1 00:00:01,816 --> 00:00:04,316 Legenda: TheSimpleSubs 2 00:00:05,640 --> 00:00:06,517 Era o desejo dele. 3 00:00:06,518 --> 00:00:07,960 É o mínimo que podemos fazer. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,960 Isso é alguma coisa pagã irlandesa esquisita ou algo do tipo? 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,800 Vamos logo com isso. 6 00:00:18,800 --> 00:00:19,960 Deixa que eu faço. 7 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 Ei! 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,960 Não vai dizer nada? 9 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 Você foi um bom homem. 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 Leal. 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 Obrigada. 12 00:00:42,960 --> 00:00:43,448 Só isso? 13 00:00:43,449 --> 00:00:44,960 O que mais você quer que eu diga? 14 00:00:44,960 --> 00:00:47,960 Não sei. É meio esquisito, né? 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 Os amigos e a família dele deveriam estar aqui 16 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 falando sobre como ele era quando crescia ou algo assim. 17 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 Eu tentei. 18 00:00:53,960 --> 00:00:56,160 Os pais dele se foram, e o irmão não atendeu minhas ligações. 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,960 - Você diga alguma coisa. - Tá bom. 20 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 Você foi um bom homem. 21 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 Leal. Obrigado, Sr. O'Brien. 22 00:01:12,960 --> 00:01:15,320 - Profundo. - Tá bom, acenda logo isso. 23 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,004 SAFE HARBOR S01E07 - LULL BEFORE THE STORM 25 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 Talvez eu precise de um hobby. 26 00:01:51,960 --> 00:01:54,000 Você tem um cachorro. Não precisa de hobby. 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 Estou pensando em entrar num clube de tiro. 28 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 Vamos tentar deixar isso pra trás. 29 00:02:05,960 --> 00:02:08,281 Há mais de 19 milhões de quilômetros 30 00:02:08,282 --> 00:02:09,960 de estradas pela Europa. 31 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 E daí? 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,948 Surpreendentemente, a Espanha tem mais, 33 00:02:12,949 --> 00:02:14,960 seguida pela Alemanha, depois França. 34 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 Se analisarmos quilômetros de estrada 35 00:02:16,960 --> 00:02:19,660 versus o número de agentes da lei, 36 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 poderíamos identificar 37 00:02:20,660 --> 00:02:22,660 as rotas com menor presença policial. 38 00:02:22,660 --> 00:02:24,660 - Linhas retas são mais rápidas. - Verdade. 39 00:02:24,660 --> 00:02:27,020 Precisamos incluir o tempo de viagem como fator. 40 00:02:28,340 --> 00:02:30,660 Por que você tem tantos hobbies? 41 00:02:30,660 --> 00:02:31,660 Como assim? Não tenho muitos. 42 00:02:31,660 --> 00:02:33,660 Claro que tem. 43 00:02:33,660 --> 00:02:35,660 Você joga tênis, toca guitarra, faz barcos. 44 00:02:35,660 --> 00:02:37,660 E tem seu aquário. 45 00:02:37,660 --> 00:02:39,660 Videogames e, já que estamos falando nisso, computadores. 46 00:02:39,660 --> 00:02:43,660 Computadores, um hobby? Isso é bem baixo. 47 00:02:45,660 --> 00:02:46,660 Nenhum deles é um hobby. 48 00:02:46,660 --> 00:02:50,660 São formas de me conectar com quem preciso impressionar. 49 00:02:50,660 --> 00:02:52,500 É mesmo? 50 00:02:52,500 --> 00:02:53,700 Hobbies são distrações. 51 00:02:53,700 --> 00:02:55,660 Eu definitivamente preciso de um. 52 00:02:57,660 --> 00:02:59,860 O que você precisa é fazer algo grandioso. 53 00:02:59,860 --> 00:03:01,660 Fazer seu nome. 54 00:03:02,660 --> 00:03:05,660 No final, é a única coisa que importa. 55 00:03:06,860 --> 00:03:08,660 E isso... 56 00:03:08,660 --> 00:03:11,180 vai ser o primeiro passo nesse caminho. 57 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 Precisamos mover esse produto 58 00:03:19,660 --> 00:03:22,660 antes que os irlandeses tenham mais ideias mirabolantes. 59 00:03:22,660 --> 00:03:24,660 Você está certo. 60 00:03:24,660 --> 00:03:26,180 Vou fazer algumas ligações. 61 00:03:28,660 --> 00:03:30,660 Talvez devêssemos ligar para os irlandeses... 62 00:03:30,660 --> 00:03:32,660 Fazer as pazes com eles. 63 00:03:32,660 --> 00:03:34,660 E por que faríamos isso? 64 00:03:34,660 --> 00:03:37,660 Para não sermos nós escondidos nessa caverna. 65 00:03:37,660 --> 00:03:39,660 Até que gosto daqui. 66 00:03:39,660 --> 00:03:42,660 Me lembra de dividir um quarto com meus irmãos e irmãs. 67 00:03:42,660 --> 00:03:46,340 Isso é temporário até as coisas voltarem à ordem correta. 68 00:03:46,340 --> 00:03:49,660 Mas talvez seja hora de mudar nosso plano. 69 00:03:51,660 --> 00:03:52,660 Bonita camisa. 70 00:03:54,660 --> 00:03:55,660 Obrigado. 71 00:04:13,660 --> 00:04:17,860 {\an8}Pai, desligue essa coisa. 72 00:04:19,004 --> 00:04:20,884 {\an8}Desculpe querida, não te ouço. 73 00:04:23,060 --> 00:04:27,460 {\an8}Espere. O que disse? 74 00:04:27,462 --> 00:04:31,660 {\an8}- Disse para desligar essa coisa. - Está desligado. O que foi? 75 00:04:31,664 --> 00:04:38,584 {\an8}- A privada está transbordando. - Tenha reserva. Tem desentupidor? 76 00:04:39,608 --> 00:04:41,908 {\an8}Sim, mas não podemos chamar um encanador? 77 00:04:43,532 --> 00:04:46,658 {\an8}Claro, mas não tenho tempo agora. 78 00:04:46,660 --> 00:04:48,660 Você pode consertar? 79 00:04:49,230 --> 00:04:50,430 {\an8}Posso ou eu vou? 80 00:04:50,660 --> 00:04:52,340 Ok. 81 00:04:52,340 --> 00:04:54,660 É uma pergunta capciosa? 82 00:04:54,830 --> 00:04:55,850 {\an8}Ok, tchau. 83 00:05:10,660 --> 00:05:13,660 Você percebe que, se o EyeSpy estivesse funcionando, 84 00:05:13,660 --> 00:05:15,148 assim que as cargas chegassem em 85 00:05:15,149 --> 00:05:16,660 terra firme, poderíamos rastreá-las 86 00:05:16,660 --> 00:05:18,660 virtualmente a cada passo? 87 00:05:18,660 --> 00:05:20,020 A culpa é de quem? 88 00:05:20,020 --> 00:05:20,984 Culpa do quê? 89 00:05:20,985 --> 00:05:23,700 Do EyeSpy não estar funcionando. 90 00:05:23,700 --> 00:05:25,340 Sua. 91 00:05:25,340 --> 00:05:26,660 Não era eu quem estava programando. 92 00:05:26,660 --> 00:05:29,660 Em algum momento você parou de bancar o projeto. 93 00:05:31,660 --> 00:05:32,660 Só dizendo. 94 00:05:34,700 --> 00:05:36,660 Acho que vamos ter que arranjar outro jeito. 95 00:05:36,660 --> 00:05:39,660 Talvez um satélite. 96 00:05:39,660 --> 00:05:41,660 Vou ver isso. 97 00:05:46,660 --> 00:05:47,660 Jolie. 98 00:05:48,280 --> 00:05:50,200 {\an8}Quero uma reunião com você e a garota irlandesa. 99 00:05:51,160 --> 00:05:52,440 {\an8}O que? Não. 100 00:05:53,400 --> 00:05:55,380 {\an8}Sim. Você me deve isso. 101 00:05:55,380 --> 00:05:57,020 {\an8}Porque? 102 00:05:57,020 --> 00:05:58,880 {\an8}Porque sempre fui ao tatame por você. 103 00:06:00,180 --> 00:06:01,620 {\an8}Eu sei. Por que quer se encontrar com ela? 104 00:06:02,020 --> 00:06:04,520 {\an8}Tenho uma ideia de colaboração que é benéfica para nós três. 105 00:06:05,960 --> 00:06:09,520 {\an8}Não sei. Não é uma boa ideia. Sloane não é exatamente alguém... 106 00:06:09,520 --> 00:06:11,140 {\an8}Marco, não me faça implorar. 107 00:06:40,660 --> 00:06:43,660 Cai fora da porra do meu carro, seu endogâmico. 108 00:06:45,860 --> 00:06:47,660 Está tudo bem, cara? 109 00:06:48,660 --> 00:06:52,660 Parece que alguém deu uma mordida no seu pinto. 110 00:06:58,660 --> 00:07:01,020 Eu vi o homem morrer. 111 00:07:02,660 --> 00:07:04,660 Não é o mesmo homem. 112 00:07:04,660 --> 00:07:07,660 Eu sei disso. 113 00:07:07,660 --> 00:07:10,660 Mas não me impede de pirar com isso. 114 00:07:11,660 --> 00:07:13,660 Que porra ele está fazendo aqui? 115 00:07:13,660 --> 00:07:15,860 Ele me ligou de volta. 116 00:07:15,860 --> 00:07:18,660 Contei o que aconteceu com o irmão dele. 117 00:07:18,660 --> 00:07:19,860 Chorou no meu ouvido por um minuto, 118 00:07:19,860 --> 00:07:21,660 aí perguntou se precisava de um substituto. 119 00:07:21,660 --> 00:07:23,340 O que eu ia dizer? 120 00:07:27,660 --> 00:07:28,660 Não! 121 00:07:28,660 --> 00:07:30,908 Ele acabou de perder o irmão gêmeo. 122 00:07:30,909 --> 00:07:33,180 O único parente. Foi o certo a fazer. 123 00:07:36,860 --> 00:07:40,660 Ele tem qualificação a porra do trabalho? 124 00:07:43,860 --> 00:07:44,921 Você perguntou, Sloane? 125 00:07:53,200 --> 00:07:46,660 Por favor, me diz que você perguntou. 126 00:07:46,660 --> 00:07:47,660 Perguntei. 127 00:07:48,660 --> 00:07:53,660 Ele serviu nas Forças Armadas, infantaria, teve treinamento. 128 00:07:53,660 --> 00:07:55,660 Foi dispensado com desonra. 129 00:07:55,660 --> 00:08:00,340 Desde então, trabalha com segurança privada. 130 00:08:00,340 --> 00:08:02,660 Acho que vou dar a arma do irmão pra ele. 131 00:08:06,180 --> 00:08:07,660 Parece um gesto apropriado. 132 00:08:07,660 --> 00:08:10,020 Dispensado por quê? 133 00:08:10,020 --> 00:08:12,660 Ele diz que foi por ser respondão. 134 00:08:12,660 --> 00:08:13,660 Respondão? 135 00:08:13,660 --> 00:08:15,860 Você entende disso, né? 136 00:08:35,700 --> 00:08:37,180 Ei. 137 00:08:37,860 --> 00:08:40,660 - Não está tão ruim assim. - Sim, está. 138 00:08:42,660 --> 00:08:45,340 Melhor ficar só na programação. 139 00:08:45,340 --> 00:08:48,180 - Quer alguma coisa? - Não. Obrigado. 140 00:08:50,660 --> 00:08:51,860 Quer que eu ligue para a Rika? 141 00:08:52,700 --> 00:08:54,020 Você quer ligar? 142 00:08:54,020 --> 00:08:56,660 Mais que tudo. 143 00:08:59,660 --> 00:09:02,180 - Dizer o que? - Como é? 144 00:09:03,660 --> 00:09:04,660 Sinto falta dela. 145 00:09:04,660 --> 00:09:06,660 Eu a amo. 146 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 Preciso dela. 147 00:09:07,660 --> 00:09:09,660 Eu falei merda. 148 00:09:09,660 --> 00:09:11,660 Posso melhorar. 149 00:09:12,660 --> 00:09:14,660 Quero que ela seja feliz. 150 00:09:14,660 --> 00:09:18,660 - Estou com um buraco no coração. - Tá bom. 151 00:09:18,660 --> 00:09:19,660 Entendi a ideia. 152 00:09:19,660 --> 00:09:21,660 O que está te segurando? 153 00:09:21,660 --> 00:09:24,660 - A resposta dela. - Certo. 154 00:09:24,660 --> 00:09:27,860 Entendo por que isso pode parecer um pouco intenso demais. 155 00:09:29,660 --> 00:09:33,660 Talvez tenha um jeito de retomar o diálogo aos poucos com ela. 156 00:09:34,660 --> 00:09:36,180 Boa ideia. 157 00:09:40,180 --> 00:09:41,660 Como está a empresa dela? 158 00:09:41,660 --> 00:09:43,660 Bem. 159 00:09:43,660 --> 00:09:45,660 Ainda precisamos acertar detalhes da expansão... 160 00:09:45,660 --> 00:09:48,660 - Oi! - ...mas o dinheiro está rolando. 161 00:09:48,660 --> 00:09:50,660 Fizemos o primeiro grande pedido do material, 162 00:09:50,660 --> 00:09:53,660 e quando chegar, vamos começar a fabricar os designs dela. 163 00:09:53,660 --> 00:09:54,660 Ela sabe? 164 00:09:56,660 --> 00:09:58,340 Qual parte? 165 00:09:58,340 --> 00:10:01,660 Que os materiais são só fachada para importar as drogas? 166 00:10:01,660 --> 00:10:04,660 - Ela sabe. - E está de boa com isso? 167 00:10:04,660 --> 00:10:06,660 Ela tem suas condições, mas sim. 168 00:10:09,500 --> 00:10:10,660 Eu quero ajudar. 169 00:10:11,860 --> 00:10:13,020 Ajudar como? 170 00:10:13,020 --> 00:10:16,660 Do jeito que der. Para a empresa ser um sucesso. 171 00:10:16,660 --> 00:10:18,180 Ela não precisa saber... 172 00:10:18,180 --> 00:10:19,660 por enquanto. 173 00:10:20,660 --> 00:10:21,660 Se a empresa dela der certo, 174 00:10:21,660 --> 00:10:25,180 ela terá menos motivos para ficar em Amsterdã. 175 00:10:25,180 --> 00:10:27,660 Talvez a gente, sei lá... 176 00:10:30,660 --> 00:10:33,660 Vamos começar entregando esse carregamento. 177 00:10:52,660 --> 00:10:53,660 Com licença. 178 00:10:54,660 --> 00:10:56,500 Olá? 179 00:10:57,860 --> 00:10:59,180 Olá? 180 00:11:00,660 --> 00:11:02,660 Olá! 181 00:11:03,860 --> 00:11:05,660 Cabeça de ovo. 182 00:11:06,660 --> 00:11:07,960 Tenho que estar em um lugar. 183 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 Quero que me leve. 184 00:11:16,660 --> 00:11:17,700 Sim. 185 00:11:19,180 --> 00:11:20,660 Claro, sim. 186 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 Se importa se eu... 187 00:11:26,660 --> 00:11:29,660 Esvaziar o tanque primeiro? 188 00:11:32,660 --> 00:11:33,660 Ok. 189 00:11:55,660 --> 00:11:58,660 Eu pedi um carregamento bem maior. 190 00:11:59,860 --> 00:12:01,020 É mesmo? 191 00:12:01,020 --> 00:12:03,660 É o único jeito de acertar as coisas com os compradores. 192 00:12:06,660 --> 00:12:07,660 Tá bom. 193 00:12:09,660 --> 00:12:10,660 Para onde? 194 00:12:10,660 --> 00:12:11,660 Antuérpia. 195 00:12:13,020 --> 00:12:15,660 Antuérpia? Precisamos discutir essas coisas. 196 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 Já está em andamento. 197 00:12:16,660 --> 00:12:20,660 Mas vamos manter isso entre nós. Só quem precisa saber. 198 00:12:20,660 --> 00:12:21,660 Quero que faça sua parte. 199 00:12:21,660 --> 00:12:24,660 - E o que seria isso? - Não provoque a concorrência. 200 00:12:24,660 --> 00:12:26,660 - Os únicos que estão provocam... - Deixa eles. 201 00:12:26,660 --> 00:12:28,660 Seja bonzinho na resposta. 202 00:12:28,660 --> 00:12:32,660 Deixa eles pensarem estamos só enrolando. 203 00:12:32,660 --> 00:12:33,660 Enrolando? 204 00:12:33,660 --> 00:12:35,660 Enrolando. 205 00:13:09,660 --> 00:13:11,340 Não sou boa com conversa fiada. 206 00:13:12,660 --> 00:13:14,660 Acho completamente desnecessário. 207 00:13:14,660 --> 00:13:15,660 Cansativo, até. 208 00:13:15,660 --> 00:13:17,660 É minha especialidade. 209 00:13:17,660 --> 00:13:19,660 Outro dia tive uma reunião com... 210 00:13:22,660 --> 00:13:25,020 Para ser transparente, estou transando com um dos sócios. 211 00:13:25,020 --> 00:13:27,660 Estou usando meu arsenal de truques excitantes 212 00:13:27,660 --> 00:13:29,660 pra fazer o libido da crise dos 40 dele explodir. 213 00:13:29,660 --> 00:13:33,660 Mas nem isso está me dando o que eu quero. 214 00:13:33,660 --> 00:13:35,660 E o que seria? 215 00:13:35,660 --> 00:13:38,340 Ser a sócia mais jovem na história desse escritório. 216 00:13:38,340 --> 00:13:39,660 Entendi. 217 00:13:40,660 --> 00:13:42,020 O que será? 218 00:13:42,020 --> 00:13:45,660 Espero que vocês dois sejam a resposta. 219 00:13:49,660 --> 00:13:53,660 Só preciso de um cliente importante 220 00:13:53,660 --> 00:13:55,660 que torne minha sociedade inegável 221 00:13:55,660 --> 00:13:56,660 para o clube do bolinha lá em cima. 222 00:13:56,660 --> 00:13:57,960 Todos homens? 223 00:13:59,660 --> 00:14:02,340 Você já está nos ajudando com a estrutura corporativa. 224 00:14:02,340 --> 00:14:03,660 Isso é brincadeira de criança. 225 00:14:04,660 --> 00:14:08,660 - Quão importante? - Muitos, muitos zeros. 226 00:14:08,660 --> 00:14:11,660 Por isso pedi para te encontrar. Para falar diretamente. 227 00:14:11,660 --> 00:14:15,700 Se tiverem necessidades financeiras que exijam flexibilidade, agilidade, 228 00:14:15,700 --> 00:14:19,660 discrição, movimentação de dinheiro, investimentos de terceiros, 229 00:14:19,660 --> 00:14:23,500 estratégias avançadas de redução fiscal, qualquer coisa, sério... 230 00:14:24,660 --> 00:14:26,660 Estou aqui para ajudar. 231 00:14:26,660 --> 00:14:28,500 Entendi. 232 00:14:30,660 --> 00:14:32,660 Coleção passada. 233 00:14:32,660 --> 00:14:33,660 Outono? 234 00:14:35,660 --> 00:14:37,020 Na verdade, sim. 235 00:14:37,020 --> 00:14:38,180 Deslumbrante. 236 00:14:38,180 --> 00:14:39,660 Obrigada. 237 00:14:41,660 --> 00:14:42,660 Pigalle? 238 00:14:43,860 --> 00:14:45,340 Sim. 239 00:14:46,660 --> 00:14:47,660 Minhas favoritas. 240 00:14:49,660 --> 00:14:51,660 Se chama de O Grande Plano da Sloane. 241 00:14:51,660 --> 00:14:54,660 Adoro uma boa enrolação. 242 00:14:54,660 --> 00:14:58,660 Você tem que respeitar sua irmã. 243 00:14:58,660 --> 00:15:00,660 Ela ouve e aprende. 244 00:15:00,660 --> 00:15:02,660 Então o que eu devo fazer? 245 00:15:02,660 --> 00:15:04,660 Ouça ela. 246 00:15:04,660 --> 00:15:07,660 Finja que não está fazendo nada. 247 00:15:07,660 --> 00:15:09,601 Deveria ser fácil para você. 248 00:15:09,602 --> 00:15:12,660 E essa novinha que sua mãe me contou que você está saindo? 249 00:15:12,660 --> 00:15:14,660 Angelique? O que tem ela? 250 00:15:14,660 --> 00:15:17,340 Por que você não vai enrolar com ela? 251 00:15:40,660 --> 00:15:42,660 - Vocês estão bem? - Ótimo. 252 00:15:46,020 --> 00:15:47,260 Ei. 253 00:15:47,380 --> 00:15:48,540 {\an8}Como está Amsterdam? 254 00:15:48,820 --> 00:15:49,740 {\an8}Super. 255 00:15:49,740 --> 00:15:50,860 {\an8}Obrigada por perguntar. 256 00:15:50,960 --> 00:15:53,940 {\an8}Encontrei a Jolie para falar de algumas coisas de finanças. 257 00:15:54,100 --> 00:15:55,720 {\an8}Investimentos, taxas.. 258 00:15:55,740 --> 00:15:56,780 {\an8}Com a Jolie? 259 00:15:57,120 --> 00:15:58,000 {\an8}Pensei que vocês dois fossem... 260 00:15:58,000 --> 00:15:58,940 {\an8}Nós somos. 261 00:15:59,020 --> 00:16:01,460 {\an8}Nunca se sabe. 262 00:16:02,880 --> 00:16:06,560 {\an8}De qualquer forma, ela entende muito quando se trata de dinheiro. 263 00:16:08,220 --> 00:16:09,180 {\an8}Ok, tudo bem. 264 00:16:09,960 --> 00:16:11,060 {\an8}Marco? 265 00:16:12,300 --> 00:16:13,340 {\an8}Como está o Toby? 266 00:16:17,680 --> 00:16:18,680 {\an8}Bem. 267 00:16:19,360 --> 00:16:20,420 {\an8}Ocupado. 268 00:16:21,020 --> 00:16:22,120 {\an8}Quem bom. 269 00:16:22,380 --> 00:16:23,920 {\an8}Quem bom para ele. 270 00:16:28,490 --> 00:16:29,570 Rika? 271 00:16:31,510 --> 00:16:33,010 {\an8}Preciso ir. 272 00:16:41,650 --> 00:16:42,950 {\an8}Queria falar comigo? 273 00:16:43,150 --> 00:16:45,390 {\an8}Quero falar sobre o site depois do jantar. 274 00:16:45,390 --> 00:16:49,490 {\an8}É importante que conheça nosso back office para poder lidar com as reservas. 275 00:16:49,660 --> 00:16:50,760 Ok. 276 00:16:50,910 --> 00:16:53,950 {\an8}Estou cansada. Pode esperar? Talvez semana que vem? 277 00:16:54,030 --> 00:16:56,128 {\an8}Hoje é melhor. Semana que vem seu pai 278 00:16:56,152 --> 00:16:58,250 {\an8}e eu vamos em lua de mel para Paris. 279 00:16:58,310 --> 00:16:59,370 {\an8}Paris? 280 00:16:59,530 --> 00:17:03,630 {\an8}Paris é a cidade mais romântica do mundo. 281 00:17:03,950 --> 00:17:05,530 {\an8}Exceto, Amsterdam. 282 00:17:06,370 --> 00:17:09,750 {\an8}Queríamos levar você, mas tem muita coisa para fazer aqui. 283 00:17:09,950 --> 00:17:11,850 {\an8}Fiz uma lista para você. 284 00:17:16,930 --> 00:17:17,990 {\an8}Querida. 285 00:17:18,810 --> 00:17:20,170 {\an8}Como você faz isso? 286 00:17:22,890 --> 00:17:25,690 {\an8}Não voltei para casa para ser sua marionete. 287 00:17:26,150 --> 00:17:27,670 {\an8}Para fazer o que você quiser... 288 00:17:27,870 --> 00:17:29,606 {\an8}Para que possa escapar das responsabilidades 289 00:17:29,607 --> 00:17:33,330 {\an8}deste império que construiu com tanto orgulho... 290 00:17:33,630 --> 00:17:38,290 {\an8}Só para beberem champanhe e comer morangos em Paris. 291 00:17:38,990 --> 00:17:41,310 {\an8}Se vou ficar em Amsterdã e comandar essas coisas 292 00:17:41,350 --> 00:17:43,930 {\an8}então quero controlar minha própria agenda. 293 00:17:45,430 --> 00:17:48,038 {\an8}Quero tomar as decisões, quando devemos contratar um 294 00:17:48,039 --> 00:17:50,670 {\an8}encanador para desentupir todos esses vasos sanitários. 295 00:17:51,010 --> 00:17:52,390 {\an8}Então, vamos fazer isso. 296 00:17:52,500 --> 00:17:53,660 Assim seja. 297 00:18:01,500 --> 00:18:04,660 - Bravo. - Bravo. 298 00:18:05,470 --> 00:18:11,830 {\an8}Sempre esperamos que fosse uma mulher forte e responsável. 299 00:18:12,070 --> 00:18:13,530 {\an8}E aí está você. 300 00:18:13,610 --> 00:18:15,810 {\an8}Lá está ela, toda crescida. 301 00:18:18,660 --> 00:18:19,660 Faça o que quiser, querida. 302 00:18:19,660 --> 00:18:20,960 {\an8}Vá em frente. Contrate um encanador. 303 00:18:20,990 --> 00:18:25,790 {\an8}Contrate cinco, não me importa. Estamos muito felizes em tê-la de volta. 304 00:18:28,660 --> 00:18:33,660 Quando disse logística no porto, imaginei algo agitado. 305 00:18:33,660 --> 00:18:35,660 Minhas sinapses criativas dispararam, 306 00:18:35,660 --> 00:18:38,860 imaginando como seria a vida fora da sala de aula. 307 00:18:38,860 --> 00:18:42,660 Mas isso... Isso é só... menos. 308 00:18:42,660 --> 00:18:44,543 Sinceramente, deprimente. 309 00:18:44,548 --> 00:18:46,660 Cadê o burburinho tecnológico? 310 00:18:46,660 --> 00:18:49,660 No momento estamos... 311 00:18:49,660 --> 00:18:51,660 em transição entre projetos. 312 00:18:51,660 --> 00:18:52,860 Logística normal? 313 00:18:52,860 --> 00:18:55,660 Não, é nisso que estamos focando agora. 314 00:18:55,660 --> 00:18:57,660 Ampliando o escopo para além do porto, 315 00:18:57,660 --> 00:19:00,020 incluindo transporte terrestre e entregas. 316 00:19:00,020 --> 00:19:01,660 E é isso aqui. 317 00:19:01,660 --> 00:19:04,860 O cérebro da operação de logística em expansão. 318 00:19:04,860 --> 00:19:07,660 Não tudo. Óbvio que não. 319 00:19:07,660 --> 00:19:10,180 Precisamos contratar mais gente. 320 00:19:10,180 --> 00:19:12,660 Pensei que você pudesse... 321 00:19:15,660 --> 00:19:18,660 Tobias, o que está transportando? 322 00:19:18,660 --> 00:19:20,020 Transportando? 323 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 Várias coisas. 324 00:19:22,660 --> 00:19:25,660 O que precisar ser transportado. 325 00:19:25,660 --> 00:19:29,700 Pelo que parece, meu melhor aluno virou um traficante de drogas. 326 00:19:29,700 --> 00:19:32,660 - Não falei nada de drogas. - Não precisou. 327 00:19:32,660 --> 00:19:34,660 Não posso ficar aqui. 328 00:19:34,660 --> 00:19:38,660 Ser associado a um ex-aluno que virou chefão do tráfico é... 329 00:19:38,660 --> 00:19:41,060 O caminho mais rápido para perder meu cargo na universidade. 330 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 Patos de borracha. 331 00:19:47,660 --> 00:19:48,660 Em 1992... 332 00:19:48,660 --> 00:19:52,660 um navio cargueiro ia da China para os Estados Unidos. 333 00:19:52,660 --> 00:19:56,660 Durante uma forte tempestade, um contêiner caiu no mar, e... 334 00:19:56,660 --> 00:19:58,860 quase tudo dentro dele 335 00:19:58,860 --> 00:20:00,700 afundou no fundo do Oceano Pacífico, 336 00:20:00,700 --> 00:20:02,660 para nunca mais ser visto... exceto... 337 00:20:04,660 --> 00:20:07,660 28.000 patos de borracha como este. 338 00:20:09,700 --> 00:20:13,660 Eles boiaram e, em semanas, 339 00:20:13,660 --> 00:20:15,860 começaram a aparecer em praias próximas. 340 00:20:17,020 --> 00:20:20,660 Com o tempo, os patos foram encontrados desde a Austrália 341 00:20:20,660 --> 00:20:23,700 até a costa leste dos EUA e até na Inglaterra, 342 00:20:23,700 --> 00:20:27,660 e viraram itens de colecionador supervalorizados. 343 00:20:28,660 --> 00:20:31,660 O fabricante viu a oportunidade 344 00:20:31,660 --> 00:20:34,660 e começou a produzir vários tipos de patos, 345 00:20:34,660 --> 00:20:36,660 e aqueles brinquedinhos baratos... 346 00:20:37,660 --> 00:20:40,660 ...viraram um negócio global de bilhões de dólares. 347 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Ou seja... 348 00:20:44,660 --> 00:20:46,660 Oportunidades nem sempre chegam 349 00:20:46,660 --> 00:20:48,660 na sua porta em um pacote óbvio. 350 00:20:48,660 --> 00:20:50,660 Não, não chegam. 351 00:20:51,660 --> 00:20:53,660 Mas se tiver a mente aberta 352 00:20:53,660 --> 00:20:57,660 e der tempo para uma oportunidade incomum florescer... 353 00:20:59,660 --> 00:21:01,860 ...ela pode levar a um caminho mais próspero. 354 00:21:03,660 --> 00:21:07,660 Tipo construir uma empresa de logística high-tech? 355 00:21:08,700 --> 00:21:10,660 Exatamente. 356 00:21:28,660 --> 00:21:31,660 Preciso dizer que, depois de um longo dia no trabalho, 357 00:21:31,660 --> 00:21:34,660 geralmente prefiro uma noite tranquila sozinho... 358 00:21:34,660 --> 00:21:37,020 para relaxar. 359 00:21:37,020 --> 00:21:40,660 Mas hoje percebi que talvez seja porque ando com a companhia errada. 360 00:21:40,660 --> 00:21:41,660 Sei como é. 361 00:21:44,860 --> 00:21:48,660 Acho que fico por aqui. 362 00:21:49,660 --> 00:21:52,660 Obrigado pela carona 363 00:21:52,660 --> 00:21:54,605 e a conversa durante o jantar. 364 00:21:54,606 --> 00:21:55,660 Foi um prazer. 365 00:21:59,660 --> 00:22:00,660 Quer subir? 366 00:22:01,660 --> 00:22:04,660 Quer ver o que fiz com o apartamento? 367 00:22:04,660 --> 00:22:07,020 Outra hora. 368 00:22:13,660 --> 00:22:14,660 Callum. 369 00:22:16,660 --> 00:22:19,660 Pode nos dar um minuto? 370 00:22:21,660 --> 00:22:23,660 - O quê? - Pode nos dar um minuto? 371 00:22:35,180 --> 00:22:36,660 Eu gosto de você. 372 00:22:36,660 --> 00:22:38,660 Não esperava gostar, mas gosto. 373 00:22:38,660 --> 00:22:41,660 Mas minha vida é... 374 00:22:41,660 --> 00:22:43,180 complicada. 375 00:22:43,180 --> 00:22:45,660 Você é casada e tem uma família secreta? 376 00:22:45,660 --> 00:22:47,500 Tomara que não. 377 00:22:48,660 --> 00:22:51,860 Então complicado pode ser interessante. 378 00:22:51,860 --> 00:22:55,660 Sim, pode. Também pode ser difícil. 379 00:22:55,660 --> 00:22:58,495 Meu tempo e capacidade para outras coisas, 380 00:22:58,496 --> 00:23:00,660 incluindo pessoas, é limitado. 381 00:23:01,660 --> 00:23:03,660 Não costumo seguir o caminho comum, 382 00:23:03,660 --> 00:23:07,860 e temo que frustraria e decepcionaria quem tivesse... 383 00:23:07,860 --> 00:23:10,660 as expectativas usuais. 384 00:23:12,660 --> 00:23:14,660 - Terminou? - Não. 385 00:23:14,660 --> 00:23:17,660 Não sei o que ouviu sobre os Walshes, mas... 386 00:23:17,660 --> 00:23:19,660 eles têm um jeito próprio. 387 00:23:19,660 --> 00:23:21,660 Não aceitam mudanças facilmente, 388 00:23:21,660 --> 00:23:24,660 especialmente quando envolve adicionar novos elementos à equação. 389 00:23:25,660 --> 00:23:28,660 - Terminou agora? - Ainda não. 390 00:23:28,660 --> 00:23:31,660 Acho o que estou tentando dizer é que... 391 00:23:31,660 --> 00:23:33,020 Eu gosto de você. 392 00:23:34,860 --> 00:23:37,660 Mas não recomendo que você sinta o mesmo por mim. 393 00:23:41,020 --> 00:23:43,660 Sim, terminei. 394 00:23:43,660 --> 00:23:47,660 Não vou fingir que entendi tudo isso. 395 00:23:49,660 --> 00:23:51,180 Mas estou pensando... 396 00:23:52,660 --> 00:23:53,660 O que você acha de elementos 397 00:23:53,660 --> 00:23:56,180 que não seguem suas recomendações? 398 00:23:57,660 --> 00:24:01,340 Raramente acontece, mas respeito quem pensa livremente. 399 00:24:01,340 --> 00:24:02,660 Então está decidido. 400 00:24:04,660 --> 00:24:07,660 - Sábado à noite? - P... 401 00:24:09,660 --> 00:24:12,648 Está mais frio que as bolas do Papai Noel no Natal lá fora. 402 00:24:12,649 --> 00:24:13,660 Que inferno. 403 00:24:25,660 --> 00:24:26,660 De um a dez. 404 00:24:29,660 --> 00:24:31,700 O museu. De um a dez. 405 00:24:33,340 --> 00:24:35,020 Quanto a museus, não tenho muito 406 00:24:35,020 --> 00:24:37,660 com o que comparar, mas... 407 00:24:37,660 --> 00:24:40,660 dou nota dez para minha guia, sem dúvida. 408 00:24:40,660 --> 00:24:42,660 Diga que já foi a um museu antes. 409 00:24:42,660 --> 00:24:44,660 Fui agora. 410 00:24:46,860 --> 00:24:48,860 Fique aí, ok? 411 00:24:48,860 --> 00:24:50,020 Ok. 412 00:24:51,020 --> 00:24:54,660 Aposto que não está me vendo agora. 413 00:24:54,660 --> 00:24:56,860 Não, mas gostaria de estar. 414 00:24:57,700 --> 00:24:59,660 Tenho uma proposta para você. 415 00:24:59,660 --> 00:25:01,660 É? 416 00:25:02,660 --> 00:25:05,660 Envolve devolver nossa mercadoria? 417 00:25:07,020 --> 00:25:08,660 Não, desculpe. 418 00:25:08,660 --> 00:25:11,660 Esse lote já foi cortado, vendido e aspirado. 419 00:25:11,660 --> 00:25:14,500 Deve ter dado um lucro absurdo. 420 00:25:14,500 --> 00:25:19,060 Margem decente, considerando que o produto não custou um centavo. 421 00:25:19,660 --> 00:25:21,660 Mas o melhor foi que vi potencial. 422 00:25:22,700 --> 00:25:24,668 Sua capacidade de importar produto 423 00:25:24,669 --> 00:25:26,660 sem ser detectado é impressionante. 424 00:25:26,660 --> 00:25:28,660 Sim, eu sei. 425 00:25:28,660 --> 00:25:32,660 Assim como nossa capacidade de distribuir pela Europa. 426 00:25:32,660 --> 00:25:34,340 Devíamos colaborar. 427 00:25:37,660 --> 00:25:38,660 Colaborar? 428 00:25:40,660 --> 00:25:42,660 Ideia interessante. Por que faríamos isso? 429 00:25:42,660 --> 00:25:45,660 Neste momento, 430 00:25:45,660 --> 00:25:47,660 somos nós contra as autoridades. 431 00:25:47,660 --> 00:25:50,660 Grande chance de ninguém sair ganhando. 432 00:25:52,660 --> 00:25:54,660 Isso é... 433 00:25:55,660 --> 00:25:57,660 ...de fato, lógico. 434 00:25:57,660 --> 00:25:59,660 É sim. 435 00:25:59,660 --> 00:26:01,660 Vamos nos encontrar? 436 00:26:02,660 --> 00:26:04,660 Foi o que sugeri. 437 00:26:04,660 --> 00:26:06,660 Nós sabemos. 438 00:26:08,660 --> 00:26:10,660 Acha que ele está falando sério? 439 00:26:10,660 --> 00:26:11,660 Por que não estaria? 440 00:26:11,660 --> 00:26:13,660 Nós temos a tecnologia. 441 00:26:13,660 --> 00:26:15,660 Sim, nós temos. 442 00:26:15,660 --> 00:26:18,660 Acho que vale a pena explorar. 443 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 O quê? 444 00:26:20,660 --> 00:26:24,660 Não, só estamos enrolando até o carregamento passar. 445 00:26:24,660 --> 00:26:27,660 Aqui diz que as mulheres têm um hormônio 446 00:26:27,660 --> 00:26:30,340 que estimula o desejo de ter filhos. 447 00:26:30,340 --> 00:26:32,340 Acha que temos algo parecido? 448 00:26:36,700 --> 00:26:39,660 Não sei por que um homem são iria querer isso. 449 00:26:39,660 --> 00:26:40,660 Ego. 450 00:26:44,660 --> 00:26:47,660 Eles querem miniaturas de si mesmos. 451 00:26:47,660 --> 00:26:49,660 Não, deve ter algo a mais por trás disso. 452 00:26:52,660 --> 00:26:55,660 Vocês podem enganá-los agora, mas teremos o mesmo problema 453 00:26:55,660 --> 00:26:58,074 no próximo carregamento e no seguinte. 454 00:26:58,080 --> 00:26:59,660 Devíamos nos encontrar. 455 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 Concordo. 456 00:27:00,660 --> 00:27:01,398 Puta merda. 457 00:27:01,400 --> 00:27:03,660 Agora vocês dois estão tomando as decisões de novo. 458 00:27:03,660 --> 00:27:05,660 Não é uma decisão. 459 00:27:05,660 --> 00:27:07,660 É uma reunião exploratória. 460 00:27:07,660 --> 00:27:08,660 Exatamente. 461 00:27:11,660 --> 00:27:13,660 Tá bom. Podemos nos encontrar. 462 00:27:13,660 --> 00:27:15,660 Ele quer você e seu gênio aí também. 463 00:27:15,660 --> 00:27:17,660 Por quê? 464 00:27:17,660 --> 00:27:20,020 Sei lá, ele quer ver a tecnologia. 465 00:27:20,020 --> 00:27:22,660 Ver o quê? Como funciona? 466 00:27:22,660 --> 00:27:24,660 Não, só que funciona. 467 00:27:44,180 --> 00:27:45,660 Chega, parem parar aí. 468 00:27:48,660 --> 00:27:51,660 Vai me dizer qual desses imbecis matou meu irmão? 469 00:27:51,660 --> 00:27:53,660 Porque vou arrancar a cabeça dele. 470 00:27:53,660 --> 00:27:54,700 Hoje não. 471 00:27:57,660 --> 00:28:00,700 Sei que isso é pouco convencional, 472 00:28:00,700 --> 00:28:02,425 mas nossos negócios estão 473 00:28:02,426 --> 00:28:04,660 enfrentando uma mudança radical 474 00:28:04,660 --> 00:28:07,660 e precisamos nos adaptar para sobreviver. 475 00:28:07,660 --> 00:28:09,545 Entendemos o conceito. 476 00:28:09,546 --> 00:28:12,660 Qual porcentagem está propondo? 477 00:28:15,020 --> 00:28:16,340 Direta. 478 00:28:16,340 --> 00:28:18,660 Muito holandês, gostei. 479 00:28:21,660 --> 00:28:23,660 Meio a meio. 480 00:28:23,660 --> 00:28:26,660 Desde que sua tecnologia funcione. 481 00:28:26,660 --> 00:28:28,660 Funciona. 482 00:28:28,660 --> 00:28:31,660 Acho que está certa, mas preciso ver por mim mesmo. 483 00:28:34,660 --> 00:28:36,660 Dois de vocês e dois de nós. 484 00:28:36,660 --> 00:28:38,660 - Eu vou. - Não. 485 00:28:41,660 --> 00:28:42,660 Eu vou. 486 00:28:43,700 --> 00:28:44,860 Tobias. 487 00:29:17,660 --> 00:29:19,340 Este é o porto de Roterdã. 488 00:29:20,660 --> 00:29:22,660 Você está vendo em tempo real 489 00:29:22,660 --> 00:29:23,660 o que o controlador vê. 490 00:29:24,700 --> 00:29:26,660 E temos acesso total. 491 00:29:32,660 --> 00:29:35,660 Se quisermos mover um contêiner específico, 492 00:29:35,660 --> 00:29:39,660 selecionamos ele, escolhemos o guindaste certo 493 00:29:39,660 --> 00:29:41,898 e dizemos para onde ir. 494 00:29:41,900 --> 00:29:42,960 Simples. 495 00:29:47,660 --> 00:29:49,660 Isso é foda demais. 496 00:29:51,660 --> 00:29:52,660 Obrigado. 497 00:29:56,180 --> 00:29:57,660 Posso ver? 498 00:30:10,660 --> 00:30:12,660 Onde conseguiu isso? 499 00:30:12,660 --> 00:30:15,660 Onde conseguiu essa camisa? 500 00:30:19,660 --> 00:30:21,340 Gostou? 501 00:30:26,660 --> 00:30:28,660 Isso é uma ameaça? 502 00:30:28,660 --> 00:30:30,660 Está ameaçando minha namorada? 503 00:30:31,660 --> 00:30:33,660 Ela é boa, não é? 504 00:30:35,660 --> 00:30:36,660 Vai se foder. 505 00:30:43,660 --> 00:30:45,660 - Farrell. - Vai. 506 00:30:45,660 --> 00:30:46,660 Abaixa. 507 00:30:47,660 --> 00:30:49,898 Sai da porra da ponte agora. 508 00:30:49,899 --> 00:30:50,660 Vai. 509 00:30:50,660 --> 00:30:53,660 - Não. - Marco. 510 00:30:57,660 --> 00:30:59,660 Tobias! 511 00:33:04,660 --> 00:33:07,660 - Sloane. - Cadê você? 512 00:33:09,660 --> 00:33:11,660 É cedo para dizer. 513 00:33:11,660 --> 00:33:13,660 Deram algum indício para onde ele está indo? 514 00:33:13,660 --> 00:33:14,860 Ainda não. 515 00:33:14,860 --> 00:33:16,660 Quem é o médico dele? Precisamos falar com ele. 516 00:33:16,660 --> 00:33:18,660 Eles não vão dizer nada diferente. 517 00:33:18,660 --> 00:33:22,180 Isso não é aceitável. Eles precisam consertar o Tobias. 518 00:33:24,660 --> 00:33:25,660 Olá? 519 00:33:27,660 --> 00:33:28,660 Tem um médico aqui? 520 00:33:28,660 --> 00:33:30,660 Tem algum médico aqui? 521 00:33:30,660 --> 00:33:31,660 Sloane. 522 00:33:31,660 --> 00:33:34,660 Tem alguém aqui com uma porra de diploma de medicina? 523 00:33:34,660 --> 00:33:36,660 Sloane, calma. 524 00:33:36,660 --> 00:33:38,660 Não há nada que possamos fazer agora. 525 00:33:38,660 --> 00:33:40,660 Vá pra casa. 526 00:33:40,660 --> 00:33:42,660 Descanse um pouco. 527 00:33:43,660 --> 00:33:45,660 Ok. 528 00:33:45,660 --> 00:33:46,660 Ok. 529 00:34:33,660 --> 00:34:34,660 Sou eu. 530 00:34:36,660 --> 00:34:37,660 Estou aqui. 531 00:34:46,170 --> 00:34:47,770 {\an8}Sim, eu entendo. 532 00:34:52,020 --> 00:34:53,180 Ok. 533 00:35:16,660 --> 00:35:19,660 A mensagem é que estamos chamando atenção demais. 534 00:35:19,660 --> 00:35:20,700 Causando mais mal do que bem. 535 00:35:20,700 --> 00:35:23,180 Não somos nós. Culpe os irlandeses. 536 00:35:23,180 --> 00:35:25,660 Culpa não vai resolver a porra da situação, vai? 537 00:35:25,660 --> 00:35:28,660 Agora resolvemos, ou vão resolver por nós. 538 00:35:28,660 --> 00:35:30,660 Puta merda. 539 00:35:30,660 --> 00:35:31,660 Que merda. 540 00:35:33,860 --> 00:35:35,500 O que precisamos fazer? 541 00:35:37,660 --> 00:35:39,660 Cortar o fluxo do produto irlandês. 542 00:35:40,660 --> 00:35:42,660 Faça isso, e eles não terão motivo para ficar. 543 00:35:44,660 --> 00:35:46,660 - Os técnicos? - Sim. 544 00:35:46,660 --> 00:35:49,180 Se eliminarmos os dois, 545 00:35:49,180 --> 00:35:51,488 o canal deles vira uma mangueira de jardim. 546 00:35:51,489 --> 00:35:52,660 Problema resolvido. 547 00:35:52,660 --> 00:35:54,660 O que estamos esperando? 548 00:36:36,960 --> 00:36:39,020 {\an8}Achei que tinha ouvido você aqui. 549 00:36:41,660 --> 00:36:42,460 Mãe. 550 00:36:42,500 --> 00:36:43,540 Cuidado. 551 00:36:44,020 --> 00:36:46,060 {\an8}Faz anos que não venho aqui. 552 00:36:46,780 --> 00:36:48,680 {\an8}Estou surpreso que ainda esteja de pé. 553 00:36:49,940 --> 00:36:52,160 {\an8}Seu pai o construiu bem. 554 00:36:52,820 --> 00:36:56,280 {\an8}Terminou em Julho de 1997. 555 00:36:57,040 --> 00:36:59,900 {\an8}Lembro-me disso porque foi na mesma época em que ele me traiu. 556 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 {\an8}Pelo menos foi a primeira vez que encontrei. 557 00:37:03,480 --> 00:37:05,160 {\an8}Não foi a última vez que isso aconteceu. 558 00:37:05,280 --> 00:37:06,720 {\an8}Certamente não foi a última. 559 00:37:08,580 --> 00:37:10,180 {\an8}Como eu não sabia? 560 00:37:11,120 --> 00:37:12,440 {\an8}Tenho que me sentar. 561 00:37:13,800 --> 00:37:18,680 {\an8}Jurei levar para o túmulo. 562 00:37:20,740 --> 00:37:22,380 {\an8}Para te proteger. 563 00:37:24,040 --> 00:37:27,700 {\an8}Mas agora estou mais velha, 564 00:37:27,700 --> 00:37:30,880 {\an8}percebo que talvez isso nem sempre seja o melhor... 565 00:37:31,280 --> 00:37:33,800 {\an8}As vezes é necessário saber a verdade. 566 00:37:33,980 --> 00:37:35,560 {\an8}Mesmo que seja desagradável. 567 00:37:37,820 --> 00:37:39,140 {\an8}Que bagunça. 568 00:37:41,220 --> 00:37:42,820 {\an8}Não fui só eu. 569 00:37:45,480 --> 00:37:47,500 {\an8}Ele também enganou seus clientes, 570 00:37:48,680 --> 00:37:50,680 {\an8}usando o dinheiro deles 571 00:37:51,840 --> 00:37:53,340 {\an8}para pagar suas dívidas. 572 00:37:54,040 --> 00:37:56,300 {\an8}Provavelmente é por isso que ele teve que morrer. 573 00:37:57,380 --> 00:37:58,920 {\an8}Como assim, teve que morrer? 574 00:37:59,260 --> 00:38:02,840 {\an8}Digo isso, mas deve ter sido apenas um infeliz acidente... 575 00:38:02,940 --> 00:38:04,640 {\an8}Como a polícia reportou. 576 00:38:05,760 --> 00:38:06,780 Mãe. 577 00:38:08,680 --> 00:38:09,940 {\an8}Você está bem? 578 00:38:10,080 --> 00:38:11,620 {\an8}Sim, estou. 579 00:38:11,620 --> 00:38:12,840 {\an8}Estou apenas divagando. 580 00:38:16,950 --> 00:38:20,750 {\an8}Devíamos limpar isso e fazer um curativo adequado. 581 00:38:20,890 --> 00:38:21,950 Tudo bem. 582 00:38:23,810 --> 00:38:25,870 {\an8}Se está aqui, deve estar preocupado. 583 00:38:28,290 --> 00:38:29,990 {\an8}Não há nada com que se preocupar. 584 00:38:31,290 --> 00:38:32,910 {\an8}O ditado favorito do seu pai. 585 00:38:34,270 --> 00:38:36,290 {\an8}Não sei o que está te incomodando, 586 00:38:36,570 --> 00:38:37,990 {\an8}e não preciso saber, mas... 587 00:38:38,590 --> 00:38:40,950 {\an8}O que eu sei é que a vida é cruel. 588 00:38:42,210 --> 00:38:44,410 {\an8}Nada de bom vem sem o mal. 589 00:38:45,930 --> 00:38:47,550 {\an8}Não tenha medo do mal. 590 00:38:48,470 --> 00:38:50,390 {\an8}De fato, aceite isso. 591 00:38:51,250 --> 00:38:57,200 {\an8}Faça o que for preciso, para conseguir o seu bem. 592 00:39:32,660 --> 00:39:34,500 Pai? 593 00:39:35,660 --> 00:39:36,660 Oi. 594 00:39:37,660 --> 00:39:38,660 O que foi? 595 00:39:42,660 --> 00:39:44,500 Preciso da sua ajuda. 596 00:39:48,660 --> 00:39:50,500 Você me ouviu? 597 00:39:51,660 --> 00:39:53,362 A última vez que ouvi minha 598 00:39:53,363 --> 00:39:55,660 princesinha dizer essas palavras... 599 00:39:58,660 --> 00:40:01,140 Foi quando ela montou no cavalo pela primeira vez. 600 00:40:02,700 --> 00:40:04,660 Qualquer coisa. 601 00:40:07,180 --> 00:40:08,660 É só pedir. 602 00:40:12,710 --> 00:40:14,430 {\an8}Nunca fiquei tão confusa. 603 00:40:15,390 --> 00:40:18,710 {\an8}Mesmo que não voltemos a ficar juntos, 604 00:40:20,270 --> 00:40:22,250 {\an8}espero que ele saiba que me importo com ele. 605 00:40:24,970 --> 00:40:26,130 {\an8}Acho que ele sabe. 606 00:40:26,610 --> 00:40:27,270 {\an8}Eu não sei. 607 00:40:27,330 --> 00:40:29,870 {\an8}a última vez que nos vimos... 608 00:40:33,540 --> 00:40:35,900 {\an8}Não vou sair daqui até que ele tenha certeza. 609 00:40:47,660 --> 00:40:48,700 Inez. 610 00:40:50,180 --> 00:40:51,660 Vem. 611 00:40:52,660 --> 00:40:53,700 Inez? 612 00:40:58,660 --> 00:40:59,700 Inez. 613 00:41:01,660 --> 00:41:03,660 Inez. 614 00:41:08,860 --> 00:41:10,660 Inez? 615 00:41:16,200 --> 00:41:17,600 {\an8}Você gosta disso, né? 616 00:41:21,660 --> 00:41:22,660 Entra. 617 00:41:27,660 --> 00:41:30,180 Então é assim que se vive num barco-casa. 618 00:41:30,180 --> 00:41:32,660 Não é muito, mas... 619 00:41:32,660 --> 00:41:33,660 é confortável. 620 00:41:36,340 --> 00:41:37,660 Ajudei meu pai a construir. 621 00:41:40,660 --> 00:41:42,060 Quando eu tinha seis anos. 622 00:41:42,660 --> 00:41:44,660 Que legal. 623 00:41:46,660 --> 00:41:48,500 Gostei. 624 00:41:51,660 --> 00:41:53,660 É bem... 625 00:41:53,660 --> 00:41:54,660 Náutico. 626 00:41:55,660 --> 00:41:57,660 Quem é essa gracinha? 627 00:41:59,660 --> 00:42:01,180 Inez. 628 00:42:01,180 --> 00:42:02,660 Estou cuidando dela para o Tobias. 629 00:42:05,660 --> 00:42:08,660 Desculpe pelo meu desempenho no hospital. 630 00:42:09,660 --> 00:42:10,700 Foi errado. 631 00:42:13,660 --> 00:42:14,660 Foi estressante. 632 00:42:19,700 --> 00:42:21,660 Alguma novidade? 633 00:42:23,500 --> 00:42:25,660 Não. Nada concreto. 634 00:42:27,660 --> 00:42:29,700 Posso te oferecer algo? Chá, café? 635 00:42:29,700 --> 00:42:31,168 Não, obrigado. 636 00:42:31,169 --> 00:42:32,660 Não vou demorar. 637 00:42:34,660 --> 00:42:36,660 Vou direto ao ponto. 638 00:42:36,660 --> 00:42:39,660 Esse carregamento chega em breve. 639 00:42:39,660 --> 00:42:42,180 O pony precisa funcionar perfeitamente. 640 00:42:43,660 --> 00:42:44,660 Sim. 641 00:42:44,660 --> 00:42:46,660 O Tobias deve estar recuperado até lá. 642 00:42:46,660 --> 00:42:49,660 - Vamos resolver. - Ok. 643 00:42:50,860 --> 00:42:53,241 Minha versão racional e compassiva 644 00:42:53,242 --> 00:42:55,500 entende e tem pena do Tobias. 645 00:42:55,500 --> 00:42:58,660 Mas, nessa situação, deve estar... 646 00:42:58,660 --> 00:42:59,660 Não é o suficiente. 647 00:42:59,660 --> 00:43:03,660 Precisamos de certeza. Com ou sem ele. 648 00:43:04,660 --> 00:43:05,660 Entendeu? 649 00:43:05,660 --> 00:43:07,660 Entendi. 650 00:43:09,660 --> 00:43:11,660 Vou dar um jeito de fazer funcionar. 651 00:43:13,660 --> 00:43:14,660 Perfeitamente. 652 00:43:18,660 --> 00:43:19,660 Confio que irá. 653 00:43:42,660 --> 00:43:43,660 O mesmo? 654 00:43:45,660 --> 00:43:46,660 O mesmo. 655 00:43:53,660 --> 00:43:55,660 Você vai ficar bem, amigo. 656 00:43:55,660 --> 00:43:57,340 Você tem que ficar. 657 00:44:02,520 --> 00:44:03,860 {\an8}Acha que ele consegue me ouvir? 658 00:44:04,980 --> 00:44:07,240 {\an8}Conto com isso, senão fiquei falando sozinha o dia todo. 659 00:44:21,050 --> 00:44:22,410 {\an8}Tudo bem se eu ficar a noite? 660 00:44:24,310 --> 00:44:25,410 {\an8}Todo seu. 661 00:44:49,760 --> 00:44:50,860 {\an8}Oi, mãe.. 662 00:44:53,460 --> 00:44:54,340 {\an8}Seu pai e eu estávamos indo para cama, 663 00:44:54,420 --> 00:44:56,300 {\an8}mas queria saber como você está. 664 00:44:58,100 --> 00:44:59,520 {\an8}Ela continua em coma. 665 00:45:01,760 --> 00:45:02,960 Como está nossa pequena? 666 00:45:02,960 --> 00:45:04,400 {\an8}Tem hora que quero cair aos pedaços. 667 00:45:05,440 --> 00:45:06,700 {\an8}Você quer que a gente vá? 668 00:45:07,120 --> 00:45:08,120 {\an8}Nós iremos. 669 00:45:08,500 --> 00:45:09,800 {\an8}O que quiser, querida. 670 00:45:18,330 --> 00:45:19,430 {\an8}Não, está tudo bem. 671 00:45:35,640 --> 00:45:37,640 {\an8}Não sei o que farei se... 672 00:45:37,820 --> 00:45:43,200 {\an8}Os hospitais na Holanda são fantásticos, ele ficará bem. 673 00:45:44,140 --> 00:45:47,760 {\an8}Saiba que estamos aqui para você. Estaremos sempre aqui para você. 674 00:45:47,784 --> 00:45:49,236 {\an8}Eu sei. 675 00:46:08,760 --> 00:46:09,760 Foi mal, cara. 676 00:46:09,760 --> 00:46:11,760 O horário de visita acabou. 677 00:46:55,760 --> 00:46:56,800 Socorro! Socorro! 678 00:46:56,800 --> 00:46:58,760 Socorro. 679 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 Socorro! 680 00:47:06,760 --> 00:47:07,760 Ei. 681 00:47:16,760 --> 00:47:18,760 Nos siga no X: x.com/TheSimpleSubs 681 00:47:19,305 --> 00:48:19,688 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm