doamne. 1660 01:32:49,603 --> 01:32:51,303 Nu pot să cred că aproape am făcut asta. 1661 01:32:52,414 --> 01:32:54,632 Am o întâlnire diseară ! 1662 01:32:54,633 --> 01:32:57,129 Tim, ce-ți trecea prin cap ? 1663 01:33:23,817 --> 01:33:25,228 Dar, pe de altă parte... 1664 01:33:27,076 --> 01:33:28,316 - Prostule ! - La naiba ! 1665 01:33:29,420 --> 01:33:34,410 Traducere cu A.I.(gemini-2.5), Sincronizat şi corectat: Mannix 1665 01:33:35,305 --> 01:34:35,887 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org