1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,779 --> 00:00:30,950
OUR MOVIE
3
00:00:31,034 --> 00:00:33,453
KEMIRIPAN DENGAN ORANG, TEMPAT, ATAU
KONDISI MEDIS SEBENARNYA ADALAH KEBETULAN
4
00:00:33,536 --> 00:00:35,955
AKTOR CILIK SELALU DIAWASI
DAN DIFILMKAN SESUAI PEDOMAN RESMI.
5
00:00:52,513 --> 00:00:54,474
Kenapa kau terus menyangkalnya?
6
00:00:55,141 --> 00:00:56,601
Aku tahu aku salah.
7
00:00:58,186 --> 00:00:59,228
Makan saja.
8
00:01:01,105 --> 00:01:03,149
Kau yang paling tahu dirimu.
9
00:01:05,485 --> 00:01:06,903
Setiap sel di tubuhmu tahu.
10
00:01:09,197 --> 00:01:10,490
Bahwa ini cinta.
11
00:01:12,533 --> 00:01:14,368
Tidak, aku tak yakin.
12
00:01:20,958 --> 00:01:23,753
Sesuatu mengusik hatiku…
13
00:01:24,921 --> 00:01:26,589
tapi aku tak tahu apakah itu cinta.
14
00:01:29,675 --> 00:01:31,886
Atau apa aku bahkan layak mendapatkannya.
15
00:01:37,975 --> 00:01:41,395
EPISODE 7
16
00:01:43,147 --> 00:01:44,524
Aku tanya, apa itu benar?
17
00:01:45,817 --> 00:01:46,984
Kau benar-benar sekarat?
18
00:01:57,620 --> 00:01:58,621
Ya.
19
00:01:59,497 --> 00:02:00,665
Sebentar lagi aku mati.
20
00:02:03,251 --> 00:02:04,836
Tak akan lama lagi.
21
00:02:10,716 --> 00:02:11,843
Beginilah aktor bercanda.
22
00:02:13,678 --> 00:02:15,221
Kau hebat.
23
00:02:15,763 --> 00:02:17,390
Dialognya terucap begitu saja.
24
00:02:18,975 --> 00:02:22,228
Aku sudah banyak berlatih,
aku bisa menghafalnya dalam tidur.
25
00:02:39,287 --> 00:02:40,913
- Ada apa?
- Apa?
26
00:02:40,997 --> 00:02:42,081
Kau habis minum?
27
00:02:43,207 --> 00:02:45,126
- Tidak.
- Aku juga tak minum.
28
00:02:45,209 --> 00:02:48,004
Tapi kulihat manajermu minum.
29
00:02:48,838 --> 00:02:49,839
Bagaimana kau pulang?
30
00:02:51,340 --> 00:02:52,675
Aku bisa naik taksi.
31
00:02:53,259 --> 00:02:55,386
Ikutlah denganku, akan kuantar kau pulang.
32
00:02:55,469 --> 00:02:57,430
Tidak, aku bisa pulang sendiri.
33
00:02:57,513 --> 00:02:58,848
Kau tak tahu tempat tinggalku.
34
00:02:58,931 --> 00:03:00,308
Itu tak masalah.
35
00:03:00,391 --> 00:03:01,601
Apa?
36
00:03:01,684 --> 00:03:02,935
Bukan apa-apa.
37
00:03:03,019 --> 00:03:04,770
Di luar dingin, ayo masuk ke dalam.
38
00:03:05,479 --> 00:03:06,564
Ya.
39
00:03:08,399 --> 00:03:10,818
Kalian saling suka
40
00:03:11,527 --> 00:03:15,406
atau kau cuma menambahkan skandal klise
di atas film yang sudah klise ini?
41
00:03:18,910 --> 00:03:19,994
Tapi kau tahu…
42
00:03:21,078 --> 00:03:23,247
Sepertinya belakangan
yang klise justru berhasil.
43
00:03:24,790 --> 00:03:26,083
Ingat film Jungin?
44
00:03:26,584 --> 00:03:29,253
Sudah balik modal dan menjadi populer.
45
00:03:29,837 --> 00:03:31,672
Semua orang bilang film itu akan gagal
46
00:03:31,756 --> 00:03:33,674
karena skandal kacau itu.
47
00:03:33,758 --> 00:03:37,261
Tapi yang mengejutkan,
skandal semacam itu bisa jadi strategi.
48
00:03:38,721 --> 00:03:40,014
Jika itu yang kau mau,
49
00:03:40,097 --> 00:03:42,058
kau seharusnya bicara
dengan Sutradara Park.
50
00:03:42,558 --> 00:03:44,644
Tadinya aku akan merilis artikel,
51
00:03:45,144 --> 00:03:48,731
tapi ada banyak fotomu dan Daeum
52
00:03:49,857 --> 00:03:51,567
sedang bersama.
53
00:03:52,693 --> 00:03:55,529
Kau ingin sutradara
menjauhi pemeran utama?
54
00:04:05,748 --> 00:04:07,041
Kalian akan pergi?
55
00:04:07,124 --> 00:04:08,334
Ya, kami akan pulang.
56
00:04:10,169 --> 00:04:11,545
Pak Lee.
57
00:04:11,629 --> 00:04:12,630
Ya?
58
00:04:12,713 --> 00:04:14,131
Sampai jumpa lagi. Akan kutelepon.
59
00:04:14,840 --> 00:04:15,841
Baik.
60
00:04:17,843 --> 00:04:18,970
Ya, dah.
61
00:04:28,938 --> 00:04:30,147
Kami teman kuliah.
62
00:04:34,360 --> 00:04:35,403
Kau mau ke mana, Daeum?
63
00:04:36,487 --> 00:04:37,947
Aku akan pulang.
64
00:04:38,030 --> 00:04:40,533
Baiklah. Di mana Junbyung?
65
00:04:41,158 --> 00:04:44,120
Dia sedang minum.
Kubilang aku akan naik taksi sendiri.
66
00:04:46,247 --> 00:04:47,456
Jangan khawatir, Pak Lee.
67
00:04:48,040 --> 00:04:49,792
Kupastikan dia pulang dengan selamat.
68
00:04:50,459 --> 00:04:52,420
Baiklah. Sampai jumpa di lokasi syuting.
69
00:04:52,920 --> 00:04:54,755
Ya, jaga dia baik-baik.
70
00:04:56,007 --> 00:04:57,550
Selamat malam.
71
00:05:17,111 --> 00:05:18,612
TAKSI
DIPESAN
72
00:05:18,696 --> 00:05:21,115
Terima kasih. Aku akan pergi sendiri.
73
00:05:21,782 --> 00:05:22,992
Kau menjaga jarak.
74
00:05:23,075 --> 00:05:25,077
Kau juga pulanglah.
75
00:05:25,703 --> 00:05:26,954
Boleh kutelepon kau?
76
00:05:29,081 --> 00:05:30,166
Bertemu di lokasi saja.
77
00:06:01,280 --> 00:06:04,450
Kau bertanya-tanya
apa ini cinta atau bukan?
78
00:06:20,925 --> 00:06:22,510
Aku bertemu Eunho.
79
00:06:25,137 --> 00:06:26,138
Jeong Eunho?
80
00:06:26,722 --> 00:06:27,723
Ya.
81
00:06:27,807 --> 00:06:28,808
Cinta pertamamu?
82
00:06:29,558 --> 00:06:30,601
Di mana?
83
00:06:30,684 --> 00:06:33,062
Dia bekerja sementara
sebagai kru kamera di film kami.
84
00:06:33,145 --> 00:06:34,271
Kru kamera?
85
00:06:35,398 --> 00:06:36,399
Tunggu sebentar.
86
00:06:36,982 --> 00:06:40,694
Itu berarti kau bertemu
cinta pertamamu setelah lima tahun.
87
00:06:43,989 --> 00:06:44,990
Tunggu,
88
00:06:45,074 --> 00:06:47,576
jadi kau bekerja dengan cinta pertamamu?
89
00:06:47,660 --> 00:06:48,702
Benar.
90
00:06:49,412 --> 00:06:50,454
Kau tahu…
91
00:06:52,331 --> 00:06:54,166
Aku sering bertanya-tanya
92
00:06:54,250 --> 00:06:56,877
bagaimana perasaanku
jika aku bertemu dengannya lagi.
93
00:06:56,961 --> 00:06:58,295
Ya, dan?
94
00:06:58,379 --> 00:07:01,549
Aku senang bertemu dengannya.
Sedikit terkejut.
95
00:07:02,383 --> 00:07:03,384
Itu saja.
96
00:07:03,968 --> 00:07:05,428
Itu saja? Tak ada percikan?
97
00:07:06,011 --> 00:07:07,179
Itulah maksudku.
98
00:07:08,264 --> 00:07:09,265
Astaga.
99
00:07:10,850 --> 00:07:14,186
Melihat cinta pertamamu lagi
dan tak merasakan apa-apa…
100
00:07:15,271 --> 00:07:16,856
Mungkin karena orang itu.
101
00:07:17,440 --> 00:07:19,900
- Apa?
- Kau tahu, orang
102
00:07:19,984 --> 00:07:22,695
yang katamu menyakitimu
sampai kau hampir menangis.
103
00:07:23,362 --> 00:07:25,197
Hei, sudah kubilang itu bukan aku.
104
00:07:25,281 --> 00:07:26,449
Tunggu.
105
00:07:27,032 --> 00:07:30,411
Itu artinya cinta pertamamu
dan orang itu bekerja bersama.
106
00:07:30,995 --> 00:07:33,747
- Lihat sudah jam berapa? Cepat pergi!
- Astaga.
107
00:07:34,331 --> 00:07:35,416
Baiklah, aku pergi.
108
00:07:36,250 --> 00:07:38,669
- Kau pusat cinta segitiga.
- Pergilah!
109
00:07:38,752 --> 00:07:40,087
Cepat pergi!
110
00:07:47,803 --> 00:07:49,597
SUTRADARA LEE JEHA
111
00:07:58,105 --> 00:07:59,523
LEE DAEUM
112
00:07:59,607 --> 00:08:00,608
Pak Lee.
113
00:08:03,527 --> 00:08:04,695
Pak Lee!
114
00:08:08,157 --> 00:08:10,993
Tak mungkin kau pengar.
115
00:08:11,076 --> 00:08:13,412
- Kau tak minum sama sekali.
- Benar.
116
00:08:15,247 --> 00:08:16,999
Hanya perlu persetujuan jadwal syuting.
117
00:08:24,798 --> 00:08:28,260
Ada yang ini kusarankan.
Bisa kita gabungkan adegan Daeum
118
00:08:30,137 --> 00:08:31,680
sedikit lagi?
119
00:08:32,723 --> 00:08:35,059
Kurangi hari syutingnya jika mungkin.
120
00:08:35,559 --> 00:08:37,144
Kurangi lagi?
121
00:08:38,354 --> 00:08:41,357
Tapi dia akan selesai
sebulan lebih awal daripada aktor lain.
122
00:08:42,650 --> 00:08:46,320
Apa aktor lain tak akan mengeluh
jika kita berlebihan?
123
00:08:46,403 --> 00:08:47,780
Dibandingkan Daeum, semua orang…
124
00:08:47,863 --> 00:08:49,573
Dia masih pemula, kau tahu?
125
00:08:50,241 --> 00:08:52,701
Aku hanya ingin bantu dia tetap fokus.
126
00:08:52,785 --> 00:08:55,496
Tentu saja, orang-orang mungkin
benci kita, tapi aku setuju.
127
00:08:56,330 --> 00:08:58,082
Dia pemula yang belum terbukti.
128
00:08:58,165 --> 00:09:01,627
Kita harus pertimbangkan
untuk menggantikannya jika tak berhasil.
129
00:09:01,710 --> 00:09:04,505
Kita percepat adegannya
agar bisa putuskan lebih awal.
130
00:09:04,588 --> 00:09:08,259
Jangan bilang yang tidak-tidak begitu.
131
00:09:09,426 --> 00:09:12,721
Produser yang baik
harus persiapkan setiap kemungkinan.
132
00:09:12,805 --> 00:09:14,306
Mengerti, Asisten Sutradara?
133
00:09:14,974 --> 00:09:16,850
Ya, Pak Bu benar.
134
00:09:17,601 --> 00:09:20,938
Ayo kita lakukan itu
dan akhiri rapat hari ini.
135
00:09:21,730 --> 00:09:22,815
Ya.
136
00:09:23,315 --> 00:09:24,441
Kita harus bicara, Sutradara Lee.
137
00:09:28,404 --> 00:09:30,406
Mereka berdua sungguh berdarah dingin.
138
00:09:34,743 --> 00:09:36,495
Pak Han akan hadir pada hari pertama.
139
00:09:36,579 --> 00:09:38,455
Pak Han? Kenapa?
140
00:09:38,539 --> 00:09:40,416
Kenapa menurutmu? Lee Daeum.
141
00:09:42,418 --> 00:09:44,920
Bukankah kita sudah selesaikan itu
dengan sesi uji coba?
142
00:09:45,004 --> 00:09:47,923
Sejak kapan dunia ini semudah itu?
143
00:09:48,007 --> 00:09:49,967
Sudah kucoba mencegahnya.
144
00:09:50,050 --> 00:09:51,885
Tapi alasannya lebih tak masuk akal.
145
00:09:51,969 --> 00:09:54,471
Katanya dia bosan dan penasaran.
146
00:09:57,182 --> 00:09:59,393
Ayo kita berikan usaha maksimal kita,
147
00:09:59,476 --> 00:10:01,145
dan terima hasilnya, Pak Sutradara.
148
00:10:15,743 --> 00:10:17,870
LEE DAEUM
PONSEL
149
00:10:21,540 --> 00:10:23,125
LEE DAEUM
150
00:10:25,252 --> 00:10:27,212
PAK LEE, ADA YANG INGIN KUKATAKAN.
KAU PUNYA WAKTU?
151
00:10:31,091 --> 00:10:33,177
Kau baik-baik saja, Nona Chae?
152
00:10:33,260 --> 00:10:35,054
Haruskah kubatalkan wawancara sore ini?
153
00:10:37,056 --> 00:10:38,974
Kau terlalu mudah mengatakan "batalkan".
154
00:10:39,725 --> 00:10:41,894
Aku baik-baik saja.
Aku hanya tak tidur nyenyak.
155
00:10:42,853 --> 00:10:44,480
Kau sama sekali tak terlihat sehat.
156
00:10:44,980 --> 00:10:47,483
Timku terlalu lambat.
157
00:10:47,566 --> 00:10:49,234
Aku butuh bantuan dari profesional.
158
00:10:50,444 --> 00:10:52,780
Tentu saja, serahkan penyelidikannya
pada wartawan.
159
00:10:52,863 --> 00:10:53,864
Kau bisa andalkan aku.
160
00:10:53,947 --> 00:10:56,241
Aku akan bayar berapa pun yang kau mau.
161
00:10:56,742 --> 00:10:58,243
Uang, informasi, apa saja.
162
00:10:58,327 --> 00:10:59,620
Aku terima kredit juga.
163
00:11:02,956 --> 00:11:03,999
Halo.
164
00:11:05,668 --> 00:11:07,419
- Sedang apa di sini, Pak Noh?
- Wah.
165
00:11:07,503 --> 00:11:08,504
Lama tak jumpa, Seoyoung.
166
00:11:08,587 --> 00:11:10,589
Kalian berdua saling kenal, 'kan?
167
00:11:10,673 --> 00:11:14,677
Noh Huitae, reporter yang pernah kau
mintai tolong tanpa sepengetahuan agensi.
168
00:11:14,760 --> 00:11:16,720
Bukan permintaan, tapi tulisan artikel.
169
00:11:17,805 --> 00:11:19,390
Sepertinya kau yang minta tolong.
170
00:11:20,140 --> 00:11:23,185
Mau artikel atau minta tolong,
itu bukan urusanmu.
171
00:11:23,268 --> 00:11:24,520
Bawa dia keluar dari sini.
172
00:11:24,603 --> 00:11:26,605
Ya. Ayo kita keluar, Nona Chae.
173
00:11:26,689 --> 00:11:27,773
Nona Go.
174
00:11:29,108 --> 00:11:30,776
Kau sedang menyelidiki Lee Daeum?
175
00:11:30,859 --> 00:11:31,985
Kenapa?
176
00:11:32,736 --> 00:11:33,737
Bawa dia keluar.
177
00:11:34,488 --> 00:11:35,489
Nona Chae.
178
00:11:35,572 --> 00:11:37,825
Jika kau mencoba memenangkan seseorang,
179
00:11:37,908 --> 00:11:40,077
kau seharusnya tahu bukan ini caranya.
180
00:11:40,160 --> 00:11:42,538
Metodemu tak pernah berubah.
181
00:11:53,298 --> 00:11:54,508
Intens sekali.
182
00:11:54,591 --> 00:11:56,760
Hanya sensitif.
Sebentar lagi perpanjangan kontrak.
183
00:11:57,386 --> 00:11:59,096
Apa rencanamu untuk Chae Seoyoung…
184
00:12:00,931 --> 00:12:03,684
Selidiki tentang Lee Daeum untukku.
185
00:12:03,767 --> 00:12:05,144
Secara menyeluruh.
186
00:12:18,866 --> 00:12:19,867
Daeum!
187
00:12:21,410 --> 00:12:23,245
Eunho.
188
00:12:23,871 --> 00:12:24,913
Kenapa kau di sini?
189
00:12:24,997 --> 00:12:26,081
Tanda tangan kontrak.
190
00:12:27,332 --> 00:12:29,001
Halo, Pak Lee. Kita bertemu lagi.
191
00:12:30,002 --> 00:12:31,003
Ya, halo.
192
00:12:34,047 --> 00:12:35,382
Kenapa kau tak balas pesanku?
193
00:12:36,842 --> 00:12:37,843
Aku tak balas?
194
00:12:38,469 --> 00:12:40,053
Pas sekali. Ayo kita makan.
195
00:12:40,137 --> 00:12:41,805
- Kau punya waktu?
- Sekarang?
196
00:12:42,723 --> 00:12:43,974
Makan?
197
00:12:44,850 --> 00:12:46,727
Sekarang agak sedikit…
198
00:12:50,230 --> 00:12:51,356
Pak Lee.
199
00:12:52,274 --> 00:12:53,859
Ayo makan bersama kami.
200
00:12:54,485 --> 00:12:56,320
Makan bertiga kedengarannya bagus.
201
00:12:56,403 --> 00:12:58,989
Manajerku punya restoran,
202
00:12:59,072 --> 00:13:00,491
dan makanannya luar biasa.
203
00:13:01,450 --> 00:13:03,076
Ini sempurna.
204
00:13:03,160 --> 00:13:04,828
Aku akan jalan di depan.
205
00:13:05,621 --> 00:13:09,124
RESTORAN LIMCINE
206
00:13:18,842 --> 00:13:19,927
Ini dia.
207
00:13:21,929 --> 00:13:22,930
Nikmatilah.
208
00:13:32,648 --> 00:13:33,732
Itu alarm apa?
209
00:13:34,233 --> 00:13:35,776
Alarm kalian berbunyi berbarengan.
210
00:13:37,152 --> 00:13:38,403
Ya, itu aneh.
211
00:13:43,867 --> 00:13:44,868
Tidak, biar aku saja.
212
00:13:47,830 --> 00:13:48,997
Daeum.
213
00:13:49,081 --> 00:13:50,082
Ya?
214
00:13:50,666 --> 00:13:51,917
Pelan-pelan.
215
00:13:52,417 --> 00:13:54,253
Benar. Aku pasti lapar.
216
00:13:57,297 --> 00:13:59,091
Ini kombinasi yang baru.
217
00:13:59,174 --> 00:14:00,592
Kalian berdua tampaknya dekat.
218
00:14:01,134 --> 00:14:02,302
Masih agak canggung.
219
00:14:03,095 --> 00:14:04,263
Kami baru saling kenal.
220
00:14:05,305 --> 00:14:06,306
Saling kenal apa?
221
00:14:07,558 --> 00:14:08,559
Kenal satu sama lain.
222
00:14:13,272 --> 00:14:16,567
Tak setiap hari teman kuliah
bertemu lagi di lokasi syuting.
223
00:14:16,650 --> 00:14:19,194
Semoga kalian bisa saling membantu.
224
00:14:21,071 --> 00:14:22,072
Tentu saja.
225
00:14:24,783 --> 00:14:25,993
Bagaimana audisimu?
226
00:14:26,660 --> 00:14:27,870
Aku tak jadi ikut.
227
00:14:28,495 --> 00:14:29,746
Lain kali saja.
228
00:14:29,830 --> 00:14:32,457
Aku mau ikut jika aku lebih siap.
229
00:14:35,002 --> 00:14:36,461
Masa depan sangat tak terduga.
230
00:14:38,255 --> 00:14:39,423
Apa katamu?
231
00:14:41,884 --> 00:14:43,051
Bukan apa-apa.
232
00:14:47,180 --> 00:14:48,932
Ini enak, cobalah.
233
00:14:49,016 --> 00:14:50,350
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.
234
00:15:07,534 --> 00:15:09,369
Aku tiba-tiba mengajakmu makan,
235
00:15:10,078 --> 00:15:11,288
apa itu keterlaluan?
236
00:15:12,289 --> 00:15:15,584
Tidak sama sekali.
Senang bisa makan bersama lagi.
237
00:15:19,004 --> 00:15:20,505
Rasanya masih tak bisa dipercaya.
238
00:15:20,589 --> 00:15:21,590
Apanya?
239
00:15:22,799 --> 00:15:24,509
Kita bekerja sama,
240
00:15:25,677 --> 00:15:26,929
walau hanya untuk dua minggu.
241
00:15:27,429 --> 00:15:28,680
Dan…
242
00:15:29,473 --> 00:15:30,849
kau berhasil.
243
00:15:33,018 --> 00:15:34,978
Kau bilang padaku saat itu
244
00:15:35,562 --> 00:15:36,563
kau akan audisi
245
00:15:37,064 --> 00:15:39,149
saat kau lebih siap.
246
00:15:40,025 --> 00:15:41,026
Sekarang,
247
00:15:42,569 --> 00:15:43,779
kau berhasil sampai sini.
248
00:15:44,696 --> 00:15:46,490
Pada film sutradara yang sama juga.
249
00:15:47,616 --> 00:15:49,034
Kau ingat semua itu?
250
00:15:49,117 --> 00:15:50,118
Tentu saja.
251
00:15:50,202 --> 00:15:53,455
Masih tak bisa dipercaya
aku bisa di sampingmu saat itu terjadi.
252
00:15:53,538 --> 00:15:54,915
Aku senang untukmu.
253
00:15:56,625 --> 00:15:59,044
Terima kasih, aku sangat menghargainya.
254
00:16:00,963 --> 00:16:03,048
Jika kau punya waktu setelah ini…
255
00:16:03,131 --> 00:16:04,508
Maaf, Eunho.
256
00:16:04,591 --> 00:16:06,718
Aku harus pergi. Hati-hati di jalan.
257
00:16:06,802 --> 00:16:07,803
Aku pergi sekarang.
258
00:16:33,412 --> 00:16:34,871
Daeum, kau kembali.
259
00:16:37,082 --> 00:16:38,417
Kenapa kau kembali?
260
00:16:44,464 --> 00:16:47,175
Pak Lee, bisa tatap aku?
261
00:16:53,306 --> 00:16:54,850
Kau tahu aku akan kembali, 'kan?
262
00:16:55,726 --> 00:16:56,810
Tidak.
263
00:16:59,104 --> 00:17:00,939
Aku kembali. Ada yang ingin kukatakan.
264
00:17:03,900 --> 00:17:04,985
Apa?
265
00:17:06,862 --> 00:17:08,113
Mau menonton film denganku?
266
00:17:30,385 --> 00:17:32,387
Aku hanya ingin kau melupakan sejenak.
267
00:17:34,890 --> 00:17:36,058
Melupakan apa?
268
00:17:37,768 --> 00:17:39,936
Kau selalu berpikir,
269
00:17:40,937 --> 00:17:43,565
merencanakan, dan menghitung.
270
00:17:44,316 --> 00:17:46,860
Aku ingin kau melupakan semua itu
selagi di sini
271
00:17:46,943 --> 00:17:48,945
dan terhanyut dalam film.
272
00:17:53,408 --> 00:17:54,409
Terima kasih.
273
00:17:54,493 --> 00:17:56,870
Aku berhasil lupa untuk sementara.
274
00:18:02,125 --> 00:18:03,168
Menurutmu, aku…
275
00:18:04,586 --> 00:18:07,881
Tidak, apa kita bisa selesaikan film kita?
276
00:18:08,381 --> 00:18:09,800
Seperti film ini.
277
00:18:12,177 --> 00:18:13,303
Harus bisa.
278
00:18:14,346 --> 00:18:15,597
Kita akan melakukannya.
279
00:18:18,100 --> 00:18:21,103
Dan setelah film kita selesai,
bagaimana itu akan diingat?
280
00:18:28,652 --> 00:18:31,738
Aku tak tahu akan seperti apa
atau bagaimana itu akan diingat.
281
00:18:34,866 --> 00:18:35,867
Bagaimana jika film ini
282
00:18:36,827 --> 00:18:38,286
benar-benar gagal,
283
00:18:38,954 --> 00:18:41,331
lalu kau terpuruk lagi,
284
00:18:41,832 --> 00:18:44,793
dan aku pura-pura menghiburmu,
walau sebenarnya mengganggu.
285
00:18:47,504 --> 00:18:49,923
Itu terdengar sangat mungkin.
286
00:18:50,966 --> 00:18:52,300
Atau mungkin
287
00:18:52,384 --> 00:18:55,011
kita akan diundang
ke festival film di seluruh dunia
288
00:18:55,095 --> 00:18:56,972
dan memenangkan banyak penghargaan.
289
00:18:57,055 --> 00:18:59,391
Kita bisa ke Prancis, Amerika…
290
00:19:00,350 --> 00:19:01,643
Itu akan menyenangkan.
291
00:19:02,269 --> 00:19:04,521
Menembus pasar internasional
sedang tren, 'kan?
292
00:19:06,606 --> 00:19:07,691
Kita cari tahu bersama.
293
00:19:08,692 --> 00:19:09,693
Maaf?
294
00:19:09,776 --> 00:19:13,655
Aku tak yakin akan seperti apa film kita
atau bagaimana itu akan diingat…
295
00:19:15,824 --> 00:19:17,159
jadi kau dan aku
296
00:19:18,201 --> 00:19:19,327
harus cari tahu bersama.
297
00:19:25,458 --> 00:19:27,627
Baik, aku sudah cukup
mengganggumu hari ini.
298
00:19:31,923 --> 00:19:33,133
Kita harus terus begini.
299
00:19:33,717 --> 00:19:35,010
Terkadang melupakan,
300
00:19:35,886 --> 00:19:37,012
dan sering tertawa.
301
00:19:37,554 --> 00:19:39,514
Itu sudah lebih dari cukup bagiku.
302
00:19:42,642 --> 00:19:44,311
Aku akan pergi dulu.
303
00:19:45,187 --> 00:19:47,814
Sampai jumpa
di lokasi syuting di Gangwon-do.
304
00:19:49,191 --> 00:19:50,358
Tak perlu mengantarku.
305
00:20:19,471 --> 00:20:22,682
LOVE IN WHITE
306
00:20:22,766 --> 00:20:25,769
Setelah film kita selesai,
bagaimana itu akan diingat?
307
00:20:25,852 --> 00:20:28,688
KIM JINYEO, KIM HYUNCHEOL
308
00:20:34,152 --> 00:20:36,529
Kau benar-benar ingin
membicarakan film itu denganku?
309
00:20:36,613 --> 00:20:39,908
Aku hanya berpikir…
Mungkin kau tak memahaminya.
310
00:20:46,915 --> 00:20:49,167
Seperti yang kau lihat,
nama penulisnya berbeda.
311
00:20:51,711 --> 00:20:52,712
Yang ini milikku,
312
00:20:54,089 --> 00:20:56,549
jadi tentu saja naskahnya sedikit berbeda.
313
00:20:57,425 --> 00:20:58,635
Jadi…
314
00:20:58,718 --> 00:21:01,930
kenapa yang dua ini sama,
tapi penulisnya berbeda?
315
00:21:04,683 --> 00:21:06,726
LOVE IN WHITE
SKENARIO OLEH LEE DUYOUNG
316
00:21:06,810 --> 00:21:08,770
LOVE IN WHITE
SKENARIO OLEH YU EUNAE
317
00:21:09,521 --> 00:21:10,855
Tolong jelaskan.
318
00:21:15,360 --> 00:21:17,904
Pasti ada alasan
kau memberiku petunjuk itu.
319
00:21:17,988 --> 00:21:19,322
Aku perlu tahu sekarang.
320
00:21:21,157 --> 00:21:22,867
Menurutmu kenapa
321
00:21:24,327 --> 00:21:25,704
Sutradara Lee Duyoung
322
00:21:26,454 --> 00:21:28,665
berhenti membuat film
setelah Love in White?
323
00:21:30,792 --> 00:21:31,835
Aku tak tahu.
324
00:21:32,961 --> 00:21:34,421
Mungkin dia muak.
325
00:21:34,921 --> 00:21:38,133
Atau mungkin dia merasa bersalah.
Aku tak akan tahu.
326
00:21:42,220 --> 00:21:43,221
Aku…
327
00:21:44,597 --> 00:21:48,059
bukan selingkuhannya,
seperti yang dikatakan orang-orang.
328
00:21:50,061 --> 00:21:51,187
Hanya inspirasinya?
329
00:21:53,231 --> 00:21:54,232
Juga bukan.
330
00:21:56,318 --> 00:21:57,402
Maukah kau
331
00:21:58,403 --> 00:22:00,655
percaya pada perkataanku?
332
00:22:04,326 --> 00:22:05,368
Ya.
333
00:22:06,161 --> 00:22:07,329
Silakan.
334
00:22:38,234 --> 00:22:42,030
LOVE IN WHITE
SKENARIO OLEH YU EUNAE
335
00:22:55,502 --> 00:22:58,088
Pak Lim, bagaimana perasaanmu
pergi bekerja hari ini?
336
00:22:58,630 --> 00:23:00,632
Aku tak tahu bagaimana mengatakannya.
337
00:23:00,715 --> 00:23:02,300
Gugup, kurasa.
338
00:23:11,309 --> 00:23:12,477
Sepertinya itu laut.
339
00:23:13,103 --> 00:23:14,979
Itu laut!
340
00:23:19,067 --> 00:23:20,276
Cantik sekali.
341
00:23:21,569 --> 00:23:24,614
Laut!
342
00:23:27,325 --> 00:23:28,618
Pak Lee!
343
00:23:29,577 --> 00:23:32,122
Pak Lee!
344
00:23:32,205 --> 00:23:34,165
Pak Lee!
345
00:23:34,791 --> 00:23:36,000
Sapa kameranya!
346
00:23:37,001 --> 00:23:38,253
Katakan hai!
347
00:23:41,423 --> 00:23:43,716
Hai!
348
00:23:43,800 --> 00:23:44,884
Daeum!
349
00:23:50,223 --> 00:23:51,599
Katakan hai!
350
00:23:52,225 --> 00:23:54,102
Hai!
351
00:23:54,686 --> 00:23:56,020
Hai!
352
00:23:56,855 --> 00:23:59,649
Tinggal sepuluh menit lagi, Daeum.
353
00:24:00,233 --> 00:24:01,234
Mendebarkan, 'kan?
354
00:24:02,235 --> 00:24:03,236
Ya.
355
00:24:03,862 --> 00:24:07,115
Kurasa aku juga sedikit gugup.
356
00:24:07,198 --> 00:24:08,741
Kenapa aku lebih gugup sekarang?
357
00:24:09,325 --> 00:24:10,743
Aku tak boleh gugup di lokasi syuting.
358
00:24:12,579 --> 00:24:15,457
Aktor juga manusia. Wajar jika gugup.
359
00:24:17,667 --> 00:24:18,835
Mau?
360
00:24:21,671 --> 00:24:23,339
Kau makan sebanyak itu?
361
00:24:23,423 --> 00:24:25,925
Itu enak, jadi aku lupa. Aku makan berapa?
362
00:24:26,926 --> 00:24:28,261
Pak Lim, aku akan
363
00:24:28,344 --> 00:24:31,055
- ambil dua, ya?
- Baik.
364
00:25:04,797 --> 00:25:05,798
Apa yang dia lakukan?
365
00:25:06,382 --> 00:25:08,384
Kenapa diikat ulang? Padahal tak apa-apa.
366
00:25:16,226 --> 00:25:18,895
Baik! Cut!
367
00:25:20,188 --> 00:25:22,607
Si sutradara panik.
368
00:25:22,690 --> 00:25:25,026
Tak percaya aku bisa merekam
pemandangan langka.
369
00:25:25,568 --> 00:25:26,903
Ting tong!
370
00:25:31,491 --> 00:25:32,492
Ini untukmu.
371
00:25:33,910 --> 00:25:34,911
Apa ini?
372
00:25:35,828 --> 00:25:38,039
Temanmu makan empat.
373
00:25:38,122 --> 00:25:39,415
Satu seharusnya cukup untuk…
374
00:25:40,542 --> 00:25:41,709
Tidak, mungkin dua.
375
00:25:43,836 --> 00:25:45,004
Aku tak apa-apa.
376
00:25:45,588 --> 00:25:48,424
Begitu juga tali sepatumu,
tapi kau tetap ikat ulang.
377
00:25:49,133 --> 00:25:50,218
Kau gugup, 'kan?
378
00:26:02,897 --> 00:26:04,107
Rasanya tak enak.
379
00:26:22,000 --> 00:26:24,627
Hanya ini yang kubutuhkan.
380
00:26:27,005 --> 00:26:28,298
Aku sangat gugup,
381
00:26:28,923 --> 00:26:30,300
tapi berkat kau,
382
00:26:30,842 --> 00:26:32,176
aku bisa atasi dengan obat.
383
00:26:34,512 --> 00:26:35,597
Sekarang…
384
00:26:37,181 --> 00:26:39,309
karena kita tahu kita gugup,
385
00:26:40,226 --> 00:26:43,229
kita harus rahasiakan ini.
Jangan sampai ada yang tahu.
386
00:26:59,329 --> 00:27:01,539
- Halo.
- Halo.
387
00:27:03,916 --> 00:27:06,127
Aku tak yakin saat makan malam kru,
388
00:27:06,210 --> 00:27:07,795
tapi itu benar-benar kau, Eunho.
389
00:27:07,879 --> 00:27:11,299
Hei, Jaein. Lama tak bertemu.
390
00:27:11,382 --> 00:27:13,551
Kudengar kau bekerja di film ini,
391
00:27:13,635 --> 00:27:16,137
jadi kupikir kita akan bertemu.
392
00:27:16,220 --> 00:27:19,515
Tapi aku tak menyangka
Lee Daeum jadi pemeran utamanya.
393
00:27:20,016 --> 00:27:21,059
Aku juga tidak.
394
00:27:21,726 --> 00:27:23,853
Jadi, kau juga tak tahu?
395
00:27:24,979 --> 00:27:25,980
Tahu apa?
396
00:27:27,607 --> 00:27:28,608
Bukan apa-apa.
397
00:27:29,651 --> 00:27:32,153
Kita bicara lagi nanti, sebagai alumni.
398
00:27:45,208 --> 00:27:46,959
UNIVERSITAS SENI HANKUK
TEATER & FILM, KANTOR ASISTEN DOSEN
399
00:27:47,043 --> 00:27:49,295
- Halo, apa kabar?
- Ada yang bisa kubantu?
400
00:27:49,379 --> 00:27:51,756
Namaku Noh Huitae. Aku dari Npatch.
401
00:27:51,839 --> 00:27:53,841
Apa kau kenal orang-orang ini?
402
00:27:54,550 --> 00:27:56,678
Mereka lulusan kampus ini.
Masuk tahun 2019.
403
00:27:57,345 --> 00:27:58,554
Ini untuk apa?
404
00:27:59,138 --> 00:28:01,474
Mencari info untuk menulis artikel.
405
00:28:01,557 --> 00:28:03,059
Kau sudah datang! Selamat datang!
406
00:28:04,811 --> 00:28:07,397
Kau pasti sibuk. Kau yakin ingin ke sini?
407
00:28:07,480 --> 00:28:10,108
Aku menginvestasikan
enam miliar won di sini,
408
00:28:10,191 --> 00:28:11,818
jadi aku juga harus sibuk di sini.
409
00:28:11,901 --> 00:28:13,027
Tentu saja.
410
00:28:13,111 --> 00:28:14,904
- Aku membuatmu tak nyaman?
- Tidak.
411
00:28:14,987 --> 00:28:16,906
Aku akan di sini sampai besok.
412
00:28:16,989 --> 00:28:18,241
Sampai besok, katamu?
413
00:28:18,324 --> 00:28:19,325
Tak boleh?
414
00:28:19,409 --> 00:28:21,911
Tentu saja boleh.
Kami hanya berterima kasih.
415
00:28:21,994 --> 00:28:23,663
Aku tak memata-mataimu,
416
00:28:23,746 --> 00:28:25,832
- jangan khawatir.
- Benar.
417
00:28:25,915 --> 00:28:28,751
"Orang ini tak paham soal film,
tapi dia berinvestasi di film."
418
00:28:29,252 --> 00:28:30,253
Apa?
419
00:28:30,753 --> 00:28:33,005
Aku tak suka
orang mengatakan itu tentangku,
420
00:28:33,589 --> 00:28:35,508
jadi kupikir sudah waktunya aku belajar.
421
00:28:37,301 --> 00:28:38,511
Tentu saja, Pak Han.
422
00:28:40,638 --> 00:28:43,307
Cahaya di sebelah sini lebih lembut,
jadi butuh dibersihkan.
423
00:28:44,892 --> 00:28:46,269
- Halo.
- Halo.
424
00:28:46,352 --> 00:28:49,105
- Halo. Halo.
- Halo.
425
00:28:51,399 --> 00:28:53,401
Ayo kita pasang ini.
426
00:28:54,527 --> 00:28:55,528
Ya.
427
00:28:56,237 --> 00:28:57,238
Apa seperti ini?
428
00:28:58,573 --> 00:29:00,074
Jarumnya seharusnya
429
00:29:00,158 --> 00:29:02,326
ada di sini, seperti ini.
430
00:29:03,745 --> 00:29:05,705
Selang infus harus seperti ini.
431
00:29:06,664 --> 00:29:07,665
Tentu saja.
432
00:29:07,749 --> 00:29:09,500
Bisa panjangkan selotipnya?
433
00:29:09,584 --> 00:29:11,586
Baik. Seperti ini?
434
00:29:12,837 --> 00:29:14,547
Kau pernah jadi perawat?
435
00:29:16,758 --> 00:29:19,594
Keluargaku pernah sakit.
436
00:29:19,677 --> 00:29:21,179
Makanya aku tahu.
437
00:29:21,679 --> 00:29:23,014
Terima kasih.
438
00:29:27,059 --> 00:29:28,227
Kau sudah datang.
439
00:29:28,311 --> 00:29:29,687
Kalian akan berlatih dialog?
440
00:29:30,480 --> 00:29:31,564
Semoga berhasil!
441
00:29:33,399 --> 00:29:35,234
Akhirnya, ini hari pertama kita syuting.
442
00:29:36,444 --> 00:29:37,528
Pasti enak.
443
00:29:39,363 --> 00:29:40,364
Apa?
444
00:29:40,865 --> 00:29:42,116
Berakting sambil berbaring.
445
00:29:43,159 --> 00:29:45,703
Kau hanya berbaring, meringis kesakitan,
446
00:29:45,787 --> 00:29:47,872
lalu film dengan namamu akan dirilis.
447
00:29:50,249 --> 00:29:52,585
Aku tak tahu kau melihatnya seperti apa,
448
00:29:53,211 --> 00:29:54,796
tapi itu bukan keseluruhan cerita.
449
00:29:55,546 --> 00:29:56,589
Tentu.
450
00:29:58,549 --> 00:30:00,218
Ayo kita saling mengenal.
451
00:30:03,304 --> 00:30:04,680
Tersenyumlah.
452
00:30:04,764 --> 00:30:06,182
Mulai sekarang,
453
00:30:06,265 --> 00:30:08,392
kita teman baik, kau tahu?
454
00:30:10,019 --> 00:30:13,731
Kita pernah berteman, 'kan?
455
00:30:17,068 --> 00:30:18,653
Jangan lakukan ini, Jaein.
456
00:30:20,446 --> 00:30:21,447
Sampai jumpa nanti.
457
00:30:33,334 --> 00:30:34,418
- Halo.
- Halo.
458
00:30:35,628 --> 00:30:38,130
Aku tak pernah memakaikan
perona pipi pada pasien.
459
00:30:38,714 --> 00:30:40,466
Tapi kau sangat pucat
460
00:30:40,550 --> 00:30:42,343
jadi akan terlihat palsu
jika tak pakai perona pipi.
461
00:30:50,434 --> 00:30:51,435
Bagaimana?
462
00:30:54,272 --> 00:30:56,232
- Semoga syuting pertama berhasil.
- Terima kasih!
463
00:31:12,290 --> 00:31:13,457
Riasannya terlihat bagus.
464
00:31:17,086 --> 00:31:18,546
LOVE IN WHITE
465
00:31:19,463 --> 00:31:21,591
Kau ingat Toko Buku Lee Gyuwon?
466
00:31:25,678 --> 00:31:27,638
Seumur hidupnya Gyuwon
467
00:31:29,223 --> 00:31:31,934
tinggal di sana dan menganggapnya
sebagai rumahnya.
468
00:31:33,686 --> 00:31:37,940
Gyuwon orang yang sangat menghargai buku,
469
00:31:38,024 --> 00:31:39,150
dan orang semacam itu…
470
00:31:42,111 --> 00:31:44,238
juga akan menghargai naskah.
471
00:31:48,451 --> 00:31:49,744
Santailah.
472
00:31:49,827 --> 00:31:51,996
Fokus pada situasi ini dan emosimu.
473
00:31:52,872 --> 00:31:54,081
Kau pasti bisa, 'kan?
474
00:31:55,708 --> 00:31:56,751
Ya.
475
00:33:07,613 --> 00:33:08,614
Wow.
476
00:33:14,870 --> 00:33:16,038
Aku benar-benar di sini.
477
00:33:16,998 --> 00:33:18,124
Aku ada
478
00:33:19,083 --> 00:33:20,209
di film ini.
479
00:33:44,358 --> 00:33:45,443
Meskipun aku sakit,
480
00:33:45,943 --> 00:33:49,321
aku masih bisa menonton,
ikut audisi, dan jatuh cinta.
481
00:33:50,489 --> 00:33:52,158
Jadi, aku juga mampu membuat film.
482
00:33:54,785 --> 00:33:57,246
Aku bisa melakukan apa saja. Sungguh.
483
00:33:57,329 --> 00:33:59,165
Biar kubuktikan padamu.
484
00:34:03,627 --> 00:34:05,421
Ini pengambilan gambar pertama kita!
485
00:34:05,504 --> 00:34:07,214
Perhatikan langkah kalian!
486
00:34:07,298 --> 00:34:08,632
Ayo kita mulai syuting.
487
00:34:09,550 --> 00:34:10,551
Kamera merekam.
488
00:34:10,634 --> 00:34:12,303
Love in White, adegan 1,
pengambilan 1, pengulangan 1.
489
00:34:15,681 --> 00:34:16,682
Siap…
490
00:34:28,736 --> 00:34:29,737
Mulai!
491
00:34:47,129 --> 00:34:48,172
Terima kasih.
492
00:34:49,673 --> 00:34:50,925
Dan maafkan aku.
493
00:34:53,260 --> 00:34:56,013
Jika ada yang tak beres,
langsung hubungi aku.
494
00:35:21,080 --> 00:35:22,081
Cut.
495
00:35:35,761 --> 00:35:36,804
Tunggu sebentar.
496
00:35:44,228 --> 00:35:47,815
Aktingnya sangat realistis.
497
00:35:49,608 --> 00:35:52,111
Dia terlihat seperti pasien asli.
498
00:35:53,445 --> 00:35:55,948
Maksudmu, aktingnya sangat bagus, 'kan?
499
00:35:56,699 --> 00:35:57,700
Ya,
500
00:35:58,492 --> 00:36:01,120
dia tak sungguhan sakit, 'kan?
501
00:36:24,059 --> 00:36:25,728
Pak Lee, bagaimana aktingku?
502
00:36:27,771 --> 00:36:30,566
Kau mengikuti naskah dengan baik, tapi…
503
00:36:32,443 --> 00:36:34,361
Terasa ada yang kurang.
504
00:36:36,989 --> 00:36:39,450
Kau tak harus terlalu mengikuti naskahnya.
505
00:36:40,284 --> 00:36:41,785
Gyuwon
506
00:36:41,869 --> 00:36:45,748
pergi untuk memanfaatkan sisa waktunya
untuk dirinya, bukan untuk menyerah.
507
00:36:46,415 --> 00:36:47,958
Dia merasa dia bisa
508
00:36:48,042 --> 00:36:49,960
melakukan apa pun meskipun sedang sakit.
509
00:36:52,421 --> 00:36:53,422
Kau tahu perasaan itu, 'kan?
510
00:36:53,923 --> 00:36:54,965
Aku tahu.
511
00:36:56,258 --> 00:36:57,426
Lebih baik daripada siapa pun.
512
00:36:58,010 --> 00:37:00,930
Lee Daeum yang kukenal tak akan takut.
513
00:37:02,264 --> 00:37:03,265
Kau benar.
514
00:37:04,433 --> 00:37:08,145
Aku sangat gembira,
515
00:37:08,771 --> 00:37:09,813
tapi takut,
516
00:37:10,981 --> 00:37:14,610
dan juga sedikit patah hati.
517
00:37:15,402 --> 00:37:19,448
Ya, seperti itu.
Tunjukkan perasaan itu ke kamera.
518
00:37:21,283 --> 00:37:22,326
Baik.
519
00:37:22,826 --> 00:37:23,994
Aku siap.
520
00:37:28,582 --> 00:37:30,251
Baiklah, kita coba lagi.
521
00:37:31,794 --> 00:37:33,128
Siap…
522
00:37:34,171 --> 00:37:35,172
Mulai!
523
00:37:48,602 --> 00:37:49,979
MENJADI AKTRIS PALING KEREN DI DUNIA
524
00:37:50,062 --> 00:37:52,398
SESI UJI COBA
525
00:38:29,101 --> 00:38:30,686
Aku pergi sekarang.
526
00:38:33,188 --> 00:38:34,356
Terima kasih untuk semuanya.
527
00:38:50,456 --> 00:38:51,665
Cut! Baik.
528
00:38:52,583 --> 00:38:54,877
Kerja bagus, ayo lanjutkan.
529
00:38:57,629 --> 00:38:59,465
Tadi itu hebat, Daeum.
530
00:38:59,548 --> 00:39:00,549
Terima kasih!
531
00:39:00,632 --> 00:39:03,218
Baiklah, ayo kita lanjut
ke lokasi berikutnya!
532
00:39:03,719 --> 00:39:05,137
Kerja bagus.
533
00:39:23,697 --> 00:39:25,074
Kerja bagus!
534
00:39:25,574 --> 00:39:27,117
Sampai jumpa lagi!
535
00:39:29,620 --> 00:39:30,746
Pak Lee.
536
00:39:31,914 --> 00:39:33,707
Kerja bagus. Itu tak mudah.
537
00:39:37,127 --> 00:39:38,128
Kau hebat.
538
00:39:39,296 --> 00:39:41,173
Kau memujiku?
539
00:39:41,673 --> 00:39:43,509
Aktingku benar-benar bagus?
540
00:39:43,592 --> 00:39:46,178
Ya, benar. Jangan terlalu senang.
541
00:39:46,261 --> 00:39:49,431
Kau tahu, aku membayangkan adegan ini
542
00:39:49,515 --> 00:39:51,600
hingga ribuan kali.
543
00:39:51,683 --> 00:39:54,728
Sekarang, setelah aku ada
di dunia yang kubayangkan…
544
00:39:57,564 --> 00:39:58,774
itu luar biasa.
545
00:40:00,651 --> 00:40:02,694
Membuat film…
546
00:40:04,571 --> 00:40:05,906
aku rela mati melakukannya.
547
00:40:08,951 --> 00:40:10,828
- Dari semua ungkapan…
- Tidak!
548
00:40:13,080 --> 00:40:15,416
Aku hanya sangat menyukainya!
549
00:40:17,876 --> 00:40:19,294
Sampai jumpa lagi!
550
00:40:22,381 --> 00:40:23,507
Kerja bagus!
551
00:40:24,007 --> 00:40:25,717
- Sampai jumpa lagi!
- Sampai jumpa lagi.
552
00:40:25,801 --> 00:40:27,928
- Kerja bagus!
- Kerja bagus.
553
00:40:33,809 --> 00:40:37,521
Aktris maupun sutradaranya
benar-benar hebat.
554
00:40:38,522 --> 00:40:40,732
Aku akan pulang sekarang.
555
00:40:41,275 --> 00:40:43,110
Kau tak akan menonton lagi?
556
00:40:43,193 --> 00:40:45,404
Dari penampilan mereka berdua,
557
00:40:45,487 --> 00:40:48,073
ceritanya bisa dibilang
akan menulis sendiri.
558
00:40:49,074 --> 00:40:51,743
Jika kau berikan sedikit dorongan, Pak Bu,
559
00:40:51,827 --> 00:40:53,495
semuanya akan sempurna.
560
00:40:54,163 --> 00:40:56,331
Jangan khawatir.
561
00:40:56,415 --> 00:40:58,876
Aku ahlinya mengambil tindakan
di saat yang tepat.
562
00:41:01,336 --> 00:41:02,379
Kuserahkan padamu.
563
00:41:03,005 --> 00:41:04,214
Ya, Pak.
564
00:41:09,011 --> 00:41:10,804
Kalau kau berikan 10 miliar,
baru boleh ceramah.
565
00:41:12,931 --> 00:41:14,224
Di mana bajingan itu?
566
00:41:14,308 --> 00:41:17,603
Panggil polisi atau masukkan dia
ke rumah sakit jiwa.
567
00:41:18,103 --> 00:41:19,229
Usir dia.
568
00:41:20,481 --> 00:41:21,982
Tidak, biar kulakukan sendiri…
569
00:41:22,065 --> 00:41:23,066
Bapak.
570
00:41:25,444 --> 00:41:26,487
Kau tahu,
571
00:41:27,404 --> 00:41:30,824
cobalah untuk kesal dari awal.
572
00:41:30,908 --> 00:41:32,993
Selain itu, panggil aku
"Ayah," bukan "Bapak".
573
00:41:33,076 --> 00:41:34,203
Dari awal?
574
00:41:34,786 --> 00:41:36,163
Bagaimana seharusnya?
575
00:41:36,955 --> 00:41:40,292
Apa kau biasanya sesopan ini
pada ayahmu sendiri di rumah?
576
00:41:40,375 --> 00:41:43,253
Hanya bilang "Bapak"
dan tak pernah melawan?
577
00:41:45,506 --> 00:41:46,882
Aku memanggilnya "Ayah,"
578
00:41:47,382 --> 00:41:48,800
dan sering marah dan melawan.
579
00:41:48,884 --> 00:41:49,927
Benar.
580
00:41:50,511 --> 00:41:53,222
Gyuwon hanya punya ayahnya.
581
00:41:54,306 --> 00:41:57,601
Mereka saling menyayangi dan percaya,
582
00:41:57,684 --> 00:42:00,729
dan itu berarti mereka juga
bisa saling membentak.
583
00:42:02,439 --> 00:42:04,358
Dia bukan orang aneh!
584
00:42:06,985 --> 00:42:07,986
Itu dia.
585
00:42:08,070 --> 00:42:09,821
Kau langsung bisa.
586
00:42:10,822 --> 00:42:11,907
Ayo kita pakai itu.
587
00:42:17,162 --> 00:42:18,163
Kenapa kau menangis?
588
00:42:19,164 --> 00:42:20,249
Oh?
589
00:42:21,291 --> 00:42:22,292
Apa karena aku?
590
00:42:23,752 --> 00:42:26,421
Kau dimarahi?
591
00:42:27,548 --> 00:42:29,258
Tidak, ini air mata bahagia.
592
00:42:29,341 --> 00:42:30,509
Apa?
593
00:42:32,052 --> 00:42:33,053
Air mata bahagia!
594
00:42:38,058 --> 00:42:39,059
Baiklah, kalau begitu.
595
00:42:40,310 --> 00:42:41,395
Ayo kita mulai syuting.
596
00:42:42,521 --> 00:42:43,522
Baik!
597
00:42:45,774 --> 00:42:47,901
Jika dia sangat ingin mati,
bilang padanya Ayah yang akan bunuh dia!
598
00:42:49,069 --> 00:42:50,112
Hanya satu bulan.
599
00:42:51,863 --> 00:42:54,533
Akan kuubah dia dalam sebulan.
600
00:43:02,916 --> 00:43:04,793
Cut! Baik. Itu bagus.
601
00:43:04,876 --> 00:43:06,253
Semuanya bagus!
602
00:43:06,336 --> 00:43:08,589
Istirahat makan siang satu jam.
603
00:43:08,672 --> 00:43:09,840
- Silakan makan.
- Nikmatilah.
604
00:43:09,923 --> 00:43:11,925
- Selamat makan.
- Selamat makan.
605
00:43:13,719 --> 00:43:14,803
Pak Lee!
606
00:43:17,431 --> 00:43:20,559
Aku punya banyak pertanyaan.
Akan kucarikan tempat untuk kita!
607
00:43:24,855 --> 00:43:26,565
- Bon appétit.
- Selamat makan.
608
00:43:28,025 --> 00:43:30,235
- Selamat makan.
- Selamat makan.
609
00:43:32,863 --> 00:43:33,989
Kau mau ke mana?
610
00:43:36,241 --> 00:43:37,993
Daeum temanku.
611
00:43:38,619 --> 00:43:39,828
Aku akan makan di sana.
612
00:43:46,168 --> 00:43:48,045
Makanan di sini lebih enak
daripada di tempat lain.
613
00:43:49,338 --> 00:43:51,089
Ya.
614
00:43:56,595 --> 00:43:58,138
Katamu kau punya pertanyaan?
615
00:43:59,389 --> 00:44:01,808
Ya, tapi bagaimana kalau kita
makan dulu? Duduklah.
616
00:44:06,396 --> 00:44:07,481
Haruskah aku pergi?
617
00:44:08,065 --> 00:44:09,941
Tak apa-apa. Ayo makan bersama.
618
00:44:10,942 --> 00:44:11,943
Baiklah.
619
00:44:12,527 --> 00:44:14,738
Selamat makan.
620
00:44:32,631 --> 00:44:34,466
Waktunya minum teh.
621
00:44:35,300 --> 00:44:36,301
Terima kasih.
622
00:44:36,802 --> 00:44:38,679
Kupikir kau tak minum kopi instan?
623
00:44:39,388 --> 00:44:41,723
Ini ada proteinnya, bagus untuk kesehatan.
624
00:44:42,391 --> 00:44:43,558
Terima kasih.
625
00:44:44,685 --> 00:44:45,811
Baunya enak.
626
00:44:59,533 --> 00:45:00,701
Kenapa kamera ini?
627
00:45:01,618 --> 00:45:02,994
Biar kulihat.
628
00:45:07,165 --> 00:45:08,166
Wow.
629
00:45:08,250 --> 00:45:10,585
Kudengar kamera video tua
sedang tren lagi,
630
00:45:11,169 --> 00:45:12,587
tapi ini sudah sangat kuno.
631
00:45:14,047 --> 00:45:15,674
Minumlah kopimu, biar kuperiksa.
632
00:45:16,258 --> 00:45:17,259
Terima kasih.
633
00:45:21,263 --> 00:45:23,056
- Pak Lee.
- Ya?
634
00:45:23,849 --> 00:45:24,850
Enak, 'kan?
635
00:45:26,977 --> 00:45:28,019
Ya, ini enak.
636
00:45:29,730 --> 00:45:31,648
Itu yang ingin kau tanyakan padaku?
637
00:45:31,732 --> 00:45:34,276
Tentu saja bukan.
638
00:45:35,777 --> 00:45:39,906
HANYA BISA BERSAMA SAJA
SUDAH MEMBUATKU BAHAGIA
639
00:45:52,669 --> 00:45:53,670
Sudah berfungsi lagi.
640
00:45:56,339 --> 00:45:57,340
Terima kasih.
641
00:45:59,009 --> 00:46:00,010
Hei, Daeum?
642
00:46:01,094 --> 00:46:03,013
Setelah syuting ini,
643
00:46:03,096 --> 00:46:06,057
aku akan ke Asia Tenggara
untuk syuting lagi selama tiga bulan.
644
00:46:06,141 --> 00:46:08,101
Kau akan sudah selesai saat itu, 'kan?
645
00:46:08,810 --> 00:46:10,729
Ya. Kenapa?
646
00:46:11,271 --> 00:46:12,606
Boleh kutelepon lebih sering?
647
00:46:13,523 --> 00:46:14,566
Ya.
648
00:46:14,649 --> 00:46:16,109
Kalau begitu, itu janji.
649
00:46:16,818 --> 00:46:17,819
Baiklah.
650
00:46:20,781 --> 00:46:23,408
Aku akan pergi.
Terima kasih untuk kopinya.
651
00:46:36,087 --> 00:46:39,216
TOKO BUKU LEE GYUWON
652
00:46:39,299 --> 00:46:40,300
Pak Kim.
653
00:46:41,176 --> 00:46:42,177
Ya.
654
00:46:42,677 --> 00:46:44,679
- Kau pasti kedinginan.
- Aku baik-baik saja.
655
00:46:47,474 --> 00:46:48,558
Hangat.
656
00:46:49,267 --> 00:46:51,061
Bagus, terima kasih.
657
00:46:52,854 --> 00:46:55,774
Kudengar kau orang
yang menemukan Lee Daeum.
658
00:46:56,733 --> 00:46:58,944
Ya, melalui audisi. Kami beruntung.
659
00:47:00,445 --> 00:47:03,615
Sepertinya kau punya
bakat ayahmu dalam mencari aktor.
660
00:47:03,698 --> 00:47:04,866
Kerja bagus.
661
00:47:06,243 --> 00:47:09,538
Kim Jinyeo orang yang seperti apa?
662
00:47:11,665 --> 00:47:12,958
Kau pernah bertemu dengannya?
663
00:47:19,172 --> 00:47:20,715
Jinyeo sering bertanya
664
00:47:21,466 --> 00:47:23,593
tentangmu.
665
00:47:24,177 --> 00:47:25,929
Dia ingin bertemu denganmu.
666
00:47:26,888 --> 00:47:27,889
Jinyeo…
667
00:47:28,640 --> 00:47:32,435
Dia bukan orang yang pantas
dihakimi sekeras itu
668
00:47:33,186 --> 00:47:35,146
oleh dunia.
669
00:47:37,274 --> 00:47:38,650
Apa kau tahu
670
00:47:39,526 --> 00:47:41,695
sesuatu tentang ibuku?
671
00:47:42,571 --> 00:47:43,905
Tidak terlalu.
672
00:47:44,656 --> 00:47:47,117
Ayahmu tak pernah
memperkenalkannya padaku.
673
00:47:49,244 --> 00:47:53,164
Tapi dia pernah bilang begini
saat kami minum.
674
00:47:54,749 --> 00:47:58,128
"Syukurlah aku punya Eunae."
675
00:48:00,380 --> 00:48:03,133
Dia tiba-tiba mengatakan itu
saat kami sedang bahas naskah.
676
00:48:03,925 --> 00:48:05,510
Makanya aku selalu ingat itu.
677
00:48:09,347 --> 00:48:11,474
SYUTING PERTAMA LOVE IN WHITE DARI BUFILM!
PEMERAN DAN KRU, SELAMAT MENIKMATI!
678
00:48:11,558 --> 00:48:13,184
Ini akan enak dimakan bersama.
679
00:48:16,104 --> 00:48:17,188
Pak Ji.
680
00:48:17,272 --> 00:48:18,565
Kau sudah makan buah?
681
00:48:19,149 --> 00:48:20,150
Belum.
682
00:48:21,026 --> 00:48:22,027
Astaga.
683
00:48:22,110 --> 00:48:23,445
Terima kasih.
684
00:48:28,575 --> 00:48:31,912
Aku biasanya tak seperti itu,
685
00:48:32,454 --> 00:48:34,331
tapi aku agak mabuk
dan terlalu riang.
686
00:48:34,414 --> 00:48:35,874
Aku akan belikan yang baru.
687
00:48:37,292 --> 00:48:38,668
Yang ini favoritku.
688
00:48:41,338 --> 00:48:43,298
Aku minta nomor rekening bankmu.
689
00:48:44,799 --> 00:48:46,551
Tunggu sebentar.
690
00:48:49,095 --> 00:48:50,805
Apa? Nomorku sudah ada…
691
00:48:53,224 --> 00:48:55,727
Kau sinematografer.
Tentu saja aku punya nomormu.
692
00:48:55,810 --> 00:48:58,229
Sekarang, berikan nomor rekeningmu,
biar kutransfer.
693
00:48:58,939 --> 00:49:01,191
Aku sebenarnya tak keberatan seperti ini.
694
00:49:02,442 --> 00:49:04,861
Akan terlihat buruk
jika tetap seperti itu.
695
00:49:04,945 --> 00:49:06,279
Pikirkan posisimu.
696
00:49:10,033 --> 00:49:12,118
Kalau begitu, ayo kita beli saat libur.
697
00:49:13,870 --> 00:49:15,789
Hari libur seharusnya untuk istirahat.
698
00:49:17,749 --> 00:49:19,084
Tunggu, dia tak punya nomorku?
699
00:49:28,093 --> 00:49:30,553
Halo. Kau Nona Gwak Gyoyeong, 'kan?
700
00:49:31,221 --> 00:49:32,222
Siapa kau?
701
00:49:32,305 --> 00:49:35,308
Aku Noh Huitae, reporter di Npatch.
702
00:49:36,226 --> 00:49:38,728
Aku bukan orang jahat.
Kau teman Lee Daeum, 'kan?
703
00:49:39,354 --> 00:49:40,438
Kenapa kau bertanya?
704
00:49:40,522 --> 00:49:42,524
Aku ke rumahmu
dan kudengar kau bekerja di sini.
705
00:49:42,607 --> 00:49:44,442
Bisa wawancara sebentar?
706
00:49:45,986 --> 00:49:46,987
Hei, tunggu.
707
00:49:47,070 --> 00:49:49,322
- Tunggu.
- Ibu buka pintu untuk orang aneh?
708
00:49:50,240 --> 00:49:51,741
Mulai sekarang, abaikan semua orang!
709
00:49:52,242 --> 00:49:53,410
Aku bukan orang aneh.
710
00:49:53,493 --> 00:49:55,161
- Aku reporter.
- Tak ada wawancara.
711
00:49:55,245 --> 00:49:56,788
Aku tak peduli itu untuk apa.
712
00:49:56,871 --> 00:49:59,082
Aku tak akan jawab pertanyaanmu.
Mengerti?
713
00:49:59,165 --> 00:50:01,459
- Tunggu.
- Jangan ikuti aku!
714
00:50:01,543 --> 00:50:02,627
Aku akan telepon polisi.
715
00:50:09,718 --> 00:50:11,636
GO HYEYOUNG, CEO BEYOND ENTERTAINMENT
716
00:50:15,223 --> 00:50:17,017
Seperti katamu, Nona Go.
717
00:50:17,100 --> 00:50:19,060
Semua kenalannya sangat defensif.
718
00:50:20,812 --> 00:50:22,814
Ayahnya dokter di RS
Universitas Nasional Hankuk.
719
00:50:22,897 --> 00:50:24,232
Aku akan cari tahu itu juga.
720
00:50:24,733 --> 00:50:26,568
- Bersulang!
- Bersulang!
721
00:50:26,651 --> 00:50:28,319
- Kerja bagus hari ini!
- Kerja bagus.
722
00:50:30,697 --> 00:50:32,198
Apa rencanamu setelah film ini?
723
00:50:32,282 --> 00:50:33,950
Ada pekerjaan lagi.
724
00:50:34,034 --> 00:50:36,536
Di luar negeri,
jadi aku akan langsung terbang ke sana.
725
00:50:36,619 --> 00:50:37,787
Aku iri.
726
00:50:37,871 --> 00:50:39,497
Boleh aku menggantikanmu?
727
00:50:39,581 --> 00:50:42,584
Jujur saja, aku lebih suka
menggantikanmu dan tetap di sini
728
00:50:42,667 --> 00:50:43,835
sampai film ini selesai.
729
00:50:47,130 --> 00:50:48,506
Halo, Semuanya!
730
00:50:48,590 --> 00:50:49,966
Sapalah kameranya.
731
00:50:50,550 --> 00:50:51,634
Hai!
732
00:50:53,803 --> 00:50:55,597
Kudengar di sini seru.
733
00:50:55,680 --> 00:50:57,057
Aku boleh rekam ini?
734
00:50:57,140 --> 00:50:58,391
Tentu saja.
735
00:50:58,933 --> 00:51:01,019
Aku suka hal semacam ini.
736
00:51:01,603 --> 00:51:02,771
Suasana di belakang layar.
737
00:51:04,022 --> 00:51:06,274
Boleh kuungah ini?
738
00:51:06,357 --> 00:51:09,152
Tentu. Bisa jadi promo yang bagus.
739
00:51:09,235 --> 00:51:10,445
Baik.
740
00:51:10,528 --> 00:51:12,280
Aku punya 300.000 pengikut.
741
00:51:13,281 --> 00:51:14,407
Kau tahu, 'kan, Eunho?
742
00:51:14,491 --> 00:51:16,242
Kalian pakai nama depan?
743
00:51:16,326 --> 00:51:19,079
Kami teman kuliah.
Teater dan Film di Hankuk Arts.
744
00:51:20,955 --> 00:51:21,956
Bersama Daeum juga.
745
00:51:22,749 --> 00:51:24,626
Kau pasti sangat populer, Eunho.
746
00:51:24,709 --> 00:51:26,419
Sama sekali tidak.
747
00:51:27,003 --> 00:51:28,922
Daeum yang populer, 'kan?
748
00:51:29,798 --> 00:51:30,799
Itu benar.
749
00:51:31,382 --> 00:51:34,094
Saat itu dia populer,
sekarang pun dia populer.
750
00:51:34,844 --> 00:51:36,846
Sekarang? Apa ada sesuatu?
751
00:51:42,560 --> 00:51:43,728
Aku mengerti.
752
00:51:44,896 --> 00:51:46,356
Maksudmu…
753
00:51:46,981 --> 00:51:49,067
Daeum dan Pak Sutradara?
754
00:51:50,401 --> 00:51:51,486
Bisa bicara sebentar?
755
00:51:52,278 --> 00:51:53,655
- Ayo minum.
- Ya.
756
00:52:20,056 --> 00:52:24,978
AKU INGIN DISKUSIKAN ADEGAN BESOK.
KAU BISA?
757
00:52:30,525 --> 00:52:32,235
Hei! Nona Yu!
758
00:52:33,361 --> 00:52:36,239
Semua orang sedang minum.
Kenapa kau di sini sendirian?
759
00:52:36,322 --> 00:52:38,074
Sedang menyelesaikan beberapa hal.
760
00:52:38,616 --> 00:52:40,034
Sendirian, diam-diam.
761
00:52:40,118 --> 00:52:41,953
Kau tak pernah berhenti bekerja, ya?
762
00:52:43,121 --> 00:52:45,165
Tapi kau harus cepat masuk.
763
00:52:45,248 --> 00:52:46,332
Kenapa?
764
00:52:46,916 --> 00:52:48,251
Sepertinya akan hujan.
765
00:52:48,960 --> 00:52:50,378
Tak ada hujan di ramalan cuaca.
766
00:52:51,004 --> 00:52:52,797
Lihat, tak ada awan di langit.
767
00:53:00,346 --> 00:53:01,681
Ayolah! Tak mungkin!
768
00:53:02,640 --> 00:53:04,809
Ramalan cuaca tak seharusnya salah!
769
00:53:19,532 --> 00:53:21,409
Tunggu, bagaimana kau tahu?
770
00:53:21,492 --> 00:53:22,535
Apa?
771
00:53:22,619 --> 00:53:23,703
Akan turun hujan?
772
00:53:23,786 --> 00:53:26,706
Bahkan aplikasi cuaca berbayarku
tak bisa prediksi ini.
773
00:53:26,789 --> 00:53:27,790
Bagaimana kau tahu?
774
00:53:28,583 --> 00:53:30,251
Setiap kali akan hujan,
775
00:53:30,335 --> 00:53:33,087
lututku yang hancur
saat aku jadi atlet terasa sakit.
776
00:53:33,630 --> 00:53:36,216
Aku akan meneleponmu
777
00:53:36,299 --> 00:53:38,218
jika ini terjadi lagi.
778
00:53:43,556 --> 00:53:46,226
- Haruskah kita masuk?
- Ya, ayo. Hati-hati.
779
00:53:46,309 --> 00:53:48,102
Sebaiknya besok tak hujan.
780
00:53:48,186 --> 00:53:49,938
- Besok tidak hujan.
- Tahu dari mana?
781
00:53:50,021 --> 00:53:52,023
- Hanya firasat.
- Apa?
782
00:54:02,408 --> 00:54:04,577
Hei, Hong. Kau tahu apa hujannya…
783
00:54:04,661 --> 00:54:06,329
Jangan khawatir.
Kudengar akan segera berhenti.
784
00:54:06,829 --> 00:54:08,164
Benarkah? Bagus.
785
00:54:10,250 --> 00:54:12,085
Seoyoung dan Jungwoo
akan datang besok, 'kan?
786
00:54:12,168 --> 00:54:13,836
Ya, mereka sibuk hari ini
787
00:54:13,920 --> 00:54:16,756
jadi mereka akan datang awal
besok pagi. Kenapa?
788
00:54:16,839 --> 00:54:18,132
Hanya ingin bertanya.
789
00:54:19,759 --> 00:54:22,011
Aku akan di lantai sembilan
bicara pada aktor.
790
00:54:22,095 --> 00:54:23,805
Jika kau butuh aku, cari aku di sana.
791
00:54:24,597 --> 00:54:25,598
Baik.
792
00:54:56,796 --> 00:54:58,965
Apa terjadi sesuatu antara kau dan Daeum?
793
00:54:59,590 --> 00:55:00,633
Apa maksudmu?
794
00:55:01,384 --> 00:55:04,304
Kulihat kalian di lokasi syuting tadi.
795
00:55:04,929 --> 00:55:06,889
Lawan main tak boleh saling bicara?
796
00:55:06,973 --> 00:55:08,224
Lalu yang tadi?
797
00:55:09,517 --> 00:55:11,894
Kau bicara tentang kepopulerannya,
798
00:55:12,395 --> 00:55:14,522
lalu bawa-bawa Pak Sutradara.
799
00:55:15,732 --> 00:55:16,858
Kau pikir itu tak aneh?
800
00:55:17,900 --> 00:55:20,194
Kenapa aneh jika tak ada apa-apa
di antara mereka?
801
00:55:20,278 --> 00:55:22,405
Tak ada yang aman dari gosip.
802
00:55:23,406 --> 00:55:25,658
Bukankah itu berisiko bagimu atau Daeum?
803
00:55:26,200 --> 00:55:29,370
Kau tahu secepat apa
rumor menyebar di lokasi syuting.
804
00:55:29,454 --> 00:55:30,496
Kau dan Daeum
805
00:55:31,497 --> 00:55:32,707
dulu berteman.
806
00:55:35,835 --> 00:55:36,836
Teman?
807
00:55:38,046 --> 00:55:39,756
Bagaimana kau tahu itu hanya rumor?
808
00:55:40,715 --> 00:55:44,177
Tak ada yang tahu
bagaimana Lee Daeum jadi pemeran utama.
809
00:55:46,095 --> 00:55:47,555
Berhentilah berpura-pura kau tahu.
810
00:55:49,223 --> 00:55:50,641
Kau masih suka padanya?
811
00:55:53,019 --> 00:55:54,103
Ya.
812
00:55:55,104 --> 00:55:56,522
Aku masih suka Daeum.
813
00:55:57,732 --> 00:55:59,901
Jadi, kuharap kau
memperlakukannya dengan baik.
814
00:56:01,194 --> 00:56:02,612
Selalu aku masalahnya, ya?
815
00:56:20,588 --> 00:56:21,923
Pintu ditutup.
816
00:56:32,642 --> 00:56:33,976
Pintu ditutup.
817
00:56:35,353 --> 00:56:36,854
Kau masih suka padanya?
818
00:56:37,772 --> 00:56:38,856
Ya.
819
00:56:39,357 --> 00:56:40,858
Aku masih suka Daeum.
820
00:56:41,734 --> 00:56:43,986
Jadi, kuharap kau
memperlakukannya dengan baik.
821
00:56:46,989 --> 00:56:48,408
Kau benar-benar peduli pada Daeum, ya?
822
00:56:54,747 --> 00:56:56,040
Aku hanya butuh dia.
823
00:56:56,124 --> 00:56:57,166
Itu saja.
824
00:56:57,250 --> 00:56:58,668
Apa kau yang menyukainya
825
00:56:58,751 --> 00:57:00,503
atau dia yang menyukaimu?
826
00:57:00,586 --> 00:57:02,046
Kau ini bicara apa?
827
00:57:02,130 --> 00:57:03,673
Apa kau kehabisan ide artikel?
828
00:57:04,257 --> 00:57:05,800
Bagaimana menurut Lee Jeha pribadi?
829
00:57:06,926 --> 00:57:08,970
Kau bisa cinta seseorang
meski tahu akhirnya?
830
00:57:30,575 --> 00:57:32,118
SUTRADARA LEE JEHA
831
00:57:32,201 --> 00:57:35,913
AKU INGIN DISKUSIKAN ADEGAN BESOK.
KAU BISA?
832
00:57:46,174 --> 00:57:47,842
Kau bahkan tak tahu
833
00:57:47,925 --> 00:57:49,802
apa kau tak mau mati
atau tak mau hidup.
834
00:57:51,179 --> 00:57:52,555
Semua orang pasti mati…
835
00:58:00,438 --> 00:58:01,439
Hai.
836
00:58:03,691 --> 00:58:05,067
Halo, Nona Chae.
837
00:58:05,902 --> 00:58:08,696
Semua orang memuji penampilanmu hari ini.
838
00:58:08,779 --> 00:58:12,742
Aku baru saja tiba, dan ini mungkin
kesempatan kita berlatih dialog.
839
00:58:13,868 --> 00:58:15,203
Boleh aku masuk sebentar?
840
00:58:17,288 --> 00:58:18,706
Tentu. Masuklah.
841
00:58:20,374 --> 00:58:21,751
Kau sedang baca naskah?
842
00:58:23,920 --> 00:58:24,921
Ya.
843
00:58:26,088 --> 00:58:27,507
Obat apa ini?
844
00:58:27,590 --> 00:58:28,841
Bukan apa-apa.
845
00:58:29,592 --> 00:58:31,219
Ini alat peraga.
846
00:58:32,386 --> 00:58:35,473
Ya, aku hanya menaruh
suplemen di sana. Vitamin.
847
00:58:35,556 --> 00:58:36,641
Vitamin?
848
00:58:37,350 --> 00:58:39,018
Boleh kuminta?
849
00:58:39,101 --> 00:58:40,228
Tidak!
850
00:58:45,566 --> 00:58:48,778
Sudah berapa lama kau di rumah sakit
sampai tak tahu tentang dunia?
851
00:58:49,737 --> 00:58:51,280
Berbohong saja tak bisa.
852
00:59:19,267 --> 00:59:20,393
Kau baik-baik saja?
853
00:59:20,476 --> 00:59:21,477
Aku tanya, kau tak apa?
854
00:59:23,062 --> 00:59:25,273
Ya. Aku baik-baik saja.
855
00:59:33,322 --> 00:59:34,365
Kau…
856
00:59:36,409 --> 00:59:37,410
Kenapa kau di sini?
857
00:59:38,703 --> 00:59:40,288
Seharusnya aku yang tanya.
858
00:59:42,582 --> 00:59:43,583
Lalu apa lagi?
859
00:59:45,793 --> 00:59:47,628
Bukankah ada lagi yang mau kau tanyakan?
860
00:59:48,629 --> 00:59:51,465
Jika aku bertanya, kau bisa jawab jujur?
861
00:59:59,265 --> 01:00:00,975
Lihatlah wajah kalian.
862
01:00:04,937 --> 01:00:06,439
Katakan saja yang sebenarnya.
863
01:00:07,898 --> 01:00:10,318
Saat pertama kali
aku mengajak Daeum latihan bersama,
864
01:00:10,401 --> 01:00:12,528
dia kejang dan berteriak-teriak.
865
01:00:12,612 --> 01:00:14,071
Kubawa dia ke rumah sakit.
866
01:00:14,905 --> 01:00:16,532
Aku menunggu di IGD,
867
01:00:16,616 --> 01:00:18,326
dan dokternya bilang jangan khawatir.
868
01:00:18,409 --> 01:00:21,120
Tak menjelaskan apa-apa.
Hanya menyuruhku pulang.
869
01:00:21,871 --> 01:00:23,039
Bukankah itu konyol?
870
01:00:23,122 --> 01:00:25,291
Padahal aku yang membawanya
ke rumah sakit.
871
01:00:26,459 --> 01:00:28,419
- Nona Chae, itu…
- Ya,
872
01:00:28,502 --> 01:00:31,339
Kuabaikan itu. Tapi selanjutnya,
873
01:00:32,465 --> 01:00:33,799
begitu kita bertemu lagi,
874
01:00:33,883 --> 01:00:36,677
kau ada di lift
mengenakan jas dokter yang kau curi.
875
01:00:37,928 --> 01:00:39,347
Seorang perawat mencarimu,
876
01:00:39,430 --> 01:00:42,308
dan aku pura-pura menjadi kakakmu
untuk mengeluarkanmu.
877
01:00:43,434 --> 01:00:44,852
Kubawa kau pulang ke rumahku,
878
01:00:44,935 --> 01:00:46,896
lalu Pak Lee datang menjemputmu.
879
01:00:49,523 --> 01:00:50,983
Sekarang, kau harus menjelaskan.
880
01:00:51,859 --> 01:00:52,902
Katakan alasannya.
881
01:00:55,279 --> 01:00:56,864
Apa yang sebenarnya terjadi?
882
01:01:34,652 --> 01:01:36,654
Waktuku mungkin tinggal empat bulan lagi.
883
01:01:37,613 --> 01:01:38,739
Daeum.
884
01:01:39,824 --> 01:01:40,825
Empat bulan?
885
01:01:48,124 --> 01:01:50,918
Kupikir aku bisa selesai syuting
dalam waktu itu.
886
01:01:53,170 --> 01:01:54,505
Aku harus menyelesaikannya.
887
01:01:54,588 --> 01:01:55,589
Cukup.
888
01:01:56,966 --> 01:01:57,967
Akan kujelaskan.
889
01:01:59,301 --> 01:02:02,179
Kau bertanya
apa aku sekarat sungguhan, 'kan?
890
01:02:02,263 --> 01:02:03,681
Ya,
891
01:02:03,764 --> 01:02:04,890
aku sekarat sungguhan.
892
01:02:14,984 --> 01:02:15,985
Nona Chae…
893
01:02:18,279 --> 01:02:19,822
aku sakit parah.
894
01:02:22,032 --> 01:02:24,118
Ini bukan akting
dan bukan untuk pertunjukan.
895
01:02:24,910 --> 01:02:27,288
Aku pasien penyakit terminal
yang sekarat sungguhan.
896
01:03:21,759 --> 01:03:24,094
Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan?
897
01:03:24,178 --> 01:03:26,972
Bisa-bisanya kau jatuh cinta saat sekarat.
898
01:03:28,641 --> 01:03:31,435
Kau serius syuting film dengan gadis
yang sewaktu-waktu bisa mati?
899
01:03:32,603 --> 01:03:34,188
Kalau dia benar-benar mati?
900
01:03:35,105 --> 01:03:36,565
Itu sebabnya aku butuh Daeum.
901
01:03:44,323 --> 01:03:45,866
NOH HUITAE:
KAU TAHU SOAL INI, PAK BU?
902
01:03:47,451 --> 01:03:48,452
Tunggu sebentar.
903
01:03:48,536 --> 01:03:50,746
Aku sungguh ingin bermain di film ini.
904
01:03:51,914 --> 01:03:54,041
Aku ingin memintamu berpura-pura tak tahu.
905
01:03:55,292 --> 01:03:57,670
Aku juga mau jujur padamu.
906
01:03:57,753 --> 01:03:59,880
Jika kau hanya memikirkan diri sendiri,
907
01:04:00,506 --> 01:04:01,715
aku juga akan begitu.
908
01:04:03,884 --> 01:04:05,886
Diterjemahkan oleh Rahayu Kinasih
908
01:04:06,305 --> 01:05:06,805