1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,776 --> 00:00:27,947 OUR MOVIE 3 00:00:28,031 --> 00:00:30,450 KEMIRIPAN DENGAN ORANG, TEMPAT, ATAU KONDISI MEDIS SEBENARNYA ADALAH KEBETULAN. 4 00:00:30,533 --> 00:00:32,952 AKTOR CILIK SELALU DIAWASI DAN DIFILMKAN SESUAI PEDOMAN RESMI. 5 00:00:33,036 --> 00:00:35,079 Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan? 6 00:00:35,788 --> 00:00:37,165 Jangan di sini. Di luar saja. 7 00:00:37,248 --> 00:00:38,374 Tidak, katakanlah. 8 00:00:39,083 --> 00:00:41,502 Bisa-bisanya kau jatuh cinta saat sekarat. 9 00:01:09,405 --> 00:01:11,574 BISA-BISANYA KAU JATUH CINTA SAAT SEKARAT. 10 00:01:20,291 --> 00:01:27,298 BISA-BISANYA KAU JATUH CINTA SAAT SEKARAT. 11 00:01:32,845 --> 00:01:36,724 EPISODE 8 12 00:01:37,475 --> 00:01:38,559 Nona Chae… 13 00:01:40,645 --> 00:01:41,771 aku sekarat sungguhan. 14 00:01:44,023 --> 00:01:45,024 Daeum. 15 00:01:45,650 --> 00:01:47,193 Ini bukan akting atau pertunjukan. 16 00:01:47,276 --> 00:01:49,153 Aku sebenarnya pasien penyakit terminal. 17 00:01:54,325 --> 00:01:55,576 Maaf, Pak Lee. 18 00:01:56,327 --> 00:01:57,662 Aku tak bisa menepati janji. 19 00:01:58,579 --> 00:02:01,124 Aku tak bisa terus membohonginya lagi. 20 00:02:09,590 --> 00:02:10,633 Pasien terminal? 21 00:02:12,343 --> 00:02:13,970 Maaf, Nona Chae. 22 00:02:18,057 --> 00:02:19,183 Apa semua ini benar? 23 00:02:20,143 --> 00:02:21,352 Ayo bicara berdua. 24 00:02:31,195 --> 00:02:33,614 Ini lebih parah dari yang kubayangkan. 25 00:02:38,244 --> 00:02:39,662 Aku tak bisa terus di sini. 26 00:02:46,085 --> 00:02:47,253 Daeum. 27 00:02:49,922 --> 00:02:52,341 Serahkan padaku. Jangan khawatir. 28 00:02:54,260 --> 00:02:55,386 Hujan, jangan keluar. 29 00:02:56,470 --> 00:02:57,555 Tetaplah di sini. 30 00:03:30,755 --> 00:03:31,797 Ayo bicara. 31 00:03:33,090 --> 00:03:34,091 Kenapa? 32 00:03:34,926 --> 00:03:36,219 Kenapa kau mengikutiku? 33 00:03:37,011 --> 00:03:38,346 Mau menyuruhku bungkam? 34 00:03:39,639 --> 00:03:41,724 Memang cukup kalau aku diam saja? 35 00:03:41,807 --> 00:03:43,226 Kau manusia macam apa? 36 00:03:44,018 --> 00:03:45,728 Ya, Daeum sakit. Dan… 37 00:03:48,022 --> 00:03:49,440 dia mungkin akan segera mati. 38 00:03:53,194 --> 00:03:54,779 Itu sebabnya aku butuh dia. 39 00:03:55,529 --> 00:03:56,530 Apa? 40 00:03:58,074 --> 00:04:00,660 Kau tahu kenapa aku tak bisa maksimal di film ini. 41 00:04:02,536 --> 00:04:03,788 Tapi Daeum? 42 00:04:04,330 --> 00:04:07,500 Dia sangat menghayati peran Gyuwon. Jadi, meski aku mengacau, 43 00:04:08,459 --> 00:04:10,920 dialah yang akan menyempurnakan film ini. 44 00:04:12,213 --> 00:04:13,256 Lee Jeha… 45 00:04:14,173 --> 00:04:15,341 kau gila. 46 00:04:16,884 --> 00:04:17,927 Aku muak dan lelah 47 00:04:19,345 --> 00:04:21,472 jadi satu-satunya yang tak ada kemajuan. 48 00:04:22,348 --> 00:04:23,683 Kau, Seungwon, Jungwoo. 49 00:04:23,766 --> 00:04:26,560 Semua yang pernah kerja denganku sudah maju lima tahun terakhir. 50 00:04:27,645 --> 00:04:29,188 Hanya aku yang diam di tempat. 51 00:04:32,608 --> 00:04:34,443 Jadi, aku bergantung pada gadis sekarat 52 00:04:34,527 --> 00:04:36,070 dan film ayahku 53 00:04:37,780 --> 00:04:39,240 agar aku menemukan jalan keluar. 54 00:04:40,825 --> 00:04:42,952 Harusnya kau tetap diam di tempat dan membusuk. 55 00:04:43,452 --> 00:04:44,453 Aku tahu. 56 00:04:46,289 --> 00:04:47,290 Seharusnya begitu. 57 00:04:49,583 --> 00:04:50,918 Maaf. 58 00:04:51,002 --> 00:04:52,003 Lupakan saja. 59 00:04:52,837 --> 00:04:54,422 Sekarang kau punya dua pilihan. 60 00:04:55,381 --> 00:04:57,466 Perbaiki semuanya 61 00:04:57,550 --> 00:05:01,345 atau terus bohong ke semua orang dan buat semuanya ikut hancur. 62 00:05:02,763 --> 00:05:04,598 Pokoknya, jangan mengharapkan dukunganku. 63 00:05:07,810 --> 00:05:09,979 Aku tahu aku tak bisa mengulang semuanya. 64 00:05:10,062 --> 00:05:12,690 Tapi aku ingin membuat film ini bersama Daeum. 65 00:05:14,567 --> 00:05:16,402 Dia tak punya banyak waktu lagi. 66 00:05:18,029 --> 00:05:19,030 Pasien terminal. 67 00:05:20,990 --> 00:05:24,160 Kau serius syuting dengan gadis yang sewaktu-waktu bisa mati? 68 00:05:25,286 --> 00:05:26,579 Kalau dia benar-benar mati? 69 00:05:27,246 --> 00:05:29,290 Itu artinya kau juga tamat! 70 00:05:30,708 --> 00:05:32,418 Jika aku bisa menyelesaikan film ini, 71 00:05:33,919 --> 00:05:35,755 aku tak peduli tak dapat kesempatan lagi 72 00:05:35,838 --> 00:05:37,590 atau dianggap tak manusiawi. 73 00:05:39,258 --> 00:05:41,135 Semuanya tak penting lagi sekarang. 74 00:05:43,846 --> 00:05:45,264 Harusnya kau buat kesepakatan, 75 00:05:46,849 --> 00:05:48,100 bukan datang mengemis. 76 00:05:50,394 --> 00:05:54,148 Jika kau memilih dia, padahal tahu risikonya dia bisa mati saat syuting, 77 00:05:54,231 --> 00:05:55,816 dan aku tahu soal itu? 78 00:05:55,900 --> 00:05:58,027 Harusnya kau bilang padaku, "Kau mau peran ini? 79 00:05:58,110 --> 00:06:00,905 Tidak? Kalau begitu, bilang apa maumu." 80 00:06:01,655 --> 00:06:03,866 Bukan film ini yang ingin kau lindungi. 81 00:06:04,617 --> 00:06:06,410 Kau mencoba melindungi Daeum. 82 00:06:10,706 --> 00:06:13,542 Akan kupikirkan rencana selanjutnya dengan semua yang kutahu. 83 00:06:14,126 --> 00:06:17,004 Aku? Bisa saja kubongkar semuanya, lalu pergi begitu saja. 84 00:06:17,755 --> 00:06:21,050 Jangan harap aku akan diam soal ini. 85 00:06:21,842 --> 00:06:22,927 Tapi 86 00:06:24,553 --> 00:06:26,013 jika ini kesepakatan, akan kupikirkan. 87 00:06:29,183 --> 00:06:30,935 Aku tahu kau punya perasaan padanya. 88 00:06:32,728 --> 00:06:34,814 Tapi kenapa aku merasa itu menyedihkan? 89 00:06:36,315 --> 00:06:39,276 Apa orang sepertimu mampu berkorban dan mencintai seseorang? 90 00:06:40,444 --> 00:06:42,738 Meski tahu semuanya akan berakhir? Kau yakin bisa? 91 00:08:13,412 --> 00:08:15,623 Kau mau roti lapis? 92 00:08:15,706 --> 00:08:17,082 Aku menyukaimu, Seoyoung! 93 00:08:17,166 --> 00:08:18,751 Terima kasih untuk makanannya. 94 00:08:18,834 --> 00:08:20,669 Ayo kita berlatih bersama di sini. 95 00:08:20,753 --> 00:08:22,796 Aku akan ada di sini kapan pun kau mau. 96 00:08:22,880 --> 00:08:25,257 Itu caraku membayar roti lapismu. 97 00:08:49,615 --> 00:08:50,866 Terima kasih 98 00:08:52,743 --> 00:08:54,787 karena aku masih hidup sampai hari ini. 99 00:09:00,084 --> 00:09:03,879 Setelah seharian cuma syuting adegan kejar-kejaran mobil dan ledakan gedung, 100 00:09:03,963 --> 00:09:07,299 istirahat sejenak untuk menonton kisah cinta cengeng orang lain… 101 00:09:08,259 --> 00:09:09,760 rasanya menyenangkan. 102 00:09:09,843 --> 00:09:12,304 Serius? Bagiku itu sulit. 103 00:09:12,388 --> 00:09:14,390 Memang sulit. Tapi ada daya tarik tersendiri. 104 00:09:15,182 --> 00:09:16,934 Kau melihat cinta mereka 105 00:09:17,017 --> 00:09:18,686 dan mempertimbangkan cintamu sendiri. 106 00:09:20,229 --> 00:09:23,232 Bagaimana kau membedakan yang mana cinta dan bukan? 107 00:09:23,816 --> 00:09:25,025 Memang kau tak tahu? 108 00:09:25,568 --> 00:09:27,653 Apa semua orang bisa membedakannya? 109 00:09:28,320 --> 00:09:29,446 Kau tak tahu bedanya? 110 00:09:30,239 --> 00:09:32,408 Atau kau tipe yang takut mengakuinya? 111 00:09:34,201 --> 00:09:36,829 Dia bukannya tak bisa mengakui, mungkin dia bingung. 112 00:09:37,371 --> 00:09:40,040 Cinta sejati sudah langka, susah menemukannya. 113 00:09:40,541 --> 00:09:43,377 Satu kesalahan saja, hidupmu akan hancur. 114 00:09:43,877 --> 00:09:45,879 Jika kau terus menutup hatimu, 115 00:09:45,963 --> 00:09:49,008 cinta akan berusaha menembusnya, tapi kau tetap tak menyadarinya. 116 00:09:49,758 --> 00:09:51,760 Itu menyedihkan, tapi sering terjadi. 117 00:09:52,261 --> 00:09:54,221 Menyedihkan? Itu namanya waspada. 118 00:09:54,305 --> 00:09:57,850 Terlalu naif mencurahkan segala isi hati pada sesuatu yang terasa seperti cinta. 119 00:09:57,933 --> 00:09:59,977 Saat semua belum jelas, harus pandai menilai. 120 00:10:00,477 --> 00:10:01,812 Bagaimana kau melakukannya? 121 00:10:02,855 --> 00:10:03,897 Sering kali, 122 00:10:04,398 --> 00:10:06,900 jika kau bertanya-tanya apakah itu cinta atau bukan, 123 00:10:06,984 --> 00:10:08,902 kemungkinan besar cinta itu sudah dimulai. 124 00:10:11,322 --> 00:10:13,449 Atau biasanya memudar karena kebingungan. 125 00:10:14,867 --> 00:10:16,660 Mungkin ini soal keberanian. 126 00:10:18,162 --> 00:10:19,538 Apa kaitannya dengan keberanian? 127 00:10:21,498 --> 00:10:24,376 Jika kau terlalu defensif, 128 00:10:24,460 --> 00:10:27,046 kau takkan sadar cinta itu sudah ada. 129 00:10:28,213 --> 00:10:29,465 Astaga. 130 00:10:29,548 --> 00:10:30,799 Wah, kelihatannya enak. 131 00:10:32,009 --> 00:10:33,844 Kita libur dua hari setelah syuting ini. 132 00:10:33,927 --> 00:10:34,970 Kau mau ke Seoul? 133 00:10:35,512 --> 00:10:37,765 Ya, aku mau menemui dermatolog-ku. 134 00:10:37,848 --> 00:10:39,558 Jadi, kita ke rumah sakit dulu? 135 00:10:40,559 --> 00:10:43,145 Tidak, aku akan pergi bersama temanku. 136 00:10:43,604 --> 00:10:44,938 Teman serumahmu? Gyoyeong? 137 00:10:45,022 --> 00:10:48,025 - Ya. - Sebentar. Aku cek jadwal dulu. 138 00:10:49,860 --> 00:10:50,861 Coba kita lihat. 139 00:10:52,154 --> 00:10:53,155 HARI PERINGATAN IBU JEHA 140 00:10:53,238 --> 00:10:56,158 Aku harus tanya apakah Jeha… Maksudku, Pak Lee akan pergi juga. 141 00:10:57,910 --> 00:11:00,162 Besok adalah hari peringatan ibunya, 142 00:11:00,245 --> 00:11:02,373 jadi aku harus menyetir jika dia kelelahan. 143 00:11:03,332 --> 00:11:05,250 Tunggu, seharusnya aku tanya kau dulu. 144 00:11:06,126 --> 00:11:07,628 Tidak. Tak masalah. 145 00:11:08,212 --> 00:11:09,505 Dia harus ikut dengan kita. 146 00:11:09,588 --> 00:11:12,007 Nanti kusampaikan padanya. 147 00:11:29,608 --> 00:11:30,734 Bagus, 'kan? 148 00:11:31,193 --> 00:11:33,696 Ya, emosinya bagus. Kita pakai rekaman itu. 149 00:11:33,779 --> 00:11:35,364 Baiklah. Sampai nanti, Pak Lee. 150 00:11:37,449 --> 00:11:39,785 Hong, di sini sudah cukup. Kita lanjut ke toko buku. 151 00:11:39,868 --> 00:11:41,078 Siapkan semuanya. 152 00:11:41,161 --> 00:11:42,204 Baik. 153 00:11:43,622 --> 00:11:44,707 Halo. 154 00:11:45,416 --> 00:11:47,626 - Halo, Pak Ji. - Halo. 155 00:11:47,710 --> 00:11:49,169 - Halo. - Halo. 156 00:11:50,921 --> 00:11:51,964 Eunho. 157 00:11:53,882 --> 00:11:55,801 Minimal setengah jam untuk menyiapkannya. 158 00:11:55,884 --> 00:11:57,010 Kenapa kau sepagi ini? 159 00:11:57,094 --> 00:11:58,303 Aku mau latihan. 160 00:11:58,387 --> 00:12:01,515 Dan melihat kru mondar-mandir menggotong peralatan besar ini. 161 00:12:01,598 --> 00:12:04,017 Keriuhan ini membuatku terpesona. 162 00:12:04,101 --> 00:12:06,854 Jadi, kau mau melihatku menyiapkan semuanya sambil latihan? 163 00:12:06,937 --> 00:12:08,063 Bolehkah? 164 00:12:09,148 --> 00:12:12,025 Sinematografer bilang kecepatan adalah kunci dalam syuting ini, 165 00:12:12,109 --> 00:12:14,361 jadi dia melatih kami agar menyiapkan dengan cepat. 166 00:12:15,362 --> 00:12:16,405 Oh, begitu. 167 00:12:17,030 --> 00:12:19,491 Kita dapat libur dua hari mulai besok. Kau mau ke Seoul? 168 00:12:19,575 --> 00:12:22,619 Ya. Aku akan pergi sehari dan sehari lagi di sini. 169 00:12:23,078 --> 00:12:24,663 Kalau begitu, aku juga di sini. 170 00:12:25,998 --> 00:12:28,125 Jalan-jalanlah denganku. Bagaimana? 171 00:12:28,834 --> 00:12:30,335 Aku akan di sini menunggumu. 172 00:12:32,296 --> 00:12:33,881 - Pak Ji. - Ya. 173 00:12:57,237 --> 00:12:58,238 Sedang apa di sini? 174 00:12:58,781 --> 00:13:00,240 Mau menikmati pemandangan. 175 00:13:00,324 --> 00:13:01,492 Mau menjumpai sutradara? 176 00:13:02,659 --> 00:13:03,660 Silakan. 177 00:13:11,752 --> 00:13:13,879 Wah. Pak Lee! 178 00:13:13,962 --> 00:13:15,923 Laut di sini indah sekali. 179 00:13:18,801 --> 00:13:19,927 Aku suka sekali. 180 00:13:30,729 --> 00:13:32,272 Kau mau ke Seoul besok? 181 00:13:32,356 --> 00:13:34,525 Aku berniat memberitahumu. 182 00:13:34,608 --> 00:13:35,609 Ayo pergi bersama. 183 00:13:37,569 --> 00:13:40,489 Junbyung bilang kita harus pergi bersama 184 00:13:40,572 --> 00:13:42,282 karena kau tampak kelelahan. 185 00:13:43,492 --> 00:13:45,285 Kenapa dia tiba-tiba ikut campur? 186 00:13:46,286 --> 00:13:49,748 Kau harus diperiksa di rumah sakit. Kau tak boleh pergi dengannya. 187 00:13:52,543 --> 00:13:54,086 Aku akan bilang padanya 188 00:13:54,962 --> 00:13:57,130 aku yang akan mengantarmu ke sana. 189 00:13:59,591 --> 00:14:02,386 Kebohongan terus menumpuk. 190 00:14:03,512 --> 00:14:04,847 Maaf. 191 00:14:06,098 --> 00:14:08,225 Karena terus menumpuk kebohongan. 192 00:14:09,101 --> 00:14:11,520 Jika memang perlu, kita harus berbohong. 193 00:14:12,062 --> 00:14:14,398 Kita tak boleh hancur karena rasa bersalah sekarang. 194 00:14:19,611 --> 00:14:21,530 Bukankah kita sama-sama terlibat 195 00:14:21,613 --> 00:14:22,865 karena terikat kontrak? 196 00:14:28,287 --> 00:14:29,496 Pak Lee? 197 00:14:34,251 --> 00:14:35,544 Ya, ada apa? 198 00:14:35,627 --> 00:14:36,670 Mau minum sesuatu? 199 00:14:37,963 --> 00:14:39,131 Apa saja boleh. 200 00:14:41,508 --> 00:14:42,634 Ayo. 201 00:14:48,515 --> 00:14:49,558 Pak Lee! 202 00:14:52,895 --> 00:14:54,813 Apa maksudmu "apa saja"? Aku jadi bingung. 203 00:14:57,232 --> 00:14:59,943 - Terima kasih untuk ini, Daeum. - Maaf? 204 00:15:00,027 --> 00:15:03,030 Manajermu memanfaatkan truk kopi itu semaksimal mungkin. 205 00:15:03,864 --> 00:15:05,324 Kenapa berterima kasih padaku? 206 00:15:05,407 --> 00:15:09,036 Ada truk kopi yang mewah dengan namamu terpampang di mana-mana. 207 00:15:09,536 --> 00:15:10,996 Kau bergabung dengan agensi? 208 00:15:11,997 --> 00:15:13,123 Baguslah. 209 00:15:15,792 --> 00:15:18,003 JAGA GYUWON-NYA DAEUM SALAM HANGAT UNTUK PEMERAN DAN KRU 210 00:15:18,086 --> 00:15:20,589 - Ini pesananmu. - Baik, terima kasih. 211 00:15:20,672 --> 00:15:23,091 - Terima kasih. - Sedotannya di sebelah. 212 00:15:23,175 --> 00:15:24,927 - Baik. - Aku suka ini. 213 00:15:25,010 --> 00:15:26,136 Kenyal sekali. 214 00:15:40,400 --> 00:15:41,485 JAGA GYUWON-NYA DAEUM 215 00:15:43,820 --> 00:15:46,156 - Itu kau? - Wah, pilihannya banyak sekali. 216 00:15:46,239 --> 00:15:48,158 Kudengar itu truk kopi termewah. 217 00:15:48,241 --> 00:15:49,242 Ini, cobalah. 218 00:15:50,285 --> 00:15:52,454 Kau yang menyiapkan semuanya? 219 00:15:52,996 --> 00:15:55,290 - Terima kasih. - Apa? 220 00:15:56,249 --> 00:15:57,334 Enak. 221 00:15:58,085 --> 00:15:59,753 Kejutan! 222 00:15:59,836 --> 00:16:01,421 Wah, Daeum. 223 00:16:02,297 --> 00:16:03,924 Mentraktir seluruh kru? 224 00:16:04,007 --> 00:16:05,300 Itulah aktris utama kita. 225 00:16:07,719 --> 00:16:09,805 Kau yang menyiapkan semua ini, Nona Go? 226 00:16:11,181 --> 00:16:13,058 Aku juga mau ambil satu. 227 00:16:13,141 --> 00:16:14,476 Mau apa? Yang panas? 228 00:16:14,559 --> 00:16:17,145 - Aku selalu minum yang dingin. - Satu yang dingin. 229 00:16:17,229 --> 00:16:19,982 Baiklah, mereka masih menyiapkan semuanya, 230 00:16:20,065 --> 00:16:22,025 jadi mari kita menikmati teh susu. 231 00:16:22,109 --> 00:16:23,986 Hei, Jaein! Cobalah ini. 232 00:16:27,572 --> 00:16:28,991 Lama tak bertemu, Jaein. 233 00:16:29,825 --> 00:16:31,493 Halo, Nona Go. 234 00:16:32,661 --> 00:16:35,038 Sepertinya kau kenal semua aktor. 235 00:16:35,122 --> 00:16:36,206 Kalian saling kenal? 236 00:16:37,624 --> 00:16:40,877 Aku merasa kami punya kesamaan. Kami pernah mengobrol sebentar. 237 00:16:42,004 --> 00:16:43,005 Ya, 'kan? 238 00:16:44,089 --> 00:16:46,341 Nona Go dan Jaein… 239 00:16:49,219 --> 00:16:50,470 Sepertinya kalian mirip. 240 00:16:55,475 --> 00:16:59,187 Tak mudah melakukan semua ini untuk orang yang belum resmi bergabung di agensimu. 241 00:16:59,271 --> 00:17:00,981 Sepertinya kau berharap 242 00:17:01,606 --> 00:17:03,108 percobaan ketiga ini berhasil. 243 00:17:03,191 --> 00:17:04,359 Percobaan ketiga? Ayolah. 244 00:17:05,402 --> 00:17:07,696 Dia bahkan tak memberiku waktu tiga detik. 245 00:17:09,531 --> 00:17:12,701 Seperti yang kau lihat, aku sudah punya manajer. 246 00:17:12,784 --> 00:17:15,871 Dia sangat mengenalku dan menjagaku dengan baik. 247 00:17:15,954 --> 00:17:18,915 Manajerku sudah cukup untukku sekarang. 248 00:17:18,999 --> 00:17:20,083 Kau yakin? 249 00:17:20,667 --> 00:17:23,170 Atau sutradara yang membuatmu berpikir begitu? 250 00:17:24,254 --> 00:17:26,798 Ayolah, Nona Go. Aku tak sebodoh itu. 251 00:17:27,799 --> 00:17:30,719 - Terima kasih minumannya. - Silakan dinikmati, Daeum. 252 00:17:32,012 --> 00:17:33,096 Silakan ambil lagi. 253 00:17:36,892 --> 00:17:37,934 Ini benar-benar enak. 254 00:17:42,355 --> 00:17:44,858 Hei, kalian berdua. Kemarilah. 255 00:17:44,941 --> 00:17:45,942 Silakan. 256 00:17:47,277 --> 00:17:48,361 Kau juga, Seoyoung. 257 00:17:50,363 --> 00:17:52,616 JAGA GYUWON-NYA DAEUM SALAM HANGAT UNTUK PEMERAN DAN KRU 258 00:17:57,120 --> 00:17:58,288 Terima kasih, Daeum. 259 00:18:02,125 --> 00:18:03,794 Tapi pasti rasanya tak nyaman, 260 00:18:04,461 --> 00:18:05,754 dapat dukungan tanpa diminta. 261 00:18:06,838 --> 00:18:08,090 Sekarang ini, mungkin saja. 262 00:18:08,173 --> 00:18:09,257 Tapi siapa yang tahu? 263 00:18:09,716 --> 00:18:11,676 Dia mungkin akan bergabung dengan kita. 264 00:18:12,969 --> 00:18:16,348 Dan mungkin kau, Seoyoung, akan butuh dukunganku lagi. 265 00:18:18,892 --> 00:18:19,935 Mau ke lokasi syuting? 266 00:18:20,852 --> 00:18:23,271 Adegan pertama kalian bertiga seru sekali. 267 00:18:23,355 --> 00:18:24,356 Ayo. 268 00:18:25,273 --> 00:18:26,274 Mari. 269 00:18:27,317 --> 00:18:29,444 Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan? 270 00:18:29,528 --> 00:18:31,238 Jangan di sini. Di luar saja. 271 00:18:32,906 --> 00:18:33,907 Tidak, katakanlah. 272 00:18:34,741 --> 00:18:36,451 Bisa-bisanya kau 273 00:18:37,160 --> 00:18:38,703 jatuh cinta saat kau sekarat. 274 00:18:48,463 --> 00:18:50,632 Ya, bagus. Lakukan seperti itu. 275 00:18:55,095 --> 00:18:56,721 Dialog ini terlalu kejam. 276 00:19:05,939 --> 00:19:08,650 Kau tak bisa membedakan cinta dan kasihan? 277 00:19:08,733 --> 00:19:10,819 Jangan di sini. Di luar saja. 278 00:19:13,196 --> 00:19:14,489 Tidak, katakanlah. 279 00:19:14,573 --> 00:19:17,534 Bisa-bisanya kau jatuh cinta saat sekarat. 280 00:19:25,542 --> 00:19:26,585 Kenapa tidak? 281 00:19:29,754 --> 00:19:32,215 Aku bisa mencintai lebih dalam dan lebih tulus. 282 00:19:33,925 --> 00:19:36,720 Kau bisa apa dengan waktu sesingkat itu? 283 00:19:37,220 --> 00:19:38,305 Semuanya bisa kulakukan. 284 00:19:40,432 --> 00:19:41,933 Entah itu cinta 285 00:19:42,017 --> 00:19:43,226 atau perpisahan yang layak. 286 00:19:44,978 --> 00:19:46,104 Itu egois. 287 00:19:47,230 --> 00:19:49,316 Hanya orang yang akan pergi yang bilang begitu. 288 00:19:54,654 --> 00:19:56,281 - Cut. - Itu cut! 289 00:20:01,912 --> 00:20:03,038 Beri aku waktu sebentar. 290 00:20:08,793 --> 00:20:13,340 TOKO BUKU LEE GYUWON 291 00:20:46,915 --> 00:20:48,375 Pak Lee, ini Seoyoung. 292 00:20:50,168 --> 00:20:52,462 Dia mau bicara denganmu. Sebaiknya temuilah dia. 293 00:21:10,397 --> 00:21:12,190 Telepon dari Seoyoung. 294 00:21:34,963 --> 00:21:37,132 Yang tadi itu bukan Gyuwon dan Junghwa. 295 00:21:37,215 --> 00:21:39,050 Itu adalah Lee Daeum dan Chae Seoyoung. 296 00:21:39,134 --> 00:21:41,720 Aku pakai suara Junghwa untuk menyampaikan keinginanku. 297 00:21:41,803 --> 00:21:44,264 Kata-kata itu sangat kejam untuk Daeum 298 00:21:45,473 --> 00:21:47,100 dan aku tak bersikap profesional. 299 00:21:49,894 --> 00:21:51,229 Kau tak salah. 300 00:21:51,896 --> 00:21:52,981 Aku paham. 301 00:21:55,775 --> 00:21:57,068 Ini seperti waktu itu. 302 00:21:58,403 --> 00:21:59,863 Saat garap The Lonely People. 303 00:22:00,822 --> 00:22:03,366 Saat aku sembunyi di toilet karena tak sanggup lanjut, 304 00:22:03,950 --> 00:22:05,994 kau menemuiku persis seperti sekarang. 305 00:22:13,293 --> 00:22:14,961 Tenanglah. 306 00:22:15,920 --> 00:22:19,507 Saat aku senyum, bengong, dan gugup. Kau terus bilang tidak. 307 00:22:20,300 --> 00:22:23,428 Ini rahasia, aku membuat film ini karena aku sebenarnya tak tahu. 308 00:22:25,764 --> 00:22:27,098 Tak tahu apa? 309 00:22:27,891 --> 00:22:29,517 Rasanya mencintai seseorang. 310 00:22:30,101 --> 00:22:31,519 Dulu kau bilang tak tahu. 311 00:22:32,520 --> 00:22:33,646 Sekarang sudah tahu? 312 00:22:35,398 --> 00:22:36,775 Mungkin sudah. 313 00:22:38,985 --> 00:22:41,905 Tadi bagus. Aku akan pakai dialog improvisasimu. 314 00:22:43,698 --> 00:22:45,742 Aku tahu ini berat bagimu sebagai aktor. 315 00:22:45,825 --> 00:22:47,827 Sebagai sutradaramu, aku merasa bersalah. 316 00:22:50,538 --> 00:22:51,623 Sebagai aktor? 317 00:22:52,499 --> 00:22:53,500 Sebagai sutradara? 318 00:22:57,003 --> 00:22:58,296 Kau mulai menjaga jarak. 319 00:22:58,922 --> 00:22:59,923 Kau tak tahu malu. 320 00:23:01,549 --> 00:23:02,967 Ini tempat kerja kita. 321 00:23:12,852 --> 00:23:15,271 Seoyoung. Kau baik-baik saja? 322 00:23:15,355 --> 00:23:16,523 Ya, aku tak apa-apa. 323 00:23:22,570 --> 00:23:23,863 Istirahatlah sebentar. 324 00:23:29,911 --> 00:23:34,082 Sepertinya sulit jika syuting dari awal karena masalah jam kerja. 325 00:23:34,707 --> 00:23:36,793 Pakai video terakhir saja dan akhiri hari ini. 326 00:23:37,502 --> 00:23:39,254 Serius? Kita akhiri sampai di sini? 327 00:23:39,337 --> 00:23:40,338 Ya. 328 00:23:41,589 --> 00:23:43,425 Nona Yu, adegan terakhirnya bagus. 329 00:23:43,508 --> 00:23:45,635 Silakan bongkar set. Terima kasih, Semuanya. 330 00:23:45,718 --> 00:23:46,886 Sudah bisa. 331 00:23:46,970 --> 00:23:48,221 Baiklah! 332 00:23:48,805 --> 00:23:51,433 - Kerja bagus, Semuanya. - Bagus sekali. 333 00:23:54,436 --> 00:23:57,647 Jika kau terus sehebat ini, aku takkan melepasmu. 334 00:23:58,440 --> 00:24:01,192 Kita pakai rekaman yang itu! Terima kasih, Semuanya. 335 00:24:01,276 --> 00:24:04,279 - Hebat! - Kerja bagus, Semuanya. 336 00:24:11,536 --> 00:24:12,537 Kau baik-baik saja? 337 00:24:15,039 --> 00:24:17,208 Jangan sekarang. Nanti kita bahas. 338 00:24:18,334 --> 00:24:21,212 Baru minggu pertama syuting sudah ada insiden. 339 00:24:22,046 --> 00:24:23,631 Apa? Itu bukan insiden. 340 00:24:24,174 --> 00:24:27,051 Perhatikanlah Seoyoung juga. 341 00:24:27,135 --> 00:24:29,220 Kau terlalu fokus pada Daeum. 342 00:24:31,055 --> 00:24:33,349 Dan bukan cuma aku yang berpikir begitu. 343 00:24:34,225 --> 00:24:35,310 Hei, Sutradara. 344 00:24:36,144 --> 00:24:38,229 Bersikaplah yang adil, oke? 345 00:24:38,813 --> 00:24:39,814 Oke? 346 00:24:41,816 --> 00:24:43,276 Sudahlah, ayo cari minum. 347 00:24:44,527 --> 00:24:45,820 Ayo. 348 00:24:58,500 --> 00:25:00,001 Kubilang nanti saja kita bahas. 349 00:25:03,755 --> 00:25:05,840 Ada yang ingin kusampaikan, Nona Chae. 350 00:25:18,186 --> 00:25:19,354 Maaf. 351 00:25:21,272 --> 00:25:23,358 Aku asal mengucapkan dialog itu tanpa diskusi dulu. 352 00:25:24,817 --> 00:25:26,486 Kau pasti jadi bingung. 353 00:25:28,488 --> 00:25:29,739 Itu terasa sungguhan. 354 00:25:30,323 --> 00:25:33,034 Aku langsung paham dan emosinya mengalir begitu saja. 355 00:25:35,036 --> 00:25:37,288 Sutradara menyetujui itu, jadi jangan khawatir. 356 00:25:39,999 --> 00:25:42,168 Aku bangun tadi pagi 357 00:25:45,421 --> 00:25:47,340 dan sadar aku masih hidup. 358 00:25:48,633 --> 00:25:51,553 Bagi orang sepertiku, bangun saja sudah sebuah keajaiban. 359 00:25:52,554 --> 00:25:54,639 Lalu aku berpikir, apa aku terlalu menuntut? 360 00:25:55,431 --> 00:25:58,726 Apa aku pantas melakukan ini jika orang malah tak nyaman? 361 00:25:59,477 --> 00:26:02,522 Lalu, dialog Junghwa benar-benar menyadarkanku. 362 00:26:02,605 --> 00:26:03,606 Jadi… 363 00:26:03,690 --> 00:26:05,942 Bukan cuma kau. Aku pun begitu. 364 00:26:07,569 --> 00:26:09,571 Aku tak yakin aku yang bicara atau Junghwa. 365 00:26:10,697 --> 00:26:12,574 Atau apa yang kita lakukan memang benar. 366 00:26:17,370 --> 00:26:19,122 Baik Gyuwon maupun aku 367 00:26:20,164 --> 00:26:21,958 adalah pasien terminal. 368 00:26:24,085 --> 00:26:26,379 Tapi kami masih hidup. 369 00:26:28,881 --> 00:26:30,592 Kau tahu, Nona Chae… 370 00:26:31,217 --> 00:26:33,678 aku sungguh ingin bermain di film ini. 371 00:26:35,013 --> 00:26:36,889 Ya, aku paham itu. 372 00:26:36,973 --> 00:26:39,267 Tidak, kau tak paham. 373 00:26:42,061 --> 00:26:44,314 Setiap malam, aku memohon untuk terus hidup. 374 00:26:45,106 --> 00:26:46,357 Dan saat aku bangun, 375 00:26:46,441 --> 00:26:48,610 aku berpikir, "Wah, aku diberi satu hari lagi. 376 00:26:49,277 --> 00:26:50,361 Tunggu, tidak. 377 00:26:50,445 --> 00:26:53,239 Mungkin ini hari terakhir." 378 00:26:54,115 --> 00:26:55,199 Kau harus tahu 379 00:26:56,284 --> 00:26:58,828 aku mempertaruhkan segalanya untuk ini. 380 00:26:58,911 --> 00:27:00,872 Sisa waktu yang kupunya. 381 00:27:01,372 --> 00:27:02,790 Kau mau aku berbuat apa? 382 00:27:05,376 --> 00:27:06,711 Diam dan pura-pura tak tahu? 383 00:27:07,629 --> 00:27:09,881 Aku tahu ini terdengar egois, 384 00:27:11,382 --> 00:27:13,718 aku ingin memintamu berpura-pura tak tahu. 385 00:27:15,303 --> 00:27:16,387 Setidaknya kau jujur. 386 00:27:18,097 --> 00:27:19,182 Baiklah, kalau begitu. 387 00:27:20,558 --> 00:27:22,018 Aku juga mau jujur padamu. 388 00:27:22,101 --> 00:27:24,354 Jika kau hanya memikirkan diri sendiri, 389 00:27:25,813 --> 00:27:26,981 aku juga akan begitu. 390 00:27:33,196 --> 00:27:34,238 Wah. 391 00:27:35,823 --> 00:27:37,033 Minumlah segelas. 392 00:27:50,129 --> 00:27:51,547 Ini enak. Cobalah. 393 00:27:56,928 --> 00:27:57,929 Manisnya. 394 00:27:58,930 --> 00:28:00,056 Aku mau coba. 395 00:28:06,270 --> 00:28:08,690 Wah, perpaduan yang sempurna. 396 00:28:08,773 --> 00:28:09,857 Seperti kita. 397 00:28:11,442 --> 00:28:13,403 Apa yang kau harapkan dari film ini? 398 00:28:15,905 --> 00:28:18,199 Kau minum makgeolli? Tumben? 399 00:28:20,743 --> 00:28:22,412 Cuma penasaran saja. 400 00:28:25,748 --> 00:28:28,167 Bu Seungwon memang bertangan dingin. 401 00:28:28,251 --> 00:28:30,586 Semua yang kuikuti selalu menghasilkan uang. 402 00:28:31,462 --> 00:28:32,672 Apa itu yang penting? 403 00:28:33,256 --> 00:28:35,466 Ini soal nafkah orang-orang di sini. 404 00:28:36,134 --> 00:28:37,885 Aku juga bertanggung jawab untuk itu. 405 00:28:39,971 --> 00:28:41,639 Berlaku juga untukku. 406 00:28:43,933 --> 00:28:44,934 Sudahlah. 407 00:28:45,518 --> 00:28:47,270 Sutradara tak perlu memusingkan itu. 408 00:28:48,396 --> 00:28:49,731 Kau mau apa dari ini? 409 00:28:50,857 --> 00:28:52,358 Bahwa kau bisa tanpa ayahmu? 410 00:28:54,652 --> 00:28:58,197 Entahlah. Setelah mulai membuat film ini, aku terus lupa 411 00:28:59,198 --> 00:29:01,409 siapa Lee Duyoung bagiku, 412 00:29:01,492 --> 00:29:02,618 dan… 413 00:29:03,077 --> 00:29:05,496 apa memang itu penting bagiku dari dulu. 414 00:29:08,332 --> 00:29:09,792 Kau agak berubah belakangan ini. 415 00:29:11,669 --> 00:29:12,670 Tidak. 416 00:29:14,297 --> 00:29:15,673 Sepertinya kau ingin berubah. 417 00:29:16,799 --> 00:29:19,010 Aku tak tahu apa aku bisa berubah. 418 00:29:19,510 --> 00:29:21,471 Semua orang bisa berubah. 419 00:29:21,554 --> 00:29:24,724 Semoga perubahanmu menjadikan film ini sukses besar. 420 00:29:33,649 --> 00:29:34,650 Daeum! 421 00:29:36,778 --> 00:29:37,862 Pemeran utama kita. 422 00:29:40,031 --> 00:29:41,282 Kalian mau masuk? 423 00:29:41,741 --> 00:29:44,786 Kami mau lanjut minum lagi. Mau ikut? 424 00:29:47,163 --> 00:29:49,248 Sepertinya aku sudah mabuk. Kepalaku sakit. 425 00:29:50,917 --> 00:29:53,669 Tunggu, kau peminum juga? 426 00:29:54,253 --> 00:29:55,463 Oh… 427 00:29:56,672 --> 00:29:58,633 Bisa dibilang aku mabuk suasananya. 428 00:29:59,884 --> 00:30:01,886 Aku mau jalan-jalan sebentar. 429 00:30:01,969 --> 00:30:03,221 Selamat malam. 430 00:30:03,304 --> 00:30:04,931 Sampai nanti. 431 00:30:05,014 --> 00:30:06,015 Baiklah. 432 00:30:09,268 --> 00:30:11,020 Menurutmu di sana ada makgeolli? 433 00:30:29,664 --> 00:30:31,249 Apa masuk harus segaduh itu? 434 00:30:36,629 --> 00:30:39,841 Kau juga membuat heboh di set. 435 00:30:41,217 --> 00:30:43,094 Mungkin itu sebagian salahmu. 436 00:30:43,594 --> 00:30:46,055 Kau tampak agak kesal tadi. 437 00:30:46,681 --> 00:30:48,140 Bukan kesal. 438 00:30:49,642 --> 00:30:50,643 Cuma merasa malu. 439 00:30:55,147 --> 00:30:56,899 Aku datang untuk menemui Daeum. 440 00:30:57,483 --> 00:30:59,193 Tapi aku juga ingin bicara denganmu. 441 00:31:04,907 --> 00:31:05,908 Soal apa? 442 00:31:06,868 --> 00:31:08,286 Kontraknya. Apa keputusanmu? 443 00:31:08,369 --> 00:31:09,704 Kau sungguh butuh aku? 444 00:31:09,787 --> 00:31:11,038 Tentu saja. 445 00:31:11,122 --> 00:31:12,415 Aku tak butuh kau. 446 00:31:12,498 --> 00:31:13,708 Negosiasi batal. 447 00:31:14,584 --> 00:31:16,002 Pergilah, aku mau istirahat. 448 00:31:16,961 --> 00:31:18,504 Lantas, kau butuh apa? 449 00:31:19,463 --> 00:31:21,090 Bilang saja. Aku mau dengar. 450 00:31:25,136 --> 00:31:27,889 Aku dapat naskah dari semua sutradara papan atas. 451 00:31:27,972 --> 00:31:28,973 Tak butuh itu juga? 452 00:31:39,817 --> 00:31:40,985 Ketulusan. 453 00:31:41,068 --> 00:31:42,069 Apa? 454 00:31:44,071 --> 00:31:46,115 Aku tak minta sesuatu yang kau tak punya. 455 00:31:47,450 --> 00:31:49,118 Awalnya kita tak begini. 456 00:31:50,745 --> 00:31:52,246 Apa yang terjadi dengan kita? 457 00:31:54,498 --> 00:31:55,499 Istirahatlah. 458 00:32:14,936 --> 00:32:16,187 Kenapa kau mengikutiku? 459 00:32:17,396 --> 00:32:18,564 Di luar sini tak aman. 460 00:32:19,273 --> 00:32:20,691 Ada anjing liar dan lainnya. 461 00:32:22,610 --> 00:32:24,111 Baguslah, kalau begitu. 462 00:32:24,195 --> 00:32:25,780 Mau jalan-jalan denganku? 463 00:32:25,863 --> 00:32:27,365 Di sana ada mercusuar. 464 00:32:27,949 --> 00:32:29,659 Itu bukan ide yang bagus. 465 00:32:29,742 --> 00:32:31,160 Jangan jalan terlalu lama. 466 00:32:33,204 --> 00:32:34,872 Kalau duduk lama bagaimana? 467 00:32:41,337 --> 00:32:44,048 Kurasa kru kita takkan ke sini. 468 00:32:45,091 --> 00:32:46,092 Benar, 'kan? 469 00:32:51,472 --> 00:32:53,599 Kau kedinginan? Ayo kembali masuk. 470 00:32:54,600 --> 00:32:55,726 Tidak, bukan itu. 471 00:32:56,852 --> 00:32:58,396 Kenapa aku merasa tak nyaman? 472 00:32:59,897 --> 00:33:00,982 Begini saja. 473 00:33:03,609 --> 00:33:04,652 Sudah. 474 00:33:05,778 --> 00:33:06,779 Ini nyaman. 475 00:33:08,030 --> 00:33:11,075 - Kau sedang apa? - Aku mau dengar suara ombak, 476 00:33:11,158 --> 00:33:12,868 melihat bintang-bintang, 477 00:33:14,495 --> 00:33:16,205 dan melihat wajahmu juga. 478 00:33:34,640 --> 00:33:35,725 Semalam, 479 00:33:36,559 --> 00:33:38,769 kenapa kau cuma berdiri seperti orang bodoh? 480 00:33:39,979 --> 00:33:42,565 "Ada pasien terminal gila mengikutiku ke mana-mana 481 00:33:43,107 --> 00:33:44,525 dan terus memohon padaku. 482 00:33:45,151 --> 00:33:46,777 Dia mempertaruhkan nyawanya, 483 00:33:47,653 --> 00:33:49,780 jadi aku menyerah." 484 00:33:49,864 --> 00:33:51,449 Seharusnya kau bilang begitu. 485 00:33:56,203 --> 00:33:58,539 Aku punya urusan yang belum tuntas dengan Seoyoung. 486 00:33:58,622 --> 00:34:00,291 Ini bukan tentangmu. 487 00:34:01,751 --> 00:34:02,877 Masalahku sendiri… 488 00:34:05,629 --> 00:34:07,465 malah menyakitimu. 489 00:34:12,970 --> 00:34:13,971 Pak Lee. 490 00:34:19,643 --> 00:34:21,645 Ini masalah kita bersama, 'kan? 491 00:34:21,729 --> 00:34:24,315 Masalah ini milik kita bersama. 492 00:34:24,398 --> 00:34:25,816 Kita sama-sama terlibat, 493 00:34:25,900 --> 00:34:27,526 terikat oleh kontrak. 494 00:34:34,450 --> 00:34:36,535 Aku kurang tahu apa yang terjadi 495 00:34:37,453 --> 00:34:39,038 antara kau dan Seoyoung, 496 00:34:41,499 --> 00:34:43,000 tapi jangan menyalahkan dirimu. 497 00:34:45,669 --> 00:34:47,671 Kenapa kau terus mengkhawatirkanku? 498 00:34:48,255 --> 00:34:49,548 Karena aku menyukaimu. 499 00:34:53,260 --> 00:34:55,137 Pikirkan saja dirimu sendiri. 500 00:34:56,305 --> 00:34:58,057 Kenapa kau terus mengkhawatirkanku? 501 00:35:13,280 --> 00:35:14,281 Astaga. 502 00:35:15,407 --> 00:35:16,575 Dingin sekali. 503 00:35:17,076 --> 00:35:18,661 Mau kembali masuk? 504 00:35:30,214 --> 00:35:31,799 NONA GO HYEYOUNG 505 00:35:46,480 --> 00:35:48,732 Tolong berikan ini pada Daeum. 506 00:35:50,192 --> 00:35:51,902 Kalian terlihat sangat dekat. 507 00:35:52,862 --> 00:35:54,905 Baiklah, akan kuberikan. 508 00:35:56,198 --> 00:35:58,742 Maaf larut begini. Aku akan kembali sekarang. 509 00:35:59,451 --> 00:36:01,370 Baiklah, hati-hati di jalan. 510 00:36:03,747 --> 00:36:05,124 Kau pacaran dengan Daeum? 511 00:36:07,626 --> 00:36:08,919 Pertanyaan seperti itu 512 00:36:09,503 --> 00:36:11,088 agak kurang sopan. 513 00:36:11,172 --> 00:36:12,923 Aku pernah tertipu sekali 514 00:36:13,007 --> 00:36:14,216 olehmu sebelumnya. 515 00:36:15,092 --> 00:36:16,760 Apa pun hubunganmu dengan Daeum, 516 00:36:16,844 --> 00:36:19,555 jangan ganggu Seoyoung. 517 00:36:19,638 --> 00:36:22,349 Meski Seoyoung masih suka padamu, 518 00:36:22,433 --> 00:36:24,143 setidaknya jangan sakiti dia 519 00:36:24,977 --> 00:36:26,645 seperti perbuatanmu terakhir kali. 520 00:36:39,658 --> 00:36:40,659 Junbyung. 521 00:36:41,285 --> 00:36:43,287 Hei. Perlu kusuruh Daeum turun? 522 00:36:45,623 --> 00:36:47,124 Aku yang akan mengantarnya. 523 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 Kenapa? 524 00:36:49,293 --> 00:36:52,338 Aku kebetulan mau ke sana. Kau tak perlu ikut. 525 00:36:54,798 --> 00:36:56,050 Kau bisa istirahat di sini. 526 00:36:56,133 --> 00:36:58,594 Tapi kau pasti kelelahan karena syuting terus. 527 00:36:58,677 --> 00:36:59,970 Dan kau tak suka menyetir. 528 00:37:00,512 --> 00:37:02,431 Aku suka menyetir dan aku tak lelah. 529 00:37:08,020 --> 00:37:09,813 Kau selalu benci menyetir. 530 00:37:09,897 --> 00:37:12,233 Saat kau mulai suka sesuatu yang tadinya kau benci 531 00:37:13,651 --> 00:37:15,110 dan bahkan tak merasa lelah, 532 00:37:15,778 --> 00:37:16,946 itu mungkin saja… 533 00:37:17,738 --> 00:37:18,989 Yang biasa dibilang orang. 534 00:37:21,367 --> 00:37:22,368 Cinta. 535 00:37:36,632 --> 00:37:38,759 Asalkan warna hitam tak masalah. 536 00:37:38,842 --> 00:37:40,427 "Asal hitam" itu tak jelas. 537 00:37:40,886 --> 00:37:43,639 Bagaimana bisa sinematografer punya selera estetika rendah? 538 00:37:43,722 --> 00:37:45,683 Hitam itu banyak macamnya. 539 00:37:47,268 --> 00:37:49,103 Kenapa kau agresif sekali? 540 00:37:54,566 --> 00:37:55,567 Coba pakai ini. 541 00:37:56,694 --> 00:37:58,028 Jika XL, pasti pas. 542 00:37:59,488 --> 00:38:01,323 Kenapa hidupmu terlalu santai? 543 00:38:01,407 --> 00:38:02,992 Untuk mantel seperti ini, 544 00:38:03,075 --> 00:38:05,077 ukuran yang pas sangat menentukan. 545 00:38:14,211 --> 00:38:15,296 Kemarilah. 546 00:38:15,379 --> 00:38:16,380 Baiklah. 547 00:38:17,172 --> 00:38:18,424 Masukkan tanganmu. 548 00:38:23,554 --> 00:38:24,805 Hei, ini tampak bagus. 549 00:38:24,888 --> 00:38:26,473 Ya. Ini bagus. 550 00:38:27,599 --> 00:38:29,143 Kau jadi terlihat tampan. 551 00:38:29,226 --> 00:38:30,269 Maaf? 552 00:38:31,520 --> 00:38:33,897 Kau tahu, penampilan itu penting. 553 00:38:35,149 --> 00:38:38,027 Ini bagus. Jauh lebih bagus. Ayo beli yang ini. 554 00:38:38,110 --> 00:38:39,153 Ya. 555 00:38:41,447 --> 00:38:42,865 Jangan, biar aku yang bayar. 556 00:38:42,948 --> 00:38:44,616 Hei, bukan itu kesepakatan kita. 557 00:38:44,700 --> 00:38:45,701 Silakan. 558 00:38:48,454 --> 00:38:50,581 - Kau sudah makan, 'kan? - Ya. 559 00:38:50,664 --> 00:38:53,500 Manajerku selalu mengingatkanku makan. 560 00:38:53,959 --> 00:38:55,210 Semoga pemeriksaanmu lancar. 561 00:38:57,046 --> 00:38:59,089 - Kau merasa baik-baik saja? - Tentu. 562 00:38:59,173 --> 00:39:01,800 Belakangan ini, aku lupa jika aku sakit. 563 00:39:06,055 --> 00:39:07,056 Pak Lee. 564 00:39:08,098 --> 00:39:11,852 Setelah kau mengantarku dan menemui dr. Minseok, 565 00:39:11,935 --> 00:39:13,437 kau ada tujuan lain? 566 00:39:13,520 --> 00:39:15,814 Ya, mau menemui ibuku. 567 00:39:15,898 --> 00:39:17,733 Hari ini peringatan kematiannya. 568 00:39:25,491 --> 00:39:26,492 Halo. 569 00:39:26,575 --> 00:39:29,953 Aku ingin bertemu dr. Lee Junghyo di Pusat Medis Genetika. 570 00:39:30,037 --> 00:39:31,080 Tunggu sebentar. 571 00:39:55,270 --> 00:39:57,314 Kau duluan saja. Aku akan bawa barangmu. 572 00:39:59,858 --> 00:40:01,402 Daripada membawa barangku, 573 00:40:01,485 --> 00:40:02,986 bisa kau tunggu aku sebentar? 574 00:40:03,070 --> 00:40:05,447 - Apa? - Makanan di sini benar-benar enak. 575 00:40:05,531 --> 00:40:07,408 Kau bisa makan sambil menungguku. 576 00:40:07,491 --> 00:40:10,369 - Kenapa? - "Kenapa"! Kau selalu tanya begitu. 577 00:40:10,452 --> 00:40:11,745 Karena aku mau ikut denganmu. 578 00:40:12,454 --> 00:40:14,832 Aku sudah bilang punya tempat tujuan lain, 'kan? 579 00:40:14,915 --> 00:40:16,291 Ya, pergilah. 580 00:40:16,375 --> 00:40:17,918 Aku akan menunggumu. 581 00:40:18,001 --> 00:40:19,253 Hari ini kita harus bersama. 582 00:40:19,878 --> 00:40:22,005 - Itu tak perlu. - "Tak perlu"? 583 00:40:22,089 --> 00:40:24,049 Aku benci kata "tak perlu". 584 00:40:24,133 --> 00:40:26,093 Mungkin begitu, tapi kita bisa pergi bersama. 585 00:40:29,680 --> 00:40:31,974 Baiklah. Aku akan menunggumu. 586 00:40:32,057 --> 00:40:34,226 Benarkah? Asyik! Luar biasa! 587 00:40:34,309 --> 00:40:35,310 Aku takkan lama. 588 00:40:38,272 --> 00:40:39,523 Aku akan segera kembali. 589 00:40:54,246 --> 00:40:55,330 Halo. 590 00:40:55,414 --> 00:40:57,833 Apakah dr. Lee Junghyo bekerja hari ini? 591 00:40:57,916 --> 00:40:59,710 Tidak, dia libur hari ini. 592 00:41:00,294 --> 00:41:02,921 Ya ampun. Upayaku sia-sia. 593 00:41:03,797 --> 00:41:04,965 Ada apa? 594 00:41:05,048 --> 00:41:08,177 Aku punya urusan pribadi dengannya. 595 00:41:08,260 --> 00:41:09,887 Mungkin kau kenal 596 00:41:09,970 --> 00:41:11,430 orang yang di tengah ini? 597 00:41:13,474 --> 00:41:16,226 JADILAH BAHAGIA SEPERTI PILIHANMU 598 00:41:24,985 --> 00:41:28,197 Daeum membuat itu untukku. Itu hadiah ulang tahunnya sendiri. 599 00:41:30,365 --> 00:41:33,869 Jika itu ulang tahunnya, kenapa dia memberi hadiah untukmu? 600 00:41:33,952 --> 00:41:35,329 Ya, 'kan? 601 00:41:35,412 --> 00:41:36,413 Tunggu sebentar. 602 00:41:36,497 --> 00:41:38,499 Ternyata ulang tahunnya hari ini. 603 00:41:39,541 --> 00:41:40,542 Apa? 604 00:41:41,043 --> 00:41:43,170 Hari ini ulang tahun Daeum? 605 00:41:43,253 --> 00:41:45,380 Ya. Sampaikan selamat ulang tahun padanya. 606 00:41:47,382 --> 00:41:48,383 Ya. 607 00:41:49,593 --> 00:41:50,594 Dan… 608 00:41:51,637 --> 00:41:55,224 aku akan datang ke lokasi syuting seminggu sekali. 609 00:41:55,307 --> 00:41:56,475 Setiap hari dari sekarang… 610 00:41:57,976 --> 00:41:59,186 sebenarnya merepotkan. 611 00:42:00,312 --> 00:42:02,731 Kabari aku dulu, aku bisa atur. 612 00:42:08,529 --> 00:42:09,530 Tapi, dokter… 613 00:42:10,364 --> 00:42:11,532 apa benar tak ada cara 614 00:42:13,242 --> 00:42:14,576 agar dia bisa bertahan? 615 00:42:19,581 --> 00:42:20,874 Kita harus ke suatu tempat. 616 00:42:40,018 --> 00:42:41,144 Hei, dia sudah di dalam? 617 00:42:41,228 --> 00:42:42,521 Ya, baru saja masuk. 618 00:42:44,398 --> 00:42:46,441 - Aku akan di sini. - Baiklah. 619 00:42:53,407 --> 00:42:55,951 Aku menunggu lama untuk bertemu dengannya 620 00:42:57,369 --> 00:42:59,913 dan yang pertama kulihat adalah putriku sedang berbaring. 621 00:43:03,333 --> 00:43:05,419 Terima kasih sudah mengantarnya ke sini. 622 00:43:06,336 --> 00:43:07,337 Ya. 623 00:43:08,880 --> 00:43:10,048 Bagaimana syutingnya? 624 00:43:10,549 --> 00:43:12,426 Apa Daeum beradaptasi dengan baik? 625 00:43:12,509 --> 00:43:14,845 Ya, baik-baik saja. Selalu tersenyum. 626 00:43:14,928 --> 00:43:17,222 Katanya dia lupa jika dia sakit. 627 00:43:19,891 --> 00:43:21,977 Astaga, dia memang jago berbohong. 628 00:43:23,395 --> 00:43:24,688 Dia kesakitan, 629 00:43:25,314 --> 00:43:26,732 tapi tetap berusaha tegar. 630 00:43:28,483 --> 00:43:31,486 Senyumnya sangat ceria saat menahan rasa sakit. 631 00:43:32,321 --> 00:43:33,905 Jadi, saat dia tersenyum, 632 00:43:35,115 --> 00:43:36,783 saat itulah kau harus cemas. 633 00:43:40,787 --> 00:43:43,290 Soal pembuatan film ini… 634 00:43:43,373 --> 00:43:46,043 Aku sangat menyukainya! 635 00:43:48,045 --> 00:43:49,338 Bagaimana denganmu, Pak Lee? 636 00:43:50,130 --> 00:43:52,883 Kau sudah beradaptasi dengan situasi ini? 637 00:43:57,679 --> 00:43:58,764 Aku kurang yakin. 638 00:44:00,140 --> 00:44:02,184 Kau mungkin akan menyesali keputusanmu 639 00:44:02,684 --> 00:44:04,978 seiring berjalannya waktu. 640 00:44:06,104 --> 00:44:08,940 Tapi melihat Daeum sering tersenyum, 641 00:44:10,359 --> 00:44:12,527 kuharap kau pun begitu. 642 00:44:15,072 --> 00:44:16,198 Ya, itulah 643 00:44:17,199 --> 00:44:18,492 yang akan kulakukan. 644 00:44:40,597 --> 00:44:41,848 Baiklah. 645 00:44:43,350 --> 00:44:44,518 Apa ini? 646 00:44:45,227 --> 00:44:46,478 Apa maksudmu? 647 00:44:46,561 --> 00:44:47,646 Tiup lilinnya. 648 00:44:49,272 --> 00:44:50,357 Ada apa? 649 00:44:51,733 --> 00:44:52,943 Selamat ulang tahun, Nak. 650 00:45:11,878 --> 00:45:13,755 Sebentar. Apa ini harus dilepas? 651 00:45:15,382 --> 00:45:17,217 Baiklah. Sudah. 652 00:45:19,177 --> 00:45:20,387 Sudah. 653 00:45:20,470 --> 00:45:21,763 Dulu Ayah suka menjilat ini. 654 00:45:23,432 --> 00:45:25,892 - Aku akan potong keiknya. - Ya. 655 00:45:25,976 --> 00:45:27,060 Begitu. 656 00:45:27,144 --> 00:45:28,895 Seperti ini. 657 00:45:28,979 --> 00:45:30,689 Sini, biar Ayah saja. 658 00:45:31,440 --> 00:45:32,441 Seperti ini. 659 00:45:33,567 --> 00:45:36,319 - Wah, kelihatannya lezat. - Ya. 660 00:45:38,822 --> 00:45:39,948 Makanlah. 661 00:45:41,324 --> 00:45:43,285 Terima kasih. 662 00:45:44,411 --> 00:45:45,537 Mari kita coba. 663 00:46:00,427 --> 00:46:02,804 Kenapa kau menangis? Ini hari bahagia. 664 00:46:04,931 --> 00:46:06,892 Aku selalu menangis saat makan makanan lezat. 665 00:46:10,061 --> 00:46:12,230 Kau persis seperti Ibumu saat begitu. 666 00:46:15,150 --> 00:46:16,193 Ini enak sekali. 667 00:46:16,735 --> 00:46:18,069 Ya, enak. 668 00:46:23,408 --> 00:46:25,368 Kenapa berat badan Ayah turun drastis? 669 00:46:27,579 --> 00:46:28,663 Tidak. 670 00:46:29,539 --> 00:46:30,832 Ayah bahkan tak pulang. 671 00:46:31,333 --> 00:46:32,459 Ayah tinggal di sini? 672 00:46:32,542 --> 00:46:34,002 Tentu tidak. 673 00:46:34,085 --> 00:46:36,254 Bukan begitu. Ayah baik-baik saja. Makan saja. 674 00:46:37,881 --> 00:46:40,258 Wah, krimnya terlalu tebal. 675 00:46:40,342 --> 00:46:42,177 Aku lebih suka keik cokelat. 676 00:46:44,095 --> 00:46:45,514 Kau suka cokelat? 677 00:46:46,306 --> 00:46:48,225 Baik, lain kali Ayah belikan keik cokelat. 678 00:46:50,185 --> 00:46:52,020 Aku tadi berdoa pada Ibu. 679 00:46:54,064 --> 00:46:56,358 Aku berdoa agar Ayah tak merasa sakit. 680 00:46:59,653 --> 00:47:02,113 Bagaimana syutingnya? Kau bergembira? 681 00:47:02,906 --> 00:47:04,032 Itu luar biasa. 682 00:47:05,200 --> 00:47:06,868 Wah. Rasanya seperti… 683 00:47:08,537 --> 00:47:10,705 masuk ke dunia yang baru. 684 00:47:12,165 --> 00:47:13,792 Sutradara bersikap baik padamu? 685 00:47:15,168 --> 00:47:16,711 Tidak, aku yang baik padanya. 686 00:47:16,795 --> 00:47:18,129 Aku sangat baik padanya. 687 00:47:18,630 --> 00:47:20,006 Saat dia melarangku, 688 00:47:20,090 --> 00:47:22,092 aku makin semangat dan makin baik padanya. 689 00:47:24,970 --> 00:47:26,388 Sudah cukup lama. 690 00:47:26,888 --> 00:47:27,889 Apa? 691 00:47:28,348 --> 00:47:29,808 Aku tak melihat Ayah tersenyum. 692 00:47:34,771 --> 00:47:36,147 Manis sekali. 693 00:47:36,231 --> 00:47:38,191 Manis sekali saat Ayah tersenyum. 694 00:47:40,277 --> 00:47:41,361 Buka mulutnya. 695 00:47:47,492 --> 00:47:51,079 Nah, ini yang seharusnya kita makan di Gangwon-do, 'kan? 696 00:47:51,955 --> 00:47:53,665 Kenapa kau ajak aku makan? 697 00:47:53,748 --> 00:47:55,166 Banyak hal yang aku tak tahu. 698 00:47:55,250 --> 00:47:57,919 Aktris baru, manajer baru, mungkin? 699 00:47:58,003 --> 00:48:01,423 Omong-omong, aku kasihan pada Daeum. 700 00:48:02,132 --> 00:48:04,175 Aku tahu kau sibuk, tapi jika tak merepotkan, 701 00:48:04,968 --> 00:48:07,220 boleh aku minta pendapatmu? 702 00:48:08,430 --> 00:48:10,473 Jadi, rasa ingin tahumu ada alasannya. 703 00:48:11,725 --> 00:48:13,894 Traktir aku makan dan akan kupertimbangkan. 704 00:48:13,977 --> 00:48:16,062 Tentu! Silakan. Makanlah semuanya. 705 00:48:16,563 --> 00:48:18,106 Semua ini sudah matang. 706 00:48:18,189 --> 00:48:19,691 Terima kasih. 707 00:48:23,778 --> 00:48:24,946 Kau juga makanlah. 708 00:48:33,747 --> 00:48:35,248 Pak Lee. Hai. 709 00:48:36,041 --> 00:48:38,793 Ternyata lebih lama dari yang kukira. Kau menunggu lama? 710 00:48:39,461 --> 00:48:41,338 Tak apa-apa. Pemeriksaanmu berjalan lancar? 711 00:48:41,421 --> 00:48:42,422 Ya. 712 00:48:45,175 --> 00:48:46,259 Kau sudah makan? 713 00:48:46,718 --> 00:48:47,844 Ya, sudah. 714 00:48:53,183 --> 00:48:54,351 Sutradara Lee? 715 00:48:55,143 --> 00:48:56,686 Astaga. Wah. 716 00:48:56,770 --> 00:48:58,730 Tak kusangka bertemu denganmu di sini. 717 00:48:59,230 --> 00:49:00,523 Bersama Nona Lee Daeum pula? 718 00:49:04,319 --> 00:49:05,528 Sedang apa kau di sini? 719 00:49:06,404 --> 00:49:09,741 Dan kau sedang apa di rumah sakit bersama Nona Lee? 720 00:49:09,824 --> 00:49:11,534 Kenapa kau ingin tahu? 721 00:49:12,535 --> 00:49:14,120 Maaf jika aku keterlaluan. 722 00:49:14,204 --> 00:49:16,122 Aku yang menulis artikel tentang dia, 723 00:49:16,206 --> 00:49:17,624 jadi aku senang bertemu dia. 724 00:49:18,917 --> 00:49:20,043 Baiklah, kalau begitu. 725 00:49:20,502 --> 00:49:21,670 Ayo, Daeum. 726 00:49:24,089 --> 00:49:25,131 Ya. 727 00:49:42,774 --> 00:49:44,150 GO HYEYOUNG BEYOND ENTERTAINMENT 728 00:49:44,234 --> 00:49:45,443 Sebentar. 729 00:49:45,527 --> 00:49:48,029 Ini bisa jadi berita yang lebih heboh. 730 00:49:58,790 --> 00:50:01,292 - Halo! - Hei, Daeum! Lama tak jumpa. 731 00:50:01,376 --> 00:50:02,794 - Apa kau sehat? - Ya. 732 00:50:02,877 --> 00:50:04,838 Bunga yang tadi kuminta… 733 00:50:04,921 --> 00:50:07,757 Ya. Bunga allium, serunai, dan gypsophila. 734 00:50:07,841 --> 00:50:09,092 Sudah kusiapkan. 735 00:50:10,844 --> 00:50:11,970 Siapa itu? 736 00:50:16,683 --> 00:50:19,936 Seorang pria yang baru saja kukenal. 737 00:50:20,854 --> 00:50:22,564 Halo. 738 00:50:23,064 --> 00:50:24,274 Ya, halo. 739 00:50:25,275 --> 00:50:26,860 Kita mau apa kemari, Daeum? 740 00:50:32,574 --> 00:50:34,075 Kita membuat ini untuk siapa? 741 00:50:36,453 --> 00:50:37,787 Ibumu. 742 00:50:43,835 --> 00:50:45,003 Dia pasti suka ini. 743 00:50:46,838 --> 00:50:49,215 Makanya kau harus membuatnya… 744 00:50:50,759 --> 00:50:52,010 Kau membuatnya dengan baik. 745 00:50:52,510 --> 00:50:54,387 Ambil yang ini saja. 746 00:50:54,888 --> 00:50:58,058 Dia pasti senang karena dibuat oleh putranya. 747 00:50:58,141 --> 00:50:59,851 Bunga itu. 748 00:51:00,560 --> 00:51:03,396 Yang ungu. Apa itu? Terlihat unik. 749 00:51:03,480 --> 00:51:05,065 Itu bunga allium. 750 00:51:05,148 --> 00:51:06,483 "Kesedihan abadi". 751 00:51:08,568 --> 00:51:10,528 Itu melambangkan kesedihan abadi. 752 00:51:11,613 --> 00:51:14,699 Sangat menyedihkan saat orang yang kita cintai tak ada di sisi kita. 753 00:51:15,992 --> 00:51:18,995 Tak ada yang tahu kapan duka itu berakhir. 754 00:51:19,704 --> 00:51:22,957 Tapi jika aku harus menanggungnya selamanya, 755 00:51:23,041 --> 00:51:27,128 kurasa aku harus mencintai kesedihan yang mendalam di hatiku. 756 00:51:35,762 --> 00:51:36,846 Terima kasih. 757 00:51:39,474 --> 00:51:41,184 Sepertinya tak ada yang salah. 758 00:51:41,684 --> 00:51:42,685 Ya, sepertinya bagus. 759 00:51:42,769 --> 00:51:44,646 Katering yang kita pesan enak sekali. 760 00:51:44,729 --> 00:51:46,147 - Ya, 'kan? - Tentu. 761 00:51:46,231 --> 00:51:48,191 Siapa yang pilih itu? Pilihan yang tepat. 762 00:51:48,274 --> 00:51:49,818 - Tentu saja aku. - Benarkah? 763 00:51:49,901 --> 00:51:52,862 Lihat, sombong sekali dia. 764 00:51:52,946 --> 00:51:54,489 NOH HUITAE: KAU TAHU SOAL INI? 765 00:51:54,572 --> 00:51:56,616 Anggarannya sudah ditetapkan. 766 00:51:56,699 --> 00:51:57,826 Kurasa kita siap memulai. 767 00:51:57,909 --> 00:51:59,994 Aku juga tak ada masalah. 768 00:52:00,078 --> 00:52:03,706 MENDIANG YU EUNAE 769 00:52:14,843 --> 00:52:15,969 Pak Lee. 770 00:52:24,936 --> 00:52:26,437 Akan kutunggu di sini. 771 00:52:29,858 --> 00:52:30,900 Ayo masuk bersama. 772 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Baiklah. 773 00:52:51,337 --> 00:52:54,507 Aku penasaran siapa yang selalu membersihkannya. 774 00:52:54,591 --> 00:52:55,758 Ternyata kau. 775 00:52:58,928 --> 00:52:59,929 Cantik sekali. 776 00:53:00,805 --> 00:53:02,557 Eunae pasti menyukainya. 777 00:53:12,358 --> 00:53:13,401 Aku pamit dulu. 778 00:53:17,363 --> 00:53:18,364 Nona Kim. 779 00:53:20,325 --> 00:53:21,618 Terima kasih. 780 00:53:36,090 --> 00:53:37,091 Sampai jumpa. 781 00:53:42,222 --> 00:53:45,266 MENDIANG YU EUNAE 782 00:54:05,203 --> 00:54:06,246 Terima kasih untuk hari ini. 783 00:54:07,372 --> 00:54:08,706 Aku yang harus berterima kasih. 784 00:54:09,332 --> 00:54:10,667 Pasti merepotkan. 785 00:54:11,876 --> 00:54:13,127 Tidak sama sekali. 786 00:54:17,340 --> 00:54:19,384 Aku akan menjemputmu besok. 787 00:54:25,390 --> 00:54:26,474 Pak Lee. 788 00:54:26,557 --> 00:54:27,684 Ya? 789 00:54:28,643 --> 00:54:30,645 Boleh aku tanya sesuatu? 790 00:54:31,271 --> 00:54:32,730 Ya, ada apa? 791 00:54:33,314 --> 00:54:34,983 Kau pernah bilang 792 00:54:36,067 --> 00:54:38,736 tak ada yang namanya cinta 793 00:54:39,654 --> 00:54:40,989 di Love in White. 794 00:54:42,073 --> 00:54:43,074 Benar. 795 00:54:44,075 --> 00:54:46,160 Kau masih berpikir begitu? 796 00:54:47,912 --> 00:54:49,956 Baru-baru ini aku menemukan 797 00:54:51,040 --> 00:54:54,002 naskah asli Love in White. Dan di dalamnya… 798 00:54:55,295 --> 00:54:58,464 aku melihat nama ibuku tercantum. 799 00:54:58,548 --> 00:54:59,799 "Yu Eunae". 800 00:55:00,591 --> 00:55:01,759 Love in White… 801 00:55:02,885 --> 00:55:05,096 ditulis oleh ibuku, bukan ayahku. 802 00:55:05,555 --> 00:55:07,849 Sejak aku tahu itu, 803 00:55:09,225 --> 00:55:10,685 semuanya jadi samar. 804 00:55:11,811 --> 00:55:14,522 Apa benar tak ada cinta di Love in White? 805 00:55:14,605 --> 00:55:18,860 Atau hanya pikiranku saja karena aku sangat membenci ayahku? 806 00:55:21,029 --> 00:55:22,655 Jadi, aku sungguh ingin tahu 807 00:55:22,739 --> 00:55:26,993 apa sebenarnya yang ingin disampaikan ibuku lewat Love in White. 808 00:55:28,328 --> 00:55:30,747 Boleh aku membantumu mencarinya? 809 00:55:31,247 --> 00:55:32,290 Tidak. 810 00:55:34,542 --> 00:55:36,127 Karena kau sudah melakukannya. 811 00:56:02,737 --> 00:56:03,738 Daeum. 812 00:56:05,698 --> 00:56:07,116 Selamat ulang tahun. 813 00:56:11,871 --> 00:56:14,374 Aku beli ini di toko bunga tadi. 814 00:56:22,548 --> 00:56:24,175 Aku akan menjemputmu besok. 815 00:56:32,141 --> 00:56:33,142 Bibi! 816 00:56:33,810 --> 00:56:34,811 Gyo! 817 00:56:36,896 --> 00:56:41,359 - Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun 818 00:56:41,442 --> 00:56:45,988 - Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun 819 00:56:46,072 --> 00:56:51,661 - Selamat ulang tahun, Aktris Daeum! - Selamat ulang tahun, Aktris Daeum! 820 00:56:52,328 --> 00:56:57,208 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 821 00:56:58,835 --> 00:57:00,086 Tiup lilinnya! 822 00:57:00,169 --> 00:57:02,505 Jangan! Buatlah permohonan dulu. 823 00:57:06,050 --> 00:57:07,677 Aku tak perlu buat permohonan. 824 00:57:08,511 --> 00:57:09,595 Kenapa begitu? 825 00:57:10,721 --> 00:57:12,765 Ini sudah cukup bagiku. 826 00:57:12,849 --> 00:57:14,016 Dan… 827 00:57:14,100 --> 00:57:16,394 permohonanku sudah terkabul. 828 00:57:19,230 --> 00:57:21,691 Kau menyiapkan ini karena ulang tahunku? 829 00:57:23,109 --> 00:57:24,861 Wah, kau dapat bunga dari seorang pria! 830 00:57:24,944 --> 00:57:25,987 Kau sudah dewasa. 831 00:57:28,030 --> 00:57:29,323 Bagaimana kau tahu? 832 00:57:32,994 --> 00:57:34,412 Dia suka film, 'kan? 833 00:57:35,496 --> 00:57:36,914 Dia juga buat film bagus? 834 00:57:41,043 --> 00:57:42,336 Tapi bertepuk sebelah tangan. 835 00:57:43,379 --> 00:57:44,755 Hanya aku yang suka. 836 00:57:47,008 --> 00:57:48,551 Kau bilang ini bukan tentangmu. 837 00:57:50,720 --> 00:57:53,347 Tapi kalian sudah ciuman, dan kau dapat bunga, 838 00:57:53,431 --> 00:57:54,891 dan masih bertepuk sebelah tangan? 839 00:57:56,267 --> 00:57:57,560 Itu sudut pandang baru. 840 00:57:58,186 --> 00:57:59,604 Benarkah? 841 00:57:59,687 --> 00:58:00,897 Apa itu terdengar aneh? 842 00:58:02,398 --> 00:58:03,983 Bukan aneh. 843 00:58:04,942 --> 00:58:07,236 Mungkin kau ingin memercayai itu? 844 00:58:07,320 --> 00:58:08,321 Apa? 845 00:58:08,404 --> 00:58:10,740 Kau yakin cuma kau saja? 846 00:58:14,285 --> 00:58:15,536 Menurutku tidak. 847 00:58:46,943 --> 00:58:49,278 LOVE IN WHITE SKENARIO OLEH YU EUNAE 848 00:58:58,329 --> 00:59:00,540 SESUATU TUMBUH DALAM HATIKU TAPI AKU TAK TAHU APA ITU CINTA 849 00:59:02,291 --> 00:59:03,876 "Sesuatu 850 00:59:05,920 --> 00:59:07,505 tumbuh dalam hatiku… 851 00:59:10,800 --> 00:59:12,927 tapi aku tak tahu apa itu cinta." 852 00:59:14,720 --> 00:59:20,434 ATAU APA AKU BAHKAN LAYAK UNTUK ITU 853 00:59:21,894 --> 00:59:23,646 "Atau apa aku bahkan… 854 00:59:25,064 --> 00:59:26,315 layak untuk itu." 855 00:59:50,256 --> 00:59:52,383 Pak Lee, lihatlah ombak yang menghantam pantai. 856 00:59:52,466 --> 00:59:53,593 Indah sekali. 857 01:00:11,152 --> 01:00:12,445 Masuklah duluan. 858 01:00:15,239 --> 01:00:16,240 Kau tak ikut? 859 01:00:16,324 --> 01:00:17,908 Aku sudah ada janji. 860 01:00:18,409 --> 01:00:19,410 Janji? 861 01:00:20,870 --> 01:00:22,830 Ada urusan yang harus kuselesaikan hari ini. 862 01:00:24,874 --> 01:00:26,792 Baiklah. Hati-hati, ya. 863 01:00:27,793 --> 01:00:29,003 Jangan khawatir. 864 01:00:47,730 --> 01:00:49,607 - Kau menunggu lama? - Tidak. 865 01:00:49,690 --> 01:00:50,775 Ayo. 866 01:01:10,711 --> 01:01:12,713 Kau takkan mengungkapkan perasaanmu, 'kan? 867 01:01:16,759 --> 01:01:18,094 Itu bisa merusak suasana. 868 01:01:20,221 --> 01:01:21,222 Maaf. 869 01:01:22,014 --> 01:01:23,891 Aku cuma tak sabar. 870 01:01:24,350 --> 01:01:25,601 Aku tipe orang tergesa-gesa, 871 01:01:26,227 --> 01:01:27,561 tapi kau? Astaga… 872 01:01:28,020 --> 01:01:29,313 Kau selalu mundur terus. 873 01:01:30,147 --> 01:01:31,232 Dulu dan sekarang. 874 01:01:33,651 --> 01:01:35,152 Sulit pura-pura tegar, 875 01:01:35,695 --> 01:01:37,238 apalagi di depan orang yang kusuka. 876 01:01:40,282 --> 01:01:41,283 Aku juga begitu. 877 01:01:42,660 --> 01:01:44,370 Aku jadi serbasalah dan canggung 878 01:01:45,121 --> 01:01:46,622 di depan orang yang kusuka. 879 01:01:47,790 --> 01:01:48,833 Aku tahu 880 01:01:49,583 --> 01:01:51,085 kau menyukai seseorang. 881 01:01:54,171 --> 01:01:56,090 Aku selalu memperhatikanmu, 882 01:01:58,300 --> 01:02:00,761 tapi kau selalu memperhatikan orang lain. 883 01:02:01,762 --> 01:02:03,681 - Pak Lee. - Ya? 884 01:02:04,932 --> 01:02:07,143 - Enak, 'kan? - Ya, enak. 885 01:02:08,394 --> 01:02:10,521 Itu yang ingin kau tanyakan padaku? 886 01:02:20,865 --> 01:02:22,366 Dan tatapan orang itu… 887 01:02:24,618 --> 01:02:25,703 selalu tertuju padamu. 888 01:02:27,455 --> 01:02:29,540 Kau tak tahu? Itu jelas sekali. 889 01:02:32,960 --> 01:02:34,003 Sebenarnya, 890 01:02:35,880 --> 01:02:37,131 aku sudah tahu. 891 01:02:37,882 --> 01:02:39,049 Aku juga merasakannya. 892 01:02:40,426 --> 01:02:42,261 - Tapi… - Sudah, cukup. 893 01:02:42,344 --> 01:02:44,013 Dengarkan ceritaku dulu. 894 01:02:45,931 --> 01:02:47,683 Aku cuma sementara, akan segera pergi. 895 01:02:47,767 --> 01:02:50,519 Jujur, tak ada tempat untukku di sini. 896 01:02:51,061 --> 01:02:53,814 Bukannya aku sok keren, tapi aku serius. 897 01:02:55,065 --> 01:02:56,233 Saat aku melihatmu, 898 01:02:57,193 --> 01:02:58,444 kau terlihat baik. 899 01:02:59,528 --> 01:03:00,613 Kau terlihat bahagia. 900 01:03:02,823 --> 01:03:03,949 Bagiku itu sudah cukup. 901 01:03:04,408 --> 01:03:06,118 Kau peka juga, Eunho. 902 01:03:09,163 --> 01:03:10,748 Aku benar-benar bahagia. 903 01:03:17,171 --> 01:03:19,924 Kira-kira 30 menit lagi, matahari akan mulai terbenam. 904 01:03:22,134 --> 01:03:23,427 Kau lihat mercusuar itu? 905 01:03:24,011 --> 01:03:25,554 Katanya pemandangan di sana indah. 906 01:03:26,972 --> 01:03:28,724 Aku akan pergi minum soju. 907 01:04:00,339 --> 01:04:02,174 LEE DAEUM 908 01:04:08,055 --> 01:04:09,056 Ya? 909 01:04:09,139 --> 01:04:10,182 Pak Lee. 910 01:04:11,183 --> 01:04:13,269 Aku bukan mencari-cari alasan. 911 01:04:14,436 --> 01:04:15,646 Tahu mercusuar kuning itu? 912 01:04:16,105 --> 01:04:17,439 Bisa kita bertemu di sana? 913 01:04:18,107 --> 01:04:19,316 Ayo lihat matahari terbenam. 914 01:04:20,484 --> 01:04:22,945 Tapi kau harus cepat karena matahari hampir terbenam. 915 01:05:22,254 --> 01:05:23,297 Aku tak terlambat, 'kan? 916 01:05:37,436 --> 01:05:40,189 Aku juga ingin berlari sampai jantungku serasa meledak. 917 01:05:44,610 --> 01:05:46,236 Jadi, seperti itu rasanya. 918 01:05:47,613 --> 01:05:49,073 Aku sudah lupa rasanya. 919 01:05:51,283 --> 01:05:53,285 Aku lupa banyak hal saat bersamamu. 920 01:05:55,245 --> 01:05:56,455 Kau sakit, 921 01:05:57,873 --> 01:05:59,208 tapi bagiku tak begitu. 922 01:06:03,003 --> 01:06:04,672 Tak ada waktu, tapi terasa ada. 923 01:06:10,636 --> 01:06:11,679 Aku menyukaimu, 924 01:06:13,555 --> 01:06:15,349 tapi kurasa tak seharusnya begitu. 925 01:06:20,604 --> 01:06:21,939 Kupikir aku salah, 926 01:06:26,235 --> 01:06:28,153 tapi aku sadar bahwa ini nyata. 927 01:08:10,339 --> 01:08:14,468 Rasa bimbang apakah boleh mencintai seseorang yang sedang sekarat? 928 01:08:14,551 --> 01:08:15,803 Aku pun tak tahu. 929 01:08:19,389 --> 01:08:20,390 Kau mengencani Daeum? 930 01:08:20,474 --> 01:08:22,267 Memang boleh? 931 01:08:23,727 --> 01:08:24,728 Tak boleh, ya? 932 01:08:29,233 --> 01:08:31,819 Sudah kubilang aku takkan mendukung 933 01:08:31,902 --> 01:08:33,070 apa pun pilihanmu. 934 01:08:33,654 --> 01:08:35,739 Jadi, menurutmu apa inti masalahnya? 935 01:08:35,823 --> 01:08:37,407 Lee Daeum sebagai pribadi. 936 01:08:45,999 --> 01:08:48,001 Diterjemahkan oleh Cindy N 936 01:08:49,305 --> 01:09:49,152 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang