1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 TOM HANKS: Questo è The Americas, 2 00:00:04,080 --> 00:00:09,760 un viaggio straordinario attraverso il grande supercontinente terrestre. 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,280 La più ampia varietà di forme di vita del pianeta. 4 00:00:15,720 --> 00:00:19,920 La storia mai raccontata di un paese delle meraviglie unico nel suo genere. 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,560 Questa volta su The Americas... 6 00:00:29,920 --> 00:00:31,640 ...nel gelido nord... 7 00:00:34,760 --> 00:00:39,800 ...un'avventura attraverso le vaste terre selvagge dell'Alaska e del Canada. 8 00:00:41,680 --> 00:00:46,840 Qui, la bellezza dell'inverno nasconde i suoi pericoli. 9 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:00:59,560 --> 00:01:03,320 Ma quando la neve e il ghiaccio si ritirano, 11 00:01:03,320 --> 00:01:08,160 il nord rivela paesaggi brulicanti di vita. 12 00:01:17,400 --> 00:01:23,240 Tutti gli animali qui devono sopportare o sfuggire agli sbalzi estremi 13 00:01:23,240 --> 00:01:29,760 delle stagioni, mentre il nord cambia davanti ai loro occhi. 14 00:01:37,960 --> 00:01:43,960 Nella parte superiore del continente si trova una frontiera ghiacciata 15 00:01:43,960 --> 00:01:47,440 più grande del resto degli Stati Uniti. 16 00:01:51,000 --> 00:01:55,440 La notte rivela quanto pochi di noi vivano quassù. 17 00:01:57,360 --> 00:01:59,788 Dalla costa orientale a quella occidentale, 18 00:01:59,812 --> 00:02:04,040 4.830.000 km quadrati di natura selvaggia. 19 00:02:09,480 --> 00:02:13,680 Un'alba di fine novembre nella baia di Hudson, in Canada. 20 00:02:15,320 --> 00:02:18,400 A quest'ora, questo posto dovrebbe essere completamente ghiacciato. 21 00:02:21,000 --> 00:02:24,040 Ma quest'anno fa ancora troppo caldo. 22 00:02:30,720 --> 00:02:36,680 E per un orso polare, questo è un problema. 23 00:02:44,160 --> 00:02:46,040 È un cacciatore di foche. 24 00:02:47,200 --> 00:02:52,160 Ma quelle foche sono lontane, sul ghiaccio marino. 25 00:02:53,440 --> 00:02:55,608 E in questo momento, 26 00:02:56,179 --> 00:03:00,587 il ghiaccio non è ancora abbastanza spesso da poterci camminare sopra. 27 00:03:05,280 --> 00:03:08,640 È costretto ad aspettare che si congeli completamente. 28 00:03:23,000 --> 00:03:27,320 Qualche foglia secca non riempirà lo stomaco vuoto. 29 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 In soli dieci anni, 30 00:03:31,800 --> 00:03:35,400 la popolazione di orsi è diminuita di oltre un terzo. 31 00:03:37,000 --> 00:03:41,840 Aspettare l'inverno sta diventando un gioco pericoloso. 32 00:03:46,000 --> 00:03:48,600 Mentre gli orsi polari occupano la costa... 33 00:03:48,600 --> 00:03:51,120 ULULATO DEI LUPI 34 00:03:51,120 --> 00:03:55,320 ...la foresta appartiene ai lupi. 35 00:04:00,000 --> 00:04:03,320 L'inverno è la loro stagione di caccia principale... ...quando la neve alta 36 00:04:05,360 --> 00:04:08,440 ...quando la neve alta rallenta le loro prede. 37 00:04:10,440 --> 00:04:15,000 Un alce sfamerebbe questo branco di 17 esemplari. 38 00:04:35,960 --> 00:04:39,240 Quando viene stanato un secondo alce, 39 00:04:39,240 --> 00:04:41,000 il branco si divide. 40 00:04:42,760 --> 00:04:45,480 È un errore che costa caro. 41 00:04:48,720 --> 00:04:51,760 Nove cacce su dieci falliscono. 42 00:04:59,840 --> 00:05:02,560 E con questa bufera di neve in arrivo... 43 00:05:07,080 --> 00:05:09,240 ...hanno perso la loro occasione. 44 00:05:20,040 --> 00:05:23,760 Ma questo non significa che rimarranno affamati. 45 00:05:25,560 --> 00:05:27,160 Con questo tempo, 46 00:05:27,160 --> 00:05:31,640 la costa esposta mieterà vittime. 47 00:05:35,200 --> 00:05:37,480 Il branco deve trovarli per primo. 48 00:05:46,800 --> 00:05:48,560 Ma sono nervosi. 49 00:05:54,120 --> 00:05:57,800 Questo non è territorio dei lupi. 50 00:06:12,440 --> 00:06:17,000 Un orso polare morto è un banchetto inaspettato. 51 00:06:24,840 --> 00:06:27,240 Devono nutrirsi rapidamente. 52 00:06:30,920 --> 00:06:33,920 Questa è terra di nessuno. 53 00:06:43,120 --> 00:06:45,160 ORSO POLARE RUGGISCE 54 00:06:54,280 --> 00:06:58,065 È ora che i predatori al vertice della catena alimentare canadese 55 00:06:58,089 --> 00:07:01,315 si trovino faccia a faccia. 56 00:07:06,480 --> 00:07:11,600 I dominatori della foresta affrontano il re del ghiaccio. 57 00:07:13,920 --> 00:07:17,520 I lupi hanno la forza del numero. 58 00:07:17,520 --> 00:07:20,040 Ma con i suoi 800 chili, 59 00:07:20,040 --> 00:07:23,600 questo orso ha un enorme vantaggio in termini di peso. 60 00:07:32,560 --> 00:07:36,080 E questa volta è proprio questo che conta. 61 00:07:40,280 --> 00:07:44,000 Con l'arrivo tardivo dell'inverno, 62 00:07:44,000 --> 00:07:48,800 gli orsi polari intrappolati sulla costa diventano sempre più disperati. 63 00:07:57,000 --> 00:08:02,720 Ma la sorte di tutti coloro che vivono qui sta per cambiare. 64 00:08:10,560 --> 00:08:14,880 Per sei mesi, l'inverno ricopre gran parte dell'estremo nord. 65 00:08:17,160 --> 00:08:19,600 Ora i lupi potranno cacciare le loro prede. 66 00:08:24,320 --> 00:08:29,600 E la Baia di Hudson è finalmente ghiacciata. 67 00:08:35,720 --> 00:08:37,544 Per gli orsi polari, 68 00:08:37,568 --> 00:08:42,805 la strada verso i territori di caccia delle foche è finalmente libera. 69 00:08:48,880 --> 00:08:53,880 Le stagioni estreme del nord sono causate dall'inclinazione della Terra. 70 00:08:57,360 --> 00:09:02,600 Per mesi, l'Artico è immerso nell'oscurità. 71 00:09:05,760 --> 00:09:10,280 Ma il sole continua a farsi sentire. 72 00:09:18,520 --> 00:09:21,800 Uno spettacolo magico: Uno spettacolo magico: 73 00:09:21,800 --> 00:09:24,000 l'aurora boreale. 74 00:09:27,440 --> 00:09:30,160 Queste sono le tracce di una tempesta solare 75 00:09:30,160 --> 00:09:33,000 quando le radiazioni del sole reagiscono 76 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 con i gas presenti nell'atmosfera terrestre. 77 00:09:38,920 --> 00:09:43,360 Verde per l'ossigeno, viola per l'azoto. 78 00:09:58,520 --> 00:10:03,960 Nella foresta dello Yukon in Canada, le temperature all'inizio di febbraio 79 00:10:03,960 --> 00:10:06,920 scendono fino a meno 34 gradi. 80 00:10:10,000 --> 00:10:12,880 In inverno il cibo scarseggia, 81 00:10:12,880 --> 00:10:18,720 che è meglio andarsene o nascondersi fino alla primavera. 82 00:10:27,200 --> 00:10:32,280 A meno che non siate una lepre americana. 83 00:10:37,520 --> 00:10:41,086 Completamente sveglia e perfettamente a suo agio, 84 00:10:41,110 --> 00:10:43,285 qui nella foresta ghiacciata. 85 00:10:45,880 --> 00:10:47,920 SQUIRREL SQUEAKS, CHIRPS 86 00:10:52,520 --> 00:10:57,120 Sopravvivono all'inverno nutrendosi solo di ramoscelli e corteccia. 87 00:10:58,480 --> 00:11:00,200 Ma sono intelligenti, 88 00:11:00,200 --> 00:11:03,280 raccogliendo solo le piante che forniscono il maggior apporto proteico. 89 00:11:07,360 --> 00:11:10,480 È alto quanto lo spessore della neve. 90 89 00:11:12,400 --> 00:11:15,480 Ma ha qualcosa che rende la vita qui 91 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 una passeggiata nel parco... 92 00:11:19,520 --> 00:11:21,880 ...enormi zampe palmate. 93 00:11:25,680 --> 00:11:29,320 Sono delle racchette da neve incorporate, 94 00:11:29,320 --> 00:11:33,000 quindi è sempre pronto per uno scatto. 95 00:11:38,600 --> 00:11:40,560 E deve esserlo. 96 00:11:40,560 --> 00:11:44,040 Non è solo in questi boschi. 97 00:11:51,040 --> 00:11:53,720 Una lince canadese. 98 00:12:00,280 --> 00:12:05,208 In inverno, la lince ha una sola fonte di cibo... 99 00:12:07,137 --> 00:12:09,881 ... ed è lui. 100 00:12:16,280 --> 00:12:20,040 Le sue orecchie ruotano indipendentemente, 101 00:12:20,040 --> 00:12:23,520 sempre all'ascolto del sinistro scricchiolio 102 00:12:23,520 --> 00:12:25,960 dei passi sulla neve. 103 00:12:46,360 --> 00:12:47,880 Avvistati. 104 00:12:57,880 --> 00:12:59,920 Le linci sono cacciatori agili... 105 00:13:02,840 --> 00:13:05,360 ...anche se non altrettanto leggere nei movimenti... 106 00:13:08,680 --> 00:13:12,040 ...il che fa guadagnare alla lepre preziosi secondi. 107 00:13:40,400 --> 00:13:44,520 Ma nessun nascondiglio sarà sicuro a lungo. 108 00:13:50,960 --> 00:13:54,360 Le linci canadesi non rinunciano facilmente alla cena. 109 00:13:57,280 --> 00:14:00,640 Quindi la fuga deve essere sincronizzata alla perfezione. 110 00:14:15,306 --> 00:14:17,756 Con l'aiuto di quelle zampe da neve, 111 00:14:17,780 --> 00:14:21,106 può raggiungere una velocità massima di 48 km all'ora. 112 00:14:28,440 --> 00:14:30,280 Una fuga perfetta. 113 00:14:32,720 --> 00:14:36,480 E questo è insolito. 114 00:14:38,640 --> 00:14:42,000 Le linci canadesi raramente mancano il bersaglio. 115 00:14:43,640 --> 00:14:48,000 Questo è un coniglio fortunato. 116 00:14:50,600 --> 00:14:53,960 Quando arriva la stagione riproduttiva, 117 00:14:53,960 --> 00:14:57,080 ci saranno più lepri da catturare. 118 00:14:59,080 --> 00:15:03,400 Fino ad allora, dovrà stare all'erta. 119 00:15:17,160 --> 00:15:22,520 Alla fine dell'inverno in Alberta, a 3.600 metri di altitudine, 120 00:15:22,520 --> 00:15:25,640 le imponenti montagne delle Montagne Rocciose 121 00:15:25,640 --> 00:15:28,760 sono ricoperte da strati su strati di neve... 122 00:15:32,320 --> 00:15:34,960 ...in alcuni punti, più di sei metri di profondità. 123 00:15:46,840 --> 00:15:51,000 Un parco giochi per milioni di visitatori ogni anno. 124 00:15:59,410 --> 00:16:01,810 Ma fate attenzione. 125 00:16:01,835 --> 00:16:07,355 Il sole primaverile indebolisce le vaste distese di neve sulle montagne... 126 00:16:12,840 --> 00:16:16,960 ...scatenando uno degli eventi naturali più distruttivi... 127 00:16:29,760 --> 00:16:31,520 ...una valanga. 128 00:16:54,960 --> 00:16:58,840 Un milione di tonnellate di neve e ghiaccio 129 00:16:58,840 --> 00:17:02,680 scendono a valle a velocità superiori ai 160 km/h. 130 00:17:16,960 --> 00:17:22,640 Ogni anno nelle Montagne Rocciose vengono segnalate più di 2.000 valanghe. 131 00:17:24,760 --> 00:17:27,720 Molte altre non vengono segnalate. 132 00:17:35,400 --> 00:17:37,560 Con il riscaldamento del pianeta, 133 00:17:37,584 --> 00:17:42,440 le valanghe stanno diventando sempre più imprevedibili. 134 00:17:55,960 --> 00:18:00,240 All'ombra delle Montagne Rocciose, anche alla fine di aprile, 135 00:18:00,240 --> 00:18:05,520 la neve continua a cadere su queste vaste praterie. 136 00:18:05,520 --> 00:18:09,720 Ma non fatevi ingannare, la primavera è arrivata. 137 00:18:11,840 --> 00:18:16,040 E così anche un gruppo di ballerini determinati. 138 00:18:16,040 --> 00:18:19,080 CINGUETTIO DI PERDIGLIONE 139 00:18:19,080 --> 00:18:21,131 Ma tutto questo sarà sufficiente 140 00:18:21,155 --> 00:18:24,160 per sciogliere il cuore di una regina di ghiaccio? 141 00:18:28,600 --> 00:18:32,320 In piedi sulle pianure dell'Alberta, 142 00:18:32,320 --> 00:18:37,720 le Montagne Rocciose convogliano venti caldi lungo i loro versanti orientali, 143 00:18:37,720 --> 00:18:41,120 venti noti come “mangia-neve”. 144 00:18:44,480 --> 00:18:48,200 Mentre scendono, si riscaldano, aumentando la temperatura 145 00:18:48,200 --> 00:18:51,960 delle pianure sottostanti fino a 29 gradi. 146 00:19:00,840 --> 00:19:05,120 Nelle praterie, praticamente tutti sono mattinieri. 147 00:19:10,040 --> 00:19:12,800 MUSICA: Gimme Some Lovin' di Steve Winwood 148 00:19:12,800 --> 00:19:16,200 Nessuno più del gallo cedrone dalla coda appuntita. 149 00:19:18,480 --> 00:19:23,160 Sono qui per catturare i primi raggi di sole, 150 00:19:23,160 --> 00:19:26,960 ma non riescono a resistere ai riflettori. 151 00:19:26,960 --> 00:19:30,280 # Dammi un po' d'amore Dammi, dammi un po' d'amore 152 00:19:30,280 --> 00:19:33,000 # Dammi un po' d'amore ogni giorno! # 153 00:19:33,000 --> 00:19:37,360 I maschi si riuniscono ogni aprile per una gara di danza di accoppiamento. 154 00:19:41,000 --> 00:19:43,480 Le femmine sono le giudici, 155 00:19:43,480 --> 00:19:45,616 e il premio è... 156 00:19:45,640 --> 00:19:49,124 beh, immagino che lo possiate indovinare. 157 00:19:55,480 --> 00:19:59,560 All'alba, è ora dello spettacolo. 158 00:20:05,840 --> 00:20:10,320 Battono i piedi 20 volte al secondo 159 00:20:10,320 --> 00:20:13,200 con un movimento sinuoso e sensuale, 160 00:20:13,200 --> 00:20:16,400 è tutta una questione di seduzione. 161 00:20:20,840 --> 00:20:24,120 Sono al massimo del loro splendore proprio in questo momento. 162 00:20:25,600 --> 00:20:27,280 E lo sanno bene. 163 00:20:28,600 --> 00:20:31,080 Lei cercherà stile... 164 00:20:35,720 --> 00:20:37,400 ...e resistenza. 165 00:20:40,560 --> 00:20:42,280 Molto bene! 166 00:20:44,480 --> 00:20:46,160 Neanche lui è male. 167 00:20:50,160 --> 00:20:52,000 La scelta è sconcertante. 168 00:21:08,880 --> 00:21:13,240 Ma senza un chiaro vincitore, scoppiano risse sulla pista da ballo. 169 00:21:24,080 --> 00:21:28,480 Con tutto questo testosterone che aleggia nell'aria, 170 00:21:28,480 --> 00:21:30,800 lei sta perdendo interesse. 171 00:21:41,280 --> 00:21:45,520 Sembra che vogliano la lotta più del premio. 172 00:21:50,480 --> 00:21:52,320 I maschi devono... 173 00:21:52,320 --> 00:21:54,360 ...migliorare il loro gioco. 174 00:22:01,480 --> 00:22:06,240 A giugno, sotto un sole che non tramonta più... 175 00:22:09,040 --> 00:22:12,800 ...anche la neve più ostinata si scioglie 176 00:22:12,800 --> 00:22:15,680 per rivelare prati rigogliosi. 177 00:22:24,480 --> 00:22:28,520 Una nuova vita trasforma il gelido nord. 178 00:22:32,240 --> 00:22:36,600 Questa è la più grande riserva naturale degli Stati Uniti, 179 00:22:36,600 --> 00:22:40,520 4.800 km quadrati dell'Alaska... 180 00:22:43,560 --> 00:22:46,520 ...la Riserva Artica. 181 00:22:52,240 --> 00:22:56,320 In estate, un animale domina queste pianure. 182 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Il caribù. 183 00:23:02,720 --> 00:23:06,400 Forse li conoscete come renne. 184 00:23:06,400 --> 00:23:10,720 Sono nomadi, seguono il ritiro delle nevi sciolte, 185 00:23:10,720 --> 00:23:13,720 a volte per migliaia di chilometri. 186 00:23:13,720 --> 00:23:16,800 La migrazione terrestre più lunga al mondo. 187 00:23:20,800 --> 00:23:23,240 Ogni estate, da secoli, 188 00:23:23,240 --> 00:23:26,520 le renne vengono qui per partorire i loro piccoli. 189 00:23:33,160 --> 00:23:36,520 Questo piccolo maschio ha solo tre settimane. 190 00:23:37,960 --> 00:23:42,160 Ma è già in grado di correre più veloce di un velocista olimpico. 191 00:23:48,480 --> 00:23:52,280 È facile perdere traccia di chi è la mamma di chi. 192 00:23:58,480 --> 00:24:03,400 Il desiderio di esplorare può metterti nei guai da queste parti. 193 00:24:06,480 --> 00:24:08,920 Chiunque non riesca a stare al passo 194 00:24:08,920 --> 00:24:11,640 con il branco verrà lasciato indietro. 195 00:24:24,120 --> 00:24:27,800 Ma i loro richiami e il loro odore unici 196 00:24:27,800 --> 00:24:30,280 di solito significano che possono trovarsi l'un l'altro. 197 00:24:32,880 --> 00:24:36,520 Quando arriverà l'inverno, sarà indipendente. 198 00:24:38,280 --> 00:24:43,840 Ma fino ad allora, la mamma è il suo intero mondo, 199 00:24:43,840 --> 00:24:46,520 che le piaccia o no. 200 00:24:52,120 --> 00:24:55,800 Mentre il branco mangia più di mille tonnellate 201 00:24:55,800 --> 00:24:58,480 di erba della tundra ogni giorno... 202 00:25:01,200 --> 00:25:04,760 si spostano più a ovest attraverso le pianure costiere. 203 00:25:11,480 --> 00:25:15,520 Ma la fame li sta spingendo verso il pericolo. 204 00:25:19,720 --> 00:25:24,680 La neve che ricopriva il gelido nord 205 00:25:24,680 --> 00:25:32,000 ora scende dalle montagne come miliardi di litri di acqua di disgelo, 206 00:25:32,000 --> 00:25:36,320 incanalati in torrenti impetuosi, 207 00:25:36,320 --> 00:25:38,840 tagliando il percorso delle renne. 208 00:25:42,600 --> 00:25:47,200 Questi fiumi sono più profondi e più veloci che mai. 209 00:25:49,480 --> 00:25:53,520 E i pascoli si trovano dall'altra parte. 210 00:25:57,049 --> 00:26:01,721 Questo attraversamento è più di quanto un giovane cucciolo possa affrontare. 211 00:26:06,480 --> 00:26:09,280 Ma la sopravvivenza dipende da questo. 212 00:26:31,680 --> 00:26:36,160 La corrente li coglie di sorpresa, 213 00:26:36,160 --> 00:26:38,640 spazzandolo via. 214 00:27:06,600 --> 00:27:10,107 La madre ora deve prendere una decisione difficile . 215 00:27:17,600 --> 00:27:21,640 Scansiona l'acqua alla ricerca di qualsiasi segno del suo piccolo scomparso. 216 00:27:33,800 --> 00:27:35,920 Il branco sta proseguendo. 217 00:27:37,000 --> 00:27:41,400 Il suo istinto di seguirli è semplicemente troppo forte. 218 00:27:56,440 --> 00:27:59,960 A valle, il piccolo è ancora vivo. 219 00:28:22,520 --> 00:28:25,280 Ha uno spirito combattivo. 220 00:28:27,520 --> 00:28:30,000 Ma è esausto. 221 00:28:32,880 --> 00:28:35,200 La mamma non si vede da nessuna parte. 222 00:28:40,640 --> 00:28:43,440 Mentre il branco rallenta per nutrirsi, 223 00:28:43,440 --> 00:28:47,600 tutto ciò che un piccolo smarrito può fare è cercare di raggiungerlo. 224 00:29:05,160 --> 00:29:09,480 Le femmine di caribù raramente adottano piccoli smarriti o orfani. 225 00:29:41,880 --> 00:29:45,680 La mamma riconosce un belato familiare. 226 00:29:53,000 --> 00:29:54,720 Ritrovati. 227 00:30:09,920 --> 00:30:12,720 Bisogna crescere in fretta nell'estremo nord. 228 00:30:17,880 --> 00:30:22,600 Questi antichi percorsi saranno presto impressi nella sua memoria. 229 00:30:27,880 --> 00:30:31,440 Il suo destino è quello di vagare senza sosta 230 00:30:31,440 --> 00:30:35,240 in questa vasta tundra americana. 231 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 Mentre l'estate riscalda il nord, 232 00:30:48,440 --> 00:30:52,680 centinaia di questi fiumi gonfi trasportano terra e sostanze nutritive 233 00:30:52,680 --> 00:30:54,480 dalla terra al mare. 234 00:31:01,160 --> 00:31:05,960 E per alcuni, questo diventa un periodo di abbondanza. 235 00:31:25,400 --> 00:31:31,200 A luglio, sull'isolata Round Island, in Alaska, 236 00:31:31,200 --> 00:31:35,560 un suono strano viene trasportato dal vento. 237 00:31:35,560 --> 00:31:36,960 Ascoltate. 238 00:31:50,880 --> 00:31:53,280 Questo è il canto sorprendente... 239 00:31:57,120 --> 00:31:59,480 ...dei trichechi maschi, 240 00:31:59,480 --> 00:32:02,960 nota come “chiming”. 241 00:32:06,600 --> 00:32:09,440 È prodotto dalle sacche d'aria nella loro gola. 242 00:32:11,880 --> 00:32:14,160 Di solito cantano per impressionare le femmine 243 00:32:14,160 --> 00:32:16,040 durante la stagione degli amori invernale. 244 00:32:19,360 --> 00:32:22,920 Ma non ci sono femmine in vista... 245 00:32:27,680 --> 00:32:31,440 ...il che probabilmente va benissimo alle femmine. 246 00:32:38,760 --> 00:32:40,400 Nelle calde serate estive dell'Alaska... 247 00:32:42,600 --> 00:32:46,800 ...forse questo non è altro che la loro ninna nanna personale. 248 00:32:50,680 --> 00:32:55,920 Per i trichechi, le brevi estati sono dedicate al riposo. 249 00:33:00,120 --> 00:33:02,920 Ma nelle acque poco profonde della terraferma dell'Alaska... 250 00:33:05,080 --> 00:33:07,520 ...non c'è tempo per riposare. 251 00:33:12,760 --> 00:33:16,520 I salmoni rosa si radunano alla linea di partenza di una gara 252 00:33:16,520 --> 00:33:19,640 che metterà alla prova i loro limiti. 253 00:33:20,800 --> 00:33:24,280 Spinti da un impulso che non possono ignorare, 254 00:33:24,280 --> 00:33:28,080 i salmoni arrivano all'imboccatura dello stesso torrente 255 00:33:28,080 --> 00:33:30,120 in cui sono nati. 256 00:33:32,160 --> 00:33:35,840 Ora, due anni dopo, è il loro turno di riprodursi. 257 00:33:37,480 --> 00:33:39,920 Tutti e 200 milioni. 258 00:33:42,760 --> 00:33:46,920 Questa femmina porta con sé almeno 2.000 uova. 259 00:33:49,480 --> 00:33:53,240 Tornare nello stesso posto in cui è nata 260 00:33:53,240 --> 00:33:56,920 darà alla sua prole le migliori possibilità di sopravvivenza. 261 00:33:57,880 --> 00:34:00,240 Ma davanti a lei 262 00:34:00,240 --> 00:34:02,360 si trova un percorso ad ostacoli mortale. 263 00:34:11,320 --> 00:34:15,240 Deve riuscirci o morire nel tentativo. 264 00:34:17,440 --> 00:34:20,000 Mentre la marea si ritira, 265 00:34:20,000 --> 00:34:23,560 innumerevoli salmoni rosa sono in attesa. 266 00:34:26,920 --> 00:34:30,960 Il profumo delle loro zone di riproduzione diventa sempre più intenso. 267 00:34:35,800 --> 00:34:39,120 Ora è una corsa per attraversare le secche 268 00:34:39,120 --> 00:34:41,960 prima che la marea li tagli fuori. 269 00:34:52,120 --> 00:34:55,600 Una svolta sbagliata e il gioco è finito. 270 00:35:02,600 --> 00:35:06,640 Per i gabbiani, il banchetto è iniziato. 271 00:35:11,600 --> 00:35:13,920 In questa fase possono essere schizzinosi... 272 00:35:17,440 --> 00:35:20,600 ...selezionando solo la carne più tenera. 273 00:35:47,480 --> 00:35:52,600 Questa femmina ha commesso un grave errore 274 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 e ora è pericolosamente esposta. 275 00:36:11,000 --> 00:36:15,080 La sua determinazione sembra confondere il suo aggressore. 276 00:36:25,240 --> 00:36:27,240 Questo è solo l'inizio. 277 00:36:29,120 --> 00:36:32,640 Ogni salmone ora ha i giorni contati. 278 00:36:38,920 --> 00:36:41,800 Da questo momento in poi, mangiano a malapena 279 00:36:41,800 --> 00:36:45,240 o riposano mentre risalgono il fiume. 280 00:36:53,000 --> 00:36:56,760 Questo viaggio ha un prezzo terribile... 281 00:36:59,280 --> 00:37:03,120 ...poiché i loro corpi cominciano a spegnersi e a decomporsi. 282 00:37:04,480 --> 00:37:06,840 Alcuni più rapidamente di altri. 283 00:37:09,080 --> 00:37:14,040 Finalmente arrivano nei luoghi di riproduzione, 284 00:37:14,040 --> 00:37:16,560 ma non è ancora finita. 285 00:37:21,200 --> 00:37:25,640 Questa femmina deve costruire un nido poco profondo, 286 00:37:25,640 --> 00:37:28,160 chiamato redd. 287 00:37:32,560 --> 00:37:35,280 Scuote via i sedimenti fini 288 00:37:35,280 --> 00:37:37,960 per evitare che le uova vengano soffocate. 289 00:37:48,920 --> 00:37:53,560 Difenderà ferocemente il suo nido dalle altre femmine. 290 00:37:58,240 --> 00:38:02,960 A questo punto, alcuni maschi sembrano dei morti che nuotano. 291 00:38:04,440 --> 00:38:06,800 Sono salmoni zombie... 292 00:38:10,040 --> 00:38:13,320 ...disperati di accoppiarsi prima di morire. 293 00:38:17,480 --> 00:38:19,160 Piuttosto disgustoso. 294 00:38:32,440 --> 00:38:35,280 Dopo tutto quello che ha passato, 295 00:38:35,280 --> 00:38:36,960 non si accontenterà 296 00:38:36,960 --> 00:38:39,480 di niente che non sia perfetto. 297 00:38:49,920 --> 00:38:54,720 I maschi fecondano le uova nel maggior numero possibile di nidi, 298 00:38:54,720 --> 00:38:58,160 ma questa sarà la sua unica possibilità. 299 00:39:02,240 --> 00:39:05,600 Rilascerà le uova solo quando sarà pronta. 300 00:39:08,040 --> 00:39:11,960 È il momento che segnerà il suo destino. 301 00:39:13,760 --> 00:39:18,880 Deporre le uova e morire nello stesso tratto di fiume di sua madre 302 00:39:18,880 --> 00:39:22,120 è il destino di una femmina di salmone. 303 00:39:27,920 --> 00:39:30,600 Sebbene il loro viaggio finisca qui, 304 00:39:30,600 --> 00:39:33,840 questi salmoni lasciano milioni di uova 305 00:39:33,840 --> 00:39:36,960 che diventeranno la prossima generazione. 306 00:39:47,680 --> 00:39:49,120 La vita... 307 00:40:00,280 --> 00:40:03,960 In soli due mesi, l'inverno ritorna. 308 00:40:13,880 --> 00:40:16,960 Alcuni iniziano il lungo viaggio verso sud. 309 00:40:20,640 --> 00:40:25,720 Altri si arrendono a molti mesi nella tana. 310 00:40:33,320 --> 00:40:36,800 Ma ci sono quelli che si sentono perfettamente a casa 311 00:40:36,800 --> 00:40:39,080 in questo mondo innevato. 312 00:40:45,160 --> 00:40:49,120 Un luogo pieno di magia. 313 00:40:54,600 --> 00:40:58,160 Una cosa è certa qui nel gelido nord... 314 00:41:02,320 --> 00:41:07,040 ...niente rimane uguale a lungo. 316 00:41:08,305 --> 00:42:08,653