1
00:00:00,440 --> 00:00:01,790
[ A Zhao warrior donned a braided hat, his scimitar gleamed like frost and snow. ]
2
00:00:01,790 --> 00:00:03,130
[ His white steed clad in a silver saddle, as quick as fleeting light it galloped away. ]
3
00:00:03,140 --> 00:00:06,370
[ Within ten steps and one foe falls, within a thousand miles and none can halt. ]
4
00:00:06,380 --> 00:00:12,170
[ When the deed is done, to a life of anonymity he returns. ]
5
00:00:19,910 --> 00:00:30,010
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com
6
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
7
00:01:24,900 --> 00:01:30,000
[ Sword Snow Stride ]
[ Season 1 ]
8
00:01:30,050 --> 00:01:33,550
[ Episode 27 ]
9
00:01:36,800 --> 00:01:37,500
No!
10
00:01:37,500 --> 00:01:39,800
Xu Fengnian doesn't deserve to die!
11
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
You shouldn't be here.
12
00:01:41,800 --> 00:01:43,500
Do you know me?
13
00:01:55,800 --> 00:01:59,100
Your mother is the leader of the 3,000 swordsmen of Chu.
14
00:01:59,100 --> 00:02:01,000
I have seen you before.
15
00:02:01,000 --> 00:02:03,800
Lord Jing'an made me a pawn to assassinate Xu Fengnian
16
00:02:03,800 --> 00:02:06,000
but Xu Fengnian didn't kill me.
17
00:02:06,000 --> 00:02:09,400
He treats Her Highness well and has no intention to deceive us.
18
00:02:10,100 --> 00:02:12,600
If those two hadn't stuck up for you,
19
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
you would be dead by now.
20
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
Knowing that Your Highness is still alive,
21
00:02:18,300 --> 00:02:20,600
it's a great blessing to Chu.
22
00:02:20,600 --> 00:02:23,600
Father pleaded with Xu Xiao to spare my life.
23
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
Just that alone,
24
00:02:25,200 --> 00:02:27,200
I can spare Xu Xiao this once.
25
00:02:27,200 --> 00:02:28,500
If you're that great,
26
00:02:28,500 --> 00:02:31,000
why haven't you been to Beiliang all these years?
27
00:02:31,000 --> 00:02:33,200
A soldier should stay clear of the enemy's main force.
28
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
Beiliang is a dangerous zone that one should never easily trespass on.
29
00:02:35,600 --> 00:02:37,500
You even broke into the palace.
30
00:02:37,500 --> 00:02:41,800
The danger of Beiliang is far greater than that of the palace.
31
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
Are you afraid to be in Beiliang?
32
00:02:44,400 --> 00:02:47,900
Had I known Your Highness was in Beiliang, I would have gone there.
33
00:02:47,900 --> 00:02:51,000
Your Highness, have suffered all these years.
34
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Actually, I've been doing pretty well.
35
00:02:53,000 --> 00:02:55,700
Your Highness, what else would you like to bring with you?
36
00:02:55,700 --> 00:02:57,800
Bring with me? Where to?
37
00:02:57,800 --> 00:03:00,500
Return to Chu with me.
38
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
The Western Chu has fallen a long time ago.
39
00:03:03,600 --> 00:03:05,400
But the Chus are still around.
40
00:03:05,400 --> 00:03:08,600
You're not referring to you alone, are you?
41
00:03:11,100 --> 00:03:12,600
Of course.
42
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
It's not just me.
43
00:03:14,200 --> 00:03:17,400
The survivors of Chu have already gathered in Sichuan.
44
00:03:17,400 --> 00:03:19,800
The land of Chu is in chaos now.
45
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
Those are your people.
46
00:03:21,800 --> 00:03:23,400
They've been in despair for a long time.
47
00:03:23,400 --> 00:03:26,700
They're waiting for Your Highness to bring them home.
48
00:03:26,700 --> 00:03:27,800
No.
49
00:03:27,800 --> 00:03:28,900
I won't let her go.
50
00:03:28,900 --> 00:03:30,000
I'm not asking for your permission.
51
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
She's mine.
52
00:03:31,800 --> 00:03:33,700
I'm not yours.
53
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
Get out of the way.
54
00:03:37,200 --> 00:03:39,600
He wanted to get Jiang Ni, but I didn't let him.
55
00:03:39,600 --> 00:03:41,500
The same goes for you.
56
00:03:42,200 --> 00:03:44,100
If I intend to take her,
57
00:03:44,100 --> 00:03:46,400
no one in this world can stop me.
58
00:03:50,100 --> 00:03:52,000
Two-Sleeved Green Snake?
59
00:03:52,000 --> 00:03:53,800
Li Chungang?
60
00:04:02,000 --> 00:04:05,500
I know what my name is. You don't have to remind me.
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,500
Weren't you held by the Lu family?
62
00:04:07,500 --> 00:04:10,000
Do you think I can that easily be fooled?
63
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
So you've been around all this time?
64
00:04:11,000 --> 00:04:14,300
Those two blows against Lu Baijie were sloppy but not bad.
65
00:04:14,300 --> 00:04:16,200
The rest was a mess.
66
00:04:16,200 --> 00:04:19,100
Step aside! I'll lecture you later.
67
00:04:20,000 --> 00:04:23,700
Even if Wang Xianzhi was here, he couldn't stop me either.
68
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
You're getting old.
69
00:04:45,400 --> 00:04:47,400
Cut the crap!
70
00:05:07,800 --> 00:05:08,600
Coach...
71
00:05:08,600 --> 00:05:10,500
Coach Cao.
72
00:05:11,800 --> 00:05:13,000
Your Highness.
73
00:05:13,000 --> 00:05:15,400
Can you not fight?
74
00:05:27,600 --> 00:05:31,200
I, Cao Changqing, am at your command.
75
00:05:31,200 --> 00:05:32,900
Coach Cao.
76
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
Can I not go with you?
77
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
Your Highness.
78
00:05:40,000 --> 00:05:43,800
If you stay, you'll only be a maid.
79
00:05:43,800 --> 00:05:47,400
Given that status, will he marry you?
80
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
I didn't say I want to get married to him.
81
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
Wait a minute.
82
00:05:51,600 --> 00:05:53,200
Since we're not fighting anymore,
83
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
how about talking inside
84
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
instead of standing here?
85
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
Good idea.
86
00:06:02,300 --> 00:06:03,800
Qing Niao.
87
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
Go outside and get Master Wei and Ning E'mei.
88
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
Tell them to guard Baoguo Temple.
89
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
Don't let anyone in.
90
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
After I die,
91
00:06:21,200 --> 00:06:24,800
I hope Your Highness will spare that girl outside the temple.
92
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
Why would you die?
93
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
The presence of Cao Changqing here
94
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
and the rise of chaos in Chu...
95
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
I know too much.
96
00:06:31,800 --> 00:06:34,400
If I don't die, not even Heaven can tolerate it.
97
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
Actually, you still have another choice.
98
00:06:36,100 --> 00:06:38,400
If you serve under Beiliang,
99
00:06:38,400 --> 00:06:40,600
you won't have to die.
100
00:06:40,600 --> 00:06:43,600
If I leave, no one will take care of the girl.
101
00:06:43,600 --> 00:06:45,100
Take her along to Beiliang.
102
00:06:45,100 --> 00:06:47,600
Her grandfather is paralyzed and is seriously ill so she cannot travel far.
103
00:06:47,600 --> 00:06:49,300
Before her grandfather passes away,
104
00:06:49,300 --> 00:06:51,000
I can't leave Yangzhou.
105
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
It's all right.
106
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
You can stay to look after her.
107
00:06:55,000 --> 00:06:56,500
Stay?
108
00:07:00,300 --> 00:07:03,000
Take this.Take this money and get him treated.
109
00:07:03,000 --> 00:07:06,600
When he feels better, get a carriage and bring them to Beiliang.
110
00:07:09,700 --> 00:07:13,400
Are you saying that I can go?
111
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
There's no more fighting.
112
00:07:14,600 --> 00:07:16,000
There's no point for you to stay either.
113
00:07:16,000 --> 00:07:18,700
Aren't you afraid that I'll spread the news out?
114
00:07:20,600 --> 00:07:22,700
Since I chose to use you,
115
00:07:22,700 --> 00:07:24,600
I'll believe in you.
116
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
Greetings, Your Highness.
117
00:07:28,800 --> 00:07:31,000
Please wait for me in Beiliang.
118
00:07:31,000 --> 00:07:32,800
No matter how long it takes,
119
00:07:32,800 --> 00:07:35,100
Beiliang is always there for you.
120
00:07:48,700 --> 00:07:50,900
So you find this scholar reliable?
121
00:07:50,900 --> 00:07:52,300
Yes.
122
00:07:53,600 --> 00:07:56,000
Not afraid that he'd betray you?
123
00:07:56,000 --> 00:07:57,200
There's a world of difference
124
00:07:57,200 --> 00:07:59,900
between the gentries and the poor families in Yangzhou.
125
00:07:59,900 --> 00:08:01,800
If a promising future is what he's after,
126
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
he'll have to go to Beiliang.
127
00:08:04,900 --> 00:08:07,300
If I were to step into the quagmire,
128
00:08:07,300 --> 00:08:09,400
would you like to be with me?
129
00:08:09,400 --> 00:08:13,100
As long as my grandfather is fine, I'll accompany you wherever you go.
130
00:08:13,100 --> 00:08:15,000
It's a deal then.
131
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
When your grandfather gets better,
132
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
we'll leave Jiangnan.
133
00:08:18,400 --> 00:08:19,800
Where will we go?
134
00:08:19,800 --> 00:08:21,400
Go north.
135
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
Greetings, Prime Minister.
136
00:08:48,600 --> 00:08:50,400
You're here.
137
00:08:51,800 --> 00:08:53,400
You asked to see me.
138
00:08:53,400 --> 00:08:55,900
I wouldn't dare to decline.
139
00:09:00,400 --> 00:09:03,200
You seem to be having a good time.
140
00:09:07,400 --> 00:09:11,200
I don't like pretending to be an honest and upright official.
141
00:09:12,200 --> 00:09:15,500
I want the scholars to be green with envy
142
00:09:15,500 --> 00:09:19,700
and inspire them to fight their way to the top.
143
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
You disagree?
144
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
About that...
145
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
I dare not make any comments.
146
00:09:31,000 --> 00:09:35,400
I heard that Cao Changqing showed up in Yangzhou.
147
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
I've heard that too.
148
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
He was last seen heading to Yangcheng.
149
00:09:40,200 --> 00:09:42,800
Xu Fengnian is there too.
150
00:09:45,200 --> 00:09:48,000
Perhaps, we can trump something up
151
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
and say that Beiliang and Cao Changqing are...
152
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
No.
153
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
No.
154
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
I say we wait.
155
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
Don't get ahead of yourself.
156
00:10:02,200 --> 00:10:03,600
Let's see
157
00:10:03,600 --> 00:10:05,800
if Cao Changqing and Xu Fengnian
158
00:10:05,800 --> 00:10:07,400
will run into each other.
159
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
If they do,
160
00:10:09,200 --> 00:10:14,000
what kind of situation will that be?
161
00:10:17,600 --> 00:10:19,100
All right.
162
00:10:20,100 --> 00:10:24,600
Let me know as soon as you hear anything.
163
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Please rest assured.
164
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
Go on.
165
00:10:40,500 --> 00:10:42,500
It's so diligent of you
166
00:10:42,500 --> 00:10:45,900
to bring the work back home.
167
00:10:50,100 --> 00:10:52,300
Indeed, it's a little inappropriate
168
00:10:52,300 --> 00:10:54,200
to bring the memorials back home.
169
00:10:54,200 --> 00:10:55,900
But when it comes to governance matters,
170
00:10:55,900 --> 00:10:59,700
we can't be bothered with those petty rules.
171
00:11:03,400 --> 00:11:06,200
To achieve great things, one need not stand on trifles.
172
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
Prime Minister,
173
00:11:08,000 --> 00:11:10,100
I admire your verve.
174
00:11:33,100 --> 00:11:36,100
The patriots of Chu have long been lurking in Sichuan
175
00:11:36,100 --> 00:11:38,000
and waiting for Your Highness.
176
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
Xu Fengnian is very likely to be the next Lord of Beiliang.
177
00:11:40,400 --> 00:11:44,000
The Liyang royalty will probably send a princess to him.
178
00:11:44,000 --> 00:11:45,200
Beiliang might be strong.
179
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
But it's still a vassal state of Liyang.
180
00:11:48,200 --> 00:11:51,000
Whether Jiang Ni stays or goes, what does it have to do with the Xu family?
181
00:11:51,000 --> 00:11:53,800
Your Highness, it's the will of the people
182
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
that you return to Chu with me.
183
00:11:55,600 --> 00:11:59,000
When the former subordinates reassemble, we can then return to Western Chu,
184
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
and Liyang will have another foreign enemy.
185
00:12:01,200 --> 00:12:04,000
That way, Beiliang's position will be even stronger.
186
00:12:04,000 --> 00:12:06,900
Also, you can be of equal rank to Xu Fengnian
187
00:12:06,900 --> 00:12:09,800
by becoming the queen of Chu.
188
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
There's nothing between me and him.
189
00:12:11,800 --> 00:12:15,600
Mr. Cao, may I say a few words?
190
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
First,
191
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
holding back attacks on enemies to protect ourselves isn't something that we'll do.
192
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
Secondly,
193
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
Beiliang makes preparations for war to maintain world peace.
194
00:12:22,600 --> 00:12:25,500
It's never our intention to rise up in revolt and cause war to break out.
195
00:12:25,500 --> 00:12:28,400
Such a shallow-minded person. How are you going to become the Lord of Beiliang?
196
00:12:28,400 --> 00:12:31,300
We have too many big shots who have no regard for human life.
197
00:12:31,300 --> 00:12:35,200
I insist to be a shallow-minded Lord of Beiliang who has limits.
198
00:12:36,500 --> 00:12:38,600
Your Highness, what's your decision?
199
00:12:39,700 --> 00:12:42,000
I never thought about being a big shot.
200
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
It's not that.
201
00:12:44,400 --> 00:12:46,500
You're the last hope of Western Chu.
202
00:12:46,500 --> 00:12:49,300
Could you bear to watch the Chus perish?
203
00:12:49,300 --> 00:12:50,700
Why must it be me?
204
00:12:50,700 --> 00:12:54,900
The blood flowing through your body brings you glory and comes with great responsibility.
205
00:12:54,900 --> 00:12:57,100
Your Highness, the royal family can't escape from it.
206
00:12:57,100 --> 00:12:58,900
That's enough!
207
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
Stop pushing her.
208
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
If you return Her Highness to me,
209
00:13:04,200 --> 00:13:05,800
I can kill Chen Zhibao for you.
210
00:13:05,800 --> 00:13:07,400
Jiang Ni isn't a bargaining chip.
211
00:13:07,400 --> 00:13:10,600
It doesn't matter what you offer, I won't agree to it.
212
00:13:10,600 --> 00:13:12,400
You...
213
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
want to keep Her Highness?
214
00:13:16,600 --> 00:13:18,800
It's her fate.
215
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
Let her decide.
216
00:13:27,600 --> 00:13:29,700
Do you want to go home?
217
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
It's something that I dream about.
218
00:13:33,800 --> 00:13:36,400
Following the fall of Chu,
219
00:13:36,400 --> 00:13:41,000
the likes of us are like duckweeds with broken roots.
220
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Since then, we've been feeling helpless,
221
00:13:44,000 --> 00:13:48,400
and it left us destitute with nowhere to go.
222
00:13:50,500 --> 00:13:53,000
If we can reunite with our people,
223
00:13:53,000 --> 00:13:56,600
we won't be far from our hometown now.
224
00:13:56,600 --> 00:13:59,600
But Your Highness, it doesn't matter.
225
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
No?
226
00:14:03,000 --> 00:14:05,400
You have your own life.
227
00:14:05,400 --> 00:14:07,200
You don't owe us anything.
228
00:14:07,200 --> 00:14:10,300
You're not just our princess.
229
00:14:13,600 --> 00:14:16,000
You're also my friend.
230
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
Your Highness.
231
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
I respect your decision.
232
00:14:33,400 --> 00:14:34,200
I'll go with you.
233
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
Jiang Ni.
234
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
Actually, I'm used to being a maidservant.
235
00:14:42,000 --> 00:14:44,400
I study every day to make money.
236
00:14:45,200 --> 00:14:48,000
Just a few coins to buy cosmetics
237
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
will make me happy for a long time.
238
00:14:50,400 --> 00:14:53,900
You wouldn't notice when I pilfered some pastries.
239
00:14:55,100 --> 00:14:57,800
It's a simple life.
240
00:14:57,800 --> 00:14:59,500
But I love it.
241
00:14:59,500 --> 00:15:01,400
Stay then.
242
00:15:05,000 --> 00:15:07,800
But Coach Cao was right.
243
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
I have my own responsibility.
244
00:15:10,500 --> 00:15:13,400
Many people are waiting for me.
245
00:15:14,400 --> 00:15:18,200
Longing to see the light at the end of the tunnel.
246
00:15:18,200 --> 00:15:20,600
I've experienced despair myself.
247
00:15:20,600 --> 00:15:24,800
So I know how important this light to them.
248
00:15:27,900 --> 00:15:31,400
I'm Jiang Ni, your maidservant.
249
00:15:32,200 --> 00:15:34,400
I'm also the Princess of Chu.
250
00:15:34,400 --> 00:15:36,600
I have royal blood.
251
00:15:49,600 --> 00:15:52,200
I, Cao Changqing...
252
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
I, Yu Youwei...
253
00:15:54,000 --> 00:15:57,400
- bow before Your Highness.
- bow before Your Highness.
254
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
My first order
255
00:16:07,400 --> 00:16:11,900
is that the two of you don't have to kneel when you see me.
256
00:16:11,900 --> 00:16:13,200
Your Highness.
257
00:16:13,200 --> 00:16:15,000
Rules are rules.
258
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
Coach Cao.
259
00:16:16,700 --> 00:16:18,000
Are you going to defy my order?
260
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
I dare not.
261
00:16:22,800 --> 00:16:24,300
Your Highness.
262
00:16:24,300 --> 00:16:25,400
Let's set out now.
263
00:16:25,400 --> 00:16:27,800
I'll leave, but not now.
264
00:16:27,800 --> 00:16:30,100
What does that mean, Your Highness?
265
00:16:31,400 --> 00:16:34,600
The next stop in Jiangnan is Mount Longhu?
266
00:16:34,600 --> 00:16:35,300
Yes.
267
00:16:35,300 --> 00:16:37,800
As we travel east, besides Wudi City,
268
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
the most dangerous place is Mount Longhu.
269
00:16:40,800 --> 00:16:43,100
I want to go there with him.
270
00:16:43,100 --> 00:16:44,600
After we leave Mount Longhu,
271
00:16:44,600 --> 00:16:47,200
I'll head west with you.
272
00:16:48,000 --> 00:16:50,800
I'm not doing this for Xu Fengnian.
273
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
The Xu family has protected me after all.
274
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
I have to return the favor.
275
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
Look, Your Highness.
276
00:16:56,800 --> 00:16:58,300
There are two problems.
277
00:16:58,300 --> 00:16:59,800
Do tell, Coach Cao.
278
00:16:59,800 --> 00:17:02,400
First, I've made an appearance in public.
279
00:17:02,400 --> 00:17:04,600
There's no way for Your Highness
280
00:17:04,600 --> 00:17:06,400
to be out in the open with Xu Fengnian.
281
00:17:06,400 --> 00:17:09,600
Otherwise, if they think Beiliang and Western Chu have joined forces,
282
00:17:09,600 --> 00:17:12,600
the emperor of Liyang won't spare the Xu family.
283
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
I'll pretend to leave with you
284
00:17:14,600 --> 00:17:16,800
and secretly join them.
285
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
All right.
286
00:17:19,000 --> 00:17:20,200
Second.
287
00:17:20,200 --> 00:17:21,800
What about Xu Feng Nian?
288
00:17:21,800 --> 00:17:25,100
He has kept the Princess of Chu by his side all these years.
289
00:17:25,100 --> 00:17:27,200
How's the Xu family going to explain it to the royal family?
290
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
That's no big deal.
291
00:17:28,700 --> 00:17:32,400
All these years, I'd been trying to assassinate Xu Fengnian.
292
00:17:32,400 --> 00:17:33,900
They'd find out right away.
293
00:17:33,900 --> 00:17:36,200
From this, they'll easily draw a conclusion
294
00:17:36,200 --> 00:17:38,000
that I've been hiding my identity
295
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
to seek revenge.
296
00:17:40,000 --> 00:17:44,200
Your Highness had been trying to assassinate Xu Fengnian?
297
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
Why?
298
00:17:46,800 --> 00:17:47,600
Because...
299
00:17:47,600 --> 00:17:49,700
The status as the Princess of Chu is pretty useful.
300
00:17:49,700 --> 00:17:51,200
Why are they keeping me alive?
301
00:17:51,200 --> 00:17:52,400
At a critical time,
302
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
they'll trade me for something else.
303
00:17:54,400 --> 00:17:57,800
I thought Xu Xiao would kill me.
304
00:17:57,800 --> 00:18:00,400
So I had been trying to assassinate Xu Fengnian since I was a kid.
305
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
Xu Xiao might have ulterior motives.
306
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
But what does that have to do with you killing me or not?
307
00:18:06,400 --> 00:18:07,600
Are men fools or what?
308
00:18:07,600 --> 00:18:09,600
Isn't it obvious?
309
00:18:09,600 --> 00:18:12,500
Jiang Ni knew she would die so she kept trying to assassinate you
310
00:18:12,500 --> 00:18:14,000
so that you would fear her and hate her.
311
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
She was worried you'd be upset
312
00:18:16,000 --> 00:18:18,200
if she were to die some day.
313
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
Right from the start, this has been the reason
314
00:18:23,200 --> 00:18:26,200
behind your assassination attempts?
315
00:18:26,200 --> 00:18:28,700
Let's not talk about that now.
316
00:18:30,000 --> 00:18:32,600
I've been thinking about another problem.
317
00:18:32,600 --> 00:18:35,400
If Xu Xiao wanted to harm me,
318
00:18:35,400 --> 00:18:39,100
would he by any chance let me overhear him?
319
00:18:46,600 --> 00:18:48,000
I don't think so.
320
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
I thought so too.
321
00:18:49,600 --> 00:18:53,000
I think Xu Xiao deliberately let me hear those things.
322
00:18:53,000 --> 00:18:55,600
Also, I tried to assassinate him over and over again.
323
00:18:55,600 --> 00:18:57,200
Could all this be kept from him?
324
00:18:57,200 --> 00:18:59,300
Why didn't he stop me?
325
00:19:00,600 --> 00:19:02,900
Do you remember what you said?
326
00:19:04,600 --> 00:19:08,400
Xu Xiao often talks about achieving his goals at all costs.
327
00:19:08,400 --> 00:19:11,800
I'm afraid you two are the costs.
328
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
At first,
329
00:19:15,000 --> 00:19:17,600
I thought Xu Xiao would hand you over to the Lu family.
330
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
Come to think of it now,
331
00:19:19,600 --> 00:19:21,400
with Coach Cao showing up here,
332
00:19:21,400 --> 00:19:23,200
if we were to leave with him,
333
00:19:23,200 --> 00:19:25,000
those years of assassination
334
00:19:25,000 --> 00:19:28,600
would so happen to dispel any suspicion and threats for the Xu family.
335
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
Is there such a coincidence?
336
00:19:30,400 --> 00:19:33,600
He did not kill me just because you two were here.
337
00:19:33,600 --> 00:19:37,000
This is where Yu Youwei and I come into play here
338
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
and not at the Lu family.
339
00:19:39,000 --> 00:19:42,100
Mr. Cao, why did you come to Yangcheng?
340
00:19:42,100 --> 00:19:43,400
I came for Her Highness.
341
00:19:43,400 --> 00:19:44,800
How did you know that Jiang Ni was with me?
342
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
I didn't know if Her Highness was still alive.
343
00:19:47,200 --> 00:19:49,300
But I found this.
344
00:19:51,100 --> 00:19:52,200
- Shenfu?
- Shenfu?
345
00:19:52,200 --> 00:19:53,600
That's right.
346
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
Shenfu is a treasure of Western Chu.
347
00:19:55,500 --> 00:19:58,200
I came across it in the hands of a vendor by the side of the road.
348
00:19:58,200 --> 00:20:01,400
So I followed the bread crumbs and came here.
349
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Wasn't the Shenfu with you?
350
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Someone borrowed it.
351
00:20:04,200 --> 00:20:05,600
Who?
352
00:20:06,400 --> 00:20:10,000
His Highness would like to borrow something from you.
353
00:20:14,200 --> 00:20:18,500
Master Wei told you that Xu Xiao wanted to borrow the Shenfu?
354
00:20:18,500 --> 00:20:22,000
So this was the reason Master Wei came with me.
355
00:20:22,000 --> 00:20:24,100
Xu Xiao set this up.
356
00:20:24,100 --> 00:20:26,800
After you leave today,
357
00:20:26,800 --> 00:20:29,800
the Princess of Chu shows up again and Liyang will once again have a powerful enemy,
358
00:20:29,800 --> 00:20:32,400
whereas Beiliang's position will grow stronger.
359
00:20:32,400 --> 00:20:34,600
When one hasn't served her purpose, she won't be disposable.
360
00:20:34,600 --> 00:20:37,600
Xu Xiao tolerated Your Highness' assassination attempts
361
00:20:37,600 --> 00:20:40,000
to let the whole world know
362
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
that Your Highness and Xu Fengnian have an irreconcilable blood feud.
363
00:20:43,200 --> 00:20:45,600
That would put the royal family at ease.
364
00:20:45,600 --> 00:20:48,800
If not me, who else will succeed this hereditary position?
365
00:20:48,800 --> 00:20:52,600
Everything is within Xu Xiao's plan.
366
00:20:52,600 --> 00:20:56,000
So this plot has actually started when we were kids.
367
00:20:56,000 --> 00:20:57,800
Xu Xiao...
368
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
He's a good weiqi player.
369
00:21:00,600 --> 00:21:03,200
I thought you had matchless skills in weiqi?
370
00:21:03,200 --> 00:21:06,900
Why would you now become someone else's pawn?
371
00:21:06,900 --> 00:21:11,600
Following the fall of Western Chu, we were cornered in the previous round.
372
00:21:11,600 --> 00:21:15,300
Since then, I've quit as a weiqi player.
373
00:21:15,300 --> 00:21:17,500
Now that I've found Her Highness,
374
00:21:17,500 --> 00:21:19,200
a new round begins.
375
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
Watch how I show my hand against the world heroes.
376
00:21:26,600 --> 00:21:28,100
Your Highness.
377
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
We should go now.
378
00:21:33,600 --> 00:21:37,400
Let's create the illusion of you taken by me.
379
00:21:38,900 --> 00:21:42,200
I'll only leave after we get to Mount Longhu.
380
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
If we were to leave just like that,
381
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
it seemed kind of fake.
382
00:21:51,200 --> 00:21:53,000
Just cut to the chase!
383
00:21:53,000 --> 00:21:54,800
I'm too tired to guess and read between the lines.
384
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
Since I run into the god of blades,
385
00:21:56,400 --> 00:22:00,000
how can I not have a taste of the Two-Sleeved Green Snake?
386
00:22:14,400 --> 00:22:16,400
[ Baoguo Temple ]
387
00:22:16,400 --> 00:22:18,300
Two-Sleeved Green Snake?
388
00:22:19,400 --> 00:22:21,400
The fight has begun.
389
00:22:41,400 --> 00:22:43,700
I'm not dead? Where's Cao Changqing?
390
00:22:43,700 --> 00:22:46,900
Cao Chang Qing identified Jiang Ni as the Princess of Chu.
391
00:22:46,900 --> 00:22:50,000
He flew into a fury and made a move against Fengnian.
392
00:22:50,000 --> 00:22:54,200
Good thing Master Li got here in time to fight Cao Changqing.
393
00:22:54,200 --> 00:22:55,600
Who won?
394
00:22:55,600 --> 00:22:57,300
It was nip and tuck.
395
00:22:57,300 --> 00:22:59,600
Cao Changqing took Jiang Ni and Yu You Wei away,
396
00:22:59,600 --> 00:23:03,300
whereas Master Li managed to protect Fengnian and didn't pursue after them.
397
00:23:06,200 --> 00:23:08,300
So she's really the Princess of Chu?
398
00:23:08,300 --> 00:23:12,200
It's a shame I missed the fight between Cao Changqing and God of Blades.
399
00:23:12,200 --> 00:23:13,400
Where's His Highness?
400
00:23:13,400 --> 00:23:15,300
In the courtyard.
401
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
Mr. Lu, you're awake.
402
00:23:46,400 --> 00:23:48,500
They merely exchanged one blow?
403
00:23:48,500 --> 00:23:49,800
That's right.
404
00:23:49,800 --> 00:23:51,700
Merely one blow.
405
00:23:51,700 --> 00:23:53,600
If the celestial beings come to the mortal world,
406
00:23:53,600 --> 00:23:54,800
it won't get much worse than this.
407
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
Who would have thought
408
00:23:56,400 --> 00:23:59,200
that humans could have such formidable power?
409
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
Since you're awake,
410
00:24:02,400 --> 00:24:03,800
are you going to fight against me?
411
00:24:03,800 --> 00:24:07,300
It was never the Lu family's intention to have a fallout with Beiliang.
412
00:24:07,300 --> 00:24:10,000
After all, everything that happened
413
00:24:10,800 --> 00:24:13,000
stemmed from her grudge.
414
00:24:13,000 --> 00:24:14,200
Pin it all on her?
415
00:24:14,200 --> 00:24:16,100
Someone has to endure the wrath.
416
00:24:16,100 --> 00:24:17,800
There's no wrath in me.
417
00:24:17,800 --> 00:24:20,500
It's only fitting that she hates me. But she doesn't deserve to die.
418
00:24:20,500 --> 00:24:23,500
Your Highness' benevolence is admirable.
419
00:24:23,500 --> 00:24:25,800
My sister chooses to stay.
420
00:24:25,800 --> 00:24:29,800
If the Lu family doesn't intend to have a fallout with Beiliang, please treat her well.
421
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
Don't worry, Your Highness.
422
00:24:32,400 --> 00:24:34,600
I'll see you off.
423
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
I'm thinking about something.
424
00:24:42,200 --> 00:24:44,300
What is it?
425
00:24:44,300 --> 00:24:47,000
Master Wei borrowed Shenfu from Master Li,
426
00:24:47,000 --> 00:24:50,900
but have it delivered right to Cao Changqing to leave a trail of bread crumbs.
427
00:24:50,900 --> 00:24:55,100
It's probably someone else who led him to Baoguo Temple.
428
00:24:55,100 --> 00:24:58,600
Master Wei is new to Jiangnan. He doesn't have someone like that.
429
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
What else?
430
00:25:00,800 --> 00:25:03,600
When Cao Changqing showed up, he was coming after me.
431
00:25:03,600 --> 00:25:06,300
I remember you showed no emotion.
432
00:25:07,900 --> 00:25:10,600
You knew with Jiang Ni and Yu Youwei there,
433
00:25:10,600 --> 00:25:12,900
Cao Changqing wouldn't kill me.
434
00:25:12,900 --> 00:25:14,800
Even if Jiang Ni couldn't stop him,
435
00:25:14,800 --> 00:25:18,000
you knew Master Li wouldn't be fooled.
436
00:25:19,000 --> 00:25:23,400
Today's developments are within your expectation.
437
00:25:27,400 --> 00:25:30,800
Everything in Jiangnan is under your control.
438
00:25:34,500 --> 00:25:37,400
I didn't take control of everything.
439
00:25:37,400 --> 00:25:40,800
The female assassin's attack on you was out of my expectation.
440
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
It freaked me out.
441
00:25:42,600 --> 00:25:44,800
You knew Jiang Ni was Xu Xiao's pawn
442
00:25:44,800 --> 00:25:46,500
that was meant to be returned to Cao Changqing.
443
00:25:46,500 --> 00:25:47,800
I know.
444
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
But you never told me.
445
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
All these years,
446
00:25:54,600 --> 00:25:57,200
I watched you and Jiang Ni together.
447
00:25:58,000 --> 00:26:01,400
Your second sister and I left Beiliang one after another.
448
00:26:01,400 --> 00:26:04,100
In a way,
449
00:26:04,100 --> 00:26:07,000
it was Jiang Ni who stayed with you until this day.
450
00:26:08,740 --> 00:26:09,996
Fengnian...
451
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
believe your eldest sister.
452
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
Only like this,
453
00:26:13,400 --> 00:26:17,000
there'll be a glimmer of hope for you and Jiang Ni.
454
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
Sister.
455
00:26:28,600 --> 00:26:31,200
It's been hard on you having to hide all this.
456
00:26:33,400 --> 00:26:35,700
I might have poor health.
457
00:26:37,000 --> 00:26:39,900
But this one here is not inferior to others in any way.
458
00:26:41,000 --> 00:26:42,600
Listen to me.
459
00:26:42,600 --> 00:26:45,500
Go with peace of mind. Don't worry about me.
460
00:26:45,500 --> 00:26:48,200
I'll lead a better life than anyone else.
461
00:26:48,200 --> 00:26:49,600
Then,
462
00:26:50,300 --> 00:26:53,000
I shall wait for you to come back for me.
463
00:27:04,200 --> 00:27:07,000
[ Baoguo Temple ]
464
00:27:08,800 --> 00:27:10,200
Well done, Master Wei.
465
00:27:10,200 --> 00:27:11,600
I only did as commanded.
466
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
Forgive me, Your Highness.
467
00:27:48,900 --> 00:27:50,000
Miss.
468
00:27:50,000 --> 00:27:51,300
They're gone.
469
00:27:51,300 --> 00:27:53,400
Let's go inside and rest.
470
00:27:54,800 --> 00:27:56,100
Miss!
471
00:27:56,800 --> 00:27:58,000
Miss!
472
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
Don't scream.
473
00:28:02,200 --> 00:28:04,500
Let him leave happily.
474
00:28:07,000 --> 00:28:09,600
I'm afraid I might not last to make it home.
475
00:28:18,900 --> 00:28:20,600
After the stunt you pulled,
476
00:28:20,600 --> 00:28:23,200
I bet there are many people making inquiries about it now.
477
00:28:23,200 --> 00:28:24,800
After tonight,
478
00:28:24,800 --> 00:28:26,600
I'll sneak back into the convoy.
479
00:28:26,600 --> 00:28:28,700
Your Highness, did it cross your mind
480
00:28:28,700 --> 00:28:31,800
that Xu Xiao deliberately let you stay by Xu Fengnian's side?
481
00:28:31,800 --> 00:28:37,100
Will the bond between you and Xu Fengnian ever be real?
482
00:28:37,100 --> 00:28:38,700
But one can't fake their hearts.
483
00:28:38,700 --> 00:28:42,800
Just let me accompany him to Mount Longhu.
484
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
Your Highness.
485
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
If Xu Fengnian's life is in danger at Mount Longhu,
486
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
should we save him or not?
487
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
Why not?
488
00:28:50,800 --> 00:28:52,600
If I were to save him,
489
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
it's as good as telling the whole world
490
00:28:55,000 --> 00:28:57,900
that the Xu family and Western Chu aren't enemies.
491
00:28:57,900 --> 00:28:59,800
At that time,
492
00:28:59,800 --> 00:29:03,200
there'll be no turning back for Xu Fengnian.
493
00:29:05,800 --> 00:29:08,600
Well, Mr. Cao, you're skilled in martial arts, weiqi,
494
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
and you have great knowledge.
495
00:29:10,400 --> 00:29:13,400
But you don't know much about women.
496
00:29:13,400 --> 00:29:15,500
How so?
497
00:29:15,500 --> 00:29:17,800
It's best if Xu Fengnian has no way out.
498
00:29:17,800 --> 00:29:21,200
That way, Her Highness can bring him back to Western Chu.
499
00:29:23,300 --> 00:29:24,600
Coach Cao.
500
00:29:24,600 --> 00:29:26,700
I feel like eating cat meat.
501
00:29:26,700 --> 00:29:29,200
Can you not be so cruel?
502
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
Are you going to spew nonsense again?
503
00:29:30,600 --> 00:29:32,300
I was just telling the truth.
504
00:29:32,300 --> 00:29:34,000
You'd better mind your words.
505
00:29:34,000 --> 00:29:36,800
If not, there's no telling what will happen to your cat.
506
00:29:36,800 --> 00:29:38,500
Can I secretly talk behind your back?
507
00:29:38,500 --> 00:29:40,800
You'd better make sure I didn't hear you.
508
00:29:41,600 --> 00:29:44,200
Wait up!
509
00:30:01,800 --> 00:30:03,800
I'll take a look.
510
00:30:07,800 --> 00:30:09,400
All right. I know.
511
00:30:09,400 --> 00:30:12,400
Make sure no one assassinates him.
512
00:30:12,400 --> 00:30:15,700
I wonder what I'd done in my previous life to deserve this.
513
00:30:20,200 --> 00:30:22,200
After Jiang Ni's gone,
514
00:30:22,200 --> 00:30:24,400
His Highness has been quiet.
515
00:30:33,580 --> 00:30:34,996
Jiang Ni is a maidservant.
516
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
So are you.
517
00:30:36,200 --> 00:30:38,700
Did it not cross your mind to take her place?
518
00:30:38,700 --> 00:30:41,200
His Highness is the future Lord of Beiliang.
519
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
He'll be all-powerful.
520
00:30:58,700 --> 00:31:02,400
To get away from prying eyes, Jiang Ni won't be back tonight.
521
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
I know.
522
00:31:06,000 --> 00:31:08,400
Are you really going to let her leave?
523
00:31:09,600 --> 00:31:11,200
I'm no match for Cao Changqing.
524
00:31:11,200 --> 00:31:14,400
If you want her to stay, I can take care of Cao in Grey for you.
525
00:31:15,400 --> 00:31:19,000
That girl is well qualified to take up my mantle.
526
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
Well, you could have gone to the Western Chu to take her as your disciple.
527
00:31:20,800 --> 00:31:23,200
Are you really not going to keep her here?
528
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
I want to.
529
00:31:28,400 --> 00:31:31,000
But Jiang Ni isn't just my maidservant.
530
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
She has to pursue her own path.
531
00:31:34,200 --> 00:31:37,600
I can't keep everyone by my side.
532
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
It's not fair to them.
533
00:31:40,600 --> 00:31:42,400
You fool.
534
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
A complete fool.
535
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
Me?
536
00:31:47,200 --> 00:31:49,000
Do you think it is me?
537
00:31:50,600 --> 00:31:52,000
I'm no match for you, no matter what.
538
00:31:52,000 --> 00:31:54,800
Whatever you say goes.
539
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
I saw you using Two-Sleeved Green Snake.
540
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
- How was it?
- A total disaster.
541
00:32:00,100 --> 00:32:02,200
It seems like I'm just an unexceptional student.
542
00:32:02,200 --> 00:32:05,200
Why is it called "Two-Sleeved Green Snake" instead of "Two-Sleeved Green Dragon"?
543
00:32:05,200 --> 00:32:07,200
Is there a particular reason for that too?
544
00:32:07,200 --> 00:32:08,600
A flying snake turns into a dragon.
545
00:32:08,600 --> 00:32:10,400
Although the dragon is noble and majestic,
546
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
once it becomes a dragon,
547
00:32:11,800 --> 00:32:13,600
it turns into the mount of the immortals
548
00:32:13,600 --> 00:32:16,300
and be under the command of immortals and gods.
549
00:32:16,300 --> 00:32:18,200
Only the untransformed snake
550
00:32:18,200 --> 00:32:20,600
has the desire to destroy everything.
551
00:32:20,600 --> 00:32:23,700
Only then can it make its way to the top and devour the arrogance of the world
552
00:32:23,700 --> 00:32:25,400
even if it means going against itself.
553
00:32:25,400 --> 00:32:27,100
Remember the true meaning of the green snake.
554
00:32:27,100 --> 00:32:29,700
Only then can you truly put Two-Sleeved Green Snake into use.
555
00:32:29,700 --> 00:32:33,400
If people give in, they lose their unruliness.
556
00:32:33,400 --> 00:32:34,300
To whom should we submit?
557
00:32:34,300 --> 00:32:36,400
Your own heart.
558
00:32:36,400 --> 00:32:40,800
People will feel afraid, be in despair, have fear and flinch.
559
00:32:40,800 --> 00:32:44,300
All the torments in your heart will tie you down and stop you from moving forward.
560
00:32:44,300 --> 00:32:47,400
The real Two-Sleeved Green Snake is a technique that cuts all that's tying you down.
561
00:32:47,400 --> 00:32:50,400
Cut off the fear in your heart to break through the shackles
562
00:32:50,400 --> 00:32:53,000
and walk down the path of your choice.
563
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
The swordsmanship is not important.
564
00:32:55,200 --> 00:32:59,000
The true understanding of this is when you master the Two-Sleeved Green Snake.
565
00:33:13,420 --> 00:33:16,396
To let others fall under my control,
[ To the Prince of Beiliang ]
566
00:33:16,400 --> 00:33:20,000
the most important thing is to disrupt their minds.
567
00:33:20,000 --> 00:33:24,800
Wu Su is precious to Xu Fengnian.
568
00:33:24,800 --> 00:33:27,800
Influencing people's inner emotions through the diagrams.
569
00:33:27,800 --> 00:33:29,200
The drawing of this heavenly dragon
570
00:33:29,200 --> 00:33:31,300
will cut off the support in his heart.
571
00:33:31,300 --> 00:33:35,500
In other words, I want Wu Su to die before him once again.
572
00:33:35,500 --> 00:33:39,000
It might even drive him mad.
573
00:33:40,020 --> 00:33:41,596
To have Xu Fengnian who has lost his sanity
574
00:33:41,600 --> 00:33:44,300
to become the next Lord of Beiliang
575
00:33:44,300 --> 00:33:48,100
is the best ending for the royal family, isn't it?
576
00:33:58,600 --> 00:34:01,200
I'm going to get His Highness.
577
00:34:01,200 --> 00:34:02,000
Report.
578
00:34:02,000 --> 00:34:03,200
We found a box beside the campsite.
579
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
There's a note on it
580
00:34:04,400 --> 00:34:06,700
addressing it to His Highness.
581
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
It's very light.
582
00:34:09,400 --> 00:34:11,400
It doesn't seem like a hidden weapon.
583
00:34:17,620 --> 00:34:20,180
[ Wu Su's Life Events ]
584
00:34:24,000 --> 00:34:25,100
What's wrong?
585
00:34:25,100 --> 00:34:27,800
It's the news of the night His Highness' mother was ambushed.
586
00:34:27,800 --> 00:34:31,000
I thought there were no traces found all these years?
587
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
I have to show this to His Highness.
588
00:34:33,200 --> 00:34:35,800
Guard the campsite. Don't let anyone near it.
589
00:34:35,800 --> 00:34:37,000
All right.
590
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
Double up on perimeter security.
591
00:34:41,200 --> 00:34:42,500
Yes.
592
00:34:43,200 --> 00:34:44,700
Don't worry.
593
00:34:44,700 --> 00:34:46,300
There's no poison on the book.
594
00:34:46,300 --> 00:34:48,000
Since there's no hidden weapon or poison,
595
00:34:48,000 --> 00:34:51,400
a book isn't going to do any harm to a person.
596
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
I kind of get it now.
597
00:35:31,600 --> 00:35:32,700
But not entirely.
598
00:35:32,700 --> 00:35:33,800
What is it that you don't understand?
599
00:35:33,800 --> 00:35:38,000
What I don't understand is how to cut off one's heart?
600
00:35:39,000 --> 00:35:41,300
After all, Two-Sleeved Green Snake is just a sword aura.
601
00:35:41,300 --> 00:35:43,400
There's no way to cut off one's heart.
602
00:35:43,400 --> 00:35:46,000
We can't cut through our hearts for real.
603
00:35:46,800 --> 00:35:51,000
Back then, this was the very question that bothered me for quite some time.
604
00:35:51,000 --> 00:35:54,800
After I invented the Two-Sleeved Green Snake, I had difficulty finding a rival.
605
00:35:54,800 --> 00:35:57,900
Since then, I was dubbed "the god of blades".
606
00:35:57,900 --> 00:35:58,800
How remarkable.
607
00:35:58,800 --> 00:36:01,800
Somehow, I still felt agitated and troubled.
608
00:36:01,800 --> 00:36:04,400
I struggled hard, but I couldn't find a way out.
609
00:36:04,400 --> 00:36:06,000
Why is that?
610
00:36:06,000 --> 00:36:09,300
My Two-Sleeved Green Snake is an unyielding wild snake.
611
00:36:09,300 --> 00:36:11,800
But there are complacency and compromises in humanity.
612
00:36:11,800 --> 00:36:15,300
If one day I were to lose this unyielding heart,
613
00:36:15,300 --> 00:36:18,800
my martial skills would have come to the end of the road.
614
00:36:18,800 --> 00:36:21,100
That's why I was afraid and felt lost.
615
00:36:21,100 --> 00:36:22,500
It was as though the dead end was right in front of me,
616
00:36:22,500 --> 00:36:25,400
and I had nowhere to hide.
617
00:36:25,400 --> 00:36:28,700
I knew that this dead-end came from the fear in my heart.
618
00:36:28,700 --> 00:36:30,600
Only by destroying the obstacles that were deep down in my heart
619
00:36:30,600 --> 00:36:33,200
could I keep moving forward.
620
00:36:33,200 --> 00:36:35,500
Just like the question you asked me.
621
00:36:35,500 --> 00:36:37,700
I asked myself the same thing every day.
622
00:36:37,700 --> 00:36:39,800
"How do I cut off my heart?"
623
00:36:40,600 --> 00:36:41,800
Did you manage to do it?
624
00:36:41,800 --> 00:36:43,700
Yes.
625
00:36:43,700 --> 00:36:47,200
The next level of the Two-Sleeved Green Snake
626
00:36:47,200 --> 00:36:49,400
is my true ultimate skill.
627
00:36:49,400 --> 00:36:53,600
It's called the Opening of Celestial Gate Sword Technique.
628
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
I think I'm starting to have a faint vision.
629
00:38:12,600 --> 00:38:15,500
That's because I'm using the true meaning of the sword technique to influence you.
630
00:38:15,500 --> 00:38:18,600
What you're seeing is the secret of this sword technique.
631
00:38:20,700 --> 00:38:22,100
You could make me see things?
632
00:38:22,100 --> 00:38:24,900
When one reaches the pinnacle, from the body to mind,
633
00:38:24,900 --> 00:38:28,600
from changing reality to affecting one's mind, it's all just a matter of course.
634
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
That is why some martial art experts could make you flinch in fear
635
00:38:30,600 --> 00:38:32,100
with just their presence alone.
636
00:38:32,100 --> 00:38:35,100
The very reason is that he uses his mind to overwhelm you.
637
00:38:35,100 --> 00:38:36,600
Enough said about that.
638
00:38:36,600 --> 00:38:39,800
What did you see when you were in a trance-like state?
639
00:38:39,800 --> 00:38:42,300
I saw a sword cutting through heaven and earth.
640
00:38:42,300 --> 00:38:44,500
I don't quite understand it.
641
00:38:46,200 --> 00:38:47,400
What is destiny?
642
00:38:47,400 --> 00:38:51,500
One's destiny is the truth shown by the way of heaven.
643
00:38:51,500 --> 00:38:53,200
What is the way of heaven and man?
644
00:38:53,200 --> 00:38:55,500
A man should fear destiny but not be afraid to defy heaven.
645
00:38:55,500 --> 00:38:57,600
When calamity falls upon him, it's hidden and formless.
646
00:38:57,600 --> 00:39:00,700
Thus, the old saying of following the way of heaven.
647
00:39:00,700 --> 00:39:03,200
Blessings befall those who abide by it and calamity upon those who defy it.
648
00:39:03,200 --> 00:39:04,600
The way of heaven applies to all living things.
649
00:39:04,600 --> 00:39:07,900
As men bow down to the heavens, they long to become celestial beings.
650
00:39:07,900 --> 00:39:10,800
The celestial gate is the way for all to become celestial beings.
651
00:39:10,800 --> 00:39:13,700
Those who pass the gate will be placed above all living things.
652
00:39:13,700 --> 00:39:15,800
But I couldn't resign to it.
653
00:39:16,600 --> 00:39:17,400
To what?
654
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
That the heavenly way will dictate one's life.
655
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
That we can't fight against fate.
656
00:39:21,600 --> 00:39:23,800
That men can't defeat the heavens.
657
00:39:23,800 --> 00:39:26,000
That celestial beings are immortals.
658
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
I'll use the sword in my hand to cut open the celestial gate!
659
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
I, Li Chungang, have been alone all my life.
660
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
I explore the way of heaven, but I won't submit to it.
661
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
I find my own way without fear of heaven and man.
662
00:39:35,400 --> 00:39:37,700
Even if the gods now and then come to the mortal world,
663
00:39:37,700 --> 00:39:40,600
I, Li Chungang, will cut them off with my sword!
664
00:39:43,000 --> 00:39:46,800
Do you understand the meaning of the Opening of Celestial Gate Sword Technique now?
665
00:39:49,000 --> 00:39:52,500
Cut off the destiny and cut off the shackles.
666
00:39:52,500 --> 00:39:55,900
With this unyielding spirit, I can cut away all the hesitation, helplessness,
667
00:39:55,900 --> 00:39:58,400
nightmare, and fear in my heart.
668
00:39:59,180 --> 00:40:00,996
With this, my heart will be as clear as crystal,
669
00:40:01,000 --> 00:40:02,800
as I wander across the world.
670
00:40:02,800 --> 00:40:07,200
This notion is the spirit of the Opening of Celestial Gate Sword Technique.
671
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
Did you manage to master the sword technique?
672
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Yes.
673
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
How could you lose to Wang Xianzhi then?
674
00:40:14,000 --> 00:40:16,800
I merely used Two-Sleeved Green Snake to fight against him.
675
00:40:16,800 --> 00:40:18,200
Not the Opening of Celestial Gate Sword Technique.
676
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
Why?
677
00:40:19,200 --> 00:40:20,800
Wang Xianzhi is a talented person.
678
00:40:20,800 --> 00:40:23,600
I didn't want him to die just like that.
679
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
Well, you'd rather lose?
680
00:40:27,400 --> 00:40:30,300
I wasn't sure I could win without killing him.
681
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
I was a little hesitant.
682
00:40:31,800 --> 00:40:33,600
How could one hesitate when fighting against Wang Xianzhi?
683
00:40:33,600 --> 00:40:35,300
Of course, one would lose then.
684
00:40:35,300 --> 00:40:37,600
If so, you should go for another round.
685
00:40:37,600 --> 00:40:39,400
That's what I thought too.
686
00:40:39,400 --> 00:40:42,200
Once I nurture my sword intention and truly master the Opening of Celestial Gate Sword Technique,
687
00:40:42,200 --> 00:40:43,900
I'll have another round with him.
688
00:40:43,900 --> 00:40:46,300
That way, I'll be able to defeat him without having to kill him.
689
00:40:46,300 --> 00:40:49,000
But still, that didn't happen.
690
00:40:49,800 --> 00:40:52,000
Because not long after that,
691
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
I got defeated in life.
692
00:40:54,000 --> 00:40:58,300
My sword intent and fighting intent were all gone.
693
00:40:59,200 --> 00:41:01,000
How does one get defeated in life?
694
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
You've mastered the Opening of Celestial Gate Sword Technique.
695
00:41:03,000 --> 00:41:05,700
One doesn't get everything they want and get to live a good life
696
00:41:05,700 --> 00:41:08,000
simply by being highly skilled in martial arts.
697
00:41:09,000 --> 00:41:11,800
To me, I personally killed
698
00:41:11,800 --> 00:41:14,300
the person who meant the world to me.
699
00:41:16,800 --> 00:41:20,400
Since then, nothing matters anymore.
700
00:41:20,400 --> 00:41:21,800
You...
701
00:41:27,600 --> 00:41:31,000
Anyway, it's all in the past now.
702
00:41:35,500 --> 00:41:36,800
Your Highness.
703
00:41:36,800 --> 00:41:38,500
Master Li.
704
00:41:38,500 --> 00:41:41,400
Your Highness, we found this box by the campsite.
705
00:41:41,400 --> 00:41:43,600
It contains the news of the night Your Highness' mother was ambushed.
706
00:41:43,600 --> 00:41:45,500
Show me.
707
00:41:47,500 --> 00:41:49,500
Whatever the news may be,
708
00:41:49,500 --> 00:41:52,600
don't forget to cut off the shackles in your heart.
709
00:42:03,400 --> 00:42:05,400
Cut off the shackles in the heart?
710
00:42:05,400 --> 00:42:06,600
The Opening of Celestial Gate Sword Technique.
711
00:42:06,600 --> 00:42:11,200
Isn't that Master Li's ultimate swordsmanship in legend?
712
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Did he pass it down to you?
713
00:42:13,000 --> 00:42:14,100
It's not swordsmanship.
714
00:42:14,100 --> 00:42:16,200
It's the true meaning of it.
715
00:42:20,200 --> 00:42:21,900
True meaning?
716
00:42:23,000 --> 00:42:25,800
Wang Xianzhi was in the capital that night.
717
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
Could he be the one who attacked my mother?
718
00:42:28,000 --> 00:42:30,800
We don't know where this box comes from.
719
00:42:30,800 --> 00:42:32,200
It might not be true.
720
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
What's the drawing on it?
721
00:42:37,600 --> 00:42:41,800
I think it's the traces of random scribbling.
722
00:42:42,800 --> 00:42:44,600
It doesn't affect the wordings though.
723
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
Ignore it for now.
724
00:43:00,000 --> 00:43:09,070
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com
725
00:43:19,000 --> 00:43:24,000
值此今生 My Momentary Life sung by Zheng Zhi
726
00:43:24,000 --> 00:43:28,700
Original translation: deadliftdiva_548
727
00:44:57,900 --> 00:45:02,800
♫ In the center of my heart, my growing sorrow ♫
728
00:45:02,800 --> 00:45:07,400
♫ Has been washed away by this splendid beginning ♫
729
00:45:07,400 --> 00:45:11,200
♫ I’m going out at dawn, taking a gamble ♫
730
00:45:11,200 --> 00:45:16,600
♫ Betting you will be there to meet me with your reply. ♫
731
00:45:16,600 --> 00:45:21,200
♫ Forgive me for this tragic ending, ♫
732
00:45:21,200 --> 00:45:25,800
♫ As you are moved to meet me in this misty moment ♫
733
00:45:25,800 --> 00:45:29,600
♫ Even though the thunder rolls and lightning flashes, ♫
734
00:45:29,600 --> 00:45:34,000
♫ Even if by this effort, I am left behind… ♫
735
00:45:34,000 --> 00:45:38,800
♫ My meeting with you will leave you in ruins ♫
736
00:45:38,800 --> 00:45:43,400
♫ Let you place in memory this final sad painting ♫
737
00:45:43,400 --> 00:45:48,000
♫ As the years pass, joined by innumerable glamorous paintings ♫
738
00:45:48,000 --> 00:45:52,400
♫ Who will bother to look at it again? ♫
739
00:45:52,400 --> 00:45:57,000
♫ My momentary life is already sufficient ♫
740
00:45:57,000 --> 00:46:02,200
♫ To give up all my possessions to sentimentally see it through ♫
741
00:46:02,200 --> 00:46:06,400
♫ I can again give you a lifetime’s worth of loving words ♫
742
00:46:06,400 --> 00:46:10,800
♫ To settle a world full of worries. ♫
743
00:46:10,800 --> 00:46:15,400
♫ My momentary life, throughout it, I’ll be nearby watching ♫
744
00:46:15,400 --> 00:46:20,600
♫ In case in these lovely surroundings you are secretly sorrowful ♫
745
00:46:20,600 --> 00:46:25,000
♫ If you regret this ending and want some way to start over again, ♫
746
00:46:25,000 --> 00:46:30,000
♫ Remember, you can still return to me. ♫
746
00:46:31,305 --> 00:47:31,478
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm