1
00:00:01,816 --> 00:00:04,316
Legenda:
TheSimpleSubs
2
00:00:05,640 --> 00:00:06,517
Era o desejo dele.
3
00:00:06,518 --> 00:00:07,960
É o mínimo que podemos fazer.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
Isso é alguma coisa pagã irlandesa
esquisita ou algo do tipo?
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,800
Vamos logo com isso.
6
00:00:18,800 --> 00:00:19,960
Deixa que eu faço.
7
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
Ei!
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,960
Não vai dizer nada?
9
00:00:35,960 --> 00:00:37,960
Você foi um bom homem.
10
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
Leal.
11
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
Obrigada.
12
00:00:42,960 --> 00:00:43,448
Só isso?
13
00:00:43,449 --> 00:00:44,960
O que mais você quer
que eu diga?
14
00:00:44,960 --> 00:00:47,960
Não sei.
É meio esquisito, né?
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
Os amigos e a família dele
deveriam estar aqui
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
falando sobre como ele era
quando crescia ou algo assim.
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
Eu tentei.
18
00:00:53,960 --> 00:00:56,160
Os pais dele se foram, e o irmão
não atendeu minhas ligações.
19
00:00:57,640 --> 00:00:59,960
- Você diga alguma coisa.
- Tá bom.
20
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
Você foi um bom homem.
21
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
Leal.
Obrigado, Sr. O'Brien.
22
00:01:12,960 --> 00:01:15,320
- Profundo.
- Tá bom, acenda logo isso.
23
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,004
SAFE HARBOR
S01E07 - LULL BEFORE THE STORM
25
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
Talvez eu precise de um hobby.
26
00:01:51,960 --> 00:01:54,000
Você tem um cachorro.
Não precisa de hobby.
27
00:01:54,000 --> 00:01:56,960
Estou pensando em entrar
num clube de tiro.
28
00:01:59,960 --> 00:02:02,960
Vamos tentar deixar isso pra trás.
29
00:02:05,960 --> 00:02:08,281
Há mais de 19
milhões de quilômetros
30
00:02:08,282 --> 00:02:09,960
de estradas pela Europa.
31
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
E daí?
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,948
Surpreendentemente,
a Espanha tem mais,
33
00:02:12,949 --> 00:02:14,960
seguida pela Alemanha,
depois França.
34
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
Se analisarmos quilômetros de estrada
35
00:02:16,960 --> 00:02:19,660
versus o número de agentes da lei,
36
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
poderíamos identificar
37
00:02:20,660 --> 00:02:22,660
as rotas com menor
presença policial.
38
00:02:22,660 --> 00:02:24,660
- Linhas retas são mais rápidas.
- Verdade.
39
00:02:24,660 --> 00:02:27,020
Precisamos incluir
o tempo de viagem como fator.
40
00:02:28,340 --> 00:02:30,660
Por que você tem tantos hobbies?
41
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
Como assim?
Não tenho muitos.
42
00:02:31,660 --> 00:02:33,660
Claro que tem.
43
00:02:33,660 --> 00:02:35,660
Você joga tênis,
toca guitarra, faz barcos.
44
00:02:35,660 --> 00:02:37,660
E tem seu aquário.
45
00:02:37,660 --> 00:02:39,660
Videogames e, já que estamos falando nisso,
computadores.
46
00:02:39,660 --> 00:02:43,660
Computadores, um hobby?
Isso é bem baixo.
47
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Nenhum deles é um hobby.
48
00:02:46,660 --> 00:02:50,660
São formas de me conectar
com quem preciso impressionar.
49
00:02:50,660 --> 00:02:52,500
É mesmo?
50
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
Hobbies são distrações.
51
00:02:53,700 --> 00:02:55,660
Eu definitivamente preciso de um.
52
00:02:57,660 --> 00:02:59,860
O que você precisa
é fazer algo grandioso.
53
00:02:59,860 --> 00:03:01,660
Fazer seu nome.
54
00:03:02,660 --> 00:03:05,660
No final, é a única coisa que importa.
55
00:03:06,860 --> 00:03:08,660
E isso...
56
00:03:08,660 --> 00:03:11,180
vai ser o primeiro passo
nesse caminho.
57
00:03:18,660 --> 00:03:19,660
Precisamos mover esse produto
58
00:03:19,660 --> 00:03:22,660
antes que os irlandeses
tenham mais ideias mirabolantes.
59
00:03:22,660 --> 00:03:24,660
Você está certo.
60
00:03:24,660 --> 00:03:26,180
Vou fazer algumas ligações.
61
00:03:28,660 --> 00:03:30,660
Talvez devêssemos
ligar para os irlandeses...
62
00:03:30,660 --> 00:03:32,660
Fazer as pazes com eles.
63
00:03:32,660 --> 00:03:34,660
E por que faríamos isso?
64
00:03:34,660 --> 00:03:37,660
Para não sermos nós
escondidos nessa caverna.
65
00:03:37,660 --> 00:03:39,660
Até que gosto daqui.
66
00:03:39,660 --> 00:03:42,660
Me lembra de dividir um quarto
com meus irmãos e irmãs.
67
00:03:42,660 --> 00:03:46,340
Isso é temporário até as coisas
voltarem à ordem correta.
68
00:03:46,340 --> 00:03:49,660
Mas talvez seja hora
de mudar nosso plano.
69
00:03:51,660 --> 00:03:52,660
Bonita camisa.
70
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
Obrigado.
71
00:04:13,660 --> 00:04:17,860
{\an8}Pai, desligue essa coisa.
72
00:04:19,004 --> 00:04:20,884
{\an8}Desculpe querida,
não te ouço.
73
00:04:23,060 --> 00:04:27,460
{\an8}Espere.
O que disse?
74
00:04:27,462 --> 00:04:31,660
{\an8}- Disse para desligar essa coisa.
- Está desligado. O que foi?
75
00:04:31,664 --> 00:04:38,584
{\an8}- A privada está transbordando.
- Tenha reserva. Tem desentupidor?
76
00:04:39,608 --> 00:04:41,908
{\an8}Sim, mas não podemos
chamar um encanador?
77
00:04:43,532 --> 00:04:46,658
{\an8}Claro, mas não tenho
tempo agora.
78
00:04:46,660 --> 00:04:48,660
Você pode consertar?
79
00:04:49,230 --> 00:04:50,430
{\an8}Posso ou eu vou?
80
00:04:50,660 --> 00:04:52,340
Ok.
81
00:04:52,340 --> 00:04:54,660
É uma pergunta capciosa?
82
00:04:54,830 --> 00:04:55,850
{\an8}Ok, tchau.
83
00:05:10,660 --> 00:05:13,660
Você percebe que, se o EyeSpy
estivesse funcionando,
84
00:05:13,660 --> 00:05:15,148
assim que as cargas chegassem em
85
00:05:15,149 --> 00:05:16,660
terra firme, poderíamos rastreá-las
86
00:05:16,660 --> 00:05:18,660
virtualmente a cada passo?
87
00:05:18,660 --> 00:05:20,020
A culpa é de quem?
88
00:05:20,020 --> 00:05:20,984
Culpa do quê?
89
00:05:20,985 --> 00:05:23,700
Do EyeSpy não estar funcionando.
90
00:05:23,700 --> 00:05:25,340
Sua.
91
00:05:25,340 --> 00:05:26,660
Não era eu quem estava programando.
92
00:05:26,660 --> 00:05:29,660
Em algum momento você
parou de bancar o projeto.
93
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
Só dizendo.
94
00:05:34,700 --> 00:05:36,660
Acho que vamos ter
que arranjar outro jeito.
95
00:05:36,660 --> 00:05:39,660
Talvez um satélite.
96
00:05:39,660 --> 00:05:41,660
Vou ver isso.
97
00:05:46,660 --> 00:05:47,660
Jolie.
98
00:05:48,280 --> 00:05:50,200
{\an8}Quero uma reunião com você
e a garota irlandesa.
99
00:05:51,160 --> 00:05:52,440
{\an8}O que?
Não.
100
00:05:53,400 --> 00:05:55,380
{\an8}Sim. Você me deve isso.
101
00:05:55,380 --> 00:05:57,020
{\an8}Porque?
102
00:05:57,020 --> 00:05:58,880
{\an8}Porque sempre fui ao
tatame por você.
103
00:06:00,180 --> 00:06:01,620
{\an8}Eu sei.
Por que quer se encontrar com ela?
104
00:06:02,020 --> 00:06:04,520
{\an8}Tenho uma ideia de colaboração
que é benéfica para nós três.
105
00:06:05,960 --> 00:06:09,520
{\an8}Não sei. Não é uma boa ideia.
Sloane não é exatamente alguém...
106
00:06:09,520 --> 00:06:11,140
{\an8}Marco, não me faça implorar.
107
00:06:40,660 --> 00:06:43,660
Cai fora da porra do meu carro,
seu endogâmico.
108
00:06:45,860 --> 00:06:47,660
Está tudo bem, cara?
109
00:06:48,660 --> 00:06:52,660
Parece que alguém deu
uma mordida no seu pinto.
110
00:06:58,660 --> 00:07:01,020
Eu vi o homem morrer.
111
00:07:02,660 --> 00:07:04,660
Não é o mesmo homem.
112
00:07:04,660 --> 00:07:07,660
Eu sei disso.
113
00:07:07,660 --> 00:07:10,660
Mas não me impede de
pirar com isso.
114
00:07:11,660 --> 00:07:13,660
Que porra ele está fazendo aqui?
115
00:07:13,660 --> 00:07:15,860
Ele me ligou de volta.
116
00:07:15,860 --> 00:07:18,660
Contei o que aconteceu
com o irmão dele.
117
00:07:18,660 --> 00:07:19,860
Chorou no meu ouvido
por um minuto,
118
00:07:19,860 --> 00:07:21,660
aí perguntou se
precisava de um substituto.
119
00:07:21,660 --> 00:07:23,340
O que eu ia dizer?
120
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Não!
121
00:07:28,660 --> 00:07:30,908
Ele acabou de
perder o irmão gêmeo.
122
00:07:30,909 --> 00:07:33,180
O único parente.
Foi o certo a fazer.
123
00:07:36,860 --> 00:07:40,660
Ele tem qualificação
a porra do trabalho?
124
00:07:43,860 --> 00:07:44,921
Você perguntou, Sloane?
125
00:07:53,200 --> 00:07:46,660
Por favor, me diz
que você perguntou.
126
00:07:46,660 --> 00:07:47,660
Perguntei.
127
00:07:48,660 --> 00:07:53,660
Ele serviu nas Forças Armadas,
infantaria, teve treinamento.
128
00:07:53,660 --> 00:07:55,660
Foi dispensado com desonra.
129
00:07:55,660 --> 00:08:00,340
Desde então, trabalha
com segurança privada.
130
00:08:00,340 --> 00:08:02,660
Acho que vou dar
a arma do irmão pra ele.
131
00:08:06,180 --> 00:08:07,660
Parece um gesto apropriado.
132
00:08:07,660 --> 00:08:10,020
Dispensado por quê?
133
00:08:10,020 --> 00:08:12,660
Ele diz que foi
por ser respondão.
134
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
Respondão?
135
00:08:13,660 --> 00:08:15,860
Você entende disso, né?
136
00:08:35,700 --> 00:08:37,180
Ei.
137
00:08:37,860 --> 00:08:40,660
- Não está tão ruim assim.
- Sim, está.
138
00:08:42,660 --> 00:08:45,340
Melhor ficar só na programação.
139
00:08:45,340 --> 00:08:48,180
- Quer alguma coisa?
- Não. Obrigado.
140
00:08:50,660 --> 00:08:51,860
Quer que eu ligue para a Rika?
141
00:08:52,700 --> 00:08:54,020
Você quer ligar?
142
00:08:54,020 --> 00:08:56,660
Mais que tudo.
143
00:08:59,660 --> 00:09:02,180
- Dizer o que?
- Como é?
144
00:09:03,660 --> 00:09:04,660
Sinto falta dela.
145
00:09:04,660 --> 00:09:06,660
Eu a amo.
146
00:09:06,660 --> 00:09:07,660
Preciso dela.
147
00:09:07,660 --> 00:09:09,660
Eu falei merda.
148
00:09:09,660 --> 00:09:11,660
Posso melhorar.
149
00:09:12,660 --> 00:09:14,660
Quero que ela seja feliz.
150
00:09:14,660 --> 00:09:18,660
- Estou com um buraco no coração.
- Tá bom.
151
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
Entendi a ideia.
152
00:09:19,660 --> 00:09:21,660
O que está te segurando?
153
00:09:21,660 --> 00:09:24,660
- A resposta dela.
- Certo.
154
00:09:24,660 --> 00:09:27,860
Entendo por que isso pode parecer
um pouco intenso demais.
155
00:09:29,660 --> 00:09:33,660
Talvez tenha um jeito de retomar
o diálogo aos poucos com ela.
156
00:09:34,660 --> 00:09:36,180
Boa ideia.
157
00:09:40,180 --> 00:09:41,660
Como está a empresa dela?
158
00:09:41,660 --> 00:09:43,660
Bem.
159
00:09:43,660 --> 00:09:45,660
Ainda precisamos acertar
detalhes da expansão...
160
00:09:45,660 --> 00:09:48,660
- Oi!
- ...mas o dinheiro está rolando.
161
00:09:48,660 --> 00:09:50,660
Fizemos o primeiro grande
pedido do material,
162
00:09:50,660 --> 00:09:53,660
e quando chegar, vamos começar
a fabricar os designs dela.
163
00:09:53,660 --> 00:09:54,660
Ela sabe?
164
00:09:56,660 --> 00:09:58,340
Qual parte?
165
00:09:58,340 --> 00:10:01,660
Que os materiais são só fachada
para importar as drogas?
166
00:10:01,660 --> 00:10:04,660
- Ela sabe.
- E está de boa com isso?
167
00:10:04,660 --> 00:10:06,660
Ela tem suas condições, mas sim.
168
00:10:09,500 --> 00:10:10,660
Eu quero ajudar.
169
00:10:11,860 --> 00:10:13,020
Ajudar como?
170
00:10:13,020 --> 00:10:16,660
Do jeito que der.
Para a empresa ser um sucesso.
171
00:10:16,660 --> 00:10:18,180
Ela não precisa saber...
172
00:10:18,180 --> 00:10:19,660
por enquanto.
173
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
Se a empresa dela der certo,
174
00:10:21,660 --> 00:10:25,180
ela terá menos motivos para
ficar em Amsterdã.
175
00:10:25,180 --> 00:10:27,660
Talvez a gente, sei lá...
176
00:10:30,660 --> 00:10:33,660
Vamos começar entregando
esse carregamento.
177
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
Com licença.
178
00:10:54,660 --> 00:10:56,500
Olá?
179
00:10:57,860 --> 00:10:59,180
Olá?
180
00:11:00,660 --> 00:11:02,660
Olá!
181
00:11:03,860 --> 00:11:05,660
Cabeça de ovo.
182
00:11:06,660 --> 00:11:07,960
Tenho que estar em um lugar.
183
00:11:11,660 --> 00:11:12,660
Quero que me leve.
184
00:11:16,660 --> 00:11:17,700
Sim.
185
00:11:19,180 --> 00:11:20,660
Claro, sim.
186
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
Se importa se eu...
187
00:11:26,660 --> 00:11:29,660
Esvaziar o tanque primeiro?
188
00:11:32,660 --> 00:11:33,660
Ok.
189
00:11:55,660 --> 00:11:58,660
Eu pedi um carregamento bem maior.
190
00:11:59,860 --> 00:12:01,020
É mesmo?
191
00:12:01,020 --> 00:12:03,660
É o único jeito de acertar
as coisas com os compradores.
192
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
Tá bom.
193
00:12:09,660 --> 00:12:10,660
Para onde?
194
00:12:10,660 --> 00:12:11,660
Antuérpia.
195
00:12:13,020 --> 00:12:15,660
Antuérpia?
Precisamos discutir essas coisas.
196
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
Já está em andamento.
197
00:12:16,660 --> 00:12:20,660
Mas vamos manter isso entre nós.
Só quem precisa saber.
198
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
Quero que faça sua parte.
199
00:12:21,660 --> 00:12:24,660
- E o que seria isso?
- Não provoque a concorrência.
200
00:12:24,660 --> 00:12:26,660
- Os únicos que estão provocam...
- Deixa eles.
201
00:12:26,660 --> 00:12:28,660
Seja bonzinho na resposta.
202
00:12:28,660 --> 00:12:32,660
Deixa eles pensarem estamos
só enrolando.
203
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Enrolando?
204
00:12:33,660 --> 00:12:35,660
Enrolando.
205
00:13:09,660 --> 00:13:11,340
Não sou boa com conversa fiada.
206
00:13:12,660 --> 00:13:14,660
Acho completamente desnecessário.
207
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Cansativo, até.
208
00:13:15,660 --> 00:13:17,660
É minha especialidade.
209
00:13:17,660 --> 00:13:19,660
Outro dia tive uma reunião com...
210
00:13:22,660 --> 00:13:25,020
Para ser transparente,
estou transando com um dos sócios.
211
00:13:25,020 --> 00:13:27,660
Estou usando meu arsenal
de truques excitantes
212
00:13:27,660 --> 00:13:29,660
pra fazer o libido da crise
dos 40 dele explodir.
213
00:13:29,660 --> 00:13:33,660
Mas nem isso está me
dando o que eu quero.
214
00:13:33,660 --> 00:13:35,660
E o que seria?
215
00:13:35,660 --> 00:13:38,340
Ser a sócia mais jovem
na história desse escritório.
216
00:13:38,340 --> 00:13:39,660
Entendi.
217
00:13:40,660 --> 00:13:42,020
O que será?
218
00:13:42,020 --> 00:13:45,660
Espero que vocês dois
sejam a resposta.
219
00:13:49,660 --> 00:13:53,660
Só preciso de um cliente importante
220
00:13:53,660 --> 00:13:55,660
que torne minha sociedade inegável
221
00:13:55,660 --> 00:13:56,660
para o clube do bolinha lá em cima.
222
00:13:56,660 --> 00:13:57,960
Todos homens?
223
00:13:59,660 --> 00:14:02,340
Você já está nos ajudando
com a estrutura corporativa.
224
00:14:02,340 --> 00:14:03,660
Isso é brincadeira de criança.
225
00:14:04,660 --> 00:14:08,660
- Quão importante?
- Muitos, muitos zeros.
226
00:14:08,660 --> 00:14:11,660
Por isso pedi para te encontrar.
Para falar diretamente.
227
00:14:11,660 --> 00:14:15,700
Se tiverem necessidades financeiras
que exijam flexibilidade, agilidade,
228
00:14:15,700 --> 00:14:19,660
discrição, movimentação de dinheiro,
investimentos de terceiros,
229
00:14:19,660 --> 00:14:23,500
estratégias avançadas de redução fiscal,
qualquer coisa, sério...
230
00:14:24,660 --> 00:14:26,660
Estou aqui para ajudar.
231
00:14:26,660 --> 00:14:28,500
Entendi.
232
00:14:30,660 --> 00:14:32,660
Coleção passada.
233
00:14:32,660 --> 00:14:33,660
Outono?
234
00:14:35,660 --> 00:14:37,020
Na verdade, sim.
235
00:14:37,020 --> 00:14:38,180
Deslumbrante.
236
00:14:38,180 --> 00:14:39,660
Obrigada.
237
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
Pigalle?
238
00:14:43,860 --> 00:14:45,340
Sim.
239
00:14:46,660 --> 00:14:47,660
Minhas favoritas.
240
00:14:49,660 --> 00:14:51,660
Se chama de
O Grande Plano da Sloane.
241
00:14:51,660 --> 00:14:54,660
Adoro uma boa enrolação.
242
00:14:54,660 --> 00:14:58,660
Você tem que respeitar sua irmã.
243
00:14:58,660 --> 00:15:00,660
Ela ouve e aprende.
244
00:15:00,660 --> 00:15:02,660
Então o que eu devo fazer?
245
00:15:02,660 --> 00:15:04,660
Ouça ela.
246
00:15:04,660 --> 00:15:07,660
Finja que não está fazendo nada.
247
00:15:07,660 --> 00:15:09,601
Deveria ser fácil para você.
248
00:15:09,602 --> 00:15:12,660
E essa novinha que sua mãe
me contou que você está saindo?
249
00:15:12,660 --> 00:15:14,660
Angelique?
O que tem ela?
250
00:15:14,660 --> 00:15:17,340
Por que você não vai
enrolar com ela?
251
00:15:40,660 --> 00:15:42,660
- Vocês estão bem?
- Ótimo.
252
00:15:46,020 --> 00:15:47,260
Ei.
253
00:15:47,380 --> 00:15:48,540
{\an8}Como está Amsterdam?
254
00:15:48,820 --> 00:15:49,740
{\an8}Super.
255
00:15:49,740 --> 00:15:50,860
{\an8}Obrigada por perguntar.
256
00:15:50,960 --> 00:15:53,940
{\an8}Encontrei a Jolie para falar
de algumas coisas de finanças.
257
00:15:54,100 --> 00:15:55,720
{\an8}Investimentos, taxas..
258
00:15:55,740 --> 00:15:56,780
{\an8}Com a Jolie?
259
00:15:57,120 --> 00:15:58,000
{\an8}Pensei que vocês dois fossem...
260
00:15:58,000 --> 00:15:58,940
{\an8}Nós somos.
261
00:15:59,020 --> 00:16:01,460
{\an8}Nunca se sabe.
262
00:16:02,880 --> 00:16:06,560
{\an8}De qualquer forma, ela entende muito quando se trata de dinheiro.
263
00:16:08,220 --> 00:16:09,180
{\an8}Ok, tudo bem.
264
00:16:09,960 --> 00:16:11,060
{\an8}Marco?
265
00:16:12,300 --> 00:16:13,340
{\an8}Como está o Toby?
266
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
{\an8}Bem.
267
00:16:19,360 --> 00:16:20,420
{\an8}Ocupado.
268
00:16:21,020 --> 00:16:22,120
{\an8}Quem bom.
269
00:16:22,380 --> 00:16:23,920
{\an8}Quem bom para ele.
270
00:16:28,490 --> 00:16:29,570
Rika?
271
00:16:31,510 --> 00:16:33,010
{\an8}Preciso ir.
272
00:16:41,650 --> 00:16:42,950
{\an8}Queria falar comigo?
273
00:16:43,150 --> 00:16:45,390
{\an8}Quero falar sobre o site
depois do jantar.
274
00:16:45,390 --> 00:16:49,490
{\an8}É importante que conheça nosso back office
para poder lidar com as reservas.
275
00:16:49,660 --> 00:16:50,760
Ok.
276
00:16:50,910 --> 00:16:53,950
{\an8}Estou cansada. Pode esperar?
Talvez semana que vem?
277
00:16:54,030 --> 00:16:56,128
{\an8}Hoje é melhor.
Semana que vem seu pai
278
00:16:56,152 --> 00:16:58,250
{\an8}e eu vamos em lua de mel
para Paris.
279
00:16:58,310 --> 00:16:59,370
{\an8}Paris?
280
00:16:59,530 --> 00:17:03,630
{\an8}Paris é a cidade mais
romântica do mundo.
281
00:17:03,950 --> 00:17:05,530
{\an8}Exceto, Amsterdam.
282
00:17:06,370 --> 00:17:09,750
{\an8}Queríamos levar você, mas tem
muita coisa para fazer aqui.
283
00:17:09,950 --> 00:17:11,850
{\an8}Fiz uma lista para você.
284
00:17:16,930 --> 00:17:17,990
{\an8}Querida.
285
00:17:18,810 --> 00:17:20,170
{\an8}Como você faz isso?
286
00:17:22,890 --> 00:17:25,690
{\an8}Não voltei para casa para
ser sua marionete.
287
00:17:26,150 --> 00:17:27,670
{\an8}Para fazer o que você quiser...
288
00:17:27,870 --> 00:17:29,606
{\an8}Para que possa escapar
das responsabilidades
289
00:17:29,607 --> 00:17:33,330
{\an8}deste império que construiu
com tanto orgulho...
290
00:17:33,630 --> 00:17:38,290
{\an8}Só para beberem champanhe
e comer morangos em Paris.
291
00:17:38,990 --> 00:17:41,310
{\an8}Se vou ficar em Amsterdã
e comandar essas coisas
292
00:17:41,350 --> 00:17:43,930
{\an8}então quero controlar
minha própria agenda.
293
00:17:45,430 --> 00:17:48,038
{\an8}Quero tomar as decisões,
quando devemos contratar um
294
00:17:48,039 --> 00:17:50,670
{\an8}encanador para desentupir
todos esses vasos sanitários.
295
00:17:51,010 --> 00:17:52,390
{\an8}Então, vamos fazer isso.
296
00:17:52,500 --> 00:17:53,660
Assim seja.
297
00:18:01,500 --> 00:18:04,660
- Bravo.
- Bravo.
298
00:18:05,470 --> 00:18:11,830
{\an8}Sempre esperamos que fosse
uma mulher forte e responsável.
299
00:18:12,070 --> 00:18:13,530
{\an8}E aí está você.
300
00:18:13,610 --> 00:18:15,810
{\an8}Lá está ela, toda crescida.
301
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
Faça o que quiser, querida.
302
00:18:19,660 --> 00:18:20,960
{\an8}Vá em frente.
Contrate um encanador.
303
00:18:20,990 --> 00:18:25,790
{\an8}Contrate cinco, não me importa.
Estamos muito felizes em tê-la de volta.
304
00:18:28,660 --> 00:18:33,660
Quando disse logística no porto,
imaginei algo agitado.
305
00:18:33,660 --> 00:18:35,660
Minhas sinapses criativas dispararam,
306
00:18:35,660 --> 00:18:38,860
imaginando como seria a vida
fora da sala de aula.
307
00:18:38,860 --> 00:18:42,660
Mas isso... Isso é só... menos.
308
00:18:42,660 --> 00:18:44,543
Sinceramente, deprimente.
309
00:18:44,548 --> 00:18:46,660
Cadê o burburinho tecnológico?
310
00:18:46,660 --> 00:18:49,660
No momento estamos...
311
00:18:49,660 --> 00:18:51,660
em transição entre projetos.
312
00:18:51,660 --> 00:18:52,860
Logística normal?
313
00:18:52,860 --> 00:18:55,660
Não, é nisso que estamos
focando agora.
314
00:18:55,660 --> 00:18:57,660
Ampliando o escopo
para além do porto,
315
00:18:57,660 --> 00:19:00,020
incluindo transporte
terrestre e entregas.
316
00:19:00,020 --> 00:19:01,660
E é isso aqui.
317
00:19:01,660 --> 00:19:04,860
O cérebro da operação de
logística em expansão.
318
00:19:04,860 --> 00:19:07,660
Não tudo.
Óbvio que não.
319
00:19:07,660 --> 00:19:10,180
Precisamos contratar mais gente.
320
00:19:10,180 --> 00:19:12,660
Pensei que você pudesse...
321
00:19:15,660 --> 00:19:18,660
Tobias, o que está transportando?
322
00:19:18,660 --> 00:19:20,020
Transportando?
323
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
Várias coisas.
324
00:19:22,660 --> 00:19:25,660
O que precisar ser transportado.
325
00:19:25,660 --> 00:19:29,700
Pelo que parece, meu melhor aluno
virou um traficante de drogas.
326
00:19:29,700 --> 00:19:32,660
- Não falei nada de drogas.
- Não precisou.
327
00:19:32,660 --> 00:19:34,660
Não posso ficar aqui.
328
00:19:34,660 --> 00:19:38,660
Ser associado a um ex-aluno
que virou chefão do tráfico é...
329
00:19:38,660 --> 00:19:41,060
O caminho mais rápido para
perder meu cargo na universidade.
330
00:19:42,660 --> 00:19:43,660
Patos de borracha.
331
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
Em 1992...
332
00:19:48,660 --> 00:19:52,660
um navio cargueiro ia da China
para os Estados Unidos.
333
00:19:52,660 --> 00:19:56,660
Durante uma forte tempestade,
um contêiner caiu no mar, e...
334
00:19:56,660 --> 00:19:58,860
quase tudo dentro dele
335
00:19:58,860 --> 00:20:00,700
afundou no fundo do Oceano Pacífico,
336
00:20:00,700 --> 00:20:02,660
para nunca mais ser visto... exceto...
337
00:20:04,660 --> 00:20:07,660
28.000 patos de borracha como este.
338
00:20:09,700 --> 00:20:13,660
Eles boiaram e, em semanas,
339
00:20:13,660 --> 00:20:15,860
começaram a aparecer em
praias próximas.
340
00:20:17,020 --> 00:20:20,660
Com o tempo, os patos foram
encontrados desde a Austrália
341
00:20:20,660 --> 00:20:23,700
até a costa leste dos EUA
e até na Inglaterra,
342
00:20:23,700 --> 00:20:27,660
e viraram itens de colecionador
supervalorizados.
343
00:20:28,660 --> 00:20:31,660
O fabricante viu a oportunidade
344
00:20:31,660 --> 00:20:34,660
e começou a produzir vários
tipos de patos,
345
00:20:34,660 --> 00:20:36,660
e aqueles brinquedinhos baratos...
346
00:20:37,660 --> 00:20:40,660
...viraram um negócio global
de bilhões de dólares.
347
00:20:43,660 --> 00:20:44,660
Ou seja...
348
00:20:44,660 --> 00:20:46,660
Oportunidades nem sempre chegam
349
00:20:46,660 --> 00:20:48,660
na sua porta
em um pacote óbvio.
350
00:20:48,660 --> 00:20:50,660
Não, não chegam.
351
00:20:51,660 --> 00:20:53,660
Mas se tiver a mente aberta
352
00:20:53,660 --> 00:20:57,660
e der tempo para uma oportunidade
incomum florescer...
353
00:20:59,660 --> 00:21:01,860
...ela pode levar
a um caminho mais próspero.
354
00:21:03,660 --> 00:21:07,660
Tipo construir uma empresa
de logística high-tech?
355
00:21:08,700 --> 00:21:10,660
Exatamente.
356
00:21:28,660 --> 00:21:31,660
Preciso dizer que,
depois de um longo dia no trabalho,
357
00:21:31,660 --> 00:21:34,660
geralmente prefiro
uma noite tranquila sozinho...
358
00:21:34,660 --> 00:21:37,020
para relaxar.
359
00:21:37,020 --> 00:21:40,660
Mas hoje percebi que talvez seja
porque ando com a companhia errada.
360
00:21:40,660 --> 00:21:41,660
Sei como é.
361
00:21:44,860 --> 00:21:48,660
Acho que fico por aqui.
362
00:21:49,660 --> 00:21:52,660
Obrigado pela carona
363
00:21:52,660 --> 00:21:54,605
e a conversa durante o jantar.
364
00:21:54,606 --> 00:21:55,660
Foi um prazer.
365
00:21:59,660 --> 00:22:00,660
Quer subir?
366
00:22:01,660 --> 00:22:04,660
Quer ver o que fiz com
o apartamento?
367
00:22:04,660 --> 00:22:07,020
Outra hora.
368
00:22:13,660 --> 00:22:14,660
Callum.
369
00:22:16,660 --> 00:22:19,660
Pode nos dar um minuto?
370
00:22:21,660 --> 00:22:23,660
- O quê?
- Pode nos dar um minuto?
371
00:22:35,180 --> 00:22:36,660
Eu gosto de você.
372
00:22:36,660 --> 00:22:38,660
Não esperava gostar, mas gosto.
373
00:22:38,660 --> 00:22:41,660
Mas minha vida é...
374
00:22:41,660 --> 00:22:43,180
complicada.
375
00:22:43,180 --> 00:22:45,660
Você é casada e tem uma
família secreta?
376
00:22:45,660 --> 00:22:47,500
Tomara que não.
377
00:22:48,660 --> 00:22:51,860
Então complicado pode
ser interessante.
378
00:22:51,860 --> 00:22:55,660
Sim, pode.
Também pode ser difícil.
379
00:22:55,660 --> 00:22:58,495
Meu tempo e capacidade
para outras coisas,
380
00:22:58,496 --> 00:23:00,660
incluindo pessoas, é limitado.
381
00:23:01,660 --> 00:23:03,660
Não costumo seguir o caminho comum,
382
00:23:03,660 --> 00:23:07,860
e temo que frustraria e
decepcionaria quem tivesse...
383
00:23:07,860 --> 00:23:10,660
as expectativas usuais.
384
00:23:12,660 --> 00:23:14,660
- Terminou?
- Não.
385
00:23:14,660 --> 00:23:17,660
Não sei o que ouviu sobre
os Walshes, mas...
386
00:23:17,660 --> 00:23:19,660
eles têm um jeito próprio.
387
00:23:19,660 --> 00:23:21,660
Não aceitam mudanças facilmente,
388
00:23:21,660 --> 00:23:24,660
especialmente quando envolve
adicionar novos elementos à equação.
389
00:23:25,660 --> 00:23:28,660
- Terminou agora?
- Ainda não.
390
00:23:28,660 --> 00:23:31,660
Acho o que estou tentando
dizer é que...
391
00:23:31,660 --> 00:23:33,020
Eu gosto de você.
392
00:23:34,860 --> 00:23:37,660
Mas não recomendo que você
sinta o mesmo por mim.
393
00:23:41,020 --> 00:23:43,660
Sim, terminei.
394
00:23:43,660 --> 00:23:47,660
Não vou fingir que entendi tudo isso.
395
00:23:49,660 --> 00:23:51,180
Mas estou pensando...
396
00:23:52,660 --> 00:23:53,660
O que você acha de elementos
397
00:23:53,660 --> 00:23:56,180
que não seguem
suas recomendações?
398
00:23:57,660 --> 00:24:01,340
Raramente acontece,
mas respeito quem pensa livremente.
399
00:24:01,340 --> 00:24:02,660
Então está decidido.
400
00:24:04,660 --> 00:24:07,660
- Sábado à noite?
- P...
401
00:24:09,660 --> 00:24:12,648
Está mais frio que as bolas
do Papai Noel no Natal lá fora.
402
00:24:12,649 --> 00:24:13,660
Que inferno.
403
00:24:25,660 --> 00:24:26,660
De um a dez.
404
00:24:29,660 --> 00:24:31,700
O museu.
De um a dez.
405
00:24:33,340 --> 00:24:35,020
Quanto a museus, não tenho muito
406
00:24:35,020 --> 00:24:37,660
com o que comparar, mas...
407
00:24:37,660 --> 00:24:40,660
dou nota dez para minha guia,
sem dúvida.
408
00:24:40,660 --> 00:24:42,660
Diga que já foi a um museu antes.
409
00:24:42,660 --> 00:24:44,660
Fui agora.
410
00:24:46,860 --> 00:24:48,860
Fique aí, ok?
411
00:24:48,860 --> 00:24:50,020
Ok.
412
00:24:51,020 --> 00:24:54,660
Aposto que não está me
vendo agora.
413
00:24:54,660 --> 00:24:56,860
Não, mas gostaria de estar.
414
00:24:57,700 --> 00:24:59,660
Tenho uma proposta para você.
415
00:24:59,660 --> 00:25:01,660
É?
416
00:25:02,660 --> 00:25:05,660
Envolve devolver nossa mercadoria?
417
00:25:07,020 --> 00:25:08,660
Não, desculpe.
418
00:25:08,660 --> 00:25:11,660
Esse lote já foi cortado,
vendido e aspirado.
419
00:25:11,660 --> 00:25:14,500
Deve ter dado um lucro absurdo.
420
00:25:14,500 --> 00:25:19,060
Margem decente, considerando que o
produto não custou um centavo.
421
00:25:19,660 --> 00:25:21,660
Mas o melhor foi que vi potencial.
422
00:25:22,700 --> 00:25:24,668
Sua capacidade de importar produto
423
00:25:24,669 --> 00:25:26,660
sem ser detectado é impressionante.
424
00:25:26,660 --> 00:25:28,660
Sim, eu sei.
425
00:25:28,660 --> 00:25:32,660
Assim como nossa capacidade
de distribuir pela Europa.
426
00:25:32,660 --> 00:25:34,340
Devíamos colaborar.
427
00:25:37,660 --> 00:25:38,660
Colaborar?
428
00:25:40,660 --> 00:25:42,660
Ideia interessante.
Por que faríamos isso?
429
00:25:42,660 --> 00:25:45,660
Neste momento,
430
00:25:45,660 --> 00:25:47,660
somos nós contra as autoridades.
431
00:25:47,660 --> 00:25:50,660
Grande chance de ninguém
sair ganhando.
432
00:25:52,660 --> 00:25:54,660
Isso é...
433
00:25:55,660 --> 00:25:57,660
...de fato, lógico.
434
00:25:57,660 --> 00:25:59,660
É sim.
435
00:25:59,660 --> 00:26:01,660
Vamos nos encontrar?
436
00:26:02,660 --> 00:26:04,660
Foi o que sugeri.
437
00:26:04,660 --> 00:26:06,660
Nós sabemos.
438
00:26:08,660 --> 00:26:10,660
Acha que ele está falando sério?
439
00:26:10,660 --> 00:26:11,660
Por que não estaria?
440
00:26:11,660 --> 00:26:13,660
Nós temos a tecnologia.
441
00:26:13,660 --> 00:26:15,660
Sim, nós temos.
442
00:26:15,660 --> 00:26:18,660
Acho que vale a pena explorar.
443
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
O quê?
444
00:26:20,660 --> 00:26:24,660
Não, só estamos enrolando
até o carregamento passar.
445
00:26:24,660 --> 00:26:27,660
Aqui diz que as mulheres
têm um hormônio
446
00:26:27,660 --> 00:26:30,340
que estimula o desejo de ter filhos.
447
00:26:30,340 --> 00:26:32,340
Acha que temos algo parecido?
448
00:26:36,700 --> 00:26:39,660
Não sei por que um homem são
iria querer isso.
449
00:26:39,660 --> 00:26:40,660
Ego.
450
00:26:44,660 --> 00:26:47,660
Eles querem miniaturas de si mesmos.
451
00:26:47,660 --> 00:26:49,660
Não, deve ter algo a mais
por trás disso.
452
00:26:52,660 --> 00:26:55,660
Vocês podem enganá-los agora,
mas teremos o mesmo problema
453
00:26:55,660 --> 00:26:58,074
no próximo carregamento
e no seguinte.
454
00:26:58,080 --> 00:26:59,660
Devíamos nos encontrar.
455
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
Concordo.
456
00:27:00,660 --> 00:27:01,398
Puta merda.
457
00:27:01,400 --> 00:27:03,660
Agora vocês dois estão
tomando as decisões de novo.
458
00:27:03,660 --> 00:27:05,660
Não é uma decisão.
459
00:27:05,660 --> 00:27:07,660
É uma reunião exploratória.
460
00:27:07,660 --> 00:27:08,660
Exatamente.
461
00:27:11,660 --> 00:27:13,660
Tá bom.
Podemos nos encontrar.
462
00:27:13,660 --> 00:27:15,660
Ele quer você e seu
gênio aí também.
463
00:27:15,660 --> 00:27:17,660
Por quê?
464
00:27:17,660 --> 00:27:20,020
Sei lá, ele quer ver a tecnologia.
465
00:27:20,020 --> 00:27:22,660
Ver o quê?
Como funciona?
466
00:27:22,660 --> 00:27:24,660
Não, só que funciona.
467
00:27:44,180 --> 00:27:45,660
Chega, parem parar aí.
468
00:27:48,660 --> 00:27:51,660
Vai me dizer qual desses
imbecis matou meu irmão?
469
00:27:51,660 --> 00:27:53,660
Porque vou arrancar a cabeça dele.
470
00:27:53,660 --> 00:27:54,700
Hoje não.
471
00:27:57,660 --> 00:28:00,700
Sei que isso é pouco convencional,
472
00:28:00,700 --> 00:28:02,425
mas nossos negócios estão
473
00:28:02,426 --> 00:28:04,660
enfrentando uma mudança radical
474
00:28:04,660 --> 00:28:07,660
e precisamos nos adaptar para sobreviver.
475
00:28:07,660 --> 00:28:09,545
Entendemos o conceito.
476
00:28:09,546 --> 00:28:12,660
Qual porcentagem está propondo?
477
00:28:15,020 --> 00:28:16,340
Direta.
478
00:28:16,340 --> 00:28:18,660
Muito holandês, gostei.
479
00:28:21,660 --> 00:28:23,660
Meio a meio.
480
00:28:23,660 --> 00:28:26,660
Desde que sua tecnologia funcione.
481
00:28:26,660 --> 00:28:28,660
Funciona.
482
00:28:28,660 --> 00:28:31,660
Acho que está certa, mas preciso
ver por mim mesmo.
483
00:28:34,660 --> 00:28:36,660
Dois de vocês e dois de nós.
484
00:28:36,660 --> 00:28:38,660
- Eu vou.
- Não.
485
00:28:41,660 --> 00:28:42,660
Eu vou.
486
00:28:43,700 --> 00:28:44,860
Tobias.
487
00:29:17,660 --> 00:29:19,340
Este é o porto de Roterdã.
488
00:29:20,660 --> 00:29:22,660
Você está vendo em tempo real
489
00:29:22,660 --> 00:29:23,660
o que o controlador vê.
490
00:29:24,700 --> 00:29:26,660
E temos acesso total.
491
00:29:32,660 --> 00:29:35,660
Se quisermos mover um contêiner específico,
492
00:29:35,660 --> 00:29:39,660
selecionamos ele, escolhemos o
guindaste certo
493
00:29:39,660 --> 00:29:41,898
e dizemos para onde ir.
494
00:29:41,900 --> 00:29:42,960
Simples.
495
00:29:47,660 --> 00:29:49,660
Isso é foda demais.
496
00:29:51,660 --> 00:29:52,660
Obrigado.
497
00:29:56,180 --> 00:29:57,660
Posso ver?
498
00:30:10,660 --> 00:30:12,660
Onde conseguiu isso?
499
00:30:12,660 --> 00:30:15,660
Onde conseguiu essa camisa?
500
00:30:19,660 --> 00:30:21,340
Gostou?
501
00:30:26,660 --> 00:30:28,660
Isso é uma ameaça?
502
00:30:28,660 --> 00:30:30,660
Está ameaçando minha namorada?
503
00:30:31,660 --> 00:30:33,660
Ela é boa, não é?
504
00:30:35,660 --> 00:30:36,660
Vai se foder.
505
00:30:43,660 --> 00:30:45,660
- Farrell.
- Vai.
506
00:30:45,660 --> 00:30:46,660
Abaixa.
507
00:30:47,660 --> 00:30:49,898
Sai da porra da ponte agora.
508
00:30:49,899 --> 00:30:50,660
Vai.
509
00:30:50,660 --> 00:30:53,660
- Não.
- Marco.
510
00:30:57,660 --> 00:30:59,660
Tobias!
511
00:33:04,660 --> 00:33:07,660
- Sloane.
- Cadê você?
512
00:33:09,660 --> 00:33:11,660
É cedo para dizer.
513
00:33:11,660 --> 00:33:13,660
Deram algum indício para
onde ele está indo?
514
00:33:13,660 --> 00:33:14,860
Ainda não.
515
00:33:14,860 --> 00:33:16,660
Quem é o médico dele?
Precisamos falar com ele.
516
00:33:16,660 --> 00:33:18,660
Eles não vão dizer nada diferente.
517
00:33:18,660 --> 00:33:22,180
Isso não é aceitável.
Eles precisam consertar o Tobias.
518
00:33:24,660 --> 00:33:25,660
Olá?
519
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
Tem um médico aqui?
520
00:33:28,660 --> 00:33:30,660
Tem algum médico aqui?
521
00:33:30,660 --> 00:33:31,660
Sloane.
522
00:33:31,660 --> 00:33:34,660
Tem alguém aqui com uma porra
de diploma de medicina?
523
00:33:34,660 --> 00:33:36,660
Sloane, calma.
524
00:33:36,660 --> 00:33:38,660
Não há nada que possamos
fazer agora.
525
00:33:38,660 --> 00:33:40,660
Vá pra casa.
526
00:33:40,660 --> 00:33:42,660
Descanse um pouco.
527
00:33:43,660 --> 00:33:45,660
Ok.
528
00:33:45,660 --> 00:33:46,660
Ok.
529
00:34:33,660 --> 00:34:34,660
Sou eu.
530
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
Estou aqui.
531
00:34:46,170 --> 00:34:47,770
{\an8}Sim, eu entendo.
532
00:34:52,020 --> 00:34:53,180
Ok.
533
00:35:16,660 --> 00:35:19,660
A mensagem é que estamos
chamando atenção demais.
534
00:35:19,660 --> 00:35:20,700
Causando mais mal do que bem.
535
00:35:20,700 --> 00:35:23,180
Não somos nós.
Culpe os irlandeses.
536
00:35:23,180 --> 00:35:25,660
Culpa não vai resolver
a porra da situação, vai?
537
00:35:25,660 --> 00:35:28,660
Agora resolvemos,
ou vão resolver por nós.
538
00:35:28,660 --> 00:35:30,660
Puta merda.
539
00:35:30,660 --> 00:35:31,660
Que merda.
540
00:35:33,860 --> 00:35:35,500
O que precisamos fazer?
541
00:35:37,660 --> 00:35:39,660
Cortar o fluxo do produto irlandês.
542
00:35:40,660 --> 00:35:42,660
Faça isso, e eles não terão
motivo para ficar.
543
00:35:44,660 --> 00:35:46,660
- Os técnicos?
- Sim.
544
00:35:46,660 --> 00:35:49,180
Se eliminarmos os dois,
545
00:35:49,180 --> 00:35:51,488
o canal deles vira uma
mangueira de jardim.
546
00:35:51,489 --> 00:35:52,660
Problema resolvido.
547
00:35:52,660 --> 00:35:54,660
O que estamos esperando?
548
00:36:36,960 --> 00:36:39,020
{\an8}Achei que tinha ouvido você aqui.
549
00:36:41,660 --> 00:36:42,460
Mãe.
550
00:36:42,500 --> 00:36:43,540
Cuidado.
551
00:36:44,020 --> 00:36:46,060
{\an8}Faz anos que não venho aqui.
552
00:36:46,780 --> 00:36:48,680
{\an8}Estou surpreso que ainda
esteja de pé.
553
00:36:49,940 --> 00:36:52,160
{\an8}Seu pai o construiu bem.
554
00:36:52,820 --> 00:36:56,280
{\an8}Terminou em Julho de 1997.
555
00:36:57,040 --> 00:36:59,900
{\an8}Lembro-me disso porque foi na
mesma época em que ele me traiu.
556
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
{\an8}Pelo menos foi a primeira
vez que encontrei.
557
00:37:03,480 --> 00:37:05,160
{\an8}Não foi a última vez
que isso aconteceu.
558
00:37:05,280 --> 00:37:06,720
{\an8}Certamente não foi a última.
559
00:37:08,580 --> 00:37:10,180
{\an8}Como eu não sabia?
560
00:37:11,120 --> 00:37:12,440
{\an8}Tenho que me sentar.
561
00:37:13,800 --> 00:37:18,680
{\an8}Jurei levar para o túmulo.
562
00:37:20,740 --> 00:37:22,380
{\an8}Para te proteger.
563
00:37:24,040 --> 00:37:27,700
{\an8}Mas agora estou mais velha,
564
00:37:27,700 --> 00:37:30,880
{\an8}percebo que talvez isso
nem sempre seja o melhor...
565
00:37:31,280 --> 00:37:33,800
{\an8}As vezes é necessário
saber a verdade.
566
00:37:33,980 --> 00:37:35,560
{\an8}Mesmo que seja desagradável.
567
00:37:37,820 --> 00:37:39,140
{\an8}Que bagunça.
568
00:37:41,220 --> 00:37:42,820
{\an8}Não fui só eu.
569
00:37:45,480 --> 00:37:47,500
{\an8}Ele também enganou seus clientes,
570
00:37:48,680 --> 00:37:50,680
{\an8}usando o dinheiro deles
571
00:37:51,840 --> 00:37:53,340
{\an8}para pagar suas dívidas.
572
00:37:54,040 --> 00:37:56,300
{\an8}Provavelmente é por isso
que ele teve que morrer.
573
00:37:57,380 --> 00:37:58,920
{\an8}Como assim, teve que morrer?
574
00:37:59,260 --> 00:38:02,840
{\an8}Digo isso, mas deve ter sido
apenas um infeliz acidente...
575
00:38:02,940 --> 00:38:04,640
{\an8}Como a polícia reportou.
576
00:38:05,760 --> 00:38:06,780
Mãe.
577
00:38:08,680 --> 00:38:09,940
{\an8}Você está bem?
578
00:38:10,080 --> 00:38:11,620
{\an8}Sim, estou.
579
00:38:11,620 --> 00:38:12,840
{\an8}Estou apenas divagando.
580
00:38:16,950 --> 00:38:20,750
{\an8}Devíamos limpar isso e
fazer um curativo adequado.
581
00:38:20,890 --> 00:38:21,950
Tudo bem.
582
00:38:23,810 --> 00:38:25,870
{\an8}Se está aqui,
deve estar preocupado.
583
00:38:28,290 --> 00:38:29,990
{\an8}Não há nada com
que se preocupar.
584
00:38:31,290 --> 00:38:32,910
{\an8}O ditado favorito do seu pai.
585
00:38:34,270 --> 00:38:36,290
{\an8}Não sei o que está te incomodando,
586
00:38:36,570 --> 00:38:37,990
{\an8}e não preciso saber, mas...
587
00:38:38,590 --> 00:38:40,950
{\an8}O que eu sei é que
a vida é cruel.
588
00:38:42,210 --> 00:38:44,410
{\an8}Nada de bom vem sem o mal.
589
00:38:45,930 --> 00:38:47,550
{\an8}Não tenha medo do mal.
590
00:38:48,470 --> 00:38:50,390
{\an8}De fato, aceite isso.
591
00:38:51,250 --> 00:38:57,200
{\an8}Faça o que for preciso,
para conseguir o seu bem.
592
00:39:32,660 --> 00:39:34,500
Pai?
593
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
Oi.
594
00:39:37,660 --> 00:39:38,660
O que foi?
595
00:39:42,660 --> 00:39:44,500
Preciso da sua ajuda.
596
00:39:48,660 --> 00:39:50,500
Você me ouviu?
597
00:39:51,660 --> 00:39:53,362
A última vez que ouvi minha
598
00:39:53,363 --> 00:39:55,660
princesinha dizer essas palavras...
599
00:39:58,660 --> 00:40:01,140
Foi quando ela montou no
cavalo pela primeira vez.
600
00:40:02,700 --> 00:40:04,660
Qualquer coisa.
601
00:40:07,180 --> 00:40:08,660
É só pedir.
602
00:40:12,710 --> 00:40:14,430
{\an8}Nunca fiquei tão confusa.
603
00:40:15,390 --> 00:40:18,710
{\an8}Mesmo que não
voltemos a ficar juntos,
604
00:40:20,270 --> 00:40:22,250
{\an8}espero que ele saiba
que me importo com ele.
605
00:40:24,970 --> 00:40:26,130
{\an8}Acho que ele sabe.
606
00:40:26,610 --> 00:40:27,270
{\an8}Eu não sei.
607
00:40:27,330 --> 00:40:29,870
{\an8}a última vez que nos vimos...
608
00:40:33,540 --> 00:40:35,900
{\an8}Não vou sair daqui até
que ele tenha certeza.
609
00:40:47,660 --> 00:40:48,700
Inez.
610
00:40:50,180 --> 00:40:51,660
Vem.
611
00:40:52,660 --> 00:40:53,700
Inez?
612
00:40:58,660 --> 00:40:59,700
Inez.
613
00:41:01,660 --> 00:41:03,660
Inez.
614
00:41:08,860 --> 00:41:10,660
Inez?
615
00:41:16,200 --> 00:41:17,600
{\an8}Você gosta disso, né?
616
00:41:21,660 --> 00:41:22,660
Entra.
617
00:41:27,660 --> 00:41:30,180
Então é assim que se vive
num barco-casa.
618
00:41:30,180 --> 00:41:32,660
Não é muito, mas...
619
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
é confortável.
620
00:41:36,340 --> 00:41:37,660
Ajudei meu pai a construir.
621
00:41:40,660 --> 00:41:42,060
Quando eu tinha seis anos.
622
00:41:42,660 --> 00:41:44,660
Que legal.
623
00:41:46,660 --> 00:41:48,500
Gostei.
624
00:41:51,660 --> 00:41:53,660
É bem...
625
00:41:53,660 --> 00:41:54,660
Náutico.
626
00:41:55,660 --> 00:41:57,660
Quem é essa gracinha?
627
00:41:59,660 --> 00:42:01,180
Inez.
628
00:42:01,180 --> 00:42:02,660
Estou cuidando dela para o Tobias.
629
00:42:05,660 --> 00:42:08,660
Desculpe pelo meu desempenho no hospital.
630
00:42:09,660 --> 00:42:10,700
Foi errado.
631
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
Foi estressante.
632
00:42:19,700 --> 00:42:21,660
Alguma novidade?
633
00:42:23,500 --> 00:42:25,660
Não.
Nada concreto.
634
00:42:27,660 --> 00:42:29,700
Posso te oferecer algo?
Chá, café?
635
00:42:29,700 --> 00:42:31,168
Não, obrigado.
636
00:42:31,169 --> 00:42:32,660
Não vou demorar.
637
00:42:34,660 --> 00:42:36,660
Vou direto ao ponto.
638
00:42:36,660 --> 00:42:39,660
Esse carregamento chega em breve.
639
00:42:39,660 --> 00:42:42,180
O pony precisa funcionar perfeitamente.
640
00:42:43,660 --> 00:42:44,660
Sim.
641
00:42:44,660 --> 00:42:46,660
O Tobias deve estar recuperado até lá.
642
00:42:46,660 --> 00:42:49,660
- Vamos resolver.
- Ok.
643
00:42:50,860 --> 00:42:53,241
Minha versão racional e compassiva
644
00:42:53,242 --> 00:42:55,500
entende e tem pena do Tobias.
645
00:42:55,500 --> 00:42:58,660
Mas, nessa situação, deve estar...
646
00:42:58,660 --> 00:42:59,660
Não é o suficiente.
647
00:42:59,660 --> 00:43:03,660
Precisamos de certeza.
Com ou sem ele.
648
00:43:04,660 --> 00:43:05,660
Entendeu?
649
00:43:05,660 --> 00:43:07,660
Entendi.
650
00:43:09,660 --> 00:43:11,660
Vou dar um jeito de fazer funcionar.
651
00:43:13,660 --> 00:43:14,660
Perfeitamente.
652
00:43:18,660 --> 00:43:19,660
Confio que irá.
653
00:43:42,660 --> 00:43:43,660
O mesmo?
654
00:43:45,660 --> 00:43:46,660
O mesmo.
655
00:43:53,660 --> 00:43:55,660
Você vai ficar bem, amigo.
656
00:43:55,660 --> 00:43:57,340
Você tem que ficar.
657
00:44:02,520 --> 00:44:03,860
{\an8}Acha que ele consegue me ouvir?
658
00:44:04,980 --> 00:44:07,240
{\an8}Conto com isso, senão fiquei
falando sozinha o dia todo.
659
00:44:21,050 --> 00:44:22,410
{\an8}Tudo bem se eu ficar a noite?
660
00:44:24,310 --> 00:44:25,410
{\an8}Todo seu.
661
00:44:49,760 --> 00:44:50,860
{\an8}Oi, mãe..
662
00:44:53,460 --> 00:44:54,340
{\an8}Seu pai e eu estávamos
indo para cama,
663
00:44:54,420 --> 00:44:56,300
{\an8}mas queria saber como você está.
664
00:44:58,100 --> 00:44:59,520
{\an8}Ela continua em coma.
665
00:45:01,760 --> 00:45:02,960
Como está nossa pequena?
666
00:45:02,960 --> 00:45:04,400
{\an8}Tem hora que quero
cair aos pedaços.
667
00:45:05,440 --> 00:45:06,700
{\an8}Você quer que a gente vá?
668
00:45:07,120 --> 00:45:08,120
{\an8}Nós iremos.
669
00:45:08,500 --> 00:45:09,800
{\an8}O que quiser, querida.
670
00:45:18,330 --> 00:45:19,430
{\an8}Não, está tudo bem.
671
00:45:35,640 --> 00:45:37,640
{\an8}Não sei o que farei se...
672
00:45:37,820 --> 00:45:43,200
{\an8}Os hospitais na Holanda
são fantásticos, ele ficará bem.
673
00:45:44,140 --> 00:45:47,760
{\an8}Saiba que estamos aqui para você.
Estaremos sempre aqui para você.
674
00:45:47,784 --> 00:45:49,236
{\an8}Eu sei.
675
00:46:08,760 --> 00:46:09,760
Foi mal, cara.
676
00:46:09,760 --> 00:46:11,760
O horário de visita acabou.
677
00:46:55,760 --> 00:46:56,800
Socorro! Socorro!
678
00:46:56,800 --> 00:46:58,760
Socorro.
679
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
Socorro!
680
00:47:06,760 --> 00:47:07,760
Ei.
681
00:47:16,760 --> 00:47:18,760
Nos siga no X:
x.com/TheSimpleSubs
681
00:47:19,305 --> 00:48:19,688
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm