1 00:00:03,879 --> 00:00:06,465 And then after that, I have a bunch of meetings. 2 00:00:06,466 --> 00:00:07,883 Didn't you guys wrap all that up? 3 00:00:07,884 --> 00:00:09,259 You can just say you don't wanna hang out. 4 00:00:09,260 --> 00:00:10,637 I don't wanna hang out. 5 00:00:10,638 --> 00:00:12,305 What the hell, who took my kombucha? 6 00:00:12,306 --> 00:00:13,848 I threw that out, it smelled bad. 7 00:00:13,849 --> 00:00:16,477 Of course it smelled bad, it's kombucha. 8 00:00:16,478 --> 00:00:18,355 You 'booch, you lose. 9 00:00:18,356 --> 00:00:20,106 Rick, c-can you portal me to school? 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,441 - No. - Gimme that. 11 00:00:21,442 --> 00:00:22,818 Hey! Summer! Summer, give it back! 12 00:00:22,819 --> 00:00:25,280 Honey, did you move the car keys? 13 00:00:26,574 --> 00:00:30,078 Ahp, nevermind, they were at the bottom. 14 00:00:30,079 --> 00:00:32,330 Jerry: Well, that is the last time 15 00:00:32,331 --> 00:00:35,293 I eat full-fat ice cream after midnight-- 16 00:00:36,294 --> 00:00:38,505 Um... 17 00:00:38,506 --> 00:00:40,424 Okay? 18 00:00:41,008 --> 00:00:44,136 Hey! 19 00:00:44,137 --> 00:00:46,139 What are you-- 20 00:00:46,140 --> 00:00:47,808 Hey! 21 00:00:47,809 --> 00:00:55,109 {\an8}♪ 22 00:00:55,110 --> 00:00:57,444 Alright, alright, I yield! 23 00:00:57,445 --> 00:00:59,030 Geez, you're fast. 24 00:00:59,031 --> 00:01:01,449 Are you... a-a clone of me? 25 00:01:01,450 --> 00:01:03,369 Did Rick-- Don't-- Don't tell Rick. 26 00:01:03,370 --> 00:01:06,331 You want me not talkin'? Then you better start talkin'. 27 00:01:06,332 --> 00:01:09,418 Not here. C'mon, you can buy me lunch. 28 00:01:09,419 --> 00:01:11,629 I'm not buying you lunch! 29 00:01:11,630 --> 00:01:14,341 What if we call it "Breakfast 2"? 30 00:01:14,342 --> 00:01:15,384 No! 31 00:01:15,385 --> 00:01:48,675 {\an8}♪ 32 00:01:48,676 --> 00:01:51,346 {\an8}And you're sure Rick won't spy on us here? 33 00:01:51,347 --> 00:01:53,514 {\an8}Yeah, he hates the mall. 34 00:01:53,515 --> 00:01:55,309 {\an8}It's kinda why I come here so much. 35 00:01:55,310 --> 00:01:59,564 {\an8}Or maybe me being here is why he hates it. 36 00:01:59,565 --> 00:02:01,316 {\an8}I've actually been thinking about getting a job 37 00:02:01,317 --> 00:02:03,069 {\an8}at American Eagle. 38 00:02:03,070 --> 00:02:04,945 {\an8}Oooh, the Eagle Man. 39 00:02:04,946 --> 00:02:06,239 {\an8}You gonna eat that? 40 00:02:06,240 --> 00:02:07,699 {\an8}Not really. {\an8}Thanks. 41 00:02:07,700 --> 00:02:11,621 {\an8}Mm. The road provides. 42 00:02:11,622 --> 00:02:14,792 {\an8}O-Okay, "the road"? Who are you?! 43 00:02:14,793 --> 00:02:16,627 {\an8}Are-- Are you here from the future? 44 00:02:16,628 --> 00:02:18,129 {\an8}A-Are you here to kill me? 45 00:02:18,130 --> 00:02:20,173 {\an8}You think I came from the future to replace a guy 46 00:02:20,174 --> 00:02:21,591 {\an8}who loves the mall? 47 00:02:21,592 --> 00:02:24,345 {\an8}I'm a... traveler. From another dimension. 48 00:02:24,346 --> 00:02:25,806 {\an8}Oho, you stole a portal gun? 49 00:02:25,807 --> 00:02:27,766 {\an8}What? No, man, that brings the heat. 50 00:02:27,767 --> 00:02:31,229 {\an8}I more... slip through cracks in the multiverse. 51 00:02:31,230 --> 00:02:32,980 {\an8}Your family's cool, by the way. 52 00:02:32,981 --> 00:02:36,151 {\an8}My Morty and Summer fight way more than yours. 53 00:02:36,152 --> 00:02:38,947 {\an8}Well, you don't seem like a serial killer. 54 00:02:38,948 --> 00:02:40,657 {\an8}And I bet I'd know. 55 00:02:40,658 --> 00:02:42,827 {\an8}But you can't stay here. {\an8}No sweat, Eagle Man. 56 00:02:42,828 --> 00:02:44,912 {\an8}Just get me back to your upstairs closet. 57 00:02:44,913 --> 00:02:48,500 {\an8}'Kay, well, that is a weird location. 58 00:02:48,501 --> 00:02:51,170 {\an8}If you do try to kill me and take over my life, 59 00:02:51,171 --> 00:02:52,839 {\an8}I can scream very loud. 60 00:02:52,840 --> 00:02:56,009 {\an8}And you never get caught doing this? 61 00:02:56,010 --> 00:02:59,055 {\an8}Jerrys are basically invisible. It's our superpower. 62 00:02:59,056 --> 00:03:00,682 {\an8}Nobody sees us-- {\an8}Jerry! Get in here! 63 00:03:00,683 --> 00:03:02,017 {\an8}Shit! He saw you! {\an8}Oh, God! 64 00:03:02,018 --> 00:03:03,352 {\an8}What's all this shit in the freezer?! 65 00:03:03,353 --> 00:03:05,146 {\an8}Go! {\an8}What? 66 00:03:05,147 --> 00:03:06,731 {\an8}Don't make him any more suspicious, talk to him! 67 00:03:06,732 --> 00:03:11,028 {\an8}Uh, uh-- {\an8}I'll meet you upstairs! 68 00:03:11,029 --> 00:03:13,531 {\an8}Hey, Rick! 69 00:03:13,532 --> 00:03:15,617 {\an8}Your frozen dumplings are still in there, Jerry. 70 00:03:15,618 --> 00:03:17,119 {\an8}There's limited space in there, Jerry. 71 00:03:17,120 --> 00:03:18,705 {\an8}W-We all live here together. 72 00:03:18,706 --> 00:03:20,039 {\an8}Hey! Hey! [ Snaps fingers ] 73 00:03:20,040 --> 00:03:21,959 {\an8}Look at me when I'm talking to you. 74 00:03:21,960 --> 00:03:24,295 {\an8}You catch that episode of "Naked And Alone" last night? 75 00:03:24,296 --> 00:03:26,089 {\an8}Hey, between you and me? 76 00:03:26,090 --> 00:03:27,841 {\an8}I think that guy likes to drink the yak piss. 77 00:03:27,842 --> 00:03:30,470 {\an8}Are-- Are you making conversation with me? 78 00:03:30,471 --> 00:03:32,388 {\an8}Sorry! Sorry. 79 00:03:32,389 --> 00:03:34,850 {\an8}I guess I do watch that TV show. 80 00:03:34,851 --> 00:03:37,144 {\an8}And he does seem excited about the piss. 81 00:03:37,145 --> 00:03:38,897 {\an8}He does! 82 00:03:38,898 --> 00:03:41,274 {\an8}Okay. Good. 83 00:03:41,275 --> 00:03:42,902 {\an8}Don't waste my freezer space. 84 00:03:42,903 --> 00:03:47,407 {\an8}And don't fucking blindside me with small talk! 85 00:03:47,408 --> 00:03:49,367 {\an8}Phew! I think I'm in the clear. 86 00:03:49,368 --> 00:03:51,662 {\an8}As long as I eat those dumplings. 87 00:03:51,663 --> 00:03:53,707 {\an8}Are you... smelling my shirts? 88 00:03:53,708 --> 00:03:54,750 {\an8}What? No. 89 00:03:54,751 --> 00:03:56,043 {\an8}In a few dimensions, 90 00:03:56,044 --> 00:03:57,712 {\an8}Rick gives Beth 91 00:03:57,713 --> 00:03:59,380 {\an8}a spatially-dilated walk-in closet. 92 00:03:59,381 --> 00:04:01,926 {\an8}Heh. Beth is always asking for that. 93 00:04:01,927 --> 00:04:04,553 {\an8}Yeah, you guys are in the same dimensional neighborhood. 94 00:04:04,554 --> 00:04:06,306 {\an8}And you can't bend reality as often as Rick 95 00:04:06,307 --> 00:04:08,308 {\an8}without the occasional-- 96 00:04:08,309 --> 00:04:09,727 {\an8}Bingo. 97 00:04:09,728 --> 00:04:11,812 {\an8}And-- And-- And what does that lead to? 98 00:04:11,813 --> 00:04:14,775 {\an8}Buddy, a guy like us can hike the whole multiverse-- 99 00:04:14,776 --> 00:04:16,443 {\an8}without even leavin' the house. 100 00:04:16,444 --> 00:04:17,946 {\an8}You wanna see? 101 00:04:17,947 --> 00:04:19,739 {\an8}Do I want to stick my hand through a wall? 102 00:04:19,740 --> 00:04:22,701 {\an8}Uh, not really. {\an8}It's just one stop over. 103 00:04:22,702 --> 00:04:25,412 {\an8}C'mon. Quit thinkin' like a Jerry and live a little. 104 00:04:25,413 --> 00:04:28,833 {\an8}Rick: Jerry! I'm still angry at you for talking to me! 105 00:04:28,834 --> 00:04:30,211 {\an8}Gah! 106 00:04:30,212 --> 00:04:33,005 {\an8}You... You promise you'll get me home? 107 00:04:33,006 --> 00:04:34,633 {\an8}I promise. 108 00:04:34,634 --> 00:04:41,474 {\an8}♪ 109 00:04:41,475 --> 00:04:44,270 Holy shit, this is insane. 110 00:04:44,271 --> 00:04:45,814 Pretty mind-blowing, huh? 111 00:04:45,815 --> 00:04:47,816 We try to mark safe trails for each other. 112 00:04:47,817 --> 00:04:49,986 Upside-down coaster means it's cool. 113 00:04:49,987 --> 00:04:53,239 Bla bla bla blah!! Blah, blahblah! 114 00:04:53,240 --> 00:04:54,658 Blah blahblah! 115 00:04:54,659 --> 00:04:56,868 In this reality, all words are "blah." 116 00:04:56,869 --> 00:04:59,872 I-I kinda get what they're saying. 117 00:04:59,873 --> 00:05:02,042 Blah bla BLAH! Bla blablah Bla! 118 00:05:02,043 --> 00:05:04,503 C'mon. Upstairs bathroom. One at a time. 119 00:05:04,504 --> 00:05:05,755 Uhh... 120 00:05:05,756 --> 00:05:08,341 [ Rick and Morty shouting "Blah" ] 121 00:05:08,342 --> 00:05:11,345 Ohhhhh, this is insane, this is insane. 122 00:05:11,346 --> 00:05:13,515 [ Heartbeat ] 123 00:05:13,516 --> 00:05:17,019 Blah blahblah bla blah blahblah BLA!! 124 00:05:17,020 --> 00:05:18,646 ...Blah? 125 00:05:18,647 --> 00:05:22,736 Blah! Blah bla blah bla blah! 126 00:05:24,529 --> 00:05:26,239 Oh, holy shit, she saw me! 127 00:05:26,240 --> 00:05:28,617 I know! You did great! 128 00:05:28,618 --> 00:05:30,411 That was crazy! 129 00:05:30,412 --> 00:05:32,663 Okay, where-- where to next? 130 00:05:32,664 --> 00:05:35,292 Yes! Fuck yeah, Eagle Man! 131 00:05:35,293 --> 00:05:36,543 Here, get in. 132 00:05:36,544 --> 00:05:37,837 Infinite mirror tunnel. 133 00:05:37,838 --> 00:05:40,506 Man, so weird and specific, 134 00:05:40,507 --> 00:05:42,051 how do you find these things? 135 00:05:42,052 --> 00:05:43,636 That's the thing about being a Jerry. 136 00:05:43,637 --> 00:05:45,723 You got all day to look. 137 00:05:46,390 --> 00:05:49,728 Get close, I almost lost a finger doing this. 138 00:05:51,396 --> 00:05:53,523 Ah! 139 00:05:53,524 --> 00:05:56,277 It's so cold. 140 00:06:02,535 --> 00:06:04,411 Oh, Jesus. 141 00:06:04,412 --> 00:06:05,956 Here. This way. 142 00:06:08,626 --> 00:06:10,795 Whoa. Mm-hmm. 143 00:06:10,796 --> 00:06:13,339 Without the trail, this family would just be gone. 144 00:06:13,340 --> 00:06:15,342 But the road remembers. 145 00:06:15,343 --> 00:06:18,471 There's... so many of us. 146 00:06:18,472 --> 00:06:19,514 Here. 147 00:06:19,515 --> 00:06:24,269 {\an8}♪ 148 00:06:24,270 --> 00:06:27,108 You're one of us now, Eagle Man. 149 00:06:30,112 --> 00:06:33,114 Well, technically it was a piece of your shirt I stuck up there. 150 00:06:33,115 --> 00:06:36,243 You still don't get it, buddy. We're the same. 151 00:06:36,244 --> 00:06:39,789 Okay, but how much of the road is depressing like this place? 152 00:06:39,790 --> 00:06:41,458 Not that much, not that much. 153 00:06:41,459 --> 00:06:48,550 [ Rusted Root's "Send Me On My Way" plays ] 154 00:06:48,551 --> 00:06:56,309 ♪ On my way, on my way ♪ 155 00:06:56,310 --> 00:07:00,982 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 156 00:07:00,983 --> 00:07:05,613 ♪ Oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 157 00:07:05,614 --> 00:07:08,241 ♪ On my way, on my way ♪ 158 00:07:08,242 --> 00:07:12,580 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 159 00:07:12,581 --> 00:07:17,378 ♪ Well, pick me up with golden hand ♪ 160 00:07:17,379 --> 00:07:21,717 ♪ And oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 161 00:07:21,718 --> 00:07:24,803 ♪ On my way, on my way ♪ 162 00:07:24,804 --> 00:07:28,558 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 163 00:07:28,559 --> 00:07:30,102 ♪ Well ♪ 164 00:07:30,103 --> 00:07:33,648 ♪ Hii would like to hoole my little ha ♪ 165 00:07:33,649 --> 00:07:37,820 ♪ A-wee will ruh, a-we will, a-wee will craa, a-whe whill ♪ 166 00:07:37,821 --> 00:07:40,072 Jeeeeerrrrryyyyy! 167 00:07:40,073 --> 00:07:43,660 Ay, man, you see where I put the margarita machine? 168 00:07:43,661 --> 00:07:45,705 T-The good one, the-- the science one. 169 00:07:45,706 --> 00:07:48,666 You left it in the shower. 170 00:07:48,667 --> 00:07:53,298 Boy. I-I might be livin' a little too anchors-up, Jerry. 171 00:07:53,299 --> 00:07:54,633 You-- You want a margarita? 172 00:07:54,634 --> 00:07:58,054 All good. 173 00:07:58,055 --> 00:08:01,224 He has to know that's not you. 174 00:08:01,225 --> 00:08:03,101 Well, if he does, he doesn't care. 175 00:08:03,102 --> 00:08:04,937 Alright, we gotta get moving, 176 00:08:04,938 --> 00:08:07,106 there's a killer view two stops over. 177 00:08:07,107 --> 00:08:09,361 You guys want a ceviche to go? 178 00:08:14,450 --> 00:08:15,909 Wow. 179 00:08:15,910 --> 00:08:18,412 And Rick turned the moon into a disco ball for... 180 00:08:18,413 --> 00:08:21,750 Morty's Winter Formal? Beautiful, right? 181 00:08:21,751 --> 00:08:24,837 Honestly, Eagle Man, I didn't think you'd come out this far. 182 00:08:24,838 --> 00:08:26,798 Way to prove me wrong. I mean... 183 00:08:26,799 --> 00:08:29,092 I'm not actually from the dimension you found me in. 184 00:08:29,093 --> 00:08:31,136 My whole family jumped together. 185 00:08:31,137 --> 00:08:33,723 And when the space version of my wife showed up, 186 00:08:33,724 --> 00:08:35,183 I thought she'd hate me... 187 00:08:35,184 --> 00:08:37,060 and she did. 188 00:08:37,061 --> 00:08:39,480 But then I turned into a bug and we all had sex. 189 00:08:39,481 --> 00:08:42,693 Eagle Man! God damn. 190 00:08:42,694 --> 00:08:46,948 I-I-I guess it is all pretty cool when I say it out loud. 191 00:08:46,949 --> 00:08:49,368 Thanks for opening my eyes to that. 192 00:08:49,369 --> 00:08:51,662 I'm just you, brother. 193 00:08:51,663 --> 00:08:53,331 Welp, outta suds. 194 00:08:53,332 --> 00:08:55,709 And I did promise to get you home. 195 00:08:55,710 --> 00:08:57,420 Thanks for ridin' with me. 196 00:08:57,421 --> 00:09:00,464 It's the most fun I've had in a while. 197 00:09:00,465 --> 00:09:02,426 Wait, one second-- Ooh! Whoa! 198 00:09:02,427 --> 00:09:06,472 Uhp, hold on, heh, I'm a little drunk. 199 00:09:06,473 --> 00:09:08,933 If this dimension's Jerry was like me, 200 00:09:08,934 --> 00:09:11,020 he'd keep a 12-pack in the bathroom 201 00:09:11,021 --> 00:09:13,607 for the occasional shower beer. 202 00:09:13,608 --> 00:09:15,276 Eagle Man! 203 00:09:17,988 --> 00:09:20,364 These, uh-- Yeah. 204 00:09:20,365 --> 00:09:21,993 These are warm. 205 00:09:24,537 --> 00:09:27,123 Shit, shit, shit, we're cutting it close. 206 00:09:27,124 --> 00:09:30,295 Ugh, slow down. So much liquid in my stomach. 207 00:09:31,671 --> 00:09:33,256 I'm not being contrarian, 208 00:09:33,257 --> 00:09:34,966 I-I just think it'd be gross to do that to a cat. 209 00:09:34,967 --> 00:09:36,718 Squeamish Morty. 210 00:09:36,719 --> 00:09:39,013 I'm not squeamish-- 211 00:09:39,014 --> 00:09:40,681 No, no, no, shit! 212 00:09:40,682 --> 00:09:42,184 We missed the connection? 213 00:09:42,185 --> 00:09:44,019 What does that mean, what does that mean?! 214 00:09:44,020 --> 00:09:46,356 It's all good, Jerry. We're fine. 215 00:09:46,357 --> 00:09:49,025 Look. Those guys portal into this Taco-la-Taco every week. 216 00:09:49,026 --> 00:09:50,694 There's a Gene we can stay with 217 00:09:50,695 --> 00:09:52,655 while we wait-- he's hip to the scene, 218 00:09:52,656 --> 00:09:54,866 even has a few cots in his basement-- A week from now?! 219 00:09:54,867 --> 00:09:56,743 I can't stay with some Gene for a week, 220 00:09:56,744 --> 00:09:58,454 Rick will just replace me. 221 00:09:58,455 --> 00:09:59,705 No, he won't. 222 00:09:59,706 --> 00:10:01,040 They won't even notice you've been gone. 223 00:10:01,041 --> 00:10:04,086 That's not a good thing! Gah. 224 00:10:04,087 --> 00:10:06,047 There is one way, but-- 225 00:10:06,048 --> 00:10:07,882 Get me home! 226 00:10:07,883 --> 00:10:11,261 Okay, but why's it out in the woods? 227 00:10:11,262 --> 00:10:13,264 You wanna get home fast, right? 228 00:10:13,265 --> 00:10:16,352 Only way to do that's through Grand Central. 229 00:10:18,313 --> 00:10:20,731 Couple parallel Mortys tried to pull a keg 230 00:10:20,732 --> 00:10:23,360 outta their Bag of Holding, turned it inside out. 231 00:10:23,361 --> 00:10:27,116 Now it's kind of a... toll road. 232 00:10:29,911 --> 00:10:31,620 Oh! 233 00:10:31,621 --> 00:10:33,081 Hey there. I'm Eagle Man. 234 00:10:33,082 --> 00:10:34,666 Got two coming out at Burlap. 235 00:10:34,667 --> 00:10:37,043 Walkie Talkie: Copy that. 236 00:10:37,045 --> 00:10:41,508 So... were you camping, or-- 237 00:10:41,509 --> 00:10:42,593 Get in. 238 00:10:47,057 --> 00:10:49,268 Welcome to Grand Central. 239 00:10:49,269 --> 00:10:52,980 It's, uh, not my favorite place. 240 00:10:52,981 --> 00:10:55,066 Who are these bandana guys? 241 00:10:55,067 --> 00:10:58,237 Sometimes your family goes on an adventure and doesn't come back. 242 00:10:58,238 --> 00:11:00,281 The dude that runs this place, 243 00:11:00,282 --> 00:11:02,451 he collects Jerrys that get left behind. 244 00:11:02,452 --> 00:11:04,787 Come on. Boss is ready to see you. 245 00:11:06,415 --> 00:11:08,958 Uh...? Play it cool. 246 00:11:08,959 --> 00:11:10,878 Hey, Boss! Mooch! 247 00:11:10,879 --> 00:11:12,129 "Mooch"? It's my road name. 248 00:11:12,130 --> 00:11:13,465 Who's this? 249 00:11:13,466 --> 00:11:15,341 Meet Eagle Man. He's cool. 250 00:11:15,342 --> 00:11:17,303 I rescued him from working at the mall. 251 00:11:17,304 --> 00:11:19,055 We're just looking to get on the Tundra Line. 252 00:11:19,056 --> 00:11:21,308 Fares are up, I'm afraid. 253 00:11:21,309 --> 00:11:22,809 A Rick patched that one fridge nexus. 254 00:11:22,810 --> 00:11:24,644 We've got surge pricing. 255 00:11:24,645 --> 00:11:25,980 Right, no problem. 256 00:11:25,981 --> 00:11:27,482 Whoa. I thought you didn't have a job. 257 00:11:27,483 --> 00:11:30,027 He doesn't. Get this-- 258 00:11:30,028 --> 00:11:33,323 We all use the same ATM pin. 259 00:11:33,324 --> 00:11:37,161 3-8-5-2. 260 00:11:37,162 --> 00:11:39,121 That's my ATM pin! 261 00:11:39,122 --> 00:11:42,167 Mm-hmm. The road provides. 262 00:11:42,168 --> 00:11:44,628 Wait, you steal from other Jerrys? 263 00:11:44,629 --> 00:11:46,672 Maybe. 264 00:11:46,673 --> 00:11:49,927 Or maybe poor, silly Jerry was just careless with his money. 265 00:11:49,928 --> 00:11:51,261 Who would believe him anyway? 266 00:11:51,262 --> 00:11:53,348 Hey! That hurts! 267 00:11:53,349 --> 00:11:55,100 You pick this guy up in the sensitive dimension? 268 00:11:55,101 --> 00:11:57,186 Search them both. Hey, fuck you, pal. 269 00:11:57,187 --> 00:11:59,355 Jerry, just relax! Well, this guy sucks! 270 00:11:59,356 --> 00:12:02,609 Seriously, Mooch. Where did you pick him up? 271 00:12:02,610 --> 00:12:04,569 You mapping new routes and keepin' 'em to yourself? 272 00:12:04,570 --> 00:12:06,572 Take it all. We just wanna pass through. 273 00:12:06,573 --> 00:12:08,157 You don't wanna mess with me, pal. 274 00:12:08,158 --> 00:12:10,077 My Rick could kick your ass. 275 00:12:10,078 --> 00:12:12,579 You little suburbs pussy. 276 00:12:12,580 --> 00:12:15,917 You shouldn't need Rick-- Rick should need you. 277 00:12:15,918 --> 00:12:18,212 You just need to find his pressure points. 278 00:12:18,213 --> 00:12:19,713 Ow, ow, ow, ow! 279 00:12:19,714 --> 00:12:20,966 Take these two back to this guy's station 280 00:12:20,967 --> 00:12:22,884 and blacklist them both. 281 00:12:22,885 --> 00:12:24,052 Alright, alright! Geez! 282 00:12:24,053 --> 00:12:25,638 Hey! Get off of me! 283 00:12:25,639 --> 00:12:27,223 Hey! 284 00:12:27,224 --> 00:12:32,396 {\an8}♪ 285 00:12:32,397 --> 00:12:35,401 No, no, no! They cut us off! 286 00:12:37,445 --> 00:12:39,905 I can still get home, right? 287 00:12:39,906 --> 00:12:41,617 Fuck! 288 00:12:44,203 --> 00:12:47,081 Goddamnit! I told you to play it cool! 289 00:12:47,082 --> 00:12:49,835 This was all I had, man! The road was my life! 290 00:12:49,836 --> 00:12:51,962 What about my life? 291 00:12:51,963 --> 00:12:54,507 I didn't ask for any of this, you just showed up at my house! 292 00:12:54,508 --> 00:12:57,344 Okay, okay, here's my pitch-- uh, we get jobs as dock workers, 293 00:12:57,345 --> 00:12:59,180 tell them we're twins or something, 294 00:12:59,181 --> 00:13:00,932 uh, save up for three months and move to Spain. 295 00:13:00,933 --> 00:13:03,310 We'll open a dance studio-- start small, 296 00:13:03,311 --> 00:13:04,979 but eventually-- I'm not doing any of that! 297 00:13:04,980 --> 00:13:07,899 Where even are we?! 298 00:13:07,900 --> 00:13:09,359 Morty's high school? 299 00:13:09,360 --> 00:13:12,906 Yeah. This used to be my dimension. 300 00:13:12,907 --> 00:13:15,909 The shed was my way out. Oh, screw this. 301 00:13:15,910 --> 00:13:18,120 Hey! Where are you going? To our house! 302 00:13:18,121 --> 00:13:20,122 There's gotta be an exit somewhere! 303 00:13:20,123 --> 00:13:23,585 Bad idea. T-T-There is no house. You expect me to trust you?! 304 00:13:23,586 --> 00:13:25,504 What was I thinking?! 305 00:13:25,505 --> 00:13:27,131 That I'd become some sort of hillbilly road-sage? 306 00:13:27,132 --> 00:13:29,176 A cool prospector? 307 00:13:29,177 --> 00:13:32,512 My family loves me and I threw it away-- for this? 308 00:13:32,513 --> 00:13:34,599 Stupid, Jerry. Stupid! No, wait! 309 00:13:34,600 --> 00:13:36,601 I-I left my dimension because I felt unappreciated 310 00:13:36,602 --> 00:13:40,773 and by the time I found my way back, Beth had remarried! 311 00:13:40,774 --> 00:13:42,317 Oh, my God. Yeah. 312 00:13:42,318 --> 00:13:44,946 This whole time you've been preaching about freedom 313 00:13:44,947 --> 00:13:46,864 and gettin' out there. 314 00:13:46,865 --> 00:13:49,201 But you're not brave. You have to live like this. 315 00:13:49,202 --> 00:13:51,578 You're the least cool version of me I've ever met. 316 00:13:51,579 --> 00:13:53,790 You're right, you're right, I'm a loser. 317 00:13:53,791 --> 00:13:56,710 Let's just do anything other than face my family, please? 318 00:13:58,380 --> 00:14:00,882 Hello? Oh, my God, Jerry! 319 00:14:00,883 --> 00:14:02,425 And there's two of you! 320 00:14:02,426 --> 00:14:04,427 Hi, there, Paul Fleischman, CPA. 321 00:14:04,428 --> 00:14:06,847 Hi. I'm Jerry. It's a pleasure. 322 00:14:06,848 --> 00:14:09,101 Beth! Jerry's back! 323 00:14:09,102 --> 00:14:10,519 And another one! 324 00:14:10,520 --> 00:14:12,187 Come on in. Can I get you guys some coffee? 325 00:14:12,188 --> 00:14:14,440 I'm a tea guy myself. Earl Grey, little milk. 326 00:14:14,441 --> 00:14:16,526 - Morty: Dad? - Summer: Oh, my God! - Beth: Jerry? 327 00:14:16,527 --> 00:14:18,613 Hi... family. 328 00:14:20,115 --> 00:14:22,617 Rick: What the fuck is going on? 329 00:14:22,618 --> 00:14:26,664 You walked out on us to dumpster dive across the multiverse? 330 00:14:26,665 --> 00:14:28,457 You resented me! 331 00:14:28,458 --> 00:14:30,752 T-The kids didn't respect me, Rick hates me, 332 00:14:30,753 --> 00:14:33,423 how long did it take before you even noticed I was gone? 333 00:14:33,424 --> 00:14:35,800 Oh, we noticed, asshole! Don't put that on us. 334 00:14:35,801 --> 00:14:38,429 Yeah, maybe do something worthy of our respect. 335 00:14:38,430 --> 00:14:40,681 Like not disappearing. Good point, Morty. 336 00:14:40,682 --> 00:14:43,310 Oh, now Rick has thoughts on abandonment? 337 00:14:43,311 --> 00:14:45,479 I just said "good point." I'm glad you left. 338 00:14:45,480 --> 00:14:47,606 Coming here was a bad idea. 339 00:14:47,607 --> 00:14:50,360 Hey. Stop disappearing for once! 340 00:14:50,361 --> 00:14:52,279 Mooch loves you guys. 341 00:14:52,280 --> 00:14:54,032 You're all he talks about out there. 342 00:14:54,033 --> 00:14:56,659 Morty, you love to eat bugs... Sure do! 343 00:14:56,660 --> 00:14:59,330 ...and Summer, you hate showering. 344 00:14:59,331 --> 00:15:02,125 Not as much anymore, I've actually been working on it. 345 00:15:02,126 --> 00:15:03,501 Aw, honey! 346 00:15:03,502 --> 00:15:07,423 It's true. I miss you guys so much. 347 00:15:07,424 --> 00:15:09,926 I mean, after wandering around a bit, I did come back. 348 00:15:09,927 --> 00:15:11,011 But Beth had met Paul 349 00:15:11,012 --> 00:15:13,681 and you all seemed so happy. 350 00:15:13,682 --> 00:15:15,183 We are happy. 351 00:15:15,184 --> 00:15:16,977 But that doesn't mean we hate you. 352 00:15:16,978 --> 00:15:18,979 I mean, we hate you a little bit. 353 00:15:18,980 --> 00:15:20,564 Yeah, P-Paul's pretty cool. 354 00:15:20,565 --> 00:15:22,817 I-I don't wanna say we "won the breakup" but-- 355 00:15:22,818 --> 00:15:26,238 Guys, don't pile on! Jerry's trying to apologize! 356 00:15:26,239 --> 00:15:28,199 No, I deserve it. 357 00:15:28,200 --> 00:15:29,618 I thought you took me for granted... 358 00:15:29,619 --> 00:15:31,578 but it was the other way around. 359 00:15:31,579 --> 00:15:33,289 [ Sighs ] Rick. 360 00:15:33,290 --> 00:15:35,041 Ugh. Here we go. 361 00:15:35,042 --> 00:15:37,461 I promised Jerry I'd get him home. 362 00:15:37,462 --> 00:15:40,673 Is there any way-- Address? 363 00:15:40,674 --> 00:15:43,385 Oh. Uh. Hmm. 364 00:15:43,386 --> 00:15:47,390 Is it a number? Or like a lot of letters? Uh-oh. 365 00:15:47,391 --> 00:15:51,186 We say "Parmesan" weird, like "Parmee-sian." 366 00:15:51,187 --> 00:15:54,232 D-Does your portal gun use keywords? 367 00:15:54,233 --> 00:15:56,150 We could... go door-to-door? 368 00:15:56,151 --> 00:15:57,903 We cannot go door-to-door. 369 00:15:57,904 --> 00:15:59,947 Hey, maybe we-- we just get back on the road? 370 00:15:59,948 --> 00:16:02,117 Uh, there's a shed by the high school, we'll-- we'll show you. 371 00:16:02,118 --> 00:16:05,413 If these guys try to kill me in the shed, I will not hold back. 372 00:16:05,414 --> 00:16:06,622 Fair's fair. I'll be mean about it. 373 00:16:06,623 --> 00:16:07,915 Mean deaths. 374 00:16:07,916 --> 00:16:10,252 Can you blame me for leaving? No, I get it. 375 00:16:10,253 --> 00:16:12,713 It was really great to see you guys. 376 00:16:12,714 --> 00:16:14,465 Thanks for taking care of them, Paul. 377 00:16:14,466 --> 00:16:17,094 It's your family, Jerry. I'm just living in it. 378 00:16:17,095 --> 00:16:19,556 Bye, Jer. See you around. 379 00:16:20,306 --> 00:16:22,225 Let's go. 380 00:16:22,226 --> 00:16:24,603 The only way back to your reality 381 00:16:24,604 --> 00:16:26,480 is through Grand Central. 382 00:16:26,481 --> 00:16:28,149 Those Bandana Jerrys will be on the lookout for us. 383 00:16:28,150 --> 00:16:30,945 I know. But I've got an idea. 384 00:16:33,031 --> 00:16:34,908 Leave my reality. 385 00:16:37,120 --> 00:16:38,954 Oh, hey, guys. 386 00:16:38,955 --> 00:16:41,416 Oh! Uh, hi. Jerry. 387 00:16:41,417 --> 00:16:43,501 Loving the, uh, five o'clock shadow. 388 00:16:43,502 --> 00:16:47,673 And I love your... bandana. 389 00:16:47,674 --> 00:16:50,927 {\an8}♪ 390 00:16:50,928 --> 00:16:52,555 They're onto us! Run! 391 00:16:52,556 --> 00:16:56,184 Stop them! It's Mooch and that other guy! 392 00:16:56,185 --> 00:16:57,728 Aah! My beans! 393 00:16:57,729 --> 00:16:58,896 Where am I going?! 394 00:16:58,897 --> 00:17:00,983 Couch! Rick's "lost remote control" nexus! 395 00:17:02,234 --> 00:17:05,154 Dive, dive, dive! 396 00:17:05,155 --> 00:17:07,072 Boss! We got a problem! 397 00:17:07,073 --> 00:17:09,494 What the hell? 398 00:17:10,119 --> 00:17:11,786 You fucked up now, Mooch. 399 00:17:11,787 --> 00:17:13,456 You should've just stayed off the road. 400 00:17:13,457 --> 00:17:15,041 Damn it! He knows all the exits. 401 00:17:15,042 --> 00:17:18,086 This is a dream. This is some kind of weird hallucination. 402 00:17:18,087 --> 00:17:19,546 I-I ate too many mushrooms. 403 00:17:19,547 --> 00:17:21,382 Excuse me? Back to the couch! 404 00:17:21,383 --> 00:17:27,181 [ Rusted Root's "Send Me On My Way" plays ] 405 00:17:27,182 --> 00:17:33,356 ♪ On my way, on my way ♪ 406 00:17:33,357 --> 00:17:36,527 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 407 00:17:36,528 --> 00:17:39,530 ♪ Oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 408 00:17:39,531 --> 00:17:41,699 ♪ On my way, on my way ♪ 409 00:17:41,700 --> 00:17:44,703 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 410 00:17:44,704 --> 00:17:48,625 ♪ Well, pick me up with golden hand ♪ 411 00:17:48,626 --> 00:17:51,545 ♪ And oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 412 00:17:51,546 --> 00:17:53,673 ♪ On my way, on my way ♪ 413 00:17:53,674 --> 00:17:56,552 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 414 00:17:56,553 --> 00:18:00,055 ♪ Well, I would like to hold my little hand ♪ 415 00:18:00,056 --> 00:18:02,976 ♪ And we will run, we will, we will crawl, we will ♪ 416 00:18:02,977 --> 00:18:06,480 ♪ I would like to hold my little hand ♪ 417 00:18:06,481 --> 00:18:09,442 ♪ And we will run, we will, we will crawl ♪ 418 00:18:09,443 --> 00:18:10,777 Hey! Not cool, man! 419 00:18:10,778 --> 00:18:13,155 I'll never stop chasing you, Mooch! 420 00:18:13,156 --> 00:18:14,365 The road is mine! 421 00:18:14,366 --> 00:18:15,908 Shit! This guy is persistent! 422 00:18:15,909 --> 00:18:18,287 He'd probably really thrive at American Eagle. 423 00:18:18,288 --> 00:18:20,205 I-I got an idea. 424 00:18:20,206 --> 00:18:21,916 It's risky, but do you trust me? 425 00:18:21,917 --> 00:18:24,420 Hey, I'm you, brother. 426 00:18:25,714 --> 00:18:27,131 Hyah! [ Mouse roars ] 427 00:18:27,132 --> 00:18:29,801 I'm so glad making the mouse big didn't kill it! 428 00:18:29,802 --> 00:18:31,261 It eventually might. 429 00:18:31,262 --> 00:18:33,681 It's-- It's-- It's like big dogs, or Andre The Giant-- 430 00:18:33,682 --> 00:18:36,142 St-Stop, the mouse is gonna be okay! 431 00:18:36,143 --> 00:18:37,603 Hyah! 432 00:18:37,604 --> 00:18:39,438 Those doubling-back sons of bitches! 433 00:18:39,439 --> 00:18:41,399 Oh, oh, B-Boss, you just missed it. 434 00:18:41,400 --> 00:18:43,610 Those guys came by on a giant mouse. 435 00:18:43,611 --> 00:18:45,654 You're fucking useless, you know that? 436 00:18:45,655 --> 00:18:49,159 Ow! T-That-- That cool jacket changed you, Jerry! 437 00:18:49,160 --> 00:18:50,827 You're a mean guy now! 438 00:18:50,828 --> 00:18:53,289 A-And you pull me out of my chairs too much! 439 00:18:53,290 --> 00:18:55,458 Hey! Get the golf cart. 440 00:18:55,459 --> 00:18:58,128 Hey! Aah! 441 00:18:58,129 --> 00:19:00,130 Ah! Aah! 442 00:19:00,131 --> 00:19:01,299 [ Horn honks ] 443 00:19:01,300 --> 00:19:02,425 There they are! 444 00:19:02,426 --> 00:19:05,304 Quick, come on! 445 00:19:05,305 --> 00:19:06,722 I'm gonna kill you, Mooch! 446 00:19:06,723 --> 00:19:08,475 And then I'm gonna fuck your wife! 447 00:19:08,476 --> 00:19:11,645 Good luck! She's married! 448 00:19:11,646 --> 00:19:14,190 It's Jerrys like you that make me sick! 449 00:19:14,191 --> 00:19:15,900 Why can't you just stay home?! 450 00:19:15,901 --> 00:19:18,278 I'm trying! 451 00:19:18,279 --> 00:19:20,155 You guys suck! You're weak! 452 00:19:20,156 --> 00:19:24,035 Not like me, I'm cool! I'm nothing like you! 453 00:19:24,036 --> 00:19:25,580 He's got a gun?! 454 00:19:29,168 --> 00:19:33,507 No! No! 455 00:19:38,554 --> 00:19:41,641 Happy trails, bitch. 456 00:19:41,642 --> 00:19:43,685 Think those other Jerrys will be okay? 457 00:19:43,686 --> 00:19:46,021 Will we? I think I maybe just killed a guy. 458 00:19:46,022 --> 00:19:48,023 You can't think about it. 459 00:19:48,024 --> 00:19:51,570 It's the one thing I've learned, you can't think about it. 460 00:19:54,700 --> 00:19:56,451 Well. This is me. 461 00:19:56,452 --> 00:19:58,078 Nice place you got here. 462 00:19:58,079 --> 00:20:01,666 Thanks. So, what are you gonna do now? 463 00:20:01,667 --> 00:20:03,668 You could hang out here for a bit. 464 00:20:03,669 --> 00:20:05,838 I-I can always have Beth buy more cereal. 465 00:20:05,839 --> 00:20:09,134 Mm. I've eaten on someone else's tab long enough. 466 00:20:09,135 --> 00:20:11,219 Besides, maybe Boss Jerry's gone now 467 00:20:11,220 --> 00:20:13,056 and the road can open back up. 468 00:20:14,933 --> 00:20:16,476 Hell of a trip, Eagle Man. 469 00:20:16,477 --> 00:20:19,354 See you around, Mooch. 470 00:20:19,355 --> 00:20:20,481 [ Portal warbles ] 471 00:20:20,482 --> 00:20:21,941 What the hell? Guys! 472 00:20:21,942 --> 00:20:24,445 I found him! He was in the bedroom! 473 00:20:24,446 --> 00:20:26,363 I-I thought I checked in here. 474 00:20:26,364 --> 00:20:27,573 You guys were looking for me? 475 00:20:27,574 --> 00:20:29,325 Okay, good, you found him. 476 00:20:29,326 --> 00:20:30,618 Told you I didn't compost his ass. 477 00:20:30,619 --> 00:20:32,078 God, get blamed for everything. 478 00:20:32,079 --> 00:20:33,706 We were so worried about you, Jerry. 479 00:20:33,707 --> 00:20:35,374 You missed Morty mating with an octopus. 480 00:20:35,375 --> 00:20:36,835 It'll probably happen again. 481 00:20:36,836 --> 00:20:38,795 What were you even doing up here? 482 00:20:38,796 --> 00:20:42,842 Oh, you know, just taking some "me" time. 483 00:20:42,843 --> 00:20:44,803 Gross! 484 00:20:44,804 --> 00:20:46,263 Well, I wasn't jerking off, if that's what you're implying. 485 00:20:46,264 --> 00:20:47,723 Ew, what the fuck?! 486 00:20:47,724 --> 00:20:49,225 Who said that? You just look grody! 487 00:20:49,226 --> 00:20:51,645 Yeah, y-you need to get out more, Dad. 488 00:20:57,737 --> 00:21:00,616 What the fuck was that? Uh, nothing. 489 00:21:04,119 --> 00:21:07,957 Eh, a guy like you, might be good for ya. 490 00:21:12,129 --> 00:21:47,840 {\an8}♪ 491 00:21:47,841 --> 00:21:49,884 I-I think I saw a yak out there. 492 00:21:49,885 --> 00:21:52,011 If I capture it and keep it alive, 493 00:21:52,012 --> 00:21:54,348 I should be able to drink its piss for two weeks. 494 00:21:54,349 --> 00:21:55,891 Probably even three. 495 00:21:55,892 --> 00:21:57,102 Hey, Dad, have you seen the-- 496 00:21:57,103 --> 00:21:59,020 Oh, God, Jesus! Come on, Dad! 497 00:21:59,021 --> 00:22:00,606 What? It's the culture of the show! 498 00:22:00,607 --> 00:22:02,191 You're supposed to watch it naked! 499 00:22:02,192 --> 00:22:05,070 It is the culture of the show, honey. 500 00:22:05,071 --> 00:22:08,491 Guys! We all use those couches! 501 00:22:08,492 --> 00:22:10,952 [ Slurping ] 502 00:22:10,953 --> 00:22:14,123 Mhm. You're so right about this guy. 503 00:22:14,124 --> 00:22:16,084 Turn it up. 504 00:22:17,503 --> 00:22:19,088 {\an8}Did you get any of that?