1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 Queste sono le Americhe... 2 00:00:03,960 --> 00:00:08,040 ...un viaggio straordinario attraverso il grande supercontinente terrestre. 3 00:00:09,507 --> 00:00:12,507 La più ampia varietà di forme di vita sul pianeta. 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,880 La storia mai raccontata di un paese delle meraviglie unico. 5 00:00:22,760 --> 00:00:25,360 Questa volta su Le Americhe. 6 00:00:30,440 --> 00:00:31,960 ..Messico. 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,320 Questa è una terra di antiche civiltà 8 00:00:38,320 --> 00:00:41,680 e di una cultura ricca e vivace. 9 00:00:44,760 --> 00:00:49,280 Dove deserti aridi incontrano giungle lussureggianti... 10 00:00:51,120 --> 00:00:54,360 ..e i mari più ricchi del pianeta. 11 00:00:56,280 --> 00:00:59,320 In un tale caleidoscopio di paesaggi, 12 00:00:59,320 --> 00:01:02,000 solo i più ingegnosi... 13 00:01:04,320 --> 00:01:06,000 ...ce la faranno. 14 00:01:12,600 --> 00:01:17,560 Il Messico si trova dove il continente nordamericano raggiunge i tropici. 15 00:01:19,240 --> 00:01:23,240 E mondi molto diversi si trovano uno accanto all'altro. 16 00:01:24,760 --> 00:01:27,840 Fitte foreste pluviali ricoprono il sud. 17 00:01:29,760 --> 00:01:32,840 Il suo cuore è fiancheggiato da imponenti montagne. 18 00:01:34,600 --> 00:01:39,720 Mentre a nord si trova il deserto più caldo delle Americhe. 19 00:01:39,720 --> 00:01:42,920 Il Sonora... 20 00:01:42,920 --> 00:01:48,040 ...uno dei luoghi più inospitali dell'intero supercontinente. 21 00:01:51,960 --> 00:01:57,280 Qui, le temperature al suolo possono raggiungere i 77 °C. 22 00:01:58,920 --> 00:02:01,880 Bisogna essere resistenti per sopravvivere. 23 00:02:01,880 --> 00:02:07,520 E il più resistente di tutti è il potente cactus saguaro. 24 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 Assorbono ogni goccia d'acqua 25 00:02:17,520 --> 00:02:21,280 e ne immagazzinano fino a mille galloni nei loro tronchi. 26 00:02:24,200 --> 00:02:27,840 Un'oasi vivente per la vita nel deserto. 27 00:02:30,680 --> 00:02:36,120 I saguari difendono i loro corpi imponenti con spine affilate come aghi. 28 00:02:39,080 --> 00:02:42,640 Una fortezza alta 15 metri, 29 00:02:42,640 --> 00:02:45,080 che la rende la dimora perfetta per un animale. 30 00:02:47,520 --> 00:02:50,040 Un gufo pigmeo dei cactus. 31 00:02:54,920 --> 00:02:57,400 Grande quanto una banconota da un dollaro, 32 00:02:57,400 --> 00:02:59,760 ha approfittato del duro lavoro altrui, 33 00:02:59,760 --> 00:03:02,720 stabilendosi in un vecchio nido di picchio. 34 00:03:04,000 --> 00:03:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 35 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 Si alza presto. 36 00:03:20,000 --> 00:03:22,520 Ed ecco perché. 37 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 Ha una famiglia. 38 00:03:29,280 --> 00:03:32,920 Pulcini... con un grande appetito. 39 00:03:36,280 --> 00:03:39,880 Nell'ultimo mese, lei e il suo compagno hanno fornito 40 00:03:39,880 --> 00:03:42,000 un rifornimento costante di cibo. 41 00:03:43,720 --> 00:03:45,080 È un lavoro duro. 42 00:03:46,280 --> 00:03:50,440 Lucertole giganti e ratti canguro, due volte il suo peso. 43 00:03:54,120 --> 00:03:57,920 Ma arriva un momento nella vita di ogni giovane gufo 44 00:03:57,920 --> 00:04:02,160 in cui bisogna convincerlo a lasciare il nido. 45 00:04:05,360 --> 00:04:08,240 Quindi, la mamma cambia tattica. 46 00:04:09,400 --> 00:04:11,760 Le consegne di cibo... 47 00:04:11,760 --> 00:04:13,120 ...cessano. 48 00:04:15,840 --> 00:04:19,720 Sta mettendo in chiaro che è ora di andarsene. 49 00:04:23,040 --> 00:04:27,240 Ma questi deserti sono un punto caldo... 50 00:04:28,480 --> 00:04:30,080 ...per i predatori. 51 00:04:36,520 --> 00:04:38,640 Soprattutto i serpenti. 52 00:04:43,160 --> 00:04:46,400 E sfortunatamente per i pulcini, 53 00:04:46,400 --> 00:04:50,400 essi si concentrano sui nidi delle civette pigmee. 54 00:05:03,840 --> 00:05:06,360 Ora è... 55 00:05:06,360 --> 00:05:07,920 ...o mai. 56 00:05:09,280 --> 00:05:13,240 Questa sarà la prima volta che useranno le loro ali. 57 00:05:16,680 --> 00:05:21,000 E un atterraggio nel posto sbagliato potrebbe rivelarsi fatale. 58 00:05:26,040 --> 00:05:27,400 Per prima cosa... 59 00:05:30,600 --> 00:05:32,800 ...il suo pulcino più forte. 60 00:05:38,360 --> 00:05:40,160 Il secondo... 61 00:05:44,480 --> 00:05:46,040 ...è uscito sano e salvo. 62 00:05:49,880 --> 00:05:52,760 Beh, quasi. 63 00:05:55,440 --> 00:05:59,120 Ma il terzo sembra avere dei dubbi. 64 00:06:02,680 --> 00:06:05,488 Nonostante le chiamate di mamma... 65 00:06:05,765 --> 00:06:08,457 lui risponde con un secco “no”. 66 00:06:18,360 --> 00:06:24,400 Ma lei ha un trucco collaudato per convincerlo. 67 00:06:29,400 --> 00:06:30,720 “Pranzo!” 68 00:06:33,440 --> 00:06:36,440 Ora ha catturato l'attenzione del suo pulcino. 69 00:06:53,160 --> 00:06:54,668 E... 70 00:06:57,412 --> 00:06:59,220 ...è fuori. 71 00:07:02,120 --> 00:07:04,640 Non va bene. 72 00:07:06,160 --> 00:07:09,720 Il terreno è il posto più pericoloso per lui. 73 00:07:14,280 --> 00:07:17,520 Ma nemmeno sugli alberi è al sicuro. 74 00:07:19,680 --> 00:07:24,840 Un serpente coachwhip sta per attaccare uno dei suoi fratelli. 75 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 Potrebbe facilmente ingoiare un pulcino intero. 76 00:07:33,160 --> 00:07:35,920 Ma non sotto lo sguardo attento di questa mamma. 77 00:07:41,360 --> 00:07:44,480 Ha sventato questo agguato. 78 00:07:46,520 --> 00:07:50,640 Ora, per mettere al sicuro l'ultimo pulcino dal pericolo. 79 00:08:01,880 --> 00:08:03,240 Finalmente... 80 00:08:05,040 --> 00:08:07,640 ...la famiglia è al sicuro insieme. 81 00:08:09,600 --> 00:08:15,240 Hanno superato il momento più pericoloso della loro vita, 82 00:08:15,240 --> 00:08:18,760 grazie all'ingegnosità e allo spirito della loro mamma... 83 00:08:20,320 --> 00:08:24,160 ...nel deserto più duro del Messico. 84 00:08:27,880 --> 00:08:33,840 Con una superficie di quasi 160.000 km quadrati, il deserto di Sonora è segnato 85 00:08:33,840 --> 00:08:37,080 da antichi vulcani e colate laviche. 86 00:08:39,120 --> 00:08:41,680 Un'eredità di forze colossali 87 00:08:41,680 --> 00:08:45,880 che hanno plasmato il territorio e la vita di tutto il Messico. 88 00:08:48,880 --> 00:08:54,440 E a ovest, quelle stesse forze hanno creato un mondo unico. 89 00:08:55,440 --> 00:08:59,280 Sei milioni di anni fa, il confine occidentale del paese 90 00:08:59,280 --> 00:09:01,800 fu strappato dalla terraferma, 91 00:09:01,800 --> 00:09:04,840 quando la penisola di Baja si separò. 92 00:09:07,120 --> 00:09:11,880 Questo è un paradiso oceanico come nessun altro. 93 00:09:15,760 --> 00:09:19,360 Il Mare di Cortez. 94 00:09:24,720 --> 00:09:27,280 Un luogo dove i pesci volano. 95 00:09:31,560 --> 00:09:33,920 E i giganti vagano. 96 00:09:39,400 --> 00:09:44,200 Il più grande animale che il mondo abbia mai visto... 97 00:09:44,200 --> 00:09:46,640 ...una balena blu. 98 00:09:51,120 --> 00:09:53,960 Queste acque calde e riparate 99 00:09:53,960 --> 00:09:58,360 ospitano vaste popolazioni di pesci... 100 00:10:02,600 --> 00:10:08,360 ..e attirano il 40% delle specie di mammiferi marini del mondo. 101 00:10:10,800 --> 00:10:13,080 Compresi i delfini, 102 00:10:13,080 --> 00:10:18,360 in spettacolari superbranchi di 5.000 esemplari. 103 00:10:30,360 --> 00:10:37,040 Questo crea le condizioni per un gioco mortale al gatto e al topo. 104 00:10:44,080 --> 00:10:49,120 Il Mare di Cortez è uno dei mari più ricchi della Terra. 105 00:10:50,400 --> 00:10:54,920 E questo offre opportunità a uno dei suoi predatori più intelligenti. 106 00:10:56,040 --> 00:11:00,240 Le orche vivono in famiglie molto unite, chiamate branchi, 107 00:11:00,240 --> 00:11:04,640 e comunicano utilizzando una serie di richiami e fischi pulsati. 108 00:11:06,920 --> 00:11:10,600 Ogni branco ha il proprio dialetto unico. 109 00:11:15,360 --> 00:11:20,680 Per prosperare, devono cacciare insieme più volte al giorno. 110 00:11:31,160 --> 00:11:35,480 E ora la famiglia ha un'altra bocca da sfamare. 111 00:11:37,520 --> 00:11:43,360 A due anni, questo cucciolo si trova in una fase critica della sua vita. 112 00:11:45,560 --> 00:11:48,800 Il latte della madre non è più sufficiente. 113 00:11:48,800 --> 00:11:54,040 Quindi, il suo futuro ora dipende dalle abilità di caccia della sua famiglia. 114 00:12:07,600 --> 00:12:09,880 Il branco tace. 115 00:12:13,640 --> 00:12:16,320 È ora... 116 00:12:16,320 --> 00:12:18,040 ...di ascoltare. 117 00:12:25,000 --> 00:12:28,160 Questo è il suono dei delfini tursiopi. 118 00:12:30,720 --> 00:12:33,328 Le orche possono sentire le loro prede 119 00:12:33,465 --> 00:12:35,626 molto prima di vederle. 120 00:12:40,466 --> 00:12:41,988 Questa famiglia 121 00:12:42,012 --> 00:12:46,746 è uno dei pochi branchi al mondo noti per cacciare i delfini. 122 00:12:48,320 --> 00:12:53,280 Un comportamento così raro che è stato visto pochissime volte. 123 00:12:55,400 --> 00:12:59,280 Per avere successo, devono sfruttare l'elemento sorpresa. 124 00:13:10,400 --> 00:13:13,800 Anche solo emergere per respirare potrebbe tradirli. 125 00:13:15,920 --> 00:13:18,880 Gli adulti possono trattenere il respiro per 15 minuti. 126 00:13:21,600 --> 00:13:23,228 Ma un cucciolo, 127 00:13:23,252 --> 00:13:26,160 può trattenere il respiro solo per metà del tempo. 128 00:13:26,719 --> 00:13:29,039 Ha bisogno di aria. 129 00:13:35,480 --> 00:13:37,280 La copertura è saltata. 130 00:13:40,000 --> 00:13:42,080 E l'inseguimento... 131 00:13:42,080 --> 00:13:43,520 ...è iniziato. 132 00:13:58,280 --> 00:14:01,960 Un delfino si separa dal gruppo, 133 00:14:01,960 --> 00:14:05,000 un errore che dà all'orca una possibilità. 134 00:14:08,240 --> 00:14:12,240 Lavorando in squadra, coordinano la loro caccia. 135 00:14:16,600 --> 00:14:19,240 E uno dopo l'altro... 136 00:14:19,240 --> 00:14:23,960 ...si alternano per stancare la preda di cui hanno così disperatamente bisogno. 137 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 Si avvicinano per ucciderla. 138 00:14:53,360 --> 00:14:56,400 La caccia... è finita. 139 00:15:05,280 --> 00:15:08,320 Il delfino viene diviso. 140 00:15:11,600 --> 00:15:15,960 E il piccolo riceve il cibo di cui ha bisogno. 141 00:15:24,400 --> 00:15:26,240 Questo intelligente lavoro di squadra... 142 00:15:28,893 --> 00:15:32,973 ...viene tramandato di generazione in generazione e 143 00:15:33,080 --> 00:15:38,440 permette alle orche di sostenere la loro famiglia in questo mare unico. 144 00:15:45,800 --> 00:15:51,120 In queste acque, la vita può prosperare nei luoghi più impensabili. 145 00:15:54,040 --> 00:15:59,160 Quando la crosta terrestre si è spaccata per formare il Mare di Cortez, 146 00:15:59,160 --> 00:16:03,000 l'attività vulcanica ha creato nuove isole. 147 00:16:06,680 --> 00:16:08,240 La più remota di tutte... 148 00:16:10,360 --> 00:16:12,040 ...è San Pedro Martir. 149 00:16:14,520 --> 00:16:18,160 A oltre 48 km dalla terraferma, 150 00:16:18,160 --> 00:16:23,000 questo solitario pinnacolo roccioso è il luogo di incontro perfetto. 151 00:16:24,440 --> 00:16:28,040 La Temptation Island del Messico. 152 00:16:34,320 --> 00:16:38,400 Ogni anno, migliaia di uccelli marini giungono qui... 153 00:16:41,000 --> 00:16:44,760 ...alla ricerca dell'amore. 154 00:16:49,480 --> 00:16:54,560 Tra questi c'è l'uccello dal nome più suggestivo di tutto il Messico, 155 00:16:54,779 --> 00:16:57,699 il sula piediazzurri. 156 00:17:00,040 --> 00:17:02,080 È la stagione riproduttiva. 157 00:17:03,360 --> 00:17:07,960 E questo maschio ha una relazione di lunga durata. 158 00:17:10,760 --> 00:17:13,760 Il loro legame si basa su una sola cosa. 159 00:17:16,120 --> 00:17:17,160 Avete indovinato. 160 00:17:18,400 --> 00:17:20,160 Quei piedi blu brillante. 161 00:17:21,440 --> 00:17:26,280 L'intensità del blu indica quanto sia in forma e forte. 162 00:17:27,760 --> 00:17:30,320 Quindi, più sono blu, meglio è. 163 00:17:32,040 --> 00:17:35,480 Grazie al pigmento presente nella sua dieta a base di pesce, 164 00:17:35,480 --> 00:17:38,320 ha già un paio di occhi stupendi. 165 00:17:41,000 --> 00:17:44,160 Ma per mantenerli così, 166 00:17:44,160 --> 00:17:46,800 è ora che vada a pescare. 167 00:17:52,960 --> 00:17:55,640 Una volta che hanno legato tra loro, 168 00:17:55,640 --> 00:17:59,040 le coppie di sule di solito stanno insieme per tutta la vita. 169 00:18:00,040 --> 00:18:02,560 Ma non tutte le sule... 170 00:18:02,560 --> 00:18:04,520 ...rispettano le regole. 171 00:18:06,800 --> 00:18:11,600 Un rapido passo a due di qualcun altro attira la sua attenzione. 172 00:18:13,560 --> 00:18:16,640 I piedi di questo maschio potrebbero essere ancora più blu 173 00:18:16,665 --> 00:18:19,625 e migliori di quelli del suo partner? 174 00:18:27,840 --> 00:18:30,240 Il suo fischietto dimostra che è impaziente. 175 00:18:38,880 --> 00:18:40,760 Con un clacson di interesse... 176 00:18:44,593 --> 00:18:46,833 lei si è voltata. 177 00:18:52,760 --> 00:18:56,120 Ma ora ci saranno dei problemi. 178 00:18:56,120 --> 00:18:58,720 Il suo vecchio amore è tornato. 179 00:18:58,720 --> 00:19:02,080 Sembra soddisfatto dell'aspetto dei suoi piedi. 180 00:19:04,200 --> 00:19:07,680 Ma la sua compagna sta guardando quelli di qualcun altro. 181 00:19:10,320 --> 00:19:13,360 Lui non lo accetterà! 182 00:19:32,000 --> 00:19:34,080 Questo gli ha dato una lezione. 183 00:19:43,920 --> 00:19:47,528 Il nostro eroe avrà anche sconfitto il suo rivale... 184 00:19:50,458 --> 00:19:55,020 ma la sua relazione sembra essere in crisi. 185 00:19:58,440 --> 00:20:00,960 Forse un regalo potrebbe aiutare. 186 00:20:03,560 --> 00:20:05,960 Una pietra ben scelta? 187 00:20:10,200 --> 00:20:11,800 Non mi convince. 188 00:20:16,520 --> 00:20:20,440 Forse un approccio più morbido. 189 00:20:29,920 --> 00:20:33,640 Hmm, sembra che abbia funzionato. 190 189 00:20:35,680 --> 00:20:39,960 E riprendono esattamente da dove avevano interrotto. 191 00:21:01,360 --> 00:21:04,160 Ma su quest'isola... 192 00:21:04,160 --> 00:21:08,480 ...la tentazione non è mai lontana. 193 00:21:20,080 --> 00:21:24,720 Le coste del Messico si estendono per quasi 11.000 km. 194 00:21:26,120 --> 00:21:30,280 E dirigendosi verso sud, la natura stessa del territorio cambia. 195 00:21:30,280 --> 00:21:32,640 Questo è un mondo tropicale. 196 00:21:32,640 --> 00:21:36,800 Qui, le forze sotterranee hanno spinto la terra verso il cielo, 197 00:21:36,800 --> 00:21:39,680 creando un labirinto di montagne. 198 00:21:43,440 --> 00:21:45,800 Per alcuni mesi all'anno, 199 00:21:45,800 --> 00:21:49,320 queste vette catturano l'umidità che arriva dal Pacifico. 200 00:21:51,960 --> 00:21:54,240 TUONI 201 00:21:54,240 --> 00:21:57,680 E cade sotto forma di pioggia torrenziale. 202 00:22:16,640 --> 00:22:20,560 Queste foreste tropicali umide offrono le condizioni ideali 203 00:22:20,560 --> 00:22:24,520 per la crescita di gioielli naturali rari e preziosi. 204 00:22:30,880 --> 00:22:32,280 Orchidee. 205 00:22:35,960 --> 00:22:40,400 Il Messico ospita oltre un migliaio di specie, 206 00:22:40,400 --> 00:22:43,400 quasi la metà delle quali non si trova in nessun altro luogo al mondo. 207 00:22:45,480 --> 00:22:49,600 Molte emanano un profumo inebriante e caratteristico, 208 00:22:49,600 --> 00:22:54,320 che fa impazzire uno degli abitanti del luogo. 209 00:22:59,680 --> 00:23:02,160 Un'ape orchidea maschio. 210 00:23:11,160 --> 00:23:15,320 Per attirare una compagna, deve creare il proprio profumo. 211 00:23:17,960 --> 00:23:22,360 Raccoglie i profumi con speciali spazzole 212 00:23:22,360 --> 00:23:26,120 e li mescola nelle tasche sulle zampe posteriori. 213 00:23:29,800 --> 00:23:32,520 E non ha bisogno solo di orchidee. 214 00:23:34,040 --> 00:23:36,800 Queste api possono percorrere 48 km, 215 00:23:36,800 --> 00:23:40,080 raccogliendo fino a 40 diversi profumi. 216 00:23:41,720 --> 00:23:45,360 Perché più complessa è la colonia, 217 00:23:45,360 --> 00:23:47,720 più attraente è l'ape. 218 00:23:51,426 --> 00:23:54,908 Ma c'è un profumo che questo maestro profumiere 219 00:23:54,932 --> 00:23:57,068 desidera più di ogni altro... 220 00:23:58,485 --> 00:24:00,981 l'orchidea Stanhopea. 221 00:24:04,179 --> 00:24:05,608 Sfortunatamente, 222 00:24:05,632 --> 00:24:10,299 i suoi fiori sbocciano solo per pochi giorni all'anno. 223 00:24:16,840 --> 00:24:18,600 E, cosa ancora peggiore... 224 00:24:19,840 --> 00:24:21,640 ...ha un rivale. 225 00:24:30,360 --> 00:24:34,680 Le api maschi competono per raccogliere il profumo più seducente. 226 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 Un po' di cera di foglia. 227 00:24:42,760 --> 00:24:45,520 Un soffio di fungo. 228 00:24:51,360 --> 00:24:55,160 E il nostro eroe aggiunge un pizzico di legno marcio. 229 00:24:58,040 --> 00:25:00,760 Mentre il rivale... 230 00:25:00,760 --> 00:25:02,800 ...trova una soluzione alternativa. 231 00:25:04,080 --> 00:25:06,400 Un'ape orchidea morta, 232 00:25:06,400 --> 00:25:09,080 con le tasche piene di profumo... 233 00:25:09,080 --> 00:25:11,080 ...che può essere rubato. 234 00:25:14,360 --> 00:25:18,960 Ma potrebbe rivelarsi un grosso errore, 235 00:25:18,960 --> 00:25:22,200 perché, finalmente... 236 00:25:22,200 --> 00:25:25,760 ...la Stanhopea è sbocciata in fiore. 237 00:25:28,600 --> 00:25:33,200 E il nostro eroe è proprio lì per incassare. 238 00:25:39,320 --> 00:25:43,080 Ora può ottenere l'ingrediente finale. 239 00:25:44,280 --> 00:25:46,720 La salsa segreta. 240 00:25:49,080 --> 00:25:52,800 Ma non è gratis. 241 00:25:52,800 --> 00:25:56,120 L'orchidea deposita il polline sul suo dorso. 242 00:25:58,280 --> 00:26:04,120 Quindi, questa ape feconderà la prossima Stanhopea che visiterà, 243 00:26:04,120 --> 00:26:06,800 garantendo il futuro dell'orchidea. 244 00:26:08,040 --> 00:26:13,400 Nel frattempo, ha completato il suo profumo definitivo. 245 00:26:13,400 --> 00:26:16,200 E una volta che una femmina ne sente l'odore, 246 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 la chimica sarà perfetta. 247 00:26:25,653 --> 00:26:29,000 A est, le montagne del Messico si allontanano 248 00:26:29,026 --> 00:26:31,746 in un paesaggio che non potrebbe essere più diverso. 249 00:26:33,000 --> 00:26:35,640 Qui, più di 11 milioni di anni fa, 250 00:26:35,640 --> 00:26:40,080 un enorme altopiano calcareo si scontrò con la terraferma 251 00:26:40,180 --> 00:26:44,500 e formò la penisola dello Yucatan. 252 00:26:49,800 --> 00:26:53,720 È grande quasi 120.000 km quadrati 253 00:26:54,113 --> 00:26:59,153 ricoperta dalla più grande foresta tropicale del Nord America. 254 00:27:08,406 --> 00:27:11,246 Scimmie ragno messicane. 255 00:27:13,662 --> 00:27:16,262 Esperti acrobati... 256 00:27:16,287 --> 00:27:18,607 ...nel muoversi tra le cime degli alberi. 257 00:27:25,480 --> 00:27:29,880 Ma questa è un'abilità che richiede tempo per essere padroneggiata. 258 00:27:30,960 --> 00:27:34,360 Quindi, per i primi due anni di vita... 259 00:27:36,006 --> 00:27:39,366 ...il trasporto è a cura della mamma. 260 00:27:42,506 --> 00:27:47,706 Per allattare il suo piccolo, deve mangiare 4 libbre di frutta al giorno. 261 00:28:00,280 --> 00:28:03,440 Il problema è che è la stagione secca. 262 00:28:05,440 --> 00:28:07,760 E la frutta scarseggia. 263 00:28:16,280 --> 00:28:19,833 Fortunatamente, la mamma ha una mappa mentale della foresta 264 00:28:19,858 --> 00:28:23,113 e conosce un posto che fornirà sempre ciò di cui ha bisogno. 265 00:28:27,120 --> 00:28:31,160 Gli alberi qui sono carichi di frutta. 266 00:28:34,499 --> 00:28:37,499 E c'è una ragione sorprendente per questo. 267 00:28:41,220 --> 00:28:45,666 Queste foreste un tempo ospitavano una delle più grandi civiltà 268 00:28:45,893 --> 00:28:48,053 della storia umana. 269 00:28:51,907 --> 00:28:53,307 I Maya. 270 00:28:54,520 --> 00:28:58,468 Qui si trovano le rovine di quella che un tempo era una grande città, 271 00:28:58,819 --> 00:29:00,447 Calakmul. 272 00:29:03,160 --> 00:29:07,520 Le persone che vivevano qui piantarono molti alberi da frutto, 273 00:29:07,679 --> 00:29:10,599 un'eredità che vive ancora oggi. 274 00:29:14,280 --> 00:29:19,120 Nel VII secolo, Calakmul ospitava più di 50.000 persone. 275 00:29:20,760 --> 00:29:23,320 Ma c'è un mistero qui. 276 00:29:23,320 --> 00:29:26,320 Quasi tutte le altre civiltà costruirono le loro città principali 277 00:29:26,593 --> 00:29:29,120 vicino a una fonte d'acqua. 278 00:29:29,406 --> 00:29:32,441 Ma in tutto lo Yucatan non c'è un solo fiume, 279 00:29:32,466 --> 00:29:34,506 lago o persino un ruscello. 280 00:29:35,600 --> 00:29:38,480 Allora, come hanno fatto i Maya a prosperare? 281 00:29:42,640 --> 00:29:46,600 Hanno avuto bisogno dell'aiuto di una guida insolita, 282 00:29:46,740 --> 00:29:51,020 con un richiamo distintivo che potevano seguire. 283 00:29:53,320 --> 00:29:57,000 I motmot dalla fronte turchese, come questi, 284 00:29:57,000 --> 00:29:59,955 condussero i Maya a nascoste piscine d'acqua dolce 285 00:29:59,980 --> 00:30:04,260 nel sottosuolo, chiamati cenotes. 286 00:30:09,200 --> 00:30:14,320 Praticamente ogni cenote ha la sua colonia di motmot residenti. 287 00:30:22,600 --> 00:30:26,520 I Maya non solo dipendevano dai cenotes per l'acqua, 288 00:30:26,520 --> 00:30:30,920 ma credevano che fossero portali verso il mondo sotterraneo. 289 00:30:37,000 --> 00:30:41,440 Questi labirinti, che si estendono per oltre 1600 km, 290 00:30:41,440 --> 00:30:46,040 formano il sistema di grotte allagate più lungo del mondo. 291 00:30:56,740 --> 00:31:02,060 E alcuni sono meno esplorati della superficie lunare. 292 00:31:06,400 --> 00:31:10,720 È un luogo in cui solo i subacquei più esperti al mondo 293 00:31:10,745 --> 00:31:12,807 si avventurano. 294 00:31:18,699 --> 00:31:22,219 Sede di forme di vita apparentemente aliene. 295 00:31:23,507 --> 00:31:26,067 Un pesce cieco delle caverne, 296 00:31:26,092 --> 00:31:28,732 senza pigmenti né occhi. 297 00:31:30,400 --> 00:31:33,720 Perché dovrebbero servirgli nell'oscurità infinita? 298 00:31:35,160 --> 00:31:38,000 E una specie completamente nuova 299 00:31:38,000 --> 00:31:39,880 mai filmata prima. 300 00:31:40,880 --> 00:31:43,520 Le stelle fragili delle caverne. 301 00:31:46,640 --> 00:31:50,000 Sopravvivono grazie alla materia organica, 302 00:31:50,000 --> 00:31:52,840 che qui può impiegare migliaia di anni per decomporsi. 303 00:31:55,560 --> 00:32:00,480 Più in profondità nella grotta, ci sono scoperte ancora più strane. 304 00:32:01,880 --> 00:32:07,240 Un luogo che gioca brutti scherzi alla tua mente. 305 00:32:12,480 --> 00:32:15,240 Questa non è la superficie. 306 00:32:17,720 --> 00:32:21,720 È un confine tra due mondi acquatici. 307 00:32:28,520 --> 00:32:33,200 Sotto c'è l'acqua salata più pesante dell'oceano. 308 00:32:33,200 --> 00:32:38,280 E sopra, l'acqua dolce più leggera che filtra attraverso le rocce. 309 00:32:40,680 --> 00:32:43,400 Si chiama aloclino. 310 00:32:51,800 --> 00:32:58,280 E qui vive un animale che si potrebbe definire dimenticato dal tempo. 311 00:33:00,680 --> 00:33:04,120 Un remipede velenoso, 312 00:33:04,120 --> 00:33:09,003 un fossile vivente risalente a prima dell'era dei dinosauri. 313 00:33:11,560 --> 00:33:16,360 Recentemente è stato scoperto che la sua specie è l'antenata 314 00:33:16,360 --> 00:33:20,840 di tutti gli insetti viventi... 315 00:33:20,840 --> 00:33:24,560 ...oltre la metà di tutte le forme di vita del nostro pianeta. 316 00:33:30,120 --> 00:33:36,160 Oltre l'aloclino, queste grotte nascoste conducono verso l'oceano... 317 00:33:36,160 --> 00:33:40,720 ...dove sfociano in un altro magico mondo acquatico. 318 00:33:43,600 --> 00:33:46,520 Le foreste di mangrovie. 319 00:33:54,840 --> 00:33:58,040 Le mangrovie possono sopravvivere nell'acqua salata, 320 00:33:58,040 --> 00:33:59,840 sono gli unici alberi in grado di farlo. 321 00:34:01,760 --> 00:34:05,160 Hanno pori specializzati sulla superficie 322 00:34:05,160 --> 00:34:08,760 che filtrano il sale 323 00:34:08,760 --> 00:34:13,320 e assorbono l'ossigeno disciolto nell'acqua di mare. 324 00:34:19,913 --> 00:34:22,668 In Messico ci sono più mangrovie 325 00:34:22,692 --> 00:34:25,386 che in qualsiasi altro luogo del continente. 326 00:34:31,440 --> 00:34:34,920 E sostengono una delle creature più iconiche 327 00:34:34,920 --> 00:34:38,560 e misteriose del paese. 328 00:34:48,040 --> 00:34:49,520 Il giaguaro. 329 00:34:52,160 --> 00:34:57,240 Il Messico ospita quasi 5.000 esemplari di questi grandi felini. 330 00:34:59,360 --> 00:35:03,200 In molti luoghi sono stati protetti. 331 00:35:03,200 --> 00:35:06,560 In alcuni casi la popolazione è aumentata. 332 00:35:11,680 --> 00:35:16,880 I giaguari erano venerati come divinità dalle civiltà antiche. 333 00:35:22,680 --> 00:35:26,280 Erano considerati i sovrani degli inferi. 334 00:35:29,680 --> 00:35:35,800 I guardiani che accompagnano le anime da questo mondo all'altro. 335 00:35:40,440 --> 00:35:43,800 Dove la morte non è la fine, 336 00:35:43,800 --> 00:35:46,200 ma parte del ciclo della vita. 337 00:35:55,040 --> 00:35:59,840 Oggi, le persone si riuniscono intorno alle tombe dei propri cari 338 00:35:59,840 --> 00:36:01,720 nel Dia de Los Muertos. 339 00:36:03,000 --> 00:36:04,760 Il Giorno dei Morti. 340 00:36:06,880 --> 00:36:11,080 Le candele guidano le anime verso i loro parenti. 341 00:36:15,720 --> 00:36:18,720 Ma è anche una celebrazione che coincide 342 00:36:18,720 --> 00:36:21,920 con un altro ritorno tanto atteso. 343 00:36:27,960 --> 00:36:33,240 Mentre le foreste del Messico centrale accolgono milioni... 344 00:36:33,240 --> 00:36:36,400 ...farfalle monarca. 345 00:36:41,880 --> 00:36:47,760 Si crede che ognuna di esse rappresenti l'anima di un defunto. 346 00:36:51,160 --> 00:36:54,600 Hanno appena completato una delle più grandi migrazioni 347 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 delle Americhe. 348 00:36:58,520 --> 00:37:02,000 Per sfuggire ai rigidi inverni del Canada e degli Stati Uniti, 349 00:37:02,000 --> 00:37:05,360 hanno percorso 4.800 km, 350 00:37:05,360 --> 00:37:08,960 attraversando città, pianure e deserti 351 00:37:08,960 --> 00:37:10,560 per arrivare qui. 352 00:37:22,360 --> 00:37:28,080 Sotto le pendici vulcaniche del Messico centrale 353 00:37:28,080 --> 00:37:31,280 si trova una foresta incantata. 354 00:37:33,840 --> 00:37:39,680 Il rifugio e il clima perfetti per le farfalle monarca per trascorrere l'inverno. 355 00:37:42,560 --> 00:37:47,720 Queste bellezze addormentate ibernano qui per quattro mesi. 356 00:37:52,080 --> 00:37:55,840 Hanno bisogno di stare vicine tra loro per riscaldarsi. 357 00:37:57,120 --> 00:38:00,040 Ma alcune stanno esaurendo le energie. 358 00:38:07,480 --> 00:38:13,080 Le temperature gelide sul suolo della foresta possono essere fatali. 359 00:38:21,920 --> 00:38:26,520 Questo maschio caduto cerca di riscaldare i muscoli delle ali, 360 00:38:26,520 --> 00:38:29,640 ma fa troppo freddo per riuscirci. 361 00:38:33,120 --> 00:38:35,680 In alto sopra di lui... 362 00:38:35,680 --> 00:38:38,440 ...i primi raggi di sole primaverile. 363 00:38:42,080 --> 00:38:47,480 Bagnate da questo calore, le monarca si preparano a spiccare il volo. 364 00:38:49,720 --> 00:38:54,320 Ma il suolo della foresta è ancora buio e freddo. 365 00:38:58,000 --> 00:39:01,240 Deve usare le ultime forze 366 00:39:01,240 --> 00:39:03,520 se vuole raggiungere la luce del sole. 367 00:39:17,360 --> 00:39:22,240 Finalmente, la sicurezza della sua colonia. 368 00:39:25,800 --> 00:39:31,640 Mentre le temperature continuano a salire, lui e il resto delle farfalle 369 00:39:31,640 --> 00:39:34,360 possono ora spiccare il volo. 370 00:39:38,120 --> 00:39:42,240 Insieme, sono sopravvissuti a un altro inverno... 371 00:39:43,640 --> 00:39:47,080 ...e presto partiranno per tornare al nord. 372 00:39:56,920 --> 00:40:02,120 La loro straordinaria capacità di trovare questa foresta speciale 373 00:40:02,120 --> 00:40:05,920 tra il caleidoscopio di paesaggi del Messico 374 00:40:05,920 --> 00:40:09,680 permette a queste bellissime farfalle di prosperare. 375 00:40:12,720 --> 00:40:18,160 Una delle più grandi meraviglie naturali della Terra. 377 00:40:19,305 --> 00:41:19,383 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm