1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,747 --> 00:00:41,375
Desde el otro lado de las colinas,
lejos de aquí...
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,587
{\an8}Los Teletubbies vienen a jugar.
4
00:00:45,754 --> 00:00:47,422
- Uno.
- Uno.
5
00:00:47,589 --> 00:00:49,716
- Dos.
- ¡Dos!
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,553
- Tres.
- ¡Tres!
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,806
- ¡Cuatro!
- ¡Cuatro!
8
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
Y los Teletubbies
se quieren unos a otros muchísimo.
9
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
¡Abrazote!
10
00:01:09,444 --> 00:01:12,531
{\an8}Norte de Escocia
11
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
¿Por qué has tardado tanto?
No van a venir.
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
¡No importa! ¡No importa!
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
¿Dónde están los demás?
Venían detrás.
14
00:01:21,790 --> 00:01:23,333
Nos llevamos a los niños en un coche.
15
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
Siéntate aquí. ¡Siéntate!
16
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Tía, ¿qué pasa?
17
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Jimmy, siéntate, cállate
y no te muevas del sitio.
18
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
¡Hay que llevar a los niños al coche!
19
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
- ¡Os he dicho que os deis prisa!
- ¡Por Dios!
20
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
¿Jimmy?
21
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
¿Papá?
22
00:02:22,518 --> 00:02:23,519
Jimmy, corre.
23
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
- ¿Mamá?
- ¡Corre!
24
00:02:34,530 --> 00:02:35,405
¡Corre!
25
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
¡Jimmy, corre!
26
00:02:38,700 --> 00:02:39,535
¡Vamos!
27
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
¡Papá! ¡Papá!
28
00:02:52,923 --> 00:02:53,841
¡Papá!
29
00:03:00,848 --> 00:03:02,015
¡Papá!
30
00:03:02,975 --> 00:03:03,809
¡Papá!
31
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Jimmy.
32
00:03:05,143 --> 00:03:06,019
Papá.
33
00:03:06,186 --> 00:03:07,479
Papá, ¿qué sucede?
34
00:03:07,896 --> 00:03:10,232
Nada que no haya sido
perfectamente anunciado.
35
00:03:10,399 --> 00:03:11,608
Tengo miedo, papá.
36
00:03:11,775 --> 00:03:13,318
Creo que mamá y la tía han muerto.
37
00:03:13,485 --> 00:03:15,279
No, hijo.
38
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
Muertas no.
39
00:03:17,739 --> 00:03:18,949
Salvadas.
40
00:03:19,908 --> 00:03:21,869
Este es nuestro día de gloria.
41
00:03:22,703 --> 00:03:23,996
El día del juicio final.
42
00:03:29,251 --> 00:03:31,086
Toma, hijo mío.
43
00:03:34,965 --> 00:03:36,383
Lleva esto siempre contigo.
44
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
Ten fe.
45
00:03:43,056 --> 00:03:44,016
Sí.
46
00:03:45,809 --> 00:03:46,643
Sí.
47
00:03:47,436 --> 00:03:49,730
¡Sí, hijos míos!
48
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
¡Sí!
49
00:04:04,286 --> 00:04:07,581
¡Sí!
50
00:04:14,129 --> 00:04:15,047
Padre,
51
00:04:15,756 --> 00:04:17,173
¿por qué me has abandonado?
52
00:04:39,696 --> 00:04:42,282
El virus de la Rabia
arrasó el Reino Unido.
53
00:04:42,449 --> 00:04:44,910
Había sido expulsado
de la Europa continental.
54
00:04:45,077 --> 00:04:47,579
Gran Bretaña fue puesta
en cuarentena para contener el virus.
55
00:04:47,746 --> 00:04:54,753
{\an8}Los supervivientes
tuvieron que valerse por sí mismos.
56
00:04:57,297 --> 00:05:02,302
{\an8}28 años después...
57
00:05:34,543 --> 00:05:35,711
Hoy es tu gran día, Spike.
58
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Arriba.
59
00:06:08,076 --> 00:06:09,161
TIENDA DEL PUEBLO
60
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
NO COJAS MATERIAL NUEVO
SI NO LO NECESITAS
61
00:06:11,205 --> 00:06:12,623
PRIMEROS AUXILIOS
62
00:06:17,377 --> 00:06:18,837
ESTAMOS ESCASOS DE RECURSOS
PIENSA
63
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Hasta luego.
64
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
¿Tienes tu linterna?
65
00:07:34,538 --> 00:07:35,706
¿Jersey? ¿Silbato?
66
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
¿Botella de agua?
67
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Trae.
68
00:07:42,045 --> 00:07:43,213
¿Y tu navaja?
69
00:07:44,923 --> 00:07:45,924
Buen chico.
70
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Guarda eso.
71
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
¿Beicon? ¿Para desayunar?
72
00:08:01,523 --> 00:08:03,483
Dave y Rosey lo trajeron anoche.
73
00:08:07,154 --> 00:08:08,322
¿Y el tuyo?
74
00:08:08,488 --> 00:08:09,865
Me lo he comido mientras cocinaba.
75
00:08:10,032 --> 00:08:11,033
Sí, ya.
76
00:08:14,995 --> 00:08:15,829
Spikey.
77
00:08:15,996 --> 00:08:17,122
Eso es tuyo.
78
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
Voy con tu madre.
79
00:08:32,929 --> 00:08:33,931
Acábatelo.
80
00:08:34,640 --> 00:08:35,807
Y luego guarda el plato.
81
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
Ya voy, mi amor.
82
00:08:44,608 --> 00:08:45,609
Hola, mi amor.
83
00:08:46,860 --> 00:08:47,861
¿Qué te pasa?
84
00:08:53,784 --> 00:08:54,910
Jamie...
85
00:08:55,077 --> 00:08:56,578
Tienes que estar tumbada, mi amor.
86
00:08:57,079 --> 00:09:00,374
- Tienes que quedarte en cama y descansar.
- No puedo.
87
00:09:01,208 --> 00:09:02,334
Spikey.
88
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Hola, mamá.
89
00:09:03,794 --> 00:09:05,587
Mi niño.
90
00:09:06,505 --> 00:09:09,633
No quería armar tanto jaleo.
Es mi cabeza. Me...
91
00:09:09,800 --> 00:09:11,718
- No pasa nada.
- Me explota.
92
00:09:12,845 --> 00:09:15,138
¿Qué tal te ha ido hoy en el cole?
93
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Hoy no he ido, mamá.
94
00:09:18,934 --> 00:09:19,852
Es por la mañana.
95
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Ah, ¿sí?
96
00:09:22,062 --> 00:09:23,063
Sí.
97
00:09:23,814 --> 00:09:25,232
Es por la mañana y...
98
00:09:26,400 --> 00:09:27,401
Isla,
99
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
¿te acuerdas?
100
00:09:29,945 --> 00:09:31,488
Spike no va al cole hoy.
101
00:09:31,655 --> 00:09:32,656
¿Por qué no?
102
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
¿Ya es fin de semana?
103
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
No, es viernes.
104
00:09:39,788 --> 00:09:41,540
¿Y por qué no va al cole?
105
00:09:43,125 --> 00:09:44,293
Ya lo hemos hablado.
106
00:09:45,627 --> 00:09:46,503
Varias veces.
107
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
¿Hablar de qué, Jamie?
108
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
Spike y yo vamos a salir.
109
00:09:51,425 --> 00:09:52,509
Es su primera vez.
110
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
¿Su primera vez?
111
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
¿Vais a salir de la isla, ir al interior?
112
00:09:58,390 --> 00:10:00,058
- Sí.
- ¿Qué?
113
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
- Isla...
- ¿De qué coño estás hablando?
114
00:10:02,519 --> 00:10:05,397
- No digas palabrotas.
- ¿Se te ha ido la puta olla?
115
00:10:05,939 --> 00:10:06,982
¡Es un puto bebé!
116
00:10:07,149 --> 00:10:08,108
- Mamá.
- Tiene 12 años.
117
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
¿Quieres matar a nuestro bebé, capullo?
118
00:10:10,235 --> 00:10:12,946
- Spike, ve abajo, por favor.
- Puto asesino de niños.
119
00:10:13,113 --> 00:10:14,239
No, papá. Baja tú.
120
00:10:14,406 --> 00:10:15,616
¡Si mi padre viviera,
121
00:10:15,782 --> 00:10:17,034
te despellejaría vivo, asesino!
122
00:10:17,201 --> 00:10:18,994
- ¡Capullo!
- Tranquila, Isla.
123
00:10:19,161 --> 00:10:20,662
- ¡Capullo!
- Se pondrá bien.
124
00:10:20,829 --> 00:10:22,164
¡Capullo!
125
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
- Mamá.
- No.
126
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
Soy yo.
127
00:10:28,879 --> 00:10:31,089
Spike. Spikey.
128
00:10:31,673 --> 00:10:33,258
¿Qué me pasa? Tengo calor.
129
00:10:34,218 --> 00:10:36,220
¿Por qué tengo tanto calor?
130
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
Es por el tiempo, mamá.
131
00:10:37,846 --> 00:10:39,014
Qué calor.
132
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Tranquila.
133
00:10:45,062 --> 00:10:46,188
Te he traído desayuno.
134
00:10:48,649 --> 00:10:49,733
Es un poco de beicon.
135
00:10:51,401 --> 00:10:52,653
Cómetelo cuando te apetezca.
136
00:10:55,739 --> 00:10:56,740
¿Te vas?
137
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
- Sí.
- ¿Adónde?
138
00:11:00,786 --> 00:11:01,787
Al cole.
139
00:11:05,874 --> 00:11:07,125
Vale, Spikey.
140
00:11:07,292 --> 00:11:08,502
Te quiero.
141
00:11:10,420 --> 00:11:11,421
Y yo a ti, mamá.
142
00:11:17,219 --> 00:11:18,262
Buenas, chico.
143
00:11:18,428 --> 00:11:19,429
Sam.
144
00:11:19,930 --> 00:11:21,431
Te he arreglado esto.
145
00:11:23,016 --> 00:11:24,017
¿La cuerda estaba mal?
146
00:11:24,184 --> 00:11:26,478
No. Lo he hecho por mí, la verdad.
147
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
Le irá bien, Sam.
148
00:11:29,022 --> 00:11:30,065
Pruébalo, hijo.
149
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
Siente el peso.
150
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
Aguanta.
151
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Quieto, no tiembles.
152
00:11:39,283 --> 00:11:40,284
Estás fuerte.
153
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Nos vamos, hijo. Venga.
154
00:11:50,836 --> 00:11:52,629
Vale, voy.
155
00:11:52,796 --> 00:11:53,797
Te veo esta noche.
156
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
Hola, chicos.
157
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
- Vamos, Jamie.
- Buena suerte, Spike.
158
00:11:58,218 --> 00:11:59,469
Qué bien, Spike.
159
00:11:59,636 --> 00:12:00,470
Vamos, Spike.
160
00:12:00,721 --> 00:12:01,847
Que vaya bien, chaval.
161
00:12:07,186 --> 00:12:08,395
De parte de mamá.
162
00:12:09,855 --> 00:12:12,107
- Gracias, Betty.
- Esta noche es tu gran fiesta.
163
00:12:12,274 --> 00:12:13,483
No llegues tarde.
164
00:12:14,193 --> 00:12:15,527
Tráelo de vuelta a salvo.
165
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
¡Vamos, Jamie!
166
00:12:20,365 --> 00:12:21,617
{\an8}NO TE ALARGUES MUCHO
¡GRACIAS!
167
00:12:27,497 --> 00:12:28,832
¡Cuida de él, Jamie!
168
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
Buena suerte, Spike.
169
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
Gracias, Jacob.
170
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Fíjate, Spike.
171
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
Es el comité de los líderes.
172
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
Sonríe y sé educado.
173
00:12:49,811 --> 00:12:51,104
Queríamos despedirte.
174
00:12:52,022 --> 00:12:53,315
Nos alegramos por ti.
175
00:12:53,815 --> 00:12:55,526
Aunque me da que es un pelín joven.
176
00:12:55,692 --> 00:12:58,070
Catorce o quince es lo más habitual.
177
00:12:58,237 --> 00:12:59,404
Está listo, Jenny.
178
00:12:59,571 --> 00:13:00,489
Vamos.
179
00:13:02,491 --> 00:13:04,368
Ya conoces las reglas de la comunidad.
180
00:13:05,202 --> 00:13:08,038
Si te vas, puedes volver.
Pero si no vuelves,
181
00:13:08,205 --> 00:13:10,207
nadie podrá ir a buscarte.
182
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
No hay rescates, sin excepciones.
183
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
Lo aprendimos por las malas.
184
00:13:17,256 --> 00:13:19,383
Mira cuántos perdimos en el pasado.
185
00:13:22,094 --> 00:13:25,889
Una vez que vayas al interior,
estarás solo. ¿Lo entiendes?
186
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Sí, Jenny.
187
00:13:32,646 --> 00:13:34,648
¿Has visto algo esta mañana, Ant?
188
00:13:35,566 --> 00:13:36,567
Nada.
189
00:13:36,942 --> 00:13:37,943
Todo tranquilo.
190
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
¿Despejado?
191
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Despejado.
192
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
Abridles.
193
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Bien hecho.
194
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
Id con cuidado, chicos.
Y atentos a la marea.
195
00:14:09,099 --> 00:14:12,477
Siete, seis, once, cinco,
196
00:14:12,644 --> 00:14:14,229
nueve y veinte millas hoy.
197
00:14:14,396 --> 00:14:16,607
Cuatro, once, diecisiete,
198
00:14:16,773 --> 00:14:18,066
treinta y dos el día anterior.
199
00:14:18,233 --> 00:14:21,862
Botas, botas, botas, botas
200
00:14:22,029 --> 00:14:23,697
arriba y abajo otra vez.
201
00:14:23,864 --> 00:14:26,158
¡En la guerra no te licencian!
202
00:14:26,325 --> 00:14:27,951
¿Qué es esto, Spike?
203
00:14:28,118 --> 00:14:29,494
Es la calzada.
204
00:14:29,661 --> 00:14:30,662
Cuéntame más.
205
00:14:30,829 --> 00:14:32,873
Es el único acceso al interior.
206
00:14:33,332 --> 00:14:35,250
Solo se puede usar con marea baja.
207
00:14:36,251 --> 00:14:38,337
{\an8}Con marea alta, el mar la cubre.
208
00:14:38,504 --> 00:14:39,837
{\an8}¿Y podemos cruzar nadando?
209
00:14:39,838 --> 00:14:40,922
La calzada
210
00:14:40,923 --> 00:14:42,883
No. Hay mucha corriente.
211
00:14:43,258 --> 00:14:46,470
Nos llevaría más allá de la isla,
a mar abierto.
212
00:14:46,970 --> 00:14:48,055
Nos ahogaríamos.
213
00:14:48,222 --> 00:14:50,641
No, no, no,
214
00:14:50,807 --> 00:14:52,893
no mires lo que tienes delante.
215
00:14:53,060 --> 00:14:56,522
Botas, botas, botas, botas
216
00:14:56,688 --> 00:14:58,148
arriba y abajo otra vez.
217
00:14:58,315 --> 00:15:01,401
Hombres, hombres, hombres, hombres,
218
00:15:01,568 --> 00:15:03,278
los hombres se vuelven locos mirándolas.
219
00:15:03,445 --> 00:15:05,322
La marea subirá en cuatro horas.
220
00:15:07,115 --> 00:15:08,033
¿Quieres seguir?
221
00:15:09,034 --> 00:15:10,619
Ya no puedo volver, papá.
222
00:15:10,786 --> 00:15:11,787
¿Por qué?
223
00:15:12,412 --> 00:15:13,580
Pensarían que soy un blando.
224
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
Sí, seguro.
225
00:15:16,041 --> 00:15:17,209
Y no podemos permitirlo.
226
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Vamos.
227
00:15:19,461 --> 00:15:20,963
Cuenta, cuenta...
228
00:15:21,129 --> 00:15:23,048
{\an8}ZONA DE AISLAMIENTO INCONDICIONAL
229
00:15:23,215 --> 00:15:24,508
...las balas en la cartuchera.
230
00:15:24,675 --> 00:15:27,845
Si se te cierran los ojos,
231
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
se te echarán encima.
232
00:15:29,513 --> 00:15:32,766
Botas, botas, botas, botas
233
00:15:32,933 --> 00:15:34,643
arriba y abajo otra vez.
234
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
¡En la guerra no te licencian!
235
00:15:38,313 --> 00:15:39,898
De aquí sacamos la leña.
236
00:15:41,108 --> 00:15:42,526
Algún día trabajarás aquí.
237
00:15:43,193 --> 00:15:45,988
No es tan malo de día
238
00:15:46,154 --> 00:15:47,531
por la compañía,
239
00:15:47,698 --> 00:15:50,701
pero la noche trae largas
240
00:15:50,868 --> 00:15:52,327
series de cuarenta mil millones
241
00:15:52,494 --> 00:15:55,706
de botas, botas, botas, botas
242
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
arriba y abajo otra vez.
243
00:15:57,332 --> 00:15:58,458
Qué grande es.
244
00:16:00,210 --> 00:16:01,211
Si seguimos andando,
245
00:16:01,378 --> 00:16:03,547
¿al final dejaríamos de ver el mar?
246
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Pues sí.
247
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
Caminarías días o semanas
sin ver la costa.
248
00:16:08,677 --> 00:16:10,387
Pero ahí no hay nada, Spikey.
249
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Ningún sitio donde ir.
250
00:16:12,806 --> 00:16:14,057
Hay otros pueblos.
251
00:16:14,308 --> 00:16:16,226
Sí, pero en ninguno
hay nada que no tengamos.
252
00:16:16,393 --> 00:16:18,060
Y tenemos que evitar ciudades y pueblos.
253
00:16:18,061 --> 00:16:20,105
He marchado...
254
00:16:20,272 --> 00:16:22,441
- Vamos.
- ...seis semanas en el infierno y sé
255
00:16:22,608 --> 00:16:25,652
que no es de fuego,
256
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
demonios, oscuridad ni nada,
257
00:16:27,196 --> 00:16:30,574
sino de botas, botas, botas, botas
258
00:16:30,741 --> 00:16:32,659
arriba y abajo otra vez.
259
00:16:38,832 --> 00:16:41,293
Trata, trata, trata,
260
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
trata de pensar en otra cosa.
261
00:16:44,004 --> 00:16:46,131
Dios mío,
262
00:16:46,298 --> 00:16:48,634
no dejes que me vuelva loco.
263
00:16:48,800 --> 00:16:52,179
Botas, botas, botas, botas
264
00:16:52,346 --> 00:16:54,097
arriba y abajo otra vez.
265
00:16:54,264 --> 00:16:57,559
¡En la guerra no te licencian!
266
00:17:12,156 --> 00:17:14,159
Ahí. Mira, mira.
267
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
Es lento.
268
00:17:18,704 --> 00:17:19,705
No es rápido.
269
00:17:21,124 --> 00:17:22,667
Aun así, es peligroso.
270
00:17:23,877 --> 00:17:25,628
Y si hay uno visible,
271
00:17:26,046 --> 00:17:28,089
habrá un par más en los árboles.
272
00:17:31,677 --> 00:17:32,803
Tu arco
273
00:17:33,345 --> 00:17:35,138
no es lo bastante fuerte para el pecho.
274
00:17:35,639 --> 00:17:37,724
Tienes que darle justo en el cuello.
275
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Vale, papá.
276
00:17:45,524 --> 00:17:46,525
¿Tienes miedo?
277
00:17:47,860 --> 00:17:48,861
Solo un poco.
278
00:17:51,530 --> 00:17:52,531
¿Y tú?
279
00:17:52,698 --> 00:17:53,699
No, estoy bien.
280
00:17:57,327 --> 00:17:58,328
¿La distancia es buena?
281
00:17:58,871 --> 00:17:59,872
Creo que sí.
282
00:18:00,372 --> 00:18:01,582
A por tu primera presa.
283
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
Apunta bien.
284
00:18:29,985 --> 00:18:31,195
Calcula el viento.
285
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
Vale.
286
00:18:35,365 --> 00:18:36,366
Ya es tuyo.
287
00:18:37,284 --> 00:18:39,411
Todo lo que venga después es mío.
288
00:18:39,745 --> 00:18:40,871
Lanza cuando quieras.
289
00:18:44,750 --> 00:18:45,876
Lanza.
290
00:19:21,119 --> 00:19:22,120
¡Papá!
291
00:19:26,083 --> 00:19:27,584
¡Ven aquí!
292
00:19:30,462 --> 00:19:32,589
Qué preciosidad de tiro, Spike.
293
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
¿Te sientes bien?
294
00:19:34,633 --> 00:19:35,551
Sí, eso creo.
295
00:19:35,717 --> 00:19:36,718
Porque deberías.
296
00:19:37,803 --> 00:19:38,887
Estoy orgulloso de ti.
297
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
Venga, nos vamos.
298
00:19:41,849 --> 00:19:44,226
Los gritos habrán alertado
a los otros infectados.
299
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
Venga, seguimos.
300
00:20:41,491 --> 00:20:42,576
Son impresionantes.
301
00:20:43,785 --> 00:20:44,870
Son preciosos.
302
00:20:49,833 --> 00:20:50,834
Ven.
303
00:20:52,002 --> 00:20:53,295
Mira esto.
304
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Buen chico.
305
00:21:25,452 --> 00:21:26,453
Mierda.
306
00:21:33,627 --> 00:21:35,379
Siempre conviene ver si hay algo útil.
307
00:21:36,421 --> 00:21:40,801
Lo habrán registrado ya cientos de veces,
pero nunca se sabe.
308
00:21:51,812 --> 00:21:52,896
Joder.
309
00:22:00,821 --> 00:22:01,989
¿Esto es útil?
310
00:22:02,948 --> 00:22:04,741
No. Tenemos de sobra.
311
00:22:04,908 --> 00:22:05,909
Pero esto sí.
312
00:22:07,119 --> 00:22:08,120
¿Qué es?
313
00:22:09,496 --> 00:22:10,497
Un frisbi.
314
00:22:10,956 --> 00:22:12,249
¿Nunca has visto un frisbi?
315
00:22:12,416 --> 00:22:14,418
Es genial.
316
00:22:14,835 --> 00:22:16,253
Te va a encantar.
317
00:22:43,655 --> 00:22:44,823
Ven aquí, hijo.
318
00:22:56,126 --> 00:22:57,377
No apartes la mirada.
319
00:22:58,128 --> 00:22:59,296
- Papá, por favor.
- ¡Spike!
320
00:22:59,713 --> 00:23:00,756
Haz lo que te digo.
321
00:23:04,927 --> 00:23:06,386
Debes aprender esta lección.
322
00:23:26,156 --> 00:23:27,282
¿Qué le ha pasado?
323
00:23:28,825 --> 00:23:31,286
Lo ataron
y se lo dejaron a los infectados.
324
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
Y ahora él está infectado.
325
00:23:34,623 --> 00:23:35,666
¿Está infectado?
326
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
Sí.
327
00:23:41,421 --> 00:23:43,048
¿Por qué haría alguien eso?
328
00:23:43,632 --> 00:23:44,842
Tal vez un castigo.
329
00:23:47,803 --> 00:23:48,804
O un aviso.
330
00:23:51,473 --> 00:23:53,517
Hay gente muy rara en el interior.
331
00:23:54,935 --> 00:23:56,019
Vagando.
332
00:23:56,687 --> 00:23:58,939
Por eso nuestro hogar es tan valioso.
333
00:24:02,025 --> 00:24:03,318
¿Esa es la lección?
334
00:24:03,777 --> 00:24:04,778
No.
335
00:24:06,238 --> 00:24:07,072
Mátalo.
336
00:24:10,909 --> 00:24:13,078
Cuantos más mates te será más fácil.
337
00:24:16,623 --> 00:24:18,125
No sientas lástima por él.
338
00:24:18,667 --> 00:24:20,335
La infección les quita la mente.
339
00:24:22,129 --> 00:24:24,006
No tiene mente y no tiene alma.
340
00:24:33,098 --> 00:24:34,016
Spike.
341
00:24:35,601 --> 00:24:36,685
Mata a ese puto bicho.
342
00:24:38,353 --> 00:24:39,271
¡Mátalo!
343
00:24:40,606 --> 00:24:42,524
¿A qué esperas, Spike?
344
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
¡Ahora, hijo!
345
00:24:45,319 --> 00:24:46,236
¡Acaba con él!
346
00:24:47,613 --> 00:24:49,823
¡Joder, Spike! ¡Mátalo de una puta vez!
347
00:24:59,249 --> 00:25:00,250
Buen chico.
348
00:25:21,772 --> 00:25:24,858
OFICIOS DE NUESTRA COMUNIDAD
CAZADOR - GRANJERO - RECOLECTOR
349
00:25:25,025 --> 00:25:29,863
{\an8}CONSTRUCTOR - PESCADOR - PASTELERO
CONCEJAL - COSTURERO - vigía
350
00:25:38,747 --> 00:25:43,001
Cabeza. Corazón. Apuntad.
351
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Lanzad.
352
00:26:21,790 --> 00:26:23,667
Con suerte, aquí habrá otra presa.
353
00:26:24,501 --> 00:26:25,544
Vamos.
354
00:26:37,848 --> 00:26:39,099
Estos no eran lentos.
355
00:26:40,601 --> 00:26:42,102
Eran de los rápidos, Spikey.
356
00:26:46,732 --> 00:26:47,774
¿Hueles eso?
357
00:26:48,483 --> 00:26:49,484
Son los intestinos.
358
00:26:52,112 --> 00:26:53,197
A mí me gusta.
359
00:27:06,919 --> 00:27:07,920
Papá.
360
00:27:09,671 --> 00:27:10,839
Papá.
361
00:27:37,866 --> 00:27:38,867
¿Qué?
362
00:27:41,078 --> 00:27:42,287
Ha sido un alfa.
363
00:27:45,582 --> 00:27:47,000
Por aquí, Spike. Venga.
364
00:27:47,167 --> 00:27:48,168
¡Spike! ¡Rápido!
365
00:27:51,547 --> 00:27:52,548
¿Ya volvemos?
366
00:27:53,924 --> 00:27:56,301
Sí. Ya has matado a uno, era el objetivo.
367
00:27:58,011 --> 00:27:59,012
¿No parecerá pronto?
368
00:27:59,179 --> 00:28:01,723
No hables, Spikey.
Solo abre bien los ojos.
369
00:28:06,270 --> 00:28:07,271
Parece despejado.
370
00:28:07,938 --> 00:28:08,939
Vamos.
371
00:28:23,829 --> 00:28:26,456
No te muevas.
372
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Un alfa.
373
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Joder.
374
00:28:50,606 --> 00:28:51,857
Vuelve a los árboles.
375
00:28:52,024 --> 00:28:53,317
Atrás. Vamos.
376
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
¡Papá!
377
00:29:09,541 --> 00:29:10,792
¡Vamos!
378
00:29:16,632 --> 00:29:17,716
Vamos, vamos.
379
00:29:18,509 --> 00:29:20,302
No te pares. ¡Vamos, vamos!
380
00:29:23,055 --> 00:29:25,015
Aquí. Defensa. Recupera el aliento.
381
00:29:25,682 --> 00:29:28,185
- Yo me cargo al primero, tú al segundo.
- Sí.
382
00:29:29,269 --> 00:29:30,187
Respira despacio.
383
00:29:31,063 --> 00:29:32,064
Despacio.
384
00:29:34,983 --> 00:29:35,984
¡Mierda!
385
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
¡Corre! ¡Vamos, vamos!
386
00:29:45,202 --> 00:29:46,286
¡Corre!
387
00:29:47,829 --> 00:29:48,664
¡Joder!
388
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
¡Los dos, listo! ¡Defensa!
389
00:29:59,842 --> 00:30:01,552
Arriba. ¡Dispara!
390
00:30:02,594 --> 00:30:05,514
Cabeza y corazón, Spike.
391
00:30:14,982 --> 00:30:15,899
Entra.
392
00:30:17,359 --> 00:30:18,360
¡Arriba!
393
00:30:24,741 --> 00:30:26,827
- ¡Corre, hijo!
- ¡Vamos, papá! ¿Adónde?
394
00:30:29,204 --> 00:30:30,247
Mierda.
395
00:30:32,249 --> 00:30:33,166
Papá, ¿qué...?
396
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
¡Arriba! ¡Mira arriba!
397
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Ven aquí.
398
00:30:44,636 --> 00:30:45,637
Vamos.
399
00:30:45,804 --> 00:30:46,972
No puedo.
400
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
- Joder.
- ¡Papá!
401
00:30:57,649 --> 00:30:58,901
¡Sube!
402
00:31:03,947 --> 00:31:04,948
Joder.
403
00:31:12,748 --> 00:31:13,749
Hostia puta.
404
00:31:40,734 --> 00:31:44,738
{\an8}BIENVENIDO A CASA, SPIKE
405
00:31:55,791 --> 00:31:57,251
Cuidado, chicos.
406
00:31:57,918 --> 00:31:59,044
¡Que voy!
407
00:32:00,087 --> 00:32:01,421
Es hora del té.
408
00:32:02,297 --> 00:32:03,841
Buen trabajo hoy.
409
00:32:04,508 --> 00:32:05,676
Bien hecho.
410
00:32:06,718 --> 00:32:08,470
Deprisa, antes de que anochezca.
411
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
Está esperando.
412
00:32:28,073 --> 00:32:29,783
Los alfa no son como los otros.
413
00:32:30,450 --> 00:32:33,245
Son más grandes y más listos.
414
00:32:34,037 --> 00:32:35,247
¿Qué vamos a hacer?
415
00:32:36,164 --> 00:32:37,499
No podemos pelear.
416
00:32:39,960 --> 00:32:41,420
No me quedan flechas.
417
00:32:43,505 --> 00:32:44,506
Además,
418
00:32:44,673 --> 00:32:47,718
se necesita una docena de flechas
para tumbar a uno de esos.
419
00:32:49,094 --> 00:32:51,346
Así que esperaremos.
420
00:32:54,391 --> 00:32:56,059
Lo siento mucho, papá.
421
00:32:56,685 --> 00:32:58,228
¿Por qué?
422
00:32:59,396 --> 00:33:00,981
Es culpa mía.
423
00:33:01,481 --> 00:33:03,275
- No le he dado a nada.
- ¿Qué dices?
424
00:33:03,442 --> 00:33:06,195
Lo he intentado,
pero tenía miedo y fallaba.
425
00:33:06,361 --> 00:33:08,447
¿Qué dices? No es culpa tuya.
426
00:33:08,614 --> 00:33:10,073
Y has seguido disparando.
427
00:33:10,616 --> 00:33:13,744
He visto a adultos
ni poder cargar la flecha por el miedo.
428
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
Tú no. Oye.
429
00:33:16,955 --> 00:33:19,166
Spike, lo has hecho bien.
430
00:33:20,876 --> 00:33:21,960
De verdad.
431
00:33:27,633 --> 00:33:29,051
Se va a ir la marea baja.
432
00:33:29,676 --> 00:33:31,094
- Sí.
- ¿Verdad?
433
00:33:31,261 --> 00:33:32,471
Ya habrá otra.
434
00:33:43,899 --> 00:33:45,692
Mira al mar.
435
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Ahí.
436
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
Justo ahí.
437
00:33:54,076 --> 00:33:55,661
Es la patrulla de cuarentena.
438
00:33:56,828 --> 00:33:57,996
Puede que franceses.
439
00:34:17,474 --> 00:34:18,391
Papá.
440
00:34:19,685 --> 00:34:20,686
¿Qué es eso?
441
00:34:28,443 --> 00:34:29,444
Una hoguera.
442
00:34:29,862 --> 00:34:31,405
¿Algo arde?
443
00:34:32,322 --> 00:34:33,322
Sí.
444
00:34:34,116 --> 00:34:35,117
Algo.
445
00:34:36,784 --> 00:34:37,995
¿Será otro pueblo?
446
00:34:39,705 --> 00:34:40,706
No.
447
00:34:42,498 --> 00:34:43,500
¿Y qué es?
448
00:34:44,251 --> 00:34:46,378
No lo sé. Nunca he estado ahí.
449
00:34:48,005 --> 00:34:49,005
¿Siempre está ardiendo?
450
00:34:49,172 --> 00:34:51,007
Te he dicho que nunca he estado.
451
00:35:23,415 --> 00:35:24,583
Spike.
452
00:35:27,336 --> 00:35:28,378
Spike.
453
00:35:28,545 --> 00:35:29,546
Ahí está.
454
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Spike, me ahogo.
455
00:35:53,779 --> 00:35:55,322
¡Vamos! ¡Hay que irse!
456
00:35:56,323 --> 00:35:57,324
No me jodas.
457
00:35:58,909 --> 00:35:59,910
¡Levanta, Spike!
458
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
- Tenemos que bajar.
- ¡Mueve el culo!
459
00:36:09,795 --> 00:36:11,338
Tranquilo, hijo. No pasa nada.
460
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
¡Su puta madre!
461
00:36:19,263 --> 00:36:20,264
¿Qué ha pasado?
462
00:36:20,430 --> 00:36:21,431
La casa era vieja.
463
00:36:22,349 --> 00:36:24,726
No sé, la chimenea se ha venido abajo.
464
00:36:25,102 --> 00:36:26,478
El ruido los atraerá.
465
00:36:26,645 --> 00:36:27,646
Hay que moverse.
466
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
- ¿La marea está baja?
- Lo suficiente.
467
00:36:31,900 --> 00:36:33,443
Ve rápido pero en silencio.
468
00:36:33,610 --> 00:36:37,906
Si ves al alfa, corre directo
a la calzada y crúzala. ¿Vale?
469
00:36:38,073 --> 00:36:40,367
¡No pares por nada! ¡Vamos!
470
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
- ¿Dónde estarás tú?
- Justo detrás de ti.
471
00:36:59,803 --> 00:37:01,180
No hay rastro del alfa.
472
00:37:02,306 --> 00:37:03,515
Aún hay marea alta.
473
00:37:03,682 --> 00:37:04,850
Solo un poco.
474
00:37:05,017 --> 00:37:06,727
No cubrirá mucho. Podemos cruzar.
475
00:37:19,323 --> 00:37:21,325
Cubre un palmo. Perfecto. Venga.
476
00:37:22,409 --> 00:37:23,535
Las botas.
477
00:37:24,411 --> 00:37:26,330
Vale. Mira a la puerta.
478
00:37:27,789 --> 00:37:28,790
Esa es nuestra ruta.
479
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Tranquilo. Respira.
480
00:37:32,419 --> 00:37:33,837
Toma. Andando.
481
00:37:35,005 --> 00:37:36,006
Tú primero.
482
00:37:41,303 --> 00:37:42,346
Vamos, hijo.
483
00:38:04,076 --> 00:38:07,287
Menudo día, ¿eh, Spike?
484
00:38:07,704 --> 00:38:09,081
Tu primera vez en el interior,
485
00:38:09,248 --> 00:38:12,000
primera presa
y primer encuentro con los infectados.
486
00:38:13,293 --> 00:38:14,545
¡Has visto un alfa!
487
00:38:15,671 --> 00:38:16,672
Y se ha ido la marea.
488
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
Tengo mucho que contarle a mamá.
489
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Papá.
490
00:38:41,280 --> 00:38:42,447
¡Corre, Spike!
491
00:38:43,991 --> 00:38:44,950
¡Corre!
492
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
¡Corre! ¡No te pares!
493
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
¡No te pares!
494
00:38:58,547 --> 00:39:00,132
- ¡Dios! ¡Levanta!
- ¡No puedo!
495
00:39:00,299 --> 00:39:02,718
- ¡No puedo!
- ¡Spike! ¡Levanta, vamos!
496
00:39:04,261 --> 00:39:06,138
¡Spike! ¡Vamos, Spike!
497
00:39:07,389 --> 00:39:08,432
¡Corre!
498
00:39:13,812 --> 00:39:14,688
¡No puedo!
499
00:39:14,855 --> 00:39:15,981
¡Sí que puedes!
500
00:39:21,028 --> 00:39:22,029
¡Mierda!
501
00:39:25,616 --> 00:39:27,492
¡Que vienen!
502
00:39:28,368 --> 00:39:29,786
¡Abrid!
503
00:39:31,872 --> 00:39:35,459
¡Ayuda! ¡Jenny!
504
00:39:36,460 --> 00:39:38,629
¡A despertarse! ¡Arriba!
505
00:39:38,795 --> 00:39:39,880
¡Que vienen!
506
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
¡Que vienen!
507
00:39:42,382 --> 00:39:43,467
- ¡Arriba!
- Ant, ¿quién es?
508
00:39:43,634 --> 00:39:45,135
¡Todos arriba! ¡Atentos!
509
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
- ¡Atentos!
- ¡Que vienen!
510
00:39:53,727 --> 00:39:55,103
¡Un alfa!
511
00:39:55,562 --> 00:39:58,106
¡Abrid! ¡Rápido, abrid!
512
00:39:59,066 --> 00:40:00,609
¡Un alfa!
513
00:40:00,776 --> 00:40:02,528
¡Es un puto alfa! ¡Alumbrad!
514
00:40:02,694 --> 00:40:03,987
- ¡Alumbrad!
- ¡Fuego!
515
00:40:04,404 --> 00:40:05,656
¡Al suelo!
516
00:40:13,747 --> 00:40:16,041
¡Corre! ¡Corre, Spike!
517
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
¡Vamos, vamos!
518
00:40:18,126 --> 00:40:20,629
¡Otra! ¡Otra!
519
00:40:20,796 --> 00:40:23,006
Joder. Es el fin, Spike.
520
00:40:23,715 --> 00:40:24,842
¡Lanzad!
521
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
¡Mierda!
522
00:40:35,894 --> 00:40:37,938
¡Abrid!
523
00:40:40,190 --> 00:40:42,693
¡Jenny! ¡Abrid la puta puerta!
524
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
Esperad.
525
00:40:44,987 --> 00:40:46,822
¡No! ¡Abrid de una puta vez!
526
00:40:48,323 --> 00:40:49,199
¡Joder!
527
00:40:49,366 --> 00:40:50,242
- Esperad.
- No.
528
00:40:50,409 --> 00:40:52,035
- ¡No me jodas, Jenny!
- ¡Por favor!
529
00:40:52,202 --> 00:40:53,495
- Estamos sanos, joder.
- Espera.
530
00:40:53,996 --> 00:40:56,832
- ¡Míranos los ojos! ¡Estamos limpios!
- Espera.
531
00:40:59,543 --> 00:41:00,544
Mírale.
532
00:41:00,711 --> 00:41:01,836
- ¡Mírale los ojos!
- Jenny.
533
00:41:01,837 --> 00:41:03,797
- ¡Estamos limpios!
- Jenny, por favor.
534
00:41:05,132 --> 00:41:06,508
Está bien. Que entren.
535
00:41:06,675 --> 00:41:07,676
Vamos.
536
00:41:18,395 --> 00:41:19,646
¡Spike! ¡Spike!
537
00:41:19,813 --> 00:41:23,317
¡Spike! ¡Spike! ¡Spike!
538
00:41:23,942 --> 00:41:26,653
Eran 25, a unos 30 metros.
539
00:41:26,820 --> 00:41:29,072
Hierba alta, viento.
540
00:41:30,490 --> 00:41:31,700
¿Y dónde va esa flecha?
541
00:41:33,452 --> 00:41:35,245
¡En todo el puto cuello!
542
00:41:39,791 --> 00:41:41,793
Ese gordo cabrón se levanta,
543
00:41:41,960 --> 00:41:43,879
suelta uno de esos grititos de niña...
544
00:41:45,547 --> 00:41:48,383
Y cae redondo como un puto saco de mierda.
545
00:41:51,178 --> 00:41:53,889
Y, de repente,
vemos a ocho putos infectados...
546
00:41:54,056 --> 00:41:55,474
Papá, no digas tacos.
547
00:41:55,641 --> 00:41:57,309
¡Corriendo hacia nosotros!
548
00:41:59,937 --> 00:42:02,314
Y pienso: "¡Joder, ya empezamos!".
549
00:42:03,106 --> 00:42:06,485
¡Y él con su par de huevazos
no para de disparar!
550
00:42:13,242 --> 00:42:15,035
- No les di ni una vez.
- Qué va.
551
00:42:15,202 --> 00:42:17,037
Qué modesto. Nuestro modesto Spike.
552
00:42:18,997 --> 00:42:20,415
¡El puto asesino de gigantes!
553
00:42:34,721 --> 00:42:36,265
Venga. Bebe.
554
00:42:57,744 --> 00:42:58,745
Me tengo que ir.
555
00:43:18,974 --> 00:43:20,184
Por aquí.
556
00:43:24,563 --> 00:43:25,564
Venga, Rosey.
557
00:43:27,649 --> 00:43:29,234
¿Adónde me llevas?
558
00:43:35,657 --> 00:43:36,658
Rosey.
559
00:43:38,327 --> 00:43:39,328
Joder.
560
00:43:42,581 --> 00:43:44,875
Rosey.
561
00:44:22,746 --> 00:44:23,830
Spike.
562
00:44:24,373 --> 00:44:26,708
No esperaba verte hasta pasadas las doce.
563
00:44:27,125 --> 00:44:28,544
Vengo a ver a mi madre.
564
00:44:28,710 --> 00:44:30,963
¿Cómo está? ¿Está bien?
565
00:44:31,839 --> 00:44:33,465
Está mejor que bien.
566
00:44:34,716 --> 00:44:36,093
Hemos dado una vuelta.
567
00:44:36,260 --> 00:44:37,678
Un paseo por los prados.
568
00:44:37,845 --> 00:44:40,556
Tiene mucha energía
cuando no sufre ataques.
569
00:44:41,849 --> 00:44:43,350
¿Y qué tal tu día?
570
00:44:45,519 --> 00:44:46,770
Es más importante.
571
00:44:46,937 --> 00:44:48,814
Papá lo vende como algo que no es.
572
00:44:48,981 --> 00:44:49,982
¿Como qué?
573
00:44:50,482 --> 00:44:51,483
Como si fuera un héroe.
574
00:44:51,900 --> 00:44:53,735
Sí que lo eres. Para él.
575
00:44:55,070 --> 00:44:56,780
Siento como que miente.
576
00:44:58,073 --> 00:45:00,200
Bueno, ¿y qué ha pasado ahí fuera?
577
00:45:01,368 --> 00:45:02,870
Maté a uno de los gordos.
578
00:45:03,787 --> 00:45:04,788
Apenas se movía.
579
00:45:05,873 --> 00:45:08,041
Y luego nos persiguieron los rápidos.
580
00:45:08,959 --> 00:45:10,377
No le di ni a uno.
581
00:45:12,296 --> 00:45:14,256
Y nos escondimos hasta que anocheció.
582
00:45:16,466 --> 00:45:17,634
Tenía miedo.
583
00:45:18,886 --> 00:45:19,887
Con náuseas.
584
00:45:21,763 --> 00:45:23,515
Quería estar en casa con mamá.
585
00:45:23,932 --> 00:45:25,642
Tu padre sentiría lo mismo.
586
00:45:30,355 --> 00:45:33,358
Aunque ¿sabes?
Nunca había visto tanta tierra.
587
00:45:33,859 --> 00:45:34,776
Era tan grande.
588
00:45:34,943 --> 00:45:36,278
¿Y qué viste?
589
00:45:36,445 --> 00:45:38,071
Pues colinas,
590
00:45:38,655 --> 00:45:39,656
bosques...
591
00:45:41,658 --> 00:45:42,659
Y una hoguera.
592
00:45:44,745 --> 00:45:45,996
¿Una hoguera?
593
00:45:49,791 --> 00:45:51,627
Quizá viste al viejo Kelson.
594
00:45:52,085 --> 00:45:54,004
No me imaginaba que seguía con vida.
595
00:45:56,924 --> 00:45:58,008
¿Era al suroeste?
596
00:46:00,636 --> 00:46:02,971
Dios. Ese es Kelson.
597
00:46:07,351 --> 00:46:08,352
Lo creas o no,
598
00:46:08,519 --> 00:46:10,687
era mi médico de cabecera
599
00:46:11,897 --> 00:46:13,273
hace unos 30 años.
600
00:46:13,690 --> 00:46:15,776
- ¿Tu médico de cabecera?
- Mi doctor.
601
00:46:15,943 --> 00:46:17,736
- ¿Tu doctor?
- Sí.
602
00:46:17,903 --> 00:46:20,656
Tenía su consulta
a las afueras de Whitley Bay.
603
00:46:23,617 --> 00:46:25,661
Papá no sabía qué era esa hoguera.
604
00:46:26,745 --> 00:46:28,789
Y dice que ya no quedan doctores.
605
00:46:29,331 --> 00:46:31,333
Por eso nadie sabe qué le pasa a mamá.
606
00:46:33,001 --> 00:46:35,045
Es como si me mintiera en todo.
607
00:46:35,212 --> 00:46:37,256
No. ¿Sabes qué?
608
00:46:40,300 --> 00:46:42,010
Tal vez no quería asustarte.
609
00:46:43,345 --> 00:46:44,555
El Dr. Kelson es...
610
00:46:47,140 --> 00:46:48,183
raro.
611
00:46:48,725 --> 00:46:49,768
¿Cómo que raro?
612
00:46:53,063 --> 00:46:54,398
¿Qué le pasa a esa hoguera?
613
00:46:54,565 --> 00:46:57,317
Si tu padre no quiere contártelo,
yo no debería.
614
00:47:00,863 --> 00:47:02,614
¿Por qué no vuelves a tu fiesta?
615
00:47:04,908 --> 00:47:06,159
Yo me quedo con tu madre.
616
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
No.
617
00:47:07,870 --> 00:47:08,871
Vete tú.
618
00:47:10,455 --> 00:47:11,707
Yo cuidaré de ella.
619
00:47:15,502 --> 00:47:16,503
Está bien.
620
00:47:23,177 --> 00:47:24,178
Has picado.
621
00:47:50,412 --> 00:47:51,705
Todos mienten, mamá.
622
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
Spike, ¿podrías ir a la tienda?
623
00:48:07,095 --> 00:48:08,597
Necesito ibuprofeno.
624
00:48:11,892 --> 00:48:12,893
¿Ibuprofeno?
625
00:48:13,060 --> 00:48:14,811
Es la cabeza. Me...
626
00:48:20,526 --> 00:48:22,236
Da igual. No importa.
627
00:48:23,237 --> 00:48:24,238
¿Hola?
628
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
Aquí arriba, cariño.
629
00:48:29,660 --> 00:48:31,787
Menudo pedazo de fiesta.
630
00:48:32,204 --> 00:48:34,039
Algo absolutamente brutal.
631
00:48:34,206 --> 00:48:35,332
Parece...
632
00:48:35,499 --> 00:48:38,126
Parece que te hayan arrastrado
entre los arbustos.
633
00:48:38,794 --> 00:48:40,045
Puede que sí.
634
00:48:40,963 --> 00:48:43,090
Me he despertado en el trigal.
635
00:48:43,257 --> 00:48:45,759
¿Y dónde te metiste tú, Spikey?
636
00:48:46,343 --> 00:48:49,471
Me di la vuelta
y el invitado de honor se había esfumado.
637
00:48:50,556 --> 00:48:51,598
Me volví a casa.
638
00:48:51,765 --> 00:48:53,642
¡Matagigantes!
639
00:49:12,661 --> 00:49:14,204
Prepararé el desayuno.
640
00:49:27,217 --> 00:49:28,343
¿Qué te pasa, Spike?
641
00:49:28,927 --> 00:49:31,555
¿Por qué no has dicho
que hay un doctor que puede verla?
642
00:49:32,014 --> 00:49:33,015
¿Doctor?
643
00:49:34,892 --> 00:49:36,935
Hace siglos que no tenemos.
644
00:49:37,603 --> 00:49:39,229
El Dr. Kelson, papá.
645
00:49:39,396 --> 00:49:41,148
La hoguera, en el interior.
646
00:49:41,315 --> 00:49:42,608
¿Con quién has hablado?
647
00:49:44,359 --> 00:49:45,360
Sí que es un doctor.
648
00:49:46,069 --> 00:49:47,070
¿Ha sido Sam?
649
00:49:47,696 --> 00:49:48,697
Maldito idiota.
650
00:49:49,489 --> 00:49:50,908
Te da falsas ilusiones.
651
00:49:53,035 --> 00:49:55,037
No es un doctor, Spike.
652
00:49:55,621 --> 00:49:58,081
Puede que lo fuese, hace años,
653
00:49:59,041 --> 00:50:01,293
pero hace mucho que se volvió loco.
654
00:50:02,461 --> 00:50:03,504
¿A qué te refieres?
655
00:50:04,713 --> 00:50:06,423
¿Es doctor o no?
656
00:50:09,009 --> 00:50:10,469
Antes de que nacieras,
657
00:50:11,386 --> 00:50:12,596
salíamos a recolectar.
658
00:50:14,181 --> 00:50:16,141
Pero cada vez
había que viajar más lejos
659
00:50:16,308 --> 00:50:18,769
y un día llegamos cerca de Kelson.
660
00:50:20,187 --> 00:50:21,188
¿Vale?
661
00:50:22,064 --> 00:50:24,024
A unos 500 metros,
662
00:50:24,900 --> 00:50:26,818
empezamos a oler a muerto.
663
00:50:28,111 --> 00:50:29,863
Y estábamos acostumbrados al olor.
664
00:50:30,030 --> 00:50:31,657
Entonces había muertos por todas partes.
665
00:50:32,783 --> 00:50:33,825
Pero esto
666
00:50:34,701 --> 00:50:36,078
no se parecía en nada.
667
00:50:37,871 --> 00:50:39,248
Ese hedor era
668
00:50:41,124 --> 00:50:42,334
como un muro.
669
00:50:42,835 --> 00:50:44,002
Podías tocarlo.
670
00:50:46,380 --> 00:50:48,674
Llegamos a lo alto de una colina
671
00:50:49,800 --> 00:50:50,968
y al mirar abajo...
672
00:50:54,054 --> 00:50:56,932
Nunca he visto nada igual.
673
00:50:59,685 --> 00:51:00,686
Cadáveres.
674
00:51:01,395 --> 00:51:02,563
Cientos.
675
00:51:06,608 --> 00:51:09,278
Todos puestos en filas.
676
00:51:10,946 --> 00:51:13,115
Hombres, mujeres, niños.
677
00:51:14,366 --> 00:51:16,285
Y en el medio, había una hoguera.
678
00:51:18,328 --> 00:51:19,830
Y al lado, Kelson.
679
00:51:21,665 --> 00:51:26,253
Por una incomprensible razón,
había llevado esos cuerpos allí.
680
00:51:27,504 --> 00:51:31,175
Tras unos segundos,
se giró y nos miró directamente.
681
00:51:31,341 --> 00:51:32,718
Y nos saludó.
682
00:51:32,885 --> 00:51:35,554
Como si nada, en plan:
"Bajad aquí, chicos".
683
00:51:38,932 --> 00:51:40,851
Sí. Salimos corriendo.
684
00:51:41,727 --> 00:51:43,395
Y en quince años
685
00:51:44,354 --> 00:51:45,981
ni uno de nosotros ha vuelto.
686
00:51:48,442 --> 00:51:49,568
Como te digo.
687
00:51:51,069 --> 00:51:52,070
Está loco.
688
00:51:55,866 --> 00:51:57,284
Joder.
689
00:52:01,163 --> 00:52:02,539
¿Quieres que mamá se muera?
690
00:52:04,291 --> 00:52:05,626
Pues claro que no.
691
00:52:07,711 --> 00:52:10,088
Spike, ¿qué clase de pregunta es esa?
692
00:52:10,881 --> 00:52:12,257
¿Qué le pasa de verdad?
693
00:52:17,721 --> 00:52:18,722
No lo sé.
694
00:52:20,098 --> 00:52:21,225
¿Se muere?
695
00:52:24,686 --> 00:52:25,687
No lo sé.
696
00:52:27,564 --> 00:52:28,982
Yo creo que se muere.
697
00:52:30,150 --> 00:52:31,318
Igual que tú.
698
00:52:33,445 --> 00:52:34,446
Si se muere...
699
00:52:34,905 --> 00:52:36,532
¿te vas a ir con Rosey?
700
00:52:38,283 --> 00:52:39,493
Cierra la boca.
701
00:52:39,660 --> 00:52:40,744
¿Qué pensará Davey?
702
00:52:40,911 --> 00:52:43,038
¡He dicho que cierres la puta boca!
703
00:52:46,083 --> 00:52:47,084
Hijo...
704
00:52:47,501 --> 00:52:48,710
¡Jamie!
705
00:52:50,254 --> 00:52:51,255
¡Spike!
706
00:52:57,094 --> 00:52:59,471
Me explota, Spike. Me explota.
707
00:52:59,930 --> 00:53:01,348
Lo sé, mamá. Lo siento.
708
00:53:06,478 --> 00:53:08,605
¿Quieres agua? Voy a por un poco.
709
00:53:10,357 --> 00:53:12,276
Déjanos en paz.
710
00:53:13,193 --> 00:53:14,194
¿Que me vaya?
711
00:53:19,491 --> 00:53:20,617
Ya me has oído.
712
00:53:40,345 --> 00:53:41,513
Vete de aquí, papá.
713
00:54:25,933 --> 00:54:26,934
¡Hay fuego!
714
00:54:28,769 --> 00:54:29,770
¡Corre!
715
00:54:29,937 --> 00:54:32,064
- Ese puto humo... Mira.
- ¡Ant! ¡Mark!
716
00:54:32,231 --> 00:54:33,690
- ¡Hay fuego!
- ¡Corre! ¡Venga!
717
00:54:33,857 --> 00:54:35,150
¡Hay fuego en el granero!
718
00:54:35,692 --> 00:54:37,861
- ¡Tenéis que ir!
- No puedo dejar la puerta, Spike.
719
00:54:39,655 --> 00:54:40,656
Tienes que ir.
720
00:54:40,822 --> 00:54:42,491
Por eso me envían.
721
00:54:42,699 --> 00:54:45,077
Yo me ocupo de la sirena.
Pero tienes que ir ya.
722
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
Necesitan a todos los hombres.
723
00:54:47,371 --> 00:54:48,914
- ¡Corre!
- ¡No me jodas!
724
00:54:49,081 --> 00:54:50,499
- ¡Rápido!
- ¡Joder!
725
00:54:50,666 --> 00:54:52,668
- Vamos.
- Mira bien al horizonte.
726
00:54:52,835 --> 00:54:54,461
¡Y no te apartes de la sirena!
727
00:54:55,295 --> 00:54:56,672
¡Más agua!
728
00:54:56,839 --> 00:54:58,423
¡Traed más agua!
729
00:55:01,802 --> 00:55:03,011
¡Fuego!
730
00:55:04,930 --> 00:55:06,974
¡Más agua! ¡Vamos!
731
00:55:07,140 --> 00:55:08,141
¡Fuego!
732
00:55:13,021 --> 00:55:15,107
Venga, mamá. Vámonos.
733
00:55:15,691 --> 00:55:18,360
- ¡Agua!
- ¡Traed agua del mar!
734
00:55:18,694 --> 00:55:19,736
¿Adónde vamos?
735
00:55:20,237 --> 00:55:21,405
A la playa.
736
00:55:21,572 --> 00:55:22,948
Y a los prados.
737
00:55:23,365 --> 00:55:24,533
- ¿Vamos a la playa?
- Sí.
738
00:55:32,749 --> 00:55:33,792
¡Más agua!
739
00:55:57,024 --> 00:55:58,483
Esto es el interior.
740
00:56:00,402 --> 00:56:01,403
Sí.
741
00:56:01,945 --> 00:56:02,946
Pero no...
742
00:56:04,156 --> 00:56:05,657
No podemos ir al interior.
743
00:56:06,658 --> 00:56:08,035
Es muy peligroso.
744
00:56:08,202 --> 00:56:09,620
- No pasa nada, mamá.
- No.
745
00:56:09,786 --> 00:56:11,872
- Yo te mantendré a salvo.
- No, no está bien.
746
00:56:12,039 --> 00:56:13,373
No está bien. ¿Dónde...?
747
00:56:14,499 --> 00:56:15,709
¿Jamie?
748
00:56:16,543 --> 00:56:17,544
¿Y...?
749
00:56:19,505 --> 00:56:20,631
¿Y papá?
750
00:56:21,048 --> 00:56:22,382
Papá no está aquí.
751
00:56:23,300 --> 00:56:26,053
Pues tenemos que volver a casa, rápido...
752
00:56:26,220 --> 00:56:27,221
Mamá.
753
00:56:28,096 --> 00:56:30,474
No podemos volver. La marea.
754
00:56:30,641 --> 00:56:32,935
Dios.
755
00:56:34,895 --> 00:56:35,896
Vamos a ver a un doctor.
756
00:56:36,188 --> 00:56:37,189
¿Qué? ¿Un doctor?
757
00:56:37,356 --> 00:56:39,441
- Uno de verdad. De los de antes.
- No.
758
00:56:40,609 --> 00:56:42,110
Te pasa algo malo, mamá.
759
00:56:45,322 --> 00:56:46,823
Y el doctor te curará.
760
00:56:50,619 --> 00:56:51,620
¿Vale?
761
00:56:53,163 --> 00:56:54,164
Vale.
762
00:57:17,896 --> 00:57:20,649
{\an8}CONTEMPLAD, VENDRÁ CON LAS NUBES.
JIMMY.
763
00:57:45,799 --> 00:57:46,800
Venga, mamá.
764
00:57:47,718 --> 00:57:49,261
Pasaremos la noche aquí.
765
00:57:51,638 --> 00:57:52,806
Nos quedaremos ahí.
766
00:58:12,201 --> 00:58:13,327
¿Tu padre hace el tonto?
767
00:58:19,082 --> 00:58:20,209
- ¿Papá?
- Sí.
768
00:58:20,751 --> 00:58:22,544
Digo contigo, en broma.
769
00:58:26,173 --> 00:58:27,633
Tu abuelo lo hacía un montón.
770
00:58:29,176 --> 00:58:30,511
Te sorprendería cuánto.
771
00:58:33,222 --> 00:58:35,807
Todos se creían que era muy serio,
772
00:58:36,391 --> 00:58:38,143
pero conmigo era un payaso.
773
00:58:41,104 --> 00:58:42,147
¿Tu padre es así
774
00:58:43,774 --> 00:58:45,275
cuando estáis los dos solos?
775
00:58:47,444 --> 00:58:48,445
No.
776
00:58:51,532 --> 00:58:53,325
Será porque quiere que seas duro,
777
00:58:54,576 --> 00:58:55,577
como él.
778
00:59:00,290 --> 00:59:01,792
Cuando te miro a la cara,
779
00:59:03,794 --> 00:59:05,420
veo los ojos de tu abuelo.
780
00:59:06,380 --> 00:59:07,381
Me gusta.
781
00:59:12,719 --> 00:59:13,720
Exacto.
782
00:59:26,900 --> 00:59:28,068
Deberías dormir.
783
00:59:30,112 --> 00:59:32,322
Yo me quedaré despierto, a vigilar.
784
00:59:32,865 --> 00:59:33,866
Vale, papá.
785
01:02:03,765 --> 01:02:04,766
¿Qué?
786
01:02:07,978 --> 01:02:09,104
¿Qué ha pasado?
787
01:02:10,606 --> 01:02:11,607
No lo sé.
788
01:02:13,942 --> 01:02:14,943
Toma.
789
01:02:17,905 --> 01:02:19,072
Vámonos.
790
01:04:18,150 --> 01:04:19,610
¡Qué feos son los cabrones!
791
01:04:21,820 --> 01:04:23,030
Venga, atrás.
792
01:06:27,654 --> 01:06:28,655
Mira.
793
01:06:30,532 --> 01:06:31,533
El ángel.
794
01:06:33,243 --> 01:06:35,787
¿Recuerdas la primera vez
que me lo enseñaste, papá?
795
01:06:39,041 --> 01:06:40,334
Pasamos por aquí,
796
01:06:41,502 --> 01:06:42,503
dejamos el coche
797
01:06:44,630 --> 01:06:47,799
y caminamos hasta que lo vimos
alzándose entre los árboles.
798
01:06:49,551 --> 01:06:51,345
Dijiste que estaría así para siempre,
799
01:06:52,513 --> 01:06:55,224
como las pirámides o Stonehenge.
800
01:06:55,390 --> 01:06:56,975
Y al mirarlo,
801
01:06:57,142 --> 01:06:59,561
ves el futuro.
¿Te acuerdas de ese día?
802
01:06:59,728 --> 01:07:02,856
Yo no podía tener
más de siete, ocho años.
803
01:07:04,525 --> 01:07:07,444
Dijiste que éramos
como unos viajeros del tiempo
804
01:07:09,571 --> 01:07:11,156
que habían caído en el futuro.
805
01:07:13,116 --> 01:07:14,535
Y yo...
806
01:07:16,078 --> 01:07:17,246
me asusté.
807
01:07:19,998 --> 01:07:23,710
Porque pensaba que hablabas en serio
y era verdad.
808
01:07:27,089 --> 01:07:29,341
¿Cuántos cientos de años
hemos avanzado esta vez?
809
01:07:31,677 --> 01:07:33,220
¿Varios miles, o más?
810
01:07:34,054 --> 01:07:35,055
¿Mamá?
811
01:07:40,435 --> 01:07:41,436
Spike.
812
01:07:42,229 --> 01:07:43,522
Estás volviendo a sangrar.
813
01:07:56,785 --> 01:07:57,786
Quieta.
814
01:07:59,329 --> 01:08:00,330
No te muevas.
815
01:08:03,500 --> 01:08:04,585
Quieta.
816
01:08:09,715 --> 01:08:10,591
¡No, no!
817
01:08:10,757 --> 01:08:12,342
¡Espera! ¡No parpadees!
818
01:08:13,343 --> 01:08:14,344
Estás bien.
819
01:08:20,267 --> 01:08:22,102
Mierda. ¡Vamos, mamá!
820
01:08:26,814 --> 01:08:28,149
¡No te pares, mamá!
821
01:08:30,903 --> 01:08:32,154
¡No te pares!
822
01:08:38,327 --> 01:08:39,286
¡Corre! ¡Corre!
823
01:08:42,331 --> 01:08:43,665
{\an8}¡Sigue! ¡Métete dentro!
824
01:08:43,832 --> 01:08:44,917
¡Corre, mamá!
825
01:08:53,841 --> 01:08:56,011
¡Métete dentro!
826
01:08:57,888 --> 01:08:59,180
¡Métete dentro!
827
01:09:00,807 --> 01:09:02,434
¡Joder! ¡Joder!
828
01:09:07,606 --> 01:09:09,441
¡Corre! ¡Entra!
829
01:09:11,234 --> 01:09:12,611
Spike, no puedo respirar.
830
01:09:12,778 --> 01:09:14,029
¡Spike, es gas!
831
01:09:16,490 --> 01:09:17,991
- ¡No puedo respirar!
- ¡Mamá!
832
01:09:18,158 --> 01:09:19,076
- ¡No, mamá!
- No...
833
01:09:29,044 --> 01:09:30,170
¡Dejadla!
834
01:09:32,381 --> 01:09:33,381
Spike...
835
01:09:35,050 --> 01:09:36,051
¡Spikey!
836
01:09:37,719 --> 01:09:38,761
¡Soltadla!
837
01:09:48,729 --> 01:09:49,814
¡Al suelo! ¡Ya!
838
01:09:49,982 --> 01:09:51,024
¡Vamos!
839
01:10:39,656 --> 01:10:40,574
¿Qué ha pasado?
840
01:10:42,993 --> 01:10:43,994
Benceno.
841
01:10:44,369 --> 01:10:45,287
Vaporizado.
842
01:10:46,246 --> 01:10:47,456
Acumulado con los años.
843
01:10:52,503 --> 01:10:53,504
Soy Spike.
844
01:10:55,714 --> 01:10:56,965
Y esta es mi madre.
845
01:10:59,092 --> 01:11:00,093
Yo soy Erik.
846
01:11:15,692 --> 01:11:16,693
¿Qué le pasa?
847
01:11:17,986 --> 01:11:18,987
No lo sé.
848
01:11:20,739 --> 01:11:21,782
La llevo a un doctor.
849
01:11:24,368 --> 01:11:25,369
Ya.
850
01:11:25,661 --> 01:11:26,662
¿Y qué pasa ahora?
851
01:11:27,871 --> 01:11:29,706
- ¿Qué quieres decir?
- Vives aquí, ¿no?
852
01:11:29,873 --> 01:11:31,917
En esta puta isla. Eres un nativo.
853
01:11:32,376 --> 01:11:34,837
- ¿Un nativo?
- ¿Qué cojones pasa ahora?
854
01:11:35,003 --> 01:11:36,171
¿Vendrán más infectados?
855
01:11:36,547 --> 01:11:37,714
No lo sé. Supongo.
856
01:11:38,257 --> 01:11:40,509
- Habrán oído el ruido.
- Claro que vendrán.
857
01:11:41,385 --> 01:11:42,386
Los bärsärk vendrán.
858
01:11:42,553 --> 01:11:44,596
Nos arrancarán la puta cabeza.
859
01:11:45,806 --> 01:11:47,474
- No eres de por aquí.
- Que se calle.
860
01:11:48,016 --> 01:11:49,017
¿De dónde eres?
861
01:11:49,184 --> 01:11:50,561
De Suecia. Que se calle.
862
01:11:50,727 --> 01:11:51,728
No puede evitarlo.
863
01:11:51,895 --> 01:11:52,771
¿No lo puede evitar?
864
01:11:52,938 --> 01:11:56,191
Si no puedes ayudarme,
¿por qué coño te he ayudado yo?
865
01:11:56,358 --> 01:11:58,318
¡Me podía haber ahorrado las balas!
866
01:12:03,740 --> 01:12:04,741
Tengo que salir de aquí.
867
01:12:04,908 --> 01:12:06,869
- Me largo.
- Pues vete.
868
01:12:07,744 --> 01:12:08,996
No voy a dejarla.
869
01:12:09,329 --> 01:12:10,747
Gracias, papá.
870
01:12:11,665 --> 01:12:13,834
La hostia. Esto es una puta locura.
871
01:12:18,297 --> 01:12:19,506
No me jodas.
872
01:12:20,966 --> 01:12:24,136
Mi mejor amigo del colegio es repartidor.
873
01:12:25,179 --> 01:12:27,514
No sabes qué es un repartidor.
874
01:12:28,557 --> 01:12:29,725
Reparte paquetes.
875
01:12:29,892 --> 01:12:31,393
Lo que la gente compra en internet.
876
01:12:32,686 --> 01:12:33,937
Tampoco sabes qué es eso.
877
01:12:34,354 --> 01:12:35,522
Da igual.
878
01:12:35,689 --> 01:12:37,399
Es conductor.
879
01:12:37,566 --> 01:12:38,984
Y le dije:
880
01:12:39,151 --> 01:12:41,195
"Malgastas tu vida, Felix.
881
01:12:41,570 --> 01:12:44,364
Solo hay una vida y la desaprovechas".
882
01:12:46,074 --> 01:12:46,992
Y dijo:
883
01:12:47,159 --> 01:12:49,286
"Ya, ¿y tú qué vas a hacer, gilipollas?".
884
01:12:50,954 --> 01:12:52,164
Así que me alisté
885
01:12:53,165 --> 01:12:54,333
para darle una lección.
886
01:12:54,917 --> 01:12:56,460
¿Quién malgasta su vida ahora?
887
01:12:58,504 --> 01:12:59,713
No entiendo lo que dices.
888
01:12:59,880 --> 01:13:01,965
Digo que debería haber sido repartidor.
889
01:13:02,132 --> 01:13:05,302
Ahora estaría metido en algún atasco
890
01:13:05,469 --> 01:13:08,305
o conduciendo a todo trapo
por un callejón o algo.
891
01:13:08,472 --> 01:13:09,473
¿Y por qué estás aquí?
892
01:13:10,098 --> 01:13:11,517
Mi puto barco se hundió.
893
01:13:13,310 --> 01:13:15,854
Patrullábamos la costa escocesa
y chocamos con algo.
894
01:13:17,272 --> 01:13:18,357
El monstruo del lago Ness.
895
01:13:20,359 --> 01:13:21,360
Da igual.
896
01:13:22,903 --> 01:13:24,238
Algunos cogimos un bote.
897
01:13:24,780 --> 01:13:27,324
No queríamos pisar tierra,
pero nos trajo el viento.
898
01:13:28,242 --> 01:13:30,786
Llegamos ocho a la orilla
y ya solo quedo yo.
899
01:13:31,828 --> 01:13:32,913
¿Te rescatarán?
900
01:13:35,624 --> 01:13:37,584
Toda la isla está en cuarentena.
901
01:13:37,751 --> 01:13:39,294
¿No has visto los barcos patrulla?
902
01:13:40,045 --> 01:13:41,672
Sé lo de la cuarentena,
903
01:13:42,381 --> 01:13:43,924
pero creía que era por nosotros.
904
01:13:44,091 --> 01:13:47,052
Es para todo pobre capullo
que pisa esta isla.
905
01:13:48,262 --> 01:13:49,721
Si pisas tierra, ya no sales.
906
01:13:53,809 --> 01:13:55,060
Puedes venir a mi pueblo.
907
01:13:55,769 --> 01:13:57,396
Cuando el doctor vea a mi madre.
908
01:13:58,021 --> 01:13:59,606
¿Y dónde está ese doctor?
909
01:14:01,441 --> 01:14:02,651
Ahí.
910
01:14:04,194 --> 01:14:05,195
No está lejos.
911
01:14:05,863 --> 01:14:06,947
¿No está lejos?
912
01:14:07,114 --> 01:14:09,449
Carga tú con tu madre un rato.
913
01:14:10,909 --> 01:14:11,910
Voy a descansar.
914
01:14:19,459 --> 01:14:20,878
Lo primero que como en día y medio.
915
01:14:24,840 --> 01:14:25,841
Tómate otra.
916
01:14:29,094 --> 01:14:31,305
Veo que te encantan las manzanas.
917
01:14:36,935 --> 01:14:37,936
Ya.
918
01:14:38,896 --> 01:14:39,897
Uno por ciento.
919
01:14:41,440 --> 01:14:42,524
Y no hay señal.
920
01:14:46,403 --> 01:14:47,404
¿Qué es eso?
921
01:14:49,489 --> 01:14:50,741
En nada, un ladrillo.
922
01:14:50,908 --> 01:14:53,619
Pero hasta ese momento es...
923
01:14:53,785 --> 01:14:55,078
como una radio,
924
01:14:55,454 --> 01:14:56,455
pero con fotos.
925
01:14:57,623 --> 01:14:58,624
¿Tenéis radios?
926
01:15:00,626 --> 01:15:01,460
¿Tenéis fotos?
927
01:15:02,669 --> 01:15:04,046
Algunos tienen fotos viejas.
928
01:15:06,465 --> 01:15:08,050
Toma. Mira esta.
929
01:15:09,343 --> 01:15:10,344
Es reciente.
930
01:15:12,513 --> 01:15:13,514
Es mi prometida.
931
01:15:13,680 --> 01:15:14,681
O mi ex,
932
01:15:15,390 --> 01:15:16,391
supongo.
933
01:15:17,476 --> 01:15:18,602
¿Qué le pasa en la cara?
934
01:15:19,686 --> 01:15:20,729
¿Por qué?
935
01:15:21,438 --> 01:15:22,606
Es rara.
936
01:15:23,148 --> 01:15:24,149
Tú sí que eres raro.
937
01:15:24,566 --> 01:15:26,068
Es un pibón. ¿Estás ciego o qué?
938
01:15:26,610 --> 01:15:27,861
Ya sé qué es.
939
01:15:28,028 --> 01:15:29,905
Una chica en mi pueblo tiene lo mismo.
940
01:15:30,072 --> 01:15:30,906
¿El qué?
941
01:15:31,240 --> 01:15:33,033
Es alérgica al marisco.
942
01:15:33,700 --> 01:15:35,494
Si se come una gamba,
943
01:15:35,661 --> 01:15:37,955
- se le pone la boca gorda, hinchada.
- Trae.
944
01:15:41,166 --> 01:15:42,251
Sí, ha muerto.
945
01:15:47,130 --> 01:15:48,590
No te líes con Felix.
946
01:15:51,301 --> 01:15:52,261
Papá.
947
01:15:52,427 --> 01:15:53,846
Tengo frío.
948
01:16:01,311 --> 01:16:02,646
¿Por qué te llama "papá"?
949
01:16:03,897 --> 01:16:05,148
Es raro.
950
01:16:05,858 --> 01:16:09,319
Seguro que hay mucha endogamia por aquí,
951
01:16:10,195 --> 01:16:12,906
pero esto parece improbable.
952
01:16:14,283 --> 01:16:15,409
Está confusa.
953
01:16:15,951 --> 01:16:17,494
No siempre ha sido así.
954
01:16:17,661 --> 01:16:19,830
Lo normal es que esté como era antes.
955
01:16:19,997 --> 01:16:21,331
¿Quién está como era antes?
956
01:16:24,293 --> 01:16:25,294
Tú, mamá.
957
01:16:34,178 --> 01:16:35,304
¿Tú quién eres?
958
01:16:36,513 --> 01:16:37,514
Soy Erik.
959
01:16:39,224 --> 01:16:40,642
Y este es tu padre, Spike.
960
01:16:42,227 --> 01:16:43,353
¿Qué?
961
01:16:43,520 --> 01:16:45,105
Está haciendo el tonto, mamá.
962
01:16:45,272 --> 01:16:46,106
Menudo idiota.
963
01:16:46,648 --> 01:16:47,482
¡Mamá!
964
01:16:48,108 --> 01:16:49,109
Perdona.
965
01:16:49,276 --> 01:16:50,485
Nos ha salvado la vida.
966
01:16:50,652 --> 01:16:52,279
Distingo a un idiota cuando lo veo.
967
01:16:56,491 --> 01:16:58,452
¡Dios! Recuérdame adónde vamos.
968
01:16:58,619 --> 01:16:59,620
Al doctor.
969
01:17:01,079 --> 01:17:02,831
Claro. Vale.
970
01:17:07,044 --> 01:17:08,128
Pues en marcha.
971
01:17:08,712 --> 01:17:09,713
Mamá.
972
01:17:14,384 --> 01:17:15,385
¿Puede andar?
973
01:17:21,391 --> 01:17:22,851
¿Por qué son tan enormes?
974
01:17:23,936 --> 01:17:24,937
Los bärsärk.
975
01:17:27,981 --> 01:17:30,359
Sam dice que, en algunos,
976
01:17:30,526 --> 01:17:32,319
la infección hace como los esteroides.
977
01:17:32,486 --> 01:17:33,403
¿Sí?
978
01:17:33,570 --> 01:17:37,157
No sé qué son los esteroides,
pero será lo que los convierte en alfas.
979
01:17:38,700 --> 01:17:41,995
Alfas. Suena como los brókeres de bolsa,
980
01:17:42,162 --> 01:17:44,331
como esos capullos de Wall Street.
981
01:17:44,498 --> 01:17:45,499
¿Qué?
982
01:17:46,208 --> 01:17:48,585
¿Sabes qué es un bärsärk?
Suena mejor.
983
01:17:48,752 --> 01:17:49,795
Es como...
984
01:17:50,879 --> 01:17:54,174
un puto guerrero vikingo pirado, ¿sabes?
985
01:17:57,427 --> 01:18:01,056
Yo soy vikingo.
Igual si me infecto, me convierto en uno.
986
01:18:04,268 --> 01:18:05,519
¿Qué coño es eso?
987
01:18:06,436 --> 01:18:07,437
No lo sé.
988
01:18:09,940 --> 01:18:11,733
¡No, no! ¿Adónde vas?
989
01:18:12,401 --> 01:18:13,443
No puedo dejarla.
990
01:19:01,783 --> 01:19:02,618
¡Mamá!
991
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
¡Mamá!
992
01:19:32,022 --> 01:19:33,315
- ¡Spike, espera!
- Joder.
993
01:19:33,857 --> 01:19:34,983
Mamá, ¿qué haces?
994
01:19:36,109 --> 01:19:37,194
- ¡Para!
- No la toques.
995
01:20:06,557 --> 01:20:08,475
¡Su puta madre! ¡Joder!
996
01:20:12,354 --> 01:20:14,773
¿Pero qué haces? ¡Suelta esa mierda!
997
01:20:23,490 --> 01:20:24,700
Córtalo, Spike.
998
01:20:25,659 --> 01:20:26,577
Spike, córtalo.
999
01:20:29,746 --> 01:20:31,582
Vale. ¿Dónde?
1000
01:20:31,957 --> 01:20:32,958
Aquí.
1001
01:20:33,667 --> 01:20:34,668
No me jodas.
1002
01:20:35,919 --> 01:20:38,005
- Agua.
- Sí. Toma.
1003
01:20:40,465 --> 01:20:41,884
¿Pero qué cojones?
1004
01:20:42,384 --> 01:20:43,385
Lávate las manos.
1005
01:20:43,969 --> 01:20:44,970
¿Qué cojones?
1006
01:20:45,721 --> 01:20:46,847
¿Qué cojones?
1007
01:20:48,015 --> 01:20:49,725
Estáis locos.
1008
01:20:51,685 --> 01:20:53,520
Toma. Bien hecho, Spike.
1009
01:21:09,953 --> 01:21:10,871
Vale.
1010
01:21:12,039 --> 01:21:13,040
Suéltalo.
1011
01:21:13,874 --> 01:21:15,501
¡Que lo sueltes!
1012
01:21:16,001 --> 01:21:18,086
- Es un bebé.
- ¡Es un puto bebé zombi!
1013
01:21:18,253 --> 01:21:19,213
Suéltalo.
1014
01:21:20,923 --> 01:21:23,509
¡No podemos dejar que se reproduzcan!
¡Hay que matarlo!
1015
01:21:23,675 --> 01:21:24,593
¡Es una niña!
1016
01:21:25,677 --> 01:21:28,263
¡Ponlo en el puto suelo!
1017
01:21:28,430 --> 01:21:30,681
- No parece infectada.
- No lo está.
1018
01:21:30,682 --> 01:21:31,974
¡Si no lo pones en el suelo...
1019
01:21:31,975 --> 01:21:33,392
- ¡Mírale los ojos!
- ...os mato!
1020
01:21:33,393 --> 01:21:35,187
- No está infectada.
- ¡Os mato a todos!
1021
01:21:35,354 --> 01:21:36,522
Tenéis cinco segundos.
1022
01:21:37,523 --> 01:21:39,066
- ¡Cinco!
- Levanta, mamá. ¡Vamos!
1023
01:21:39,233 --> 01:21:40,234
¡Cuatro!
1024
01:21:41,151 --> 01:21:42,152
¡Tres!
1025
01:21:48,033 --> 01:21:49,326
¡No!
1026
01:21:50,911 --> 01:21:51,912
¡No!
1027
01:22:00,379 --> 01:22:01,296
Alfa.
1028
01:22:02,756 --> 01:22:03,757
¡Corre, mamá!
1029
01:22:04,132 --> 01:22:06,051
- ¡Corre!
- Sí.
1030
01:22:06,760 --> 01:22:07,678
Mierda.
1031
01:22:14,017 --> 01:22:15,102
¡Corre, mamá!
1032
01:22:48,427 --> 01:22:50,888
¡Mamá! ¡Baja del tren!
1033
01:22:58,687 --> 01:23:00,772
¡Mamá! ¡Corre hacia el humo!
1034
01:23:04,818 --> 01:23:06,111
¡Sigue corriendo!
1035
01:23:20,876 --> 01:23:21,877
Joder.
1036
01:23:34,556 --> 01:23:36,600
Morfina y xilacina.
1037
01:23:37,184 --> 01:23:38,727
Tiene un efecto inmediato.
1038
01:23:42,272 --> 01:23:45,609
Disculpad mi aspecto.
Me pinto el cuerpo de yodo.
1039
01:23:45,776 --> 01:23:48,403
Es un excelente profiláctico.
1040
01:23:49,488 --> 01:23:51,615
Al virus no le gusta nada el yodo.
1041
01:24:01,333 --> 01:24:04,086
Voy a cogerte esto, Sansón.
1042
01:24:04,253 --> 01:24:05,254
Suelta.
1043
01:24:09,174 --> 01:24:12,928
A este le llamo Sansón.
Lleva tres años viviendo en esta zona.
1044
01:24:14,096 --> 01:24:17,224
Aunque suelo mantener
las distancias, claro.
1045
01:24:17,391 --> 01:24:18,433
Señor...
1046
01:24:18,600 --> 01:24:19,601
¿Señor?
1047
01:24:22,062 --> 01:24:23,522
Qué buenos modales.
1048
01:24:24,356 --> 01:24:25,691
¿Es el Dr. Kelson?
1049
01:24:27,109 --> 01:24:28,110
El mismo.
1050
01:24:30,153 --> 01:24:33,031
Yo soy Spike y esta es mi madre, Isla.
1051
01:24:33,198 --> 01:24:34,825
Spike, Isla.
1052
01:24:34,992 --> 01:24:36,994
Y ese es un bebé.
1053
01:24:39,162 --> 01:24:40,372
¿Puede ayudarnos?
1054
01:24:42,416 --> 01:24:43,584
Pues venga.
1055
01:24:43,750 --> 01:24:45,502
Vámonos antes de que despierte.
1056
01:24:55,095 --> 01:24:56,096
¿Qué es eso?
1057
01:24:59,683 --> 01:25:00,767
Llevo...
1058
01:25:01,852 --> 01:25:06,857
Llevo esperando casi 13 años
a que alguien me haga esa pregunta.
1059
01:25:11,236 --> 01:25:14,448
Muchas veces he pensado
que moriría aquí solo,
1060
01:25:14,615 --> 01:25:18,368
de edad, hambre o violencia,
1061
01:25:18,535 --> 01:25:21,205
sin llegar a tener ocasión de responder.
1062
01:25:22,706 --> 01:25:25,334
¿Sabes qué es "memento mori"?
1063
01:25:27,586 --> 01:25:28,462
No.
1064
01:25:28,629 --> 01:25:31,507
Es latín.
Irónicamente, es una lengua muerta.
1065
01:25:32,257 --> 01:25:35,385
Significa "recuerda la muerte".
1066
01:25:37,429 --> 01:25:39,681
Recuerda que debes morir.
1067
01:25:56,865 --> 01:25:58,283
Esto ayuda a mantenerlos fuera.
1068
01:26:17,052 --> 01:26:18,428
Hubo tantos muertos.
1069
01:26:20,264 --> 01:26:24,184
Infectados y no infectados por igual.
1070
01:26:26,103 --> 01:26:27,771
Porque son iguales.
1071
01:26:28,397 --> 01:26:29,439
Cuidado.
1072
01:26:48,834 --> 01:26:52,671
Cada calavera
es un cúmulo de pensamientos.
1073
01:26:53,922 --> 01:26:56,466
Estas cavidades oculares veían.
1074
01:26:58,177 --> 01:27:02,139
Y estas mandíbulas hablaban y tragaban.
1075
01:27:02,306 --> 01:27:05,058
Esto es un monumento a ellos.
1076
01:27:06,268 --> 01:27:07,269
Un templo.
1077
01:27:10,689 --> 01:27:11,815
- Perdón.
- Tranquilo.
1078
01:27:11,982 --> 01:27:15,194
No es tan valioso.
1079
01:27:16,945 --> 01:27:21,825
La estructura es sólida,
pero los huesos se desmoronan por...
1080
01:27:22,576 --> 01:27:25,996
el tiempo o los elementos...
1081
01:27:26,163 --> 01:27:27,623
o la mano de Spike.
1082
01:27:28,373 --> 01:27:30,167
El memento mori está...
1083
01:27:32,419 --> 01:27:34,087
está actualizado.
1084
01:27:41,512 --> 01:27:42,846
¿Conoces a este hombre?
1085
01:27:44,515 --> 01:27:45,599
Se llamaba Erik.
1086
01:27:47,226 --> 01:27:48,435
Nos salvó la vida.
1087
01:27:49,728 --> 01:27:52,773
Pues vamos a buscarle un hogar.
1088
01:29:13,979 --> 01:29:15,397
Sigue. Eso es.
1089
01:29:18,275 --> 01:29:19,276
Buen chico.
1090
01:29:21,403 --> 01:29:23,030
Pobre Erik.
1091
01:29:28,285 --> 01:29:29,828
Elígele un lugar.
1092
01:29:55,479 --> 01:29:58,774
Muy bien. Bien hecho, Spike.
1093
01:30:04,071 --> 01:30:07,824
La bebé es una recién nacida.
1094
01:30:09,535 --> 01:30:10,827
Era de una infectada.
1095
01:30:12,579 --> 01:30:13,705
Pero no está infectada.
1096
01:30:14,665 --> 01:30:15,916
Se la quitamos a su madre.
1097
01:30:18,043 --> 01:30:22,256
Qué interesante. La magia de la placenta.
1098
01:30:25,217 --> 01:30:26,969
Me preguntaba si eso pasaría.
1099
01:30:29,137 --> 01:30:30,722
Pero necesitará leche.
1100
01:30:31,557 --> 01:30:35,185
El agua la mantendrá con vida
unos días como mucho.
1101
01:30:36,562 --> 01:30:38,814
¿Por eso has venido a verme?
1102
01:30:40,065 --> 01:30:41,066
¿La bebé?
1103
01:30:42,943 --> 01:30:43,944
No.
1104
01:30:47,948 --> 01:30:50,325
Llévate el dedo índice derecho
a la nariz
1105
01:30:51,118 --> 01:30:53,745
y desde ahí,
intenta tocar mi dedo índice.
1106
01:31:00,669 --> 01:31:01,795
Muy bien.
1107
01:31:09,678 --> 01:31:12,097
Isla, me sería útil explorarte los pechos
1108
01:31:12,264 --> 01:31:14,349
y las axilas. ¿Te parece bien?
1109
01:31:23,025 --> 01:31:24,234
¿Te duele?
1110
01:31:26,195 --> 01:31:27,988
Cuando sientes esa confusión,
1111
01:31:29,489 --> 01:31:31,909
¿es más como episodios?
1112
01:31:32,075 --> 01:31:35,162
¿Fases? ¿O es algo más constante?
1113
01:31:36,205 --> 01:31:38,040
Eran olas, pero...
1114
01:31:40,125 --> 01:31:41,585
creo que ya sube la marea.
1115
01:31:43,629 --> 01:31:46,006
Te he pedido que recuerdes una palabra.
1116
01:31:46,798 --> 01:31:47,799
Sí.
1117
01:31:48,842 --> 01:31:50,677
¿Recuerdas cuál era?
1118
01:31:57,518 --> 01:31:58,644
Isla,
1119
01:31:59,311 --> 01:32:01,313
no tengo equipo de diagnóstico
1120
01:32:01,480 --> 01:32:04,358
y no puedo hacerte una biopsia,
1121
01:32:04,525 --> 01:32:08,487
pero por lo que he podido observar,
creo que tienes cáncer.
1122
01:32:10,572 --> 01:32:15,244
Ha pasado de tu cerebro a tu cuerpo
o de tu cuerpo a tu cerebro.
1123
01:32:15,661 --> 01:32:19,331
Sea como sea, tienes metástasis.
1124
01:32:21,250 --> 01:32:24,586
Eso explica tus síntomas y, me temo,
1125
01:32:24,753 --> 01:32:27,965
los bultos en tus pechos
y en tus ganglios.
1126
01:32:31,802 --> 01:32:33,679
Lo lamento mucho.
1127
01:32:36,515 --> 01:32:38,809
Cuando estoy confusa,
sé que estoy confusa.
1128
01:32:40,477 --> 01:32:42,521
Me sorprendo a mí misma al...
1129
01:32:43,188 --> 01:32:44,731
querer decir cosas raras,
1130
01:32:44,898 --> 01:32:47,693
pero las digo igualmente.
1131
01:32:51,154 --> 01:32:53,115
Pero no siempre estoy confusa.
1132
01:32:57,077 --> 01:32:59,246
Pensé que podía ser cáncer.
1133
01:33:01,331 --> 01:33:03,000
No sabía cómo decírtelo, Spike.
1134
01:33:05,460 --> 01:33:06,503
Estaba asustada.
1135
01:33:08,922 --> 01:33:11,508
Y quería que te lo dijeran,
pero nadie lo hizo.
1136
01:33:15,429 --> 01:33:16,722
No lo entiendo.
1137
01:33:17,389 --> 01:33:19,391
¿Dice que no puede curar a mi madre?
1138
01:33:20,392 --> 01:33:23,687
Ojalá pudiera,
pero me temo que no es posible.
1139
01:33:24,980 --> 01:33:26,190
¿Qué significa eso?
1140
01:33:27,232 --> 01:33:30,861
¿Se va a morir?
¿El cáncer la va a matar?
1141
01:33:31,570 --> 01:33:32,571
Sí.
1142
01:33:35,657 --> 01:33:36,658
¿Cuándo?
1143
01:33:37,534 --> 01:33:38,911
Es difícil saberlo.
1144
01:33:42,748 --> 01:33:43,874
Pronto.
1145
01:33:49,713 --> 01:33:50,797
¿Le hará daño?
1146
01:33:51,381 --> 01:33:52,799
Spikey, mi amor.
1147
01:33:54,009 --> 01:33:55,302
Ya me duele.
1148
01:33:56,803 --> 01:33:57,971
Esto no puede ser.
1149
01:33:58,472 --> 01:34:01,350
Doctor, por favor. Tiene que ayudarla.
1150
01:34:02,059 --> 01:34:05,729
Necesita medicina.
Una de esas viejas de los hospitales.
1151
01:34:05,896 --> 01:34:06,939
Si me dice dónde está,
1152
01:34:07,105 --> 01:34:08,982
- puedo ir a por ella.
- Escúchame.
1153
01:34:09,149 --> 01:34:10,234
Dígamelo, por favor.
1154
01:34:10,400 --> 01:34:12,778
No hay ninguna medicina que pueda curarla.
1155
01:34:28,168 --> 01:34:30,504
Doctor, por favor.
1156
01:34:33,590 --> 01:34:35,175
Nos ha costado mucho llegar.
1157
01:34:37,636 --> 01:34:39,596
- Nos ha costado encontrarle.
- Spike, ven aquí.
1158
01:34:39,763 --> 01:34:42,724
- ¿Y dice que no hay nada que hacer? Mamá.
- Vamos.
1159
01:34:52,401 --> 01:34:54,194
- Mamá.
- Debí decírtelo.
1160
01:34:57,489 --> 01:34:58,866
Debí decírtelo.
1161
01:35:02,244 --> 01:35:03,245
Por favor.
1162
01:35:12,754 --> 01:35:13,797
Spike.
1163
01:35:17,259 --> 01:35:20,304
El doctor no puede curarme,
pero puede ayudarme.
1164
01:35:21,471 --> 01:35:22,556
No lo entiendo.
1165
01:35:22,723 --> 01:35:23,682
Yo sí.
1166
01:35:25,350 --> 01:35:28,103
Quiero que te esfuerces
en no olvidarlo jamás.
1167
01:35:29,730 --> 01:35:31,064
Yo lo entiendo.
1168
01:35:37,863 --> 01:35:39,531
Mamá. Mamá.
1169
01:35:39,698 --> 01:35:41,408
Tranquilo, tranquilo.
1170
01:35:44,077 --> 01:35:45,746
Mamá. Mamá.
1171
01:35:47,122 --> 01:35:49,124
Descansa. No pasa nada.
1172
01:36:05,807 --> 01:36:07,184
Mira quién es.
1173
01:36:12,689 --> 01:36:13,774
Spike.
1174
01:36:15,484 --> 01:36:17,069
Memento mori.
1175
01:36:18,654 --> 01:36:19,780
¿Qué significaba?
1176
01:36:20,405 --> 01:36:23,951
Recuerda que debemos morir.
1177
01:36:24,117 --> 01:36:25,285
Y es cierto.
1178
01:36:26,620 --> 01:36:28,205
Hay muchas formas de morir
1179
01:36:31,291 --> 01:36:33,085
y unas son mejores que otras.
1180
01:36:35,754 --> 01:36:38,465
Las mejores son en paz,
1181
01:36:39,591 --> 01:36:41,677
cuando nos separamos con amor.
1182
01:36:43,262 --> 01:36:44,388
Tú quieres a tu madre.
1183
01:36:46,640 --> 01:36:47,766
La quiero.
1184
01:36:48,559 --> 01:36:49,768
Isla, tú quieres a Spike.
1185
01:36:52,396 --> 01:36:53,856
Muchísimo.
1186
01:36:55,816 --> 01:36:58,193
Memento amoris.
1187
01:37:00,279 --> 01:37:02,114
Recuerda que debemos amar.
1188
01:37:13,000 --> 01:37:14,001
Isla.
1189
01:37:15,169 --> 01:37:16,170
Ven.
1190
01:37:23,218 --> 01:37:24,678
Quédate aquí con la bebé.
1191
01:37:26,305 --> 01:37:27,848
- ¿Mamá?
- Te quiero, Spike.
1192
01:37:50,662 --> 01:37:51,663
¿Mamá?
1193
01:39:11,451 --> 01:39:12,494
Spike.
1194
01:39:16,748 --> 01:39:18,375
Ve a buscarle un sitio.
1195
01:39:21,503 --> 01:39:23,088
El mejor de todos.
1196
01:39:40,480 --> 01:39:41,481
Mamá.
1197
01:41:01,562 --> 01:41:02,604
Te quiero, mamá.
1198
01:41:33,427 --> 01:41:35,512
¡Entra ahí! ¡Rápido!
1199
01:41:36,638 --> 01:41:37,514
Quédate ahí.
1200
01:41:39,349 --> 01:41:40,392
No te muevas.
1201
01:43:04,852 --> 01:43:05,978
Gracias, Spike.
1202
01:43:10,357 --> 01:43:11,441
Creo...
1203
01:43:12,317 --> 01:43:14,653
creo que es hora de que tú y la bebé...
1204
01:43:16,154 --> 01:43:17,239
volváis a casa.
1205
01:43:24,580 --> 01:43:26,248
Eso es.
1206
01:43:28,458 --> 01:43:29,626
Tranquila, pequeña.
1207
01:44:19,885 --> 01:44:23,805
{\an8}28 días después...
1208
01:44:40,239 --> 01:44:41,240
Papá.
1209
01:44:42,491 --> 01:44:43,534
Estoy bien.
1210
01:44:47,287 --> 01:44:48,580
No vengas a buscarme.
1211
01:44:50,332 --> 01:44:51,750
Volveré cuando esté listo.
1212
01:44:54,253 --> 01:44:55,671
Quiero seguir caminando
1213
01:44:57,381 --> 01:44:58,799
hasta que no se vea el mar.
1214
01:45:01,176 --> 01:45:02,719
Hemos encontrado al Dr. Kelson.
1215
01:45:04,096 --> 01:45:05,430
No está loco.
1216
01:45:06,682 --> 01:45:07,891
Es un buen hombre.
1217
01:45:16,066 --> 01:45:16,942
¿Un bebé?
1218
01:45:17,109 --> 01:45:18,235
- Venga.
- Sí.
1219
01:45:27,077 --> 01:45:28,620
La bebé es de una infectada,
1220
01:45:30,330 --> 01:45:31,331
pero ella no lo está.
1221
01:45:32,457 --> 01:45:33,750
Está bien.
1222
01:45:37,421 --> 01:45:39,256
La han dejado junto a la puerta.
1223
01:45:44,761 --> 01:45:46,138
Por favor, tratadla bien.
1224
01:45:48,807 --> 01:45:49,850
Se llama Isla.
1225
01:46:09,244 --> 01:46:11,079
¡No!
1226
01:46:11,496 --> 01:46:13,290
¡Spike!
1227
01:46:19,213 --> 01:46:21,381
¡Spike!
1228
01:47:21,733 --> 01:47:22,776
Joder.
1229
01:47:37,457 --> 01:47:39,084
Vaya puntería.
1230
01:47:42,004 --> 01:47:43,505
Ha sido pura poesía.
1231
01:47:46,383 --> 01:47:50,762
Aunque creo que los que vienen
son demasiados.
1232
01:47:52,264 --> 01:47:54,850
Incluso para un gran guerrero como tú.
1233
01:47:55,726 --> 01:47:57,269
¿Te importa que intervengamos?
1234
01:47:59,313 --> 01:48:00,814
Sería un placer.
1235
01:48:05,694 --> 01:48:06,737
Está bien.
1236
01:48:07,779 --> 01:48:08,822
Aguantad.
1237
01:48:10,365 --> 01:48:11,283
Aguantad.
1238
01:48:13,827 --> 01:48:14,744
A por ellos.
1239
01:48:14,745 --> 01:48:16,704
Uno...
1240
01:48:16,705 --> 01:48:18,040
dos, tres...
1241
01:48:19,708 --> 01:48:20,709
¡Cuatro!
1242
01:49:07,756 --> 01:49:08,674
Toma.
1243
01:49:08,841 --> 01:49:11,468
¡Toma!
1244
01:49:13,262 --> 01:49:14,263
Hola.
1245
01:49:16,306 --> 01:49:17,516
Me llamo Jimmy.
1246
01:49:31,947 --> 01:49:33,282
Seamos amigos.
1247
01:54:49,097 --> 01:54:51,099
Subtítulos traducidos por: Kenneth Post
1247
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm