1 00:00:11,270 --> 00:00:32,974 ♪ 2 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 3 00:00:45,256 --> 00:01:14,470 ♪ 4 00:01:23,005 --> 00:01:27,911 Any messages for me? 5 00:01:28,131 --> 00:01:29,045 No, sir. 6 00:01:30,494 --> 00:01:31,966 Where's the other operator? 7 00:01:32,016 --> 00:01:33,047 I don't know, sir. 8 00:01:33,097 --> 00:01:35,490 He left a few minutes ago. 9 00:01:35,540 --> 00:01:37,613 Well, he'll go back to straight duty for this. 10 00:01:37,663 --> 00:01:40,256 The fool's left the gates open. 11 00:01:40,306 --> 00:01:42,399 Don't touch that switch! 12 00:01:42,449 --> 00:01:43,641 McCain's fire. 13 00:01:43,691 --> 00:01:44,722 That's right. 14 00:01:44,772 --> 00:01:47,085 Brought here by Colonel Rogers himself. 15 00:01:47,135 --> 00:01:51,390 Oh, so you stowed away in that patrol ship, did you? 16 00:01:51,440 --> 00:01:53,043 I should have had sense enough to search it. 17 00:01:53,093 --> 00:01:55,186 You won't have to worry long about that, Colonel. 18 00:01:55,236 --> 00:02:00,453 There's a full squadron of the leader's planes on the way here now. 19 00:02:00,503 --> 00:02:02,796 That squadron will be here any minute now. 20 00:02:02,846 --> 00:02:05,660 The airport guards will blast them to pieces before they land. 21 00:02:05,710 --> 00:02:14,782 I think you're mistaken. 22 00:02:15,283 --> 00:02:22,172 Thank you, sir. 23 00:02:44,393 --> 00:03:12,392 You asshole! 24 00:03:14,262 --> 00:03:17,035 Send all available men to the airport. 25 00:03:17,085 --> 00:03:20,258 Two of Killer Kane's patrol ships have forced the hidden gates. 26 00:03:20,308 --> 00:03:22,621 We've got to work fast. 27 00:03:22,671 --> 00:03:27,816 Show him no mercy. 28 00:03:27,836 --> 00:03:31,439 Stay right where you are. 29 00:03:31,459 --> 00:03:31,830 I'll show you. 30 00:03:31,880 --> 00:03:32,731 We're outnumbered ten to one. 31 00:03:32,781 --> 00:03:35,181 Take their guns, men. 32 00:03:37,265 --> 00:03:43,119 I'll throw them in the guardhouse and put them in iron. 33 00:03:43,169 --> 00:03:49,375 Killer Kane's crews have been captured, sir. 34 00:03:49,395 --> 00:03:50,606 Get a doctor here quickly, Rankin. 35 00:03:50,656 --> 00:03:52,127 Don't bother, sir. 36 00:03:52,177 --> 00:03:53,308 Just a burn from a ray gun. 37 00:03:53,358 --> 00:03:54,429 He'll be all right tomorrow. 38 00:03:54,479 --> 00:03:55,350 I hope so. 39 00:03:55,400 --> 00:03:57,712 We'll need you at the war council meeting. 40 00:03:57,762 --> 00:03:58,873 Remove that prisoner. 41 00:03:58,923 --> 00:03:59,594 All right, men. 42 00:03:59,644 --> 00:04:03,107 Take him away. 43 00:04:11,735 --> 00:04:12,768 May I suggest, sir, 44 00:04:12,818 --> 00:04:16,632 that the best possible defense is a bold offensive. 45 00:04:16,682 --> 00:04:20,917 After what happened last night, our only chance is to attack Killer Kane immediately. 46 00:04:20,967 --> 00:04:26,103 He now knows the secret entrance to our city, and every hour we delay weakens our chances. 47 00:04:26,153 --> 00:04:32,751 I suggest, sir, that we contact our allies on Saturn immediately and ask their support. 48 00:04:32,801 --> 00:04:35,794 I said you might wait for Colonel Rogers, but no listening. 49 00:04:35,844 --> 00:04:37,276 Now move back from the door. 50 00:04:37,326 --> 00:04:40,459 Aw, gee, you don't think I'm one of Killer Kane's spies, do you? 51 00:04:40,509 --> 00:04:41,621 Well, we can't always tell. 52 00:04:41,671 --> 00:04:43,271 Now move back. 53 00:04:46,636 --> 00:04:56,038 Then it is the unanimous vote of this war council that we communicate with Saturn immediately, ask their promised support, and attack Cain's stronghold at once. 54 00:04:56,088 --> 00:05:03,278 We stand adjourned. 55 00:05:03,298 --> 00:05:05,370 You voiced my sentiments exactly. 56 00:05:05,420 --> 00:05:07,673 Will you radio Saturn for my laboratory? 57 00:05:07,723 --> 00:05:08,534 Yes, sir. 58 00:05:08,584 --> 00:05:09,976 Hey, Buck, can I come along? 59 00:05:10,026 --> 00:05:15,934 Of course you can, old Taron. 60 00:05:29,093 --> 00:05:53,548 ♪ 61 00:05:57,899 --> 00:05:59,571 Is it to be war? 62 00:05:59,621 --> 00:06:00,078 Yes. 63 00:06:00,221 --> 00:06:02,153 We must communicate with Saturn at once. 64 00:06:02,203 --> 00:06:05,537 But how can we hope to defeat Cain with so vast a force at his disposal? 65 00:06:05,587 --> 00:06:08,960 With Saturn's help, Wilma, we stand better than an even chance. 66 00:06:09,010 --> 00:06:11,422 Is the equipment in order? 67 00:06:11,472 --> 00:06:11,923 Yes, sir. 68 00:06:11,973 --> 00:06:15,744 It was checked only this morning. 69 00:06:19,320 --> 00:06:20,652 This is a catastrophe. 70 00:06:20,702 --> 00:06:22,994 The receiving set you left on Saturn is dead. 71 00:06:23,044 --> 00:06:24,716 We can't communicate with him. 72 00:06:24,766 --> 00:06:26,337 Maybe it's only turned off, sir. 73 00:06:26,387 --> 00:06:27,617 The set is dead. 74 00:06:27,667 --> 00:06:31,080 If we're in life at all, that lamp would flicker instead of burning steadily. 75 00:06:31,130 --> 00:06:33,022 We've got to get into communication with them. 76 00:06:33,072 --> 00:06:34,904 There's nothing I can do, Marshal. 77 00:06:34,954 --> 00:06:36,705 I've made two trips there already, sir. 78 00:06:36,755 --> 00:06:38,267 Looks like I'm going to have to make a third. 79 00:06:38,317 --> 00:06:39,788 You wouldn't stand a chance. 80 00:06:39,838 --> 00:06:43,211 After last night, the outer atmosphere will be swarming with Kane patrol ships. 81 00:06:43,261 --> 00:06:44,772 You couldn't make it in one of our ships. 82 00:06:44,822 --> 00:06:46,914 But I don't mean to take one of our own ships, sir. 83 00:06:46,964 --> 00:06:49,136 I'm going to take one of the captured Kane patrol ships. 84 00:06:49,186 --> 00:06:50,197 Patrol ship? 85 00:06:50,247 --> 00:06:52,219 They're not built for space journeys. 86 00:06:52,269 --> 00:06:53,160 I'm sorry, sir. 87 00:06:53,210 --> 00:06:54,581 I hadn't thought of that. 88 00:06:54,631 --> 00:06:55,595 I can fix that. 89 00:06:55,645 --> 00:06:58,900 I can have my technicians install extra rocket racks. 90 00:06:58,950 --> 00:07:01,383 You won't have a comfortable journey, but you'll get there. 91 00:07:01,433 --> 00:07:02,244 Start them to work, sir. 92 00:07:02,294 --> 00:07:05,309 I'll be ready to take off as soon as the ship is in order. 93 00:07:05,359 --> 00:07:07,251 But, Buck, you don't mean to go alone. 94 00:07:07,301 --> 00:07:08,333 I'm afraid so, Wilma. 95 00:07:08,383 --> 00:07:10,456 I daren't take a single offender from the city. 96 00:07:10,506 --> 00:07:11,477 But your arm. 97 00:07:11,527 --> 00:07:12,078 The arm's all right. 98 00:07:12,128 --> 00:07:13,340 Now, don't you worry about it. 99 00:07:13,390 --> 00:07:14,882 See you before I go. 100 00:07:14,932 --> 00:07:15,643 So long, buddy. 101 00:07:15,693 --> 00:07:19,007 Oh, I'll be seeing you, Buck. 102 00:07:21,717 --> 00:07:45,278 We'll return to your stations. 103 00:07:50,793 --> 00:08:03,267 All set, boys? 104 00:08:06,370 --> 00:08:08,983 I guess it's about time to take off. 105 00:08:09,033 --> 00:08:10,645 I wish I'd seen Buddy. 106 00:08:10,695 --> 00:08:13,207 He's probably very busy at something or other. 107 00:08:13,257 --> 00:08:14,399 Yes, sir. 108 00:08:14,419 --> 00:08:15,950 Wilma, I'm sorry you're not making this trip. 109 00:08:16,000 --> 00:08:16,951 So am I, Buck. 110 00:08:17,001 --> 00:08:18,857 We'll be expecting you back soon. 111 00:08:18,907 --> 00:08:19,501 Back to here. 112 00:08:19,551 --> 00:08:21,552 I'll keep in constant communication with you, sir. 113 00:08:21,602 --> 00:08:22,173 Good. 114 00:08:22,205 --> 00:08:22,859 Goodbye. 115 00:08:22,909 --> 00:08:23,262 Goodbye. 116 00:08:23,312 --> 00:08:24,226 Goodbye. 117 00:09:12,097 --> 00:09:13,890 Commander White speaking. 118 00:09:13,940 --> 00:09:19,768 Ship sighted coming up from the Hidden City Valley. 119 00:09:21,511 --> 00:09:23,083 Commander White speaking. 120 00:09:23,133 --> 00:09:27,229 Seven Squadron Patrol prepare for action against Hidden City ship. 121 00:09:27,279 --> 00:09:30,479 It's one of our scouts, sir. 122 00:09:30,704 --> 00:09:32,056 Cancel that last order. 123 00:09:32,106 --> 00:09:35,435 Ship identified as one of our scouts. 124 00:09:35,485 --> 00:09:40,310 Squadron Commander calling ship ZN1. 125 00:09:40,470 --> 00:09:44,584 Squadron Commander calling ship ZN1. 126 00:09:45,715 --> 00:09:46,746 ZN1 answering. 127 00:09:46,796 --> 00:09:47,847 Go ahead, Commander. 128 00:09:47,897 --> 00:09:50,369 How did you manage to escape from Hidden City? 129 00:09:50,419 --> 00:09:51,810 What happened to the other ship? 130 00:09:51,860 --> 00:09:53,932 I did not broadcast my report, sir. 131 00:09:53,982 --> 00:09:58,156 Please advise all patrol ships ZN1 en route to headquarters with urgent information. 132 00:09:58,206 --> 00:10:00,779 Squadron Commander calling all patrol ships. 133 00:10:00,829 --> 00:10:02,160 General orders. 134 00:10:02,210 --> 00:10:09,295 ZN1 is an extra detail en route to Leader Kane's headquarters. 135 00:10:21,267 --> 00:10:22,638 Okay, buddy. 136 00:10:22,809 --> 00:10:27,151 You can come out anytime you want now. 137 00:10:30,239 --> 00:10:32,532 Say, how did you know I was in there? 138 00:10:32,582 --> 00:10:37,820 Well, when you're trying to hide out in somebody, be careful when you peek around corners. 139 00:10:37,870 --> 00:10:39,241 Oh, hi, kid. 140 00:10:39,251 --> 00:10:41,164 You saw me in the observation room. 141 00:10:41,214 --> 00:10:43,007 Yeah, that's right. 142 00:10:43,057 --> 00:10:46,051 Say, Bucky, you're not really going to Kane's headquarters, are you? 143 00:10:46,101 --> 00:10:47,812 I'll say we're not. 144 00:10:47,862 --> 00:10:50,315 Hey, buddy, you take the controls and keep her as she is. 145 00:10:50,365 --> 00:10:52,217 We're headed for the planet Saturn. 146 00:10:52,267 --> 00:10:53,295 Yes, sir. 147 00:11:04,980 --> 00:11:06,812 The pressure's getting low. 148 00:11:06,862 --> 00:11:08,895 I'd better fire some more retarding rockets. 149 00:11:08,945 --> 00:11:10,596 Buck, can you do it with that bad arm? 150 00:11:10,646 --> 00:11:11,537 The arms are right. 151 00:11:11,587 --> 00:11:16,387 Just keep her nose down at the same angle. 152 00:11:17,444 --> 00:11:25,354 It's an Earth ship. 153 00:11:35,988 --> 00:11:37,120 Remember your orders. 154 00:11:37,170 --> 00:11:38,998 Take them alive. 155 00:11:42,697 --> 00:11:45,531 As I remember it, that bullet railroad was over there, wasn't it, buddy? 156 00:11:45,581 --> 00:11:48,209 Yeah, I think so, Buck. 157 00:11:51,548 --> 00:12:00,783 Halt! 158 00:12:00,803 --> 00:12:02,095 Do as we command. 159 00:12:02,145 --> 00:12:04,399 You will not be harmed. 160 00:12:04,449 --> 00:12:05,781 Now, what's this all about? 161 00:12:05,831 --> 00:12:10,489 I'm Colonel... Well, I'm Colonel Rogers from the Earth on an important mission for your government. 162 00:12:10,539 --> 00:12:15,758 Our orders are to detain all arrivals on Saturn, particularly people from Earth. 163 00:12:15,808 --> 00:12:16,919 Look, you don't understand. 164 00:12:16,969 --> 00:12:19,106 I've got to get to your forum immediately. 165 00:12:19,156 --> 00:12:20,669 Prince Talon will vouch for us. 166 00:12:20,719 --> 00:12:27,121 It's because of what's happened to Prince Talon that we've been ordered to detain all strangers. 167 00:12:27,171 --> 00:12:28,283 What has happened? 168 00:12:28,333 --> 00:12:29,525 No more questions. 169 00:12:29,575 --> 00:12:35,125 Go ahead. 170 00:12:35,145 --> 00:12:37,887 Take one of them, buddy. 171 00:12:47,675 --> 00:12:50,618 Let me have it, buddy. 172 00:12:50,638 --> 00:12:50,748 Hurry. 173 00:12:50,798 --> 00:12:56,704 We've got to get to the farm. 174 00:12:56,724 --> 00:12:58,324 Wait a minute. 175 00:13:02,590 --> 00:13:03,390 Alaska. 176 00:13:04,272 --> 00:13:06,504 You mean Killer Kane's right-hand man? 177 00:13:06,554 --> 00:13:08,026 I thought he was right here in prison. 178 00:13:08,076 --> 00:13:09,848 He was when I left Saturn. 179 00:13:09,898 --> 00:13:12,090 That's a Kane spaceship. 180 00:13:12,140 --> 00:13:15,073 I'll bet he's behind whatever's happened to Prince Talon. 181 00:13:15,123 --> 00:13:16,264 Go on. 182 00:13:23,939 --> 00:13:51,077 ♪ 183 00:13:54,331 --> 00:13:57,531 The Forum is waiting for us. 184 00:14:00,038 --> 00:14:07,017 Since our first contact with the people of the earth, they have brought us nothing but trouble. 185 00:14:07,067 --> 00:14:11,262 Now a prince of royal blood has been stolen. 186 00:14:11,312 --> 00:14:18,582 His life threatened. 187 00:14:18,602 --> 00:14:22,597 While it is against the desire of every member of the Council, 188 00:14:22,647 --> 00:14:32,166 We are forced to accede to the wishes of Killer Kane's lieutenant, if we are to save the life of Prince Talon. 189 00:14:32,216 --> 00:14:42,616 I am reluctant to agree, but since it is to save our prince's life, I move that we... Wait! 190 00:14:48,771 --> 00:14:48,881 Please! 191 00:14:48,931 --> 00:14:49,616 Aldar. 192 00:14:50,373 --> 00:14:54,309 You will not save Prince Talon by accepting Kane's terms. 193 00:14:54,359 --> 00:14:59,336 Once he's here on Saturn, he will kill your prince and enslave your people. 194 00:14:59,386 --> 00:15:04,604 Gentlemen, you're dealing with the vilest type of crime known to man. 195 00:15:04,654 --> 00:15:05,846 Kidnapping. 196 00:15:05,896 --> 00:15:08,129 We've fought it on Earth for centuries. 197 00:15:08,179 --> 00:15:11,213 Men capable of such a crime are without honor. 198 00:15:11,263 --> 00:15:12,756 Their words are worthless. 199 00:15:12,806 --> 00:15:15,500 And Killer Kane is the foulest of the lot. 200 00:15:15,550 --> 00:15:18,943 Your own experience with him should tell you that I speak the truth. 201 00:15:18,993 --> 00:15:26,950 Have you so soon forgotten what happened when you sent Prince Talon to the Earth to form an alliance with him? 202 00:15:27,000 --> 00:15:30,814 I sent for you because my patience is about at an end. 203 00:15:30,864 --> 00:15:37,400 You have all read the treaty which our good friend Prince Talon has brought from our sister planet, Saturn. 204 00:15:37,450 --> 00:15:39,050 It pleases me. 205 00:15:39,392 --> 00:15:45,677 Buddy, get a gravity belt from the rack we just passed. 206 00:15:46,058 --> 00:15:50,128 Are there any objections from the Councils? 207 00:15:50,178 --> 00:15:52,852 Then I submit it to you for your signatures. 208 00:15:52,902 --> 00:15:54,955 No one will sign that treaty, Kane. 209 00:15:55,005 --> 00:15:55,836 I'll take it. 210 00:15:55,886 --> 00:15:56,686 Guards! 211 00:15:57,809 --> 00:16:00,163 How did you get in here? 212 00:16:00,213 --> 00:16:03,207 We were here when you and Prince Talon entered the room. 213 00:16:03,257 --> 00:16:04,489 It's Buck Rogers. 214 00:16:04,539 --> 00:16:05,390 Who is Buck Rogers? 215 00:16:05,440 --> 00:16:08,555 He's the hidden city American who came to Saturn. 216 00:16:08,605 --> 00:16:14,944 Talon, you're not going to sign this treaty until I've had a chance to show you just why this man is called Killer Kane. 217 00:16:14,994 --> 00:16:16,987 Don't be a fool, Rogers. 218 00:16:17,037 --> 00:16:19,777 If you persist in this folly, my men will kill you. 219 00:16:19,827 --> 00:16:24,224 Not until I've shown Prince Talon just what you do with your prisoners, Cain. 220 00:16:24,274 --> 00:16:26,087 Get to the televi. 221 00:16:26,137 --> 00:16:27,508 Go on, move! 222 00:16:29,923 --> 00:16:33,351 Prince Talon, you go with him. 223 00:16:36,232 --> 00:16:40,346 Buddy, keep these consulars covered. 224 00:16:41,841 --> 00:16:47,590 Get the dynamo room. 225 00:16:50,911 --> 00:16:54,225 I said the dynamo room, Cain. 226 00:17:01,124 --> 00:17:03,657 See for yourself, Prince Talon. 227 00:17:03,707 --> 00:17:11,286 Those steel caps they're wearing are amnesia helmets, an invention of Cain's scientists to rob men of their minds and their will. 228 00:17:11,336 --> 00:17:12,989 But this is incredible. 229 00:17:13,039 --> 00:17:15,472 Nevertheless, Talon, it's true. 230 00:17:15,522 --> 00:17:20,139 Now do you know why we are fighting this man? 231 00:17:20,189 --> 00:17:21,581 Who is your leader? 232 00:17:21,631 --> 00:17:24,404 I shall be glad to treat with him. 233 00:17:24,454 --> 00:17:28,408 That's a very handsome gesture, Prince Talon. 234 00:17:28,458 --> 00:17:31,772 But how do you and Rogers plan to leave my city? 235 00:17:31,822 --> 00:17:34,415 You'll be arrested by my guards before you can leave the palace. 236 00:17:34,465 --> 00:17:36,917 I've taken care of that, King. 237 00:17:36,967 --> 00:17:41,081 Buddy, toss me that de-gravity belt. 238 00:17:42,774 --> 00:17:44,065 A de-gravity belt? 239 00:17:44,115 --> 00:17:44,786 I don't understand. 240 00:17:44,836 --> 00:17:47,240 It's a device we use here on Earth. 241 00:17:47,290 --> 00:17:49,604 It's really an outgrowth of the old parachute. 242 00:17:49,654 --> 00:17:50,445 Put it on, Kelly. 243 00:17:50,495 --> 00:17:51,637 Oh, I see. 244 00:17:52,598 --> 00:17:57,065 Buddy. 245 00:17:57,285 --> 00:17:59,458 Out the window you go, you two. 246 00:17:59,508 --> 00:18:00,760 Well, how about you, Buck? 247 00:18:00,810 --> 00:18:08,522 Never mind about me. 248 00:18:16,720 --> 00:18:22,617 If they get away, I'll put every man of you in the Roper's battalion. 249 00:18:22,667 --> 00:18:32,468 Knowing all this to be true, surely you must see that a treaty with Killer Kane will result only in your prince's death and the subjugation of your people. 250 00:18:32,518 --> 00:18:38,195 May I, who first suggested surrender, now withdraw my plea. 251 00:18:38,245 --> 00:18:45,143 Let us abide by our treaty with the people of the Hidden City and fight Killer Kane. 252 00:18:45,193 --> 00:18:46,107 And you? 253 00:18:46,960 --> 00:18:50,045 I too cast my vote for war. 254 00:19:06,557 --> 00:19:15,145 Head for the town! 255 00:19:18,314 --> 00:19:30,644 Head for the terminal. 256 00:19:30,664 --> 00:19:31,135 They're under the tunnel. 257 00:19:31,185 --> 00:19:33,882 You haven't got a chance here. 258 00:19:33,932 --> 00:19:34,162 Take it easy. 259 00:19:34,212 --> 00:19:34,744 There's room for all of you. 260 00:19:34,794 --> 00:19:35,024 Beat it, boy. 261 00:19:35,074 --> 00:19:37,816 The whole thing's empty. 262 00:20:07,336 --> 00:20:23,578 No, Buck, I'm not going to go with you. 263 00:20:23,598 --> 00:20:24,150 I've got to break that panel. 264 00:20:24,200 --> 00:20:25,342 Hey, Buck. 265 00:20:37,610 --> 00:20:39,098 I. 266 00:20:40,305 --> 00:21:40,301 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-