1 00:00:00,000 --> 00:00:02,490 [All depicted characters, locations, professions, and events 2 00:00:02,510 --> 00:00:05,010 are entirely fictional and for entertainment purposes 3 00:00:05,030 --> 00:00:07,820 with no intention to endorse or promote any actions; 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,010 viewer discretion is advised] 5 00:00:10,270 --> 00:00:13,770 Madam sent Miss Namkang to you for etiquette training. 6 00:00:13,790 --> 00:00:15,330 What etiquette training? 7 00:00:15,350 --> 00:00:18,330 Madam said you're not glamorous enough. 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,930 The video from last night 9 00:00:19,950 --> 00:00:21,690 has been going viral. 10 00:00:21,710 --> 00:00:25,380 Sun might have to stop tutoring for a while. 11 00:00:26,730 --> 00:00:28,380 Third's back. 12 00:00:29,050 --> 00:00:31,300 Tomorrow, he'll be performing the ritual for us. 13 00:00:31,930 --> 00:00:33,790 Everything will soon be back to normal. 14 00:00:36,030 --> 00:00:37,140 Are you guys ready? 15 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 16 00:00:56,950 --> 00:00:58,360 "The soap of yin and yang... 17 00:00:59,280 --> 00:01:00,700 Return the flesh 18 00:01:01,430 --> 00:01:02,660 to the swains in distress 19 00:01:04,040 --> 00:01:05,290 and mark the curse lifted." 20 00:01:30,720 --> 00:01:32,130 - I think I'm in trouble. - It's not getting up again? 21 00:01:32,150 --> 00:01:35,200 You have to bathe alone while using this soap. 22 00:01:36,789 --> 00:01:37,970 Tutor Sun! That's my body! 23 00:01:37,990 --> 00:01:39,840 What if our bodies don't switch back? 24 00:01:39,860 --> 00:01:41,030 Don't worry, Nuea. 25 00:01:41,050 --> 00:01:42,229 I'll find a way. 26 00:01:42,250 --> 00:01:43,090 I'm in my body! 27 00:01:43,110 --> 00:01:44,100 We've switched back! 28 00:01:44,120 --> 00:01:45,229 We did it! 29 00:01:51,110 --> 00:01:53,680 If this body switch can bring us closer, 30 00:01:53,700 --> 00:01:56,140 then I want to thank him for going through all of this with me. 31 00:01:56,570 --> 00:01:59,509 Thank you... for investing in me even if I'm worth nothing. 32 00:01:59,530 --> 00:02:02,390 You don't have to wear a mask around me. 33 00:02:02,410 --> 00:02:05,000 I love you for who you truly are. 34 00:02:15,690 --> 00:02:16,420 Uncie, 35 00:02:16,770 --> 00:02:17,680 you're not getting hard again? 36 00:02:17,760 --> 00:02:19,320 - Do you still feel the same, Uncie? - Well, whenever we make love, 37 00:02:19,340 --> 00:02:20,290 you're never in the mood anymore. 38 00:02:20,320 --> 00:02:22,180 I love you so much. 39 00:02:22,200 --> 00:02:24,250 That's why we're in each other's bodies! 40 00:02:54,840 --> 00:02:58,640 [Sun: Kornthas Rujeerattanavorapan] 41 00:02:58,960 --> 00:03:03,040 [Nuea: Natasit Uareksit] 42 00:03:03,400 --> 00:03:07,320 [Temp: Kritchanat Boonteeralert] 43 00:03:07,600 --> 00:03:10,640 [Toy: Nuttapol Assawasereenond] 44 00:03:10,800 --> 00:03:12,440 [Madam: Katsamonnat Namwirote] 45 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 [Guest roles: Kaeng: Piyangkul Saohin] 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,560 [Third: Peerawich Ploynumpol] 47 00:03:15,600 --> 00:03:17,120 [Masuk: Talay Sanguandikul] 48 00:03:27,720 --> 00:03:30,440 [Directed by Thanamin Wongsakulpach] 49 00:03:41,240 --> 00:03:41,920 How was it? 50 00:03:41,940 --> 00:03:42,720 Did it work? 51 00:03:43,840 --> 00:03:44,870 No idea. 52 00:03:44,890 --> 00:03:47,380 [Episode ten] 53 00:03:47,590 --> 00:03:48,760 Hey... 54 00:03:49,460 --> 00:03:50,600 You two... 55 00:03:50,980 --> 00:03:53,380 switched back, right? 56 00:04:16,529 --> 00:04:17,380 Sun? 57 00:04:20,649 --> 00:04:21,380 What?! 58 00:04:22,250 --> 00:04:23,380 Why isn't it working?! 59 00:04:24,100 --> 00:04:25,090 Guys, 60 00:04:25,090 --> 00:04:26,090 look! 61 00:05:12,470 --> 00:05:14,070 Please don't cry. 62 00:05:17,700 --> 00:05:18,910 If it wasn't for me... 63 00:05:19,780 --> 00:05:22,040 everything wouldn't end up like this. 64 00:05:26,440 --> 00:05:28,410 You wouldn't end up like this. 65 00:05:34,150 --> 00:05:35,860 The body switch... 66 00:05:37,610 --> 00:05:39,650 deepens my love for you; 67 00:05:41,210 --> 00:05:42,200 do you know that? 68 00:06:00,080 --> 00:06:01,380 I promise 69 00:06:03,020 --> 00:06:06,760 I will try to find a way for us to switch back. 70 00:06:12,790 --> 00:06:13,780 I'm... 71 00:06:18,120 --> 00:06:19,380 feeling bad 72 00:06:20,160 --> 00:06:21,170 for all those things I said 73 00:06:23,380 --> 00:06:24,660 and for being such a handful. 74 00:06:29,260 --> 00:06:30,680 Now, I realize 75 00:06:31,080 --> 00:06:32,530 how deep your love for me is. 76 00:06:37,220 --> 00:06:39,380 You've always been so patient with me, 77 00:06:41,560 --> 00:06:43,850 even though you've had so much on your plate. 78 00:06:51,110 --> 00:06:52,250 I love you, Uncie, 79 00:06:57,030 --> 00:06:58,470 more than ever. 80 00:07:39,750 --> 00:07:40,950 Do you think 81 00:07:43,630 --> 00:07:45,750 we could really switch back? 82 00:07:50,400 --> 00:07:52,900 [The following day] 83 00:08:24,490 --> 00:08:25,900 Why is my outfit feeling so tight? 84 00:08:37,100 --> 00:08:38,059 Babe, 85 00:08:38,080 --> 00:08:39,020 are you all done? 86 00:08:39,380 --> 00:08:40,260 We don't wanna run late. 87 00:08:41,380 --> 00:08:42,570 We won't, Uncie. 88 00:08:44,200 --> 00:08:45,570 I used to think that 89 00:08:47,100 --> 00:08:49,080 if we couldn't switch back, 90 00:08:51,840 --> 00:08:53,380 it would be the end of us. 91 00:08:57,100 --> 00:08:58,780 But I've changed my mindset. 92 00:09:02,070 --> 00:09:03,000 How so? 93 00:09:10,310 --> 00:09:12,360 Though we don't have control over our bodies, 94 00:09:15,470 --> 00:09:17,380 we still do over our hearts. 95 00:09:18,730 --> 00:09:19,830 Staying by one another 96 00:09:21,650 --> 00:09:22,830 and understanding each other... 97 00:09:30,380 --> 00:09:33,380 I think those are more important than switching back. 98 00:09:39,530 --> 00:09:41,380 All this time... 99 00:09:43,380 --> 00:09:44,870 I've been so terrified 100 00:09:48,740 --> 00:09:50,540 that I would hurt you... 101 00:09:54,350 --> 00:09:56,270 that you wouldn't feel the same about me. 102 00:10:01,110 --> 00:10:02,370 When, in reality, 103 00:10:08,130 --> 00:10:09,640 I never paused to listen 104 00:10:11,240 --> 00:10:12,730 to how you really feel. 105 00:10:30,150 --> 00:10:31,850 I never really understood you either. 106 00:10:35,720 --> 00:10:37,380 All I did was demand 107 00:10:42,170 --> 00:10:44,930 that you act the way I wanted. 108 00:10:56,640 --> 00:10:58,230 We both love each other, 109 00:11:02,070 --> 00:11:03,380 but we forgot that... 110 00:11:04,590 --> 00:11:05,770 love 111 00:11:07,110 --> 00:11:08,940 requires us to be more attentive. 112 00:11:23,150 --> 00:11:25,380 What if we couldn't switch back? 113 00:11:27,860 --> 00:11:29,380 Then, we'd be by each other's sides 114 00:11:32,100 --> 00:11:33,590 just how we truly were, 115 00:11:35,470 --> 00:11:37,210 but more understanding. 116 00:11:41,770 --> 00:11:43,000 I'm sorry, Uncie. 117 00:11:50,470 --> 00:11:51,800 I am, too. 118 00:11:54,000 --> 00:11:55,380 But I am thankful 119 00:11:56,550 --> 00:11:58,280 that I get to be in your shoes, 120 00:12:00,060 --> 00:12:01,850 understand your world, 121 00:12:05,090 --> 00:12:07,670 and realize that loving someone 122 00:12:10,630 --> 00:12:12,860 is all about getting to know their heart. 123 00:13:15,540 --> 00:13:17,120 Quit playing around, 124 00:13:17,140 --> 00:13:18,280 Tutor Sun. 125 00:13:19,380 --> 00:13:21,040 I can't help it. 126 00:13:23,070 --> 00:13:26,330 If Madam found out we switched bodies, 127 00:13:26,530 --> 00:13:28,250 she would be astounded. 128 00:13:28,620 --> 00:13:29,380 True. 129 00:13:42,170 --> 00:13:43,590 If we hadn't switched back, 130 00:13:44,530 --> 00:13:45,780 I would've been devastated. 131 00:13:48,770 --> 00:13:50,820 Devastated that you had to be me? 132 00:13:51,850 --> 00:13:53,000 That's not it. 133 00:13:55,460 --> 00:13:57,560 Devastated that you had to be me 134 00:14:00,260 --> 00:14:02,160 and go through the struggles in my life. 135 00:14:04,810 --> 00:14:06,600 I wouldn't be struggling; 136 00:14:07,130 --> 00:14:10,090 I know by heart you wouldn't leave my side. 137 00:14:55,200 --> 00:14:56,760 Oh, that's Sand. 138 00:14:58,580 --> 00:14:59,900 What's up, Sand? 139 00:15:00,100 --> 00:15:01,000 How have you been? 140 00:15:01,110 --> 00:15:02,390 I'm doing awesome, Sun. 141 00:15:02,410 --> 00:15:04,280 The weather is perfectly cool. 142 00:15:04,300 --> 00:15:06,150 Thank you, guys, 143 00:15:06,170 --> 00:15:07,680 for making my dream come true. 144 00:15:09,380 --> 00:15:11,010 Study hard, Sand. 145 00:15:11,030 --> 00:15:12,550 Sun and I... 146 00:15:13,200 --> 00:15:14,120 will go visit. 147 00:15:15,210 --> 00:15:16,410 And you're paying, right? 148 00:15:18,040 --> 00:15:19,410 You're paying. 149 00:15:19,610 --> 00:15:21,190 You're the man here. 150 00:15:24,030 --> 00:15:25,990 What a cute couple you are. 151 00:15:30,570 --> 00:15:31,230 Bye-bye. 152 00:15:31,590 --> 00:15:32,630 Bye-bye. 153 00:15:59,600 --> 00:16:01,190 Are you worried about Madam? 154 00:17:03,540 --> 00:17:05,380 I'm here to return the money I owe you. 155 00:17:09,380 --> 00:17:10,440 Thank you 156 00:17:11,560 --> 00:17:13,380 for loaning me money to invest. 157 00:17:20,869 --> 00:17:23,380 I invested it in online courses and textbooks, 158 00:17:24,230 --> 00:17:27,109 and that allowed me to pay for my brother's studies abroad. 159 00:17:28,000 --> 00:17:30,440 This is proof of my integrity. 160 00:17:32,520 --> 00:17:33,990 Thank you very much, Madam. 161 00:17:51,020 --> 00:17:52,490 Mediocre business plan. 162 00:18:01,780 --> 00:18:03,240 Your outfit today 163 00:18:03,860 --> 00:18:05,440 is fairly glam. 164 00:18:13,210 --> 00:18:14,010 Nuea. 165 00:18:15,800 --> 00:18:16,560 Yes, Madam? 166 00:18:18,680 --> 00:18:20,840 Invite your boyfriend here for a meal sometime. 167 00:18:26,830 --> 00:18:29,380 These are what I've seen and gathered. 168 00:18:30,610 --> 00:18:32,130 It's now up to your consideration. 169 00:18:33,050 --> 00:18:34,660 But if you asked me, 170 00:18:35,690 --> 00:18:36,880 I would say... 171 00:18:37,210 --> 00:18:39,030 that Sun really loves Nuea. 172 00:18:56,650 --> 00:18:58,940 "Invite your boyfriend here for a meal"? 173 00:19:00,780 --> 00:19:02,070 Tutor Sun! 174 00:19:02,090 --> 00:19:02,970 Yes! 175 00:19:03,380 --> 00:19:04,460 Nuea! 176 00:19:40,610 --> 00:19:45,000 [Donate to help abandoned pets] 177 00:19:45,610 --> 00:19:46,810 How have you been feeling 178 00:19:47,180 --> 00:19:48,200 since we've become boyfriends? 179 00:19:50,810 --> 00:19:52,290 I'm not quite used to it. 180 00:19:52,990 --> 00:19:55,080 I guess there's still so much to learn. 181 00:19:57,180 --> 00:19:58,330 Well then... 182 00:19:58,650 --> 00:19:59,980 are you ready to learn? 183 00:20:01,900 --> 00:20:02,530 Mm! 184 00:20:07,030 --> 00:20:08,310 Temp! 185 00:20:08,330 --> 00:20:09,380 We're in public! 186 00:20:11,560 --> 00:20:14,000 This is a sample of your lesson. 187 00:20:15,670 --> 00:20:18,030 You need to learn about PDA. 188 00:20:18,640 --> 00:20:20,010 Since our first day together, 189 00:20:20,500 --> 00:20:22,070 you've never given me a kiss on the cheek. 190 00:20:22,550 --> 00:20:25,380 I'm upset, you know? 191 00:20:38,240 --> 00:20:39,000 See? 192 00:20:39,290 --> 00:20:40,580 There you go. 193 00:20:44,290 --> 00:20:45,540 I love you, Temp. 194 00:20:56,470 --> 00:20:58,000 Damn, 195 00:20:58,020 --> 00:21:01,000 I was getting nauseous from miles away! 196 00:21:01,020 --> 00:21:01,510 Yeah. 197 00:21:01,540 --> 00:21:04,630 So in love that you probably forgot the way back to my place, huh? 198 00:21:05,220 --> 00:21:06,570 Don't be so hard on him. 199 00:21:06,950 --> 00:21:08,360 It's the honeymoon phase after all. 200 00:21:09,380 --> 00:21:10,320 Toy, 201 00:21:10,530 --> 00:21:11,670 congrats on your relationship. 202 00:21:12,840 --> 00:21:13,760 And Temp, 203 00:21:14,220 --> 00:21:17,270 thank you for speaking to Madam about me. 204 00:21:17,880 --> 00:21:19,850 I wouldn't if Nuea hadn't paid me. 205 00:21:22,160 --> 00:21:23,380 Just kidding. 206 00:21:24,170 --> 00:21:25,380 I was genuinely rooting for you. 207 00:21:26,450 --> 00:21:28,100 You deserved that. 208 00:21:30,040 --> 00:21:31,380 Well said, brother. 209 00:21:35,050 --> 00:21:37,570 Can you tell me where the monument is? 210 00:21:42,050 --> 00:21:44,870 Just go straight, cross the overpass, 211 00:21:45,000 --> 00:21:46,940 and walk another 300 meters. 212 00:21:46,940 --> 00:21:48,010 Okay, thank you. 213 00:21:49,500 --> 00:21:50,420 Hold on a sec. 214 00:21:51,010 --> 00:21:52,010 Temp, 215 00:21:52,330 --> 00:21:53,780 didn't you say you couldn't speak English? 216 00:21:58,780 --> 00:22:00,250 Uh... 217 00:22:02,010 --> 00:22:02,990 Well... 218 00:22:03,010 --> 00:22:05,190 I was just following my mission. 219 00:22:06,680 --> 00:22:07,800 Right. 220 00:22:07,950 --> 00:22:09,060 You're a bad one. 221 00:22:10,200 --> 00:22:11,380 Alright, then... 222 00:22:11,530 --> 00:22:12,490 shall we start? 223 00:22:12,710 --> 00:22:15,080 - Your donations help! - Thank you! 224 00:22:15,640 --> 00:22:16,800 [Donate to help abandoned pets] 225 00:22:57,760 --> 00:22:59,000 Tutor Sun, 226 00:23:00,550 --> 00:23:02,600 it was only when I switched to your body 227 00:23:03,580 --> 00:23:04,970 that I realized 228 00:23:05,960 --> 00:23:08,810 why you never complained of being tired. 229 00:23:12,400 --> 00:23:13,770 I also just realized 230 00:23:14,570 --> 00:23:16,150 how exhausting it was 231 00:23:19,020 --> 00:23:22,010 being a person everyone expected you to be; 232 00:23:26,070 --> 00:23:27,380 even your loved ones 233 00:23:28,920 --> 00:23:30,630 didn't realize how hard you were on yourself. 234 00:23:34,840 --> 00:23:35,930 I'm sorry 235 00:23:38,280 --> 00:23:39,880 for never expressing it. 236 00:23:45,160 --> 00:23:46,320 I was always scared 237 00:23:47,830 --> 00:23:49,380 that if I did, 238 00:23:49,830 --> 00:23:51,380 you'd fall out of love with me. 239 00:23:57,320 --> 00:23:58,840 Being in each other's bodies, 240 00:24:01,550 --> 00:24:03,380 there was no way for us... 241 00:24:07,720 --> 00:24:08,970 not to listen 242 00:24:10,730 --> 00:24:11,980 to the voices in our hearts, 243 00:24:13,220 --> 00:24:14,780 which were once silenced. 244 00:24:23,730 --> 00:24:24,960 So... 245 00:24:26,670 --> 00:24:28,940 even though we're not switching anymore, 246 00:24:31,270 --> 00:24:32,810 we will always stay attentive, 247 00:24:33,640 --> 00:24:34,700 aren't we? 248 00:24:34,720 --> 00:24:35,630 Of course. 249 00:24:37,180 --> 00:24:39,130 I will forever listen to you. 250 00:25:01,030 --> 00:25:02,830 Are we gonna switch again? 251 00:25:05,080 --> 00:25:06,450 If we are, 252 00:25:08,720 --> 00:25:10,710 I'm ready to spend the rest of my life 253 00:25:11,160 --> 00:25:12,290 in your body. 254 00:25:15,500 --> 00:25:16,550 Hard pass. 255 00:25:17,510 --> 00:25:19,380 I don't want to damage your hair. 256 00:25:23,150 --> 00:25:25,100 If we ever had children, 257 00:25:26,340 --> 00:25:27,770 would they understand 258 00:25:28,580 --> 00:25:29,930 how appreciative their dads were 259 00:25:30,530 --> 00:25:32,490 of each other? 260 00:25:38,690 --> 00:25:40,170 If they greeted the world, 261 00:25:42,220 --> 00:25:44,030 they'd realize 262 00:25:47,010 --> 00:25:48,790 that love doesn't have to be traditional; 263 00:25:50,730 --> 00:25:52,290 they just have to show... 264 00:25:53,280 --> 00:25:54,550 how attentive they are for their love. 265 00:27:03,910 --> 00:27:08,010 [And they live happily ever after] 266 00:29:03,030 --> 00:29:04,650 I won't stop before the seventh time. 267 00:29:15,160 --> 00:29:16,920 I wonder if I could take that. 267 00:29:17,305 --> 00:30:17,520 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-