1 00:00:00,318 --> 00:00:30,088 ♪ 2 00:00:32,228 --> 00:00:51,182 The End 3 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 4 00:01:01,152 --> 00:01:23,667 ♪ 5 00:01:24,237 --> 00:01:47,528 ♪ 6 00:01:53,532 --> 00:02:05,938 The. 7 00:02:26,506 --> 00:02:28,791 Increase your power! 8 00:03:48,788 --> 00:03:50,702 Increase your volume. 9 00:03:50,752 --> 00:03:57,364 I'm giving it everything I've got. 10 00:03:57,384 --> 00:04:03,816 Take her up to the stratosphere. 11 00:04:03,836 --> 00:04:04,407 We're getting her out of here. 12 00:04:04,457 --> 00:04:07,393 Here's the guy that jammed the entrance to the bridge. 13 00:04:07,443 --> 00:04:08,595 Have him held for questioning. 14 00:04:08,645 --> 00:04:09,818 I've got to get to a telephone. 15 00:04:09,868 --> 00:04:10,339 Okay. 16 00:04:10,389 --> 00:04:12,903 Take him away, fellas. 17 00:04:19,670 --> 00:04:21,252 Hello? 18 00:04:24,757 --> 00:04:26,129 Hello, operator? 19 00:04:26,179 --> 00:04:27,431 Dick Tracy speaking. 20 00:04:27,481 --> 00:04:28,612 Get me the police air drone. 21 00:04:28,662 --> 00:04:42,842 Hurry it up. 22 00:05:15,678 --> 00:05:17,294 The control plane is trying to follow us. 23 00:05:17,344 --> 00:05:19,972 Rise above its ceiling. 24 00:05:43,167 --> 00:05:43,738 Level off. 25 00:05:43,788 --> 00:05:45,499 They can't climb any higher. 26 00:05:45,549 --> 00:05:50,293 We'll land at the power plant. 27 00:05:55,518 --> 00:05:58,160 Right, sir. 28 00:06:02,364 --> 00:06:02,935 Okay. 29 00:06:03,005 --> 00:06:04,266 Thanks, Ed. 30 00:06:04,286 --> 00:06:07,819 Police report that the wing disappeared into the stratosphere. 31 00:06:07,869 --> 00:06:10,421 Naturally, they were unable to follow. 32 00:06:10,471 --> 00:06:14,488 They'll probably hover up there and descend at night. 33 00:06:14,538 --> 00:06:15,770 I've been questioning Bert. 34 00:06:15,820 --> 00:06:17,793 You know, the fellow had his truck jammed in the bridge. 35 00:06:17,843 --> 00:06:20,197 Couldn't get a thing out of him. 36 00:06:20,247 --> 00:06:23,462 You know, I have a hunch he's tied up with the spider rain. 37 00:06:23,512 --> 00:06:27,648 The sound disintegrator that nearly wrecked the bridge is a menace to the entire nation. 38 00:06:27,698 --> 00:06:30,873 It is vital that we destroy it within the shortest possible time. 39 00:06:30,923 --> 00:06:33,878 Gwen, you and Steve better go to the lab and see what you can find of those vacuum cleaners. 40 00:06:33,928 --> 00:06:34,613 Right. 41 00:06:38,686 --> 00:06:40,117 Hey, lady, you can't come in here. 42 00:06:40,167 --> 00:06:42,019 Young man, I report you to your superior. 43 00:06:42,069 --> 00:06:44,021 Yeah, but Mr. Tracy doesn't want to be bothered. 44 00:06:44,071 --> 00:06:47,665 Well, you take your hands off of me. 45 00:06:47,715 --> 00:06:53,150 I've never saw such an impertinent young man in all my life. 46 00:06:53,200 --> 00:06:54,831 Which of you be Mr. Tracy? 47 00:06:54,881 --> 00:06:55,492 I'm Mr. Tracy. 48 00:06:55,542 --> 00:06:57,093 What can I do for you? 49 00:06:57,143 --> 00:06:59,095 Well, who are the other two? 50 00:06:59,145 --> 00:07:01,718 These are my superiors, Miss... Hankins. 51 00:07:01,768 --> 00:07:02,839 Hankins and Higgins. 52 00:07:02,889 --> 00:07:04,801 Well, Miss Hankins, won't you be seated? 53 00:07:04,851 --> 00:07:07,936 Well, I don't mind if I do. 54 00:07:10,546 --> 00:07:13,100 It's about my white-legged chickens, Mr. Tracy. 55 00:07:13,150 --> 00:07:14,822 Mr. Tracy's very busy. 56 00:07:14,872 --> 00:07:18,087 I'm sure there are other departments to take care of your troubles. 57 00:07:18,137 --> 00:07:19,829 No one else would listen to me. 58 00:07:19,879 --> 00:07:21,532 So I came to you. 59 00:07:21,582 --> 00:07:24,075 I knew you'd listen to me. 60 00:07:24,125 --> 00:07:27,991 Well, I'll be glad to. 61 00:07:28,011 --> 00:07:32,207 My white-legged chickens were mighty fine layers once. 62 00:07:32,257 --> 00:07:40,533 Ever since that peculiar humming sound come from that old power plant on the other side of the hill, they won't lay worth a ding-dang. 63 00:07:40,583 --> 00:07:42,616 Dr. Ding-Dang, Mr. Tracy. 64 00:07:42,666 --> 00:07:44,037 Where do you live, Miss Hicken? 65 00:07:44,087 --> 00:07:46,560 To the side of the hill from the power plant, I told you. 66 00:07:46,610 --> 00:07:47,752 Of course. 67 00:07:48,733 --> 00:07:53,709 Now, let's see, that power plant belongs to, uh... That is the old Sierra Pacific plant. 68 00:07:53,759 --> 00:07:55,832 They don't use it no more. 69 00:07:55,882 --> 00:07:59,276 And I want that humming sound investigated. 70 00:07:59,326 --> 00:08:01,659 Well, I don't blame you. 71 00:08:01,709 --> 00:08:03,181 Thank you very much, Miss Hicken. 72 00:08:03,231 --> 00:08:05,143 I'll see what can be done. 73 00:08:05,193 --> 00:08:05,764 Mike? 74 00:08:06,294 --> 00:08:06,985 Yeah, Chief. 75 00:08:07,035 --> 00:08:11,516 Mike, will you escort Mrs. Hicken to the elevator? 76 00:08:11,566 --> 00:08:16,714 A common name, I think. 77 00:08:17,135 --> 00:08:18,277 Commandoy. 78 00:08:18,658 --> 00:08:20,600 Full power plant. 79 00:08:21,442 --> 00:08:23,876 It's a wonder we ever get anything done. 80 00:08:23,926 --> 00:08:26,921 And yet, Chief, we've obtained leads from stranger sources. 81 00:08:26,971 --> 00:08:28,363 I guess you're right, Dick. 82 00:08:28,413 --> 00:08:30,387 There can't be anything to that chatter. 83 00:08:30,437 --> 00:08:31,689 Perhaps not. 84 00:08:31,739 --> 00:08:33,492 Well, I'm working in my laboratory tonight. 85 00:08:33,542 --> 00:08:35,074 If I find anything, I'll let you know in the morning. 86 00:08:35,124 --> 00:08:36,952 All right, Dick. 87 00:09:15,944 --> 00:09:28,021 Yes? 88 00:09:29,924 --> 00:09:33,499 That G-Man brother of mine messed things up at the bridge. 89 00:09:33,549 --> 00:09:35,482 Don't talk of failure, Gordon. 90 00:09:35,532 --> 00:09:38,226 We can and must gain the power we seek. 91 00:09:38,276 --> 00:09:43,193 I'll remain here with the wing until morning, then fly in with an ordinary plane. 92 00:09:43,243 --> 00:09:44,957 Tomorrow, then. 93 00:09:46,522 --> 00:09:49,264 Brother against brother. 94 00:09:50,727 --> 00:09:55,592 One good, one evil. 95 00:09:55,612 --> 00:09:57,965 I wonder which will win. 96 00:09:58,015 --> 00:10:00,407 We shall eliminate the G-man. 97 00:10:00,457 --> 00:10:13,812 Have you any lead on the whereabouts of Gordon? 98 00:10:14,838 --> 00:10:18,093 I can't tell you a thing, except that I feel certain my brother is alive. 99 00:10:18,143 --> 00:10:21,597 You attribute his disappearance to the spider ring. 100 00:10:21,647 --> 00:10:24,241 Spider ring is guilty of a great many crimes. 101 00:10:24,291 --> 00:10:25,943 We've got to wipe it out. 102 00:10:25,993 --> 00:10:27,766 Well, Vic, I see you're pretty busy. 103 00:10:27,816 --> 00:10:28,407 You know how it is. 104 00:10:28,457 --> 00:10:29,468 I'm sorry. 105 00:10:29,518 --> 00:10:30,630 I guess we'll be running along. 106 00:10:30,680 --> 00:10:31,511 Good luck, fella. 107 00:10:31,561 --> 00:10:32,072 Thanks. 108 00:10:32,122 --> 00:10:32,853 Good night. 109 00:10:32,903 --> 00:10:34,160 Good night. 110 00:10:35,526 --> 00:10:40,123 From the vacuum cleaning he's taken from Burke's clothes, we can pretty well tell where the man has been in the past week. 111 00:10:40,173 --> 00:10:41,725 Check over that list, Gwen. 112 00:10:41,775 --> 00:10:43,603 Brick dust, 12%. 113 00:10:43,660 --> 00:10:46,233 Mustard seed pollen, 20 percent. 114 00:10:46,283 --> 00:10:48,476 Coal dust, 8 percent. 115 00:10:48,526 --> 00:10:51,520 Asbestos fiber, 43 percent. 116 00:10:51,570 --> 00:10:53,284 Asbestos fiber? 117 00:10:53,412 --> 00:10:56,686 Where would a man be apt to get that much asbestos on his clothes? 118 00:10:56,736 --> 00:10:59,269 They might have worked in a factory. 119 00:10:59,319 --> 00:11:01,512 Asbestos, now let me see. 120 00:11:01,562 --> 00:11:02,253 Ding dong! 121 00:11:02,303 --> 00:11:03,294 Let go of my ear! 122 00:11:03,344 --> 00:11:04,144 Junior! 123 00:11:04,165 --> 00:11:06,278 Well, he ran off while I was reading to him. 124 00:11:06,328 --> 00:11:07,860 Young man, it's time for you to be in bed. 125 00:11:07,910 --> 00:11:09,642 Now run along with Mike. 126 00:11:09,692 --> 00:11:11,324 Oh, okay, I'm going. 127 00:11:11,374 --> 00:11:12,174 Junior! 128 00:11:12,854 --> 00:11:14,826 What was that expression you just used? 129 00:11:14,876 --> 00:11:16,018 Ding-dang? 130 00:11:18,020 --> 00:11:19,162 Ding-dang. 131 00:11:19,482 --> 00:11:22,475 That's what that little old lady said in my office this afternoon. 132 00:11:22,525 --> 00:11:25,259 How long would it take to dry the Sierra Pacific steam plant? 133 00:11:25,309 --> 00:11:26,520 Well, we could make it by morning. 134 00:11:26,570 --> 00:11:27,027 Why? 135 00:11:27,271 --> 00:11:42,709 It may be a wild goose chase, but the pipes and boilers of a steam plant are usually well covered with asbestos. 136 00:11:51,127 --> 00:11:52,299 I'll see if I can dig up a watchman. 137 00:11:52,349 --> 00:11:52,919 You wait here. 138 00:11:52,969 --> 00:11:54,111 All right. 139 00:12:03,823 --> 00:12:08,623 I won't take off until the coast is clear. 140 00:12:09,430 --> 00:12:10,782 What do you want? 141 00:12:10,832 --> 00:12:12,824 Department of Justice investigator. 142 00:12:12,874 --> 00:12:16,416 I'd like to inspect this plant. 143 00:12:18,201 --> 00:12:19,142 Sure. 144 00:12:21,535 --> 00:12:23,592 No reason why not. 145 00:12:27,188 --> 00:12:29,484 Can't see much, though. 146 00:12:29,534 --> 00:12:31,408 Princeton closed down for a long time. 147 00:12:31,458 --> 00:12:35,207 See who it is. 148 00:13:06,878 --> 00:13:09,050 Well, there's nothing much here to investigate. 149 00:13:09,100 --> 00:13:09,671 Yeah? 150 00:13:10,081 --> 00:13:10,662 Okay. 151 00:13:25,497 --> 00:13:30,042 Just a minute. 152 00:13:31,283 --> 00:13:33,676 What's in that building? 153 00:13:33,726 --> 00:13:36,630 The place is locked, and I haven't the key. 154 00:13:36,680 --> 00:13:37,100 Oh. 155 00:13:38,642 --> 00:13:39,327 I see. 156 00:13:40,223 --> 00:13:44,680 Well, I guess we can skip it this time. 157 00:13:58,641 --> 00:13:59,783 What's up? 158 00:14:00,043 --> 00:14:02,235 We're being watched by a dozen guys. 159 00:14:02,285 --> 00:14:04,056 That's the spider's den, all right. 160 00:14:04,106 --> 00:14:07,191 Start the car and let's go. 161 00:14:12,033 --> 00:14:23,588 Listen, Steve, when we go through that dip, I'm bailing out. 162 00:14:23,608 --> 00:14:25,093 Keep driving. 163 00:14:34,562 --> 00:14:35,247 Right. 164 00:14:42,070 --> 00:14:55,515 The. 165 00:14:55,535 --> 00:14:57,919 The. 166 00:15:16,394 --> 00:15:33,981 Oh. 167 00:15:56,422 --> 00:16:16,827 ♪ 168 00:16:23,793 --> 00:16:53,057 Stand by the plane ready to take off in a moment's notice. 169 00:16:57,897 --> 00:17:14,168 You. 170 00:17:21,910 --> 00:17:51,411 ♪♪ 171 00:17:52,235 --> 00:18:21,769 ♪♪ 172 00:18:26,558 --> 00:18:31,432 Come on, Steve, we're taking off. 173 00:18:31,452 --> 00:18:32,486 Where'd they go? 174 00:18:32,536 --> 00:18:38,172 They're dragging away that plane. 175 00:18:39,305 --> 00:19:39,590