1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,776 --> 00:00:27,947
OUR MOVIE
3
00:00:28,031 --> 00:00:30,450
KEMIRIPAN DENGAN ORANG, TEMPAT, ATAU
KONDISI MEDIS SEBENARNYA ADALAH KEBETULAN.
4
00:00:30,533 --> 00:00:32,952
AKTOR CILIK SELALU DIAWASI
DAN DIFILMKAN SESUAI PEDOMAN RESMI.
5
00:00:33,036 --> 00:00:35,079
Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan?
6
00:00:35,788 --> 00:00:37,165
Jangan di sini. Di luar saja.
7
00:00:37,248 --> 00:00:38,374
Tidak, katakanlah.
8
00:00:39,083 --> 00:00:41,502
Bisa-bisanya kau jatuh cinta saat sekarat.
9
00:01:09,405 --> 00:01:11,574
BISA-BISANYA KAU JATUH CINTA SAAT SEKARAT.
10
00:01:20,291 --> 00:01:27,298
BISA-BISANYA KAU JATUH CINTA SAAT SEKARAT.
11
00:01:32,845 --> 00:01:36,724
EPISODE 8
12
00:01:37,475 --> 00:01:38,559
Nona Chae…
13
00:01:40,645 --> 00:01:41,771
aku sekarat sungguhan.
14
00:01:44,023 --> 00:01:45,024
Daeum.
15
00:01:45,650 --> 00:01:47,193
Ini bukan akting atau pertunjukan.
16
00:01:47,276 --> 00:01:49,153
Aku sebenarnya pasien penyakit terminal.
17
00:01:54,325 --> 00:01:55,576
Maaf, Pak Lee.
18
00:01:56,327 --> 00:01:57,662
Aku tak bisa menepati janji.
19
00:01:58,579 --> 00:02:01,124
Aku tak bisa terus membohonginya lagi.
20
00:02:09,590 --> 00:02:10,633
Pasien terminal?
21
00:02:12,343 --> 00:02:13,970
Maaf, Nona Chae.
22
00:02:18,057 --> 00:02:19,183
Apa semua ini benar?
23
00:02:20,143 --> 00:02:21,352
Ayo bicara berdua.
24
00:02:31,195 --> 00:02:33,614
Ini lebih parah dari yang kubayangkan.
25
00:02:38,244 --> 00:02:39,662
Aku tak bisa terus di sini.
26
00:02:46,085 --> 00:02:47,253
Daeum.
27
00:02:49,922 --> 00:02:52,341
Serahkan padaku. Jangan khawatir.
28
00:02:54,260 --> 00:02:55,386
Hujan, jangan keluar.
29
00:02:56,470 --> 00:02:57,555
Tetaplah di sini.
30
00:03:30,755 --> 00:03:31,797
Ayo bicara.
31
00:03:33,090 --> 00:03:34,091
Kenapa?
32
00:03:34,926 --> 00:03:36,219
Kenapa kau mengikutiku?
33
00:03:37,011 --> 00:03:38,346
Mau menyuruhku bungkam?
34
00:03:39,639 --> 00:03:41,724
Memang cukup kalau aku diam saja?
35
00:03:41,807 --> 00:03:43,226
Kau manusia macam apa?
36
00:03:44,018 --> 00:03:45,728
Ya, Daeum sakit. Dan…
37
00:03:48,022 --> 00:03:49,440
dia mungkin akan segera mati.
38
00:03:53,194 --> 00:03:54,779
Itu sebabnya aku butuh dia.
39
00:03:55,529 --> 00:03:56,530
Apa?
40
00:03:58,074 --> 00:04:00,660
Kau tahu kenapa aku tak bisa
maksimal di film ini.
41
00:04:02,536 --> 00:04:03,788
Tapi Daeum?
42
00:04:04,330 --> 00:04:07,500
Dia sangat menghayati peran Gyuwon.
Jadi, meski aku mengacau,
43
00:04:08,459 --> 00:04:10,920
dialah yang akan menyempurnakan film ini.
44
00:04:12,213 --> 00:04:13,256
Lee Jeha…
45
00:04:14,173 --> 00:04:15,341
kau gila.
46
00:04:16,884 --> 00:04:17,927
Aku muak dan lelah
47
00:04:19,345 --> 00:04:21,472
jadi satu-satunya yang tak ada kemajuan.
48
00:04:22,348 --> 00:04:23,683
Kau, Seungwon, Jungwoo.
49
00:04:23,766 --> 00:04:26,560
Semua yang pernah kerja denganku
sudah maju lima tahun terakhir.
50
00:04:27,645 --> 00:04:29,188
Hanya aku yang diam di tempat.
51
00:04:32,608 --> 00:04:34,443
Jadi, aku bergantung pada gadis sekarat
52
00:04:34,527 --> 00:04:36,070
dan film ayahku
53
00:04:37,780 --> 00:04:39,240
agar aku menemukan jalan keluar.
54
00:04:40,825 --> 00:04:42,952
Harusnya kau tetap diam di tempat
dan membusuk.
55
00:04:43,452 --> 00:04:44,453
Aku tahu.
56
00:04:46,289 --> 00:04:47,290
Seharusnya begitu.
57
00:04:49,583 --> 00:04:50,918
Maaf.
58
00:04:51,002 --> 00:04:52,003
Lupakan saja.
59
00:04:52,837 --> 00:04:54,422
Sekarang kau punya dua pilihan.
60
00:04:55,381 --> 00:04:57,466
Perbaiki semuanya
61
00:04:57,550 --> 00:05:01,345
atau terus bohong ke semua orang
dan buat semuanya ikut hancur.
62
00:05:02,763 --> 00:05:04,598
Pokoknya, jangan mengharapkan dukunganku.
63
00:05:07,810 --> 00:05:09,979
Aku tahu aku tak bisa mengulang semuanya.
64
00:05:10,062 --> 00:05:12,690
Tapi aku ingin membuat film ini
bersama Daeum.
65
00:05:14,567 --> 00:05:16,402
Dia tak punya banyak waktu lagi.
66
00:05:18,029 --> 00:05:19,030
Pasien terminal.
67
00:05:20,990 --> 00:05:24,160
Kau serius syuting dengan gadis
yang sewaktu-waktu bisa mati?
68
00:05:25,286 --> 00:05:26,579
Kalau dia benar-benar mati?
69
00:05:27,246 --> 00:05:29,290
Itu artinya kau juga tamat!
70
00:05:30,708 --> 00:05:32,418
Jika aku bisa menyelesaikan film ini,
71
00:05:33,919 --> 00:05:35,755
aku tak peduli tak dapat kesempatan lagi
72
00:05:35,838 --> 00:05:37,590
atau dianggap tak manusiawi.
73
00:05:39,258 --> 00:05:41,135
Semuanya tak penting lagi sekarang.
74
00:05:43,846 --> 00:05:45,264
Harusnya kau buat kesepakatan,
75
00:05:46,849 --> 00:05:48,100
bukan datang mengemis.
76
00:05:50,394 --> 00:05:54,148
Jika kau memilih dia, padahal tahu
risikonya dia bisa mati saat syuting,
77
00:05:54,231 --> 00:05:55,816
dan aku tahu soal itu?
78
00:05:55,900 --> 00:05:58,027
Harusnya kau bilang padaku,
"Kau mau peran ini?
79
00:05:58,110 --> 00:06:00,905
Tidak? Kalau begitu, bilang apa maumu."
80
00:06:01,655 --> 00:06:03,866
Bukan film ini yang ingin kau lindungi.
81
00:06:04,617 --> 00:06:06,410
Kau mencoba melindungi Daeum.
82
00:06:10,706 --> 00:06:13,542
Akan kupikirkan rencana selanjutnya
dengan semua yang kutahu.
83
00:06:14,126 --> 00:06:17,004
Aku? Bisa saja kubongkar semuanya,
lalu pergi begitu saja.
84
00:06:17,755 --> 00:06:21,050
Jangan harap aku akan diam soal ini.
85
00:06:21,842 --> 00:06:22,927
Tapi
86
00:06:24,553 --> 00:06:26,013
jika ini kesepakatan, akan kupikirkan.
87
00:06:29,183 --> 00:06:30,935
Aku tahu kau punya perasaan padanya.
88
00:06:32,728 --> 00:06:34,814
Tapi kenapa aku merasa itu menyedihkan?
89
00:06:36,315 --> 00:06:39,276
Apa orang sepertimu mampu berkorban
dan mencintai seseorang?
90
00:06:40,444 --> 00:06:42,738
Meski tahu semuanya akan berakhir?
Kau yakin bisa?
91
00:08:13,412 --> 00:08:15,623
Kau mau roti lapis?
92
00:08:15,706 --> 00:08:17,082
Aku menyukaimu, Seoyoung!
93
00:08:17,166 --> 00:08:18,751
Terima kasih untuk makanannya.
94
00:08:18,834 --> 00:08:20,669
Ayo kita berlatih bersama di sini.
95
00:08:20,753 --> 00:08:22,796
Aku akan ada di sini kapan pun kau mau.
96
00:08:22,880 --> 00:08:25,257
Itu caraku membayar roti lapismu.
97
00:08:49,615 --> 00:08:50,866
Terima kasih
98
00:08:52,743 --> 00:08:54,787
karena aku masih hidup sampai hari ini.
99
00:09:00,084 --> 00:09:03,879
Setelah seharian cuma syuting adegan
kejar-kejaran mobil dan ledakan gedung,
100
00:09:03,963 --> 00:09:07,299
istirahat sejenak untuk menonton
kisah cinta cengeng orang lain…
101
00:09:08,259 --> 00:09:09,760
rasanya menyenangkan.
102
00:09:09,843 --> 00:09:12,304
Serius? Bagiku itu sulit.
103
00:09:12,388 --> 00:09:14,390
Memang sulit.
Tapi ada daya tarik tersendiri.
104
00:09:15,182 --> 00:09:16,934
Kau melihat cinta mereka
105
00:09:17,017 --> 00:09:18,686
dan mempertimbangkan cintamu sendiri.
106
00:09:20,229 --> 00:09:23,232
Bagaimana kau membedakan
yang mana cinta dan bukan?
107
00:09:23,816 --> 00:09:25,025
Memang kau tak tahu?
108
00:09:25,568 --> 00:09:27,653
Apa semua orang bisa membedakannya?
109
00:09:28,320 --> 00:09:29,446
Kau tak tahu bedanya?
110
00:09:30,239 --> 00:09:32,408
Atau kau tipe yang takut mengakuinya?
111
00:09:34,201 --> 00:09:36,829
Dia bukannya tak bisa mengakui,
mungkin dia bingung.
112
00:09:37,371 --> 00:09:40,040
Cinta sejati sudah langka,
susah menemukannya.
113
00:09:40,541 --> 00:09:43,377
Satu kesalahan saja, hidupmu akan hancur.
114
00:09:43,877 --> 00:09:45,879
Jika kau terus menutup hatimu,
115
00:09:45,963 --> 00:09:49,008
cinta akan berusaha menembusnya,
tapi kau tetap tak menyadarinya.
116
00:09:49,758 --> 00:09:51,760
Itu menyedihkan, tapi sering terjadi.
117
00:09:52,261 --> 00:09:54,221
Menyedihkan? Itu namanya waspada.
118
00:09:54,305 --> 00:09:57,850
Terlalu naif mencurahkan segala isi hati
pada sesuatu yang terasa seperti cinta.
119
00:09:57,933 --> 00:09:59,977
Saat semua belum jelas,
harus pandai menilai.
120
00:10:00,477 --> 00:10:01,812
Bagaimana kau melakukannya?
121
00:10:02,855 --> 00:10:03,897
Sering kali,
122
00:10:04,398 --> 00:10:06,900
jika kau bertanya-tanya
apakah itu cinta atau bukan,
123
00:10:06,984 --> 00:10:08,902
kemungkinan besar cinta itu sudah dimulai.
124
00:10:11,322 --> 00:10:13,449
Atau biasanya memudar karena kebingungan.
125
00:10:14,867 --> 00:10:16,660
Mungkin ini soal keberanian.
126
00:10:18,162 --> 00:10:19,538
Apa kaitannya dengan keberanian?
127
00:10:21,498 --> 00:10:24,376
Jika kau terlalu defensif,
128
00:10:24,460 --> 00:10:27,046
kau takkan sadar cinta itu sudah ada.
129
00:10:28,213 --> 00:10:29,465
Astaga.
130
00:10:29,548 --> 00:10:30,799
Wah, kelihatannya enak.
131
00:10:32,009 --> 00:10:33,844
Kita libur dua hari setelah syuting ini.
132
00:10:33,927 --> 00:10:34,970
Kau mau ke Seoul?
133
00:10:35,512 --> 00:10:37,765
Ya, aku mau menemui dermatolog-ku.
134
00:10:37,848 --> 00:10:39,558
Jadi, kita ke rumah sakit dulu?
135
00:10:40,559 --> 00:10:43,145
Tidak, aku akan pergi bersama temanku.
136
00:10:43,604 --> 00:10:44,938
Teman serumahmu? Gyoyeong?
137
00:10:45,022 --> 00:10:48,025
- Ya.
- Sebentar. Aku cek jadwal dulu.
138
00:10:49,860 --> 00:10:50,861
Coba kita lihat.
139
00:10:52,154 --> 00:10:53,155
HARI PERINGATAN IBU JEHA
140
00:10:53,238 --> 00:10:56,158
Aku harus tanya apakah Jeha…
Maksudku, Pak Lee akan pergi juga.
141
00:10:57,910 --> 00:11:00,162
Besok adalah hari peringatan ibunya,
142
00:11:00,245 --> 00:11:02,373
jadi aku harus menyetir
jika dia kelelahan.
143
00:11:03,332 --> 00:11:05,250
Tunggu, seharusnya aku tanya kau dulu.
144
00:11:06,126 --> 00:11:07,628
Tidak. Tak masalah.
145
00:11:08,212 --> 00:11:09,505
Dia harus ikut dengan kita.
146
00:11:09,588 --> 00:11:12,007
Nanti kusampaikan padanya.
147
00:11:29,608 --> 00:11:30,734
Bagus, 'kan?
148
00:11:31,193 --> 00:11:33,696
Ya, emosinya bagus.
Kita pakai rekaman itu.
149
00:11:33,779 --> 00:11:35,364
Baiklah. Sampai nanti, Pak Lee.
150
00:11:37,449 --> 00:11:39,785
Hong, di sini sudah cukup.
Kita lanjut ke toko buku.
151
00:11:39,868 --> 00:11:41,078
Siapkan semuanya.
152
00:11:41,161 --> 00:11:42,204
Baik.
153
00:11:43,622 --> 00:11:44,707
Halo.
154
00:11:45,416 --> 00:11:47,626
- Halo, Pak Ji.
- Halo.
155
00:11:47,710 --> 00:11:49,169
- Halo.
- Halo.
156
00:11:50,921 --> 00:11:51,964
Eunho.
157
00:11:53,882 --> 00:11:55,801
Minimal setengah jam untuk menyiapkannya.
158
00:11:55,884 --> 00:11:57,010
Kenapa kau sepagi ini?
159
00:11:57,094 --> 00:11:58,303
Aku mau latihan.
160
00:11:58,387 --> 00:12:01,515
Dan melihat kru mondar-mandir
menggotong peralatan besar ini.
161
00:12:01,598 --> 00:12:04,017
Keriuhan ini membuatku terpesona.
162
00:12:04,101 --> 00:12:06,854
Jadi, kau mau melihatku
menyiapkan semuanya sambil latihan?
163
00:12:06,937 --> 00:12:08,063
Bolehkah?
164
00:12:09,148 --> 00:12:12,025
Sinematografer bilang
kecepatan adalah kunci dalam syuting ini,
165
00:12:12,109 --> 00:12:14,361
jadi dia melatih kami
agar menyiapkan dengan cepat.
166
00:12:15,362 --> 00:12:16,405
Oh, begitu.
167
00:12:17,030 --> 00:12:19,491
Kita dapat libur dua hari mulai besok.
Kau mau ke Seoul?
168
00:12:19,575 --> 00:12:22,619
Ya. Aku akan pergi sehari
dan sehari lagi di sini.
169
00:12:23,078 --> 00:12:24,663
Kalau begitu, aku juga di sini.
170
00:12:25,998 --> 00:12:28,125
Jalan-jalanlah denganku. Bagaimana?
171
00:12:28,834 --> 00:12:30,335
Aku akan di sini menunggumu.
172
00:12:32,296 --> 00:12:33,881
- Pak Ji.
- Ya.
173
00:12:57,237 --> 00:12:58,238
Sedang apa di sini?
174
00:12:58,781 --> 00:13:00,240
Mau menikmati pemandangan.
175
00:13:00,324 --> 00:13:01,492
Mau menjumpai sutradara?
176
00:13:02,659 --> 00:13:03,660
Silakan.
177
00:13:11,752 --> 00:13:13,879
Wah. Pak Lee!
178
00:13:13,962 --> 00:13:15,923
Laut di sini indah sekali.
179
00:13:18,801 --> 00:13:19,927
Aku suka sekali.
180
00:13:30,729 --> 00:13:32,272
Kau mau ke Seoul besok?
181
00:13:32,356 --> 00:13:34,525
Aku berniat memberitahumu.
182
00:13:34,608 --> 00:13:35,609
Ayo pergi bersama.
183
00:13:37,569 --> 00:13:40,489
Junbyung bilang kita harus pergi bersama
184
00:13:40,572 --> 00:13:42,282
karena kau tampak kelelahan.
185
00:13:43,492 --> 00:13:45,285
Kenapa dia tiba-tiba ikut campur?
186
00:13:46,286 --> 00:13:49,748
Kau harus diperiksa di rumah sakit.
Kau tak boleh pergi dengannya.
187
00:13:52,543 --> 00:13:54,086
Aku akan bilang padanya
188
00:13:54,962 --> 00:13:57,130
aku yang akan mengantarmu ke sana.
189
00:13:59,591 --> 00:14:02,386
Kebohongan terus menumpuk.
190
00:14:03,512 --> 00:14:04,847
Maaf.
191
00:14:06,098 --> 00:14:08,225
Karena terus menumpuk kebohongan.
192
00:14:09,101 --> 00:14:11,520
Jika memang perlu, kita harus berbohong.
193
00:14:12,062 --> 00:14:14,398
Kita tak boleh hancur
karena rasa bersalah sekarang.
194
00:14:19,611 --> 00:14:21,530
Bukankah kita sama-sama terlibat
195
00:14:21,613 --> 00:14:22,865
karena terikat kontrak?
196
00:14:28,287 --> 00:14:29,496
Pak Lee?
197
00:14:34,251 --> 00:14:35,544
Ya, ada apa?
198
00:14:35,627 --> 00:14:36,670
Mau minum sesuatu?
199
00:14:37,963 --> 00:14:39,131
Apa saja boleh.
200
00:14:41,508 --> 00:14:42,634
Ayo.
201
00:14:48,515 --> 00:14:49,558
Pak Lee!
202
00:14:52,895 --> 00:14:54,813
Apa maksudmu "apa saja"? Aku jadi bingung.
203
00:14:57,232 --> 00:14:59,943
- Terima kasih untuk ini, Daeum.
- Maaf?
204
00:15:00,027 --> 00:15:03,030
Manajermu memanfaatkan truk kopi itu
semaksimal mungkin.
205
00:15:03,864 --> 00:15:05,324
Kenapa berterima kasih padaku?
206
00:15:05,407 --> 00:15:09,036
Ada truk kopi yang mewah
dengan namamu terpampang di mana-mana.
207
00:15:09,536 --> 00:15:10,996
Kau bergabung dengan agensi?
208
00:15:11,997 --> 00:15:13,123
Baguslah.
209
00:15:15,792 --> 00:15:18,003
JAGA GYUWON-NYA DAEUM
SALAM HANGAT UNTUK PEMERAN DAN KRU
210
00:15:18,086 --> 00:15:20,589
- Ini pesananmu.
- Baik, terima kasih.
211
00:15:20,672 --> 00:15:23,091
- Terima kasih.
- Sedotannya di sebelah.
212
00:15:23,175 --> 00:15:24,927
- Baik.
- Aku suka ini.
213
00:15:25,010 --> 00:15:26,136
Kenyal sekali.
214
00:15:40,400 --> 00:15:41,485
JAGA GYUWON-NYA DAEUM
215
00:15:43,820 --> 00:15:46,156
- Itu kau?
- Wah, pilihannya banyak sekali.
216
00:15:46,239 --> 00:15:48,158
Kudengar itu truk kopi termewah.
217
00:15:48,241 --> 00:15:49,242
Ini, cobalah.
218
00:15:50,285 --> 00:15:52,454
Kau yang menyiapkan semuanya?
219
00:15:52,996 --> 00:15:55,290
- Terima kasih.
- Apa?
220
00:15:56,249 --> 00:15:57,334
Enak.
221
00:15:58,085 --> 00:15:59,753
Kejutan!
222
00:15:59,836 --> 00:16:01,421
Wah, Daeum.
223
00:16:02,297 --> 00:16:03,924
Mentraktir seluruh kru?
224
00:16:04,007 --> 00:16:05,300
Itulah aktris utama kita.
225
00:16:07,719 --> 00:16:09,805
Kau yang menyiapkan semua ini, Nona Go?
226
00:16:11,181 --> 00:16:13,058
Aku juga mau ambil satu.
227
00:16:13,141 --> 00:16:14,476
Mau apa? Yang panas?
228
00:16:14,559 --> 00:16:17,145
- Aku selalu minum yang dingin.
- Satu yang dingin.
229
00:16:17,229 --> 00:16:19,982
Baiklah, mereka masih menyiapkan semuanya,
230
00:16:20,065 --> 00:16:22,025
jadi mari kita menikmati teh susu.
231
00:16:22,109 --> 00:16:23,986
Hei, Jaein! Cobalah ini.
232
00:16:27,572 --> 00:16:28,991
Lama tak bertemu, Jaein.
233
00:16:29,825 --> 00:16:31,493
Halo, Nona Go.
234
00:16:32,661 --> 00:16:35,038
Sepertinya kau kenal semua aktor.
235
00:16:35,122 --> 00:16:36,206
Kalian saling kenal?
236
00:16:37,624 --> 00:16:40,877
Aku merasa kami punya kesamaan.
Kami pernah mengobrol sebentar.
237
00:16:42,004 --> 00:16:43,005
Ya, 'kan?
238
00:16:44,089 --> 00:16:46,341
Nona Go dan Jaein…
239
00:16:49,219 --> 00:16:50,470
Sepertinya kalian mirip.
240
00:16:55,475 --> 00:16:59,187
Tak mudah melakukan semua ini untuk orang
yang belum resmi bergabung di agensimu.
241
00:16:59,271 --> 00:17:00,981
Sepertinya kau berharap
242
00:17:01,606 --> 00:17:03,108
percobaan ketiga ini berhasil.
243
00:17:03,191 --> 00:17:04,359
Percobaan ketiga? Ayolah.
244
00:17:05,402 --> 00:17:07,696
Dia bahkan tak memberiku waktu tiga detik.
245
00:17:09,531 --> 00:17:12,701
Seperti yang kau lihat,
aku sudah punya manajer.
246
00:17:12,784 --> 00:17:15,871
Dia sangat mengenalku
dan menjagaku dengan baik.
247
00:17:15,954 --> 00:17:18,915
Manajerku sudah cukup untukku sekarang.
248
00:17:18,999 --> 00:17:20,083
Kau yakin?
249
00:17:20,667 --> 00:17:23,170
Atau sutradara
yang membuatmu berpikir begitu?
250
00:17:24,254 --> 00:17:26,798
Ayolah, Nona Go. Aku tak sebodoh itu.
251
00:17:27,799 --> 00:17:30,719
- Terima kasih minumannya.
- Silakan dinikmati, Daeum.
252
00:17:32,012 --> 00:17:33,096
Silakan ambil lagi.
253
00:17:36,892 --> 00:17:37,934
Ini benar-benar enak.
254
00:17:42,355 --> 00:17:44,858
Hei, kalian berdua. Kemarilah.
255
00:17:44,941 --> 00:17:45,942
Silakan.
256
00:17:47,277 --> 00:17:48,361
Kau juga, Seoyoung.
257
00:17:50,363 --> 00:17:52,616
JAGA GYUWON-NYA DAEUM
SALAM HANGAT UNTUK PEMERAN DAN KRU
258
00:17:57,120 --> 00:17:58,288
Terima kasih, Daeum.
259
00:18:02,125 --> 00:18:03,794
Tapi pasti rasanya tak nyaman,
260
00:18:04,461 --> 00:18:05,754
dapat dukungan tanpa diminta.
261
00:18:06,838 --> 00:18:08,090
Sekarang ini, mungkin saja.
262
00:18:08,173 --> 00:18:09,257
Tapi siapa yang tahu?
263
00:18:09,716 --> 00:18:11,676
Dia mungkin akan bergabung dengan kita.
264
00:18:12,969 --> 00:18:16,348
Dan mungkin kau, Seoyoung,
akan butuh dukunganku lagi.
265
00:18:18,892 --> 00:18:19,935
Mau ke lokasi syuting?
266
00:18:20,852 --> 00:18:23,271
Adegan pertama kalian bertiga seru sekali.
267
00:18:23,355 --> 00:18:24,356
Ayo.
268
00:18:25,273 --> 00:18:26,274
Mari.
269
00:18:27,317 --> 00:18:29,444
Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan?
270
00:18:29,528 --> 00:18:31,238
Jangan di sini. Di luar saja.
271
00:18:32,906 --> 00:18:33,907
Tidak, katakanlah.
272
00:18:34,741 --> 00:18:36,451
Bisa-bisanya kau
273
00:18:37,160 --> 00:18:38,703
jatuh cinta saat kau sekarat.
274
00:18:48,463 --> 00:18:50,632
Ya, bagus. Lakukan seperti itu.
275
00:18:55,095 --> 00:18:56,721
Dialog ini terlalu kejam.
276
00:19:05,939 --> 00:19:08,650
Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan?
277
00:19:08,733 --> 00:19:10,819
Jangan di sini. Di luar saja.
278
00:19:13,196 --> 00:19:14,489
Tidak, katakanlah.
279
00:19:14,573 --> 00:19:17,534
Bisa-bisanya kau jatuh cinta saat sekarat.
280
00:19:25,542 --> 00:19:26,585
Kenapa tidak?
281
00:19:29,754 --> 00:19:32,215
Aku bisa mencintai lebih dalam
dan lebih tulus.
282
00:19:33,925 --> 00:19:36,720
Kau bisa apa dengan waktu sesingkat itu?
283
00:19:37,220 --> 00:19:38,305
Semuanya bisa kulakukan.
284
00:19:40,432 --> 00:19:41,933
Entah itu cinta
285
00:19:42,017 --> 00:19:43,226
atau perpisahan yang layak.
286
00:19:44,978 --> 00:19:46,104
Itu egois.
287
00:19:47,230 --> 00:19:49,316
Hanya orang yang akan pergi
yang bilang begitu.
288
00:19:54,654 --> 00:19:56,281
- Cut.
- Itu cut!
289
00:20:01,912 --> 00:20:03,038
Beri aku waktu sebentar.
290
00:20:08,793 --> 00:20:13,340
TOKO BUKU LEE GYUWON
291
00:20:46,915 --> 00:20:48,375
Pak Lee, ini Seoyoung.
292
00:20:50,168 --> 00:20:52,462
Dia mau bicara denganmu.
Sebaiknya temuilah dia.
293
00:21:10,397 --> 00:21:12,190
Telepon dari Seoyoung.
294
00:21:34,963 --> 00:21:37,132
Yang tadi itu bukan Gyuwon dan Junghwa.
295
00:21:37,215 --> 00:21:39,050
Itu adalah Lee Daeum dan Chae Seoyoung.
296
00:21:39,134 --> 00:21:41,720
Aku pakai suara Junghwa
untuk menyampaikan keinginanku.
297
00:21:41,803 --> 00:21:44,264
Kata-kata itu sangat kejam untuk Daeum
298
00:21:45,473 --> 00:21:47,100
dan aku tak bersikap profesional.
299
00:21:49,894 --> 00:21:51,229
Kau tak salah.
300
00:21:51,896 --> 00:21:52,981
Aku paham.
301
00:21:55,775 --> 00:21:57,068
Ini seperti waktu itu.
302
00:21:58,403 --> 00:21:59,863
Saat garap The Lonely People.
303
00:22:00,822 --> 00:22:03,366
Saat aku sembunyi di toilet
karena tak sanggup lanjut,
304
00:22:03,950 --> 00:22:05,994
kau menemuiku persis seperti sekarang.
305
00:22:13,293 --> 00:22:14,961
Tenanglah.
306
00:22:15,920 --> 00:22:19,507
Saat aku senyum, bengong, dan gugup.
Kau terus bilang tidak.
307
00:22:20,300 --> 00:22:23,428
Ini rahasia, aku membuat film ini
karena aku sebenarnya tak tahu.
308
00:22:25,764 --> 00:22:27,098
Tak tahu apa?
309
00:22:27,891 --> 00:22:29,517
Rasanya mencintai seseorang.
310
00:22:30,101 --> 00:22:31,519
Dulu kau bilang tak tahu.
311
00:22:32,520 --> 00:22:33,646
Sekarang sudah tahu?
312
00:22:35,398 --> 00:22:36,775
Mungkin sudah.
313
00:22:38,985 --> 00:22:41,905
Tadi bagus.
Aku akan pakai dialog improvisasimu.
314
00:22:43,698 --> 00:22:45,742
Aku tahu ini berat bagimu sebagai aktor.
315
00:22:45,825 --> 00:22:47,827
Sebagai sutradaramu, aku merasa bersalah.
316
00:22:50,538 --> 00:22:51,623
Sebagai aktor?
317
00:22:52,499 --> 00:22:53,500
Sebagai sutradara?
318
00:22:57,003 --> 00:22:58,296
Kau mulai menjaga jarak.
319
00:22:58,922 --> 00:22:59,923
Kau tak tahu malu.
320
00:23:01,549 --> 00:23:02,967
Ini tempat kerja kita.
321
00:23:12,852 --> 00:23:15,271
Seoyoung. Kau baik-baik saja?
322
00:23:15,355 --> 00:23:16,523
Ya, aku tak apa-apa.
323
00:23:22,570 --> 00:23:23,863
Istirahatlah sebentar.
324
00:23:29,911 --> 00:23:34,082
Sepertinya sulit jika syuting dari awal
karena masalah jam kerja.
325
00:23:34,707 --> 00:23:36,793
Pakai video terakhir saja
dan akhiri hari ini.
326
00:23:37,502 --> 00:23:39,254
Serius? Kita akhiri sampai di sini?
327
00:23:39,337 --> 00:23:40,338
Ya.
328
00:23:41,589 --> 00:23:43,425
Nona Yu, adegan terakhirnya bagus.
329
00:23:43,508 --> 00:23:45,635
Silakan bongkar set.
Terima kasih, Semuanya.
330
00:23:45,718 --> 00:23:46,886
Sudah bisa.
331
00:23:46,970 --> 00:23:48,221
Baiklah!
332
00:23:48,805 --> 00:23:51,433
- Kerja bagus, Semuanya.
- Bagus sekali.
333
00:23:54,436 --> 00:23:57,647
Jika kau terus sehebat ini,
aku takkan melepasmu.
334
00:23:58,440 --> 00:24:01,192
Kita pakai rekaman yang itu!
Terima kasih, Semuanya.
335
00:24:01,276 --> 00:24:04,279
- Hebat!
- Kerja bagus, Semuanya.
336
00:24:11,536 --> 00:24:12,537
Kau baik-baik saja?
337
00:24:15,039 --> 00:24:17,208
Jangan sekarang. Nanti kita bahas.
338
00:24:18,334 --> 00:24:21,212
Baru minggu pertama syuting
sudah ada insiden.
339
00:24:22,046 --> 00:24:23,631
Apa? Itu bukan insiden.
340
00:24:24,174 --> 00:24:27,051
Perhatikanlah Seoyoung juga.
341
00:24:27,135 --> 00:24:29,220
Kau terlalu fokus pada Daeum.
342
00:24:31,055 --> 00:24:33,349
Dan bukan cuma aku yang berpikir begitu.
343
00:24:34,225 --> 00:24:35,310
Hei, Sutradara.
344
00:24:36,144 --> 00:24:38,229
Bersikaplah yang adil, oke?
345
00:24:38,813 --> 00:24:39,814
Oke?
346
00:24:41,816 --> 00:24:43,276
Sudahlah, ayo cari minum.
347
00:24:44,527 --> 00:24:45,820
Ayo.
348
00:24:58,500 --> 00:25:00,001
Kubilang nanti saja kita bahas.
349
00:25:03,755 --> 00:25:05,840
Ada yang ingin kusampaikan, Nona Chae.
350
00:25:18,186 --> 00:25:19,354
Maaf.
351
00:25:21,272 --> 00:25:23,358
Aku asal mengucapkan dialog itu
tanpa diskusi dulu.
352
00:25:24,817 --> 00:25:26,486
Kau pasti jadi bingung.
353
00:25:28,488 --> 00:25:29,739
Itu terasa sungguhan.
354
00:25:30,323 --> 00:25:33,034
Aku langsung paham
dan emosinya mengalir begitu saja.
355
00:25:35,036 --> 00:25:37,288
Sutradara menyetujui itu,
jadi jangan khawatir.
356
00:25:39,999 --> 00:25:42,168
Aku bangun tadi pagi
357
00:25:45,421 --> 00:25:47,340
dan sadar aku masih hidup.
358
00:25:48,633 --> 00:25:51,553
Bagi orang sepertiku,
bangun saja sudah sebuah keajaiban.
359
00:25:52,554 --> 00:25:54,639
Lalu aku berpikir,
apa aku terlalu menuntut?
360
00:25:55,431 --> 00:25:58,726
Apa aku pantas melakukan ini
jika orang malah tak nyaman?
361
00:25:59,477 --> 00:26:02,522
Lalu, dialog Junghwa
benar-benar menyadarkanku.
362
00:26:02,605 --> 00:26:03,606
Jadi…
363
00:26:03,690 --> 00:26:05,942
Bukan cuma kau. Aku pun begitu.
364
00:26:07,569 --> 00:26:09,571
Aku tak yakin
aku yang bicara atau Junghwa.
365
00:26:10,697 --> 00:26:12,574
Atau apa yang kita lakukan memang benar.
366
00:26:17,370 --> 00:26:19,122
Baik Gyuwon maupun aku
367
00:26:20,164 --> 00:26:21,958
adalah pasien terminal.
368
00:26:24,085 --> 00:26:26,379
Tapi kami masih hidup.
369
00:26:28,881 --> 00:26:30,592
Kau tahu, Nona Chae…
370
00:26:31,217 --> 00:26:33,678
aku sungguh ingin bermain di film ini.
371
00:26:35,013 --> 00:26:36,889
Ya, aku paham itu.
372
00:26:36,973 --> 00:26:39,267
Tidak, kau tak paham.
373
00:26:42,061 --> 00:26:44,314
Setiap malam,
aku memohon untuk terus hidup.
374
00:26:45,106 --> 00:26:46,357
Dan saat aku bangun,
375
00:26:46,441 --> 00:26:48,610
aku berpikir,
"Wah, aku diberi satu hari lagi.
376
00:26:49,277 --> 00:26:50,361
Tunggu, tidak.
377
00:26:50,445 --> 00:26:53,239
Mungkin ini hari terakhir."
378
00:26:54,115 --> 00:26:55,199
Kau harus tahu
379
00:26:56,284 --> 00:26:58,828
aku mempertaruhkan segalanya untuk ini.
380
00:26:58,911 --> 00:27:00,872
Sisa waktu yang kupunya.
381
00:27:01,372 --> 00:27:02,790
Kau mau aku berbuat apa?
382
00:27:05,376 --> 00:27:06,711
Diam dan pura-pura tak tahu?
383
00:27:07,629 --> 00:27:09,881
Aku tahu ini terdengar egois,
384
00:27:11,382 --> 00:27:13,718
aku ingin memintamu berpura-pura tak tahu.
385
00:27:15,303 --> 00:27:16,387
Setidaknya kau jujur.
386
00:27:18,097 --> 00:27:19,182
Baiklah, kalau begitu.
387
00:27:20,558 --> 00:27:22,018
Aku juga mau jujur padamu.
388
00:27:22,101 --> 00:27:24,354
Jika kau hanya memikirkan diri sendiri,
389
00:27:25,813 --> 00:27:26,981
aku juga akan begitu.
390
00:27:33,196 --> 00:27:34,238
Wah.
391
00:27:35,823 --> 00:27:37,033
Minumlah segelas.
392
00:27:50,129 --> 00:27:51,547
Ini enak. Cobalah.
393
00:27:56,928 --> 00:27:57,929
Manisnya.
394
00:27:58,930 --> 00:28:00,056
Aku mau coba.
395
00:28:06,270 --> 00:28:08,690
Wah, perpaduan yang sempurna.
396
00:28:08,773 --> 00:28:09,857
Seperti kita.
397
00:28:11,442 --> 00:28:13,403
Apa yang kau harapkan dari film ini?
398
00:28:15,905 --> 00:28:18,199
Kau minum makgeolli? Tumben?
399
00:28:20,743 --> 00:28:22,412
Cuma penasaran saja.
400
00:28:25,748 --> 00:28:28,167
Bu Seungwon memang bertangan dingin.
401
00:28:28,251 --> 00:28:30,586
Semua yang kuikuti
selalu menghasilkan uang.
402
00:28:31,462 --> 00:28:32,672
Apa itu yang penting?
403
00:28:33,256 --> 00:28:35,466
Ini soal nafkah orang-orang di sini.
404
00:28:36,134 --> 00:28:37,885
Aku juga bertanggung jawab untuk itu.
405
00:28:39,971 --> 00:28:41,639
Berlaku juga untukku.
406
00:28:43,933 --> 00:28:44,934
Sudahlah.
407
00:28:45,518 --> 00:28:47,270
Sutradara tak perlu memusingkan itu.
408
00:28:48,396 --> 00:28:49,731
Kau mau apa dari ini?
409
00:28:50,857 --> 00:28:52,358
Bahwa kau bisa tanpa ayahmu?
410
00:28:54,652 --> 00:28:58,197
Entahlah. Setelah mulai membuat film ini,
aku terus lupa
411
00:28:59,198 --> 00:29:01,409
siapa Lee Duyoung bagiku,
412
00:29:01,492 --> 00:29:02,618
dan…
413
00:29:03,077 --> 00:29:05,496
apa memang itu penting bagiku dari dulu.
414
00:29:08,332 --> 00:29:09,792
Kau agak berubah belakangan ini.
415
00:29:11,669 --> 00:29:12,670
Tidak.
416
00:29:14,297 --> 00:29:15,673
Sepertinya kau ingin berubah.
417
00:29:16,799 --> 00:29:19,010
Aku tak tahu apa aku bisa berubah.
418
00:29:19,510 --> 00:29:21,471
Semua orang bisa berubah.
419
00:29:21,554 --> 00:29:24,724
Semoga perubahanmu
menjadikan film ini sukses besar.
420
00:29:33,649 --> 00:29:34,650
Daeum!
421
00:29:36,778 --> 00:29:37,862
Pemeran utama kita.
422
00:29:40,031 --> 00:29:41,282
Kalian mau masuk?
423
00:29:41,741 --> 00:29:44,786
Kami mau lanjut minum lagi. Mau ikut?
424
00:29:47,163 --> 00:29:49,248
Sepertinya aku sudah mabuk.
Kepalaku sakit.
425
00:29:50,917 --> 00:29:53,669
Tunggu, kau peminum juga?
426
00:29:54,253 --> 00:29:55,463
Oh…
427
00:29:56,672 --> 00:29:58,633
Bisa dibilang aku mabuk suasananya.
428
00:29:59,884 --> 00:30:01,886
Aku mau jalan-jalan sebentar.
429
00:30:01,969 --> 00:30:03,221
Selamat malam.
430
00:30:03,304 --> 00:30:04,931
Sampai nanti.
431
00:30:05,014 --> 00:30:06,015
Baiklah.
432
00:30:09,268 --> 00:30:11,020
Menurutmu di sana ada makgeolli?
433
00:30:29,664 --> 00:30:31,249
Apa masuk harus segaduh itu?
434
00:30:36,629 --> 00:30:39,841
Kau juga membuat heboh di set.
435
00:30:41,217 --> 00:30:43,094
Mungkin itu sebagian salahmu.
436
00:30:43,594 --> 00:30:46,055
Kau tampak agak kesal tadi.
437
00:30:46,681 --> 00:30:48,140
Bukan kesal.
438
00:30:49,642 --> 00:30:50,643
Cuma merasa malu.
439
00:30:55,147 --> 00:30:56,899
Aku datang untuk menemui Daeum.
440
00:30:57,483 --> 00:30:59,193
Tapi aku juga ingin bicara denganmu.
441
00:31:04,907 --> 00:31:05,908
Soal apa?
442
00:31:06,868 --> 00:31:08,286
Kontraknya. Apa keputusanmu?
443
00:31:08,369 --> 00:31:09,704
Kau sungguh butuh aku?
444
00:31:09,787 --> 00:31:11,038
Tentu saja.
445
00:31:11,122 --> 00:31:12,415
Aku tak butuh kau.
446
00:31:12,498 --> 00:31:13,708
Negosiasi batal.
447
00:31:14,584 --> 00:31:16,002
Pergilah, aku mau istirahat.
448
00:31:16,961 --> 00:31:18,504
Lantas, kau butuh apa?
449
00:31:19,463 --> 00:31:21,090
Bilang saja. Aku mau dengar.
450
00:31:25,136 --> 00:31:27,889
Aku dapat naskah
dari semua sutradara papan atas.
451
00:31:27,972 --> 00:31:28,973
Tak butuh itu juga?
452
00:31:39,817 --> 00:31:40,985
Ketulusan.
453
00:31:41,068 --> 00:31:42,069
Apa?
454
00:31:44,071 --> 00:31:46,115
Aku tak minta sesuatu yang kau tak punya.
455
00:31:47,450 --> 00:31:49,118
Awalnya kita tak begini.
456
00:31:50,745 --> 00:31:52,246
Apa yang terjadi dengan kita?
457
00:31:54,498 --> 00:31:55,499
Istirahatlah.
458
00:32:14,936 --> 00:32:16,187
Kenapa kau mengikutiku?
459
00:32:17,396 --> 00:32:18,564
Di luar sini tak aman.
460
00:32:19,273 --> 00:32:20,691
Ada anjing liar dan lainnya.
461
00:32:22,610 --> 00:32:24,111
Baguslah, kalau begitu.
462
00:32:24,195 --> 00:32:25,780
Mau jalan-jalan denganku?
463
00:32:25,863 --> 00:32:27,365
Di sana ada mercusuar.
464
00:32:27,949 --> 00:32:29,659
Itu bukan ide yang bagus.
465
00:32:29,742 --> 00:32:31,160
Jangan jalan terlalu lama.
466
00:32:33,204 --> 00:32:34,872
Kalau duduk lama bagaimana?
467
00:32:41,337 --> 00:32:44,048
Kurasa kru kita takkan ke sini.
468
00:32:45,091 --> 00:32:46,092
Benar, 'kan?
469
00:32:51,472 --> 00:32:53,599
Kau kedinginan? Ayo kembali masuk.
470
00:32:54,600 --> 00:32:55,726
Tidak, bukan itu.
471
00:32:56,852 --> 00:32:58,396
Kenapa aku merasa tak nyaman?
472
00:32:59,897 --> 00:33:00,982
Begini saja.
473
00:33:03,609 --> 00:33:04,652
Sudah.
474
00:33:05,778 --> 00:33:06,779
Ini nyaman.
475
00:33:08,030 --> 00:33:11,075
- Kau sedang apa?
- Aku mau dengar suara ombak,
476
00:33:11,158 --> 00:33:12,868
melihat bintang-bintang,
477
00:33:14,495 --> 00:33:16,205
dan melihat wajahmu juga.
478
00:33:34,640 --> 00:33:35,725
Semalam,
479
00:33:36,559 --> 00:33:38,769
kenapa kau cuma berdiri
seperti orang bodoh?
480
00:33:39,979 --> 00:33:42,565
"Ada pasien terminal gila
mengikutiku ke mana-mana
481
00:33:43,107 --> 00:33:44,525
dan terus memohon padaku.
482
00:33:45,151 --> 00:33:46,777
Dia mempertaruhkan nyawanya,
483
00:33:47,653 --> 00:33:49,780
jadi aku menyerah."
484
00:33:49,864 --> 00:33:51,449
Seharusnya kau bilang begitu.
485
00:33:56,203 --> 00:33:58,539
Aku punya urusan yang belum tuntas
dengan Seoyoung.
486
00:33:58,622 --> 00:34:00,291
Ini bukan tentangmu.
487
00:34:01,751 --> 00:34:02,877
Masalahku sendiri…
488
00:34:05,629 --> 00:34:07,465
malah menyakitimu.
489
00:34:12,970 --> 00:34:13,971
Pak Lee.
490
00:34:19,643 --> 00:34:21,645
Ini masalah kita bersama, 'kan?
491
00:34:21,729 --> 00:34:24,315
Masalah ini milik kita bersama.
492
00:34:24,398 --> 00:34:25,816
Kita sama-sama terlibat,
493
00:34:25,900 --> 00:34:27,526
terikat oleh kontrak.
494
00:34:34,450 --> 00:34:36,535
Aku kurang tahu apa yang terjadi
495
00:34:37,453 --> 00:34:39,038
antara kau dan Seoyoung,
496
00:34:41,499 --> 00:34:43,000
tapi jangan menyalahkan dirimu.
497
00:34:45,669 --> 00:34:47,671
Kenapa kau terus mengkhawatirkanku?
498
00:34:48,255 --> 00:34:49,548
Karena aku menyukaimu.
499
00:34:53,260 --> 00:34:55,137
Pikirkan saja dirimu sendiri.
500
00:34:56,305 --> 00:34:58,057
Kenapa kau terus mengkhawatirkanku?
501
00:35:13,280 --> 00:35:14,281
Astaga.
502
00:35:15,407 --> 00:35:16,575
Dingin sekali.
503
00:35:17,076 --> 00:35:18,661
Mau kembali masuk?
504
00:35:30,214 --> 00:35:31,799
NONA GO HYEYOUNG
505
00:35:46,480 --> 00:35:48,732
Tolong berikan ini pada Daeum.
506
00:35:50,192 --> 00:35:51,902
Kalian terlihat sangat dekat.
507
00:35:52,862 --> 00:35:54,905
Baiklah, akan kuberikan.
508
00:35:56,198 --> 00:35:58,742
Maaf larut begini.
Aku akan kembali sekarang.
509
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
Baiklah, hati-hati di jalan.
510
00:36:03,747 --> 00:36:05,124
Kau pacaran dengan Daeum?
511
00:36:07,626 --> 00:36:08,919
Pertanyaan seperti itu
512
00:36:09,503 --> 00:36:11,088
agak kurang sopan.
513
00:36:11,172 --> 00:36:12,923
Aku pernah tertipu sekali
514
00:36:13,007 --> 00:36:14,216
olehmu sebelumnya.
515
00:36:15,092 --> 00:36:16,760
Apa pun hubunganmu dengan Daeum,
516
00:36:16,844 --> 00:36:19,555
jangan ganggu Seoyoung.
517
00:36:19,638 --> 00:36:22,349
Meski Seoyoung masih suka padamu,
518
00:36:22,433 --> 00:36:24,143
setidaknya jangan sakiti dia
519
00:36:24,977 --> 00:36:26,645
seperti perbuatanmu terakhir kali.
520
00:36:39,658 --> 00:36:40,659
Junbyung.
521
00:36:41,285 --> 00:36:43,287
Hei. Perlu kusuruh Daeum turun?
522
00:36:45,623 --> 00:36:47,124
Aku yang akan mengantarnya.
523
00:36:47,833 --> 00:36:48,834
Kenapa?
524
00:36:49,293 --> 00:36:52,338
Aku kebetulan mau ke sana.
Kau tak perlu ikut.
525
00:36:54,798 --> 00:36:56,050
Kau bisa istirahat di sini.
526
00:36:56,133 --> 00:36:58,594
Tapi kau pasti kelelahan
karena syuting terus.
527
00:36:58,677 --> 00:36:59,970
Dan kau tak suka menyetir.
528
00:37:00,512 --> 00:37:02,431
Aku suka menyetir dan aku tak lelah.
529
00:37:08,020 --> 00:37:09,813
Kau selalu benci menyetir.
530
00:37:09,897 --> 00:37:12,233
Saat kau mulai suka sesuatu
yang tadinya kau benci
531
00:37:13,651 --> 00:37:15,110
dan bahkan tak merasa lelah,
532
00:37:15,778 --> 00:37:16,946
itu mungkin saja…
533
00:37:17,738 --> 00:37:18,989
Yang biasa dibilang orang.
534
00:37:21,367 --> 00:37:22,368
Cinta.
535
00:37:36,632 --> 00:37:38,759
Asalkan warna hitam tak masalah.
536
00:37:38,842 --> 00:37:40,427
"Asal hitam" itu tak jelas.
537
00:37:40,886 --> 00:37:43,639
Bagaimana bisa sinematografer
punya selera estetika rendah?
538
00:37:43,722 --> 00:37:45,683
Hitam itu banyak macamnya.
539
00:37:47,268 --> 00:37:49,103
Kenapa kau agresif sekali?
540
00:37:54,566 --> 00:37:55,567
Coba pakai ini.
541
00:37:56,694 --> 00:37:58,028
Jika XL, pasti pas.
542
00:37:59,488 --> 00:38:01,323
Kenapa hidupmu terlalu santai?
543
00:38:01,407 --> 00:38:02,992
Untuk mantel seperti ini,
544
00:38:03,075 --> 00:38:05,077
ukuran yang pas sangat menentukan.
545
00:38:14,211 --> 00:38:15,296
Kemarilah.
546
00:38:15,379 --> 00:38:16,380
Baiklah.
547
00:38:17,172 --> 00:38:18,424
Masukkan tanganmu.
548
00:38:23,554 --> 00:38:24,805
Hei, ini tampak bagus.
549
00:38:24,888 --> 00:38:26,473
Ya. Ini bagus.
550
00:38:27,599 --> 00:38:29,143
Kau jadi terlihat tampan.
551
00:38:29,226 --> 00:38:30,269
Maaf?
552
00:38:31,520 --> 00:38:33,897
Kau tahu, penampilan itu penting.
553
00:38:35,149 --> 00:38:38,027
Ini bagus. Jauh lebih bagus.
Ayo beli yang ini.
554
00:38:38,110 --> 00:38:39,153
Ya.
555
00:38:41,447 --> 00:38:42,865
Jangan, biar aku yang bayar.
556
00:38:42,948 --> 00:38:44,616
Hei, bukan itu kesepakatan kita.
557
00:38:44,700 --> 00:38:45,701
Silakan.
558
00:38:48,454 --> 00:38:50,581
- Kau sudah makan, 'kan?
- Ya.
559
00:38:50,664 --> 00:38:53,500
Manajerku selalu mengingatkanku makan.
560
00:38:53,959 --> 00:38:55,210
Semoga pemeriksaanmu lancar.
561
00:38:57,046 --> 00:38:59,089
- Kau merasa baik-baik saja?
- Tentu.
562
00:38:59,173 --> 00:39:01,800
Belakangan ini, aku lupa jika aku sakit.
563
00:39:06,055 --> 00:39:07,056
Pak Lee.
564
00:39:08,098 --> 00:39:11,852
Setelah kau mengantarku
dan menemui dr. Minseok,
565
00:39:11,935 --> 00:39:13,437
kau ada tujuan lain?
566
00:39:13,520 --> 00:39:15,814
Ya, mau menemui ibuku.
567
00:39:15,898 --> 00:39:17,733
Hari ini peringatan kematiannya.
568
00:39:25,491 --> 00:39:26,492
Halo.
569
00:39:26,575 --> 00:39:29,953
Aku ingin bertemu dr. Lee Junghyo
di Pusat Medis Genetika.
570
00:39:30,037 --> 00:39:31,080
Tunggu sebentar.
571
00:39:55,270 --> 00:39:57,314
Kau duluan saja. Aku akan bawa barangmu.
572
00:39:59,858 --> 00:40:01,402
Daripada membawa barangku,
573
00:40:01,485 --> 00:40:02,986
bisa kau tunggu aku sebentar?
574
00:40:03,070 --> 00:40:05,447
- Apa?
- Makanan di sini benar-benar enak.
575
00:40:05,531 --> 00:40:07,408
Kau bisa makan sambil menungguku.
576
00:40:07,491 --> 00:40:10,369
- Kenapa?
- "Kenapa"! Kau selalu tanya begitu.
577
00:40:10,452 --> 00:40:11,745
Karena aku mau ikut denganmu.
578
00:40:12,454 --> 00:40:14,832
Aku sudah bilang
punya tempat tujuan lain, 'kan?
579
00:40:14,915 --> 00:40:16,291
Ya, pergilah.
580
00:40:16,375 --> 00:40:17,918
Aku akan menunggumu.
581
00:40:18,001 --> 00:40:19,253
Hari ini kita harus bersama.
582
00:40:19,878 --> 00:40:22,005
- Itu tak perlu.
- "Tak perlu"?
583
00:40:22,089 --> 00:40:24,049
Aku benci kata "tak perlu".
584
00:40:24,133 --> 00:40:26,093
Mungkin begitu,
tapi kita bisa pergi bersama.
585
00:40:29,680 --> 00:40:31,974
Baiklah. Aku akan menunggumu.
586
00:40:32,057 --> 00:40:34,226
Benarkah? Asyik! Luar biasa!
587
00:40:34,309 --> 00:40:35,310
Aku takkan lama.
588
00:40:38,272 --> 00:40:39,523
Aku akan segera kembali.
589
00:40:54,246 --> 00:40:55,330
Halo.
590
00:40:55,414 --> 00:40:57,833
Apakah dr. Lee Junghyo bekerja hari ini?
591
00:40:57,916 --> 00:40:59,710
Tidak, dia libur hari ini.
592
00:41:00,294 --> 00:41:02,921
Ya ampun. Upayaku sia-sia.
593
00:41:03,797 --> 00:41:04,965
Ada apa?
594
00:41:05,048 --> 00:41:08,177
Aku punya urusan pribadi dengannya.
595
00:41:08,260 --> 00:41:09,887
Mungkin kau kenal
596
00:41:09,970 --> 00:41:11,430
orang yang di tengah ini?
597
00:41:13,474 --> 00:41:16,226
JADILAH BAHAGIA SEPERTI PILIHANMU
598
00:41:24,985 --> 00:41:28,197
Daeum membuat itu untukku.
Itu hadiah ulang tahunnya sendiri.
599
00:41:30,365 --> 00:41:33,869
Jika itu ulang tahunnya,
kenapa dia memberi hadiah untukmu?
600
00:41:33,952 --> 00:41:35,329
Ya, 'kan?
601
00:41:35,412 --> 00:41:36,413
Tunggu sebentar.
602
00:41:36,497 --> 00:41:38,499
Ternyata ulang tahunnya hari ini.
603
00:41:39,541 --> 00:41:40,542
Apa?
604
00:41:41,043 --> 00:41:43,170
Hari ini ulang tahun Daeum?
605
00:41:43,253 --> 00:41:45,380
Ya. Sampaikan selamat ulang tahun padanya.
606
00:41:47,382 --> 00:41:48,383
Ya.
607
00:41:49,593 --> 00:41:50,594
Dan…
608
00:41:51,637 --> 00:41:55,224
aku akan datang ke lokasi syuting
seminggu sekali.
609
00:41:55,307 --> 00:41:56,475
Setiap hari dari sekarang…
610
00:41:57,976 --> 00:41:59,186
sebenarnya merepotkan.
611
00:42:00,312 --> 00:42:02,731
Kabari aku dulu, aku bisa atur.
612
00:42:08,529 --> 00:42:09,530
Tapi, dokter…
613
00:42:10,364 --> 00:42:11,532
apa benar tak ada cara
614
00:42:13,242 --> 00:42:14,576
agar dia bisa bertahan?
615
00:42:19,581 --> 00:42:20,874
Kita harus ke suatu tempat.
616
00:42:40,018 --> 00:42:41,144
Hei, dia sudah di dalam?
617
00:42:41,228 --> 00:42:42,521
Ya, baru saja masuk.
618
00:42:44,398 --> 00:42:46,441
- Aku akan di sini.
- Baiklah.
619
00:42:53,407 --> 00:42:55,951
Aku menunggu lama untuk bertemu dengannya
620
00:42:57,369 --> 00:42:59,913
dan yang pertama kulihat
adalah putriku sedang berbaring.
621
00:43:03,333 --> 00:43:05,419
Terima kasih sudah mengantarnya ke sini.
622
00:43:06,336 --> 00:43:07,337
Ya.
623
00:43:08,880 --> 00:43:10,048
Bagaimana syutingnya?
624
00:43:10,549 --> 00:43:12,426
Apa Daeum beradaptasi dengan baik?
625
00:43:12,509 --> 00:43:14,845
Ya, baik-baik saja. Selalu tersenyum.
626
00:43:14,928 --> 00:43:17,222
Katanya dia lupa jika dia sakit.
627
00:43:19,891 --> 00:43:21,977
Astaga, dia memang jago berbohong.
628
00:43:23,395 --> 00:43:24,688
Dia kesakitan,
629
00:43:25,314 --> 00:43:26,732
tapi tetap berusaha tegar.
630
00:43:28,483 --> 00:43:31,486
Senyumnya sangat ceria
saat menahan rasa sakit.
631
00:43:32,321 --> 00:43:33,905
Jadi, saat dia tersenyum,
632
00:43:35,115 --> 00:43:36,783
saat itulah kau harus cemas.
633
00:43:40,787 --> 00:43:43,290
Soal pembuatan film ini…
634
00:43:43,373 --> 00:43:46,043
Aku sangat menyukainya!
635
00:43:48,045 --> 00:43:49,338
Bagaimana denganmu, Pak Lee?
636
00:43:50,130 --> 00:43:52,883
Kau sudah beradaptasi dengan situasi ini?
637
00:43:57,679 --> 00:43:58,764
Aku kurang yakin.
638
00:44:00,140 --> 00:44:02,184
Kau mungkin akan menyesali keputusanmu
639
00:44:02,684 --> 00:44:04,978
seiring berjalannya waktu.
640
00:44:06,104 --> 00:44:08,940
Tapi melihat Daeum sering tersenyum,
641
00:44:10,359 --> 00:44:12,527
kuharap kau pun begitu.
642
00:44:15,072 --> 00:44:16,198
Ya, itulah
643
00:44:17,199 --> 00:44:18,492
yang akan kulakukan.
644
00:44:40,597 --> 00:44:41,848
Baiklah.
645
00:44:43,350 --> 00:44:44,518
Apa ini?
646
00:44:45,227 --> 00:44:46,478
Apa maksudmu?
647
00:44:46,561 --> 00:44:47,646
Tiup lilinnya.
648
00:44:49,272 --> 00:44:50,357
Ada apa?
649
00:44:51,733 --> 00:44:52,943
Selamat ulang tahun, Nak.
650
00:45:11,878 --> 00:45:13,755
Sebentar. Apa ini harus dilepas?
651
00:45:15,382 --> 00:45:17,217
Baiklah. Sudah.
652
00:45:19,177 --> 00:45:20,387
Sudah.
653
00:45:20,470 --> 00:45:21,763
Dulu Ayah suka menjilat ini.
654
00:45:23,432 --> 00:45:25,892
- Aku akan potong keiknya.
- Ya.
655
00:45:25,976 --> 00:45:27,060
Begitu.
656
00:45:27,144 --> 00:45:28,895
Seperti ini.
657
00:45:28,979 --> 00:45:30,689
Sini, biar Ayah saja.
658
00:45:31,440 --> 00:45:32,441
Seperti ini.
659
00:45:33,567 --> 00:45:36,319
- Wah, kelihatannya lezat.
- Ya.
660
00:45:38,822 --> 00:45:39,948
Makanlah.
661
00:45:41,324 --> 00:45:43,285
Terima kasih.
662
00:45:44,411 --> 00:45:45,537
Mari kita coba.
663
00:46:00,427 --> 00:46:02,804
Kenapa kau menangis? Ini hari bahagia.
664
00:46:04,931 --> 00:46:06,892
Aku selalu menangis
saat makan makanan lezat.
665
00:46:10,061 --> 00:46:12,230
Kau persis seperti Ibumu saat begitu.
666
00:46:15,150 --> 00:46:16,193
Ini enak sekali.
667
00:46:16,735 --> 00:46:18,069
Ya, enak.
668
00:46:23,408 --> 00:46:25,368
Kenapa berat badan Ayah turun drastis?
669
00:46:27,579 --> 00:46:28,663
Tidak.
670
00:46:29,539 --> 00:46:30,832
Ayah bahkan tak pulang.
671
00:46:31,333 --> 00:46:32,459
Ayah tinggal di sini?
672
00:46:32,542 --> 00:46:34,002
Tentu tidak.
673
00:46:34,085 --> 00:46:36,254
Bukan begitu. Ayah baik-baik saja.
Makan saja.
674
00:46:37,881 --> 00:46:40,258
Wah, krimnya terlalu tebal.
675
00:46:40,342 --> 00:46:42,177
Aku lebih suka keik cokelat.
676
00:46:44,095 --> 00:46:45,514
Kau suka cokelat?
677
00:46:46,306 --> 00:46:48,225
Baik, lain kali Ayah belikan keik cokelat.
678
00:46:50,185 --> 00:46:52,020
Aku tadi berdoa pada Ibu.
679
00:46:54,064 --> 00:46:56,358
Aku berdoa agar Ayah tak merasa sakit.
680
00:46:59,653 --> 00:47:02,113
Bagaimana syutingnya? Kau bergembira?
681
00:47:02,906 --> 00:47:04,032
Itu luar biasa.
682
00:47:05,200 --> 00:47:06,868
Wah. Rasanya seperti…
683
00:47:08,537 --> 00:47:10,705
masuk ke dunia yang baru.
684
00:47:12,165 --> 00:47:13,792
Sutradara bersikap baik padamu?
685
00:47:15,168 --> 00:47:16,711
Tidak, aku yang baik padanya.
686
00:47:16,795 --> 00:47:18,129
Aku sangat baik padanya.
687
00:47:18,630 --> 00:47:20,006
Saat dia melarangku,
688
00:47:20,090 --> 00:47:22,092
aku makin semangat dan makin baik padanya.
689
00:47:24,970 --> 00:47:26,388
Sudah cukup lama.
690
00:47:26,888 --> 00:47:27,889
Apa?
691
00:47:28,348 --> 00:47:29,808
Aku tak melihat Ayah tersenyum.
692
00:47:34,771 --> 00:47:36,147
Manis sekali.
693
00:47:36,231 --> 00:47:38,191
Manis sekali saat Ayah tersenyum.
694
00:47:40,277 --> 00:47:41,361
Buka mulutnya.
695
00:47:47,492 --> 00:47:51,079
Nah, ini yang seharusnya kita makan
di Gangwon-do, 'kan?
696
00:47:51,955 --> 00:47:53,665
Kenapa kau ajak aku makan?
697
00:47:53,748 --> 00:47:55,166
Banyak hal yang aku tak tahu.
698
00:47:55,250 --> 00:47:57,919
Aktris baru, manajer baru, mungkin?
699
00:47:58,003 --> 00:48:01,423
Omong-omong, aku kasihan pada Daeum.
700
00:48:02,132 --> 00:48:04,175
Aku tahu kau sibuk,
tapi jika tak merepotkan,
701
00:48:04,968 --> 00:48:07,220
boleh aku minta pendapatmu?
702
00:48:08,430 --> 00:48:10,473
Jadi, rasa ingin tahumu ada alasannya.
703
00:48:11,725 --> 00:48:13,894
Traktir aku makan
dan akan kupertimbangkan.
704
00:48:13,977 --> 00:48:16,062
Tentu! Silakan. Makanlah semuanya.
705
00:48:16,563 --> 00:48:18,106
Semua ini sudah matang.
706
00:48:18,189 --> 00:48:19,691
Terima kasih.
707
00:48:23,778 --> 00:48:24,946
Kau juga makanlah.
708
00:48:33,747 --> 00:48:35,248
Pak Lee. Hai.
709
00:48:36,041 --> 00:48:38,793
Ternyata lebih lama dari yang kukira.
Kau menunggu lama?
710
00:48:39,461 --> 00:48:41,338
Tak apa-apa.
Pemeriksaanmu berjalan lancar?
711
00:48:41,421 --> 00:48:42,422
Ya.
712
00:48:45,175 --> 00:48:46,259
Kau sudah makan?
713
00:48:46,718 --> 00:48:47,844
Ya, sudah.
714
00:48:53,183 --> 00:48:54,351
Sutradara Lee?
715
00:48:55,143 --> 00:48:56,686
Astaga. Wah.
716
00:48:56,770 --> 00:48:58,730
Tak kusangka bertemu denganmu di sini.
717
00:48:59,230 --> 00:49:00,523
Bersama Nona Lee Daeum pula?
718
00:49:04,319 --> 00:49:05,528
Sedang apa kau di sini?
719
00:49:06,404 --> 00:49:09,741
Dan kau sedang apa
di rumah sakit bersama Nona Lee?
720
00:49:09,824 --> 00:49:11,534
Kenapa kau ingin tahu?
721
00:49:12,535 --> 00:49:14,120
Maaf jika aku keterlaluan.
722
00:49:14,204 --> 00:49:16,122
Aku yang menulis artikel tentang dia,
723
00:49:16,206 --> 00:49:17,624
jadi aku senang bertemu dia.
724
00:49:18,917 --> 00:49:20,043
Baiklah, kalau begitu.
725
00:49:20,502 --> 00:49:21,670
Ayo, Daeum.
726
00:49:24,089 --> 00:49:25,131
Ya.
727
00:49:42,774 --> 00:49:44,150
GO HYEYOUNG
BEYOND ENTERTAINMENT
728
00:49:44,234 --> 00:49:45,443
Sebentar.
729
00:49:45,527 --> 00:49:48,029
Ini bisa jadi berita yang lebih heboh.
730
00:49:58,790 --> 00:50:01,292
- Halo!
- Hei, Daeum! Lama tak jumpa.
731
00:50:01,376 --> 00:50:02,794
- Apa kau sehat?
- Ya.
732
00:50:02,877 --> 00:50:04,838
Bunga yang tadi kuminta…
733
00:50:04,921 --> 00:50:07,757
Ya. Bunga allium, serunai, dan gypsophila.
734
00:50:07,841 --> 00:50:09,092
Sudah kusiapkan.
735
00:50:10,844 --> 00:50:11,970
Siapa itu?
736
00:50:16,683 --> 00:50:19,936
Seorang pria yang baru saja kukenal.
737
00:50:20,854 --> 00:50:22,564
Halo.
738
00:50:23,064 --> 00:50:24,274
Ya, halo.
739
00:50:25,275 --> 00:50:26,860
Kita mau apa kemari, Daeum?
740
00:50:32,574 --> 00:50:34,075
Kita membuat ini untuk siapa?
741
00:50:36,453 --> 00:50:37,787
Ibumu.
742
00:50:43,835 --> 00:50:45,003
Dia pasti suka ini.
743
00:50:46,838 --> 00:50:49,215
Makanya kau harus membuatnya…
744
00:50:50,759 --> 00:50:52,010
Kau membuatnya dengan baik.
745
00:50:52,510 --> 00:50:54,387
Ambil yang ini saja.
746
00:50:54,888 --> 00:50:58,058
Dia pasti senang
karena dibuat oleh putranya.
747
00:50:58,141 --> 00:50:59,851
Bunga itu.
748
00:51:00,560 --> 00:51:03,396
Yang ungu. Apa itu? Terlihat unik.
749
00:51:03,480 --> 00:51:05,065
Itu bunga allium.
750
00:51:05,148 --> 00:51:06,483
"Kesedihan abadi".
751
00:51:08,568 --> 00:51:10,528
Itu melambangkan kesedihan abadi.
752
00:51:11,613 --> 00:51:14,699
Sangat menyedihkan saat orang
yang kita cintai tak ada di sisi kita.
753
00:51:15,992 --> 00:51:18,995
Tak ada yang tahu kapan duka itu berakhir.
754
00:51:19,704 --> 00:51:22,957
Tapi jika aku harus
menanggungnya selamanya,
755
00:51:23,041 --> 00:51:27,128
kurasa aku harus mencintai kesedihan
yang mendalam di hatiku.
756
00:51:35,762 --> 00:51:36,846
Terima kasih.
757
00:51:39,474 --> 00:51:41,184
Sepertinya tak ada yang salah.
758
00:51:41,684 --> 00:51:42,685
Ya, sepertinya bagus.
759
00:51:42,769 --> 00:51:44,646
Katering yang kita pesan enak sekali.
760
00:51:44,729 --> 00:51:46,147
- Ya, 'kan?
- Tentu.
761
00:51:46,231 --> 00:51:48,191
Siapa yang pilih itu? Pilihan yang tepat.
762
00:51:48,274 --> 00:51:49,818
- Tentu saja aku.
- Benarkah?
763
00:51:49,901 --> 00:51:52,862
Lihat, sombong sekali dia.
764
00:51:52,946 --> 00:51:54,489
NOH HUITAE:
KAU TAHU SOAL INI?
765
00:51:54,572 --> 00:51:56,616
Anggarannya sudah ditetapkan.
766
00:51:56,699 --> 00:51:57,826
Kurasa kita siap memulai.
767
00:51:57,909 --> 00:51:59,994
Aku juga tak ada masalah.
768
00:52:00,078 --> 00:52:03,706
MENDIANG YU EUNAE
769
00:52:14,843 --> 00:52:15,969
Pak Lee.
770
00:52:24,936 --> 00:52:26,437
Akan kutunggu di sini.
771
00:52:29,858 --> 00:52:30,900
Ayo masuk bersama.
772
00:52:34,112 --> 00:52:35,113
Baiklah.
773
00:52:51,337 --> 00:52:54,507
Aku penasaran
siapa yang selalu membersihkannya.
774
00:52:54,591 --> 00:52:55,758
Ternyata kau.
775
00:52:58,928 --> 00:52:59,929
Cantik sekali.
776
00:53:00,805 --> 00:53:02,557
Eunae pasti menyukainya.
777
00:53:12,358 --> 00:53:13,401
Aku pamit dulu.
778
00:53:17,363 --> 00:53:18,364
Nona Kim.
779
00:53:20,325 --> 00:53:21,618
Terima kasih.
780
00:53:36,090 --> 00:53:37,091
Sampai jumpa.
781
00:53:42,222 --> 00:53:45,266
MENDIANG YU EUNAE
782
00:54:05,203 --> 00:54:06,246
Terima kasih untuk hari ini.
783
00:54:07,372 --> 00:54:08,706
Aku yang harus berterima kasih.
784
00:54:09,332 --> 00:54:10,667
Pasti merepotkan.
785
00:54:11,876 --> 00:54:13,127
Tidak sama sekali.
786
00:54:17,340 --> 00:54:19,384
Aku akan menjemputmu besok.
787
00:54:25,390 --> 00:54:26,474
Pak Lee.
788
00:54:26,557 --> 00:54:27,684
Ya?
789
00:54:28,643 --> 00:54:30,645
Boleh aku tanya sesuatu?
790
00:54:31,271 --> 00:54:32,730
Ya, ada apa?
791
00:54:33,314 --> 00:54:34,983
Kau pernah bilang
792
00:54:36,067 --> 00:54:38,736
tak ada yang namanya cinta
793
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
di Love in White.
794
00:54:42,073 --> 00:54:43,074
Benar.
795
00:54:44,075 --> 00:54:46,160
Kau masih berpikir begitu?
796
00:54:47,912 --> 00:54:49,956
Baru-baru ini aku menemukan
797
00:54:51,040 --> 00:54:54,002
naskah asli Love in White.
Dan di dalamnya…
798
00:54:55,295 --> 00:54:58,464
aku melihat nama ibuku tercantum.
799
00:54:58,548 --> 00:54:59,799
"Yu Eunae".
800
00:55:00,591 --> 00:55:01,759
Love in White…
801
00:55:02,885 --> 00:55:05,096
ditulis oleh ibuku, bukan ayahku.
802
00:55:05,555 --> 00:55:07,849
Sejak aku tahu itu,
803
00:55:09,225 --> 00:55:10,685
semuanya jadi samar.
804
00:55:11,811 --> 00:55:14,522
Apa benar tak ada cinta di Love in White?
805
00:55:14,605 --> 00:55:18,860
Atau hanya pikiranku saja
karena aku sangat membenci ayahku?
806
00:55:21,029 --> 00:55:22,655
Jadi, aku sungguh ingin tahu
807
00:55:22,739 --> 00:55:26,993
apa sebenarnya yang ingin
disampaikan ibuku lewat Love in White.
808
00:55:28,328 --> 00:55:30,747
Boleh aku membantumu mencarinya?
809
00:55:31,247 --> 00:55:32,290
Tidak.
810
00:55:34,542 --> 00:55:36,127
Karena kau sudah melakukannya.
811
00:56:02,737 --> 00:56:03,738
Daeum.
812
00:56:05,698 --> 00:56:07,116
Selamat ulang tahun.
813
00:56:11,871 --> 00:56:14,374
Aku beli ini di toko bunga tadi.
814
00:56:22,548 --> 00:56:24,175
Aku akan menjemputmu besok.
815
00:56:32,141 --> 00:56:33,142
Bibi!
816
00:56:33,810 --> 00:56:34,811
Gyo!
817
00:56:36,896 --> 00:56:41,359
- Selamat ulang tahun
- Selamat ulang tahun
818
00:56:41,442 --> 00:56:45,988
- Selamat ulang tahun
- Selamat ulang tahun
819
00:56:46,072 --> 00:56:51,661
- Selamat ulang tahun, Aktris Daeum!
- Selamat ulang tahun, Aktris Daeum!
820
00:56:52,328 --> 00:56:57,208
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!
821
00:56:58,835 --> 00:57:00,086
Tiup lilinnya!
822
00:57:00,169 --> 00:57:02,505
Jangan! Buatlah permohonan dulu.
823
00:57:06,050 --> 00:57:07,677
Aku tak perlu buat permohonan.
824
00:57:08,511 --> 00:57:09,595
Kenapa begitu?
825
00:57:10,721 --> 00:57:12,765
Ini sudah cukup bagiku.
826
00:57:12,849 --> 00:57:14,016
Dan…
827
00:57:14,100 --> 00:57:16,394
permohonanku sudah terkabul.
828
00:57:19,230 --> 00:57:21,691
Kau menyiapkan ini karena ulang tahunku?
829
00:57:23,109 --> 00:57:24,861
Wah, kau dapat bunga dari seorang pria!
830
00:57:24,944 --> 00:57:25,987
Kau sudah dewasa.
831
00:57:28,030 --> 00:57:29,323
Bagaimana kau tahu?
832
00:57:32,994 --> 00:57:34,412
Dia suka film, 'kan?
833
00:57:35,496 --> 00:57:36,914
Dia juga buat film bagus?
834
00:57:41,043 --> 00:57:42,336
Tapi bertepuk sebelah tangan.
835
00:57:43,379 --> 00:57:44,755
Hanya aku yang suka.
836
00:57:47,008 --> 00:57:48,551
Kau bilang ini bukan tentangmu.
837
00:57:50,720 --> 00:57:53,347
Tapi kalian sudah ciuman,
dan kau dapat bunga,
838
00:57:53,431 --> 00:57:54,891
dan masih bertepuk sebelah tangan?
839
00:57:56,267 --> 00:57:57,560
Itu sudut pandang baru.
840
00:57:58,186 --> 00:57:59,604
Benarkah?
841
00:57:59,687 --> 00:58:00,897
Apa itu terdengar aneh?
842
00:58:02,398 --> 00:58:03,983
Bukan aneh.
843
00:58:04,942 --> 00:58:07,236
Mungkin kau ingin memercayai itu?
844
00:58:07,320 --> 00:58:08,321
Apa?
845
00:58:08,404 --> 00:58:10,740
Kau yakin cuma kau saja?
846
00:58:14,285 --> 00:58:15,536
Menurutku tidak.
847
00:58:46,943 --> 00:58:49,278
LOVE IN WHITE
SKENARIO OLEH YU EUNAE
848
00:58:58,329 --> 00:59:00,540
SESUATU TUMBUH DALAM HATIKU
TAPI AKU TAK TAHU APA ITU CINTA
849
00:59:02,291 --> 00:59:03,876
"Sesuatu
850
00:59:05,920 --> 00:59:07,505
tumbuh dalam hatiku…
851
00:59:10,800 --> 00:59:12,927
tapi aku tak tahu apa itu cinta."
852
00:59:14,720 --> 00:59:20,434
ATAU APA AKU BAHKAN LAYAK UNTUK ITU
853
00:59:21,894 --> 00:59:23,646
"Atau apa aku bahkan…
854
00:59:25,064 --> 00:59:26,315
layak untuk itu."
855
00:59:50,256 --> 00:59:52,383
Pak Lee, lihatlah ombak
yang menghantam pantai.
856
00:59:52,466 --> 00:59:53,593
Indah sekali.
857
01:00:11,152 --> 01:00:12,445
Masuklah duluan.
858
01:00:15,239 --> 01:00:16,240
Kau tak ikut?
859
01:00:16,324 --> 01:00:17,908
Aku sudah ada janji.
860
01:00:18,409 --> 01:00:19,410
Janji?
861
01:00:20,870 --> 01:00:22,830
Ada urusan
yang harus kuselesaikan hari ini.
862
01:00:24,874 --> 01:00:26,792
Baiklah. Hati-hati, ya.
863
01:00:27,793 --> 01:00:29,003
Jangan khawatir.
864
01:00:47,730 --> 01:00:49,607
- Kau menunggu lama?
- Tidak.
865
01:00:49,690 --> 01:00:50,775
Ayo.
866
01:01:10,711 --> 01:01:12,713
Kau takkan mengungkapkan perasaanmu, 'kan?
867
01:01:16,759 --> 01:01:18,094
Itu bisa merusak suasana.
868
01:01:20,221 --> 01:01:21,222
Maaf.
869
01:01:22,014 --> 01:01:23,891
Aku cuma tak sabar.
870
01:01:24,350 --> 01:01:25,601
Aku tipe orang tergesa-gesa,
871
01:01:26,227 --> 01:01:27,561
tapi kau? Astaga…
872
01:01:28,020 --> 01:01:29,313
Kau selalu mundur terus.
873
01:01:30,147 --> 01:01:31,232
Dulu dan sekarang.
874
01:01:33,651 --> 01:01:35,152
Sulit pura-pura tegar,
875
01:01:35,695 --> 01:01:37,238
apalagi di depan orang yang kusuka.
876
01:01:40,282 --> 01:01:41,283
Aku juga begitu.
877
01:01:42,660 --> 01:01:44,370
Aku jadi serbasalah dan canggung
878
01:01:45,121 --> 01:01:46,622
di depan orang yang kusuka.
879
01:01:47,790 --> 01:01:48,833
Aku tahu
880
01:01:49,583 --> 01:01:51,085
kau menyukai seseorang.
881
01:01:54,171 --> 01:01:56,090
Aku selalu memperhatikanmu,
882
01:01:58,300 --> 01:02:00,761
tapi kau selalu memperhatikan orang lain.
883
01:02:01,762 --> 01:02:03,681
- Pak Lee.
- Ya?
884
01:02:04,932 --> 01:02:07,143
- Enak, 'kan?
- Ya, enak.
885
01:02:08,394 --> 01:02:10,521
Itu yang ingin kau tanyakan padaku?
886
01:02:20,865 --> 01:02:22,366
Dan tatapan orang itu…
887
01:02:24,618 --> 01:02:25,703
selalu tertuju padamu.
888
01:02:27,455 --> 01:02:29,540
Kau tak tahu? Itu jelas sekali.
889
01:02:32,960 --> 01:02:34,003
Sebenarnya,
890
01:02:35,880 --> 01:02:37,131
aku sudah tahu.
891
01:02:37,882 --> 01:02:39,049
Aku juga merasakannya.
892
01:02:40,426 --> 01:02:42,261
- Tapi…
- Sudah, cukup.
893
01:02:42,344 --> 01:02:44,013
Dengarkan ceritaku dulu.
894
01:02:45,931 --> 01:02:47,683
Aku cuma sementara, akan segera pergi.
895
01:02:47,767 --> 01:02:50,519
Jujur, tak ada tempat untukku di sini.
896
01:02:51,061 --> 01:02:53,814
Bukannya aku sok keren, tapi aku serius.
897
01:02:55,065 --> 01:02:56,233
Saat aku melihatmu,
898
01:02:57,193 --> 01:02:58,444
kau terlihat baik.
899
01:02:59,528 --> 01:03:00,613
Kau terlihat bahagia.
900
01:03:02,823 --> 01:03:03,949
Bagiku itu sudah cukup.
901
01:03:04,408 --> 01:03:06,118
Kau peka juga, Eunho.
902
01:03:09,163 --> 01:03:10,748
Aku benar-benar bahagia.
903
01:03:17,171 --> 01:03:19,924
Kira-kira 30 menit lagi,
matahari akan mulai terbenam.
904
01:03:22,134 --> 01:03:23,427
Kau lihat mercusuar itu?
905
01:03:24,011 --> 01:03:25,554
Katanya pemandangan di sana indah.
906
01:03:26,972 --> 01:03:28,724
Aku akan pergi minum soju.
907
01:04:00,339 --> 01:04:02,174
LEE DAEUM
908
01:04:08,055 --> 01:04:09,056
Ya?
909
01:04:09,139 --> 01:04:10,182
Pak Lee.
910
01:04:11,183 --> 01:04:13,269
Aku bukan mencari-cari alasan.
911
01:04:14,436 --> 01:04:15,646
Tahu mercusuar kuning itu?
912
01:04:16,105 --> 01:04:17,439
Bisa kita bertemu di sana?
913
01:04:18,107 --> 01:04:19,316
Ayo lihat matahari terbenam.
914
01:04:20,484 --> 01:04:22,945
Tapi kau harus cepat
karena matahari hampir terbenam.
915
01:05:22,254 --> 01:05:23,297
Aku tak terlambat, 'kan?
916
01:05:37,436 --> 01:05:40,189
Aku juga ingin berlari
sampai jantungku serasa meledak.
917
01:05:44,610 --> 01:05:46,236
Jadi, seperti itu rasanya.
918
01:05:47,613 --> 01:05:49,073
Aku sudah lupa rasanya.
919
01:05:51,283 --> 01:05:53,285
Aku lupa banyak hal saat bersamamu.
920
01:05:55,245 --> 01:05:56,455
Kau sakit,
921
01:05:57,873 --> 01:05:59,208
tapi bagiku tak begitu.
922
01:06:03,003 --> 01:06:04,672
Tak ada waktu, tapi terasa ada.
923
01:06:10,636 --> 01:06:11,679
Aku menyukaimu,
924
01:06:13,555 --> 01:06:15,349
tapi kurasa tak seharusnya begitu.
925
01:06:20,604 --> 01:06:21,939
Kupikir aku salah,
926
01:06:26,235 --> 01:06:28,153
tapi aku sadar bahwa ini nyata.
927
01:08:10,339 --> 01:08:14,468
Rasa bimbang apakah boleh mencintai
seseorang yang sedang sekarat?
928
01:08:14,551 --> 01:08:15,803
Aku pun tak tahu.
929
01:08:19,389 --> 01:08:20,390
Kau mengencani Daeum?
930
01:08:20,474 --> 01:08:22,267
Memang boleh?
931
01:08:23,727 --> 01:08:24,728
Tak boleh, ya?
932
01:08:29,233 --> 01:08:31,819
Sudah kubilang aku takkan mendukung
933
01:08:31,902 --> 01:08:33,070
apa pun pilihanmu.
934
01:08:33,654 --> 01:08:35,739
Jadi, menurutmu apa inti masalahnya?
935
01:08:35,823 --> 01:08:37,407
Lee Daeum sebagai pribadi.
936
01:08:45,999 --> 01:08:48,001
Diterjemahkan oleh Cindy N
936
01:08:49,305 --> 01:09:49,152
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang