1 00:00:02,000 --> 00:00:03,746 Questo è Le Americhe, 2 00:00:03,786 --> 00:00:08,186 un viaggio straordinario attraverso il grande supercontinente terrestre. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,600 La più ampia varietà di forme di vita del pianeta. 4 00:00:14,960 --> 00:00:19,160 La storia mai raccontata di un paese delle meraviglie unico nel suo genere. 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,800 Questa volta su Le Americhe. 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,608 ...La Patagonia. 7 00:00:37,420 --> 00:00:41,188 La Patagonia è una landa selvaggia e incontaminata 8 00:00:41,213 --> 00:00:43,773 all'estremo sud del mondo. 9 00:00:48,360 --> 00:00:51,400 Dalle antiche foreste mistiche... 10 00:00:52,880 --> 00:00:55,400 ..ai mondi ghiacciati che toccano il cielo... 11 00:00:57,920 --> 00:00:59,960 ...alle coste ricche di risorse. 12 00:01:03,060 --> 00:01:06,910 Questo è un mondo di bellezza selvaggia e... 13 00:01:08,060 --> 00:01:09,460 ...di cambiamenti drammatici. 14 00:01:13,880 --> 00:01:17,800 Qui, tutte le forme di vita devono lottare... 15 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:01:28,013 --> 00:01:30,293 ...all'estremità del supercontinente. 17 00:01:35,780 --> 00:01:39,060 La Patagonia si estende sia in Cile, a ovest, 18 00:01:39,060 --> 00:01:42,260 e l'Argentina, a est. 19 00:01:42,626 --> 00:01:47,666 Il suo punto più meridionale si trova a soli 600 miglia dall'Antartide... 20 00:01:49,260 --> 00:01:52,300 ...un luogo dove tre grandi oceani si incontrano. 21 00:01:56,759 --> 00:02:00,120 Qui, l'isola di Los Estados... 22 00:02:01,286 --> 00:02:03,139 ...è un rifugio vitale... 23 00:02:05,719 --> 00:02:08,759 ...per i genitori più devoti del mondo... 24 00:02:10,600 --> 00:02:12,630 ...i pinguini saltaroccia. 25 00:02:20,260 --> 00:02:21,668 Ogni primavera, 26 00:02:21,692 --> 00:02:25,786 oltre un quarto di milione di esemplari approda sulla costa... 27 00:02:26,380 --> 00:02:29,785 ..tutti con la speranza di mettere su famiglia. 28 00:02:35,619 --> 00:02:37,768 Le coppie si accoppiano per tutta la vita 29 00:02:37,792 --> 00:02:41,480 e tornano nello stesso nido anno dopo anno. 30 00:02:45,460 --> 00:02:48,300 Si alternano nella cura dei loro pulcini. 31 00:02:50,700 --> 00:02:52,420 E oggi, 32 00:02:52,420 --> 00:02:54,540 è il turno di papà. 33 00:02:59,260 --> 00:03:01,620 Il suo pulcino ha solo pochi giorni... 34 00:03:03,260 --> 00:03:05,300 ...ed è affamato. 35 00:03:08,340 --> 00:03:10,500 Ma qui non c'è cibo. 36 00:03:14,260 --> 00:03:18,300 Il pulcino deve aspettare che la mamma torni con il cibo. 37 00:03:25,179 --> 00:03:27,299 E lei sta arrivando. 38 00:03:38,466 --> 00:03:42,226 Ma raggiungere la riva significa rischiare la vita. 39 00:03:51,566 --> 00:03:53,846 Su questa costa frastagliata, 40 00:03:54,093 --> 00:03:57,013 non è facile approdare. 41 00:04:33,020 --> 00:04:34,859 Sembra che ce l'abbia fatta. 42 00:04:41,180 --> 00:04:43,188 Un leone marino. 43 00:04:44,178 --> 00:04:46,178 Un predatore di pinguini. 44 00:05:29,206 --> 00:05:33,466 Non c'è nulla che possa eguagliare la determinazione di una madre. 45 00:05:36,540 --> 00:05:38,620 Per tornare a casa, tuttavia, 46 00:05:38,620 --> 00:05:41,940 c'è ancora una montagna da scalare, 47 00:05:42,467 --> 00:05:44,307 letteralmente. 48 00:05:46,519 --> 00:05:49,559 E con la pancia piena di krill... 49 00:05:50,779 --> 00:05:52,459 si procede lentamente. 50 00:06:03,367 --> 00:06:06,032 Un passo falso e... 51 00:06:07,733 --> 00:06:10,395 ...si torna al punto di partenza. 52 00:06:13,740 --> 00:06:18,420 Ma la mamma non si chiama pinguino saltaroccia per niente. 53 00:06:22,286 --> 00:06:23,846 Artigli forti... 54 00:06:25,966 --> 00:06:27,987 ...e un becco affilato... 55 00:06:29,046 --> 00:06:30,939 ...sono messi a frutto. 56 00:06:34,613 --> 00:06:39,653 Ora deve solo trovare il suo compagno. 57 00:06:42,666 --> 00:06:45,106 Uno da qualche parte 58 00:06:45,546 --> 00:06:49,546 tra centinaia di migliaia di pinguini. 59 00:06:55,900 --> 00:06:57,860 Il richiamo unico del suo compagno... 60 00:07:02,260 --> 00:07:04,300 ...la aiuta a raggiungerlo. 61 00:07:23,307 --> 00:07:24,797 Di nuovo insieme. 62 00:07:31,580 --> 00:07:35,032 E finalmente è ora di cena. 63 00:07:42,299 --> 00:07:46,753 Solo i coraggiosi possono crescere una famiglia quaggiù. 64 00:07:53,300 --> 00:07:57,060 E domani, devono rifare tutto da capo. 65 00:08:09,973 --> 00:08:11,435 Da Capo Horn, 66 00:08:11,460 --> 00:08:14,188 l'imponente dorsale rocciosa della Patagonia 67 00:08:14,212 --> 00:08:17,501 si estende verso nord per oltre 1.600 km. 68 00:08:28,340 --> 00:08:30,387 Il tempo è feroce... 69 00:08:30,900 --> 00:08:33,113 ...e imprevedibile. 70 00:08:33,606 --> 00:08:38,575 Sembra che ci siano tutte e quattro le stagioni in un solo giorno. 71 00:08:52,213 --> 00:08:55,373 La vita qui è durissima. 72 00:09:01,332 --> 00:09:03,826 Questa è una femmina di puma... 73 00:09:04,740 --> 00:09:06,500 ...conosciuta come Petaca. 74 00:09:10,980 --> 00:09:13,500 È una cacciatrice esperta. 75 00:09:17,133 --> 00:09:20,248 Ma dall'improvviso arrivo della neve... 76 00:09:20,986 --> 00:09:24,043 ...è diventato difficile per lei cacciare. 77 00:09:37,100 --> 00:09:40,647 Un guanaco potrebbe sfamarla per una settimana. 78 00:09:42,327 --> 00:09:44,367 Ma per riuscirci... 79 00:09:46,833 --> 00:09:49,193 ...dovrà avvicinarsi. 80 00:09:56,460 --> 00:09:58,005 Nella neve... 81 00:09:58,387 --> 00:10:01,093 ...ha perso la sua mimetizzazione. 82 00:10:09,599 --> 00:10:13,239 Quindi deve usare qualsiasi copertura riesca a trovare. 83 00:10:28,460 --> 00:10:31,558 Ora la velocità è la sua unica speranza. 84 00:10:43,460 --> 00:10:46,102 Ma in questa neve profonda... 85 00:10:47,519 --> 00:10:49,999 ...non può competere con il guanaco. 86 00:10:59,620 --> 00:11:01,780 Oggi resterà affamata... 87 00:11:07,460 --> 00:11:10,491 ...e anche i suoi cuccioli. 88 00:11:27,159 --> 00:11:29,679 A soli quattro mesi di età, 89 00:11:29,813 --> 00:11:32,933 dipendono completamente dalla mamma. 90 00:11:39,906 --> 00:11:43,548 Hanno bisogno di un cambiamento nella loro sorte. 91 00:11:45,979 --> 00:11:48,075 E in queste montagne... 92 00:11:48,479 --> 00:11:52,399 ...il cambiamento... non è mai lontano. 93 00:11:59,366 --> 00:12:01,286 Nel giro di pochi giorni, 94 00:12:01,311 --> 00:12:03,271 la neve scompare. 95 00:12:09,460 --> 00:12:13,870 Ora Petaca ha ritrovato la sua mimetizzazione. 96 00:12:23,792 --> 00:12:26,040 E la sua velocità. 97 00:12:30,600 --> 00:12:34,015 Deve afferrare saldamente il collo. 98 00:12:36,608 --> 00:12:38,528 Se sbaglia, 99 00:12:38,926 --> 00:12:41,766 un solo calcio potrebbe essere fatale. 100 00:13:05,713 --> 00:13:11,012 È ormai una settimana che Petaca e i suoi cuccioli non mangiano. 101 00:13:18,966 --> 00:13:20,886 Nel vento... 102 00:13:22,466 --> 00:13:23,906 ...un odore. 103 00:13:31,046 --> 00:13:32,606 Una carcassa. 104 00:13:33,679 --> 00:13:36,792 Ma appartiene a qualcun altro. 105 00:13:43,460 --> 00:13:46,500 Il conflitto con un altro puma 106 00:13:46,872 --> 00:13:48,992 potrebbe essere mortale. 107 00:13:52,093 --> 00:13:55,133 Petaca sta correndo un rischio enorme. 108 00:14:13,226 --> 00:14:15,666 Ma non è un estraneo. 109 00:14:18,633 --> 00:14:21,233 È la sorella maggiore di Petaca... 110 00:14:23,460 --> 00:14:26,329 ...con i suoi due cuccioli più grandi. 111 00:14:31,620 --> 00:14:34,711 E sembra felice di condividere. 112 00:14:39,544 --> 00:14:43,100 I puma sono stati a lungo considerati animali solitari, 113 00:14:43,100 --> 00:14:45,660 ma incontri rari come questi 114 00:14:45,660 --> 00:14:48,980 rivelano che sono molto più socievoli di quanto pensassimo. 115 00:14:53,366 --> 00:14:58,751 I cuccioli di Petaca non sanno ancora bene cosa pensare dei loro cugini. 116 00:14:59,806 --> 00:15:02,545 Ma c'è una lezione da imparare qui. 117 00:15:06,866 --> 00:15:09,355 Una famiglia che condivide 118 00:15:09,379 --> 00:15:11,627 può fornire un'ancora di salvezza 119 00:15:11,946 --> 00:15:16,306 nelle ostili montagne della Patagonia. 120 00:15:19,820 --> 00:15:26,820 Montagne che sono state scolpite da una forza colossale: 121 00:15:26,820 --> 00:15:28,540 i ghiacciai. 122 00:15:28,766 --> 00:15:31,846 Mostri in movimento. 123 00:15:50,650 --> 00:15:53,875 Questo è San Rafael. 124 00:15:53,900 --> 00:15:55,819 E per essere un ghiacciaio... 125 00:15:56,633 --> 00:15:59,280 ...questo si muove velocemente. 126 00:16:05,287 --> 00:16:09,003 Si sposta di oltre 18 metri al giorno. 127 00:16:11,372 --> 00:16:14,652 Milioni di tonnellate di ghiaccio si staccano. 128 00:16:20,100 --> 00:16:23,940 Alcuni blocchi hanno le dimensioni di un grattacielo. 129 00:16:33,260 --> 00:16:36,140 I ghiacciai sono così potenti che 130 00:16:36,273 --> 00:16:39,091 che possono tagliare la roccia solida. 131 00:16:42,520 --> 00:16:45,600 E hanno tagliato la costa della Patagonia ... 132 00:16:46,260 --> 00:16:49,220 ...in oltre 40.000 isole... 133 00:16:51,820 --> 00:16:55,180 ...creando mondi perduti e isolati. 134 00:17:04,173 --> 00:17:06,532 La costa occidentale della Patagonia... 135 00:17:06,973 --> 00:17:10,459 ...è ricoperta da foreste secolari. 136 00:17:18,599 --> 00:17:22,479 È una strana eredità del Giurassico. 137 00:17:30,053 --> 00:17:34,266 E qui ci sono sicuramente strane creature... 138 00:17:35,067 --> 00:17:37,780 ..che non si trovano in nessun altro posto sulla Terra. 139 00:17:43,233 --> 00:17:45,905 Forse la più bizzarra... 140 00:17:47,400 --> 00:17:50,852 ...è il cervo volante cileno. 141 00:17:53,153 --> 00:17:55,233 Queste non sono corna. 142 00:17:55,258 --> 00:17:58,880 Sono, in realtà, mascelle giganti. 143 00:18:01,566 --> 00:18:03,760 Più sono grandi, 144 00:18:04,073 --> 00:18:07,914 maggiori sono le sue possibilità di conquistare una compagna. 145 00:18:11,400 --> 00:18:14,564 Ma prima deve trovarne una. 146 00:18:16,333 --> 00:18:20,543 I peli microscopici possono rilevare il profumo di una femmina. 147 00:18:21,540 --> 00:18:24,060 E sembra che ce ne sia una 148 00:18:24,060 --> 00:18:27,220 proprio qui. 149 00:18:29,126 --> 00:18:32,387 Tre, due, uno... 150 00:18:33,633 --> 00:18:35,862 ...decollo. 151 00:18:44,806 --> 00:18:48,374 Questi coleotteri sono conosciuti come cervi volanti. 152 00:18:48,727 --> 00:18:50,607 Si capisce perché. 153 00:18:53,300 --> 00:18:56,020 Ed è difficile guadagnare quota. 154 00:19:04,366 --> 00:19:08,364 Sembra che debba farlo nel modo più difficile. 155 00:19:11,246 --> 00:19:14,168 Mancano 30 metri alla cima... 156 00:19:14,792 --> 00:19:17,115 l'equivalente di voi o me 157 00:19:17,140 --> 00:19:20,220 che cerca di scalare l'Empire State Building... 158 00:19:20,967 --> 00:19:23,007 due volte. 159 00:19:37,460 --> 00:19:40,460 Finalmente eccola lì. 160 00:19:44,093 --> 00:19:48,013 Ma lui non è l'unico ad essere attratto dal suo profumo. 161 00:19:54,180 --> 00:19:55,500 Un rivale. 162 00:19:56,826 --> 00:20:00,607 È ora di mettere in azione queste mascelle. 163 00:20:10,526 --> 00:20:13,983 E sembra che il suo avversario abbia il sopravvento. 164 00:20:19,353 --> 00:20:22,103 Il suo rivale ha già vinto? 165 00:20:25,873 --> 00:20:27,633 Non ancora! 166 00:20:43,686 --> 00:20:45,930 Abbiamo un vincitore. 167 00:20:47,080 --> 00:20:50,126 Ma potrebbe essere di breve durata. 168 00:20:52,480 --> 00:20:57,157 Una femmina è una calamita per decine di maschi. 169 00:21:01,460 --> 00:21:04,580 È ora di tornare sul ring. 170 00:21:10,613 --> 00:21:13,453 O si vince o si torna a casa. 171 00:21:37,773 --> 00:21:39,527 Dopo tutto questo... 172 00:21:40,559 --> 00:21:44,399 ...deve solo trovare l'energia per raggiungerla. 173 00:21:58,293 --> 00:22:00,525 Accoppiamento completato. 174 00:22:01,219 --> 00:22:05,442 Ora lei deve deporre le uova sul terreno della foresta. 175 00:22:06,386 --> 00:22:09,054 E lui può aiutarla ad arrivarci. 176 00:22:19,286 --> 00:22:22,990 A quanto pare, queste mascelle non servono solo per combattere. 177 00:22:31,133 --> 00:22:33,133 Viaggiando verso est, 178 00:22:33,313 --> 00:22:36,073 le montagne spogliano le nuvole della loro umidità... 179 00:22:43,019 --> 00:22:47,371 ...creando un cuore arido e spoglio. 180 00:22:50,039 --> 00:22:52,956 Questa è la steppa della Patagonia. 181 00:23:02,566 --> 00:23:06,766 Con una superficie di 420.000 km quadrati... 182 00:23:07,920 --> 00:23:10,880 ...è grande quasi quanto il Texas. 183 00:23:13,046 --> 00:23:16,065 Ci sono così pochi ripari dagli elementi 184 00:23:16,090 --> 00:23:19,406 che molti qui cercano rifugio sottoterra. 185 00:23:29,040 --> 00:23:32,445 Ma alcuni sono troppo grandi per farlo. 186 00:23:43,993 --> 00:23:46,313 Un nandù di Darwin, 187 00:23:46,639 --> 00:23:50,026 la risposta sudamericana allo struzzo. 188 00:23:52,747 --> 00:23:54,474 Alto un metro, 189 00:23:54,499 --> 00:23:57,454 è uno degli uccelli più grandi al mondo. 190 00:24:01,220 --> 00:24:03,478 E questo maschio di taglia gigante 191 00:24:03,686 --> 00:24:06,646 è il padre di una famiglia di taglia gigante. 192 00:24:13,380 --> 00:24:16,601 La maggior parte degli uccelli condivide i compiti genitoriali. 193 00:24:17,153 --> 00:24:20,468 Ma con i nandù, le cose sono diverse. 194 00:24:23,026 --> 00:24:25,135 Dopo aver deposto le uova... 195 00:24:26,153 --> 00:24:28,633 ...le femmine se ne vanno. 196 00:24:28,906 --> 00:24:32,585 Quindi spetta al papà crescere la famiglia... 197 00:24:33,113 --> 00:24:34,353 ...da solo. 198 00:24:37,959 --> 00:24:40,501 E non è l'unico qui fuori. 199 00:24:42,140 --> 00:24:44,115 In tutte le pianure, 200 00:24:44,140 --> 00:24:47,100 padri devoti sono in servizio 201 00:24:47,100 --> 00:24:49,140 24 ore su 24. 202 00:24:55,380 --> 00:24:58,260 Per 40 giorni e 40 notti, 203 00:24:58,260 --> 00:25:00,060 si muovono a malapena. 204 00:25:19,100 --> 00:25:20,964 Alla fine della primavera, 205 00:25:20,989 --> 00:25:23,389 gli sforzi di papà sono stati ricompensati. 206 00:25:31,526 --> 00:25:34,886 14 pulcini sani. 207 00:25:41,493 --> 00:25:45,088 Ora inizia il vero lavoro. 208 00:25:45,866 --> 00:25:49,473 Ci vorranno sei mesi prima che i suoi pulcini diventino indipendenti. 209 00:25:51,026 --> 00:25:54,066 E hanno molto da imparare... 210 00:25:56,686 --> 00:25:58,815 ...come cosa è buono da mangiare... 211 00:26:00,593 --> 00:26:02,994 ...e come tenersi in ordine. 212 00:26:11,113 --> 00:26:15,657 Ma la lezione più importante è quella di restare uniti. 213 00:26:16,467 --> 00:26:20,011 Qui fuori è facile perdersi. 214 00:26:28,986 --> 00:26:31,275 E i falchi dall'occhio acuto 215 00:26:31,300 --> 00:26:34,500 presto catturerebbero un pulcino solitario. 216 00:26:43,846 --> 00:26:47,699 A questo vicino sono rimasti solo tre pulcini. 217 00:26:57,206 --> 00:26:59,073 E per nostro padre, 218 00:26:59,313 --> 00:27:00,953 è un avvertimento. 219 00:27:04,073 --> 00:27:06,393 Tieni la tua famiglia vicina. 220 00:27:27,940 --> 00:27:29,420 Cos'è quello? 221 00:27:40,239 --> 00:27:43,777 È una richiesta di aiuto da parte di un pulcino. 222 00:27:50,240 --> 00:27:52,280 Ma non uno dei suoi. 223 00:28:07,060 --> 00:28:10,580 Non è un problema per questo super papà. 224 00:28:13,239 --> 00:28:16,788 I nandù maschi hanno un istinto paterno così forte 225 00:28:16,813 --> 00:28:19,468 che se trovano un pulcino smarrito, 226 00:28:19,493 --> 00:28:21,488 lo adottano... 227 00:28:22,158 --> 00:28:23,985 immediatamente. 228 00:28:26,486 --> 00:28:29,886 E quando ne hai già 14, 229 00:28:30,140 --> 00:28:32,820 beh, che sarà mai uno in più? 230 00:28:45,673 --> 00:28:48,285 L'estate nella steppa della Patagonia 231 00:28:48,310 --> 00:28:51,790 porta con sé venti occidentali feroci. 232 00:28:59,380 --> 00:29:04,780 Raffiche di oltre 112 km/h spazzano la terra... 233 00:29:06,313 --> 00:29:08,860 ...scatenando eventi così grandi... 234 00:29:09,946 --> 00:29:12,491 ...da poter essere visti dallo spazio. 235 00:29:15,380 --> 00:29:17,420 Tempeste di sabbia. 236 00:29:17,953 --> 00:29:21,026 Si abbattono per centinaia di chilometri... 237 00:29:23,947 --> 00:29:27,739 ...fino a raggiungere la costa atlantica della Patagonia. 238 00:29:29,880 --> 00:29:35,240 Milioni di tonnellate di polvere ricca di ferro vengono spazzate nell'oceano, 239 00:29:35,240 --> 00:29:37,120 inondandolo di sostanze nutritive... 240 00:29:44,653 --> 00:29:47,238 ...e alimentando la vita 241 00:29:47,272 --> 00:29:50,352 su una scala sorprendente. 242 00:30:04,180 --> 00:30:08,260 Questi mari ricchi attraggono giganti. 243 00:30:09,700 --> 00:30:12,381 Con un peso di oltre quattro tonnellate, 244 00:30:12,406 --> 00:30:15,766 queste sono le più grandi foche della Terra. 245 00:30:17,953 --> 00:30:21,953 I maschi adulti hanno le dimensioni di un furgone. 246 00:30:23,880 --> 00:30:27,000 Ma è il loro colossale naso a forma di proboscide 247 00:30:27,000 --> 00:30:29,120 che ha dato loro il nome... 248 00:30:31,093 --> 00:30:32,973 ...elefanti marini. 249 00:30:39,119 --> 00:30:40,648 60.000 esemplari, 250 00:30:40,672 --> 00:30:44,488 si radunano sulle remote coste della penisola di Valdés 251 00:30:44,512 --> 00:30:46,159 per riprodursi. 252 00:30:51,533 --> 00:30:56,111 Ma solo i maschi più dominanti hanno il diritto di accoppiarsi. 253 00:31:08,393 --> 00:31:13,993 Ecco l'imbattibile campione dei pesi massimi... 254 00:31:15,673 --> 00:31:17,780 ...il signore della spiaggia. 255 00:31:21,813 --> 00:31:26,013 Per due mesi, ha difeso il suo harem dai rivali. 256 00:31:27,279 --> 00:31:29,399 E, non a caso, 257 00:31:29,532 --> 00:31:30,932 è esausto. 258 00:31:38,013 --> 00:31:40,853 Ma non può mai riposarsi veramente. 259 00:31:44,626 --> 00:31:50,108 Un contendente sta tentando la fortuna con una delle femmine. 260 00:31:57,866 --> 00:32:02,186 Il responsabile della spiaggia lancia un avvertimento. 261 00:32:03,092 --> 00:32:08,077 Il suo enorme naso amplifica il suono fino a 130 decibel. 262 00:32:14,386 --> 00:32:17,507 È forte come un martello pneumatico. 263 00:32:20,393 --> 00:32:24,027 Ma non è abbastanza per scoraggiare il suo avversario. 264 00:32:26,299 --> 00:32:29,015 È ora che questo beachmaster 265 00:32:29,040 --> 00:32:31,247 faccia valere il suo peso. 266 00:32:56,280 --> 00:32:59,099 Entrambi i tori sono alti tre metri... 267 00:33:00,626 --> 00:33:02,966 ...e sono armati di denti affilati come rasoi. 268 00:33:10,459 --> 00:33:12,124 Il beachmaster 269 00:33:12,148 --> 00:33:15,652 sta pagando il prezzo di mesi di combattimenti. 270 00:33:28,066 --> 00:33:30,072 Sta cedendo. 271 00:33:31,920 --> 00:33:35,960 La sconfitta significherebbe perdere tutto. 272 00:33:52,660 --> 00:33:55,223 Un ultimo sforzo... 273 00:34:03,253 --> 00:34:06,933 ...costringe il suo avversario a tornare in mare. 274 00:34:13,960 --> 00:34:16,608 Oggi è lui il vincitore... 275 00:34:17,725 --> 00:34:19,028 ma... 276 00:34:19,052 --> 00:34:22,987 ci sono sfide ancora più letali in arrivo. 277 00:34:25,513 --> 00:34:28,233 La costa atlantica della Patagonia 278 00:34:28,566 --> 00:34:32,268 attira il predatore più intelligente dell'oceano... 279 00:34:33,378 --> 00:34:34,699 l'orca. 280 00:34:40,580 --> 00:34:45,762 Qui hanno imparato a fare qualcosa di quasi mai visto... 281 00:34:56,040 --> 00:34:58,920 ...cacciare le foche sulla terraferma. 282 00:35:02,153 --> 00:35:03,988 Lungo questa costa, 283 00:35:04,012 --> 00:35:09,176 questa orca è una delle sole 16 conosciute che cacciano in questo modo. 284 00:35:10,926 --> 00:35:14,153 Gli scienziati l'hanno chiamata Jasmine. 285 00:35:31,773 --> 00:35:37,693 È la matriarca responsabile di una famiglia di adolescenti in crescita 286 00:35:37,867 --> 00:35:40,829 e ora anche di un nipote. 287 00:35:46,986 --> 00:35:49,906 Gli adolescenti devono iniziare a guadagnarsi da vivere. 288 00:35:56,087 --> 00:35:58,994 Ma la costa esposta della Patagonia... 289 00:35:59,706 --> 00:36:02,585 ...non è un posto per principianti. 290 00:36:07,900 --> 00:36:12,129 Fortunatamente, Jasmine conosce il luogo perfetto per allenarsi. 291 00:36:18,679 --> 00:36:20,775 Caleta Valdes, 292 00:36:21,219 --> 00:36:25,099 una laguna protetta dall'oceano aperto da vasti banchi di sabbia. 293 00:36:28,866 --> 00:36:31,059 Qui l'acqua è calma. 294 00:36:40,566 --> 00:36:43,776 E le prede abbondano. 295 00:36:45,319 --> 00:36:47,936 Giovani elefanti marini. 296 00:36:59,673 --> 00:37:04,329 Gli studenti orca potrebbero essere ansiosi di iniziare... 297 00:37:17,833 --> 00:37:20,593 Devono imparare il trucco, 298 00:37:20,618 --> 00:37:24,044 come raggiungere effettivamente le foche. 299 00:37:26,607 --> 00:37:29,363 Quindi questa è la prima lezione di oggi. 300 00:37:32,909 --> 00:37:34,962 Sotto la supervisione di Jasmine, 301 00:37:34,987 --> 00:37:38,875 gli studenti si lanciano verso la riva... 302 00:37:44,573 --> 00:37:47,980 ...ogni volta spingendosi un po' più in alto. 303 00:37:53,320 --> 00:37:55,900 Ma se sbagli, 304 00:37:55,925 --> 00:37:58,487 si rischia di rimanere bloccati. 305 00:38:03,100 --> 00:38:05,797 Jasmine sa esattamente cosa fare... 306 00:38:06,586 --> 00:38:08,984 ...e viene in soccorso. 307 00:38:18,180 --> 00:38:19,542 Prossimo... 308 00:38:20,266 --> 00:38:22,071 ...tiro al bersaglio. 309 00:38:36,186 --> 00:38:39,439 Ora proviamo con quello vero. 310 00:38:51,846 --> 00:38:53,312 Quasi. 311 00:39:01,560 --> 00:39:03,192 Ma non abbastanza. 312 00:39:08,167 --> 00:39:11,983 C'è solo un'altra abilità da padroneggiare. 313 00:39:15,906 --> 00:39:20,208 Come nascondere quella gigantesca pinna dorsale... 314 00:39:21,558 --> 00:39:25,078 e imparare l'arte di scomparire. 315 00:39:28,806 --> 00:39:33,886 Girandosi su un fianco, Jasmine mostra come si fa. 316 00:39:49,412 --> 00:39:51,228 Ogni caccia, 317 00:39:51,252 --> 00:39:53,781 richiede un elemento di sorpresa. 318 00:40:20,666 --> 00:40:24,672 I giovani avranno ancora bisogno di molta pratica. 319 00:40:27,726 --> 00:40:31,886 Ma Jasmine sta trasmettendo le sue conoscenze 320 00:40:32,166 --> 00:40:34,566 alla generazione successiva. 321 00:40:39,780 --> 00:40:41,340 E per ora, 322 00:40:41,420 --> 00:40:43,590 è tempo di festeggiare. 323 00:40:46,993 --> 00:40:49,593 Per tutta la vita in Patagonia, 324 00:40:49,775 --> 00:40:53,945 conquistare gli elementi può svelare le ricchezze 325 00:40:53,970 --> 00:40:56,778 di questa terra generosa. 326 00:40:59,666 --> 00:41:01,896 L'ultima grande landa selvaggia... 327 00:41:02,813 --> 00:41:04,980 ...delle Americhe. 328 00:41:05,305 --> 00:42:05,732 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm