1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,779 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:33,453 KEMIRIPAN DENGAN ORANG, TEMPAT, ATAU KONDISI MEDIS SEBENARNYA ADALAH KEBETULAN 4 00:00:33,536 --> 00:00:35,955 AKTOR CILIK SELALU DIAWASI DAN DIFILMKAN SESUAI PEDOMAN RESMI. 5 00:00:52,513 --> 00:00:54,474 Kenapa kau terus menyangkalnya? 6 00:00:55,141 --> 00:00:56,601 Aku tahu aku salah. 7 00:00:58,186 --> 00:00:59,228 Makan saja. 8 00:01:01,105 --> 00:01:03,149 Kau yang paling tahu dirimu. 9 00:01:05,485 --> 00:01:06,903 Setiap sel di tubuhmu tahu. 10 00:01:09,197 --> 00:01:10,490 Bahwa ini cinta. 11 00:01:12,533 --> 00:01:14,368 Tidak, aku tak yakin. 12 00:01:20,958 --> 00:01:23,753 Sesuatu mengusik hatiku… 13 00:01:24,921 --> 00:01:26,589 tapi aku tak tahu apakah itu cinta. 14 00:01:29,675 --> 00:01:31,886 Atau apa aku bahkan layak mendapatkannya. 15 00:01:37,975 --> 00:01:41,395 EPISODE 7 16 00:01:43,147 --> 00:01:44,524 Aku tanya, apa itu benar? 17 00:01:45,817 --> 00:01:46,984 Kau benar-benar sekarat? 18 00:01:57,620 --> 00:01:58,621 Ya. 19 00:01:59,497 --> 00:02:00,665 Sebentar lagi aku mati. 20 00:02:03,251 --> 00:02:04,836 Tak akan lama lagi. 21 00:02:10,716 --> 00:02:11,843 Beginilah aktor bercanda. 22 00:02:13,678 --> 00:02:15,221 Kau hebat. 23 00:02:15,763 --> 00:02:17,390 Dialognya terucap begitu saja. 24 00:02:18,975 --> 00:02:22,228 Aku sudah banyak berlatih, aku bisa menghafalnya dalam tidur. 25 00:02:39,287 --> 00:02:40,913 - Ada apa? - Apa? 26 00:02:40,997 --> 00:02:42,081 Kau habis minum? 27 00:02:43,207 --> 00:02:45,126 - Tidak. - Aku juga tak minum. 28 00:02:45,209 --> 00:02:48,004 Tapi kulihat manajermu minum. 29 00:02:48,838 --> 00:02:49,839 Bagaimana kau pulang? 30 00:02:51,340 --> 00:02:52,675 Aku bisa naik taksi. 31 00:02:53,259 --> 00:02:55,386 Ikutlah denganku, akan kuantar kau pulang. 32 00:02:55,469 --> 00:02:57,430 Tidak, aku bisa pulang sendiri. 33 00:02:57,513 --> 00:02:58,848 Kau tak tahu tempat tinggalku. 34 00:02:58,931 --> 00:03:00,308 Itu tak masalah. 35 00:03:00,391 --> 00:03:01,601 Apa? 36 00:03:01,684 --> 00:03:02,935 Bukan apa-apa. 37 00:03:03,019 --> 00:03:04,770 Di luar dingin, ayo masuk ke dalam. 38 00:03:05,479 --> 00:03:06,564 Ya. 39 00:03:08,399 --> 00:03:10,818 Kalian saling suka 40 00:03:11,527 --> 00:03:15,406 atau kau cuma menambahkan skandal klise di atas film yang sudah klise ini? 41 00:03:18,910 --> 00:03:19,994 Tapi kau tahu… 42 00:03:21,078 --> 00:03:23,247 Sepertinya belakangan yang klise justru berhasil. 43 00:03:24,790 --> 00:03:26,083 Ingat film Jungin? 44 00:03:26,584 --> 00:03:29,253 Sudah balik modal dan menjadi populer. 45 00:03:29,837 --> 00:03:31,672 Semua orang bilang film itu akan gagal 46 00:03:31,756 --> 00:03:33,674 karena skandal kacau itu. 47 00:03:33,758 --> 00:03:37,261 Tapi yang mengejutkan, skandal semacam itu bisa jadi strategi. 48 00:03:38,721 --> 00:03:40,014 Jika itu yang kau mau, 49 00:03:40,097 --> 00:03:42,058 kau seharusnya bicara dengan Sutradara Park. 50 00:03:42,558 --> 00:03:44,644 Tadinya aku akan merilis artikel, 51 00:03:45,144 --> 00:03:48,731 tapi ada banyak fotomu dan Daeum 52 00:03:49,857 --> 00:03:51,567 sedang bersama. 53 00:03:52,693 --> 00:03:55,529 Kau ingin sutradara menjauhi pemeran utama? 54 00:04:05,748 --> 00:04:07,041 Kalian akan pergi? 55 00:04:07,124 --> 00:04:08,334 Ya, kami akan pulang. 56 00:04:10,169 --> 00:04:11,545 Pak Lee. 57 00:04:11,629 --> 00:04:12,630 Ya? 58 00:04:12,713 --> 00:04:14,131 Sampai jumpa lagi. Akan kutelepon. 59 00:04:14,840 --> 00:04:15,841 Baik. 60 00:04:17,843 --> 00:04:18,970 Ya, dah. 61 00:04:28,938 --> 00:04:30,147 Kami teman kuliah. 62 00:04:34,360 --> 00:04:35,403 Kau mau ke mana, Daeum? 63 00:04:36,487 --> 00:04:37,947 Aku akan pulang. 64 00:04:38,030 --> 00:04:40,533 Baiklah. Di mana Junbyung? 65 00:04:41,158 --> 00:04:44,120 Dia sedang minum. Kubilang aku akan naik taksi sendiri. 66 00:04:46,247 --> 00:04:47,456 Jangan khawatir, Pak Lee. 67 00:04:48,040 --> 00:04:49,792 Kupastikan dia pulang dengan selamat. 68 00:04:50,459 --> 00:04:52,420 Baiklah. Sampai jumpa di lokasi syuting. 69 00:04:52,920 --> 00:04:54,755 Ya, jaga dia baik-baik. 70 00:04:56,007 --> 00:04:57,550 Selamat malam. 71 00:05:17,111 --> 00:05:18,612 TAKSI DIPESAN 72 00:05:18,696 --> 00:05:21,115 Terima kasih. Aku akan pergi sendiri. 73 00:05:21,782 --> 00:05:22,992 Kau menjaga jarak. 74 00:05:23,075 --> 00:05:25,077 Kau juga pulanglah. 75 00:05:25,703 --> 00:05:26,954 Boleh kutelepon kau? 76 00:05:29,081 --> 00:05:30,166 Bertemu di lokasi saja. 77 00:06:01,280 --> 00:06:04,450 Kau bertanya-tanya apa ini cinta atau bukan? 78 00:06:20,925 --> 00:06:22,510 Aku bertemu Eunho. 79 00:06:25,137 --> 00:06:26,138 Jeong Eunho? 80 00:06:26,722 --> 00:06:27,723 Ya. 81 00:06:27,807 --> 00:06:28,808 Cinta pertamamu? 82 00:06:29,558 --> 00:06:30,601 Di mana? 83 00:06:30,684 --> 00:06:33,062 Dia bekerja sementara sebagai kru kamera di film kami. 84 00:06:33,145 --> 00:06:34,271 Kru kamera? 85 00:06:35,398 --> 00:06:36,399 Tunggu sebentar. 86 00:06:36,982 --> 00:06:40,694 Itu berarti kau bertemu cinta pertamamu setelah lima tahun. 87 00:06:43,989 --> 00:06:44,990 Tunggu, 88 00:06:45,074 --> 00:06:47,576 jadi kau bekerja dengan cinta pertamamu? 89 00:06:47,660 --> 00:06:48,702 Benar. 90 00:06:49,412 --> 00:06:50,454 Kau tahu… 91 00:06:52,331 --> 00:06:54,166 Aku sering bertanya-tanya 92 00:06:54,250 --> 00:06:56,877 bagaimana perasaanku jika aku bertemu dengannya lagi. 93 00:06:56,961 --> 00:06:58,295 Ya, dan? 94 00:06:58,379 --> 00:07:01,549 Aku senang bertemu dengannya. Sedikit terkejut. 95 00:07:02,383 --> 00:07:03,384 Itu saja. 96 00:07:03,968 --> 00:07:05,428 Itu saja? Tak ada percikan? 97 00:07:06,011 --> 00:07:07,179 Itulah maksudku. 98 00:07:08,264 --> 00:07:09,265 Astaga. 99 00:07:10,850 --> 00:07:14,186 Melihat cinta pertamamu lagi dan tak merasakan apa-apa… 100 00:07:15,271 --> 00:07:16,856 Mungkin karena orang itu. 101 00:07:17,440 --> 00:07:19,900 - Apa? - Kau tahu, orang 102 00:07:19,984 --> 00:07:22,695 yang katamu menyakitimu sampai kau hampir menangis. 103 00:07:23,362 --> 00:07:25,197 Hei, sudah kubilang itu bukan aku. 104 00:07:25,281 --> 00:07:26,449 Tunggu. 105 00:07:27,032 --> 00:07:30,411 Itu artinya cinta pertamamu dan orang itu bekerja bersama. 106 00:07:30,995 --> 00:07:33,747 - Lihat sudah jam berapa? Cepat pergi! - Astaga. 107 00:07:34,331 --> 00:07:35,416 Baiklah, aku pergi. 108 00:07:36,250 --> 00:07:38,669 - Kau pusat cinta segitiga. - Pergilah! 109 00:07:38,752 --> 00:07:40,087 Cepat pergi! 110 00:07:47,803 --> 00:07:49,597 SUTRADARA LEE JEHA 111 00:07:58,105 --> 00:07:59,523 LEE DAEUM 112 00:07:59,607 --> 00:08:00,608 Pak Lee. 113 00:08:03,527 --> 00:08:04,695 Pak Lee! 114 00:08:08,157 --> 00:08:10,993 Tak mungkin kau pengar. 115 00:08:11,076 --> 00:08:13,412 - Kau tak minum sama sekali. - Benar. 116 00:08:15,247 --> 00:08:16,999 Hanya perlu persetujuan jadwal syuting. 117 00:08:24,798 --> 00:08:28,260 Ada yang ini kusarankan. Bisa kita gabungkan adegan Daeum 118 00:08:30,137 --> 00:08:31,680 sedikit lagi? 119 00:08:32,723 --> 00:08:35,059 Kurangi hari syutingnya jika mungkin. 120 00:08:35,559 --> 00:08:37,144 Kurangi lagi? 121 00:08:38,354 --> 00:08:41,357 Tapi dia akan selesai sebulan lebih awal daripada aktor lain. 122 00:08:42,650 --> 00:08:46,320 Apa aktor lain tak akan mengeluh jika kita berlebihan? 123 00:08:46,403 --> 00:08:47,780 Dibandingkan Daeum, semua orang… 124 00:08:47,863 --> 00:08:49,573 Dia masih pemula, kau tahu? 125 00:08:50,241 --> 00:08:52,701 Aku hanya ingin bantu dia tetap fokus. 126 00:08:52,785 --> 00:08:55,496 Tentu saja, orang-orang mungkin benci kita, tapi aku setuju. 127 00:08:56,330 --> 00:08:58,082 Dia pemula yang belum terbukti. 128 00:08:58,165 --> 00:09:01,627 Kita harus pertimbangkan untuk menggantikannya jika tak berhasil. 129 00:09:01,710 --> 00:09:04,505 Kita percepat adegannya agar bisa putuskan lebih awal. 130 00:09:04,588 --> 00:09:08,259 Jangan bilang yang tidak-tidak begitu. 131 00:09:09,426 --> 00:09:12,721 Produser yang baik harus persiapkan setiap kemungkinan. 132 00:09:12,805 --> 00:09:14,306 Mengerti, Asisten Sutradara? 133 00:09:14,974 --> 00:09:16,850 Ya, Pak Bu benar. 134 00:09:17,601 --> 00:09:20,938 Ayo kita lakukan itu dan akhiri rapat hari ini. 135 00:09:21,730 --> 00:09:22,815 Ya. 136 00:09:23,315 --> 00:09:24,441 Kita harus bicara, Sutradara Lee. 137 00:09:28,404 --> 00:09:30,406 Mereka berdua sungguh berdarah dingin. 138 00:09:34,743 --> 00:09:36,495 Pak Han akan hadir pada hari pertama. 139 00:09:36,579 --> 00:09:38,455 Pak Han? Kenapa? 140 00:09:38,539 --> 00:09:40,416 Kenapa menurutmu? Lee Daeum. 141 00:09:42,418 --> 00:09:44,920 Bukankah kita sudah selesaikan itu dengan sesi uji coba? 142 00:09:45,004 --> 00:09:47,923 Sejak kapan dunia ini semudah itu? 143 00:09:48,007 --> 00:09:49,967 Sudah kucoba mencegahnya. 144 00:09:50,050 --> 00:09:51,885 Tapi alasannya lebih tak masuk akal. 145 00:09:51,969 --> 00:09:54,471 Katanya dia bosan dan penasaran. 146 00:09:57,182 --> 00:09:59,393 Ayo kita berikan usaha maksimal kita, 147 00:09:59,476 --> 00:10:01,145 dan terima hasilnya, Pak Sutradara. 148 00:10:15,743 --> 00:10:17,870 LEE DAEUM PONSEL 149 00:10:21,540 --> 00:10:23,125 LEE DAEUM 150 00:10:25,252 --> 00:10:27,212 PAK LEE, ADA YANG INGIN KUKATAKAN. KAU PUNYA WAKTU? 151 00:10:31,091 --> 00:10:33,177 Kau baik-baik saja, Nona Chae? 152 00:10:33,260 --> 00:10:35,054 Haruskah kubatalkan wawancara sore ini? 153 00:10:37,056 --> 00:10:38,974 Kau terlalu mudah mengatakan "batalkan". 154 00:10:39,725 --> 00:10:41,894 Aku baik-baik saja. Aku hanya tak tidur nyenyak. 155 00:10:42,853 --> 00:10:44,480 Kau sama sekali tak terlihat sehat. 156 00:10:44,980 --> 00:10:47,483 Timku terlalu lambat. 157 00:10:47,566 --> 00:10:49,234 Aku butuh bantuan dari profesional. 158 00:10:50,444 --> 00:10:52,780 Tentu saja, serahkan penyelidikannya pada wartawan. 159 00:10:52,863 --> 00:10:53,864 Kau bisa andalkan aku. 160 00:10:53,947 --> 00:10:56,241 Aku akan bayar berapa pun yang kau mau. 161 00:10:56,742 --> 00:10:58,243 Uang, informasi, apa saja. 162 00:10:58,327 --> 00:10:59,620 Aku terima kredit juga. 163 00:11:02,956 --> 00:11:03,999 Halo. 164 00:11:05,668 --> 00:11:07,419 - Sedang apa di sini, Pak Noh? - Wah. 165 00:11:07,503 --> 00:11:08,504 Lama tak jumpa, Seoyoung. 166 00:11:08,587 --> 00:11:10,589 Kalian berdua saling kenal, 'kan? 167 00:11:10,673 --> 00:11:14,677 Noh Huitae, reporter yang pernah kau mintai tolong tanpa sepengetahuan agensi. 168 00:11:14,760 --> 00:11:16,720 Bukan permintaan, tapi tulisan artikel. 169 00:11:17,805 --> 00:11:19,390 Sepertinya kau yang minta tolong. 170 00:11:20,140 --> 00:11:23,185 Mau artikel atau minta tolong, itu bukan urusanmu. 171 00:11:23,268 --> 00:11:24,520 Bawa dia keluar dari sini. 172 00:11:24,603 --> 00:11:26,605 Ya. Ayo kita keluar, Nona Chae. 173 00:11:26,689 --> 00:11:27,773 Nona Go. 174 00:11:29,108 --> 00:11:30,776 Kau sedang menyelidiki Lee Daeum? 175 00:11:30,859 --> 00:11:31,985 Kenapa? 176 00:11:32,736 --> 00:11:33,737 Bawa dia keluar. 177 00:11:34,488 --> 00:11:35,489 Nona Chae. 178 00:11:35,572 --> 00:11:37,825 Jika kau mencoba memenangkan seseorang, 179 00:11:37,908 --> 00:11:40,077 kau seharusnya tahu bukan ini caranya. 180 00:11:40,160 --> 00:11:42,538 Metodemu tak pernah berubah. 181 00:11:53,298 --> 00:11:54,508 Intens sekali. 182 00:11:54,591 --> 00:11:56,760 Hanya sensitif. Sebentar lagi perpanjangan kontrak. 183 00:11:57,386 --> 00:11:59,096 Apa rencanamu untuk Chae Seoyoung… 184 00:12:00,931 --> 00:12:03,684 Selidiki tentang Lee Daeum untukku. 185 00:12:03,767 --> 00:12:05,144 Secara menyeluruh. 186 00:12:18,866 --> 00:12:19,867 Daeum! 187 00:12:21,410 --> 00:12:23,245 Eunho. 188 00:12:23,871 --> 00:12:24,913 Kenapa kau di sini? 189 00:12:24,997 --> 00:12:26,081 Tanda tangan kontrak. 190 00:12:27,332 --> 00:12:29,001 Halo, Pak Lee. Kita bertemu lagi. 191 00:12:30,002 --> 00:12:31,003 Ya, halo. 192 00:12:34,047 --> 00:12:35,382 Kenapa kau tak balas pesanku? 193 00:12:36,842 --> 00:12:37,843 Aku tak balas? 194 00:12:38,469 --> 00:12:40,053 Pas sekali. Ayo kita makan. 195 00:12:40,137 --> 00:12:41,805 - Kau punya waktu? - Sekarang? 196 00:12:42,723 --> 00:12:43,974 Makan? 197 00:12:44,850 --> 00:12:46,727 Sekarang agak sedikit… 198 00:12:50,230 --> 00:12:51,356 Pak Lee. 199 00:12:52,274 --> 00:12:53,859 Ayo makan bersama kami. 200 00:12:54,485 --> 00:12:56,320 Makan bertiga kedengarannya bagus. 201 00:12:56,403 --> 00:12:58,989 Manajerku punya restoran, 202 00:12:59,072 --> 00:13:00,491 dan makanannya luar biasa. 203 00:13:01,450 --> 00:13:03,076 Ini sempurna. 204 00:13:03,160 --> 00:13:04,828 Aku akan jalan di depan. 205 00:13:05,621 --> 00:13:09,124 RESTORAN LIMCINE 206 00:13:18,842 --> 00:13:19,927 Ini dia. 207 00:13:21,929 --> 00:13:22,930 Nikmatilah. 208 00:13:32,648 --> 00:13:33,732 Itu alarm apa? 209 00:13:34,233 --> 00:13:35,776 Alarm kalian berbunyi berbarengan. 210 00:13:37,152 --> 00:13:38,403 Ya, itu aneh. 211 00:13:43,867 --> 00:13:44,868 Tidak, biar aku saja. 212 00:13:47,830 --> 00:13:48,997 Daeum. 213 00:13:49,081 --> 00:13:50,082 Ya? 214 00:13:50,666 --> 00:13:51,917 Pelan-pelan. 215 00:13:52,417 --> 00:13:54,253 Benar. Aku pasti lapar. 216 00:13:57,297 --> 00:13:59,091 Ini kombinasi yang baru. 217 00:13:59,174 --> 00:14:00,592 Kalian berdua tampaknya dekat. 218 00:14:01,134 --> 00:14:02,302 Masih agak canggung. 219 00:14:03,095 --> 00:14:04,263 Kami baru saling kenal. 220 00:14:05,305 --> 00:14:06,306 Saling kenal apa? 221 00:14:07,558 --> 00:14:08,559 Kenal satu sama lain. 222 00:14:13,272 --> 00:14:16,567 Tak setiap hari teman kuliah bertemu lagi di lokasi syuting. 223 00:14:16,650 --> 00:14:19,194 Semoga kalian bisa saling membantu. 224 00:14:21,071 --> 00:14:22,072 Tentu saja. 225 00:14:24,783 --> 00:14:25,993 Bagaimana audisimu? 226 00:14:26,660 --> 00:14:27,870 Aku tak jadi ikut. 227 00:14:28,495 --> 00:14:29,746 Lain kali saja. 228 00:14:29,830 --> 00:14:32,457 Aku mau ikut jika aku lebih siap. 229 00:14:35,002 --> 00:14:36,461 Masa depan sangat tak terduga. 230 00:14:38,255 --> 00:14:39,423 Apa katamu? 231 00:14:41,884 --> 00:14:43,051 Bukan apa-apa. 232 00:14:47,180 --> 00:14:48,932 Ini enak, cobalah. 233 00:14:49,016 --> 00:14:50,350 - Terima kasih. - Selamat tinggal. 234 00:15:07,534 --> 00:15:09,369 Aku tiba-tiba mengajakmu makan, 235 00:15:10,078 --> 00:15:11,288 apa itu keterlaluan? 236 00:15:12,289 --> 00:15:15,584 Tidak sama sekali. Senang bisa makan bersama lagi. 237 00:15:19,004 --> 00:15:20,505 Rasanya masih tak bisa dipercaya. 238 00:15:20,589 --> 00:15:21,590 Apanya? 239 00:15:22,799 --> 00:15:24,509 Kita bekerja sama, 240 00:15:25,677 --> 00:15:26,929 walau hanya untuk dua minggu. 241 00:15:27,429 --> 00:15:28,680 Dan… 242 00:15:29,473 --> 00:15:30,849 kau berhasil. 243 00:15:33,018 --> 00:15:34,978 Kau bilang padaku saat itu 244 00:15:35,562 --> 00:15:36,563 kau akan audisi 245 00:15:37,064 --> 00:15:39,149 saat kau lebih siap. 246 00:15:40,025 --> 00:15:41,026 Sekarang, 247 00:15:42,569 --> 00:15:43,779 kau berhasil sampai sini. 248 00:15:44,696 --> 00:15:46,490 Pada film sutradara yang sama juga. 249 00:15:47,616 --> 00:15:49,034 Kau ingat semua itu? 250 00:15:49,117 --> 00:15:50,118 Tentu saja. 251 00:15:50,202 --> 00:15:53,455 Masih tak bisa dipercaya aku bisa di sampingmu saat itu terjadi. 252 00:15:53,538 --> 00:15:54,915 Aku senang untukmu. 253 00:15:56,625 --> 00:15:59,044 Terima kasih, aku sangat menghargainya. 254 00:16:00,963 --> 00:16:03,048 Jika kau punya waktu setelah ini… 255 00:16:03,131 --> 00:16:04,508 Maaf, Eunho. 256 00:16:04,591 --> 00:16:06,718 Aku harus pergi. Hati-hati di jalan. 257 00:16:06,802 --> 00:16:07,803 Aku pergi sekarang. 258 00:16:33,412 --> 00:16:34,871 Daeum, kau kembali. 259 00:16:37,082 --> 00:16:38,417 Kenapa kau kembali? 260 00:16:44,464 --> 00:16:47,175 Pak Lee, bisa tatap aku? 261 00:16:53,306 --> 00:16:54,850 Kau tahu aku akan kembali, 'kan? 262 00:16:55,726 --> 00:16:56,810 Tidak. 263 00:16:59,104 --> 00:17:00,939 Aku kembali. Ada yang ingin kukatakan. 264 00:17:03,900 --> 00:17:04,985 Apa? 265 00:17:06,862 --> 00:17:08,113 Mau menonton film denganku? 266 00:17:30,385 --> 00:17:32,387 Aku hanya ingin kau melupakan sejenak. 267 00:17:34,890 --> 00:17:36,058 Melupakan apa? 268 00:17:37,768 --> 00:17:39,936 Kau selalu berpikir, 269 00:17:40,937 --> 00:17:43,565 merencanakan, dan menghitung. 270 00:17:44,316 --> 00:17:46,860 Aku ingin kau melupakan semua itu selagi di sini 271 00:17:46,943 --> 00:17:48,945 dan terhanyut dalam film. 272 00:17:53,408 --> 00:17:54,409 Terima kasih. 273 00:17:54,493 --> 00:17:56,870 Aku berhasil lupa untuk sementara. 274 00:18:02,125 --> 00:18:03,168 Menurutmu, aku… 275 00:18:04,586 --> 00:18:07,881 Tidak, apa kita bisa selesaikan film kita? 276 00:18:08,381 --> 00:18:09,800 Seperti film ini. 277 00:18:12,177 --> 00:18:13,303 Harus bisa. 278 00:18:14,346 --> 00:18:15,597 Kita akan melakukannya. 279 00:18:18,100 --> 00:18:21,103 Dan setelah film kita selesai, bagaimana itu akan diingat? 280 00:18:28,652 --> 00:18:31,738 Aku tak tahu akan seperti apa atau bagaimana itu akan diingat. 281 00:18:34,866 --> 00:18:35,867 Bagaimana jika film ini 282 00:18:36,827 --> 00:18:38,286 benar-benar gagal, 283 00:18:38,954 --> 00:18:41,331 lalu kau terpuruk lagi, 284 00:18:41,832 --> 00:18:44,793 dan aku pura-pura menghiburmu, walau sebenarnya mengganggu. 285 00:18:47,504 --> 00:18:49,923 Itu terdengar sangat mungkin. 286 00:18:50,966 --> 00:18:52,300 Atau mungkin 287 00:18:52,384 --> 00:18:55,011 kita akan diundang ke festival film di seluruh dunia 288 00:18:55,095 --> 00:18:56,972 dan memenangkan banyak penghargaan. 289 00:18:57,055 --> 00:18:59,391 Kita bisa ke Prancis, Amerika… 290 00:19:00,350 --> 00:19:01,643 Itu akan menyenangkan. 291 00:19:02,269 --> 00:19:04,521 Menembus pasar internasional sedang tren, 'kan? 292 00:19:06,606 --> 00:19:07,691 Kita cari tahu bersama. 293 00:19:08,692 --> 00:19:09,693 Maaf? 294 00:19:09,776 --> 00:19:13,655 Aku tak yakin akan seperti apa film kita atau bagaimana itu akan diingat… 295 00:19:15,824 --> 00:19:17,159 jadi kau dan aku 296 00:19:18,201 --> 00:19:19,327 harus cari tahu bersama. 297 00:19:25,458 --> 00:19:27,627 Baik, aku sudah cukup mengganggumu hari ini. 298 00:19:31,923 --> 00:19:33,133 Kita harus terus begini. 299 00:19:33,717 --> 00:19:35,010 Terkadang melupakan, 300 00:19:35,886 --> 00:19:37,012 dan sering tertawa. 301 00:19:37,554 --> 00:19:39,514 Itu sudah lebih dari cukup bagiku. 302 00:19:42,642 --> 00:19:44,311 Aku akan pergi dulu. 303 00:19:45,187 --> 00:19:47,814 Sampai jumpa di lokasi syuting di Gangwon-do. 304 00:19:49,191 --> 00:19:50,358 Tak perlu mengantarku. 305 00:20:19,471 --> 00:20:22,682 LOVE IN WHITE 306 00:20:22,766 --> 00:20:25,769 Setelah film kita selesai, bagaimana itu akan diingat? 307 00:20:25,852 --> 00:20:28,688 KIM JINYEO, KIM HYUNCHEOL 308 00:20:34,152 --> 00:20:36,529 Kau benar-benar ingin membicarakan film itu denganku? 309 00:20:36,613 --> 00:20:39,908 Aku hanya berpikir… Mungkin kau tak memahaminya. 310 00:20:46,915 --> 00:20:49,167 Seperti yang kau lihat, nama penulisnya berbeda. 311 00:20:51,711 --> 00:20:52,712 Yang ini milikku, 312 00:20:54,089 --> 00:20:56,549 jadi tentu saja naskahnya sedikit berbeda. 313 00:20:57,425 --> 00:20:58,635 Jadi… 314 00:20:58,718 --> 00:21:01,930 kenapa yang dua ini sama, tapi penulisnya berbeda? 315 00:21:04,683 --> 00:21:06,726 LOVE IN WHITE SKENARIO OLEH LEE DUYOUNG 316 00:21:06,810 --> 00:21:08,770 LOVE IN WHITE SKENARIO OLEH YU EUNAE 317 00:21:09,521 --> 00:21:10,855 Tolong jelaskan. 318 00:21:15,360 --> 00:21:17,904 Pasti ada alasan kau memberiku petunjuk itu. 319 00:21:17,988 --> 00:21:19,322 Aku perlu tahu sekarang. 320 00:21:21,157 --> 00:21:22,867 Menurutmu kenapa 321 00:21:24,327 --> 00:21:25,704 Sutradara Lee Duyoung 322 00:21:26,454 --> 00:21:28,665 berhenti membuat film setelah Love in White? 323 00:21:30,792 --> 00:21:31,835 Aku tak tahu. 324 00:21:32,961 --> 00:21:34,421 Mungkin dia muak. 325 00:21:34,921 --> 00:21:38,133 Atau mungkin dia merasa bersalah. Aku tak akan tahu. 326 00:21:42,220 --> 00:21:43,221 Aku… 327 00:21:44,597 --> 00:21:48,059 bukan selingkuhannya, seperti yang dikatakan orang-orang. 328 00:21:50,061 --> 00:21:51,187 Hanya inspirasinya? 329 00:21:53,231 --> 00:21:54,232 Juga bukan. 330 00:21:56,318 --> 00:21:57,402 Maukah kau 331 00:21:58,403 --> 00:22:00,655 percaya pada perkataanku? 332 00:22:04,326 --> 00:22:05,368 Ya. 333 00:22:06,161 --> 00:22:07,329 Silakan. 334 00:22:38,234 --> 00:22:42,030 LOVE IN WHITE SKENARIO OLEH YU EUNAE 335 00:22:55,502 --> 00:22:58,088 Pak Lim, bagaimana perasaanmu pergi bekerja hari ini? 336 00:22:58,630 --> 00:23:00,632 Aku tak tahu bagaimana mengatakannya. 337 00:23:00,715 --> 00:23:02,300 Gugup, kurasa. 338 00:23:11,309 --> 00:23:12,477 Sepertinya itu laut. 339 00:23:13,103 --> 00:23:14,979 Itu laut! 340 00:23:19,067 --> 00:23:20,276 Cantik sekali. 341 00:23:21,569 --> 00:23:24,614 Laut! 342 00:23:27,325 --> 00:23:28,618 Pak Lee! 343 00:23:29,577 --> 00:23:32,122 Pak Lee! 344 00:23:32,205 --> 00:23:34,165 Pak Lee! 345 00:23:34,791 --> 00:23:36,000 Sapa kameranya! 346 00:23:37,001 --> 00:23:38,253 Katakan hai! 347 00:23:41,423 --> 00:23:43,716 Hai! 348 00:23:43,800 --> 00:23:44,884 Daeum! 349 00:23:50,223 --> 00:23:51,599 Katakan hai! 350 00:23:52,225 --> 00:23:54,102 Hai! 351 00:23:54,686 --> 00:23:56,020 Hai! 352 00:23:56,855 --> 00:23:59,649 Tinggal sepuluh menit lagi, Daeum. 353 00:24:00,233 --> 00:24:01,234 Mendebarkan, 'kan? 354 00:24:02,235 --> 00:24:03,236 Ya. 355 00:24:03,862 --> 00:24:07,115 Kurasa aku juga sedikit gugup. 356 00:24:07,198 --> 00:24:08,741 Kenapa aku lebih gugup sekarang? 357 00:24:09,325 --> 00:24:10,743 Aku tak boleh gugup di lokasi syuting. 358 00:24:12,579 --> 00:24:15,457 Aktor juga manusia. Wajar jika gugup. 359 00:24:17,667 --> 00:24:18,835 Mau? 360 00:24:21,671 --> 00:24:23,339 Kau makan sebanyak itu? 361 00:24:23,423 --> 00:24:25,925 Itu enak, jadi aku lupa. Aku makan berapa? 362 00:24:26,926 --> 00:24:28,261 Pak Lim, aku akan 363 00:24:28,344 --> 00:24:31,055 - ambil dua, ya? - Baik. 364 00:25:04,797 --> 00:25:05,798 Apa yang dia lakukan? 365 00:25:06,382 --> 00:25:08,384 Kenapa diikat ulang? Padahal tak apa-apa. 366 00:25:16,226 --> 00:25:18,895 Baik! Cut! 367 00:25:20,188 --> 00:25:22,607 Si sutradara panik. 368 00:25:22,690 --> 00:25:25,026 Tak percaya aku bisa merekam pemandangan langka. 369 00:25:25,568 --> 00:25:26,903 Ting tong! 370 00:25:31,491 --> 00:25:32,492 Ini untukmu. 371 00:25:33,910 --> 00:25:34,911 Apa ini? 372 00:25:35,828 --> 00:25:38,039 Temanmu makan empat. 373 00:25:38,122 --> 00:25:39,415 Satu seharusnya cukup untuk… 374 00:25:40,542 --> 00:25:41,709 Tidak, mungkin dua. 375 00:25:43,836 --> 00:25:45,004 Aku tak apa-apa. 376 00:25:45,588 --> 00:25:48,424 Begitu juga tali sepatumu, tapi kau tetap ikat ulang. 377 00:25:49,133 --> 00:25:50,218 Kau gugup, 'kan? 378 00:26:02,897 --> 00:26:04,107 Rasanya tak enak. 379 00:26:22,000 --> 00:26:24,627 Hanya ini yang kubutuhkan. 380 00:26:27,005 --> 00:26:28,298 Aku sangat gugup, 381 00:26:28,923 --> 00:26:30,300 tapi berkat kau, 382 00:26:30,842 --> 00:26:32,176 aku bisa atasi dengan obat. 383 00:26:34,512 --> 00:26:35,597 Sekarang… 384 00:26:37,181 --> 00:26:39,309 karena kita tahu kita gugup, 385 00:26:40,226 --> 00:26:43,229 kita harus rahasiakan ini. Jangan sampai ada yang tahu. 386 00:26:59,329 --> 00:27:01,539 - Halo. - Halo. 387 00:27:03,916 --> 00:27:06,127 Aku tak yakin saat makan malam kru, 388 00:27:06,210 --> 00:27:07,795 tapi itu benar-benar kau, Eunho. 389 00:27:07,879 --> 00:27:11,299 Hei, Jaein. Lama tak bertemu. 390 00:27:11,382 --> 00:27:13,551 Kudengar kau bekerja di film ini, 391 00:27:13,635 --> 00:27:16,137 jadi kupikir kita akan bertemu. 392 00:27:16,220 --> 00:27:19,515 Tapi aku tak menyangka Lee Daeum jadi pemeran utamanya. 393 00:27:20,016 --> 00:27:21,059 Aku juga tidak. 394 00:27:21,726 --> 00:27:23,853 Jadi, kau juga tak tahu? 395 00:27:24,979 --> 00:27:25,980 Tahu apa? 396 00:27:27,607 --> 00:27:28,608 Bukan apa-apa. 397 00:27:29,651 --> 00:27:32,153 Kita bicara lagi nanti, sebagai alumni. 398 00:27:45,208 --> 00:27:46,959 UNIVERSITAS SENI HANKUK TEATER & FILM, KANTOR ASISTEN DOSEN 399 00:27:47,043 --> 00:27:49,295 - Halo, apa kabar? - Ada yang bisa kubantu? 400 00:27:49,379 --> 00:27:51,756 Namaku Noh Huitae. Aku dari Npatch. 401 00:27:51,839 --> 00:27:53,841 Apa kau kenal orang-orang ini? 402 00:27:54,550 --> 00:27:56,678 Mereka lulusan kampus ini. Masuk tahun 2019. 403 00:27:57,345 --> 00:27:58,554 Ini untuk apa? 404 00:27:59,138 --> 00:28:01,474 Mencari info untuk menulis artikel. 405 00:28:01,557 --> 00:28:03,059 Kau sudah datang! Selamat datang! 406 00:28:04,811 --> 00:28:07,397 Kau pasti sibuk. Kau yakin ingin ke sini? 407 00:28:07,480 --> 00:28:10,108 Aku menginvestasikan enam miliar won di sini, 408 00:28:10,191 --> 00:28:11,818 jadi aku juga harus sibuk di sini. 409 00:28:11,901 --> 00:28:13,027 Tentu saja. 410 00:28:13,111 --> 00:28:14,904 - Aku membuatmu tak nyaman? - Tidak. 411 00:28:14,987 --> 00:28:16,906 Aku akan di sini sampai besok. 412 00:28:16,989 --> 00:28:18,241 Sampai besok, katamu? 413 00:28:18,324 --> 00:28:19,325 Tak boleh? 414 00:28:19,409 --> 00:28:21,911 Tentu saja boleh. Kami hanya berterima kasih. 415 00:28:21,994 --> 00:28:23,663 Aku tak memata-mataimu, 416 00:28:23,746 --> 00:28:25,832 - jangan khawatir. - Benar. 417 00:28:25,915 --> 00:28:28,751 "Orang ini tak paham soal film, tapi dia berinvestasi di film." 418 00:28:29,252 --> 00:28:30,253 Apa? 419 00:28:30,753 --> 00:28:33,005 Aku tak suka orang mengatakan itu tentangku, 420 00:28:33,589 --> 00:28:35,508 jadi kupikir sudah waktunya aku belajar. 421 00:28:37,301 --> 00:28:38,511 Tentu saja, Pak Han. 422 00:28:40,638 --> 00:28:43,307 Cahaya di sebelah sini lebih lembut, jadi butuh dibersihkan. 423 00:28:44,892 --> 00:28:46,269 - Halo. - Halo. 424 00:28:46,352 --> 00:28:49,105 - Halo. Halo. - Halo. 425 00:28:51,399 --> 00:28:53,401 Ayo kita pasang ini. 426 00:28:54,527 --> 00:28:55,528 Ya. 427 00:28:56,237 --> 00:28:57,238 Apa seperti ini? 428 00:28:58,573 --> 00:29:00,074 Jarumnya seharusnya 429 00:29:00,158 --> 00:29:02,326 ada di sini, seperti ini. 430 00:29:03,745 --> 00:29:05,705 Selang infus harus seperti ini. 431 00:29:06,664 --> 00:29:07,665 Tentu saja. 432 00:29:07,749 --> 00:29:09,500 Bisa panjangkan selotipnya? 433 00:29:09,584 --> 00:29:11,586 Baik. Seperti ini? 434 00:29:12,837 --> 00:29:14,547 Kau pernah jadi perawat? 435 00:29:16,758 --> 00:29:19,594 Keluargaku pernah sakit. 436 00:29:19,677 --> 00:29:21,179 Makanya aku tahu. 437 00:29:21,679 --> 00:29:23,014 Terima kasih. 438 00:29:27,059 --> 00:29:28,227 Kau sudah datang. 439 00:29:28,311 --> 00:29:29,687 Kalian akan berlatih dialog? 440 00:29:30,480 --> 00:29:31,564 Semoga berhasil! 441 00:29:33,399 --> 00:29:35,234 Akhirnya, ini hari pertama kita syuting. 442 00:29:36,444 --> 00:29:37,528 Pasti enak. 443 00:29:39,363 --> 00:29:40,364 Apa? 444 00:29:40,865 --> 00:29:42,116 Berakting sambil berbaring. 445 00:29:43,159 --> 00:29:45,703 Kau hanya berbaring, meringis kesakitan, 446 00:29:45,787 --> 00:29:47,872 lalu film dengan namamu akan dirilis. 447 00:29:50,249 --> 00:29:52,585 Aku tak tahu kau melihatnya seperti apa, 448 00:29:53,211 --> 00:29:54,796 tapi itu bukan keseluruhan cerita. 449 00:29:55,546 --> 00:29:56,589 Tentu. 450 00:29:58,549 --> 00:30:00,218 Ayo kita saling mengenal. 451 00:30:03,304 --> 00:30:04,680 Tersenyumlah. 452 00:30:04,764 --> 00:30:06,182 Mulai sekarang, 453 00:30:06,265 --> 00:30:08,392 kita teman baik, kau tahu? 454 00:30:10,019 --> 00:30:13,731 Kita pernah berteman, 'kan? 455 00:30:17,068 --> 00:30:18,653 Jangan lakukan ini, Jaein. 456 00:30:20,446 --> 00:30:21,447 Sampai jumpa nanti. 457 00:30:33,334 --> 00:30:34,418 - Halo. - Halo. 458 00:30:35,628 --> 00:30:38,130 Aku tak pernah memakaikan perona pipi pada pasien. 459 00:30:38,714 --> 00:30:40,466 Tapi kau sangat pucat 460 00:30:40,550 --> 00:30:42,343 jadi akan terlihat palsu jika tak pakai perona pipi. 461 00:30:50,434 --> 00:30:51,435 Bagaimana? 462 00:30:54,272 --> 00:30:56,232 - Semoga syuting pertama berhasil. - Terima kasih! 463 00:31:12,290 --> 00:31:13,457 Riasannya terlihat bagus. 464 00:31:17,086 --> 00:31:18,546 LOVE IN WHITE 465 00:31:19,463 --> 00:31:21,591 Kau ingat Toko Buku Lee Gyuwon? 466 00:31:25,678 --> 00:31:27,638 Seumur hidupnya Gyuwon 467 00:31:29,223 --> 00:31:31,934 tinggal di sana dan menganggapnya sebagai rumahnya. 468 00:31:33,686 --> 00:31:37,940 Gyuwon orang yang sangat menghargai buku, 469 00:31:38,024 --> 00:31:39,150 dan orang semacam itu… 470 00:31:42,111 --> 00:31:44,238 juga akan menghargai naskah. 471 00:31:48,451 --> 00:31:49,744 Santailah. 472 00:31:49,827 --> 00:31:51,996 Fokus pada situasi ini dan emosimu. 473 00:31:52,872 --> 00:31:54,081 Kau pasti bisa, 'kan? 474 00:31:55,708 --> 00:31:56,751 Ya. 475 00:33:07,613 --> 00:33:08,614 Wow. 476 00:33:14,870 --> 00:33:16,038 Aku benar-benar di sini. 477 00:33:16,998 --> 00:33:18,124 Aku ada 478 00:33:19,083 --> 00:33:20,209 di film ini. 479 00:33:44,358 --> 00:33:45,443 Meskipun aku sakit, 480 00:33:45,943 --> 00:33:49,321 aku masih bisa menonton, ikut audisi, dan jatuh cinta. 481 00:33:50,489 --> 00:33:52,158 Jadi, aku juga mampu membuat film. 482 00:33:54,785 --> 00:33:57,246 Aku bisa melakukan apa saja. Sungguh. 483 00:33:57,329 --> 00:33:59,165 Biar kubuktikan padamu. 484 00:34:03,627 --> 00:34:05,421 Ini pengambilan gambar pertama kita! 485 00:34:05,504 --> 00:34:07,214 Perhatikan langkah kalian! 486 00:34:07,298 --> 00:34:08,632 Ayo kita mulai syuting. 487 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 Kamera merekam. 488 00:34:10,634 --> 00:34:12,303 Love in White, adegan 1, pengambilan 1, pengulangan 1. 489 00:34:15,681 --> 00:34:16,682 Siap… 490 00:34:28,736 --> 00:34:29,737 Mulai! 491 00:34:47,129 --> 00:34:48,172 Terima kasih. 492 00:34:49,673 --> 00:34:50,925 Dan maafkan aku. 493 00:34:53,260 --> 00:34:56,013 Jika ada yang tak beres, langsung hubungi aku. 494 00:35:21,080 --> 00:35:22,081 Cut. 495 00:35:35,761 --> 00:35:36,804 Tunggu sebentar. 496 00:35:44,228 --> 00:35:47,815 Aktingnya sangat realistis. 497 00:35:49,608 --> 00:35:52,111 Dia terlihat seperti pasien asli. 498 00:35:53,445 --> 00:35:55,948 Maksudmu, aktingnya sangat bagus, 'kan? 499 00:35:56,699 --> 00:35:57,700 Ya, 500 00:35:58,492 --> 00:36:01,120 dia tak sungguhan sakit, 'kan? 501 00:36:24,059 --> 00:36:25,728 Pak Lee, bagaimana aktingku? 502 00:36:27,771 --> 00:36:30,566 Kau mengikuti naskah dengan baik, tapi… 503 00:36:32,443 --> 00:36:34,361 Terasa ada yang kurang. 504 00:36:36,989 --> 00:36:39,450 Kau tak harus terlalu mengikuti naskahnya. 505 00:36:40,284 --> 00:36:41,785 Gyuwon 506 00:36:41,869 --> 00:36:45,748 pergi untuk memanfaatkan sisa waktunya untuk dirinya, bukan untuk menyerah. 507 00:36:46,415 --> 00:36:47,958 Dia merasa dia bisa 508 00:36:48,042 --> 00:36:49,960 melakukan apa pun meskipun sedang sakit. 509 00:36:52,421 --> 00:36:53,422 Kau tahu perasaan itu, 'kan? 510 00:36:53,923 --> 00:36:54,965 Aku tahu. 511 00:36:56,258 --> 00:36:57,426 Lebih baik daripada siapa pun. 512 00:36:58,010 --> 00:37:00,930 Lee Daeum yang kukenal tak akan takut. 513 00:37:02,264 --> 00:37:03,265 Kau benar. 514 00:37:04,433 --> 00:37:08,145 Aku sangat gembira, 515 00:37:08,771 --> 00:37:09,813 tapi takut, 516 00:37:10,981 --> 00:37:14,610 dan juga sedikit patah hati. 517 00:37:15,402 --> 00:37:19,448 Ya, seperti itu. Tunjukkan perasaan itu ke kamera. 518 00:37:21,283 --> 00:37:22,326 Baik. 519 00:37:22,826 --> 00:37:23,994 Aku siap. 520 00:37:28,582 --> 00:37:30,251 Baiklah, kita coba lagi. 521 00:37:31,794 --> 00:37:33,128 Siap… 522 00:37:34,171 --> 00:37:35,172 Mulai! 523 00:37:48,602 --> 00:37:49,979 MENJADI AKTRIS PALING KEREN DI DUNIA 524 00:37:50,062 --> 00:37:52,398 SESI UJI COBA 525 00:38:29,101 --> 00:38:30,686 Aku pergi sekarang. 526 00:38:33,188 --> 00:38:34,356 Terima kasih untuk semuanya. 527 00:38:50,456 --> 00:38:51,665 Cut! Baik. 528 00:38:52,583 --> 00:38:54,877 Kerja bagus, ayo lanjutkan. 529 00:38:57,629 --> 00:38:59,465 Tadi itu hebat, Daeum. 530 00:38:59,548 --> 00:39:00,549 Terima kasih! 531 00:39:00,632 --> 00:39:03,218 Baiklah, ayo kita lanjut ke lokasi berikutnya! 532 00:39:03,719 --> 00:39:05,137 Kerja bagus. 533 00:39:23,697 --> 00:39:25,074 Kerja bagus! 534 00:39:25,574 --> 00:39:27,117 Sampai jumpa lagi! 535 00:39:29,620 --> 00:39:30,746 Pak Lee. 536 00:39:31,914 --> 00:39:33,707 Kerja bagus. Itu tak mudah. 537 00:39:37,127 --> 00:39:38,128 Kau hebat. 538 00:39:39,296 --> 00:39:41,173 Kau memujiku? 539 00:39:41,673 --> 00:39:43,509 Aktingku benar-benar bagus? 540 00:39:43,592 --> 00:39:46,178 Ya, benar. Jangan terlalu senang. 541 00:39:46,261 --> 00:39:49,431 Kau tahu, aku membayangkan adegan ini 542 00:39:49,515 --> 00:39:51,600 hingga ribuan kali. 543 00:39:51,683 --> 00:39:54,728 Sekarang, setelah aku ada di dunia yang kubayangkan… 544 00:39:57,564 --> 00:39:58,774 itu luar biasa. 545 00:40:00,651 --> 00:40:02,694 Membuat film… 546 00:40:04,571 --> 00:40:05,906 aku rela mati melakukannya. 547 00:40:08,951 --> 00:40:10,828 - Dari semua ungkapan… - Tidak! 548 00:40:13,080 --> 00:40:15,416 Aku hanya sangat menyukainya! 549 00:40:17,876 --> 00:40:19,294 Sampai jumpa lagi! 550 00:40:22,381 --> 00:40:23,507 Kerja bagus! 551 00:40:24,007 --> 00:40:25,717 - Sampai jumpa lagi! - Sampai jumpa lagi. 552 00:40:25,801 --> 00:40:27,928 - Kerja bagus! - Kerja bagus. 553 00:40:33,809 --> 00:40:37,521 Aktris maupun sutradaranya benar-benar hebat. 554 00:40:38,522 --> 00:40:40,732 Aku akan pulang sekarang. 555 00:40:41,275 --> 00:40:43,110 Kau tak akan menonton lagi? 556 00:40:43,193 --> 00:40:45,404 Dari penampilan mereka berdua, 557 00:40:45,487 --> 00:40:48,073 ceritanya bisa dibilang akan menulis sendiri. 558 00:40:49,074 --> 00:40:51,743 Jika kau berikan sedikit dorongan, Pak Bu, 559 00:40:51,827 --> 00:40:53,495 semuanya akan sempurna. 560 00:40:54,163 --> 00:40:56,331 Jangan khawatir. 561 00:40:56,415 --> 00:40:58,876 Aku ahlinya mengambil tindakan di saat yang tepat. 562 00:41:01,336 --> 00:41:02,379 Kuserahkan padamu. 563 00:41:03,005 --> 00:41:04,214 Ya, Pak. 564 00:41:09,011 --> 00:41:10,804 Kalau kau berikan 10 miliar, baru boleh ceramah. 565 00:41:12,931 --> 00:41:14,224 Di mana bajingan itu? 566 00:41:14,308 --> 00:41:17,603 Panggil polisi atau masukkan dia ke rumah sakit jiwa. 567 00:41:18,103 --> 00:41:19,229 Usir dia. 568 00:41:20,481 --> 00:41:21,982 Tidak, biar kulakukan sendiri… 569 00:41:22,065 --> 00:41:23,066 Bapak. 570 00:41:25,444 --> 00:41:26,487 Kau tahu, 571 00:41:27,404 --> 00:41:30,824 cobalah untuk kesal dari awal. 572 00:41:30,908 --> 00:41:32,993 Selain itu, panggil aku "Ayah," bukan "Bapak". 573 00:41:33,076 --> 00:41:34,203 Dari awal? 574 00:41:34,786 --> 00:41:36,163 Bagaimana seharusnya? 575 00:41:36,955 --> 00:41:40,292 Apa kau biasanya sesopan ini pada ayahmu sendiri di rumah? 576 00:41:40,375 --> 00:41:43,253 Hanya bilang "Bapak" dan tak pernah melawan? 577 00:41:45,506 --> 00:41:46,882 Aku memanggilnya "Ayah," 578 00:41:47,382 --> 00:41:48,800 dan sering marah dan melawan. 579 00:41:48,884 --> 00:41:49,927 Benar. 580 00:41:50,511 --> 00:41:53,222 Gyuwon hanya punya ayahnya. 581 00:41:54,306 --> 00:41:57,601 Mereka saling menyayangi dan percaya, 582 00:41:57,684 --> 00:42:00,729 dan itu berarti mereka juga bisa saling membentak. 583 00:42:02,439 --> 00:42:04,358 Dia bukan orang aneh! 584 00:42:06,985 --> 00:42:07,986 Itu dia. 585 00:42:08,070 --> 00:42:09,821 Kau langsung bisa. 586 00:42:10,822 --> 00:42:11,907 Ayo kita pakai itu. 587 00:42:17,162 --> 00:42:18,163 Kenapa kau menangis? 588 00:42:19,164 --> 00:42:20,249 Oh? 589 00:42:21,291 --> 00:42:22,292 Apa karena aku? 590 00:42:23,752 --> 00:42:26,421 Kau dimarahi? 591 00:42:27,548 --> 00:42:29,258 Tidak, ini air mata bahagia. 592 00:42:29,341 --> 00:42:30,509 Apa? 593 00:42:32,052 --> 00:42:33,053 Air mata bahagia! 594 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 Baiklah, kalau begitu. 595 00:42:40,310 --> 00:42:41,395 Ayo kita mulai syuting. 596 00:42:42,521 --> 00:42:43,522 Baik! 597 00:42:45,774 --> 00:42:47,901 Jika dia sangat ingin mati, bilang padanya Ayah yang akan bunuh dia! 598 00:42:49,069 --> 00:42:50,112 Hanya satu bulan. 599 00:42:51,863 --> 00:42:54,533 Akan kuubah dia dalam sebulan. 600 00:43:02,916 --> 00:43:04,793 Cut! Baik. Itu bagus. 601 00:43:04,876 --> 00:43:06,253 Semuanya bagus! 602 00:43:06,336 --> 00:43:08,589 Istirahat makan siang satu jam. 603 00:43:08,672 --> 00:43:09,840 - Silakan makan. - Nikmatilah. 604 00:43:09,923 --> 00:43:11,925 - Selamat makan. - Selamat makan. 605 00:43:13,719 --> 00:43:14,803 Pak Lee! 606 00:43:17,431 --> 00:43:20,559 Aku punya banyak pertanyaan. Akan kucarikan tempat untuk kita! 607 00:43:24,855 --> 00:43:26,565 - Bon appétit. - Selamat makan. 608 00:43:28,025 --> 00:43:30,235 - Selamat makan. - Selamat makan. 609 00:43:32,863 --> 00:43:33,989 Kau mau ke mana? 610 00:43:36,241 --> 00:43:37,993 Daeum temanku. 611 00:43:38,619 --> 00:43:39,828 Aku akan makan di sana. 612 00:43:46,168 --> 00:43:48,045 Makanan di sini lebih enak daripada di tempat lain. 613 00:43:49,338 --> 00:43:51,089 Ya. 614 00:43:56,595 --> 00:43:58,138 Katamu kau punya pertanyaan? 615 00:43:59,389 --> 00:44:01,808 Ya, tapi bagaimana kalau kita makan dulu? Duduklah. 616 00:44:06,396 --> 00:44:07,481 Haruskah aku pergi? 617 00:44:08,065 --> 00:44:09,941 Tak apa-apa. Ayo makan bersama. 618 00:44:10,942 --> 00:44:11,943 Baiklah. 619 00:44:12,527 --> 00:44:14,738 Selamat makan. 620 00:44:32,631 --> 00:44:34,466 Waktunya minum teh. 621 00:44:35,300 --> 00:44:36,301 Terima kasih. 622 00:44:36,802 --> 00:44:38,679 Kupikir kau tak minum kopi instan? 623 00:44:39,388 --> 00:44:41,723 Ini ada proteinnya, bagus untuk kesehatan. 624 00:44:42,391 --> 00:44:43,558 Terima kasih. 625 00:44:44,685 --> 00:44:45,811 Baunya enak. 626 00:44:59,533 --> 00:45:00,701 Kenapa kamera ini? 627 00:45:01,618 --> 00:45:02,994 Biar kulihat. 628 00:45:07,165 --> 00:45:08,166 Wow. 629 00:45:08,250 --> 00:45:10,585 Kudengar kamera video tua sedang tren lagi, 630 00:45:11,169 --> 00:45:12,587 tapi ini sudah sangat kuno. 631 00:45:14,047 --> 00:45:15,674 Minumlah kopimu, biar kuperiksa. 632 00:45:16,258 --> 00:45:17,259 Terima kasih. 633 00:45:21,263 --> 00:45:23,056 - Pak Lee. - Ya? 634 00:45:23,849 --> 00:45:24,850 Enak, 'kan? 635 00:45:26,977 --> 00:45:28,019 Ya, ini enak. 636 00:45:29,730 --> 00:45:31,648 Itu yang ingin kau tanyakan padaku? 637 00:45:31,732 --> 00:45:34,276 Tentu saja bukan. 638 00:45:35,777 --> 00:45:39,906 HANYA BISA BERSAMA SAJA SUDAH MEMBUATKU BAHAGIA 639 00:45:52,669 --> 00:45:53,670 Sudah berfungsi lagi. 640 00:45:56,339 --> 00:45:57,340 Terima kasih. 641 00:45:59,009 --> 00:46:00,010 Hei, Daeum? 642 00:46:01,094 --> 00:46:03,013 Setelah syuting ini, 643 00:46:03,096 --> 00:46:06,057 aku akan ke Asia Tenggara untuk syuting lagi selama tiga bulan. 644 00:46:06,141 --> 00:46:08,101 Kau akan sudah selesai saat itu, 'kan? 645 00:46:08,810 --> 00:46:10,729 Ya. Kenapa? 646 00:46:11,271 --> 00:46:12,606 Boleh kutelepon lebih sering? 647 00:46:13,523 --> 00:46:14,566 Ya. 648 00:46:14,649 --> 00:46:16,109 Kalau begitu, itu janji. 649 00:46:16,818 --> 00:46:17,819 Baiklah. 650 00:46:20,781 --> 00:46:23,408 Aku akan pergi. Terima kasih untuk kopinya. 651 00:46:36,087 --> 00:46:39,216 TOKO BUKU LEE GYUWON 652 00:46:39,299 --> 00:46:40,300 Pak Kim. 653 00:46:41,176 --> 00:46:42,177 Ya. 654 00:46:42,677 --> 00:46:44,679 - Kau pasti kedinginan. - Aku baik-baik saja. 655 00:46:47,474 --> 00:46:48,558 Hangat. 656 00:46:49,267 --> 00:46:51,061 Bagus, terima kasih. 657 00:46:52,854 --> 00:46:55,774 Kudengar kau orang yang menemukan Lee Daeum. 658 00:46:56,733 --> 00:46:58,944 Ya, melalui audisi. Kami beruntung. 659 00:47:00,445 --> 00:47:03,615 Sepertinya kau punya bakat ayahmu dalam mencari aktor. 660 00:47:03,698 --> 00:47:04,866 Kerja bagus. 661 00:47:06,243 --> 00:47:09,538 Kim Jinyeo orang yang seperti apa? 662 00:47:11,665 --> 00:47:12,958 Kau pernah bertemu dengannya? 663 00:47:19,172 --> 00:47:20,715 Jinyeo sering bertanya 664 00:47:21,466 --> 00:47:23,593 tentangmu. 665 00:47:24,177 --> 00:47:25,929 Dia ingin bertemu denganmu. 666 00:47:26,888 --> 00:47:27,889 Jinyeo… 667 00:47:28,640 --> 00:47:32,435 Dia bukan orang yang pantas dihakimi sekeras itu 668 00:47:33,186 --> 00:47:35,146 oleh dunia. 669 00:47:37,274 --> 00:47:38,650 Apa kau tahu 670 00:47:39,526 --> 00:47:41,695 sesuatu tentang ibuku? 671 00:47:42,571 --> 00:47:43,905 Tidak terlalu. 672 00:47:44,656 --> 00:47:47,117 Ayahmu tak pernah memperkenalkannya padaku. 673 00:47:49,244 --> 00:47:53,164 Tapi dia pernah bilang begini saat kami minum. 674 00:47:54,749 --> 00:47:58,128 "Syukurlah aku punya Eunae." 675 00:48:00,380 --> 00:48:03,133 Dia tiba-tiba mengatakan itu saat kami sedang bahas naskah. 676 00:48:03,925 --> 00:48:05,510 Makanya aku selalu ingat itu. 677 00:48:09,347 --> 00:48:11,474 SYUTING PERTAMA LOVE IN WHITE DARI BUFILM! PEMERAN DAN KRU, SELAMAT MENIKMATI! 678 00:48:11,558 --> 00:48:13,184 Ini akan enak dimakan bersama. 679 00:48:16,104 --> 00:48:17,188 Pak Ji. 680 00:48:17,272 --> 00:48:18,565 Kau sudah makan buah? 681 00:48:19,149 --> 00:48:20,150 Belum. 682 00:48:21,026 --> 00:48:22,027 Astaga. 683 00:48:22,110 --> 00:48:23,445 Terima kasih. 684 00:48:28,575 --> 00:48:31,912 Aku biasanya tak seperti itu, 685 00:48:32,454 --> 00:48:34,331 tapi aku agak mabuk dan terlalu riang. 686 00:48:34,414 --> 00:48:35,874 Aku akan belikan yang baru. 687 00:48:37,292 --> 00:48:38,668 Yang ini favoritku. 688 00:48:41,338 --> 00:48:43,298 Aku minta nomor rekening bankmu. 689 00:48:44,799 --> 00:48:46,551 Tunggu sebentar. 690 00:48:49,095 --> 00:48:50,805 Apa? Nomorku sudah ada… 691 00:48:53,224 --> 00:48:55,727 Kau sinematografer. Tentu saja aku punya nomormu. 692 00:48:55,810 --> 00:48:58,229 Sekarang, berikan nomor rekeningmu, biar kutransfer. 693 00:48:58,939 --> 00:49:01,191 Aku sebenarnya tak keberatan seperti ini. 694 00:49:02,442 --> 00:49:04,861 Akan terlihat buruk jika tetap seperti itu. 695 00:49:04,945 --> 00:49:06,279 Pikirkan posisimu. 696 00:49:10,033 --> 00:49:12,118 Kalau begitu, ayo kita beli saat libur. 697 00:49:13,870 --> 00:49:15,789 Hari libur seharusnya untuk istirahat. 698 00:49:17,749 --> 00:49:19,084 Tunggu, dia tak punya nomorku? 699 00:49:28,093 --> 00:49:30,553 Halo. Kau Nona Gwak Gyoyeong, 'kan? 700 00:49:31,221 --> 00:49:32,222 Siapa kau? 701 00:49:32,305 --> 00:49:35,308 Aku Noh Huitae, reporter di Npatch. 702 00:49:36,226 --> 00:49:38,728 Aku bukan orang jahat. Kau teman Lee Daeum, 'kan? 703 00:49:39,354 --> 00:49:40,438 Kenapa kau bertanya? 704 00:49:40,522 --> 00:49:42,524 Aku ke rumahmu dan kudengar kau bekerja di sini. 705 00:49:42,607 --> 00:49:44,442 Bisa wawancara sebentar? 706 00:49:45,986 --> 00:49:46,987 Hei, tunggu. 707 00:49:47,070 --> 00:49:49,322 - Tunggu. - Ibu buka pintu untuk orang aneh? 708 00:49:50,240 --> 00:49:51,741 Mulai sekarang, abaikan semua orang! 709 00:49:52,242 --> 00:49:53,410 Aku bukan orang aneh. 710 00:49:53,493 --> 00:49:55,161 - Aku reporter. - Tak ada wawancara. 711 00:49:55,245 --> 00:49:56,788 Aku tak peduli itu untuk apa. 712 00:49:56,871 --> 00:49:59,082 Aku tak akan jawab pertanyaanmu. Mengerti? 713 00:49:59,165 --> 00:50:01,459 - Tunggu. - Jangan ikuti aku! 714 00:50:01,543 --> 00:50:02,627 Aku akan telepon polisi. 715 00:50:09,718 --> 00:50:11,636 GO HYEYOUNG, CEO BEYOND ENTERTAINMENT 716 00:50:15,223 --> 00:50:17,017 Seperti katamu, Nona Go. 717 00:50:17,100 --> 00:50:19,060 Semua kenalannya sangat defensif. 718 00:50:20,812 --> 00:50:22,814 Ayahnya dokter di RS Universitas Nasional Hankuk. 719 00:50:22,897 --> 00:50:24,232 Aku akan cari tahu itu juga. 720 00:50:24,733 --> 00:50:26,568 - Bersulang! - Bersulang! 721 00:50:26,651 --> 00:50:28,319 - Kerja bagus hari ini! - Kerja bagus. 722 00:50:30,697 --> 00:50:32,198 Apa rencanamu setelah film ini? 723 00:50:32,282 --> 00:50:33,950 Ada pekerjaan lagi. 724 00:50:34,034 --> 00:50:36,536 Di luar negeri, jadi aku akan langsung terbang ke sana. 725 00:50:36,619 --> 00:50:37,787 Aku iri. 726 00:50:37,871 --> 00:50:39,497 Boleh aku menggantikanmu? 727 00:50:39,581 --> 00:50:42,584 Jujur saja, aku lebih suka menggantikanmu dan tetap di sini 728 00:50:42,667 --> 00:50:43,835 sampai film ini selesai. 729 00:50:47,130 --> 00:50:48,506 Halo, Semuanya! 730 00:50:48,590 --> 00:50:49,966 Sapalah kameranya. 731 00:50:50,550 --> 00:50:51,634 Hai! 732 00:50:53,803 --> 00:50:55,597 Kudengar di sini seru. 733 00:50:55,680 --> 00:50:57,057 Aku boleh rekam ini? 734 00:50:57,140 --> 00:50:58,391 Tentu saja. 735 00:50:58,933 --> 00:51:01,019 Aku suka hal semacam ini. 736 00:51:01,603 --> 00:51:02,771 Suasana di belakang layar. 737 00:51:04,022 --> 00:51:06,274 Boleh kuungah ini? 738 00:51:06,357 --> 00:51:09,152 Tentu. Bisa jadi promo yang bagus. 739 00:51:09,235 --> 00:51:10,445 Baik. 740 00:51:10,528 --> 00:51:12,280 Aku punya 300.000 pengikut. 741 00:51:13,281 --> 00:51:14,407 Kau tahu, 'kan, Eunho? 742 00:51:14,491 --> 00:51:16,242 Kalian pakai nama depan? 743 00:51:16,326 --> 00:51:19,079 Kami teman kuliah. Teater dan Film di Hankuk Arts. 744 00:51:20,955 --> 00:51:21,956 Bersama Daeum juga. 745 00:51:22,749 --> 00:51:24,626 Kau pasti sangat populer, Eunho. 746 00:51:24,709 --> 00:51:26,419 Sama sekali tidak. 747 00:51:27,003 --> 00:51:28,922 Daeum yang populer, 'kan? 748 00:51:29,798 --> 00:51:30,799 Itu benar. 749 00:51:31,382 --> 00:51:34,094 Saat itu dia populer, sekarang pun dia populer. 750 00:51:34,844 --> 00:51:36,846 Sekarang? Apa ada sesuatu? 751 00:51:42,560 --> 00:51:43,728 Aku mengerti. 752 00:51:44,896 --> 00:51:46,356 Maksudmu… 753 00:51:46,981 --> 00:51:49,067 Daeum dan Pak Sutradara? 754 00:51:50,401 --> 00:51:51,486 Bisa bicara sebentar? 755 00:51:52,278 --> 00:51:53,655 - Ayo minum. - Ya. 756 00:52:20,056 --> 00:52:24,978 AKU INGIN DISKUSIKAN ADEGAN BESOK. KAU BISA? 757 00:52:30,525 --> 00:52:32,235 Hei! Nona Yu! 758 00:52:33,361 --> 00:52:36,239 Semua orang sedang minum. Kenapa kau di sini sendirian? 759 00:52:36,322 --> 00:52:38,074 Sedang menyelesaikan beberapa hal. 760 00:52:38,616 --> 00:52:40,034 Sendirian, diam-diam. 761 00:52:40,118 --> 00:52:41,953 Kau tak pernah berhenti bekerja, ya? 762 00:52:43,121 --> 00:52:45,165 Tapi kau harus cepat masuk. 763 00:52:45,248 --> 00:52:46,332 Kenapa? 764 00:52:46,916 --> 00:52:48,251 Sepertinya akan hujan. 765 00:52:48,960 --> 00:52:50,378 Tak ada hujan di ramalan cuaca. 766 00:52:51,004 --> 00:52:52,797 Lihat, tak ada awan di langit. 767 00:53:00,346 --> 00:53:01,681 Ayolah! Tak mungkin! 768 00:53:02,640 --> 00:53:04,809 Ramalan cuaca tak seharusnya salah! 769 00:53:19,532 --> 00:53:21,409 Tunggu, bagaimana kau tahu? 770 00:53:21,492 --> 00:53:22,535 Apa? 771 00:53:22,619 --> 00:53:23,703 Akan turun hujan? 772 00:53:23,786 --> 00:53:26,706 Bahkan aplikasi cuaca berbayarku tak bisa prediksi ini. 773 00:53:26,789 --> 00:53:27,790 Bagaimana kau tahu? 774 00:53:28,583 --> 00:53:30,251 Setiap kali akan hujan, 775 00:53:30,335 --> 00:53:33,087 lututku yang hancur saat aku jadi atlet terasa sakit. 776 00:53:33,630 --> 00:53:36,216 Aku akan meneleponmu 777 00:53:36,299 --> 00:53:38,218 jika ini terjadi lagi. 778 00:53:43,556 --> 00:53:46,226 - Haruskah kita masuk? - Ya, ayo. Hati-hati. 779 00:53:46,309 --> 00:53:48,102 Sebaiknya besok tak hujan. 780 00:53:48,186 --> 00:53:49,938 - Besok tidak hujan. - Tahu dari mana? 781 00:53:50,021 --> 00:53:52,023 - Hanya firasat. - Apa? 782 00:54:02,408 --> 00:54:04,577 Hei, Hong. Kau tahu apa hujannya… 783 00:54:04,661 --> 00:54:06,329 Jangan khawatir. Kudengar akan segera berhenti. 784 00:54:06,829 --> 00:54:08,164 Benarkah? Bagus. 785 00:54:10,250 --> 00:54:12,085 Seoyoung dan Jungwoo akan datang besok, 'kan? 786 00:54:12,168 --> 00:54:13,836 Ya, mereka sibuk hari ini 787 00:54:13,920 --> 00:54:16,756 jadi mereka akan datang awal besok pagi. Kenapa? 788 00:54:16,839 --> 00:54:18,132 Hanya ingin bertanya. 789 00:54:19,759 --> 00:54:22,011 Aku akan di lantai sembilan bicara pada aktor. 790 00:54:22,095 --> 00:54:23,805 Jika kau butuh aku, cari aku di sana. 791 00:54:24,597 --> 00:54:25,598 Baik. 792 00:54:56,796 --> 00:54:58,965 Apa terjadi sesuatu antara kau dan Daeum? 793 00:54:59,590 --> 00:55:00,633 Apa maksudmu? 794 00:55:01,384 --> 00:55:04,304 Kulihat kalian di lokasi syuting tadi. 795 00:55:04,929 --> 00:55:06,889 Lawan main tak boleh saling bicara? 796 00:55:06,973 --> 00:55:08,224 Lalu yang tadi? 797 00:55:09,517 --> 00:55:11,894 Kau bicara tentang kepopulerannya, 798 00:55:12,395 --> 00:55:14,522 lalu bawa-bawa Pak Sutradara. 799 00:55:15,732 --> 00:55:16,858 Kau pikir itu tak aneh? 800 00:55:17,900 --> 00:55:20,194 Kenapa aneh jika tak ada apa-apa di antara mereka? 801 00:55:20,278 --> 00:55:22,405 Tak ada yang aman dari gosip. 802 00:55:23,406 --> 00:55:25,658 Bukankah itu berisiko bagimu atau Daeum? 803 00:55:26,200 --> 00:55:29,370 Kau tahu secepat apa rumor menyebar di lokasi syuting. 804 00:55:29,454 --> 00:55:30,496 Kau dan Daeum 805 00:55:31,497 --> 00:55:32,707 dulu berteman. 806 00:55:35,835 --> 00:55:36,836 Teman? 807 00:55:38,046 --> 00:55:39,756 Bagaimana kau tahu itu hanya rumor? 808 00:55:40,715 --> 00:55:44,177 Tak ada yang tahu bagaimana Lee Daeum jadi pemeran utama. 809 00:55:46,095 --> 00:55:47,555 Berhentilah berpura-pura kau tahu. 810 00:55:49,223 --> 00:55:50,641 Kau masih suka padanya? 811 00:55:53,019 --> 00:55:54,103 Ya. 812 00:55:55,104 --> 00:55:56,522 Aku masih suka Daeum. 813 00:55:57,732 --> 00:55:59,901 Jadi, kuharap kau memperlakukannya dengan baik. 814 00:56:01,194 --> 00:56:02,612 Selalu aku masalahnya, ya? 815 00:56:20,588 --> 00:56:21,923 Pintu ditutup. 816 00:56:32,642 --> 00:56:33,976 Pintu ditutup. 817 00:56:35,353 --> 00:56:36,854 Kau masih suka padanya? 818 00:56:37,772 --> 00:56:38,856 Ya. 819 00:56:39,357 --> 00:56:40,858 Aku masih suka Daeum. 820 00:56:41,734 --> 00:56:43,986 Jadi, kuharap kau memperlakukannya dengan baik. 821 00:56:46,989 --> 00:56:48,408 Kau benar-benar peduli pada Daeum, ya? 822 00:56:54,747 --> 00:56:56,040 Aku hanya butuh dia. 823 00:56:56,124 --> 00:56:57,166 Itu saja. 824 00:56:57,250 --> 00:56:58,668 Apa kau yang menyukainya 825 00:56:58,751 --> 00:57:00,503 atau dia yang menyukaimu? 826 00:57:00,586 --> 00:57:02,046 Kau ini bicara apa? 827 00:57:02,130 --> 00:57:03,673 Apa kau kehabisan ide artikel? 828 00:57:04,257 --> 00:57:05,800 Bagaimana menurut Lee Jeha pribadi? 829 00:57:06,926 --> 00:57:08,970 Kau bisa cinta seseorang meski tahu akhirnya? 830 00:57:30,575 --> 00:57:32,118 SUTRADARA LEE JEHA 831 00:57:32,201 --> 00:57:35,913 AKU INGIN DISKUSIKAN ADEGAN BESOK. KAU BISA? 832 00:57:46,174 --> 00:57:47,842 Kau bahkan tak tahu 833 00:57:47,925 --> 00:57:49,802 apa kau tak mau mati atau tak mau hidup. 834 00:57:51,179 --> 00:57:52,555 Semua orang pasti mati… 835 00:58:00,438 --> 00:58:01,439 Hai. 836 00:58:03,691 --> 00:58:05,067 Halo, Nona Chae. 837 00:58:05,902 --> 00:58:08,696 Semua orang memuji penampilanmu hari ini. 838 00:58:08,779 --> 00:58:12,742 Aku baru saja tiba, dan ini mungkin kesempatan kita berlatih dialog. 839 00:58:13,868 --> 00:58:15,203 Boleh aku masuk sebentar? 840 00:58:17,288 --> 00:58:18,706 Tentu. Masuklah. 841 00:58:20,374 --> 00:58:21,751 Kau sedang baca naskah? 842 00:58:23,920 --> 00:58:24,921 Ya. 843 00:58:26,088 --> 00:58:27,507 Obat apa ini? 844 00:58:27,590 --> 00:58:28,841 Bukan apa-apa. 845 00:58:29,592 --> 00:58:31,219 Ini alat peraga. 846 00:58:32,386 --> 00:58:35,473 Ya, aku hanya menaruh suplemen di sana. Vitamin. 847 00:58:35,556 --> 00:58:36,641 Vitamin? 848 00:58:37,350 --> 00:58:39,018 Boleh kuminta? 849 00:58:39,101 --> 00:58:40,228 Tidak! 850 00:58:45,566 --> 00:58:48,778 Sudah berapa lama kau di rumah sakit sampai tak tahu tentang dunia? 851 00:58:49,737 --> 00:58:51,280 Berbohong saja tak bisa. 852 00:59:19,267 --> 00:59:20,393 Kau baik-baik saja? 853 00:59:20,476 --> 00:59:21,477 Aku tanya, kau tak apa? 854 00:59:23,062 --> 00:59:25,273 Ya. Aku baik-baik saja. 855 00:59:33,322 --> 00:59:34,365 Kau… 856 00:59:36,409 --> 00:59:37,410 Kenapa kau di sini? 857 00:59:38,703 --> 00:59:40,288 Seharusnya aku yang tanya. 858 00:59:42,582 --> 00:59:43,583 Lalu apa lagi? 859 00:59:45,793 --> 00:59:47,628 Bukankah ada lagi yang mau kau tanyakan? 860 00:59:48,629 --> 00:59:51,465 Jika aku bertanya, kau bisa jawab jujur? 861 00:59:59,265 --> 01:00:00,975 Lihatlah wajah kalian. 862 01:00:04,937 --> 01:00:06,439 Katakan saja yang sebenarnya. 863 01:00:07,898 --> 01:00:10,318 Saat pertama kali aku mengajak Daeum latihan bersama, 864 01:00:10,401 --> 01:00:12,528 dia kejang dan berteriak-teriak. 865 01:00:12,612 --> 01:00:14,071 Kubawa dia ke rumah sakit. 866 01:00:14,905 --> 01:00:16,532 Aku menunggu di IGD, 867 01:00:16,616 --> 01:00:18,326 dan dokternya bilang jangan khawatir. 868 01:00:18,409 --> 01:00:21,120 Tak menjelaskan apa-apa. Hanya menyuruhku pulang. 869 01:00:21,871 --> 01:00:23,039 Bukankah itu konyol? 870 01:00:23,122 --> 01:00:25,291 Padahal aku yang membawanya ke rumah sakit. 871 01:00:26,459 --> 01:00:28,419 - Nona Chae, itu… - Ya, 872 01:00:28,502 --> 01:00:31,339 Kuabaikan itu. Tapi selanjutnya, 873 01:00:32,465 --> 01:00:33,799 begitu kita bertemu lagi, 874 01:00:33,883 --> 01:00:36,677 kau ada di lift mengenakan jas dokter yang kau curi. 875 01:00:37,928 --> 01:00:39,347 Seorang perawat mencarimu, 876 01:00:39,430 --> 01:00:42,308 dan aku pura-pura menjadi kakakmu untuk mengeluarkanmu. 877 01:00:43,434 --> 01:00:44,852 Kubawa kau pulang ke rumahku, 878 01:00:44,935 --> 01:00:46,896 lalu Pak Lee datang menjemputmu. 879 01:00:49,523 --> 01:00:50,983 Sekarang, kau harus menjelaskan. 880 01:00:51,859 --> 01:00:52,902 Katakan alasannya. 881 01:00:55,279 --> 01:00:56,864 Apa yang sebenarnya terjadi? 882 01:01:34,652 --> 01:01:36,654 Waktuku mungkin tinggal empat bulan lagi. 883 01:01:37,613 --> 01:01:38,739 Daeum. 884 01:01:39,824 --> 01:01:40,825 Empat bulan? 885 01:01:48,124 --> 01:01:50,918 Kupikir aku bisa selesai syuting dalam waktu itu. 886 01:01:53,170 --> 01:01:54,505 Aku harus menyelesaikannya. 887 01:01:54,588 --> 01:01:55,589 Cukup. 888 01:01:56,966 --> 01:01:57,967 Akan kujelaskan. 889 01:01:59,301 --> 01:02:02,179 Kau bertanya apa aku sekarat sungguhan, 'kan? 890 01:02:02,263 --> 01:02:03,681 Ya, 891 01:02:03,764 --> 01:02:04,890 aku sekarat sungguhan. 892 01:02:14,984 --> 01:02:15,985 Nona Chae… 893 01:02:18,279 --> 01:02:19,822 aku sakit parah. 894 01:02:22,032 --> 01:02:24,118 Ini bukan akting dan bukan untuk pertunjukan. 895 01:02:24,910 --> 01:02:27,288 Aku pasien penyakit terminal yang sekarat sungguhan. 896 01:03:21,759 --> 01:03:24,094 Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan? 897 01:03:24,178 --> 01:03:26,972 Bisa-bisanya kau jatuh cinta saat sekarat. 898 01:03:28,641 --> 01:03:31,435 Kau serius syuting film dengan gadis yang sewaktu-waktu bisa mati? 899 01:03:32,603 --> 01:03:34,188 Kalau dia benar-benar mati? 900 01:03:35,105 --> 01:03:36,565 Itu sebabnya aku butuh Daeum. 901 01:03:44,323 --> 01:03:45,866 NOH HUITAE: KAU TAHU SOAL INI, PAK BU? 902 01:03:47,451 --> 01:03:48,452 Tunggu sebentar. 903 01:03:48,536 --> 01:03:50,746 Aku sungguh ingin bermain di film ini. 904 01:03:51,914 --> 01:03:54,041 Aku ingin memintamu berpura-pura tak tahu. 905 01:03:55,292 --> 01:03:57,670 Aku juga mau jujur padamu. 906 01:03:57,753 --> 01:03:59,880 Jika kau hanya memikirkan diri sendiri, 907 01:04:00,506 --> 01:04:01,715 aku juga akan begitu. 908 01:04:03,884 --> 01:04:05,886 Diterjemahkan oleh Rahayu Kinasih 908 01:04:06,305 --> 01:05:06,805