1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,779 --> 00:00:30,950
OUR MOVIE
3
00:00:31,034 --> 00:00:33,453
KEMIRIPAN DENGAN ORANG, TEMPAT, ATAU
KONDISI MEDIS SEBENARNYA ADALAH KEBETULAN.
4
00:00:33,536 --> 00:00:35,955
AKTOR CILIK SELALU DIAWASI
DAN DIFILMKAN SESUAI PEDOMAN RESMI.
5
00:00:41,252 --> 00:00:42,253
Terima kasih.
6
00:00:45,214 --> 00:00:46,674
Aku sudah tak sabar.
7
00:00:52,513 --> 00:00:53,973
Apa kita salah studio?
8
00:00:56,100 --> 00:00:57,101
Kau khawatir?
9
00:00:58,478 --> 00:00:59,687
Tidak, aku tak khawatir.
10
00:00:59,771 --> 00:01:01,689
Berondong. Makanlah berondongmu.
11
00:01:06,819 --> 00:01:09,614
- Kapan kau beli itu?
- Sudah cukup lama.
12
00:01:09,697 --> 00:01:11,491
Aku baru lihat. Kapan?
13
00:01:12,617 --> 00:01:13,743
Orang mulai berdatangan.
14
00:01:15,119 --> 00:01:16,871
Sepertinya kau khawatir.
15
00:01:18,206 --> 00:01:19,248
Kau dengar itu?
16
00:01:19,749 --> 00:01:21,834
Suara ombak terus memecah tanpa henti?
17
00:01:29,050 --> 00:01:30,468
Ya, aku dengar.
18
00:01:36,432 --> 00:01:38,643
LEE DAEUM
19
00:01:38,726 --> 00:01:40,353
Hei, bangun.
20
00:01:40,853 --> 00:01:43,106
Aku belum pernah ketiduran
saat menonton film.
21
00:01:43,189 --> 00:01:44,607
Seperti baru minum obat tidur.
22
00:01:45,733 --> 00:01:46,901
Ayo.
23
00:01:50,238 --> 00:01:51,906
Sepertinya kita terancam.
24
00:01:52,490 --> 00:01:54,158
Jangan bawa-bawa aku.
25
00:01:54,242 --> 00:01:55,535
Aku baik-baik saja.
26
00:01:55,618 --> 00:01:56,994
Kaulah yang terancam.
27
00:02:01,958 --> 00:02:03,835
Serius? Kau mau meninggalkanku sekarang?
28
00:02:04,544 --> 00:02:06,295
Kau juga harus bertanggung jawab.
29
00:02:06,379 --> 00:02:07,713
Aku tak mau.
30
00:02:08,339 --> 00:02:09,549
Tergantung langkahmu nanti.
31
00:02:15,263 --> 00:02:16,764
EPISODE 12
32
00:02:16,848 --> 00:02:17,932
EPISODE 1
33
00:02:19,851 --> 00:02:22,728
AYO HIDUP
MARI MENIKMATI MOMEN INI
34
00:02:52,216 --> 00:02:54,010
Di hari-hari saat kau sedang sakit…
35
00:02:58,764 --> 00:03:01,267
saat hatimu terasa berat,
36
00:03:02,226 --> 00:03:04,520
aku ingin menonton
film favoritmu bersamamu.
37
00:03:05,229 --> 00:03:06,856
Agar kau bisa melupakan rasa sakit,
38
00:03:07,440 --> 00:03:09,442
setidaknya pada saat itu.
39
00:03:10,359 --> 00:03:11,777
Aku mau sekali.
40
00:03:13,779 --> 00:03:17,742
Kita tak bisa melupakan segalanya
dan pura-pura takkan terjadi apa-apa.
41
00:03:17,825 --> 00:03:18,826
Tapi meski begitu,
42
00:03:19,785 --> 00:03:21,746
kita masih bisa bahagia, seperti sekarang.
43
00:03:23,623 --> 00:03:25,333
Jadi, tak perlu berlatih
44
00:03:26,459 --> 00:03:27,710
mengucapkan selamat tinggal.
45
00:03:29,629 --> 00:03:32,131
Momen ini terlalu berharga untuk itu.
46
00:03:33,591 --> 00:03:34,800
Bukankah begitu?
47
00:03:36,761 --> 00:03:38,721
Daeum yang ada di hadapanku sekarang.
48
00:03:39,889 --> 00:03:43,100
Film yang sedang kubuat bersamanya.
49
00:03:45,061 --> 00:03:47,813
Dan cinta yang kujalani bersamanya.
50
00:03:49,232 --> 00:03:50,983
Semua itu sudah lebih dari cukup.
51
00:03:54,779 --> 00:03:55,780
Kalau begitu…
52
00:03:57,698 --> 00:03:58,699
Pak Lee,
53
00:04:00,076 --> 00:04:01,744
tolong tetaplah bersamaku.
54
00:04:02,662 --> 00:04:05,039
Bahkan pada saat aku tak bisa
senyum seperti ini.
55
00:04:06,123 --> 00:04:07,875
Jangan tinggalkan aku.
56
00:04:08,709 --> 00:04:09,794
Aku takkan pergi.
57
00:04:09,877 --> 00:04:12,171
Lagi pula, aku tak punya tempat tujuan.
58
00:04:15,716 --> 00:04:16,926
Kau tahu,
59
00:04:17,009 --> 00:04:18,970
aku ingin menikmati kebahagiaan saat ini.
60
00:04:19,553 --> 00:04:22,723
Aku mau mencintaimu
dengan sepenuh hati saat ini juga.
61
00:04:26,310 --> 00:04:27,520
Daeum.
62
00:04:29,438 --> 00:04:30,982
Bagaimana jika kita menulis
63
00:04:31,691 --> 00:04:33,818
akhir film kita sesuai perasaan saat ini?
64
00:04:35,361 --> 00:04:37,154
Sesuai perasaan saat ini?
65
00:04:37,697 --> 00:04:38,698
Ya.
66
00:04:39,448 --> 00:04:41,117
Perasaan kita berdua
67
00:04:42,451 --> 00:04:43,995
saat ini.
68
00:05:13,649 --> 00:05:15,985
GYUWON: AKU BERHARAP BISA HANCUR
DAN MENYATU KEMBALI.
69
00:05:16,068 --> 00:05:17,570
TAMAT.
70
00:05:19,613 --> 00:05:21,615
Dasar bajingan.
71
00:05:22,908 --> 00:05:26,162
Mana mungkin aku tak antusias
dengan akhir seperti ini?
72
00:05:27,538 --> 00:05:29,832
Ayo kirimkan ini
ke semua festival tahun depan.
73
00:05:30,541 --> 00:05:32,376
Aku tak peduli uangnya,
74
00:05:32,877 --> 00:05:34,170
tapi aku ingin piala.
75
00:05:34,837 --> 00:05:36,672
Baiklah, aku akan syuting seperti ini.
76
00:05:38,299 --> 00:05:39,842
- Pak Lee.
- Ya?
77
00:05:39,925 --> 00:05:41,761
Apa yang kau suka dari profesi sutradara?
78
00:05:41,844 --> 00:05:43,095
Katakan satu hal saja.
79
00:05:45,389 --> 00:05:46,432
Apa yang kusuka?
80
00:05:48,059 --> 00:05:50,770
Apa yang kusuka…
81
00:05:51,979 --> 00:05:53,064
Sudah kuduga. Tak ada.
82
00:05:55,816 --> 00:05:57,068
Itu justru lebih menarik.
83
00:05:57,943 --> 00:05:59,195
Apa maksudnya?
84
00:06:00,363 --> 00:06:01,822
Aku mau bersiap-siap dulu.
85
00:06:07,203 --> 00:06:09,497
Selama kita tak melebihi anggaran,
86
00:06:10,831 --> 00:06:12,124
ayo kita selesaikan ini.
87
00:06:12,208 --> 00:06:14,668
Aku akan memberimu semua
yang bisa kuusahakan.
88
00:06:14,752 --> 00:06:15,753
Baiklah.
89
00:06:22,218 --> 00:06:23,302
Junbyung.
90
00:06:24,512 --> 00:06:25,638
Halo.
91
00:06:26,430 --> 00:06:27,431
Daeum di sini, 'kan?
92
00:06:27,515 --> 00:06:29,642
Ya, dia tiba lebih awal
dan sedang istirahat.
93
00:06:33,229 --> 00:06:34,688
Boleh aku yang bawa ini padanya?
94
00:06:35,314 --> 00:06:37,316
Tentu saja. Dia pasti senang.
95
00:06:39,276 --> 00:06:40,486
Omong-omong, ini apa?
96
00:06:40,569 --> 00:06:41,904
Itu bubur abalone.
97
00:06:41,987 --> 00:06:43,572
Dia sulit mencerna belakangan ini.
98
00:06:44,115 --> 00:06:47,076
Dan bisa sekalian berikan ini padanya?
99
00:06:49,328 --> 00:06:50,621
Kau manajer yang baik.
100
00:06:50,704 --> 00:06:51,997
Cuma berusaha semampuku.
101
00:06:52,540 --> 00:06:53,541
Hati-hati.
102
00:07:04,260 --> 00:07:05,970
Sepertinya aku dapat makan gratis.
103
00:07:07,680 --> 00:07:09,056
Wah, bubur abalone.
104
00:07:14,061 --> 00:07:15,146
Kau makan karbo.
105
00:07:15,229 --> 00:07:16,439
Ya, kini aku makan karbo.
106
00:07:17,189 --> 00:07:18,649
Kenapa menghindari yang enak?
107
00:07:19,692 --> 00:07:22,778
Senang melihatmu makan dengan lahap.
108
00:07:22,862 --> 00:07:24,447
Aku sudah putus dengan Jungwoo.
109
00:07:25,489 --> 00:07:27,575
Aku tak mau merasakan kesepian
sedikit pun.
110
00:07:27,658 --> 00:07:30,077
Aku takut hanyut di dalamnya.
111
00:07:31,996 --> 00:07:33,914
Makanya kurasa aku sudah memanfaatkannya.
112
00:07:35,791 --> 00:07:38,878
Butuh waktu lama bagiku
untuk mengakuinya dengan jujur.
113
00:07:41,547 --> 00:07:44,425
Aku justru menyakiti orang lain
saat mencoba lari dari itu,
114
00:07:45,134 --> 00:07:47,261
tanpa sadar aku juga
menyakiti diri sendiri.
115
00:07:48,804 --> 00:07:49,805
Tapi sekarang…
116
00:07:51,182 --> 00:07:52,391
aku akan menjalaninya.
117
00:07:54,310 --> 00:07:56,729
Aku akan membiarkan diriku
larut dalam kesepian.
118
00:07:58,105 --> 00:08:00,191
Mungkin aku akan belajar
cara bangkit kembali.
119
00:08:00,274 --> 00:08:02,943
Kau pasti bisa melewati ini dengan baik.
120
00:08:03,486 --> 00:08:06,447
Meski kau jatuh
ke dalam ketakutan itu lagi,
121
00:08:07,031 --> 00:08:08,741
kau pasti bisa keluar,
122
00:08:09,617 --> 00:08:10,910
berkecipak seperti ini.
123
00:08:10,993 --> 00:08:12,203
Kecipak-kecipuk.
124
00:08:12,786 --> 00:08:14,038
Tenang dan mulus.
125
00:08:16,123 --> 00:08:17,124
Menurutmu begitu?
126
00:08:17,208 --> 00:08:19,376
Ya. Percayalah.
127
00:08:20,002 --> 00:08:21,629
Kau tahu, Daeum…
128
00:08:22,755 --> 00:08:24,673
sekarang kau kelihatan bisa dipercaya.
129
00:08:24,757 --> 00:08:27,593
Kau pun orang yang bisa dipercaya.
130
00:08:32,139 --> 00:08:33,224
Makanlah.
131
00:08:34,141 --> 00:08:35,142
Baiklah.
132
00:08:35,226 --> 00:08:36,227
Ini juga.
133
00:08:41,774 --> 00:08:42,942
Adegan yang berat, ya?
134
00:08:43,943 --> 00:08:46,529
Pada akhirnya,
Hyunsang tetap hidup tanpa Gyuwon.
135
00:08:47,112 --> 00:08:50,616
Ya, entah bagaimana Hyunsang
akan menjalani hidup tanpa Gyuwon.
136
00:08:50,699 --> 00:08:52,201
Kurasa dia akan menangis.
137
00:08:53,953 --> 00:08:55,663
Dia takkan bisa menahannya.
138
00:08:56,247 --> 00:08:58,374
Tidak, jangan menangis di sini. Ayo kita…
139
00:08:59,041 --> 00:09:00,584
coba tanpa air mata.
140
00:09:00,668 --> 00:09:03,128
Tapi tempat ini penuh kenangan
bersama Gyuwon.
141
00:09:04,171 --> 00:09:07,258
Menurutmu dia akan baik-baik saja
di sini sendirian?
142
00:09:08,300 --> 00:09:10,219
Dia takkan baik-baik saja.
143
00:09:11,262 --> 00:09:13,222
Tapi mungkin cinta
membuatmu baik-baik saja
144
00:09:13,305 --> 00:09:16,350
dengan terus menjaganya selamanya.
145
00:09:18,227 --> 00:09:19,228
Mungkin…
146
00:09:20,271 --> 00:09:22,856
cinta seperti itu memberimu kekuatan
untuk terus melangkah.
147
00:09:28,904 --> 00:09:29,905
Astaga.
148
00:09:31,448 --> 00:09:33,742
Kau bukannya mau cari angin,
tapi menunggu Pak Lee.
149
00:09:34,535 --> 00:09:35,619
Ketahuan.
150
00:09:37,371 --> 00:09:38,706
Kenapa dia lama sekali?
151
00:09:39,582 --> 00:09:40,791
Kau sangat menyukainya, ya?
152
00:09:41,750 --> 00:09:42,751
Ya.
153
00:09:47,339 --> 00:09:48,465
Hei, dok?
154
00:09:48,549 --> 00:09:49,550
Ya.
155
00:09:50,509 --> 00:09:51,927
Kenapa ayahku tak datang?
156
00:09:52,011 --> 00:09:53,012
Kenapa?
157
00:09:53,887 --> 00:09:56,015
- Kau kesal?
- Tidak.
158
00:09:56,682 --> 00:09:58,559
Aku cuma ingin dia melihatku
159
00:09:59,476 --> 00:10:01,478
syuting setidaknya sekali.
160
00:10:02,062 --> 00:10:03,063
Dia bisa menonton
161
00:10:04,398 --> 00:10:06,358
filmnya nanti jika sudah tayang.
162
00:10:07,568 --> 00:10:08,986
Kalian bisa tonton bersama.
163
00:10:10,571 --> 00:10:11,572
Ya.
164
00:10:15,909 --> 00:10:17,036
Pak Lee!
165
00:10:22,458 --> 00:10:24,209
Kenapa kau di luar? Di sini dingin.
166
00:10:24,293 --> 00:10:26,712
Aku keluar menunggu karena merindukanmu.
167
00:10:26,795 --> 00:10:28,047
Kau sungguh merindukanku?
168
00:10:30,382 --> 00:10:32,134
Wah, aku butuh soju.
169
00:10:32,217 --> 00:10:33,260
Ayo kita beli.
170
00:10:33,969 --> 00:10:35,429
Baru ini lihat Pak Lee lari.
171
00:10:36,013 --> 00:10:37,014
Baiklah, ayo.
172
00:10:38,140 --> 00:10:39,433
Kenapa mereka pergi?
173
00:10:40,017 --> 00:10:41,018
Ayo.
174
00:10:41,769 --> 00:10:42,895
Jadi, kau menungguku?
175
00:10:43,520 --> 00:10:44,855
Ya.
176
00:10:44,938 --> 00:10:47,107
- Tanganku hangat, 'kan?
- Ya.
177
00:10:48,317 --> 00:10:50,110
- Ayo.
- Ya.
178
00:10:52,321 --> 00:10:53,906
- Wah, selamat datang.
- Halo.
179
00:10:53,989 --> 00:10:55,783
- Halo.
- Wah.
180
00:10:55,866 --> 00:10:57,701
Tolong tambah dua gelas lagi!
181
00:10:57,785 --> 00:10:58,994
- Baik.
- Wah.
182
00:11:04,208 --> 00:11:06,794
Kau sangat jago
mengurus orang lain, Nona Yu.
183
00:11:06,877 --> 00:11:08,087
Masa?
184
00:11:08,170 --> 00:11:12,091
Kau selama ini diam-diam perhatian
terhadap Junbyung.
185
00:11:12,174 --> 00:11:13,342
Apa?
186
00:11:13,425 --> 00:11:14,927
Aku tak begitu!
187
00:11:15,010 --> 00:11:18,681
Kau juga sangat perhatian pada Pak Ji!
188
00:11:18,764 --> 00:11:19,932
Itu sama saja.
189
00:11:22,142 --> 00:11:23,519
Sebentar.
190
00:11:26,188 --> 00:11:27,731
Aku sungguh minta maaf.
191
00:11:27,815 --> 00:11:29,024
Aku tak bisa baca situasi.
192
00:11:29,108 --> 00:11:30,275
- Apa?
- Maaf.
193
00:11:30,359 --> 00:11:31,610
Tidak! Tak perlu begitu!
194
00:11:31,694 --> 00:11:33,987
- Maaf.
- Kenapa kau melakukan ini?
195
00:11:34,071 --> 00:11:35,864
Astaga, kacau sekali.
196
00:11:35,948 --> 00:11:37,408
- Astaga.
- Sedang apa kau?
197
00:11:39,576 --> 00:11:42,454
Ini bukan Love in White,
tapi Love in Everywhere.
198
00:11:42,538 --> 00:11:44,164
Ya, 'kan? Wah.
199
00:11:44,248 --> 00:11:45,833
Kerja bagus, Semuanya.
200
00:11:45,916 --> 00:11:47,209
- Kerja bagus!
- Kerja bagus!
201
00:11:47,292 --> 00:11:49,712
- Kerja bagus!
- Kerja bagus!
202
00:11:49,795 --> 00:11:50,838
Astaga.
203
00:11:50,921 --> 00:11:54,508
Ini tak adil.
Kalian benar-benar meninggalkan kami.
204
00:11:54,591 --> 00:11:57,928
Sutradara Lee kabur
tanpa menoleh sedikit pun.
205
00:11:58,011 --> 00:12:00,055
Kami tak punya pilihan selain membuka bir!
206
00:12:00,139 --> 00:12:01,515
Kami tak punya pilihan.
207
00:12:01,598 --> 00:12:03,016
Tapi jangan asingkan kami.
208
00:12:03,517 --> 00:12:05,185
Baiklah, Sutradara Lee.
209
00:12:05,894 --> 00:12:08,439
Coba ingat waktu kau yang paling muda
di tim produksi.
210
00:12:08,522 --> 00:12:10,274
Kenapa kau membahas itu?
211
00:12:10,357 --> 00:12:12,359
Kebetulan saja waktu itu kau ada di sana.
212
00:12:13,152 --> 00:12:15,529
Pokoknya, aku tak menyesal
menjual gedung itu.
213
00:12:15,612 --> 00:12:17,072
Aku tak masalah.
214
00:12:17,156 --> 00:12:18,824
Aku benar-benar tak masalah. Sumpah.
215
00:12:19,491 --> 00:12:21,577
Seungwon, minumlah sambil bercerita.
216
00:12:21,660 --> 00:12:23,287
Astaga, sutradara kita.
217
00:12:23,370 --> 00:12:24,621
Aku sungguh baik-baik saja.
218
00:12:24,705 --> 00:12:26,498
- Aku tahu.
- Aku serius.
219
00:12:26,582 --> 00:12:28,834
Ayo. Mari makan besar! Dan minum!
220
00:12:43,557 --> 00:12:45,642
Kau tak perlu bayar! Sudahlah.
221
00:12:45,726 --> 00:12:47,394
Ini tak seberapa bagiku.
222
00:12:47,478 --> 00:12:50,230
Tak kusangka minum ditraktir dokter.
223
00:12:50,314 --> 00:12:51,774
Pak Bu yang traktir berikutnya.
224
00:12:51,857 --> 00:12:54,276
- Ya, aku yang traktir berikutnya.
- Benarkah?
225
00:12:54,359 --> 00:12:55,402
- Tentu saja.
- Daeum.
226
00:12:56,570 --> 00:12:58,655
Ada tempat bagus dekat sini.
227
00:13:00,949 --> 00:13:02,701
Kau baik-baik saja?
228
00:13:02,785 --> 00:13:05,621
Ya, aku baik-baik saja.
Aku cuma minum sedikit…
229
00:13:09,041 --> 00:13:10,417
Kau butuh sesuatu?
230
00:13:13,003 --> 00:13:14,004
Tidak.
231
00:13:14,713 --> 00:13:15,756
Pak Lee.
232
00:13:16,840 --> 00:13:19,343
Saat aku menemukan buku yang sangat bagus,
233
00:13:19,426 --> 00:13:20,928
aku merasa sedih.
234
00:13:21,637 --> 00:13:24,681
Aku terus mengecek sisa halamannya
235
00:13:25,682 --> 00:13:27,601
dan membaca pelan agar tak cepat selesai.
236
00:13:29,311 --> 00:13:30,729
Itulah yang kurasakan sekarang.
237
00:13:32,314 --> 00:13:33,690
Rasanya aneh
238
00:13:33,774 --> 00:13:36,109
saat tahu syuting terakhir sudah dekat.
239
00:13:39,613 --> 00:13:42,658
Kalau begitu, jangan diperlambat
dan baca sampai selesai.
240
00:13:44,493 --> 00:13:47,037
Dan saat kita selesai di halaman terakhir,
241
00:13:48,372 --> 00:13:51,834
kita akan mencari
cerita bagus berikutnya untuk dinikmati.
242
00:13:52,417 --> 00:13:53,418
Kau benar.
243
00:13:53,919 --> 00:13:55,462
Seharusnya aku berpikir begitu.
244
00:13:58,549 --> 00:14:00,717
Saat pertama kali kita bertemu,
245
00:14:00,801 --> 00:14:03,971
aku penasaran energi membara seperti itu
akan bertahan berapa lama.
246
00:14:06,181 --> 00:14:07,432
Itu tak pernah hilang.
247
00:14:08,308 --> 00:14:09,601
Kau tak pernah lelah.
248
00:14:10,102 --> 00:14:11,228
Sudah kubilang
249
00:14:12,020 --> 00:14:14,815
aku akan menyelesaikan film ini
apa pun yang terjadi.
250
00:14:17,693 --> 00:14:19,570
Pasti berat bisa sampai sejauh ini.
251
00:14:22,239 --> 00:14:23,782
Mengalami masa sulit
252
00:14:24,491 --> 00:14:26,618
dan menapaki jalan yang penuh rintangan
253
00:14:27,619 --> 00:14:28,662
justru membahagiakanku.
254
00:15:07,075 --> 00:15:08,452
Pak Kim.
255
00:15:08,952 --> 00:15:10,037
Duduk saja.
256
00:15:15,125 --> 00:15:18,253
Mataharinya secerah dirimu
hari ini, Gyuwon.
257
00:15:20,672 --> 00:15:23,008
Saat awal kita mulai syuting,
258
00:15:24,301 --> 00:15:25,594
aku pergi ke rumah sakit.
259
00:15:26,762 --> 00:15:28,680
Mereka bilang kankerku muncul lagi.
260
00:15:29,806 --> 00:15:30,807
Apa?
261
00:15:34,645 --> 00:15:36,688
Karena aku dapat
kesempatan hidup yang kedua,
262
00:15:37,397 --> 00:15:42,027
kupikir aku harus memanfaatkannya
untuk menebus kesalahanku pada istriku,
263
00:15:43,153 --> 00:15:45,238
tapi sepertinya waktuku tak banyak lagi.
264
00:15:45,948 --> 00:15:47,741
Apa maksudnya?
265
00:15:48,450 --> 00:15:51,787
Awalnya aku berpikir,
"Apa aku benar-benar sekarat?"
266
00:15:52,371 --> 00:15:54,289
Aku terus memikirkan soal kematian.
267
00:15:55,332 --> 00:15:57,459
Tapi kemudian,
aku bertemu denganmu, Gyuwon.
268
00:15:58,627 --> 00:16:01,755
Pikirku,
"Ternyata begini menjalani hidup."
269
00:16:03,131 --> 00:16:04,549
Aku belajar itu darimu.
270
00:16:07,511 --> 00:16:10,055
Kita cukup menjalani setiap hari
271
00:16:11,223 --> 00:16:13,350
yang dianugerahkan pada kita.
272
00:16:25,362 --> 00:16:26,363
Benar.
273
00:16:27,114 --> 00:16:28,198
Tanpa rasa malu.
274
00:16:28,782 --> 00:16:30,325
Ya, tanpa rasa malu.
275
00:16:32,077 --> 00:16:34,413
Ayo kita jalani satu hari lagi
yang hangat dan cerah
276
00:16:35,872 --> 00:16:37,541
seperti sinar matahari.
277
00:16:40,627 --> 00:16:42,587
Pak Kim, semuanya sudah siap.
278
00:16:42,671 --> 00:16:43,672
Mari.
279
00:16:44,673 --> 00:16:46,258
Baiklah. Ayo, Nak.
280
00:16:46,341 --> 00:16:47,926
Ayo, Ayah.
281
00:16:48,760 --> 00:16:49,970
Buka matamu. Lihat ke atas.
282
00:16:54,349 --> 00:16:55,434
Selesai.
283
00:16:55,517 --> 00:16:58,061
Bagaimana? Sakit, tapi tetap cantik, 'kan?
284
00:16:58,145 --> 00:17:00,480
Ya. Bagaimana caranya, Nona Jo?
285
00:17:00,564 --> 00:17:03,191
Rasanya aku cantik, tapi sakit.
Sakit, tapi tetap cantik.
286
00:17:03,775 --> 00:17:05,402
Kau memang yang terbaik, Nona Jo!
287
00:17:06,653 --> 00:17:07,863
Daeum!
288
00:17:08,572 --> 00:17:09,656
Dia sudah datang.
289
00:17:12,117 --> 00:17:15,871
Ini Pak Kim Hyuncheol,
pemeran ayahnya Gyuwon.
290
00:17:15,954 --> 00:17:16,997
Aku tahu tentangmu.
291
00:17:17,622 --> 00:17:18,999
Ayah!
292
00:17:19,082 --> 00:17:20,167
Ayah!
293
00:17:25,047 --> 00:17:26,173
Jangan lompat-lompat.
294
00:17:26,923 --> 00:17:28,425
- Kau tak kedinginan?
- Tidak.
295
00:17:29,426 --> 00:17:30,427
Baiklah.
296
00:17:32,971 --> 00:17:35,515
Syuting ini tak gampang, 'kan?
297
00:17:37,350 --> 00:17:38,685
Tapi tempat ini sangat bagus.
298
00:17:39,644 --> 00:17:42,939
Tapi kenapa Ayah terlambat?
Seharusnya datang lebih cepat.
299
00:17:43,523 --> 00:17:45,233
Datang di hari terakhir,
300
00:17:45,317 --> 00:17:46,693
saat adegan kematian?
301
00:17:48,904 --> 00:17:49,905
Maaf.
302
00:17:51,031 --> 00:17:52,032
Ayah.
303
00:17:52,824 --> 00:17:53,825
Ya?
304
00:17:54,910 --> 00:17:56,745
Obatnya belakangan ini tak bereaksi,
305
00:17:57,245 --> 00:17:58,955
jadi aku tak minum obat pereda nyeri.
306
00:17:59,039 --> 00:18:00,791
Nanti kuminum setelah adegan ini.
307
00:18:00,874 --> 00:18:02,959
Ayah tahu obat ini membuatku pusing.
308
00:18:05,253 --> 00:18:06,379
Tentu.
309
00:18:07,798 --> 00:18:08,840
Tak apa-apa.
310
00:18:09,341 --> 00:18:11,551
Tak minum obatmu bukan masalah besar.
311
00:18:13,720 --> 00:18:15,180
Ayah sudah di sini.
312
00:18:15,263 --> 00:18:17,557
Ayah akan di sini mengawasimu,
jadi jangan khawatir.
313
00:18:17,641 --> 00:18:18,850
Semua akan baik-baik saja.
314
00:18:18,934 --> 00:18:19,935
Baiklah.
315
00:18:20,977 --> 00:18:23,396
Terima kasih, Ayah.
316
00:18:23,814 --> 00:18:25,982
Apa? Ayah yang harus
berterima kasih padamu.
317
00:18:26,066 --> 00:18:29,152
Ayah bisa merasakan
suasana lokasi syuting karenamu.
318
00:18:29,236 --> 00:18:31,029
Benar? Aku putri yang hebat, 'kan?
319
00:18:31,113 --> 00:18:32,364
Tentu saja.
320
00:18:32,447 --> 00:18:34,491
Daeum!
321
00:18:34,574 --> 00:18:36,535
- Aku harus pergi.
- Mereka membutuhkanmu.
322
00:18:37,202 --> 00:18:38,203
Baiklah.
323
00:18:40,789 --> 00:18:41,790
Daeum.
324
00:18:44,209 --> 00:18:45,252
Semoga berhasil.
325
00:18:46,044 --> 00:18:47,337
Sampai nanti.
326
00:18:50,173 --> 00:18:51,466
Cepatlah pergi.
327
00:19:05,272 --> 00:19:06,565
Kenapa cuacanya begini?
328
00:19:06,648 --> 00:19:08,441
Seharusnya ombak memecah
329
00:19:08,525 --> 00:19:10,610
dan burung camar berkicau
di hari seperti ini.
330
00:19:14,531 --> 00:19:15,532
Pak Lee.
331
00:19:17,242 --> 00:19:19,286
Aku sangat menyukai bagian akhir ini.
332
00:19:20,078 --> 00:19:21,079
Aku juga.
333
00:19:21,163 --> 00:19:22,164
Rasanya…
334
00:19:22,247 --> 00:19:24,833
ketidaksempurnaannya
yang menjadikannya istimewa.
335
00:19:25,584 --> 00:19:27,252
Ini akan jadi film yang cukup bagus.
336
00:19:29,838 --> 00:19:32,841
Meski sudah selesai,
rasanya belum berakhir.
337
00:19:33,258 --> 00:19:36,303
Itu sebabnya aku akan merindukannya.
338
00:19:37,929 --> 00:19:40,557
Selama Hyunsang ingat Gyuwon,
339
00:19:40,640 --> 00:19:42,684
dia takkan menghilang, 'kan?
340
00:19:44,686 --> 00:19:48,523
Ya. Selama Hyunsang ingat, cinta itu…
341
00:19:49,649 --> 00:19:50,734
takkan pernah hilang.
342
00:19:52,903 --> 00:19:56,031
Ingat tidak aku pernah bilang
akan menaruh cinta dalam film ini?
343
00:19:57,824 --> 00:19:59,075
Aku sudah melakukannya.
344
00:19:59,576 --> 00:20:01,494
Ya, kau benar-benar melakukannya.
345
00:20:03,288 --> 00:20:06,458
Pak Lee, boleh minta tolong sesuatu.
346
00:20:09,169 --> 00:20:12,547
Bisakah kau tunda bilang "cut"
sampai aku membuka mataku lagi?
347
00:20:13,381 --> 00:20:14,966
Baiklah, akan kulakukan.
348
00:20:24,226 --> 00:20:26,728
Ayo. Saatnya syuting adegan terakhir.
349
00:20:29,314 --> 00:20:30,774
Ya, mau bersiap-siap?
350
00:20:58,635 --> 00:20:59,719
Baik, ayo mulai.
351
00:21:03,515 --> 00:21:06,726
Syuting terakhir Love in White.
Adegan 117, pengambilan satu.
352
00:21:08,228 --> 00:21:09,521
Siap.
353
00:21:13,441 --> 00:21:14,651
Mulai!
354
00:21:15,318 --> 00:21:16,695
Kau dengar itu, Hyunsang?
355
00:21:17,988 --> 00:21:20,073
Suara ombak terus memecah tanpa henti?
356
00:21:27,080 --> 00:21:28,540
Ya, aku dengar.
357
00:21:29,332 --> 00:21:34,713
Aku ingin memastikan kau tahu
bahwa kau bisa bahagia lagi, Jeha.
358
00:21:35,547 --> 00:21:36,798
Ya, aku tahu.
359
00:21:38,341 --> 00:21:40,260
Aku bisa bahagia lagi.
360
00:21:40,343 --> 00:21:41,511
Kau yang mengajariku itu.
361
00:21:42,345 --> 00:21:45,307
Jalani setiap waktumu, Jeha.
362
00:21:46,099 --> 00:21:48,268
Jalani dengan sepenuh hati dan bahagia.
363
00:21:50,145 --> 00:21:52,230
Aku akan tetap di sini.
364
00:21:52,981 --> 00:21:55,775
Di dalam hatimu dan di laut ini.
365
00:21:58,445 --> 00:22:00,196
Kau ada di sini, Daeum.
366
00:22:02,240 --> 00:22:05,535
Aku akan terus hancur dan menyatu kembali
367
00:22:06,202 --> 00:22:07,412
dan terus hancur
368
00:22:08,038 --> 00:22:09,581
dan menyatu kembali.
369
00:22:36,983 --> 00:22:38,276
Ayahmu…
370
00:22:40,153 --> 00:22:42,530
Dia selalu pura-pura baik-baik saja
371
00:22:42,614 --> 00:22:45,200
dan berusaha terlihat kuat di depanmu,
372
00:22:46,576 --> 00:22:49,287
padahal dia sangat takut dan emosional.
373
00:22:51,748 --> 00:22:52,916
Kau tak tahu, ya?
374
00:22:52,999 --> 00:22:54,834
Tentu saja, aku tahu itu.
375
00:22:55,502 --> 00:22:57,962
Aku sering memergokinya
menangis sendirian.
376
00:23:04,135 --> 00:23:05,470
Lihat, 'kan?
377
00:23:05,553 --> 00:23:07,847
Itulah yang paling Ibu khawatirkan.
378
00:23:09,057 --> 00:23:10,642
Kita harus bagaimana dengannya?
379
00:23:11,893 --> 00:23:15,063
Tapi setelah sering berpura-pura kuat
dan baik-baik saja,
380
00:23:15,146 --> 00:23:16,773
Ayah benar-benar menjadi kuat.
381
00:23:17,315 --> 00:23:19,359
Jadi, Ibu tak perlu khawatir.
382
00:23:20,527 --> 00:23:21,569
Syukurlah.
383
00:23:23,363 --> 00:23:25,782
Apa Ibu takut saat waktunya pergi tiba?
384
00:23:28,785 --> 00:23:29,828
Entahlah.
385
00:23:31,454 --> 00:23:34,749
Ibu tak tahu apakah itu rasa takut,
386
00:23:34,833 --> 00:23:38,420
atau sakit, atau bahkan kebahagiaan.
387
00:23:40,713 --> 00:23:42,215
Ibu rasa
388
00:23:43,007 --> 00:23:45,510
itu adalah perpaduan semuanya.
389
00:23:46,344 --> 00:23:48,596
Aku sangat merindukan Ibu.
390
00:23:49,848 --> 00:23:51,307
Masih terasa jelas.
391
00:23:52,392 --> 00:23:53,768
Dan sangat menyedihkan.
392
00:24:01,943 --> 00:24:02,944
Ibu tahu.
393
00:24:04,070 --> 00:24:06,781
Ibu tahu kau merindukan Ibu…
394
00:24:09,117 --> 00:24:10,743
dan kau sedih.
395
00:24:11,703 --> 00:24:13,163
Ibu merasakan semuanya.
396
00:24:13,830 --> 00:24:14,998
Ibu merasakan semuanya?
397
00:24:21,421 --> 00:24:22,672
Semuanya.
398
00:24:25,008 --> 00:24:26,050
Semuanya.
399
00:24:27,677 --> 00:24:29,596
Jadi, Ibu tahu semuanya.
400
00:24:31,806 --> 00:24:32,891
Daeum.
401
00:24:33,975 --> 00:24:35,185
Apa kau takut?
402
00:24:40,023 --> 00:24:42,442
Aku ingin menulis akhir ceritaku sendiri.
403
00:24:43,818 --> 00:24:48,156
Dan karena itu, aku menemukan seseorang
dan sesuatu yang layak kucintai.
404
00:24:49,949 --> 00:24:53,244
Tapi kini ketika aku merasa
waktunya untuk melepaskan sudah dekat…
405
00:24:56,748 --> 00:24:58,291
aku agak takut.
406
00:25:14,349 --> 00:25:15,350
Daeum.
407
00:25:16,059 --> 00:25:17,894
Jangan terlalu takut.
408
00:25:20,313 --> 00:25:21,439
Baiklah.
409
00:25:34,661 --> 00:25:35,662
Cut.
410
00:25:36,496 --> 00:25:37,497
Oke.
411
00:25:39,123 --> 00:25:40,416
Sudah oke!
412
00:25:42,710 --> 00:25:45,004
Dia cuma berakting. Aku sempat takut.
413
00:25:45,588 --> 00:25:47,423
Terima kasih atas kerja kerasnya!
414
00:25:48,007 --> 00:25:49,384
Sudah selesai!
415
00:25:52,095 --> 00:25:53,096
Kerja bagus.
416
00:25:56,599 --> 00:25:58,101
Astaga.
417
00:26:09,654 --> 00:26:10,905
Kerja bagus.
418
00:26:10,989 --> 00:26:12,740
- Bagus, Daeum.
- Kerja bagus!
419
00:26:25,420 --> 00:26:26,504
Terima kasih.
420
00:26:39,767 --> 00:26:41,352
Daeum, ayo keluar.
421
00:26:43,229 --> 00:26:44,564
Waktunya makan.
422
00:26:58,661 --> 00:27:00,496
- Aku ambil kopi dulu.
- Ya.
423
00:27:20,350 --> 00:27:21,392
Pak Lee.
424
00:27:22,685 --> 00:27:24,062
Aku sedang merindukanmu.
425
00:27:24,145 --> 00:27:25,980
Aku juga merindukanmu.
426
00:27:27,106 --> 00:27:28,691
Kau sudah makan?
427
00:27:28,775 --> 00:27:30,485
Aku sudah makan tadi,
428
00:27:30,568 --> 00:27:32,153
tapi perutku kurang enak.
429
00:27:32,654 --> 00:27:35,239
Aku juga harus makan lagi nanti.
430
00:27:35,740 --> 00:27:37,325
Jangan paksa sampai muntah.
431
00:27:37,408 --> 00:27:39,744
Porsi kecil, tapi sering, oke?
432
00:27:39,827 --> 00:27:41,120
Baiklah.
433
00:27:41,204 --> 00:27:42,747
Kau bergadang lagi?
434
00:27:43,331 --> 00:27:45,708
Tidak, akan kuselesaikan lebih cepat,
lalu tidur.
435
00:27:45,792 --> 00:27:47,335
Besok ada urusan penting.
436
00:27:48,127 --> 00:27:50,797
Kau harus bersiap untuk itu.
437
00:27:51,381 --> 00:27:53,591
Baik, aku pasti akan siap.
438
00:29:34,650 --> 00:29:35,943
- Kau sudah datang.
- Halo.
439
00:29:40,823 --> 00:29:41,824
Pakai saja itu.
440
00:29:41,908 --> 00:29:43,618
Baiklah. Ini.
441
00:29:48,790 --> 00:29:51,042
Daeum, kenapa lama sekali?
442
00:29:51,125 --> 00:29:52,585
Aku segera keluar!
443
00:29:52,668 --> 00:29:55,296
Astaga, kenapa heboh sekali pagi ini?
444
00:29:56,881 --> 00:29:58,508
Jadi, apa rencana kalian hari ini?
445
00:29:59,926 --> 00:30:01,052
Kami mau berkencan.
446
00:30:01,135 --> 00:30:02,595
Oh, ya.
447
00:30:06,224 --> 00:30:08,267
Kencan…
448
00:30:13,105 --> 00:30:14,232
Sudah!
449
00:30:17,360 --> 00:30:18,778
Begitu saja?
450
00:30:20,363 --> 00:30:21,823
Kau terlihat menawan hari ini.
451
00:30:24,242 --> 00:30:26,327
Lihat? Dia bilang aku menawan.
452
00:30:26,410 --> 00:30:27,787
Baiklah.
453
00:30:28,496 --> 00:30:30,039
Jalan sekarang?
454
00:30:30,915 --> 00:30:31,999
Pergilah.
455
00:30:33,125 --> 00:30:34,293
Cepat pergi.
456
00:30:45,847 --> 00:30:46,973
SOBA DINGIN PYONGYANG
457
00:30:49,642 --> 00:30:51,102
Aduk semuanya.
458
00:30:53,145 --> 00:30:54,355
Selamat makan.
459
00:31:08,703 --> 00:31:10,288
Lebih enak kalau polos.
460
00:31:11,038 --> 00:31:12,039
Baiklah.
461
00:31:24,844 --> 00:31:26,596
Kopi di sini enak sekali, Pak Lee.
462
00:31:33,728 --> 00:31:34,729
Pak Lee.
463
00:31:36,939 --> 00:31:40,151
Kau selalu di balik kamera.
Aku ingin kau ada di depan kamera.
464
00:31:40,735 --> 00:31:42,528
Rasanya agak canggung.
465
00:31:44,071 --> 00:31:45,072
Nikmati saja.
466
00:31:46,282 --> 00:31:48,409
Sempurna. Satu, dua, tiga!
467
00:31:49,368 --> 00:31:50,870
LIHAT KAMERA
468
00:31:53,539 --> 00:31:54,540
Kau harus senyum.
469
00:31:55,458 --> 00:31:56,459
Aku sudah senyum.
470
00:31:57,627 --> 00:32:00,755
Menyia-nyiakan wajah tampanmu itu
namanya bencana nasional.
471
00:32:01,380 --> 00:32:02,965
Satu, dua, tiga!
472
00:32:05,176 --> 00:32:06,260
Satu, dua, tiga!
473
00:32:11,641 --> 00:32:15,144
BIOSKOP JONGNO
474
00:32:21,442 --> 00:32:23,319
Baru menonton satu film,
475
00:32:23,402 --> 00:32:24,570
matahari sudah terbenam.
476
00:32:25,071 --> 00:32:27,949
Ya. Hari ini terasa singkat.
477
00:32:31,118 --> 00:32:34,288
WAKTUNYA MAKAN
478
00:32:35,915 --> 00:32:38,376
Tapi hari ini belum berakhir.
479
00:32:51,097 --> 00:32:52,390
Mau dibantu?
480
00:32:52,974 --> 00:32:54,600
Tidak, aku bisa sendiri.
481
00:33:11,033 --> 00:33:12,034
Ini.
482
00:33:22,712 --> 00:33:24,255
Tidak. Jangan begitu.
483
00:33:24,338 --> 00:33:25,548
Bahaya jika kau tersedak.
484
00:33:25,631 --> 00:33:27,049
Kenapa? Ini trikku di pesta.
485
00:33:27,133 --> 00:33:29,719
Kau tertawa saat kulakukan di sini
terakhir kali.
486
00:33:30,302 --> 00:33:32,513
Tak semua orang bisa, jadi jangan tertawa.
487
00:33:37,059 --> 00:33:38,227
Astaga.
488
00:33:38,310 --> 00:33:40,187
Sudah kuduga. Sudah kubilang.
489
00:33:40,771 --> 00:33:41,772
Ini.
490
00:33:44,608 --> 00:33:46,235
Makanlah sebelum dingin.
491
00:33:46,819 --> 00:33:48,195
Ramyeon tak boleh dilewatkan.
492
00:33:48,779 --> 00:33:50,281
Terima kasih atas makanannya.
493
00:34:08,466 --> 00:34:09,884
Ini pertama kali buat ramyeon?
494
00:34:11,385 --> 00:34:14,305
Tunggu, apa?
Warnanya berbeda dengan punyaku.
495
00:34:14,889 --> 00:34:17,433
Kuizinkan makan ramyeon,
tapi tak pakai semua bumbunya.
496
00:34:19,477 --> 00:34:23,564
Sulit membuat ramyeon polos begini,tapi…
497
00:34:23,647 --> 00:34:25,149
ini malah lebih enak.
498
00:34:27,234 --> 00:34:28,235
Makanlah.
499
00:34:32,198 --> 00:34:34,617
Terima kasih banyak, Pak Lee.
500
00:34:39,663 --> 00:34:40,956
Di sana.
501
00:34:41,040 --> 00:34:43,584
Lihat pria yang pakai mantel itu?
502
00:34:44,251 --> 00:34:45,544
Yang pegang mawar.
503
00:35:05,731 --> 00:35:08,109
Kurasa bunga itu penyebabnya.
504
00:35:08,192 --> 00:35:11,612
Dia pasti memberi bunga itu pada seseorang
di waktu yang salah.
505
00:35:12,780 --> 00:35:15,616
Kurasa dia tak ditolak
setelah memberikan bunga itu.
506
00:35:15,699 --> 00:35:18,536
Kurasa dialah yang menerimanya
di waktu yang salah.
507
00:35:19,036 --> 00:35:20,204
Kenapa menurutmu begitu?
508
00:35:20,287 --> 00:35:21,372
Dia ragu,
509
00:35:21,455 --> 00:35:23,207
antara meninggalkan atau tidak.
510
00:35:23,749 --> 00:35:25,167
Dia juga tampak sedih sekali.
511
00:35:25,751 --> 00:35:28,045
Menurutmu siapa
yang memberikan itu padanya?
512
00:35:28,796 --> 00:35:31,132
Menurutmu apa pekerjaan orang itu?
513
00:35:31,215 --> 00:35:32,675
Entahlah.
514
00:35:32,758 --> 00:35:34,343
Tapi kenapa dia ragu?
515
00:35:34,426 --> 00:35:37,763
Dia tampak marah pada dirinya sendiri.
516
00:35:38,889 --> 00:35:41,058
Dia ke mana setelah meninggalkan
bunga itu?
517
00:35:41,642 --> 00:35:42,768
Mungkin…
518
00:35:43,769 --> 00:35:46,272
menemui orang yang membuatnya
melepaskannya dari awal.
519
00:35:53,445 --> 00:35:55,573
Kau juga suka bermain imajinasi.
520
00:35:58,409 --> 00:36:01,370
Waktu aku di rumah sakit,
aku sering melihat ke luar
521
00:36:01,453 --> 00:36:04,790
dan membuat cerita imajinasi
tentang orang lain.
522
00:36:07,376 --> 00:36:10,004
Aku juga sering menyendiri saat kecil.
523
00:36:11,380 --> 00:36:13,465
Aku kehabisan buku bacaan di rumah
524
00:36:14,049 --> 00:36:15,885
dan sudah menonton semua film yang ada.
525
00:36:15,968 --> 00:36:19,805
Setelah itu, yang bisa kulakukan
hanya berpikir dan berimajinasi.
526
00:36:19,889 --> 00:36:22,349
Itu jadi kebiasaan, lalu jadi pekerjaanku.
527
00:36:23,684 --> 00:36:25,186
Aku suka mendengar soal hidupmu.
528
00:36:25,686 --> 00:36:27,271
Bagaimana kau menjalani hidup
529
00:36:28,063 --> 00:36:30,024
dan bagaimana kau akan melanjutkannya?
530
00:36:30,816 --> 00:36:33,235
Aku bahkan tak bisa
membuat ramyeon yang benar,
531
00:36:33,319 --> 00:36:35,070
tapi berkatmu,
532
00:36:35,154 --> 00:36:37,740
kurasa aku akan terus berusaha lebih baik.
533
00:36:51,212 --> 00:36:52,213
Imajinasi selesai!
534
00:36:54,089 --> 00:36:56,383
Apa? Kau mengimajinasikan apa?
535
00:36:57,760 --> 00:36:59,762
Aku mau merahasiakan yang ini.
536
00:36:59,845 --> 00:37:00,846
Ini rahasia.
537
00:37:03,307 --> 00:37:04,683
Menyenangkan sekali.
538
00:37:05,434 --> 00:37:08,896
Senang sekali berada di sini bersamamu.
539
00:37:34,797 --> 00:37:36,215
Gyoyeong, kau juga di sini.
540
00:37:36,298 --> 00:37:37,299
Ya.
541
00:37:37,841 --> 00:37:40,844
Ya? Apa? Kau sedang apa di sini?
542
00:37:40,928 --> 00:37:42,012
Apa?
543
00:37:43,264 --> 00:37:45,182
Kami cuma seperti biasa.
544
00:37:45,766 --> 00:37:47,559
Tak terlihat biasa.
545
00:37:51,981 --> 00:37:53,816
Gyoyeong menginap malam ini,
546
00:37:53,899 --> 00:37:57,569
jadi mungkin takkan seperti biasa.
547
00:37:59,863 --> 00:38:02,616
Aku hendak menuju ruangan edit
548
00:38:04,326 --> 00:38:06,120
dan mau mampir menemuimu.
549
00:38:07,621 --> 00:38:08,664
Aku pergi dulu.
550
00:38:09,164 --> 00:38:10,457
Baiklah, dah.
551
00:38:10,541 --> 00:38:12,459
- Dah?
- Ya.
552
00:38:13,294 --> 00:38:14,378
Baiklah, dah.
553
00:38:15,254 --> 00:38:16,755
Kami antar sampai di sini saja.
554
00:38:17,464 --> 00:38:19,383
Sampai jumpa nanti setelah selesai. Dah!
555
00:38:28,517 --> 00:38:29,643
- Serius!
- Astaga!
556
00:38:29,727 --> 00:38:31,020
Aktingmu sangat buruk!
557
00:38:31,103 --> 00:38:32,938
- Aktingmu jauh lebih buruk!
- Aktingku?
558
00:38:33,022 --> 00:38:34,898
Ya! Kau hampir menggagalkannya!
559
00:38:34,982 --> 00:38:36,108
Sudah. Aku tak mau lagi.
560
00:38:36,191 --> 00:38:37,901
- Matikan saja ini.
- Tunggu. Maaf.
561
00:38:37,985 --> 00:38:39,528
- Jangan.
- Kuralat ucapanku. Maaf.
562
00:38:50,497 --> 00:38:52,583
Tempat ini membuatku mengantuk.
563
00:38:53,292 --> 00:38:55,419
Ini terlalu sempit.
Tidurlah di bawah sana.
564
00:38:56,003 --> 00:38:57,963
Ayolah. Ini tak sempit!
565
00:38:58,047 --> 00:39:00,215
Kau tampak nyaman
tidur di samping Pak Lee.
566
00:39:01,592 --> 00:39:03,510
- Bagaimana kau…
- Bagaimana?
567
00:39:04,720 --> 00:39:07,222
Aku cuma memancing,
tapi kau malah terpancing.
568
00:39:08,849 --> 00:39:10,559
Kau amatir sekali.
569
00:39:13,479 --> 00:39:16,023
Kapan kau akan kembali bekerja?
570
00:39:16,732 --> 00:39:18,067
Entahlah.
571
00:39:18,150 --> 00:39:20,652
Aku baru mulai istirahat, sudahlah.
572
00:39:21,403 --> 00:39:22,863
Apa kelak kau akan menikah?
573
00:39:23,447 --> 00:39:25,074
Tanya dulu apa aku punya pacar.
574
00:39:27,743 --> 00:39:30,412
Kau bilang akan dipromosikan
dan kerja lebih lama,
575
00:39:31,872 --> 00:39:33,665
lalu pindah dari rumah ibumu, 'kan?
576
00:39:33,749 --> 00:39:35,042
Mungkin.
577
00:39:35,626 --> 00:39:39,213
Bagaimana jika nanti matamu rusak
dan tak bisa lagi melihat komputer?
578
00:39:40,089 --> 00:39:41,256
Mungkin kucoba bertani.
579
00:39:43,133 --> 00:39:44,176
Kau akan punya anak?
580
00:39:44,259 --> 00:39:45,427
Ya ampun.
581
00:39:46,428 --> 00:39:47,763
Sudah, tidurlah.
582
00:39:48,305 --> 00:39:49,807
Matamu tak mengantuk sama sekali.
583
00:39:50,891 --> 00:39:53,519
Kita takkan pernah tahu
apa yang akan terjadi di hidup kita.
584
00:39:55,229 --> 00:39:56,855
Hidupmu akan menyenangkan, bukan?
585
00:39:58,732 --> 00:39:59,775
Entahlah.
586
00:40:01,318 --> 00:40:03,821
Aku mengantuk. Biarkan aku tidur.
587
00:40:14,706 --> 00:40:15,707
Maaf…
588
00:40:18,627 --> 00:40:20,879
aku takkan sempat melihat semuanya.
589
00:40:25,008 --> 00:40:26,009
Maaf…
590
00:40:29,388 --> 00:40:31,223
aku takkan ada pada saat itu.
591
00:41:11,305 --> 00:41:12,514
Musim semi sudah tiba.
592
00:41:15,267 --> 00:41:16,477
Aku tahu.
593
00:41:17,728 --> 00:41:20,105
Kita melihat salju pertama bersama
594
00:41:20,189 --> 00:41:21,815
dan sekarang bunga sakura pertama.
595
00:41:22,983 --> 00:41:25,611
- Mau keluar agar melihat lebih jelas?
- Ya.
596
00:41:36,788 --> 00:41:38,916
Mau kupetik satu untukmu?
597
00:41:39,708 --> 00:41:41,335
Ibu, petik satu bunga untukku.
598
00:41:42,169 --> 00:41:43,629
Tidak, Sayang.
599
00:41:43,712 --> 00:41:46,340
Bunga ini juga makhluk hidup
yang berharga.
600
00:41:46,423 --> 00:41:48,800
Tak boleh sembarangan memetik, ya?
601
00:41:48,884 --> 00:41:49,885
Baiklah!
602
00:41:51,720 --> 00:41:53,055
Tidak boleh.
603
00:41:55,015 --> 00:41:57,142
Tapi kuhargai niatmu.
604
00:42:19,873 --> 00:42:20,999
TERIMA KASIH, DAEUM!
AKU MENDUKUNGMU
605
00:42:21,083 --> 00:42:22,793
Terima kasih sudah mengizinkanku
606
00:42:23,335 --> 00:42:26,463
menjadi lebih dari sekadar pasien
dan mengizinkanku menjalani hidup
607
00:42:26,547 --> 00:42:29,508
sebagai pemeran film
dan merasakan jatuh cinta.
608
00:42:32,177 --> 00:42:35,180
Terima kasih sudah membuat film denganku
dan mencintaiku.
609
00:42:36,723 --> 00:42:37,766
Pak Lee.
610
00:42:38,475 --> 00:42:39,476
Ya?
611
00:42:41,436 --> 00:42:44,231
Apa kau sudah bahagia sesuai harapanmu?
612
00:42:44,815 --> 00:42:47,150
Aku merasa lebih bahagia
613
00:42:48,235 --> 00:42:49,570
dari harapanku.
614
00:42:50,946 --> 00:42:51,947
Aku juga.
615
00:42:52,823 --> 00:42:54,241
Aku juga, berkat kau.
616
00:42:56,243 --> 00:42:57,953
Astaga.
617
00:43:04,793 --> 00:43:06,253
Aku lelah.
618
00:43:06,336 --> 00:43:07,713
Aku mungkin akan tertidur.
619
00:43:08,880 --> 00:43:10,757
Tapi cuaca di luar sangat bagus.
620
00:43:13,010 --> 00:43:14,803
Sudah lama mendung terus.
621
00:43:19,433 --> 00:43:21,101
Kalau begitu, aku akan bertahan.
622
00:43:21,602 --> 00:43:24,813
Sayang sekali cuma tiduran,
padahal anginnya sejuk.
623
00:43:41,455 --> 00:43:45,626
OUR MOVIE
624
00:43:56,303 --> 00:44:03,310
KELUARGAKU, AYAH, DOKTER KIM,
AKU SAYANG KALIAN
625
00:44:25,332 --> 00:44:29,961
PAK BU SEUNGWON,
PRODUSER TERBAIK SEPANJANG MASA!
626
00:44:41,640 --> 00:44:46,478
NONA YU HONG, ASISTEN SUTRADARA,
SELALU PALING SIBUK…
627
00:45:00,117 --> 00:45:05,038
PAK JI, SINEMATOGRAFER YANG MODIS,
DAN NONA JO YANG CANTIK!
628
00:45:12,879 --> 00:45:13,880
Maaf.
629
00:45:17,592 --> 00:45:23,390
DI ANDONG: NONA GO DAN SEOYOUNG
YANG SELALU PEDULI PADAKU
630
00:45:23,473 --> 00:45:24,766
Ini menarik.
631
00:45:24,850 --> 00:45:25,892
- Benarkah?
- Ya.
632
00:45:26,893 --> 00:45:28,687
Aku tahu kau pandai memilih naskah.
633
00:45:29,187 --> 00:45:30,397
Astaga.
634
00:45:38,655 --> 00:45:43,034
PENGGEMAR BERATKU, MANAJER JUNBYUNG
635
00:45:43,118 --> 00:45:45,120
CUMA ADA KAU DI MATAKU
636
00:46:00,343 --> 00:46:05,348
BIBI, SUDAH KUANGGAP IBUKU
SAHABAT DAN SAUDARIKU, GYOYEONG
637
00:46:06,141 --> 00:46:08,351
Ibu! Aku pulang.
638
00:46:14,608 --> 00:46:15,650
Aku lapar.
639
00:46:15,734 --> 00:46:18,278
Jangan sampai lupa makan.
640
00:46:18,361 --> 00:46:19,654
Kau bisa makan roti lapis.
641
00:46:19,738 --> 00:46:20,906
- Bolehkah?
- Ya.
642
00:46:35,629 --> 00:46:39,466
LOVE IN WHITE
643
00:46:40,592 --> 00:46:42,928
LOVE IN WHITE
SKENARIO OLEH YU EUNAE
644
00:46:43,011 --> 00:46:46,890
MENDIANG YU EUNAE
645
00:46:55,440 --> 00:46:56,650
Terima kasih, Bu.
646
00:47:24,594 --> 00:47:25,971
Seperti baru minum obat tidur.
647
00:47:28,849 --> 00:47:30,267
Sepertinya kita terancam.
648
00:47:31,059 --> 00:47:32,602
Jangan bawa-bawa aku.
649
00:47:33,103 --> 00:47:35,772
Aku baik-baik saja. Kaulah yang terancam.
650
00:47:37,941 --> 00:47:39,734
Serius? Kau mau meninggalkanku sekarang?
651
00:47:40,861 --> 00:47:42,445
Kau juga harus bertanggung jawab.
652
00:47:42,529 --> 00:47:43,613
Aku tak mau.
653
00:47:44,239 --> 00:47:45,615
Tergantung langkahmu nanti.
654
00:47:51,872 --> 00:47:53,456
Wah, itu sangat menyakitkan.
655
00:47:56,126 --> 00:47:58,670
SKENARIO ASLI OLEH YU EUNAE
DIADAPTASI OLEH LEE JEHA, LEE DAEUM
656
00:48:00,755 --> 00:48:01,756
Apa?
657
00:48:02,299 --> 00:48:04,801
SKENARIO ASLI OLEH YU EUNAE
DIADAPTASI OLEH LEE JEHA, LEE DAEUM
658
00:48:04,885 --> 00:48:06,761
Namaku…
659
00:48:06,845 --> 00:48:07,846
ada di sana.
660
00:48:07,929 --> 00:48:10,056
Kau lupa? Kita menulisnya bersama.
661
00:48:11,349 --> 00:48:12,726
"Diadaptasi oleh Lee Daeum."
662
00:48:14,019 --> 00:48:15,312
Tak bisa mundur lagi.
663
00:48:17,981 --> 00:48:19,691
Tadinya aku mau kabur diam-diam,
664
00:48:20,609 --> 00:48:22,611
tapi gagal. Sial.
665
00:48:30,410 --> 00:48:31,411
Hyunsang.
666
00:48:32,370 --> 00:48:37,918
Aku ingin memastikan kau tahu
bahwa kau bisa bahagia lagi.
667
00:48:39,753 --> 00:48:42,881
Jalani setiap waktumu, Hyunsang.
668
00:48:44,215 --> 00:48:46,468
Jalani dengan sepenuh hati dan bahagia.
669
00:48:48,637 --> 00:48:50,764
Aku akan tetap di sini.
670
00:48:52,015 --> 00:48:53,642
- Di dalam hatimu…
- Permisi.
671
00:48:53,725 --> 00:48:55,393
…dan di laut ini.
672
00:49:06,404 --> 00:49:09,699
LOVE IN WHITE
673
00:49:20,752 --> 00:49:25,382
"AKU INGIN MERASAKAN CINTA SEJATI
SEBELUM AKU MATI"
674
00:49:59,582 --> 00:50:02,752
SETAHUN KEMUDIAN
675
00:50:02,836 --> 00:50:03,878
RESTORAN LIMCINE
676
00:50:03,962 --> 00:50:05,964
Memang kenapa
kau kenal banyak aktor senior?
677
00:50:06,464 --> 00:50:08,967
Apa mereka membantumu dapat peran?
678
00:50:09,050 --> 00:50:12,929
Makin banyak relasi, makin banyak peluang.
679
00:50:13,013 --> 00:50:15,390
Ayolah. Kau kira aku sebodoh itu?
680
00:50:15,473 --> 00:50:18,143
Ya, kupikir kau memang sebodoh itu.
681
00:50:18,226 --> 00:50:20,603
Apa? Kau mengkhawatirkanku sekarang?
682
00:50:20,687 --> 00:50:21,688
Aku?
683
00:50:22,731 --> 00:50:23,773
Aku?
684
00:50:23,857 --> 00:50:25,150
Kenapa aku mengkhawatirkanmu?
685
00:50:25,233 --> 00:50:27,402
Masalahku sendiri sudah cukup banyak!
686
00:50:27,485 --> 00:50:28,862
Kalian tak sibuk, 'kan?
687
00:50:31,156 --> 00:50:33,366
Tunggu. Mungkin dia tidak,
688
00:50:33,450 --> 00:50:35,785
tapi aku wanita yang sangat sibuk. Ini.
689
00:50:35,869 --> 00:50:37,746
- Semangat.
- Semangat!
690
00:50:38,496 --> 00:50:40,373
Aku tak pernah melakukan ini di rumah.
691
00:50:40,457 --> 00:50:42,417
Lakukan saja jika kau punya rasa malu.
692
00:50:42,500 --> 00:50:45,253
Dulu kau berlatih memandu sorak
seperti ini
693
00:50:45,336 --> 00:50:47,714
untuk audisi dan minum miras gila-gilaan.
694
00:50:47,797 --> 00:50:49,924
Apa? Aku tak pernah minum miras…
695
00:50:55,013 --> 00:50:57,307
Belakangan ini, semua terasa salah bagiku.
696
00:50:57,974 --> 00:50:59,768
Cobalah lebih sering tersenyum.
697
00:51:00,310 --> 00:51:02,979
Selalu cemberut tak membantu.
698
00:51:03,897 --> 00:51:06,483
Senyuman tak pernah memberiku apa-apa.
699
00:51:06,566 --> 00:51:08,109
"Senyum, nanti keberuntungan datang"?
700
00:51:08,777 --> 00:51:10,779
Aku baru senyum
setelah keberuntungan datang.
701
00:51:10,862 --> 00:51:12,030
Aku akan terlihat konyol.
702
00:51:13,490 --> 00:51:14,491
Baiklah.
703
00:51:15,075 --> 00:51:17,786
Kita mulai dengan tersenyum dulu.
704
00:51:17,869 --> 00:51:19,079
Tiru aku.
705
00:51:23,708 --> 00:51:25,001
Ya, itu sedikit lebih baik.
706
00:51:25,085 --> 00:51:26,086
Yang kedua.
707
00:51:29,089 --> 00:51:30,131
Yang ketiga.
708
00:51:32,801 --> 00:51:35,178
Jahat! Kau mengejekku, 'kan?
709
00:51:35,845 --> 00:51:36,846
Nah, begitu.
710
00:51:36,930 --> 00:51:39,390
- Silakan. Terima kasih.
- Wah.
711
00:51:39,474 --> 00:51:41,768
Mereka cantik sekali. Apa mereka putrimu?
712
00:51:41,851 --> 00:51:42,977
Mereka mirip, ya?
713
00:51:43,478 --> 00:51:44,646
Mereka putriku.
714
00:51:44,729 --> 00:51:47,107
Yang ini Daeum. Dia aktris.
715
00:51:47,190 --> 00:51:49,651
Yang ini Gyoyeong. Dia produser.
716
00:51:50,860 --> 00:51:53,321
- Aktris?
- Ya. Lihatlah ini.
717
00:51:54,906 --> 00:51:56,574
LOVE IN WHITE
718
00:51:58,451 --> 00:52:00,495
- Kau sudah menontonnya?
- Ya.
719
00:52:00,578 --> 00:52:02,080
Dia aktris hebat, 'kan?
720
00:52:03,623 --> 00:52:04,833
Yang ini film genre.
721
00:52:05,333 --> 00:52:07,377
Tidak. Judulnya aneh.
722
00:52:07,460 --> 00:52:08,628
Apa yang aneh?
723
00:52:08,711 --> 00:52:11,297
The Unfinished Pursuit.
Judul macam apa itu?
724
00:52:11,381 --> 00:52:13,716
Jadi, judulnya sekarang
harus sesuai maumu?
725
00:52:13,800 --> 00:52:15,552
Tentu saja. Judul itu penting.
726
00:52:15,635 --> 00:52:17,887
Baiklah. Di sini,
kau sendirian pemeran utamanya.
727
00:52:19,139 --> 00:52:21,558
Kau akan menggendong film ini sendirian.
728
00:52:23,059 --> 00:52:24,644
Menggendong film sendirian…
729
00:52:26,312 --> 00:52:27,397
rasanya terlalu sepi.
730
00:52:27,939 --> 00:52:29,065
Tak seru.
731
00:52:29,149 --> 00:52:30,191
Ya sudah.
732
00:52:30,775 --> 00:52:32,652
Kalau yang ini? Ada dua pemeran utamanya.
733
00:52:33,278 --> 00:52:34,279
Tak tertarik.
734
00:52:36,447 --> 00:52:39,242
Lalu apa? Apa sebenarnya maumu?
735
00:52:40,326 --> 00:52:41,661
TOO FUNNY TO DO THIS
DITULIS DAN DISUTRADARAI OLEH YU HONG
736
00:52:42,912 --> 00:52:44,664
Judul macam apa ini?
737
00:52:45,456 --> 00:52:46,708
Terlalu lucu melakukan apa?
738
00:52:47,625 --> 00:52:50,086
Baca saja. Ini sangat menarik.
739
00:52:50,170 --> 00:52:51,546
Ayolah.
740
00:52:52,547 --> 00:52:54,507
Kau menolak semua naskah sutradara top
741
00:52:54,591 --> 00:52:56,301
cuma untuk memilih… Yu Hong?
742
00:52:56,384 --> 00:52:57,719
- Ya.
- Nona Go.
743
00:52:58,720 --> 00:53:00,930
Itu proyek BUFILM yang paling dinantikan.
744
00:53:01,514 --> 00:53:05,226
Astaga, sudah kubilang pada Pak Bu,
jangan memberi naskah langsung padamu.
745
00:53:05,310 --> 00:53:07,770
Dulu kita untung berapa banyak
berkat Pak Bu?
746
00:53:07,854 --> 00:53:10,690
Delapan juta penonton Love in White,
jika dihitung bagian kita…
747
00:53:10,773 --> 00:53:13,401
Sudahlah. Kau dapat peran utama, 'kan?
748
00:53:14,527 --> 00:53:15,528
Yang ini, ya.
749
00:53:15,612 --> 00:53:17,530
THE EMPIRE (JUDUL SEMENTARA)
750
00:53:17,614 --> 00:53:19,157
Yang itu hanya kameo.
751
00:53:19,908 --> 00:53:22,952
Aku akan ambil satu yang kau mau
dan satu yang kumau.
752
00:53:23,036 --> 00:53:25,580
Adil dan semuanya senang. Sempurna, 'kan?
753
00:53:25,663 --> 00:53:26,831
Sempurna.
754
00:53:27,540 --> 00:53:29,959
Seharusnya kau bilang dari tadi!
755
00:53:30,043 --> 00:53:32,462
Kau pikir aku melarangmu memerankan kameo?
756
00:53:32,545 --> 00:53:34,547
Astaga, ini memusingkan.
757
00:53:34,631 --> 00:53:39,177
Kau punya Chae Seoyoung,
tapi disia-siakan cuma untuk peran kameo?
758
00:53:39,260 --> 00:53:41,596
Dia menawarkan bantuan besar, Sutradara!
759
00:53:41,679 --> 00:53:44,891
Aku bisa apa?
Dia tak cocok dengan perannya.
760
00:53:45,808 --> 00:53:46,976
Apa ini?
761
00:53:47,852 --> 00:53:49,270
Tunggu, rasanya dejavu.
762
00:53:49,896 --> 00:53:52,398
Aku mengoceh selama 30 menit
763
00:53:52,482 --> 00:53:54,192
dan kesal sendiri,
764
00:53:54,275 --> 00:53:55,777
tapi akhirnya kau akan menjadikan
765
00:53:55,860 --> 00:53:57,487
aktris baru itu pemeran utama.
766
00:53:57,570 --> 00:54:00,740
Kau mengikuti kebiasaan aneh Jeha.
767
00:54:03,326 --> 00:54:04,327
Kau paham, 'kan?
768
00:54:05,578 --> 00:54:07,872
Katakan saja.
769
00:54:09,749 --> 00:54:11,125
Di mana Jeha?
770
00:54:11,209 --> 00:54:12,961
Dia sedang sibuk apa?
771
00:54:15,088 --> 00:54:17,215
Entahlah. Aku juga tak tahu.
772
00:54:17,757 --> 00:54:18,925
Bukankah kau akan keluar?
773
00:54:19,759 --> 00:54:21,302
Baiklah, aku pergi dulu.
774
00:54:21,386 --> 00:54:22,971
Apa? Mau pergi lagi?
775
00:54:23,554 --> 00:54:25,640
- Ya…
- Kau mau ke sana, 'kan?
776
00:54:27,225 --> 00:54:28,851
Ajaklah aku kapan-kapan.
777
00:54:28,935 --> 00:54:30,353
Ajak ke mana?
778
00:54:31,771 --> 00:54:32,981
Semangat kerja, Semuanya.
779
00:54:39,737 --> 00:54:42,824
MENGENANG KIM HYUNCHEOL…
780
00:54:48,830 --> 00:54:50,373
DISUTRADARAI OLEH LEE DUYOUNG
781
00:54:50,456 --> 00:54:52,500
DITULIS OLEH YU EUNAE
782
00:54:56,754 --> 00:54:57,922
Aku datang.
783
00:54:58,006 --> 00:54:59,132
Kau sudah datang.
784
00:55:03,344 --> 00:55:06,222
Bagaimana kalau yang ini hari ini?
785
00:55:07,890 --> 00:55:09,017
Sudah kutonton minggu lalu.
786
00:55:11,102 --> 00:55:12,228
Dengan siapa?
787
00:55:13,896 --> 00:55:15,106
Tentu saja sendirian.
788
00:55:15,815 --> 00:55:17,483
Orang tak menonton film sendirian.
789
00:55:18,067 --> 00:55:19,736
Aku bisa menikmati film sendirian.
790
00:55:21,654 --> 00:55:23,823
Kau tak perlu menemaniku lagi.
791
00:55:26,659 --> 00:55:29,287
Ayo menonton bersama hari ini.
792
00:55:56,522 --> 00:55:57,523
Hei.
793
00:55:57,607 --> 00:55:59,609
Kau pikir kau hebat? Aku juga.
794
00:55:59,692 --> 00:56:02,195
Aku punya aib, kau juga! Lalu kenapa?
795
00:56:02,278 --> 00:56:03,654
Kau pikir aku sengaja?
796
00:56:03,738 --> 00:56:06,574
Kau pikir aku menyembunyikanmu
karena malu? Bukan begitu!
797
00:56:06,657 --> 00:56:08,534
Kau tak pernah berniat jahat.
798
00:56:08,618 --> 00:56:10,870
Itu sebabnya aku sendiri yang stres!
799
00:56:12,705 --> 00:56:13,790
Jangan pergi.
800
00:56:15,291 --> 00:56:16,376
Sialan.
801
00:56:21,089 --> 00:56:22,673
Cut. Kita ulangi sekali lagi.
802
00:56:24,425 --> 00:56:25,802
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
803
00:56:28,054 --> 00:56:29,722
Film ini agak gila.
804
00:56:30,890 --> 00:56:31,974
Aku bisa dengar, tahu.
805
00:56:34,560 --> 00:56:35,561
Maksudku,
806
00:56:36,187 --> 00:56:38,731
kau tak bisa bantu aku menemukan
sisi baru dalam diriku?
807
00:56:38,815 --> 00:56:40,358
Aku selalu jadi mantan. Lagi.
808
00:56:40,441 --> 00:56:41,984
Itu terasa nyata, Nona Chae.
809
00:56:42,402 --> 00:56:44,237
Kupikir kau benar-benar mantannya!
810
00:56:46,906 --> 00:56:48,199
Benar, 'kan?
811
00:56:48,282 --> 00:56:49,409
Kau yang terbaik.
812
00:56:51,285 --> 00:56:52,286
Apa dia tak tahu?
813
00:56:52,954 --> 00:56:54,038
Kurasa dia tak tahu.
814
00:56:54,664 --> 00:56:56,416
Kubilang aku bisa dengar kalian.
815
00:56:56,499 --> 00:56:57,834
Apa yang tak kutahu?
816
00:56:59,961 --> 00:57:01,170
- F-stop 2,0.
- Baiklah.
817
00:57:17,019 --> 00:57:18,354
Lama tak bertemu.
818
00:57:18,938 --> 00:57:20,440
Apa-apaan ini? Serius?
819
00:57:22,567 --> 00:57:23,693
Terlalu manis.
820
00:57:25,111 --> 00:57:26,696
Kau membuatku khawatir!
821
00:57:29,031 --> 00:57:30,408
Pak Lee.
822
00:57:30,491 --> 00:57:32,577
Wah, lihat siapa ini.
823
00:57:32,660 --> 00:57:33,661
Aku tak mengenalmu.
824
00:57:33,744 --> 00:57:36,664
Sudah kuduga. Kau pura-pura takkan datang,
tapi akhirnya datang!
825
00:57:36,747 --> 00:57:38,499
Kau merebut aktorku, kru-ku…
826
00:57:38,583 --> 00:57:41,085
Kau mencuri semuanya.
Aku tak ingin melihat itu.
827
00:57:42,628 --> 00:57:43,629
Ayo kita bicara.
828
00:57:44,714 --> 00:57:45,756
Ayo keluar.
829
00:57:47,216 --> 00:57:48,217
- Halo.
- Halo.
830
00:57:48,301 --> 00:57:49,343
Halo.
831
00:57:52,263 --> 00:57:53,764
Astaga.
832
00:57:53,848 --> 00:57:55,975
Jadi, bagaimana kabarmu?
833
00:57:56,934 --> 00:57:58,519
Kau tahu…
834
00:57:59,520 --> 00:58:02,106
Sama seperti biasa.
835
00:58:02,190 --> 00:58:04,442
Menghilang selama setahun itu biasa?
836
00:58:05,067 --> 00:58:06,152
Aku takut, Berengsek.
837
00:58:06,235 --> 00:58:08,529
Kupikir kau akan mengurung diri
bertahun-tahun lagi.
838
00:58:09,113 --> 00:58:10,198
Aku kirim surel padamu.
839
00:58:11,282 --> 00:58:12,283
Surel apa?
840
00:58:12,366 --> 00:58:14,660
Apa lagi yang dikirim sutradara
lewat surel?
841
00:58:15,161 --> 00:58:16,370
Hanya sekadar menyapa?
842
00:58:17,413 --> 00:58:18,539
Kau sudah menulis?
843
00:58:19,123 --> 00:58:21,209
Kau sudah menulis selama ini?
844
00:58:21,292 --> 00:58:22,293
Ya.
845
00:58:22,376 --> 00:58:24,212
Aku sudah setahun menulis naskah
846
00:58:24,295 --> 00:58:25,838
seperti sutradara pada umumnya.
847
00:58:27,798 --> 00:58:29,133
Lain kali angkat teleponku.
848
00:58:29,217 --> 00:58:30,218
Baiklah.
849
00:58:36,891 --> 00:58:38,017
Apa kau sehat?
850
00:58:38,684 --> 00:58:39,769
Ya, aku sehat.
851
00:58:41,729 --> 00:58:42,897
Kelihatannya cukup bagus.
852
00:58:44,023 --> 00:58:45,024
Ya.
853
00:58:45,900 --> 00:58:47,318
Aku rindu suasana begini.
854
00:58:49,570 --> 00:58:51,322
Kau tak mau tanya kabarku?
855
00:58:56,077 --> 00:58:57,453
Kuharap kau baik-baik saja.
856
00:58:59,372 --> 00:59:00,581
Ya.
857
00:59:00,665 --> 00:59:02,375
Seoyoung!
858
00:59:05,503 --> 00:59:06,963
Sampai jumpa, Pak Lee.
859
00:59:08,130 --> 00:59:09,131
Dah.
860
00:59:48,921 --> 00:59:49,964
Permisi, Pak.
861
00:59:50,548 --> 00:59:52,550
Boleh aku pinjam troli?
862
00:59:52,633 --> 00:59:53,968
Mau memindahkan barang?
863
00:59:55,136 --> 00:59:56,804
- Aku mau pindah.
- Apa?
864
00:59:58,264 --> 01:00:00,891
Coba kau periksa kebunnya.
Kurasa itu ada di sana.
865
01:00:11,068 --> 01:00:12,653
Tahu dari mana alamatku?
866
01:00:12,737 --> 01:00:15,406
Temanmu adalah manajerku.
867
01:00:18,409 --> 01:00:19,827
Mau keluar sebentar?
868
01:00:20,661 --> 01:00:21,662
Sebentar saja.
869
01:00:30,796 --> 01:00:31,922
Kau seperti
870
01:00:33,466 --> 01:00:34,467
terbuat dari beton.
871
01:00:36,844 --> 01:00:39,055
Kau tahu? Rasanya tak adil.
872
01:00:42,767 --> 01:00:43,934
Adegan 30.
873
01:00:45,478 --> 01:00:47,897
"Keduanya berciuman lembut."
874
01:01:02,078 --> 01:01:03,079
Hei, Sayang.
875
01:01:03,162 --> 01:01:04,580
Kapan kau datang?
876
01:01:04,664 --> 01:01:06,165
Aku sendiri di rumah kosong ini.
877
01:01:06,832 --> 01:01:09,210
Bukan salahku. Jeha datang terlambat.
878
01:01:11,671 --> 01:01:13,214
Cepatlah kemari.
879
01:01:14,048 --> 01:01:15,299
Maaf kami lama.
880
01:01:20,554 --> 01:01:22,223
Kau bilang tak mau jadi sutradara,
881
01:01:22,765 --> 01:01:24,517
tapi sekarang mau membuat debut besar.
882
01:01:25,226 --> 01:01:27,728
Tentu saja semua ini berkatmu dan Daeum.
883
01:01:28,312 --> 01:01:30,022
- Kenapa begitu?
- Love in White.
884
01:01:30,606 --> 01:01:33,984
Awalnya, aku ikut-ikutan
karena penasaran denganmu.
885
01:01:34,068 --> 01:01:36,195
Kadang aku menyesal di tengah jalan.
886
01:01:36,987 --> 01:01:39,490
Aku yakin kita tak mampu menyelesaikannya.
887
01:01:40,783 --> 01:01:41,784
Kemudian?
888
01:01:43,452 --> 01:01:44,453
Tapi kemudian,
889
01:01:45,037 --> 01:01:46,664
kau melepaskan semuanya,
890
01:01:46,747 --> 01:01:47,790
membuang semuanya,
891
01:01:48,582 --> 01:01:51,877
hanya saling percaya,
dan akhirnya bisa menyelesaikan filmnya
892
01:01:52,795 --> 01:01:54,505
yang kupikir mustahil untuk dibuat.
893
01:01:55,089 --> 01:01:56,549
Entah kenapa orang membuat film
894
01:01:57,091 --> 01:01:58,634
dan aku sadar itulah alasannya.
895
01:01:58,718 --> 01:02:01,679
Aku ingin membuat film seperti itu
sekali seumur hidup.
896
01:02:01,762 --> 01:02:02,888
Untuk total seperti itu,
897
01:02:03,472 --> 01:02:04,724
seperti upaya Daeum
898
01:02:05,474 --> 01:02:06,976
dan kau.
899
01:02:07,059 --> 01:02:08,686
Dari situlah aku mulai berpikir.
900
01:02:09,228 --> 01:02:10,646
Dia luar biasa, 'kan?
901
01:02:10,730 --> 01:02:11,856
Makanya aku menyukaimu.
902
01:02:13,399 --> 01:02:15,401
Setelah kau coba, bagaimana rasanya?
903
01:02:17,194 --> 01:02:18,487
Bagaimana rasanya?
904
01:02:19,280 --> 01:02:20,281
Aku mulai gila.
905
01:02:21,657 --> 01:02:22,950
Aku sungguh menyukainya!
906
01:02:32,752 --> 01:02:34,378
- Kami pergi dulu.
- Baiklah.
907
01:02:34,462 --> 01:02:36,505
Kau tak perlu bantu. Tak perlu.
908
01:02:36,589 --> 01:02:37,798
"Tak perlu"?
909
01:02:37,882 --> 01:02:39,759
Aku benci kata "tak perlu".
910
01:02:39,842 --> 01:02:41,761
Mungkin begitu,
tapi kita bisa pergi bersama.
911
01:02:44,388 --> 01:02:45,598
Tak perlu, tapi…
912
01:02:46,223 --> 01:02:47,475
terima kasih sudah membantu.
913
01:02:50,436 --> 01:02:52,563
Pak Lee, aku ke sini bukan kerja sukarela.
914
01:02:52,646 --> 01:02:54,940
Tolong sering mampir ke set.
915
01:02:56,525 --> 01:02:58,194
Sebelum aku lupa, ini untukmu.
916
01:02:59,153 --> 01:03:00,696
Gyoyeong mengirimkan ini untukmu.
917
01:03:00,780 --> 01:03:01,822
Kami pamit dulu.
918
01:03:13,375 --> 01:03:14,543
LOVE IN WHITE
919
01:03:45,449 --> 01:03:48,410
UNTUK SUTRADARA LEE JEHA
- LEE DAEUM -
920
01:04:00,089 --> 01:04:01,757
Hai, Pak Lee.
921
01:04:04,718 --> 01:04:07,304
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu,
922
01:04:07,388 --> 01:04:09,932
tapi aku takut kau lupa
jika kukatakan langsung,
923
01:04:10,015 --> 01:04:11,725
jadi kurekam pakai kamera.
924
01:04:14,520 --> 01:04:15,521
Pak Lee.
925
01:04:16,188 --> 01:04:18,691
Semua orang akan mati.
926
01:04:19,483 --> 01:04:20,734
Bukan cuma aku.
927
01:04:22,653 --> 01:04:25,990
Anggap saja ini waktu pisah sementara.
928
01:04:26,532 --> 01:04:30,369
Karena kita ditakdirkan bertemu lagi.
929
01:04:30,452 --> 01:04:33,038
Tapi saat kita berpisah nanti,
930
01:04:33,122 --> 01:04:35,332
seperti yang pernah kau alami,
931
01:04:35,416 --> 01:04:36,834
itu sangat menyakitkan.
932
01:04:37,459 --> 01:04:39,253
Rasanya makin sakit setiap hari
933
01:04:39,336 --> 01:04:41,338
dan kau tak tahu kapan akan berakhir.
934
01:04:41,422 --> 01:04:44,049
Kita tahu betul bagaimana rasanya.
935
01:04:44,592 --> 01:04:46,343
Jangan sampai lupa makan,
936
01:04:46,427 --> 01:04:48,971
menulis beberapa naskah keren,
937
01:04:49,054 --> 01:04:52,766
dan membuat film hebat berikutnya.
938
01:04:52,850 --> 01:04:54,685
Tetaplah hidup seperti itu.
939
01:04:54,768 --> 01:04:56,103
Dan…
940
01:04:57,354 --> 01:05:00,649
kalau suatu hari nanti
kau sangat merindukanku…
941
01:05:01,859 --> 01:05:04,320
kau bisa memikirkanku sepuasnya.
942
01:05:05,029 --> 01:05:07,197
Ingat betapa konyolnya aku dulu
943
01:05:07,698 --> 01:05:11,785
dan betapa dalamnya cinta kita.
944
01:05:12,328 --> 01:05:14,371
Ingatlah itu terus-menerus.
945
01:05:14,955 --> 01:05:16,874
Katanya aku bisa merasakan itu semua.
946
01:05:17,458 --> 01:05:18,542
Jadi…
947
01:05:19,084 --> 01:05:21,879
berdukalah untukku sedalam mungkin
sampai bisa kurasakan.
948
01:05:23,839 --> 01:05:25,507
Aku juga akan baik-baik saja,
949
01:05:27,134 --> 01:05:29,595
dan setiap kali aku merasakan emosimu,
950
01:05:29,678 --> 01:05:31,764
aku akan memikirkanmu saat itu.
951
01:05:32,806 --> 01:05:35,017
Dan saat aku memikirkanmu,
kau akan merasakanku.
952
01:05:37,019 --> 01:05:38,020
Baiklah.
953
01:05:38,771 --> 01:05:40,105
Ini hadiah terakhir dariku.
954
01:05:41,190 --> 01:05:42,441
Nikmatilah wajah cantik ini.
955
01:05:57,331 --> 01:05:58,540
Aku mencintaimu.
956
01:06:00,793 --> 01:06:02,753
Aku sangat mencintaimu.
957
01:06:10,135 --> 01:06:11,136
Aku juga.
958
01:06:12,805 --> 01:06:14,014
Aku juga mencintaimu.
959
01:06:31,740 --> 01:06:33,701
Apa aku benar-benar mencintai wanita ini?
960
01:06:34,827 --> 01:06:36,328
Jujur, aku tak yakin.
961
01:06:37,454 --> 01:06:40,332
Sepertinya aku cuma terbawa suasana.
962
01:06:40,916 --> 01:06:44,086
Sepertinya harus ada
titik awal yang jelas.
963
01:06:48,882 --> 01:06:52,177
SETIAP SEL DALAM TUBUHMU TAHU.
BAHWA ITU CINTA.
964
01:06:52,636 --> 01:06:54,930
Melodrama murahan apa ini?
965
01:06:55,431 --> 01:06:57,433
Terpikir olehku saat membaca naskah.
966
01:06:58,475 --> 01:07:01,186
Gyuwon and Hyunsang
tak tiba-tiba saja berciuman.
967
01:07:01,854 --> 01:07:04,106
Gyuwon ingin dia tahu.
968
01:07:05,649 --> 01:07:07,985
"Lihatlah. Tidakkah kau merasakannya juga?
969
01:07:09,069 --> 01:07:10,863
Ini sudah dimulai."
970
01:07:16,785 --> 01:07:17,786
Pak Lee?
971
01:07:21,123 --> 01:07:24,543
Cinta tak selalu dimulai dengan kepastian.
972
01:07:24,626 --> 01:07:26,253
Lalu, cinta dimulai dari apa?
973
01:07:28,005 --> 01:07:29,506
Saat kau jatuh cinta…
974
01:07:32,509 --> 01:07:35,179
setiap sel di tubuhmu tahu
bahwa itu cinta.
975
01:07:38,015 --> 01:07:39,099
Ya, itu…
976
01:07:40,809 --> 01:07:41,977
benar juga.
977
01:07:44,021 --> 01:07:45,314
Santai saja dan coba.
978
01:07:45,397 --> 01:07:47,566
Kita bisa bicarakan lagi nanti.
979
01:07:48,650 --> 01:07:49,693
Baiklah.
980
01:07:56,283 --> 01:07:58,327
THE RETURN
DITULIS DAN DISUTRADARAI OLEH LEE JEHA
981
01:08:02,956 --> 01:08:05,125
- Apa-apaan?
- Aduh. Peralatannya.
982
01:08:05,209 --> 01:08:06,210
Lewat sini.
983
01:08:12,299 --> 01:08:14,718
Ada masalah baru lagi, ya?
984
01:08:14,802 --> 01:08:17,179
Aku sudah curiga
semuanya berjalan terlalu lancar.
985
01:08:17,930 --> 01:08:20,015
Kita sudahi untuk hari ini?
986
01:08:21,308 --> 01:08:23,060
Tidak, ayo lanjutkan seperti ini.
987
01:08:24,311 --> 01:08:25,312
Baiklah.
988
01:08:29,024 --> 01:08:30,025
Ayo lanjutkan.
989
01:08:55,425 --> 01:08:58,595
Ada momen yang hangat di akhir setiap film
990
01:08:58,679 --> 01:09:00,806
saat nama orang yang terlibat ditampilkan.
991
01:09:00,889 --> 01:09:02,391
- Semangat!
- Semangat!
992
01:09:04,726 --> 01:09:07,020
Sampai momen terakhir itu tiba,
993
01:09:07,938 --> 01:09:09,481
film, seperti kehidupan,
994
01:09:09,565 --> 01:09:11,817
berpacu tanpa lelah menuju akhir.
995
01:09:12,860 --> 01:09:14,361
Dan terkadang…
996
01:09:15,195 --> 01:09:17,990
Saat kita berpikir inilah akhir ceritanya,
997
01:09:19,199 --> 01:09:20,659
saat itulah hidup dimulai.
998
01:09:24,788 --> 01:09:25,914
Aku merindukanmu.
999
01:09:29,501 --> 01:09:30,627
Aku merasakannya.
1000
01:09:41,430 --> 01:09:43,640
Our Movie, adegan 1,
syuting 1, pengambilan 1.
1001
01:09:44,850 --> 01:09:45,851
Siap.
1002
01:09:46,602 --> 01:09:47,603
Mulai!
1003
01:09:48,854 --> 01:09:54,818
OUR MOVIE
1004
01:11:20,779 --> 01:11:21,780
Siap.
1005
01:11:23,407 --> 01:11:24,408
Mulai!
1006
01:11:25,033 --> 01:11:30,998
TOKO BUKU LEE GYUWON
1007
01:11:58,775 --> 01:12:00,777
Diterjemahkan oleh Cindy N
1007
01:12:01,305 --> 01:13:01,411