1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,779 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:33,453 KEMIRIPAN DENGAN ORANG, TEMPAT, ATAU KONDISI MEDIS SEBENARNYA ADALAH KEBETULAN. 4 00:00:33,536 --> 00:00:35,955 AKTOR CILIK SELALU DIAWASI DAN DIFILMKAN SESUAI PEDOMAN RESMI. 5 00:00:41,252 --> 00:00:42,253 Terima kasih. 6 00:00:45,214 --> 00:00:46,674 Aku sudah tak sabar. 7 00:00:52,513 --> 00:00:53,973 Apa kita salah studio? 8 00:00:56,100 --> 00:00:57,101 Kau khawatir? 9 00:00:58,478 --> 00:00:59,687 Tidak, aku tak khawatir. 10 00:00:59,771 --> 00:01:01,689 Berondong. Makanlah berondongmu. 11 00:01:06,819 --> 00:01:09,614 - Kapan kau beli itu? - Sudah cukup lama. 12 00:01:09,697 --> 00:01:11,491 Aku baru lihat. Kapan? 13 00:01:12,617 --> 00:01:13,743 Orang mulai berdatangan. 14 00:01:15,119 --> 00:01:16,871 Sepertinya kau khawatir. 15 00:01:18,206 --> 00:01:19,248 Kau dengar itu? 16 00:01:19,749 --> 00:01:21,834 Suara ombak terus memecah tanpa henti? 17 00:01:29,050 --> 00:01:30,468 Ya, aku dengar. 18 00:01:36,432 --> 00:01:38,643 LEE DAEUM 19 00:01:38,726 --> 00:01:40,353 Hei, bangun. 20 00:01:40,853 --> 00:01:43,106 Aku belum pernah ketiduran saat menonton film. 21 00:01:43,189 --> 00:01:44,607 Seperti baru minum obat tidur. 22 00:01:45,733 --> 00:01:46,901 Ayo. 23 00:01:50,238 --> 00:01:51,906 Sepertinya kita terancam. 24 00:01:52,490 --> 00:01:54,158 Jangan bawa-bawa aku. 25 00:01:54,242 --> 00:01:55,535 Aku baik-baik saja. 26 00:01:55,618 --> 00:01:56,994 Kaulah yang terancam. 27 00:02:01,958 --> 00:02:03,835 Serius? Kau mau meninggalkanku sekarang? 28 00:02:04,544 --> 00:02:06,295 Kau juga harus bertanggung jawab. 29 00:02:06,379 --> 00:02:07,713 Aku tak mau. 30 00:02:08,339 --> 00:02:09,549 Tergantung langkahmu nanti. 31 00:02:15,263 --> 00:02:16,764 EPISODE 12 32 00:02:16,848 --> 00:02:17,932 EPISODE 1 33 00:02:19,851 --> 00:02:22,728 AYO HIDUP MARI MENIKMATI MOMEN INI 34 00:02:52,216 --> 00:02:54,010 Di hari-hari saat kau sedang sakit… 35 00:02:58,764 --> 00:03:01,267 saat hatimu terasa berat, 36 00:03:02,226 --> 00:03:04,520 aku ingin menonton film favoritmu bersamamu. 37 00:03:05,229 --> 00:03:06,856 Agar kau bisa melupakan rasa sakit, 38 00:03:07,440 --> 00:03:09,442 setidaknya pada saat itu. 39 00:03:10,359 --> 00:03:11,777 Aku mau sekali. 40 00:03:13,779 --> 00:03:17,742 Kita tak bisa melupakan segalanya dan pura-pura takkan terjadi apa-apa. 41 00:03:17,825 --> 00:03:18,826 Tapi meski begitu, 42 00:03:19,785 --> 00:03:21,746 kita masih bisa bahagia, seperti sekarang. 43 00:03:23,623 --> 00:03:25,333 Jadi, tak perlu berlatih 44 00:03:26,459 --> 00:03:27,710 mengucapkan selamat tinggal. 45 00:03:29,629 --> 00:03:32,131 Momen ini terlalu berharga untuk itu. 46 00:03:33,591 --> 00:03:34,800 Bukankah begitu? 47 00:03:36,761 --> 00:03:38,721 Daeum yang ada di hadapanku sekarang. 48 00:03:39,889 --> 00:03:43,100 Film yang sedang kubuat bersamanya. 49 00:03:45,061 --> 00:03:47,813 Dan cinta yang kujalani bersamanya. 50 00:03:49,232 --> 00:03:50,983 Semua itu sudah lebih dari cukup. 51 00:03:54,779 --> 00:03:55,780 Kalau begitu… 52 00:03:57,698 --> 00:03:58,699 Pak Lee, 53 00:04:00,076 --> 00:04:01,744 tolong tetaplah bersamaku. 54 00:04:02,662 --> 00:04:05,039 Bahkan pada saat aku tak bisa senyum seperti ini. 55 00:04:06,123 --> 00:04:07,875 Jangan tinggalkan aku. 56 00:04:08,709 --> 00:04:09,794 Aku takkan pergi. 57 00:04:09,877 --> 00:04:12,171 Lagi pula, aku tak punya tempat tujuan. 58 00:04:15,716 --> 00:04:16,926 Kau tahu, 59 00:04:17,009 --> 00:04:18,970 aku ingin menikmati kebahagiaan saat ini. 60 00:04:19,553 --> 00:04:22,723 Aku mau mencintaimu dengan sepenuh hati saat ini juga. 61 00:04:26,310 --> 00:04:27,520 Daeum. 62 00:04:29,438 --> 00:04:30,982 Bagaimana jika kita menulis 63 00:04:31,691 --> 00:04:33,818 akhir film kita sesuai perasaan saat ini? 64 00:04:35,361 --> 00:04:37,154 Sesuai perasaan saat ini? 65 00:04:37,697 --> 00:04:38,698 Ya. 66 00:04:39,448 --> 00:04:41,117 Perasaan kita berdua 67 00:04:42,451 --> 00:04:43,995 saat ini. 68 00:05:13,649 --> 00:05:15,985 GYUWON: AKU BERHARAP BISA HANCUR DAN MENYATU KEMBALI. 69 00:05:16,068 --> 00:05:17,570 TAMAT. 70 00:05:19,613 --> 00:05:21,615 Dasar bajingan. 71 00:05:22,908 --> 00:05:26,162 Mana mungkin aku tak antusias dengan akhir seperti ini? 72 00:05:27,538 --> 00:05:29,832 Ayo kirimkan ini ke semua festival tahun depan. 73 00:05:30,541 --> 00:05:32,376 Aku tak peduli uangnya, 74 00:05:32,877 --> 00:05:34,170 tapi aku ingin piala. 75 00:05:34,837 --> 00:05:36,672 Baiklah, aku akan syuting seperti ini. 76 00:05:38,299 --> 00:05:39,842 - Pak Lee. - Ya? 77 00:05:39,925 --> 00:05:41,761 Apa yang kau suka dari profesi sutradara? 78 00:05:41,844 --> 00:05:43,095 Katakan satu hal saja. 79 00:05:45,389 --> 00:05:46,432 Apa yang kusuka? 80 00:05:48,059 --> 00:05:50,770 Apa yang kusuka… 81 00:05:51,979 --> 00:05:53,064 Sudah kuduga. Tak ada. 82 00:05:55,816 --> 00:05:57,068 Itu justru lebih menarik. 83 00:05:57,943 --> 00:05:59,195 Apa maksudnya? 84 00:06:00,363 --> 00:06:01,822 Aku mau bersiap-siap dulu. 85 00:06:07,203 --> 00:06:09,497 Selama kita tak melebihi anggaran, 86 00:06:10,831 --> 00:06:12,124 ayo kita selesaikan ini. 87 00:06:12,208 --> 00:06:14,668 Aku akan memberimu semua yang bisa kuusahakan. 88 00:06:14,752 --> 00:06:15,753 Baiklah. 89 00:06:22,218 --> 00:06:23,302 Junbyung. 90 00:06:24,512 --> 00:06:25,638 Halo. 91 00:06:26,430 --> 00:06:27,431 Daeum di sini, 'kan? 92 00:06:27,515 --> 00:06:29,642 Ya, dia tiba lebih awal dan sedang istirahat. 93 00:06:33,229 --> 00:06:34,688 Boleh aku yang bawa ini padanya? 94 00:06:35,314 --> 00:06:37,316 Tentu saja. Dia pasti senang. 95 00:06:39,276 --> 00:06:40,486 Omong-omong, ini apa? 96 00:06:40,569 --> 00:06:41,904 Itu bubur abalone. 97 00:06:41,987 --> 00:06:43,572 Dia sulit mencerna belakangan ini. 98 00:06:44,115 --> 00:06:47,076 Dan bisa sekalian berikan ini padanya? 99 00:06:49,328 --> 00:06:50,621 Kau manajer yang baik. 100 00:06:50,704 --> 00:06:51,997 Cuma berusaha semampuku. 101 00:06:52,540 --> 00:06:53,541 Hati-hati. 102 00:07:04,260 --> 00:07:05,970 Sepertinya aku dapat makan gratis. 103 00:07:07,680 --> 00:07:09,056 Wah, bubur abalone. 104 00:07:14,061 --> 00:07:15,146 Kau makan karbo. 105 00:07:15,229 --> 00:07:16,439 Ya, kini aku makan karbo. 106 00:07:17,189 --> 00:07:18,649 Kenapa menghindari yang enak? 107 00:07:19,692 --> 00:07:22,778 Senang melihatmu makan dengan lahap. 108 00:07:22,862 --> 00:07:24,447 Aku sudah putus dengan Jungwoo. 109 00:07:25,489 --> 00:07:27,575 Aku tak mau merasakan kesepian sedikit pun. 110 00:07:27,658 --> 00:07:30,077 Aku takut hanyut di dalamnya. 111 00:07:31,996 --> 00:07:33,914 Makanya kurasa aku sudah memanfaatkannya. 112 00:07:35,791 --> 00:07:38,878 Butuh waktu lama bagiku untuk mengakuinya dengan jujur. 113 00:07:41,547 --> 00:07:44,425 Aku justru menyakiti orang lain saat mencoba lari dari itu, 114 00:07:45,134 --> 00:07:47,261 tanpa sadar aku juga menyakiti diri sendiri. 115 00:07:48,804 --> 00:07:49,805 Tapi sekarang… 116 00:07:51,182 --> 00:07:52,391 aku akan menjalaninya. 117 00:07:54,310 --> 00:07:56,729 Aku akan membiarkan diriku larut dalam kesepian. 118 00:07:58,105 --> 00:08:00,191 Mungkin aku akan belajar cara bangkit kembali. 119 00:08:00,274 --> 00:08:02,943 Kau pasti bisa melewati ini dengan baik. 120 00:08:03,486 --> 00:08:06,447 Meski kau jatuh ke dalam ketakutan itu lagi, 121 00:08:07,031 --> 00:08:08,741 kau pasti bisa keluar, 122 00:08:09,617 --> 00:08:10,910 berkecipak seperti ini. 123 00:08:10,993 --> 00:08:12,203 Kecipak-kecipuk. 124 00:08:12,786 --> 00:08:14,038 Tenang dan mulus. 125 00:08:16,123 --> 00:08:17,124 Menurutmu begitu? 126 00:08:17,208 --> 00:08:19,376 Ya. Percayalah. 127 00:08:20,002 --> 00:08:21,629 Kau tahu, Daeum… 128 00:08:22,755 --> 00:08:24,673 sekarang kau kelihatan bisa dipercaya. 129 00:08:24,757 --> 00:08:27,593 Kau pun orang yang bisa dipercaya. 130 00:08:32,139 --> 00:08:33,224 Makanlah. 131 00:08:34,141 --> 00:08:35,142 Baiklah. 132 00:08:35,226 --> 00:08:36,227 Ini juga. 133 00:08:41,774 --> 00:08:42,942 Adegan yang berat, ya? 134 00:08:43,943 --> 00:08:46,529 Pada akhirnya, Hyunsang tetap hidup tanpa Gyuwon. 135 00:08:47,112 --> 00:08:50,616 Ya, entah bagaimana Hyunsang akan menjalani hidup tanpa Gyuwon. 136 00:08:50,699 --> 00:08:52,201 Kurasa dia akan menangis. 137 00:08:53,953 --> 00:08:55,663 Dia takkan bisa menahannya. 138 00:08:56,247 --> 00:08:58,374 Tidak, jangan menangis di sini. Ayo kita… 139 00:08:59,041 --> 00:09:00,584 coba tanpa air mata. 140 00:09:00,668 --> 00:09:03,128 Tapi tempat ini penuh kenangan bersama Gyuwon. 141 00:09:04,171 --> 00:09:07,258 Menurutmu dia akan baik-baik saja di sini sendirian? 142 00:09:08,300 --> 00:09:10,219 Dia takkan baik-baik saja. 143 00:09:11,262 --> 00:09:13,222 Tapi mungkin cinta membuatmu baik-baik saja 144 00:09:13,305 --> 00:09:16,350 dengan terus menjaganya selamanya. 145 00:09:18,227 --> 00:09:19,228 Mungkin… 146 00:09:20,271 --> 00:09:22,856 cinta seperti itu memberimu kekuatan untuk terus melangkah. 147 00:09:28,904 --> 00:09:29,905 Astaga. 148 00:09:31,448 --> 00:09:33,742 Kau bukannya mau cari angin, tapi menunggu Pak Lee. 149 00:09:34,535 --> 00:09:35,619 Ketahuan. 150 00:09:37,371 --> 00:09:38,706 Kenapa dia lama sekali? 151 00:09:39,582 --> 00:09:40,791 Kau sangat menyukainya, ya? 152 00:09:41,750 --> 00:09:42,751 Ya. 153 00:09:47,339 --> 00:09:48,465 Hei, dok? 154 00:09:48,549 --> 00:09:49,550 Ya. 155 00:09:50,509 --> 00:09:51,927 Kenapa ayahku tak datang? 156 00:09:52,011 --> 00:09:53,012 Kenapa? 157 00:09:53,887 --> 00:09:56,015 - Kau kesal? - Tidak. 158 00:09:56,682 --> 00:09:58,559 Aku cuma ingin dia melihatku 159 00:09:59,476 --> 00:10:01,478 syuting setidaknya sekali. 160 00:10:02,062 --> 00:10:03,063 Dia bisa menonton 161 00:10:04,398 --> 00:10:06,358 filmnya nanti jika sudah tayang. 162 00:10:07,568 --> 00:10:08,986 Kalian bisa tonton bersama. 163 00:10:10,571 --> 00:10:11,572 Ya. 164 00:10:15,909 --> 00:10:17,036 Pak Lee! 165 00:10:22,458 --> 00:10:24,209 Kenapa kau di luar? Di sini dingin. 166 00:10:24,293 --> 00:10:26,712 Aku keluar menunggu karena merindukanmu. 167 00:10:26,795 --> 00:10:28,047 Kau sungguh merindukanku? 168 00:10:30,382 --> 00:10:32,134 Wah, aku butuh soju. 169 00:10:32,217 --> 00:10:33,260 Ayo kita beli. 170 00:10:33,969 --> 00:10:35,429 Baru ini lihat Pak Lee lari. 171 00:10:36,013 --> 00:10:37,014 Baiklah, ayo. 172 00:10:38,140 --> 00:10:39,433 Kenapa mereka pergi? 173 00:10:40,017 --> 00:10:41,018 Ayo. 174 00:10:41,769 --> 00:10:42,895 Jadi, kau menungguku? 175 00:10:43,520 --> 00:10:44,855 Ya. 176 00:10:44,938 --> 00:10:47,107 - Tanganku hangat, 'kan? - Ya. 177 00:10:48,317 --> 00:10:50,110 - Ayo. - Ya. 178 00:10:52,321 --> 00:10:53,906 - Wah, selamat datang. - Halo. 179 00:10:53,989 --> 00:10:55,783 - Halo. - Wah. 180 00:10:55,866 --> 00:10:57,701 Tolong tambah dua gelas lagi! 181 00:10:57,785 --> 00:10:58,994 - Baik. - Wah. 182 00:11:04,208 --> 00:11:06,794 Kau sangat jago mengurus orang lain, Nona Yu. 183 00:11:06,877 --> 00:11:08,087 Masa? 184 00:11:08,170 --> 00:11:12,091 Kau selama ini diam-diam perhatian terhadap Junbyung. 185 00:11:12,174 --> 00:11:13,342 Apa? 186 00:11:13,425 --> 00:11:14,927 Aku tak begitu! 187 00:11:15,010 --> 00:11:18,681 Kau juga sangat perhatian pada Pak Ji! 188 00:11:18,764 --> 00:11:19,932 Itu sama saja. 189 00:11:22,142 --> 00:11:23,519 Sebentar. 190 00:11:26,188 --> 00:11:27,731 Aku sungguh minta maaf. 191 00:11:27,815 --> 00:11:29,024 Aku tak bisa baca situasi. 192 00:11:29,108 --> 00:11:30,275 - Apa? - Maaf. 193 00:11:30,359 --> 00:11:31,610 Tidak! Tak perlu begitu! 194 00:11:31,694 --> 00:11:33,987 - Maaf. - Kenapa kau melakukan ini? 195 00:11:34,071 --> 00:11:35,864 Astaga, kacau sekali. 196 00:11:35,948 --> 00:11:37,408 - Astaga. - Sedang apa kau? 197 00:11:39,576 --> 00:11:42,454 Ini bukan Love in White, tapi Love in Everywhere. 198 00:11:42,538 --> 00:11:44,164 Ya, 'kan? Wah. 199 00:11:44,248 --> 00:11:45,833 Kerja bagus, Semuanya. 200 00:11:45,916 --> 00:11:47,209 - Kerja bagus! - Kerja bagus! 201 00:11:47,292 --> 00:11:49,712 - Kerja bagus! - Kerja bagus! 202 00:11:49,795 --> 00:11:50,838 Astaga. 203 00:11:50,921 --> 00:11:54,508 Ini tak adil. Kalian benar-benar meninggalkan kami. 204 00:11:54,591 --> 00:11:57,928 Sutradara Lee kabur tanpa menoleh sedikit pun. 205 00:11:58,011 --> 00:12:00,055 Kami tak punya pilihan selain membuka bir! 206 00:12:00,139 --> 00:12:01,515 Kami tak punya pilihan. 207 00:12:01,598 --> 00:12:03,016 Tapi jangan asingkan kami. 208 00:12:03,517 --> 00:12:05,185 Baiklah, Sutradara Lee. 209 00:12:05,894 --> 00:12:08,439 Coba ingat waktu kau yang paling muda di tim produksi. 210 00:12:08,522 --> 00:12:10,274 Kenapa kau membahas itu? 211 00:12:10,357 --> 00:12:12,359 Kebetulan saja waktu itu kau ada di sana. 212 00:12:13,152 --> 00:12:15,529 Pokoknya, aku tak menyesal menjual gedung itu. 213 00:12:15,612 --> 00:12:17,072 Aku tak masalah. 214 00:12:17,156 --> 00:12:18,824 Aku benar-benar tak masalah. Sumpah. 215 00:12:19,491 --> 00:12:21,577 Seungwon, minumlah sambil bercerita. 216 00:12:21,660 --> 00:12:23,287 Astaga, sutradara kita. 217 00:12:23,370 --> 00:12:24,621 Aku sungguh baik-baik saja. 218 00:12:24,705 --> 00:12:26,498 - Aku tahu. - Aku serius. 219 00:12:26,582 --> 00:12:28,834 Ayo. Mari makan besar! Dan minum! 220 00:12:43,557 --> 00:12:45,642 Kau tak perlu bayar! Sudahlah. 221 00:12:45,726 --> 00:12:47,394 Ini tak seberapa bagiku. 222 00:12:47,478 --> 00:12:50,230 Tak kusangka minum ditraktir dokter. 223 00:12:50,314 --> 00:12:51,774 Pak Bu yang traktir berikutnya. 224 00:12:51,857 --> 00:12:54,276 - Ya, aku yang traktir berikutnya. - Benarkah? 225 00:12:54,359 --> 00:12:55,402 - Tentu saja. - Daeum. 226 00:12:56,570 --> 00:12:58,655 Ada tempat bagus dekat sini. 227 00:13:00,949 --> 00:13:02,701 Kau baik-baik saja? 228 00:13:02,785 --> 00:13:05,621 Ya, aku baik-baik saja. Aku cuma minum sedikit… 229 00:13:09,041 --> 00:13:10,417 Kau butuh sesuatu? 230 00:13:13,003 --> 00:13:14,004 Tidak. 231 00:13:14,713 --> 00:13:15,756 Pak Lee. 232 00:13:16,840 --> 00:13:19,343 Saat aku menemukan buku yang sangat bagus, 233 00:13:19,426 --> 00:13:20,928 aku merasa sedih. 234 00:13:21,637 --> 00:13:24,681 Aku terus mengecek sisa halamannya 235 00:13:25,682 --> 00:13:27,601 dan membaca pelan agar tak cepat selesai. 236 00:13:29,311 --> 00:13:30,729 Itulah yang kurasakan sekarang. 237 00:13:32,314 --> 00:13:33,690 Rasanya aneh 238 00:13:33,774 --> 00:13:36,109 saat tahu syuting terakhir sudah dekat. 239 00:13:39,613 --> 00:13:42,658 Kalau begitu, jangan diperlambat dan baca sampai selesai. 240 00:13:44,493 --> 00:13:47,037 Dan saat kita selesai di halaman terakhir, 241 00:13:48,372 --> 00:13:51,834 kita akan mencari cerita bagus berikutnya untuk dinikmati. 242 00:13:52,417 --> 00:13:53,418 Kau benar. 243 00:13:53,919 --> 00:13:55,462 Seharusnya aku berpikir begitu. 244 00:13:58,549 --> 00:14:00,717 Saat pertama kali kita bertemu, 245 00:14:00,801 --> 00:14:03,971 aku penasaran energi membara seperti itu akan bertahan berapa lama. 246 00:14:06,181 --> 00:14:07,432 Itu tak pernah hilang. 247 00:14:08,308 --> 00:14:09,601 Kau tak pernah lelah. 248 00:14:10,102 --> 00:14:11,228 Sudah kubilang 249 00:14:12,020 --> 00:14:14,815 aku akan menyelesaikan film ini apa pun yang terjadi. 250 00:14:17,693 --> 00:14:19,570 Pasti berat bisa sampai sejauh ini. 251 00:14:22,239 --> 00:14:23,782 Mengalami masa sulit 252 00:14:24,491 --> 00:14:26,618 dan menapaki jalan yang penuh rintangan 253 00:14:27,619 --> 00:14:28,662 justru membahagiakanku. 254 00:15:07,075 --> 00:15:08,452 Pak Kim. 255 00:15:08,952 --> 00:15:10,037 Duduk saja. 256 00:15:15,125 --> 00:15:18,253 Mataharinya secerah dirimu hari ini, Gyuwon. 257 00:15:20,672 --> 00:15:23,008 Saat awal kita mulai syuting, 258 00:15:24,301 --> 00:15:25,594 aku pergi ke rumah sakit. 259 00:15:26,762 --> 00:15:28,680 Mereka bilang kankerku muncul lagi. 260 00:15:29,806 --> 00:15:30,807 Apa? 261 00:15:34,645 --> 00:15:36,688 Karena aku dapat kesempatan hidup yang kedua, 262 00:15:37,397 --> 00:15:42,027 kupikir aku harus memanfaatkannya untuk menebus kesalahanku pada istriku, 263 00:15:43,153 --> 00:15:45,238 tapi sepertinya waktuku tak banyak lagi. 264 00:15:45,948 --> 00:15:47,741 Apa maksudnya? 265 00:15:48,450 --> 00:15:51,787 Awalnya aku berpikir, "Apa aku benar-benar sekarat?" 266 00:15:52,371 --> 00:15:54,289 Aku terus memikirkan soal kematian. 267 00:15:55,332 --> 00:15:57,459 Tapi kemudian, aku bertemu denganmu, Gyuwon. 268 00:15:58,627 --> 00:16:01,755 Pikirku, "Ternyata begini menjalani hidup." 269 00:16:03,131 --> 00:16:04,549 Aku belajar itu darimu. 270 00:16:07,511 --> 00:16:10,055 Kita cukup menjalani setiap hari 271 00:16:11,223 --> 00:16:13,350 yang dianugerahkan pada kita. 272 00:16:25,362 --> 00:16:26,363 Benar. 273 00:16:27,114 --> 00:16:28,198 Tanpa rasa malu. 274 00:16:28,782 --> 00:16:30,325 Ya, tanpa rasa malu. 275 00:16:32,077 --> 00:16:34,413 Ayo kita jalani satu hari lagi yang hangat dan cerah 276 00:16:35,872 --> 00:16:37,541 seperti sinar matahari. 277 00:16:40,627 --> 00:16:42,587 Pak Kim, semuanya sudah siap. 278 00:16:42,671 --> 00:16:43,672 Mari. 279 00:16:44,673 --> 00:16:46,258 Baiklah. Ayo, Nak. 280 00:16:46,341 --> 00:16:47,926 Ayo, Ayah. 281 00:16:48,760 --> 00:16:49,970 Buka matamu. Lihat ke atas. 282 00:16:54,349 --> 00:16:55,434 Selesai. 283 00:16:55,517 --> 00:16:58,061 Bagaimana? Sakit, tapi tetap cantik, 'kan? 284 00:16:58,145 --> 00:17:00,480 Ya. Bagaimana caranya, Nona Jo? 285 00:17:00,564 --> 00:17:03,191 Rasanya aku cantik, tapi sakit. Sakit, tapi tetap cantik. 286 00:17:03,775 --> 00:17:05,402 Kau memang yang terbaik, Nona Jo! 287 00:17:06,653 --> 00:17:07,863 Daeum! 288 00:17:08,572 --> 00:17:09,656 Dia sudah datang. 289 00:17:12,117 --> 00:17:15,871 Ini Pak Kim Hyuncheol, pemeran ayahnya Gyuwon. 290 00:17:15,954 --> 00:17:16,997 Aku tahu tentangmu. 291 00:17:17,622 --> 00:17:18,999 Ayah! 292 00:17:19,082 --> 00:17:20,167 Ayah! 293 00:17:25,047 --> 00:17:26,173 Jangan lompat-lompat. 294 00:17:26,923 --> 00:17:28,425 - Kau tak kedinginan? - Tidak. 295 00:17:29,426 --> 00:17:30,427 Baiklah. 296 00:17:32,971 --> 00:17:35,515 Syuting ini tak gampang, 'kan? 297 00:17:37,350 --> 00:17:38,685 Tapi tempat ini sangat bagus. 298 00:17:39,644 --> 00:17:42,939 Tapi kenapa Ayah terlambat? Seharusnya datang lebih cepat. 299 00:17:43,523 --> 00:17:45,233 Datang di hari terakhir, 300 00:17:45,317 --> 00:17:46,693 saat adegan kematian? 301 00:17:48,904 --> 00:17:49,905 Maaf. 302 00:17:51,031 --> 00:17:52,032 Ayah. 303 00:17:52,824 --> 00:17:53,825 Ya? 304 00:17:54,910 --> 00:17:56,745 Obatnya belakangan ini tak bereaksi, 305 00:17:57,245 --> 00:17:58,955 jadi aku tak minum obat pereda nyeri. 306 00:17:59,039 --> 00:18:00,791 Nanti kuminum setelah adegan ini. 307 00:18:00,874 --> 00:18:02,959 Ayah tahu obat ini membuatku pusing. 308 00:18:05,253 --> 00:18:06,379 Tentu. 309 00:18:07,798 --> 00:18:08,840 Tak apa-apa. 310 00:18:09,341 --> 00:18:11,551 Tak minum obatmu bukan masalah besar. 311 00:18:13,720 --> 00:18:15,180 Ayah sudah di sini. 312 00:18:15,263 --> 00:18:17,557 Ayah akan di sini mengawasimu, jadi jangan khawatir. 313 00:18:17,641 --> 00:18:18,850 Semua akan baik-baik saja. 314 00:18:18,934 --> 00:18:19,935 Baiklah. 315 00:18:20,977 --> 00:18:23,396 Terima kasih, Ayah. 316 00:18:23,814 --> 00:18:25,982 Apa? Ayah yang harus berterima kasih padamu. 317 00:18:26,066 --> 00:18:29,152 Ayah bisa merasakan suasana lokasi syuting karenamu. 318 00:18:29,236 --> 00:18:31,029 Benar? Aku putri yang hebat, 'kan? 319 00:18:31,113 --> 00:18:32,364 Tentu saja. 320 00:18:32,447 --> 00:18:34,491 Daeum! 321 00:18:34,574 --> 00:18:36,535 - Aku harus pergi. - Mereka membutuhkanmu. 322 00:18:37,202 --> 00:18:38,203 Baiklah. 323 00:18:40,789 --> 00:18:41,790 Daeum. 324 00:18:44,209 --> 00:18:45,252 Semoga berhasil. 325 00:18:46,044 --> 00:18:47,337 Sampai nanti. 326 00:18:50,173 --> 00:18:51,466 Cepatlah pergi. 327 00:19:05,272 --> 00:19:06,565 Kenapa cuacanya begini? 328 00:19:06,648 --> 00:19:08,441 Seharusnya ombak memecah 329 00:19:08,525 --> 00:19:10,610 dan burung camar berkicau di hari seperti ini. 330 00:19:14,531 --> 00:19:15,532 Pak Lee. 331 00:19:17,242 --> 00:19:19,286 Aku sangat menyukai bagian akhir ini. 332 00:19:20,078 --> 00:19:21,079 Aku juga. 333 00:19:21,163 --> 00:19:22,164 Rasanya… 334 00:19:22,247 --> 00:19:24,833 ketidaksempurnaannya yang menjadikannya istimewa. 335 00:19:25,584 --> 00:19:27,252 Ini akan jadi film yang cukup bagus. 336 00:19:29,838 --> 00:19:32,841 Meski sudah selesai, rasanya belum berakhir. 337 00:19:33,258 --> 00:19:36,303 Itu sebabnya aku akan merindukannya. 338 00:19:37,929 --> 00:19:40,557 Selama Hyunsang ingat Gyuwon, 339 00:19:40,640 --> 00:19:42,684 dia takkan menghilang, 'kan? 340 00:19:44,686 --> 00:19:48,523 Ya. Selama Hyunsang ingat, cinta itu… 341 00:19:49,649 --> 00:19:50,734 takkan pernah hilang. 342 00:19:52,903 --> 00:19:56,031 Ingat tidak aku pernah bilang akan menaruh cinta dalam film ini? 343 00:19:57,824 --> 00:19:59,075 Aku sudah melakukannya. 344 00:19:59,576 --> 00:20:01,494 Ya, kau benar-benar melakukannya. 345 00:20:03,288 --> 00:20:06,458 Pak Lee, boleh minta tolong sesuatu. 346 00:20:09,169 --> 00:20:12,547 Bisakah kau tunda bilang "cut" sampai aku membuka mataku lagi? 347 00:20:13,381 --> 00:20:14,966 Baiklah, akan kulakukan. 348 00:20:24,226 --> 00:20:26,728 Ayo. Saatnya syuting adegan terakhir. 349 00:20:29,314 --> 00:20:30,774 Ya, mau bersiap-siap? 350 00:20:58,635 --> 00:20:59,719 Baik, ayo mulai. 351 00:21:03,515 --> 00:21:06,726 Syuting terakhir Love in White. Adegan 117, pengambilan satu. 352 00:21:08,228 --> 00:21:09,521 Siap. 353 00:21:13,441 --> 00:21:14,651 Mulai! 354 00:21:15,318 --> 00:21:16,695 Kau dengar itu, Hyunsang? 355 00:21:17,988 --> 00:21:20,073 Suara ombak terus memecah tanpa henti? 356 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 Ya, aku dengar. 357 00:21:29,332 --> 00:21:34,713 Aku ingin memastikan kau tahu bahwa kau bisa bahagia lagi, Jeha. 358 00:21:35,547 --> 00:21:36,798 Ya, aku tahu. 359 00:21:38,341 --> 00:21:40,260 Aku bisa bahagia lagi. 360 00:21:40,343 --> 00:21:41,511 Kau yang mengajariku itu. 361 00:21:42,345 --> 00:21:45,307 Jalani setiap waktumu, Jeha. 362 00:21:46,099 --> 00:21:48,268 Jalani dengan sepenuh hati dan bahagia. 363 00:21:50,145 --> 00:21:52,230 Aku akan tetap di sini. 364 00:21:52,981 --> 00:21:55,775 Di dalam hatimu dan di laut ini. 365 00:21:58,445 --> 00:22:00,196 Kau ada di sini, Daeum. 366 00:22:02,240 --> 00:22:05,535 Aku akan terus hancur dan menyatu kembali 367 00:22:06,202 --> 00:22:07,412 dan terus hancur 368 00:22:08,038 --> 00:22:09,581 dan menyatu kembali. 369 00:22:36,983 --> 00:22:38,276 Ayahmu… 370 00:22:40,153 --> 00:22:42,530 Dia selalu pura-pura baik-baik saja 371 00:22:42,614 --> 00:22:45,200 dan berusaha terlihat kuat di depanmu, 372 00:22:46,576 --> 00:22:49,287 padahal dia sangat takut dan emosional. 373 00:22:51,748 --> 00:22:52,916 Kau tak tahu, ya? 374 00:22:52,999 --> 00:22:54,834 Tentu saja, aku tahu itu. 375 00:22:55,502 --> 00:22:57,962 Aku sering memergokinya menangis sendirian. 376 00:23:04,135 --> 00:23:05,470 Lihat, 'kan? 377 00:23:05,553 --> 00:23:07,847 Itulah yang paling Ibu khawatirkan. 378 00:23:09,057 --> 00:23:10,642 Kita harus bagaimana dengannya? 379 00:23:11,893 --> 00:23:15,063 Tapi setelah sering berpura-pura kuat dan baik-baik saja, 380 00:23:15,146 --> 00:23:16,773 Ayah benar-benar menjadi kuat. 381 00:23:17,315 --> 00:23:19,359 Jadi, Ibu tak perlu khawatir. 382 00:23:20,527 --> 00:23:21,569 Syukurlah. 383 00:23:23,363 --> 00:23:25,782 Apa Ibu takut saat waktunya pergi tiba? 384 00:23:28,785 --> 00:23:29,828 Entahlah. 385 00:23:31,454 --> 00:23:34,749 Ibu tak tahu apakah itu rasa takut, 386 00:23:34,833 --> 00:23:38,420 atau sakit, atau bahkan kebahagiaan. 387 00:23:40,713 --> 00:23:42,215 Ibu rasa 388 00:23:43,007 --> 00:23:45,510 itu adalah perpaduan semuanya. 389 00:23:46,344 --> 00:23:48,596 Aku sangat merindukan Ibu. 390 00:23:49,848 --> 00:23:51,307 Masih terasa jelas. 391 00:23:52,392 --> 00:23:53,768 Dan sangat menyedihkan. 392 00:24:01,943 --> 00:24:02,944 Ibu tahu. 393 00:24:04,070 --> 00:24:06,781 Ibu tahu kau merindukan Ibu… 394 00:24:09,117 --> 00:24:10,743 dan kau sedih. 395 00:24:11,703 --> 00:24:13,163 Ibu merasakan semuanya. 396 00:24:13,830 --> 00:24:14,998 Ibu merasakan semuanya? 397 00:24:21,421 --> 00:24:22,672 Semuanya. 398 00:24:25,008 --> 00:24:26,050 Semuanya. 399 00:24:27,677 --> 00:24:29,596 Jadi, Ibu tahu semuanya. 400 00:24:31,806 --> 00:24:32,891 Daeum. 401 00:24:33,975 --> 00:24:35,185 Apa kau takut? 402 00:24:40,023 --> 00:24:42,442 Aku ingin menulis akhir ceritaku sendiri. 403 00:24:43,818 --> 00:24:48,156 Dan karena itu, aku menemukan seseorang dan sesuatu yang layak kucintai. 404 00:24:49,949 --> 00:24:53,244 Tapi kini ketika aku merasa waktunya untuk melepaskan sudah dekat… 405 00:24:56,748 --> 00:24:58,291 aku agak takut. 406 00:25:14,349 --> 00:25:15,350 Daeum. 407 00:25:16,059 --> 00:25:17,894 Jangan terlalu takut. 408 00:25:20,313 --> 00:25:21,439 Baiklah. 409 00:25:34,661 --> 00:25:35,662 Cut. 410 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 Oke. 411 00:25:39,123 --> 00:25:40,416 Sudah oke! 412 00:25:42,710 --> 00:25:45,004 Dia cuma berakting. Aku sempat takut. 413 00:25:45,588 --> 00:25:47,423 Terima kasih atas kerja kerasnya! 414 00:25:48,007 --> 00:25:49,384 Sudah selesai! 415 00:25:52,095 --> 00:25:53,096 Kerja bagus. 416 00:25:56,599 --> 00:25:58,101 Astaga. 417 00:26:09,654 --> 00:26:10,905 Kerja bagus. 418 00:26:10,989 --> 00:26:12,740 - Bagus, Daeum. - Kerja bagus! 419 00:26:25,420 --> 00:26:26,504 Terima kasih. 420 00:26:39,767 --> 00:26:41,352 Daeum, ayo keluar. 421 00:26:43,229 --> 00:26:44,564 Waktunya makan. 422 00:26:58,661 --> 00:27:00,496 - Aku ambil kopi dulu. - Ya. 423 00:27:20,350 --> 00:27:21,392 Pak Lee. 424 00:27:22,685 --> 00:27:24,062 Aku sedang merindukanmu. 425 00:27:24,145 --> 00:27:25,980 Aku juga merindukanmu. 426 00:27:27,106 --> 00:27:28,691 Kau sudah makan? 427 00:27:28,775 --> 00:27:30,485 Aku sudah makan tadi, 428 00:27:30,568 --> 00:27:32,153 tapi perutku kurang enak. 429 00:27:32,654 --> 00:27:35,239 Aku juga harus makan lagi nanti. 430 00:27:35,740 --> 00:27:37,325 Jangan paksa sampai muntah. 431 00:27:37,408 --> 00:27:39,744 Porsi kecil, tapi sering, oke? 432 00:27:39,827 --> 00:27:41,120 Baiklah. 433 00:27:41,204 --> 00:27:42,747 Kau bergadang lagi? 434 00:27:43,331 --> 00:27:45,708 Tidak, akan kuselesaikan lebih cepat, lalu tidur. 435 00:27:45,792 --> 00:27:47,335 Besok ada urusan penting. 436 00:27:48,127 --> 00:27:50,797 Kau harus bersiap untuk itu. 437 00:27:51,381 --> 00:27:53,591 Baik, aku pasti akan siap. 438 00:29:34,650 --> 00:29:35,943 - Kau sudah datang. - Halo. 439 00:29:40,823 --> 00:29:41,824 Pakai saja itu. 440 00:29:41,908 --> 00:29:43,618 Baiklah. Ini. 441 00:29:48,790 --> 00:29:51,042 Daeum, kenapa lama sekali? 442 00:29:51,125 --> 00:29:52,585 Aku segera keluar! 443 00:29:52,668 --> 00:29:55,296 Astaga, kenapa heboh sekali pagi ini? 444 00:29:56,881 --> 00:29:58,508 Jadi, apa rencana kalian hari ini? 445 00:29:59,926 --> 00:30:01,052 Kami mau berkencan. 446 00:30:01,135 --> 00:30:02,595 Oh, ya. 447 00:30:06,224 --> 00:30:08,267 Kencan… 448 00:30:13,105 --> 00:30:14,232 Sudah! 449 00:30:17,360 --> 00:30:18,778 Begitu saja? 450 00:30:20,363 --> 00:30:21,823 Kau terlihat menawan hari ini. 451 00:30:24,242 --> 00:30:26,327 Lihat? Dia bilang aku menawan. 452 00:30:26,410 --> 00:30:27,787 Baiklah. 453 00:30:28,496 --> 00:30:30,039 Jalan sekarang? 454 00:30:30,915 --> 00:30:31,999 Pergilah. 455 00:30:33,125 --> 00:30:34,293 Cepat pergi. 456 00:30:45,847 --> 00:30:46,973 SOBA DINGIN PYONGYANG 457 00:30:49,642 --> 00:30:51,102 Aduk semuanya. 458 00:30:53,145 --> 00:30:54,355 Selamat makan. 459 00:31:08,703 --> 00:31:10,288 Lebih enak kalau polos. 460 00:31:11,038 --> 00:31:12,039 Baiklah. 461 00:31:24,844 --> 00:31:26,596 Kopi di sini enak sekali, Pak Lee. 462 00:31:33,728 --> 00:31:34,729 Pak Lee. 463 00:31:36,939 --> 00:31:40,151 Kau selalu di balik kamera. Aku ingin kau ada di depan kamera. 464 00:31:40,735 --> 00:31:42,528 Rasanya agak canggung. 465 00:31:44,071 --> 00:31:45,072 Nikmati saja. 466 00:31:46,282 --> 00:31:48,409 Sempurna. Satu, dua, tiga! 467 00:31:49,368 --> 00:31:50,870 LIHAT KAMERA 468 00:31:53,539 --> 00:31:54,540 Kau harus senyum. 469 00:31:55,458 --> 00:31:56,459 Aku sudah senyum. 470 00:31:57,627 --> 00:32:00,755 Menyia-nyiakan wajah tampanmu itu namanya bencana nasional. 471 00:32:01,380 --> 00:32:02,965 Satu, dua, tiga! 472 00:32:05,176 --> 00:32:06,260 Satu, dua, tiga! 473 00:32:11,641 --> 00:32:15,144 BIOSKOP JONGNO 474 00:32:21,442 --> 00:32:23,319 Baru menonton satu film, 475 00:32:23,402 --> 00:32:24,570 matahari sudah terbenam. 476 00:32:25,071 --> 00:32:27,949 Ya. Hari ini terasa singkat. 477 00:32:31,118 --> 00:32:34,288 WAKTUNYA MAKAN 478 00:32:35,915 --> 00:32:38,376 Tapi hari ini belum berakhir. 479 00:32:51,097 --> 00:32:52,390 Mau dibantu? 480 00:32:52,974 --> 00:32:54,600 Tidak, aku bisa sendiri. 481 00:33:11,033 --> 00:33:12,034 Ini. 482 00:33:22,712 --> 00:33:24,255 Tidak. Jangan begitu. 483 00:33:24,338 --> 00:33:25,548 Bahaya jika kau tersedak. 484 00:33:25,631 --> 00:33:27,049 Kenapa? Ini trikku di pesta. 485 00:33:27,133 --> 00:33:29,719 Kau tertawa saat kulakukan di sini terakhir kali. 486 00:33:30,302 --> 00:33:32,513 Tak semua orang bisa, jadi jangan tertawa. 487 00:33:37,059 --> 00:33:38,227 Astaga. 488 00:33:38,310 --> 00:33:40,187 Sudah kuduga. Sudah kubilang. 489 00:33:40,771 --> 00:33:41,772 Ini. 490 00:33:44,608 --> 00:33:46,235 Makanlah sebelum dingin. 491 00:33:46,819 --> 00:33:48,195 Ramyeon tak boleh dilewatkan. 492 00:33:48,779 --> 00:33:50,281 Terima kasih atas makanannya. 493 00:34:08,466 --> 00:34:09,884 Ini pertama kali buat ramyeon? 494 00:34:11,385 --> 00:34:14,305 Tunggu, apa? Warnanya berbeda dengan punyaku. 495 00:34:14,889 --> 00:34:17,433 Kuizinkan makan ramyeon, tapi tak pakai semua bumbunya. 496 00:34:19,477 --> 00:34:23,564 Sulit membuat ramyeon polos begini,tapi… 497 00:34:23,647 --> 00:34:25,149 ini malah lebih enak. 498 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 Makanlah. 499 00:34:32,198 --> 00:34:34,617 Terima kasih banyak, Pak Lee. 500 00:34:39,663 --> 00:34:40,956 Di sana. 501 00:34:41,040 --> 00:34:43,584 Lihat pria yang pakai mantel itu? 502 00:34:44,251 --> 00:34:45,544 Yang pegang mawar. 503 00:35:05,731 --> 00:35:08,109 Kurasa bunga itu penyebabnya. 504 00:35:08,192 --> 00:35:11,612 Dia pasti memberi bunga itu pada seseorang di waktu yang salah. 505 00:35:12,780 --> 00:35:15,616 Kurasa dia tak ditolak setelah memberikan bunga itu. 506 00:35:15,699 --> 00:35:18,536 Kurasa dialah yang menerimanya di waktu yang salah. 507 00:35:19,036 --> 00:35:20,204 Kenapa menurutmu begitu? 508 00:35:20,287 --> 00:35:21,372 Dia ragu, 509 00:35:21,455 --> 00:35:23,207 antara meninggalkan atau tidak. 510 00:35:23,749 --> 00:35:25,167 Dia juga tampak sedih sekali. 511 00:35:25,751 --> 00:35:28,045 Menurutmu siapa yang memberikan itu padanya? 512 00:35:28,796 --> 00:35:31,132 Menurutmu apa pekerjaan orang itu? 513 00:35:31,215 --> 00:35:32,675 Entahlah. 514 00:35:32,758 --> 00:35:34,343 Tapi kenapa dia ragu? 515 00:35:34,426 --> 00:35:37,763 Dia tampak marah pada dirinya sendiri. 516 00:35:38,889 --> 00:35:41,058 Dia ke mana setelah meninggalkan bunga itu? 517 00:35:41,642 --> 00:35:42,768 Mungkin… 518 00:35:43,769 --> 00:35:46,272 menemui orang yang membuatnya melepaskannya dari awal. 519 00:35:53,445 --> 00:35:55,573 Kau juga suka bermain imajinasi. 520 00:35:58,409 --> 00:36:01,370 Waktu aku di rumah sakit, aku sering melihat ke luar 521 00:36:01,453 --> 00:36:04,790 dan membuat cerita imajinasi tentang orang lain. 522 00:36:07,376 --> 00:36:10,004 Aku juga sering menyendiri saat kecil. 523 00:36:11,380 --> 00:36:13,465 Aku kehabisan buku bacaan di rumah 524 00:36:14,049 --> 00:36:15,885 dan sudah menonton semua film yang ada. 525 00:36:15,968 --> 00:36:19,805 Setelah itu, yang bisa kulakukan hanya berpikir dan berimajinasi. 526 00:36:19,889 --> 00:36:22,349 Itu jadi kebiasaan, lalu jadi pekerjaanku. 527 00:36:23,684 --> 00:36:25,186 Aku suka mendengar soal hidupmu. 528 00:36:25,686 --> 00:36:27,271 Bagaimana kau menjalani hidup 529 00:36:28,063 --> 00:36:30,024 dan bagaimana kau akan melanjutkannya? 530 00:36:30,816 --> 00:36:33,235 Aku bahkan tak bisa membuat ramyeon yang benar, 531 00:36:33,319 --> 00:36:35,070 tapi berkatmu, 532 00:36:35,154 --> 00:36:37,740 kurasa aku akan terus berusaha lebih baik. 533 00:36:51,212 --> 00:36:52,213 Imajinasi selesai! 534 00:36:54,089 --> 00:36:56,383 Apa? Kau mengimajinasikan apa? 535 00:36:57,760 --> 00:36:59,762 Aku mau merahasiakan yang ini. 536 00:36:59,845 --> 00:37:00,846 Ini rahasia. 537 00:37:03,307 --> 00:37:04,683 Menyenangkan sekali. 538 00:37:05,434 --> 00:37:08,896 Senang sekali berada di sini bersamamu. 539 00:37:34,797 --> 00:37:36,215 Gyoyeong, kau juga di sini. 540 00:37:36,298 --> 00:37:37,299 Ya. 541 00:37:37,841 --> 00:37:40,844 Ya? Apa? Kau sedang apa di sini? 542 00:37:40,928 --> 00:37:42,012 Apa? 543 00:37:43,264 --> 00:37:45,182 Kami cuma seperti biasa. 544 00:37:45,766 --> 00:37:47,559 Tak terlihat biasa. 545 00:37:51,981 --> 00:37:53,816 Gyoyeong menginap malam ini, 546 00:37:53,899 --> 00:37:57,569 jadi mungkin takkan seperti biasa. 547 00:37:59,863 --> 00:38:02,616 Aku hendak menuju ruangan edit 548 00:38:04,326 --> 00:38:06,120 dan mau mampir menemuimu. 549 00:38:07,621 --> 00:38:08,664 Aku pergi dulu. 550 00:38:09,164 --> 00:38:10,457 Baiklah, dah. 551 00:38:10,541 --> 00:38:12,459 - Dah? - Ya. 552 00:38:13,294 --> 00:38:14,378 Baiklah, dah. 553 00:38:15,254 --> 00:38:16,755 Kami antar sampai di sini saja. 554 00:38:17,464 --> 00:38:19,383 Sampai jumpa nanti setelah selesai. Dah! 555 00:38:28,517 --> 00:38:29,643 - Serius! - Astaga! 556 00:38:29,727 --> 00:38:31,020 Aktingmu sangat buruk! 557 00:38:31,103 --> 00:38:32,938 - Aktingmu jauh lebih buruk! - Aktingku? 558 00:38:33,022 --> 00:38:34,898 Ya! Kau hampir menggagalkannya! 559 00:38:34,982 --> 00:38:36,108 Sudah. Aku tak mau lagi. 560 00:38:36,191 --> 00:38:37,901 - Matikan saja ini. - Tunggu. Maaf. 561 00:38:37,985 --> 00:38:39,528 - Jangan. - Kuralat ucapanku. Maaf. 562 00:38:50,497 --> 00:38:52,583 Tempat ini membuatku mengantuk. 563 00:38:53,292 --> 00:38:55,419 Ini terlalu sempit. Tidurlah di bawah sana. 564 00:38:56,003 --> 00:38:57,963 Ayolah. Ini tak sempit! 565 00:38:58,047 --> 00:39:00,215 Kau tampak nyaman tidur di samping Pak Lee. 566 00:39:01,592 --> 00:39:03,510 - Bagaimana kau… - Bagaimana? 567 00:39:04,720 --> 00:39:07,222 Aku cuma memancing, tapi kau malah terpancing. 568 00:39:08,849 --> 00:39:10,559 Kau amatir sekali. 569 00:39:13,479 --> 00:39:16,023 Kapan kau akan kembali bekerja? 570 00:39:16,732 --> 00:39:18,067 Entahlah. 571 00:39:18,150 --> 00:39:20,652 Aku baru mulai istirahat, sudahlah. 572 00:39:21,403 --> 00:39:22,863 Apa kelak kau akan menikah? 573 00:39:23,447 --> 00:39:25,074 Tanya dulu apa aku punya pacar. 574 00:39:27,743 --> 00:39:30,412 Kau bilang akan dipromosikan dan kerja lebih lama, 575 00:39:31,872 --> 00:39:33,665 lalu pindah dari rumah ibumu, 'kan? 576 00:39:33,749 --> 00:39:35,042 Mungkin. 577 00:39:35,626 --> 00:39:39,213 Bagaimana jika nanti matamu rusak dan tak bisa lagi melihat komputer? 578 00:39:40,089 --> 00:39:41,256 Mungkin kucoba bertani. 579 00:39:43,133 --> 00:39:44,176 Kau akan punya anak? 580 00:39:44,259 --> 00:39:45,427 Ya ampun. 581 00:39:46,428 --> 00:39:47,763 Sudah, tidurlah. 582 00:39:48,305 --> 00:39:49,807 Matamu tak mengantuk sama sekali. 583 00:39:50,891 --> 00:39:53,519 Kita takkan pernah tahu apa yang akan terjadi di hidup kita. 584 00:39:55,229 --> 00:39:56,855 Hidupmu akan menyenangkan, bukan? 585 00:39:58,732 --> 00:39:59,775 Entahlah. 586 00:40:01,318 --> 00:40:03,821 Aku mengantuk. Biarkan aku tidur. 587 00:40:14,706 --> 00:40:15,707 Maaf… 588 00:40:18,627 --> 00:40:20,879 aku takkan sempat melihat semuanya. 589 00:40:25,008 --> 00:40:26,009 Maaf… 590 00:40:29,388 --> 00:40:31,223 aku takkan ada pada saat itu. 591 00:41:11,305 --> 00:41:12,514 Musim semi sudah tiba. 592 00:41:15,267 --> 00:41:16,477 Aku tahu. 593 00:41:17,728 --> 00:41:20,105 Kita melihat salju pertama bersama 594 00:41:20,189 --> 00:41:21,815 dan sekarang bunga sakura pertama. 595 00:41:22,983 --> 00:41:25,611 - Mau keluar agar melihat lebih jelas? - Ya. 596 00:41:36,788 --> 00:41:38,916 Mau kupetik satu untukmu? 597 00:41:39,708 --> 00:41:41,335 Ibu, petik satu bunga untukku. 598 00:41:42,169 --> 00:41:43,629 Tidak, Sayang. 599 00:41:43,712 --> 00:41:46,340 Bunga ini juga makhluk hidup yang berharga. 600 00:41:46,423 --> 00:41:48,800 Tak boleh sembarangan memetik, ya? 601 00:41:48,884 --> 00:41:49,885 Baiklah! 602 00:41:51,720 --> 00:41:53,055 Tidak boleh. 603 00:41:55,015 --> 00:41:57,142 Tapi kuhargai niatmu. 604 00:42:19,873 --> 00:42:20,999 TERIMA KASIH, DAEUM! AKU MENDUKUNGMU 605 00:42:21,083 --> 00:42:22,793 Terima kasih sudah mengizinkanku 606 00:42:23,335 --> 00:42:26,463 menjadi lebih dari sekadar pasien dan mengizinkanku menjalani hidup 607 00:42:26,547 --> 00:42:29,508 sebagai pemeran film dan merasakan jatuh cinta. 608 00:42:32,177 --> 00:42:35,180 Terima kasih sudah membuat film denganku dan mencintaiku. 609 00:42:36,723 --> 00:42:37,766 Pak Lee. 610 00:42:38,475 --> 00:42:39,476 Ya? 611 00:42:41,436 --> 00:42:44,231 Apa kau sudah bahagia sesuai harapanmu? 612 00:42:44,815 --> 00:42:47,150 Aku merasa lebih bahagia 613 00:42:48,235 --> 00:42:49,570 dari harapanku. 614 00:42:50,946 --> 00:42:51,947 Aku juga. 615 00:42:52,823 --> 00:42:54,241 Aku juga, berkat kau. 616 00:42:56,243 --> 00:42:57,953 Astaga. 617 00:43:04,793 --> 00:43:06,253 Aku lelah. 618 00:43:06,336 --> 00:43:07,713 Aku mungkin akan tertidur. 619 00:43:08,880 --> 00:43:10,757 Tapi cuaca di luar sangat bagus. 620 00:43:13,010 --> 00:43:14,803 Sudah lama mendung terus. 621 00:43:19,433 --> 00:43:21,101 Kalau begitu, aku akan bertahan. 622 00:43:21,602 --> 00:43:24,813 Sayang sekali cuma tiduran, padahal anginnya sejuk. 623 00:43:41,455 --> 00:43:45,626 OUR MOVIE 624 00:43:56,303 --> 00:44:03,310 KELUARGAKU, AYAH, DOKTER KIM, AKU SAYANG KALIAN 625 00:44:25,332 --> 00:44:29,961 PAK BU SEUNGWON, PRODUSER TERBAIK SEPANJANG MASA! 626 00:44:41,640 --> 00:44:46,478 NONA YU HONG, ASISTEN SUTRADARA, SELALU PALING SIBUK… 627 00:45:00,117 --> 00:45:05,038 PAK JI, SINEMATOGRAFER YANG MODIS, DAN NONA JO YANG CANTIK! 628 00:45:12,879 --> 00:45:13,880 Maaf. 629 00:45:17,592 --> 00:45:23,390 DI ANDONG: NONA GO DAN SEOYOUNG YANG SELALU PEDULI PADAKU 630 00:45:23,473 --> 00:45:24,766 Ini menarik. 631 00:45:24,850 --> 00:45:25,892 - Benarkah? - Ya. 632 00:45:26,893 --> 00:45:28,687 Aku tahu kau pandai memilih naskah. 633 00:45:29,187 --> 00:45:30,397 Astaga. 634 00:45:38,655 --> 00:45:43,034 PENGGEMAR BERATKU, MANAJER JUNBYUNG 635 00:45:43,118 --> 00:45:45,120 CUMA ADA KAU DI MATAKU 636 00:46:00,343 --> 00:46:05,348 BIBI, SUDAH KUANGGAP IBUKU SAHABAT DAN SAUDARIKU, GYOYEONG 637 00:46:06,141 --> 00:46:08,351 Ibu! Aku pulang. 638 00:46:14,608 --> 00:46:15,650 Aku lapar. 639 00:46:15,734 --> 00:46:18,278 Jangan sampai lupa makan. 640 00:46:18,361 --> 00:46:19,654 Kau bisa makan roti lapis. 641 00:46:19,738 --> 00:46:20,906 - Bolehkah? - Ya. 642 00:46:35,629 --> 00:46:39,466 LOVE IN WHITE 643 00:46:40,592 --> 00:46:42,928 LOVE IN WHITE SKENARIO OLEH YU EUNAE 644 00:46:43,011 --> 00:46:46,890 MENDIANG YU EUNAE 645 00:46:55,440 --> 00:46:56,650 Terima kasih, Bu. 646 00:47:24,594 --> 00:47:25,971 Seperti baru minum obat tidur. 647 00:47:28,849 --> 00:47:30,267 Sepertinya kita terancam. 648 00:47:31,059 --> 00:47:32,602 Jangan bawa-bawa aku. 649 00:47:33,103 --> 00:47:35,772 Aku baik-baik saja. Kaulah yang terancam. 650 00:47:37,941 --> 00:47:39,734 Serius? Kau mau meninggalkanku sekarang? 651 00:47:40,861 --> 00:47:42,445 Kau juga harus bertanggung jawab. 652 00:47:42,529 --> 00:47:43,613 Aku tak mau. 653 00:47:44,239 --> 00:47:45,615 Tergantung langkahmu nanti. 654 00:47:51,872 --> 00:47:53,456 Wah, itu sangat menyakitkan. 655 00:47:56,126 --> 00:47:58,670 SKENARIO ASLI OLEH YU EUNAE DIADAPTASI OLEH LEE JEHA, LEE DAEUM 656 00:48:00,755 --> 00:48:01,756 Apa? 657 00:48:02,299 --> 00:48:04,801 SKENARIO ASLI OLEH YU EUNAE DIADAPTASI OLEH LEE JEHA, LEE DAEUM 658 00:48:04,885 --> 00:48:06,761 Namaku… 659 00:48:06,845 --> 00:48:07,846 ada di sana. 660 00:48:07,929 --> 00:48:10,056 Kau lupa? Kita menulisnya bersama. 661 00:48:11,349 --> 00:48:12,726 "Diadaptasi oleh Lee Daeum." 662 00:48:14,019 --> 00:48:15,312 Tak bisa mundur lagi. 663 00:48:17,981 --> 00:48:19,691 Tadinya aku mau kabur diam-diam, 664 00:48:20,609 --> 00:48:22,611 tapi gagal. Sial. 665 00:48:30,410 --> 00:48:31,411 Hyunsang. 666 00:48:32,370 --> 00:48:37,918 Aku ingin memastikan kau tahu bahwa kau bisa bahagia lagi. 667 00:48:39,753 --> 00:48:42,881 Jalani setiap waktumu, Hyunsang. 668 00:48:44,215 --> 00:48:46,468 Jalani dengan sepenuh hati dan bahagia. 669 00:48:48,637 --> 00:48:50,764 Aku akan tetap di sini. 670 00:48:52,015 --> 00:48:53,642 - Di dalam hatimu… - Permisi. 671 00:48:53,725 --> 00:48:55,393 …dan di laut ini. 672 00:49:06,404 --> 00:49:09,699 LOVE IN WHITE 673 00:49:20,752 --> 00:49:25,382 "AKU INGIN MERASAKAN CINTA SEJATI SEBELUM AKU MATI" 674 00:49:59,582 --> 00:50:02,752 SETAHUN KEMUDIAN 675 00:50:02,836 --> 00:50:03,878 RESTORAN LIMCINE 676 00:50:03,962 --> 00:50:05,964 Memang kenapa kau kenal banyak aktor senior? 677 00:50:06,464 --> 00:50:08,967 Apa mereka membantumu dapat peran? 678 00:50:09,050 --> 00:50:12,929 Makin banyak relasi, makin banyak peluang. 679 00:50:13,013 --> 00:50:15,390 Ayolah. Kau kira aku sebodoh itu? 680 00:50:15,473 --> 00:50:18,143 Ya, kupikir kau memang sebodoh itu. 681 00:50:18,226 --> 00:50:20,603 Apa? Kau mengkhawatirkanku sekarang? 682 00:50:20,687 --> 00:50:21,688 Aku? 683 00:50:22,731 --> 00:50:23,773 Aku? 684 00:50:23,857 --> 00:50:25,150 Kenapa aku mengkhawatirkanmu? 685 00:50:25,233 --> 00:50:27,402 Masalahku sendiri sudah cukup banyak! 686 00:50:27,485 --> 00:50:28,862 Kalian tak sibuk, 'kan? 687 00:50:31,156 --> 00:50:33,366 Tunggu. Mungkin dia tidak, 688 00:50:33,450 --> 00:50:35,785 tapi aku wanita yang sangat sibuk. Ini. 689 00:50:35,869 --> 00:50:37,746 - Semangat. - Semangat! 690 00:50:38,496 --> 00:50:40,373 Aku tak pernah melakukan ini di rumah. 691 00:50:40,457 --> 00:50:42,417 Lakukan saja jika kau punya rasa malu. 692 00:50:42,500 --> 00:50:45,253 Dulu kau berlatih memandu sorak seperti ini 693 00:50:45,336 --> 00:50:47,714 untuk audisi dan minum miras gila-gilaan. 694 00:50:47,797 --> 00:50:49,924 Apa? Aku tak pernah minum miras… 695 00:50:55,013 --> 00:50:57,307 Belakangan ini, semua terasa salah bagiku. 696 00:50:57,974 --> 00:50:59,768 Cobalah lebih sering tersenyum. 697 00:51:00,310 --> 00:51:02,979 Selalu cemberut tak membantu. 698 00:51:03,897 --> 00:51:06,483 Senyuman tak pernah memberiku apa-apa. 699 00:51:06,566 --> 00:51:08,109 "Senyum, nanti keberuntungan datang"? 700 00:51:08,777 --> 00:51:10,779 Aku baru senyum setelah keberuntungan datang. 701 00:51:10,862 --> 00:51:12,030 Aku akan terlihat konyol. 702 00:51:13,490 --> 00:51:14,491 Baiklah. 703 00:51:15,075 --> 00:51:17,786 Kita mulai dengan tersenyum dulu. 704 00:51:17,869 --> 00:51:19,079 Tiru aku. 705 00:51:23,708 --> 00:51:25,001 Ya, itu sedikit lebih baik. 706 00:51:25,085 --> 00:51:26,086 Yang kedua. 707 00:51:29,089 --> 00:51:30,131 Yang ketiga. 708 00:51:32,801 --> 00:51:35,178 Jahat! Kau mengejekku, 'kan? 709 00:51:35,845 --> 00:51:36,846 Nah, begitu. 710 00:51:36,930 --> 00:51:39,390 - Silakan. Terima kasih. - Wah. 711 00:51:39,474 --> 00:51:41,768 Mereka cantik sekali. Apa mereka putrimu? 712 00:51:41,851 --> 00:51:42,977 Mereka mirip, ya? 713 00:51:43,478 --> 00:51:44,646 Mereka putriku. 714 00:51:44,729 --> 00:51:47,107 Yang ini Daeum. Dia aktris. 715 00:51:47,190 --> 00:51:49,651 Yang ini Gyoyeong. Dia produser. 716 00:51:50,860 --> 00:51:53,321 - Aktris? - Ya. Lihatlah ini. 717 00:51:54,906 --> 00:51:56,574 LOVE IN WHITE 718 00:51:58,451 --> 00:52:00,495 - Kau sudah menontonnya? - Ya. 719 00:52:00,578 --> 00:52:02,080 Dia aktris hebat, 'kan? 720 00:52:03,623 --> 00:52:04,833 Yang ini film genre. 721 00:52:05,333 --> 00:52:07,377 Tidak. Judulnya aneh. 722 00:52:07,460 --> 00:52:08,628 Apa yang aneh? 723 00:52:08,711 --> 00:52:11,297 The Unfinished Pursuit. Judul macam apa itu? 724 00:52:11,381 --> 00:52:13,716 Jadi, judulnya sekarang harus sesuai maumu? 725 00:52:13,800 --> 00:52:15,552 Tentu saja. Judul itu penting. 726 00:52:15,635 --> 00:52:17,887 Baiklah. Di sini, kau sendirian pemeran utamanya. 727 00:52:19,139 --> 00:52:21,558 Kau akan menggendong film ini sendirian. 728 00:52:23,059 --> 00:52:24,644 Menggendong film sendirian… 729 00:52:26,312 --> 00:52:27,397 rasanya terlalu sepi. 730 00:52:27,939 --> 00:52:29,065 Tak seru. 731 00:52:29,149 --> 00:52:30,191 Ya sudah. 732 00:52:30,775 --> 00:52:32,652 Kalau yang ini? Ada dua pemeran utamanya. 733 00:52:33,278 --> 00:52:34,279 Tak tertarik. 734 00:52:36,447 --> 00:52:39,242 Lalu apa? Apa sebenarnya maumu? 735 00:52:40,326 --> 00:52:41,661 TOO FUNNY TO DO THIS DITULIS DAN DISUTRADARAI OLEH YU HONG 736 00:52:42,912 --> 00:52:44,664 Judul macam apa ini? 737 00:52:45,456 --> 00:52:46,708 Terlalu lucu melakukan apa? 738 00:52:47,625 --> 00:52:50,086 Baca saja. Ini sangat menarik. 739 00:52:50,170 --> 00:52:51,546 Ayolah. 740 00:52:52,547 --> 00:52:54,507 Kau menolak semua naskah sutradara top 741 00:52:54,591 --> 00:52:56,301 cuma untuk memilih… Yu Hong? 742 00:52:56,384 --> 00:52:57,719 - Ya. - Nona Go. 743 00:52:58,720 --> 00:53:00,930 Itu proyek BUFILM yang paling dinantikan. 744 00:53:01,514 --> 00:53:05,226 Astaga, sudah kubilang pada Pak Bu, jangan memberi naskah langsung padamu. 745 00:53:05,310 --> 00:53:07,770 Dulu kita untung berapa banyak berkat Pak Bu? 746 00:53:07,854 --> 00:53:10,690 Delapan juta penonton Love in White, jika dihitung bagian kita… 747 00:53:10,773 --> 00:53:13,401 Sudahlah. Kau dapat peran utama, 'kan? 748 00:53:14,527 --> 00:53:15,528 Yang ini, ya. 749 00:53:15,612 --> 00:53:17,530 THE EMPIRE (JUDUL SEMENTARA) 750 00:53:17,614 --> 00:53:19,157 Yang itu hanya kameo. 751 00:53:19,908 --> 00:53:22,952 Aku akan ambil satu yang kau mau dan satu yang kumau. 752 00:53:23,036 --> 00:53:25,580 Adil dan semuanya senang. Sempurna, 'kan? 753 00:53:25,663 --> 00:53:26,831 Sempurna. 754 00:53:27,540 --> 00:53:29,959 Seharusnya kau bilang dari tadi! 755 00:53:30,043 --> 00:53:32,462 Kau pikir aku melarangmu memerankan kameo? 756 00:53:32,545 --> 00:53:34,547 Astaga, ini memusingkan. 757 00:53:34,631 --> 00:53:39,177 Kau punya Chae Seoyoung, tapi disia-siakan cuma untuk peran kameo? 758 00:53:39,260 --> 00:53:41,596 Dia menawarkan bantuan besar, Sutradara! 759 00:53:41,679 --> 00:53:44,891 Aku bisa apa? Dia tak cocok dengan perannya. 760 00:53:45,808 --> 00:53:46,976 Apa ini? 761 00:53:47,852 --> 00:53:49,270 Tunggu, rasanya dejavu. 762 00:53:49,896 --> 00:53:52,398 Aku mengoceh selama 30 menit 763 00:53:52,482 --> 00:53:54,192 dan kesal sendiri, 764 00:53:54,275 --> 00:53:55,777 tapi akhirnya kau akan menjadikan 765 00:53:55,860 --> 00:53:57,487 aktris baru itu pemeran utama. 766 00:53:57,570 --> 00:54:00,740 Kau mengikuti kebiasaan aneh Jeha. 767 00:54:03,326 --> 00:54:04,327 Kau paham, 'kan? 768 00:54:05,578 --> 00:54:07,872 Katakan saja. 769 00:54:09,749 --> 00:54:11,125 Di mana Jeha? 770 00:54:11,209 --> 00:54:12,961 Dia sedang sibuk apa? 771 00:54:15,088 --> 00:54:17,215 Entahlah. Aku juga tak tahu. 772 00:54:17,757 --> 00:54:18,925 Bukankah kau akan keluar? 773 00:54:19,759 --> 00:54:21,302 Baiklah, aku pergi dulu. 774 00:54:21,386 --> 00:54:22,971 Apa? Mau pergi lagi? 775 00:54:23,554 --> 00:54:25,640 - Ya… - Kau mau ke sana, 'kan? 776 00:54:27,225 --> 00:54:28,851 Ajaklah aku kapan-kapan. 777 00:54:28,935 --> 00:54:30,353 Ajak ke mana? 778 00:54:31,771 --> 00:54:32,981 Semangat kerja, Semuanya. 779 00:54:39,737 --> 00:54:42,824 MENGENANG KIM HYUNCHEOL… 780 00:54:48,830 --> 00:54:50,373 DISUTRADARAI OLEH LEE DUYOUNG 781 00:54:50,456 --> 00:54:52,500 DITULIS OLEH YU EUNAE 782 00:54:56,754 --> 00:54:57,922 Aku datang. 783 00:54:58,006 --> 00:54:59,132 Kau sudah datang. 784 00:55:03,344 --> 00:55:06,222 Bagaimana kalau yang ini hari ini? 785 00:55:07,890 --> 00:55:09,017 Sudah kutonton minggu lalu. 786 00:55:11,102 --> 00:55:12,228 Dengan siapa? 787 00:55:13,896 --> 00:55:15,106 Tentu saja sendirian. 788 00:55:15,815 --> 00:55:17,483 Orang tak menonton film sendirian. 789 00:55:18,067 --> 00:55:19,736 Aku bisa menikmati film sendirian. 790 00:55:21,654 --> 00:55:23,823 Kau tak perlu menemaniku lagi. 791 00:55:26,659 --> 00:55:29,287 Ayo menonton bersama hari ini. 792 00:55:56,522 --> 00:55:57,523 Hei. 793 00:55:57,607 --> 00:55:59,609 Kau pikir kau hebat? Aku juga. 794 00:55:59,692 --> 00:56:02,195 Aku punya aib, kau juga! Lalu kenapa? 795 00:56:02,278 --> 00:56:03,654 Kau pikir aku sengaja? 796 00:56:03,738 --> 00:56:06,574 Kau pikir aku menyembunyikanmu karena malu? Bukan begitu! 797 00:56:06,657 --> 00:56:08,534 Kau tak pernah berniat jahat. 798 00:56:08,618 --> 00:56:10,870 Itu sebabnya aku sendiri yang stres! 799 00:56:12,705 --> 00:56:13,790 Jangan pergi. 800 00:56:15,291 --> 00:56:16,376 Sialan. 801 00:56:21,089 --> 00:56:22,673 Cut. Kita ulangi sekali lagi. 802 00:56:24,425 --> 00:56:25,802 - Kau baik-baik saja? - Ya. 803 00:56:28,054 --> 00:56:29,722 Film ini agak gila. 804 00:56:30,890 --> 00:56:31,974 Aku bisa dengar, tahu. 805 00:56:34,560 --> 00:56:35,561 Maksudku, 806 00:56:36,187 --> 00:56:38,731 kau tak bisa bantu aku menemukan sisi baru dalam diriku? 807 00:56:38,815 --> 00:56:40,358 Aku selalu jadi mantan. Lagi. 808 00:56:40,441 --> 00:56:41,984 Itu terasa nyata, Nona Chae. 809 00:56:42,402 --> 00:56:44,237 Kupikir kau benar-benar mantannya! 810 00:56:46,906 --> 00:56:48,199 Benar, 'kan? 811 00:56:48,282 --> 00:56:49,409 Kau yang terbaik. 812 00:56:51,285 --> 00:56:52,286 Apa dia tak tahu? 813 00:56:52,954 --> 00:56:54,038 Kurasa dia tak tahu. 814 00:56:54,664 --> 00:56:56,416 Kubilang aku bisa dengar kalian. 815 00:56:56,499 --> 00:56:57,834 Apa yang tak kutahu? 816 00:56:59,961 --> 00:57:01,170 - F-stop 2,0. - Baiklah. 817 00:57:17,019 --> 00:57:18,354 Lama tak bertemu. 818 00:57:18,938 --> 00:57:20,440 Apa-apaan ini? Serius? 819 00:57:22,567 --> 00:57:23,693 Terlalu manis. 820 00:57:25,111 --> 00:57:26,696 Kau membuatku khawatir! 821 00:57:29,031 --> 00:57:30,408 Pak Lee. 822 00:57:30,491 --> 00:57:32,577 Wah, lihat siapa ini. 823 00:57:32,660 --> 00:57:33,661 Aku tak mengenalmu. 824 00:57:33,744 --> 00:57:36,664 Sudah kuduga. Kau pura-pura takkan datang, tapi akhirnya datang! 825 00:57:36,747 --> 00:57:38,499 Kau merebut aktorku, kru-ku… 826 00:57:38,583 --> 00:57:41,085 Kau mencuri semuanya. Aku tak ingin melihat itu. 827 00:57:42,628 --> 00:57:43,629 Ayo kita bicara. 828 00:57:44,714 --> 00:57:45,756 Ayo keluar. 829 00:57:47,216 --> 00:57:48,217 - Halo. - Halo. 830 00:57:48,301 --> 00:57:49,343 Halo. 831 00:57:52,263 --> 00:57:53,764 Astaga. 832 00:57:53,848 --> 00:57:55,975 Jadi, bagaimana kabarmu? 833 00:57:56,934 --> 00:57:58,519 Kau tahu… 834 00:57:59,520 --> 00:58:02,106 Sama seperti biasa. 835 00:58:02,190 --> 00:58:04,442 Menghilang selama setahun itu biasa? 836 00:58:05,067 --> 00:58:06,152 Aku takut, Berengsek. 837 00:58:06,235 --> 00:58:08,529 Kupikir kau akan mengurung diri bertahun-tahun lagi. 838 00:58:09,113 --> 00:58:10,198 Aku kirim surel padamu. 839 00:58:11,282 --> 00:58:12,283 Surel apa? 840 00:58:12,366 --> 00:58:14,660 Apa lagi yang dikirim sutradara lewat surel? 841 00:58:15,161 --> 00:58:16,370 Hanya sekadar menyapa? 842 00:58:17,413 --> 00:58:18,539 Kau sudah menulis? 843 00:58:19,123 --> 00:58:21,209 Kau sudah menulis selama ini? 844 00:58:21,292 --> 00:58:22,293 Ya. 845 00:58:22,376 --> 00:58:24,212 Aku sudah setahun menulis naskah 846 00:58:24,295 --> 00:58:25,838 seperti sutradara pada umumnya. 847 00:58:27,798 --> 00:58:29,133 Lain kali angkat teleponku. 848 00:58:29,217 --> 00:58:30,218 Baiklah. 849 00:58:36,891 --> 00:58:38,017 Apa kau sehat? 850 00:58:38,684 --> 00:58:39,769 Ya, aku sehat. 851 00:58:41,729 --> 00:58:42,897 Kelihatannya cukup bagus. 852 00:58:44,023 --> 00:58:45,024 Ya. 853 00:58:45,900 --> 00:58:47,318 Aku rindu suasana begini. 854 00:58:49,570 --> 00:58:51,322 Kau tak mau tanya kabarku? 855 00:58:56,077 --> 00:58:57,453 Kuharap kau baik-baik saja. 856 00:58:59,372 --> 00:59:00,581 Ya. 857 00:59:00,665 --> 00:59:02,375 Seoyoung! 858 00:59:05,503 --> 00:59:06,963 Sampai jumpa, Pak Lee. 859 00:59:08,130 --> 00:59:09,131 Dah. 860 00:59:48,921 --> 00:59:49,964 Permisi, Pak. 861 00:59:50,548 --> 00:59:52,550 Boleh aku pinjam troli? 862 00:59:52,633 --> 00:59:53,968 Mau memindahkan barang? 863 00:59:55,136 --> 00:59:56,804 - Aku mau pindah. - Apa? 864 00:59:58,264 --> 01:00:00,891 Coba kau periksa kebunnya. Kurasa itu ada di sana. 865 01:00:11,068 --> 01:00:12,653 Tahu dari mana alamatku? 866 01:00:12,737 --> 01:00:15,406 Temanmu adalah manajerku. 867 01:00:18,409 --> 01:00:19,827 Mau keluar sebentar? 868 01:00:20,661 --> 01:00:21,662 Sebentar saja. 869 01:00:30,796 --> 01:00:31,922 Kau seperti 870 01:00:33,466 --> 01:00:34,467 terbuat dari beton. 871 01:00:36,844 --> 01:00:39,055 Kau tahu? Rasanya tak adil. 872 01:00:42,767 --> 01:00:43,934 Adegan 30. 873 01:00:45,478 --> 01:00:47,897 "Keduanya berciuman lembut." 874 01:01:02,078 --> 01:01:03,079 Hei, Sayang. 875 01:01:03,162 --> 01:01:04,580 Kapan kau datang? 876 01:01:04,664 --> 01:01:06,165 Aku sendiri di rumah kosong ini. 877 01:01:06,832 --> 01:01:09,210 Bukan salahku. Jeha datang terlambat. 878 01:01:11,671 --> 01:01:13,214 Cepatlah kemari. 879 01:01:14,048 --> 01:01:15,299 Maaf kami lama. 880 01:01:20,554 --> 01:01:22,223 Kau bilang tak mau jadi sutradara, 881 01:01:22,765 --> 01:01:24,517 tapi sekarang mau membuat debut besar. 882 01:01:25,226 --> 01:01:27,728 Tentu saja semua ini berkatmu dan Daeum. 883 01:01:28,312 --> 01:01:30,022 - Kenapa begitu? - Love in White. 884 01:01:30,606 --> 01:01:33,984 Awalnya, aku ikut-ikutan karena penasaran denganmu. 885 01:01:34,068 --> 01:01:36,195 Kadang aku menyesal di tengah jalan. 886 01:01:36,987 --> 01:01:39,490 Aku yakin kita tak mampu menyelesaikannya. 887 01:01:40,783 --> 01:01:41,784 Kemudian? 888 01:01:43,452 --> 01:01:44,453 Tapi kemudian, 889 01:01:45,037 --> 01:01:46,664 kau melepaskan semuanya, 890 01:01:46,747 --> 01:01:47,790 membuang semuanya, 891 01:01:48,582 --> 01:01:51,877 hanya saling percaya, dan akhirnya bisa menyelesaikan filmnya 892 01:01:52,795 --> 01:01:54,505 yang kupikir mustahil untuk dibuat. 893 01:01:55,089 --> 01:01:56,549 Entah kenapa orang membuat film 894 01:01:57,091 --> 01:01:58,634 dan aku sadar itulah alasannya. 895 01:01:58,718 --> 01:02:01,679 Aku ingin membuat film seperti itu sekali seumur hidup. 896 01:02:01,762 --> 01:02:02,888 Untuk total seperti itu, 897 01:02:03,472 --> 01:02:04,724 seperti upaya Daeum 898 01:02:05,474 --> 01:02:06,976 dan kau. 899 01:02:07,059 --> 01:02:08,686 Dari situlah aku mulai berpikir. 900 01:02:09,228 --> 01:02:10,646 Dia luar biasa, 'kan? 901 01:02:10,730 --> 01:02:11,856 Makanya aku menyukaimu. 902 01:02:13,399 --> 01:02:15,401 Setelah kau coba, bagaimana rasanya? 903 01:02:17,194 --> 01:02:18,487 Bagaimana rasanya? 904 01:02:19,280 --> 01:02:20,281 Aku mulai gila. 905 01:02:21,657 --> 01:02:22,950 Aku sungguh menyukainya! 906 01:02:32,752 --> 01:02:34,378 - Kami pergi dulu. - Baiklah. 907 01:02:34,462 --> 01:02:36,505 Kau tak perlu bantu. Tak perlu. 908 01:02:36,589 --> 01:02:37,798 "Tak perlu"? 909 01:02:37,882 --> 01:02:39,759 Aku benci kata "tak perlu". 910 01:02:39,842 --> 01:02:41,761 Mungkin begitu, tapi kita bisa pergi bersama. 911 01:02:44,388 --> 01:02:45,598 Tak perlu, tapi… 912 01:02:46,223 --> 01:02:47,475 terima kasih sudah membantu. 913 01:02:50,436 --> 01:02:52,563 Pak Lee, aku ke sini bukan kerja sukarela. 914 01:02:52,646 --> 01:02:54,940 Tolong sering mampir ke set. 915 01:02:56,525 --> 01:02:58,194 Sebelum aku lupa, ini untukmu. 916 01:02:59,153 --> 01:03:00,696 Gyoyeong mengirimkan ini untukmu. 917 01:03:00,780 --> 01:03:01,822 Kami pamit dulu. 918 01:03:13,375 --> 01:03:14,543 LOVE IN WHITE 919 01:03:45,449 --> 01:03:48,410 UNTUK SUTRADARA LEE JEHA - LEE DAEUM - 920 01:04:00,089 --> 01:04:01,757 Hai, Pak Lee. 921 01:04:04,718 --> 01:04:07,304 Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu, 922 01:04:07,388 --> 01:04:09,932 tapi aku takut kau lupa jika kukatakan langsung, 923 01:04:10,015 --> 01:04:11,725 jadi kurekam pakai kamera. 924 01:04:14,520 --> 01:04:15,521 Pak Lee. 925 01:04:16,188 --> 01:04:18,691 Semua orang akan mati. 926 01:04:19,483 --> 01:04:20,734 Bukan cuma aku. 927 01:04:22,653 --> 01:04:25,990 Anggap saja ini waktu pisah sementara. 928 01:04:26,532 --> 01:04:30,369 Karena kita ditakdirkan bertemu lagi. 929 01:04:30,452 --> 01:04:33,038 Tapi saat kita berpisah nanti, 930 01:04:33,122 --> 01:04:35,332 seperti yang pernah kau alami, 931 01:04:35,416 --> 01:04:36,834 itu sangat menyakitkan. 932 01:04:37,459 --> 01:04:39,253 Rasanya makin sakit setiap hari 933 01:04:39,336 --> 01:04:41,338 dan kau tak tahu kapan akan berakhir. 934 01:04:41,422 --> 01:04:44,049 Kita tahu betul bagaimana rasanya. 935 01:04:44,592 --> 01:04:46,343 Jangan sampai lupa makan, 936 01:04:46,427 --> 01:04:48,971 menulis beberapa naskah keren, 937 01:04:49,054 --> 01:04:52,766 dan membuat film hebat berikutnya. 938 01:04:52,850 --> 01:04:54,685 Tetaplah hidup seperti itu. 939 01:04:54,768 --> 01:04:56,103 Dan… 940 01:04:57,354 --> 01:05:00,649 kalau suatu hari nanti kau sangat merindukanku… 941 01:05:01,859 --> 01:05:04,320 kau bisa memikirkanku sepuasnya. 942 01:05:05,029 --> 01:05:07,197 Ingat betapa konyolnya aku dulu 943 01:05:07,698 --> 01:05:11,785 dan betapa dalamnya cinta kita. 944 01:05:12,328 --> 01:05:14,371 Ingatlah itu terus-menerus. 945 01:05:14,955 --> 01:05:16,874 Katanya aku bisa merasakan itu semua. 946 01:05:17,458 --> 01:05:18,542 Jadi… 947 01:05:19,084 --> 01:05:21,879 berdukalah untukku sedalam mungkin sampai bisa kurasakan. 948 01:05:23,839 --> 01:05:25,507 Aku juga akan baik-baik saja, 949 01:05:27,134 --> 01:05:29,595 dan setiap kali aku merasakan emosimu, 950 01:05:29,678 --> 01:05:31,764 aku akan memikirkanmu saat itu. 951 01:05:32,806 --> 01:05:35,017 Dan saat aku memikirkanmu, kau akan merasakanku. 952 01:05:37,019 --> 01:05:38,020 Baiklah. 953 01:05:38,771 --> 01:05:40,105 Ini hadiah terakhir dariku. 954 01:05:41,190 --> 01:05:42,441 Nikmatilah wajah cantik ini. 955 01:05:57,331 --> 01:05:58,540 Aku mencintaimu. 956 01:06:00,793 --> 01:06:02,753 Aku sangat mencintaimu. 957 01:06:10,135 --> 01:06:11,136 Aku juga. 958 01:06:12,805 --> 01:06:14,014 Aku juga mencintaimu. 959 01:06:31,740 --> 01:06:33,701 Apa aku benar-benar mencintai wanita ini? 960 01:06:34,827 --> 01:06:36,328 Jujur, aku tak yakin. 961 01:06:37,454 --> 01:06:40,332 Sepertinya aku cuma terbawa suasana. 962 01:06:40,916 --> 01:06:44,086 Sepertinya harus ada titik awal yang jelas. 963 01:06:48,882 --> 01:06:52,177 SETIAP SEL DALAM TUBUHMU TAHU. BAHWA ITU CINTA. 964 01:06:52,636 --> 01:06:54,930 Melodrama murahan apa ini? 965 01:06:55,431 --> 01:06:57,433 Terpikir olehku saat membaca naskah. 966 01:06:58,475 --> 01:07:01,186 Gyuwon and Hyunsang tak tiba-tiba saja berciuman. 967 01:07:01,854 --> 01:07:04,106 Gyuwon ingin dia tahu. 968 01:07:05,649 --> 01:07:07,985 "Lihatlah. Tidakkah kau merasakannya juga? 969 01:07:09,069 --> 01:07:10,863 Ini sudah dimulai." 970 01:07:16,785 --> 01:07:17,786 Pak Lee? 971 01:07:21,123 --> 01:07:24,543 Cinta tak selalu dimulai dengan kepastian. 972 01:07:24,626 --> 01:07:26,253 Lalu, cinta dimulai dari apa? 973 01:07:28,005 --> 01:07:29,506 Saat kau jatuh cinta… 974 01:07:32,509 --> 01:07:35,179 setiap sel di tubuhmu tahu bahwa itu cinta. 975 01:07:38,015 --> 01:07:39,099 Ya, itu… 976 01:07:40,809 --> 01:07:41,977 benar juga. 977 01:07:44,021 --> 01:07:45,314 Santai saja dan coba. 978 01:07:45,397 --> 01:07:47,566 Kita bisa bicarakan lagi nanti. 979 01:07:48,650 --> 01:07:49,693 Baiklah. 980 01:07:56,283 --> 01:07:58,327 THE RETURN DITULIS DAN DISUTRADARAI OLEH LEE JEHA 981 01:08:02,956 --> 01:08:05,125 - Apa-apaan? - Aduh. Peralatannya. 982 01:08:05,209 --> 01:08:06,210 Lewat sini. 983 01:08:12,299 --> 01:08:14,718 Ada masalah baru lagi, ya? 984 01:08:14,802 --> 01:08:17,179 Aku sudah curiga semuanya berjalan terlalu lancar. 985 01:08:17,930 --> 01:08:20,015 Kita sudahi untuk hari ini? 986 01:08:21,308 --> 01:08:23,060 Tidak, ayo lanjutkan seperti ini. 987 01:08:24,311 --> 01:08:25,312 Baiklah. 988 01:08:29,024 --> 01:08:30,025 Ayo lanjutkan. 989 01:08:55,425 --> 01:08:58,595 Ada momen yang hangat di akhir setiap film 990 01:08:58,679 --> 01:09:00,806 saat nama orang yang terlibat ditampilkan. 991 01:09:00,889 --> 01:09:02,391 - Semangat! - Semangat! 992 01:09:04,726 --> 01:09:07,020 Sampai momen terakhir itu tiba, 993 01:09:07,938 --> 01:09:09,481 film, seperti kehidupan, 994 01:09:09,565 --> 01:09:11,817 berpacu tanpa lelah menuju akhir. 995 01:09:12,860 --> 01:09:14,361 Dan terkadang… 996 01:09:15,195 --> 01:09:17,990 Saat kita berpikir inilah akhir ceritanya, 997 01:09:19,199 --> 01:09:20,659 saat itulah hidup dimulai. 998 01:09:24,788 --> 01:09:25,914 Aku merindukanmu. 999 01:09:29,501 --> 01:09:30,627 Aku merasakannya. 1000 01:09:41,430 --> 01:09:43,640 Our Movie, adegan 1, syuting 1, pengambilan 1. 1001 01:09:44,850 --> 01:09:45,851 Siap. 1002 01:09:46,602 --> 01:09:47,603 Mulai! 1003 01:09:48,854 --> 01:09:54,818 OUR MOVIE 1004 01:11:20,779 --> 01:11:21,780 Siap. 1005 01:11:23,407 --> 01:11:24,408 Mulai! 1006 01:11:25,033 --> 01:11:30,998 TOKO BUKU LEE GYUWON 1007 01:11:58,775 --> 01:12:00,777 Diterjemahkan oleh Cindy N 1007 01:12:01,305 --> 01:13:01,411