1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:27,155 --> 00:00:30,950
OUR MOVIE
3
00:00:31,034 --> 00:00:32,326
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
4
00:00:32,410 --> 00:00:33,619
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
5
00:00:33,703 --> 00:00:34,787
CHILD ACTORS
WERE ALWAYS SUPERVISED
6
00:00:34,871 --> 00:00:35,955
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
7
00:01:02,315 --> 00:01:05,234
[moviegoer] There’s a warm moment
at the end of every film
8
00:01:05,318 --> 00:01:07,361
where it reads the names
of everyone involved.
9
00:01:08,071 --> 00:01:10,823
Until that final moment arrives,
10
00:01:11,491 --> 00:01:12,825
movies, like life,
11
00:01:13,868 --> 00:01:16,120
race tirelessly toward the ending.
12
00:01:16,662 --> 00:01:17,663
[sighs]
13
00:01:25,088 --> 00:01:26,089
[in English] Ready.
14
00:01:27,757 --> 00:01:28,758
Action!
15
00:02:34,490 --> 00:02:35,867
[director, in Korean] And sometimes…
16
00:02:38,953 --> 00:02:41,164
just when we think the ending is here…
17
00:02:48,337 --> 00:02:49,630
that's when life begins.
18
00:02:52,008 --> 00:02:55,970
OUR MOVIE
19
00:02:56,053 --> 00:02:59,724
EPISODE 1
20
00:03:02,226 --> 00:03:04,604
[announcer] The two lead actors
of The Lonely People,
21
00:03:04,687 --> 00:03:06,814
who delivered outstanding performances
22
00:03:06,898 --> 00:03:08,482
with a wide range of emotions,
23
00:03:08,566 --> 00:03:10,610
Chae Seoyoung and Kim Sungwoo.
24
00:03:10,693 --> 00:03:12,278
Please say hello.
25
00:03:12,820 --> 00:03:14,197
Great.
26
00:03:14,280 --> 00:03:16,824
Please look toward your right.
27
00:03:17,491 --> 00:03:20,161
-Now please look toward your bottom right.
-[phone buzzes]
28
00:03:21,996 --> 00:03:23,789
Could you look toward your left now?
29
00:03:24,540 --> 00:03:26,500
A lot of photographers are here today.
30
00:03:26,584 --> 00:03:28,711
-And back to center, please.
-[phone buzzes]
31
00:03:29,754 --> 00:03:32,965
Could we ask the two of you
for a charming pose?
32
00:03:34,675 --> 00:03:37,178
You both look so lovely.
33
00:03:39,138 --> 00:03:41,224
THE LONELY PEOPLE
34
00:03:42,642 --> 00:03:45,144
We just received some very sad news.
35
00:03:45,228 --> 00:03:46,896
-Jeha.
-One of Korea's greatest directors,
36
00:03:46,979 --> 00:03:48,564
Mr. Lee Duyoung,
37
00:03:48,648 --> 00:03:51,150
has passed away at the age of 70.
38
00:03:51,776 --> 00:03:54,195
The press event
will now take a brief pause
39
00:03:54,278 --> 00:03:56,864
per the production company's request.
40
00:04:01,869 --> 00:04:03,454
5 YEARS LATER
41
00:04:03,537 --> 00:04:05,456
[caller]
You better come to the premiere tomorrow.
42
00:04:05,539 --> 00:04:07,792
It's at 2:00 p.m., okay? Don't forget.
43
00:04:07,875 --> 00:04:09,293
Have some decency, will you?
44
00:04:09,377 --> 00:04:10,753
This is Chae Seoyoung's big return
45
00:04:10,836 --> 00:04:14,340
and everyone except for camera, from art
and music to editing and color grading,
46
00:04:14,423 --> 00:04:18,386
they're all from The Lonely People team!
On top of it all, I'm the producer again.
47
00:04:18,469 --> 00:04:20,471
Every single person here
got their start with you.
48
00:04:20,554 --> 00:04:23,975
If you don't show up,
you're no better than an animal, man.
49
00:04:24,517 --> 00:04:28,020
So please,
come out into the world again, okay?
50
00:04:28,938 --> 00:04:30,690
And as for Seoyoung…
51
00:04:30,773 --> 00:04:32,692
Well, I'll make sure
you don't run into her.
52
00:04:34,193 --> 00:04:37,363
Why are you bringing her up?
There's nothing between us now.
53
00:04:37,905 --> 00:04:39,156
Look at that, he's alive.
54
00:04:39,740 --> 00:04:43,661
Also, there's the thing
I mentioned a while ago.
55
00:04:43,744 --> 00:04:45,329
Are you really not doing Love in White--
56
00:04:45,413 --> 00:04:46,455
[line disconnects]
57
00:04:48,082 --> 00:04:49,417
[sighs]
58
00:04:53,879 --> 00:04:55,381
LOVE IN WHITE
59
00:04:56,090 --> 00:04:57,425
"White"? What a joke.
60
00:04:58,926 --> 00:04:59,927
THE CHASE (WORKING TITLE)
61
00:05:00,511 --> 00:05:02,263
[radio host] "Sophomore slump."
62
00:05:02,888 --> 00:05:04,015
Do you know that phrase?
63
00:05:04,682 --> 00:05:08,060
It's also known as the second-year slump.
64
00:05:09,020 --> 00:05:10,813
It's when an athlete or artist
65
00:05:10,896 --> 00:05:13,816
has a great first season or debut project,
66
00:05:14,525 --> 00:05:18,362
but then takes quite a while
to get to the next one.
67
00:05:20,072 --> 00:05:22,199
It's not so different
from our own lives, is it?
68
00:05:22,950 --> 00:05:26,162
Even in romance.
Getting to that first kiss is one thing,
69
00:05:26,829 --> 00:05:30,499
but figuring out how to land the second?
That's the real challenge.
70
00:05:32,001 --> 00:05:35,504
It's Tuesday, the second day of the week,
and I'm your host Joo Hyunyoung.
71
00:05:45,556 --> 00:05:47,808
-[passerby] Are you all right?
-[groans]
72
00:05:52,188 --> 00:05:53,939
Yes, I'm completely fine.
73
00:05:54,732 --> 00:05:55,733
I'm fine!
74
00:05:57,401 --> 00:05:59,111
Thank you. [laughs]
75
00:05:59,195 --> 00:06:01,197
Thank you. Thank you.
76
00:06:01,280 --> 00:06:04,033
[laughs] Thank you!
77
00:06:14,543 --> 00:06:15,544
[rings bell]
78
00:06:19,173 --> 00:06:20,424
[rings bell]
79
00:06:22,301 --> 00:06:23,302
[rings bell]
80
00:06:27,932 --> 00:06:30,267
Skip to the 2:40 and 20:18 marks.
81
00:06:30,851 --> 00:06:31,852
For what?
82
00:06:31,936 --> 00:06:35,231
You know, the stuff
Park's only good at directing.
83
00:06:35,314 --> 00:06:36,899
[both laugh]
84
00:06:36,982 --> 00:06:38,484
I don't know why,
85
00:06:38,567 --> 00:06:41,070
but Chae Seoyoung being a divorcée
86
00:06:41,153 --> 00:06:43,280
just makes it hotter, doesn't it?
87
00:06:43,364 --> 00:06:47,993
Well, being divorced is hip now.
But are there only two scenes of that?
88
00:06:48,077 --> 00:06:51,247
[groans] Quality over quantity, my friend.
It's Director Park.
89
00:06:51,956 --> 00:06:53,707
I bet those love scenes are killer.
90
00:06:53,791 --> 00:06:55,501
[both laugh]
91
00:06:55,584 --> 00:06:56,836
You're all disgusting.
92
00:06:59,630 --> 00:07:02,133
Excuse me, were you talking to me?
93
00:07:05,052 --> 00:07:06,387
Yes.
94
00:07:06,470 --> 00:07:07,471
Get out of my way.
95
00:07:08,013 --> 00:07:09,014
I'm trying to get off.
96
00:07:15,187 --> 00:07:19,066
Hey. Isn't that bastard Lee Jeha?
97
00:07:19,150 --> 00:07:20,234
Lee Jeha?
98
00:07:20,901 --> 00:07:22,903
Oh, Lee Duyoung's son.
99
00:07:22,987 --> 00:07:25,156
What, has he been in mourning
for three years?
100
00:07:25,239 --> 00:07:27,491
No, it's been way more than three years.
101
00:07:28,159 --> 00:07:29,535
Why is he here all of a sudden?
102
00:07:31,829 --> 00:07:33,747
"THE DISCOVERY OF ROMANCE"
PRESS AND INDUSTRY SCREENING
103
00:07:43,174 --> 00:07:44,300
Hello, everyone.
104
00:07:44,800 --> 00:07:46,635
I'm the producer, Bu Seungwon.
105
00:07:46,719 --> 00:07:49,221
Thank you so much for coming.
106
00:07:49,763 --> 00:07:53,517
Hello! I'm Park Byeongsik,
director of Discovery of Romance.
107
00:07:56,520 --> 00:07:59,440
Honestly, I was fueled by anger.
108
00:07:59,523 --> 00:08:02,401
The rumors were nonstop after my divorce,
109
00:08:02,485 --> 00:08:05,404
so I thought I'd just show them
what I could do.
110
00:08:05,488 --> 00:08:06,697
[Seungwon] See?
111
00:08:06,780 --> 00:08:08,824
Isn't it nice
to be out like this for once?
112
00:08:09,408 --> 00:08:12,870
I only came because you asked me
to fill a seat, but this place is packed.
113
00:08:12,953 --> 00:08:14,955
I've shown my face, so I'm leaving.
114
00:08:15,039 --> 00:08:16,624
Come on, where are you going?
115
00:08:17,291 --> 00:08:19,668
-We still have stuff to talk about.
-Not interested.
116
00:08:19,752 --> 00:08:22,505
Seriously, man?
I'll keep trying until you are.
117
00:08:25,424 --> 00:08:28,135
I can't even write my own stuff,
and you want me to do a remake?
118
00:08:28,636 --> 00:08:31,639
You talk about Love in White
like it's some film by a stranger.
119
00:08:31,722 --> 00:08:33,224
This is your father's film.
120
00:08:33,307 --> 00:08:34,642
Your father wasn't a stranger.
121
00:08:34,725 --> 00:08:38,020
We're only connected biologically.
I cut ties with him a long time ago.
122
00:08:41,899 --> 00:08:44,652
And who even likes
that kind of melodrama anymore?
123
00:08:44,735 --> 00:08:46,904
Just stick to what you know,
the stuff that makes money.
124
00:08:47,446 --> 00:08:48,447
Like that.
125
00:08:49,031 --> 00:08:50,616
[Seungwon] Melodrama or not,
126
00:08:50,699 --> 00:08:53,577
if I lay my finger on it,
it rakes in the money.
127
00:08:53,661 --> 00:08:56,622
[journalist]
I tried to portray the character
128
00:08:56,705 --> 00:08:58,874
with more subtlety and depth.
129
00:08:59,500 --> 00:09:02,545
I think I was too sensitive
throughout the shoot.
130
00:09:02,628 --> 00:09:03,963
-Right, Mr. Park?
-No!
131
00:09:04,046 --> 00:09:05,381
[laughing] Of course not.
132
00:09:05,464 --> 00:09:07,633
Seoyoung's still stunning, right?
133
00:09:08,509 --> 00:09:11,011
She's still got it even after her divorce.
134
00:09:13,180 --> 00:09:14,807
Wait, that look.
135
00:09:15,516 --> 00:09:16,725
The stuff of romance films.
136
00:09:16,809 --> 00:09:18,811
-[shutters clicking]
-[chattering]
137
00:09:19,937 --> 00:09:23,399
Looks like you're not done
with that story.
138
00:09:24,608 --> 00:09:27,027
What's left to tell, after all this time?
139
00:09:27,111 --> 00:09:29,697
Look, you can take
what you've been writing for five years
140
00:09:29,780 --> 00:09:31,448
and shop it around, but it won't work.
141
00:09:32,408 --> 00:09:34,326
You've got to learn to let things go.
142
00:09:35,160 --> 00:09:38,038
I haven't made the movie
I want to make either.
143
00:09:38,122 --> 00:09:41,417
But I feel like it could happen
if you help me, man.
144
00:09:42,126 --> 00:09:44,086
I'm not asking you to make anything weird.
145
00:09:45,004 --> 00:09:47,298
-This was your father's--
-Seungwon.
146
00:09:48,841 --> 00:09:49,842
I'm not doing it.
147
00:09:49,925 --> 00:09:50,926
I just…
148
00:09:52,303 --> 00:09:53,596
despise that film.
149
00:10:01,437 --> 00:10:02,438
[cameraperson] You know,
150
00:10:02,521 --> 00:10:05,649
what if we surround these alliums
with baby's breath?
151
00:10:06,442 --> 00:10:07,526
Would that be weird?
152
00:10:07,610 --> 00:10:10,279
If I did it, it might work.
153
00:10:10,362 --> 00:10:12,906
If you did it, it might be a disaster.
154
00:10:14,074 --> 00:10:15,117
Got it.
155
00:10:15,200 --> 00:10:17,995
Why do you never
take your nice arrangements home?
156
00:10:18,078 --> 00:10:19,246
This is all money, you know.
157
00:10:19,330 --> 00:10:22,416
I know! It does seem like such a waste.
158
00:10:23,208 --> 00:10:24,209
Then just take them.
159
00:10:26,003 --> 00:10:27,004
I can't.
160
00:10:27,630 --> 00:10:29,214
I'll get in trouble if I do.
161
00:10:29,923 --> 00:10:32,259
[exclaims] Did you all enjoy the movie?
162
00:10:32,343 --> 00:10:34,762
Here's Director Lee.
I had to drag him over here.
163
00:10:34,845 --> 00:10:36,138
[laughs]
164
00:10:36,221 --> 00:10:37,556
Director Lee.
165
00:10:37,640 --> 00:10:39,475
This is Director Joo Inyoung.
166
00:10:39,558 --> 00:10:42,227
She went to film school
and won an award at Mise-en-scène.
167
00:10:42,978 --> 00:10:43,979
I'm a big fan.
168
00:10:44,063 --> 00:10:46,315
The Lonely People was sensational.
169
00:10:46,398 --> 00:10:48,567
Thank you for the kind words.
170
00:10:48,651 --> 00:10:52,863
Ah. Jeha, Chae Seoyoung and I
all had our debut with that one.
171
00:10:53,447 --> 00:10:56,533
Honestly, Seoyoung wouldn't have
come this far if it wasn't for that film.
172
00:10:56,617 --> 00:10:57,618
Same goes for me.
173
00:10:57,701 --> 00:10:59,411
[Byeongsik] I'll never get used to that.
174
00:10:59,912 --> 00:11:02,122
-Oh! Speak of the devil.
-[Byeongsik] It's always tough.
175
00:11:02,206 --> 00:11:03,624
Great job putting yourself out there!
176
00:11:03,707 --> 00:11:06,210
-Congratulations.
-Good work, everyone.
177
00:11:06,293 --> 00:11:08,462
-Congrats.
-[Byeongsik] What? Mr. Lee?
178
00:11:09,046 --> 00:11:10,214
You're really here.
179
00:11:10,297 --> 00:11:11,298
Yes.
180
00:11:11,799 --> 00:11:13,842
Oh, I've heard a lot about you.
181
00:11:13,926 --> 00:11:16,595
I appreciate you coming. My goodness.
182
00:11:16,679 --> 00:11:17,721
Here.
183
00:11:22,101 --> 00:11:25,104
I never thought you'd show up, Jeha.
184
00:11:25,604 --> 00:11:26,855
What did you think of the film?
185
00:11:27,773 --> 00:11:30,150
Well, time just flew by.
186
00:11:31,694 --> 00:11:34,113
Right, because you get totally sucked in.
187
00:11:34,196 --> 00:11:36,949
Who would've thought
it would turn out this good? No one.
188
00:11:37,700 --> 00:11:40,411
You've won a ton of awards,
so you'd probably know.
189
00:11:40,911 --> 00:11:43,414
Do you think we've got a shot
at winning anything?
190
00:11:47,251 --> 00:11:48,627
We have to win. Absolutely.
191
00:11:48,711 --> 00:11:52,214
But you know, no one's ever won
both Best Screenplay and Best Director
192
00:11:52,297 --> 00:11:53,674
for their debut since Lee here.
193
00:11:54,466 --> 00:11:56,719
It was a romance
and it pulled five million people.
194
00:11:56,802 --> 00:12:00,305
Whether you're an actor or a director,
your first project is everything.
195
00:12:00,389 --> 00:12:01,640
It's the start that matters.
196
00:12:02,599 --> 00:12:06,270
It's what comes after that matters,
whether you're an actor or a director.
197
00:12:09,940 --> 00:12:12,776
Sorry, but I have to head out now.
198
00:12:12,860 --> 00:12:14,319
Excuse me.
199
00:12:15,446 --> 00:12:16,655
Mr. Lee.
200
00:12:18,157 --> 00:12:19,158
You're not busy, are you?
201
00:12:22,494 --> 00:12:23,495
If you are, ditch it.
202
00:12:24,329 --> 00:12:25,789
It's been a while. Let's talk.
203
00:12:29,585 --> 00:12:30,836
Hello!
204
00:12:30,919 --> 00:12:31,920
Hi!
205
00:12:32,004 --> 00:12:33,422
Hello.
206
00:12:33,505 --> 00:12:34,715
Have you eaten yet?
207
00:12:36,800 --> 00:12:38,051
-Hello!
-[staff] Hello.
208
00:12:38,135 --> 00:12:39,344
Good to see you!
209
00:12:39,928 --> 00:12:42,639
How's it going, everyone?
210
00:12:42,723 --> 00:12:45,017
I'll just write this quickly
and go change.
211
00:12:45,100 --> 00:12:48,395
Lee Daeum, the busiest person alive.
Are you seeing someone these days?
212
00:12:50,439 --> 00:12:52,232
Why must you rub salt
213
00:12:52,316 --> 00:12:54,610
in my very open wound?
214
00:12:54,693 --> 00:12:56,236
I had dreams too, you know.
215
00:12:56,320 --> 00:12:59,990
In movies and TV,
everyone falls in love in hospitals.
216
00:13:00,073 --> 00:13:03,452
So why is someone
as gorgeous as me still single?
217
00:13:03,535 --> 00:13:06,246
Can't speak for your love life,
but Dr. Kim was looking for you.
218
00:13:06,330 --> 00:13:08,415
-Give him a call.
-Eh.
219
00:13:08,499 --> 00:13:09,917
Looking for me again?
220
00:13:15,422 --> 00:13:16,590
[shop assistant] Hello.
221
00:13:16,673 --> 00:13:17,674
[Daeum] Hello.
222
00:13:17,758 --> 00:13:18,759
TASTY RAMYEON
223
00:13:18,842 --> 00:13:20,302
[knock on door]
224
00:13:20,385 --> 00:13:21,386
Come in.
225
00:13:21,470 --> 00:13:22,679
[door opens]
226
00:13:23,889 --> 00:13:25,474
Why, it's Da-da-da Daeum.
227
00:13:30,938 --> 00:13:32,856
Wow, that must've been heavy.
228
00:13:32,940 --> 00:13:34,858
I feel bad for always taking from you.
229
00:13:35,818 --> 00:13:38,779
What kind of doctor lives on cup noodles
and instant coffee every day?
230
00:13:38,862 --> 00:13:40,447
You're gonna end up with diabetes.
231
00:13:41,073 --> 00:13:42,449
What the heck is this?
232
00:13:42,533 --> 00:13:44,535
You know I don't like trying new stuff.
233
00:13:45,452 --> 00:13:48,789
Exactly why I brought something
a little healthier this time.
234
00:13:49,998 --> 00:13:51,041
Healthier, you say?
235
00:13:53,043 --> 00:13:55,337
What, does it
contain protein or something?
236
00:13:56,880 --> 00:13:58,340
Well, thank you then.
237
00:14:00,551 --> 00:14:01,760
All right.
238
00:14:08,058 --> 00:14:09,059
Mmm.
239
00:14:10,018 --> 00:14:11,645
It tastes better too, hmm?
240
00:14:12,646 --> 00:14:15,440
So you've been
leaving the hospital a lot lately.
241
00:14:17,526 --> 00:14:18,527
It's a secret.
242
00:14:21,238 --> 00:14:23,615
I'm just curious, that's all.
243
00:14:26,994 --> 00:14:30,038
What, is there anything fun
going on out in the world?
244
00:14:30,706 --> 00:14:31,707
Shh.
245
00:14:33,250 --> 00:14:34,251
[chuckles]
246
00:14:37,129 --> 00:14:40,132
I know Mr. Park
likes to mix soju and beer.
247
00:14:40,215 --> 00:14:41,216
Now…
248
00:14:41,300 --> 00:14:43,343
Ready, action.
249
00:14:43,427 --> 00:14:44,511
That's perfect.
250
00:14:49,850 --> 00:14:50,851
[sighs]
251
00:14:53,937 --> 00:14:55,397
What are you up to these days?
252
00:14:57,190 --> 00:14:58,775
Uh, me?
253
00:15:01,111 --> 00:15:03,906
What does a director always do?
Prepare for his next movie.
254
00:15:03,989 --> 00:15:05,324
[chuckles]
255
00:15:05,407 --> 00:15:09,119
[Byeongsik] Now I'm really curious
about what kind of movie you're planning.
256
00:15:09,202 --> 00:15:11,580
What kind of masterpiece would it be?
257
00:15:12,080 --> 00:15:14,875
Aren't you curious, Seoyoung?
Pass me some napkins.
258
00:15:16,376 --> 00:15:18,045
Napkins, behind you.
259
00:15:18,128 --> 00:15:20,255
Oh, yes. Here they are.
260
00:15:20,964 --> 00:15:21,965
Here you go, Mr. Park.
261
00:15:28,472 --> 00:15:30,515
[groans] All right.
262
00:15:31,308 --> 00:15:32,893
Why don't you drink up?
263
00:15:35,729 --> 00:15:37,397
[exclaims] Looks refreshing.
264
00:15:39,441 --> 00:15:41,026
[groans]
265
00:15:41,109 --> 00:15:42,110
It's a romance film.
266
00:15:42,694 --> 00:15:44,446
You know, what Lee is best at.
267
00:15:44,529 --> 00:15:45,697
He's making one with me.
268
00:15:47,950 --> 00:15:49,660
[Byeongsik]
You ask any director on a break,
269
00:15:50,911 --> 00:15:53,288
and they always say
they're preparing the next one.
270
00:15:53,914 --> 00:15:55,457
They make one hit,
271
00:15:56,124 --> 00:15:58,627
and then poof,
they're gone without a trace.
272
00:15:59,753 --> 00:16:01,380
But you said Mr. Lee's different.
273
00:16:02,297 --> 00:16:07,219
And you really are different,
seeing how you showed up here. [laughs]
274
00:16:11,348 --> 00:16:13,141
What's so different? I'm the same.
275
00:16:13,225 --> 00:16:16,436
But it seems like you've taken
quite an interest in me. It's a bit much.
276
00:16:16,520 --> 00:16:18,563
[Byeongsik]
Well, sorry if I made you uncomfortable.
277
00:16:19,272 --> 00:16:22,025
[inhales sharply] What was it like
when you two were together?
278
00:16:24,653 --> 00:16:27,572
Must have been a pretty tough shoot.
279
00:16:28,156 --> 00:16:30,575
Your knack for rudeness
really mirrors your directing style.
280
00:16:32,786 --> 00:16:33,787
I'm going to get some air.
281
00:16:43,213 --> 00:16:44,423
[Byeongsik groans]
282
00:16:46,425 --> 00:16:50,053
You do know
humility isn't your thing, right?
283
00:16:50,137 --> 00:16:53,223
I honestly have no idea
where that ego of yours comes from.
284
00:16:53,306 --> 00:16:55,225
Hey now, come on.
285
00:16:55,308 --> 00:16:58,311
Would you both cut it out?
Please. [chuckles]
286
00:16:59,354 --> 00:17:01,481
At least I'm still making movies
one after another.
287
00:17:02,190 --> 00:17:04,276
Isn't that what a director's
supposed to do?
288
00:17:05,027 --> 00:17:07,237
Movies full of out-of-context
love scenes and nudity?
289
00:17:07,320 --> 00:17:10,073
The kind people only skip
to whatever the "good part" is?
290
00:17:11,950 --> 00:17:14,119
Don't you feel sorry
for those poor actors?
291
00:17:17,164 --> 00:17:19,958
I don't know how you can laugh
after wasting such talent.
292
00:17:24,171 --> 00:17:25,172
Go easy
293
00:17:25,922 --> 00:17:27,466
on the soju bombs.
294
00:17:27,549 --> 00:17:30,093
And those box office bombs too.
295
00:17:30,927 --> 00:17:34,097
If this one flops too,
that's what, three? No…
296
00:17:35,390 --> 00:17:36,641
four in a row, is it?
297
00:17:37,267 --> 00:17:38,727
Hey!
298
00:17:38,810 --> 00:17:41,063
What the hell did you just say to me?
299
00:17:41,146 --> 00:17:42,606
"If it flops"?
300
00:17:42,689 --> 00:17:44,900
It's only the premiere
and you say that crap?
301
00:17:44,983 --> 00:17:46,109
-You rat!
-Let's not do this.
302
00:17:46,193 --> 00:17:48,320
Mouthing off to someone
who's done this longer than you.
303
00:17:48,403 --> 00:17:50,822
-Let's take a smoke break, Mr. Park.
-This little…
304
00:17:50,906 --> 00:17:52,115
Get some air, okay?
305
00:17:52,199 --> 00:17:55,410
Look what this industry has become!
306
00:17:56,745 --> 00:17:59,247
Did you have to go that far?
307
00:17:59,831 --> 00:18:01,833
That was seriously out of line.
308
00:18:02,542 --> 00:18:04,836
You can't deny his movie was good.
309
00:18:04,920 --> 00:18:06,129
[Byeongsik] The Lonely People?
310
00:18:06,213 --> 00:18:07,464
Sure, it was solid.
311
00:18:07,547 --> 00:18:10,050
But was it really a film
five million people needed to see?
312
00:18:10,133 --> 00:18:13,303
-Will you keep it down?
-The big debut from the master's son!
313
00:18:13,386 --> 00:18:15,305
[friend] You're embarrassing yourself.
314
00:18:15,388 --> 00:18:17,933
[Byeongsik] We were all just curious
what the late Lee Duyoung
315
00:18:18,016 --> 00:18:20,977
-would have thought about it.
-[friend] We get it. You can stop now.
316
00:18:21,061 --> 00:18:23,814
[Byeongsik] That's the only reason
five million people went to see it!
317
00:18:23,897 --> 00:18:25,649
[friend] Unbelievable. Please calm down.
318
00:18:28,068 --> 00:18:30,612
[Byeongsik]
Seriously, who does he think he is?
319
00:18:32,823 --> 00:18:34,407
He's just jealous of you.
320
00:18:35,659 --> 00:18:36,660
It's inferiority complex.
321
00:18:37,494 --> 00:18:40,330
I'll bring him over,
so let's clear the air, okay?
322
00:18:41,206 --> 00:18:43,333
What misunderstanding?
They were purely facts.
323
00:18:45,293 --> 00:18:47,462
That's low, beating me down
with stone-cold facts.
324
00:18:48,547 --> 00:18:51,967
Congratulations. And sorry too,
for killing the vibe.
325
00:18:52,050 --> 00:18:53,718
Come on, don't leave yet.
326
00:18:53,802 --> 00:18:55,637
No, I'll stay buried a little longer.
327
00:18:55,720 --> 00:18:56,763
Not as Lee Jeha,
328
00:18:58,390 --> 00:18:59,683
but as "Lee Duyoung's son."
329
00:19:01,059 --> 00:19:02,477
Fine, get outta here.
330
00:19:02,561 --> 00:19:03,812
We'll talk later.
331
00:19:03,895 --> 00:19:06,189
CHOIDAEPO BBQ
332
00:19:09,151 --> 00:19:11,987
Sure, there were some pointless nudity
and love scenes.
333
00:19:12,571 --> 00:19:14,364
But I did it
because I liked the character.
334
00:19:16,491 --> 00:19:17,659
So, I don't hate the film.
335
00:19:18,243 --> 00:19:19,786
Though I don't like the director.
336
00:19:25,792 --> 00:19:27,002
I'm sorry.
337
00:19:28,420 --> 00:19:30,505
I know it doesn't mean much now…
338
00:19:32,841 --> 00:19:35,719
But you were great.
I could tell how hard you must've worked.
339
00:19:37,345 --> 00:19:41,057
You know,
my acting got better after the divorce.
340
00:19:41,641 --> 00:19:44,436
Like how breaking up with you
finally set things in motion.
341
00:19:45,020 --> 00:19:47,606
Maybe things only work well for me
when I end it with someone.
342
00:19:49,524 --> 00:19:51,234
Should I just keep dating, break up,
343
00:19:51,318 --> 00:19:53,486
get remarried, break up again, and repeat?
344
00:19:54,321 --> 00:19:56,865
Want to make me a better actor
and date me for a bit?
345
00:19:57,782 --> 00:19:59,951
You're drunk. That's enough for tonight.
346
00:20:03,246 --> 00:20:04,289
Director Lee.
347
00:20:13,757 --> 00:20:14,799
Do you still love me?
348
00:20:17,844 --> 00:20:20,513
If you don't, stop getting upset over me.
349
00:20:21,223 --> 00:20:22,682
Don't act like you regret it.
350
00:20:25,769 --> 00:20:28,230
It's not because of you. It's just…
351
00:20:29,356 --> 00:20:31,483
After five years of being stuck,
352
00:20:32,817 --> 00:20:34,945
it feels like I'm rotting away. That's it.
353
00:20:43,912 --> 00:20:44,996
[sighs]
354
00:20:55,257 --> 00:20:56,967
NO SMOKING ZONE
355
00:21:06,977 --> 00:21:08,770
[people chattering]
356
00:21:25,287 --> 00:21:26,329
[sighs]
357
00:21:48,268 --> 00:21:50,353
[muttering]
358
00:22:15,962 --> 00:22:16,963
Oh.
359
00:22:17,839 --> 00:22:18,840
[stammers]
360
00:22:19,716 --> 00:22:20,884
Oh, was that your seat?
361
00:22:20,967 --> 00:22:22,677
No, I'm leaving. You can stay.
362
00:22:22,761 --> 00:22:23,762
No, wait.
363
00:22:24,554 --> 00:22:27,432
-Please sit.
-It's fine, really.
364
00:22:28,475 --> 00:22:30,518
I guess I'll stay then.
365
00:22:37,150 --> 00:22:38,610
GRAPE 100
366
00:22:54,542 --> 00:22:56,336
I wasn't looking because I wanted one.
367
00:23:04,219 --> 00:23:05,595
Here.
368
00:23:05,678 --> 00:23:07,222
Take one.
369
00:23:09,849 --> 00:23:11,017
I don't want it.
370
00:23:16,064 --> 00:23:18,900
[chuckling] Come on, just take one.
371
00:23:18,983 --> 00:23:21,861
It's really okay. Please take it.
372
00:23:27,700 --> 00:23:30,036
You didn't film me, right?
I feel like you did.
373
00:23:31,413 --> 00:23:33,915
-No, I didn't.
-I saw the red light turn on.
374
00:23:35,500 --> 00:23:37,710
No. I really didn't film you.
375
00:23:40,588 --> 00:23:43,383
All right, then. Thanks for this.
376
00:23:43,466 --> 00:23:46,511
Actually, I got that
from a "buy two, get one free" deal,
377
00:23:46,594 --> 00:23:50,682
so this makes it like I just got two
for the price of two now.
378
00:23:50,765 --> 00:23:51,808
Hmm…
379
00:23:52,434 --> 00:23:53,977
But it's really okay.
380
00:23:58,231 --> 00:23:59,732
It's my gift to you.
381
00:24:06,281 --> 00:24:07,282
Okay.
382
00:24:14,289 --> 00:24:15,957
[friend] Thank you!
383
00:24:17,792 --> 00:24:19,169
I just wanted to thank you,
384
00:24:20,712 --> 00:24:21,713
that's all.
385
00:24:22,714 --> 00:24:25,842
[friend sucks teeth] Gosh, that's hot.
386
00:24:28,761 --> 00:24:30,305
[phone ringing]
387
00:24:31,097 --> 00:24:32,182
Who was that guy?
388
00:24:32,974 --> 00:24:34,309
Someone you know?
389
00:24:36,644 --> 00:24:37,896
[ringing stops]
390
00:24:45,945 --> 00:24:47,155
[sighs]
391
00:24:49,449 --> 00:24:52,410
I'm not sure if
I could say I know him or not.
392
00:24:53,870 --> 00:24:54,871
What does that mean?
393
00:24:56,080 --> 00:24:57,081
Is he hot?
394
00:24:57,874 --> 00:24:59,834
[inhales sharply]
395
00:25:00,710 --> 00:25:02,295
He's not bad-looking.
396
00:25:02,378 --> 00:25:03,713
Are you serious?
397
00:25:03,796 --> 00:25:05,173
Like you would know.
398
00:25:05,256 --> 00:25:06,591
You've never even dated.
399
00:25:06,674 --> 00:25:07,967
Hey now,
400
00:25:08,051 --> 00:25:11,304
there's a difference between
"not doing" and "not getting to."
401
00:25:11,930 --> 00:25:14,766
-Of course, there is.
-Mmm.
402
00:25:15,350 --> 00:25:17,936
So what's it like
to have never "gotten to" date anyone?
403
00:25:21,105 --> 00:25:23,274
Freaking fantastic. Satisfied?
404
00:25:23,358 --> 00:25:24,692
[laughs]
405
00:25:24,776 --> 00:25:25,902
Hilarious.
406
00:25:29,572 --> 00:25:31,032
Hey, what's this?
407
00:25:31,115 --> 00:25:33,159
Where have you been running around lately?
408
00:25:33,243 --> 00:25:34,369
Did you have a fall?
409
00:25:35,495 --> 00:25:36,496
Ah.
410
00:25:37,163 --> 00:25:39,707
This was just a plain old fall. That's it.
411
00:25:40,291 --> 00:25:42,377
You know,
you've been acting strange lately.
412
00:25:43,920 --> 00:25:47,257
Wait, wait, hang on.
I had something to ask you.
413
00:25:47,340 --> 00:25:49,092
Look at this right here.
414
00:25:49,175 --> 00:25:50,218
What do you think?
415
00:25:51,553 --> 00:25:52,845
It looks tacky.
416
00:25:55,223 --> 00:25:56,391
What about this?
417
00:25:57,058 --> 00:25:58,184
Gives me grandma vibes.
418
00:25:58,268 --> 00:25:59,686
"Grandma vibes"?
419
00:25:59,769 --> 00:26:00,895
What's the occasion?
420
00:26:00,979 --> 00:26:04,065
Fashion's all about when and where
you're going to wear it.
421
00:26:06,442 --> 00:26:07,610
It's for an important day.
422
00:26:08,111 --> 00:26:10,196
The most important day for me.
423
00:26:14,867 --> 00:26:16,244
[sighs]
424
00:26:21,624 --> 00:26:23,960
GRAPE 100
425
00:26:26,629 --> 00:26:27,880
[sighs]
426
00:26:38,224 --> 00:26:42,228
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY LEE DUYOUNG
427
00:26:42,312 --> 00:26:44,314
-[waves crashing]
-[classical music playing]
428
00:27:07,587 --> 00:27:08,588
[person 1] Stop!
429
00:27:11,674 --> 00:27:12,925
Are you crazy?
430
00:27:13,009 --> 00:27:14,093
[person 2] Let me go!
431
00:27:15,678 --> 00:27:17,305
Who are you to tell me what to do?
432
00:27:19,057 --> 00:27:20,058
I…
433
00:27:22,060 --> 00:27:23,811
have every right to destroy myself!
434
00:27:26,397 --> 00:27:27,398
[person 1] No one…
435
00:27:28,524 --> 00:27:30,902
has the right to destroy themselves.
436
00:27:34,656 --> 00:27:36,282
The only right we have is to love.
437
00:27:36,366 --> 00:27:37,825
[sighs]
438
00:27:38,618 --> 00:27:40,119
It's cold. Let's get out of here.
439
00:27:51,714 --> 00:27:53,508
[clears throat] The door?
440
00:27:54,300 --> 00:27:55,468
I closed it.
441
00:27:56,678 --> 00:27:57,845
How's your health nowadays?
442
00:27:57,929 --> 00:27:59,889
It'd be strange
if I was healthy at this age.
443
00:27:59,972 --> 00:28:01,224
Don't worry about it.
444
00:28:01,891 --> 00:28:03,810
Maybe it's time you took a step back.
445
00:28:04,477 --> 00:28:07,063
There have been a lot of
young people coming in lately.
446
00:28:07,146 --> 00:28:08,272
Even younger than you.
447
00:28:09,524 --> 00:28:11,943
I told you,
young people don't watch this stuff.
448
00:28:12,026 --> 00:28:13,695
Who even likes melodrama anymore?
449
00:28:14,362 --> 00:28:15,988
[blows nose]
450
00:28:18,199 --> 00:28:19,742
[sniffling]
451
00:28:22,328 --> 00:28:23,663
Looks like there is one.
452
00:28:32,839 --> 00:28:34,006
[gasps]
453
00:28:35,341 --> 00:28:36,342
Oh.
454
00:28:36,426 --> 00:28:37,635
No.
455
00:28:38,428 --> 00:28:39,470
You don't know me.
456
00:28:40,513 --> 00:28:41,514
No, no.
457
00:28:43,766 --> 00:28:44,934
[door opens]
458
00:29:00,783 --> 00:29:01,868
I found him.
459
00:29:04,162 --> 00:29:06,330
KIM HYUNCHEOL
460
00:29:06,414 --> 00:29:09,125
KIM JINYEO
461
00:29:09,208 --> 00:29:11,043
LOVE IN WHITE
462
00:29:21,345 --> 00:29:23,097
You came to see Love in White.
463
00:29:24,056 --> 00:29:25,391
It's a great film, isn't it?
464
00:29:28,519 --> 00:29:31,981
Maybe for people like you
who want to remember it that way.
465
00:29:34,400 --> 00:29:36,402
Do you have something to say to me?
466
00:29:36,486 --> 00:29:38,946
Yes. About Love in White.
467
00:29:39,530 --> 00:29:41,908
You really want
to talk about that film with me?
468
00:29:42,492 --> 00:29:45,203
I just thought
maybe you didn't understand it.
469
00:29:45,828 --> 00:29:48,080
[chuckles] Love in White,
470
00:29:48,664 --> 00:29:51,083
it's a truly beautiful love story.
471
00:29:51,751 --> 00:29:54,921
I'm sure it's tear-jerkingly beautiful,
since it's all fake.
472
00:29:55,713 --> 00:29:56,839
The second my mom passed,
473
00:29:56,923 --> 00:29:59,509
you two went right ahead and made it
like nothing was in your way.
474
00:29:59,592 --> 00:30:02,637
I guess you really don't understand
475
00:30:02,720 --> 00:30:04,597
what the writer was feeling.
476
00:30:05,181 --> 00:30:07,266
The viewer's feelings matter too.
477
00:30:09,936 --> 00:30:12,480
For some people,
this film could be a filthy memory.
478
00:30:12,563 --> 00:30:14,315
You still don't get that, do you?
479
00:30:14,398 --> 00:30:18,402
I just hoped you'd understand
what this film really means.
480
00:30:19,403 --> 00:30:20,905
And why would I need to?
481
00:30:20,988 --> 00:30:23,533
You've only seen Love in White
as a finished production.
482
00:30:24,158 --> 00:30:27,286
When you have time,
try reading the first draft.
483
00:30:27,912 --> 00:30:30,039
As a writer yourself,
maybe if you read it--
484
00:30:30,122 --> 00:30:32,333
We're not in any position
to be talking like this.
485
00:30:34,001 --> 00:30:35,002
I'm sorry.
486
00:30:36,754 --> 00:30:38,798
You're sorry? After all this time?
487
00:30:42,093 --> 00:30:43,427
Well, that's funny.
488
00:30:43,511 --> 00:30:45,847
Enjoy soaking up what's left of
dear Mr. Lee Duyoung.
489
00:30:49,809 --> 00:30:51,602
[Seungwon]
The legendary director's masterpiece,
490
00:30:51,686 --> 00:30:54,814
reimagined by his son for the modern era.
491
00:30:54,897 --> 00:30:56,691
That's a movie in itself, isn't it?
492
00:30:56,774 --> 00:30:57,817
Right.
493
00:30:57,900 --> 00:30:59,610
He's not the type to say yes easily.
494
00:30:59,694 --> 00:31:01,237
We'd have to set it up right.
495
00:31:01,320 --> 00:31:03,823
[sucks teeth]
We've already got Kim Jungwoo as the lead.
496
00:31:03,906 --> 00:31:05,449
That's right, Korea's boyfriend.
497
00:31:05,533 --> 00:31:07,368
So if we can just
get Chae Seoyoung on board--
498
00:31:07,451 --> 00:31:08,995
[knocking]
499
00:31:09,078 --> 00:31:13,124
Okay, sir.
I'll explain everything in person.
500
00:31:13,207 --> 00:31:14,458
[sighs]
501
00:31:19,088 --> 00:31:21,632
Isn't it about time you took those?
502
00:31:21,716 --> 00:31:22,842
I told you to keep them.
503
00:31:22,925 --> 00:31:25,887
They literally say "Lee Jeha".
How long am I supposed to hold on to them?
504
00:31:25,970 --> 00:31:27,096
BEST DIRECTOR - BEST SCREENPLAY
505
00:31:27,179 --> 00:31:28,389
Next year,
506
00:31:28,472 --> 00:31:31,684
Cannes is holding a special retrospective
for your father, Director Lee.
507
00:31:32,685 --> 00:31:35,521
I'm getting the Love in White remake
into that lineup.
508
00:31:35,605 --> 00:31:38,900
I'll get it in,
and you're going to make it.
509
00:31:40,568 --> 00:31:41,861
Easy for you to say.
510
00:31:42,737 --> 00:31:46,407
I think this could be your chance
to face everything head-on.
511
00:31:47,241 --> 00:31:49,368
I'm not interested in going head-on.
512
00:31:49,452 --> 00:31:51,913
I want to make something that's mine,
in my own name.
513
00:31:51,996 --> 00:31:54,373
[stammers] Do you even have any money?
514
00:31:54,916 --> 00:31:57,627
Inheritance? Come on.
Everyone except Director Park knows
515
00:31:57,710 --> 00:32:00,588
that your dad couldn't make
another film after Love in White
516
00:32:00,671 --> 00:32:02,548
and just racked up debt.
517
00:32:02,632 --> 00:32:04,592
You dumped all your money
into paying it off!
518
00:32:07,345 --> 00:32:08,346
[sighs]
519
00:32:08,930 --> 00:32:10,348
You know, this project…
520
00:32:10,431 --> 00:32:11,974
LOVE IN WHITE
521
00:32:12,058 --> 00:32:13,643
…actually went to Park first.
522
00:32:15,853 --> 00:32:17,939
-What did you just say?
-So answer carefully.
523
00:32:18,898 --> 00:32:20,358
If you keep refusing it,
524
00:32:21,359 --> 00:32:22,735
it'll have to go back to Park.
525
00:32:23,444 --> 00:32:24,487
Seungwon…
526
00:32:24,570 --> 00:32:27,490
Exactly! This film
shouldn't be handled that way.
527
00:32:27,573 --> 00:32:29,158
That's why I called you.
528
00:32:29,825 --> 00:32:31,369
That's why I can't let it go.
529
00:32:31,452 --> 00:32:33,704
Because I know
you're the best one for this job.
530
00:32:34,789 --> 00:32:37,166
I don't think I have it in me
to do this right.
531
00:32:42,129 --> 00:32:45,216
HOSPITAL
SHUTTLE BUS
532
00:32:48,803 --> 00:32:50,054
TIME TO EAT
533
00:32:50,137 --> 00:32:53,849
♪ Man, I was so close ♪
534
00:32:54,809 --> 00:32:57,478
♪ Could've been on that bus ♪
535
00:32:57,561 --> 00:32:59,397
[vocalizing]
536
00:33:00,523 --> 00:33:02,650
[passerby] Everything hurts
and falls apart at this age.
537
00:33:02,733 --> 00:33:03,985
Why are you making a fuss?
538
00:33:04,860 --> 00:33:06,362
Enough now!
539
00:33:06,445 --> 00:33:07,822
Hospital stay?
540
00:33:07,905 --> 00:33:09,240
You think money grows on trees?
541
00:33:09,824 --> 00:33:10,908
I'm hanging up.
542
00:33:24,839 --> 00:33:25,965
Excuse me.
543
00:33:27,425 --> 00:33:29,135
Would you like some of this?
544
00:33:30,136 --> 00:33:31,137
I'm fine.
545
00:33:31,762 --> 00:33:33,556
Aren't you sweet? You go ahead.
546
00:33:33,639 --> 00:33:35,266
I'm fasting right now anyway.
547
00:33:35,850 --> 00:33:37,643
Ah. Okay.
548
00:33:51,741 --> 00:33:54,118
Is there something on my face?
549
00:33:54,785 --> 00:33:56,037
You're just pretty.
550
00:33:57,580 --> 00:33:59,206
But you're way prettier than I am.
551
00:33:59,290 --> 00:34:00,499
Oh, come on.
552
00:34:01,083 --> 00:34:04,128
What's pretty about an old,
shriveled-up granny?
553
00:34:05,963 --> 00:34:07,506
That's what makes you beautiful.
554
00:34:09,133 --> 00:34:10,885
You really are much prettier.
555
00:34:13,929 --> 00:34:16,724
[teller] You reached the end
of your savings plan! [chuckles]
556
00:34:16,807 --> 00:34:17,808
Congratulations.
557
00:34:18,559 --> 00:34:19,685
Yes, thank you.
558
00:34:19,769 --> 00:34:20,978
How would you like to proceed?
559
00:34:21,979 --> 00:34:24,231
Could you transfer the funds
to this account?
560
00:34:24,315 --> 00:34:25,649
[teller] Of course, I can do that.
561
00:34:26,400 --> 00:34:29,403
So that clears all the debt
tied to the house, right?
562
00:34:29,487 --> 00:34:31,530
Must've been tough,
covering it month by month.
563
00:34:31,614 --> 00:34:32,740
I'm happy for you.
564
00:34:33,866 --> 00:34:34,909
Here's the key.
565
00:34:37,203 --> 00:34:39,121
Five years was too long to pay it off.
566
00:34:40,873 --> 00:34:41,999
I'm sorry.
567
00:34:42,083 --> 00:34:44,085
I'm the one
who owes your father an apology.
568
00:34:44,919 --> 00:34:46,545
Times got tough, you know.
569
00:34:47,129 --> 00:34:49,882
It's okay. You didn't sell the house.
570
00:34:49,965 --> 00:34:51,092
That's enough for me.
571
00:34:52,760 --> 00:34:53,928
-Take care.
-You too.
572
00:35:39,557 --> 00:35:42,434
That's that.
Keep up the good work, everyone.
573
00:35:42,518 --> 00:35:44,603
-Cheers!
-[all] Cheers!
574
00:35:44,687 --> 00:35:45,813
Great work.
575
00:35:45,896 --> 00:35:47,189
Let's dig in.
576
00:35:47,815 --> 00:35:50,401
-Mom.
-Oh, my baby!
577
00:35:50,484 --> 00:35:51,819
When did you get here?
578
00:35:53,195 --> 00:35:55,823
Do you want a slice of apple? Here.
579
00:36:07,001 --> 00:36:08,419
Don't forget to eat.
580
00:36:26,020 --> 00:36:28,772
[nostalgic music playing]
581
00:37:33,462 --> 00:37:35,130
[parent] Try reading the first draft.
582
00:37:35,756 --> 00:37:38,759
As a writer yourself,
maybe if you read it,
583
00:37:38,842 --> 00:37:40,719
you'd understand the writer's feelings.
584
00:38:09,999 --> 00:38:11,000
[music stops]
585
00:38:43,949 --> 00:38:45,826
[sighs]
586
00:38:56,712 --> 00:38:59,381
YU EUNAE
587
00:39:17,983 --> 00:39:19,902
COMPLETED SEPTEMBER 17, 1996
588
00:39:19,985 --> 00:39:22,571
SCREENPLAY BY YU EUNAE
589
00:39:22,654 --> 00:39:24,114
[gentle music plays]
590
00:39:27,659 --> 00:39:29,078
LOVE IN WHITE
591
00:40:10,994 --> 00:40:12,371
How could it be?
592
00:40:13,414 --> 00:40:17,459
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
593
00:40:22,464 --> 00:40:24,466
[pen scribbling]
594
00:40:49,908 --> 00:40:54,746
I HAVE EVERY RIGHT
TO DESTROY MYSELF
595
00:41:04,965 --> 00:41:08,051
[reader] Scene 31 feels a bit flat to me.
596
00:41:09,428 --> 00:41:11,805
What do you think, Nam?
You know, in Love in White.
597
00:41:13,724 --> 00:41:15,476
The scene where they meet again.
598
00:41:15,559 --> 00:41:16,977
Even when I was writing it,
599
00:41:17,478 --> 00:41:20,689
I kept second-guessing myself, you know?
600
00:41:20,772 --> 00:41:22,232
"Is this right?"
601
00:41:22,316 --> 00:41:24,401
So I rewrote it again and again.
602
00:41:24,485 --> 00:41:27,029
But you're telling me
it all came together?
603
00:41:28,322 --> 00:41:30,449
That's the stuff
I need you all to look out for.
604
00:42:06,443 --> 00:42:08,070
[music stops]
605
00:42:09,947 --> 00:42:10,948
[producer] How's Seung…
606
00:42:11,990 --> 00:42:14,576
No. How is Mr. Bu doing?
607
00:42:15,369 --> 00:42:16,954
He never checks in since he went solo.
608
00:42:17,538 --> 00:42:19,498
He's the same as always.
609
00:42:20,499 --> 00:42:21,917
Seems to be doing well.
610
00:42:24,836 --> 00:42:26,255
THE CHASE (WORKING TITLE)
611
00:42:27,923 --> 00:42:29,216
BLACK SUN
612
00:42:29,299 --> 00:42:30,634
[producer sighs]
613
00:42:31,760 --> 00:42:34,304
You know how it is these days.
The market's tough.
614
00:42:37,057 --> 00:42:39,851
You'll at least read it, right?
I think with a few tweaks--
615
00:42:39,935 --> 00:42:43,230
Director Park sat on this one
for two years.
616
00:42:43,313 --> 00:42:46,275
It didn't work out,
but the premise is solid.
617
00:42:46,358 --> 00:42:47,484
Take a look.
618
00:42:47,568 --> 00:42:51,363
Maybe you could give it a spin
in your own style, you know?
619
00:42:52,781 --> 00:42:53,991
I'll pass.
620
00:42:54,074 --> 00:42:56,827
Well, give me a call
if you change your mind.
621
00:42:56,910 --> 00:42:58,912
-[knocks on door]
-Hello, Mr. Jeong!
622
00:42:58,996 --> 00:43:00,414
-Oh, Mr. Park.
-Gosh.
623
00:43:00,497 --> 00:43:02,040
[both chuckle]
624
00:43:03,041 --> 00:43:04,585
Fancy seeing you here.
625
00:43:05,210 --> 00:43:06,211
Right.
626
00:43:06,295 --> 00:43:09,006
It would've been nice
to grab a meal together,
627
00:43:09,840 --> 00:43:11,216
but I've got plans.
628
00:43:15,095 --> 00:43:17,723
Sorry, I feel like I wasted your time.
629
00:43:17,806 --> 00:43:19,516
No, please. Carry on.
630
00:43:22,102 --> 00:43:24,980
[Byeongsik] I guess he knows
how to be polite to a producer.
631
00:43:26,732 --> 00:43:30,277
I should get going.
Seems like you have plans with Mr. Park.
632
00:43:30,360 --> 00:43:33,655
Yes, it's about the project
he's doing after Love in White.
633
00:43:34,406 --> 00:43:35,407
Pardon?
634
00:43:36,241 --> 00:43:37,909
Love… Love is White?
635
00:43:37,993 --> 00:43:40,662
Oh, of course.
I heard you were at the top of the list,
636
00:43:40,746 --> 00:43:42,831
but you turned it down for good.
637
00:43:42,914 --> 00:43:45,500
Park said he's doing it in his usual,
638
00:43:45,584 --> 00:43:47,169
you know, very sexual style.
639
00:43:47,878 --> 00:43:49,338
At this rate, Love in White
640
00:43:49,421 --> 00:43:51,673
might as well be Love in Red. [chuckles]
641
00:43:54,092 --> 00:43:55,093
[Mr. Jeong sighs]
642
00:43:56,470 --> 00:43:57,471
[Byeongsik] Hey, Lee!
643
00:44:07,564 --> 00:44:10,108
If this one tanks,
how many in a row is that for you?
644
00:44:11,693 --> 00:44:12,694
Are you really doing it?
645
00:44:12,778 --> 00:44:14,571
You mean, Love in White?
646
00:44:15,113 --> 00:44:17,282
I'm considering the offer.
647
00:44:17,366 --> 00:44:19,409
I know you've only done one film,
648
00:44:19,493 --> 00:44:22,537
but you're still a director.
You know how tacky that film is.
649
00:44:23,622 --> 00:44:24,706
Of course, I know.
650
00:44:24,790 --> 00:44:27,250
What, do I need
your permission or something?
651
00:44:27,334 --> 00:44:29,002
To direct Love in White?
652
00:44:30,587 --> 00:44:32,089
Would you back out if I said no?
653
00:44:36,009 --> 00:44:37,552
You're still close with Seoyoung, right?
654
00:44:37,636 --> 00:44:40,263
I've got her in mind
for another spicy role.
655
00:44:41,348 --> 00:44:42,349
Can you put in a good word?
656
00:44:44,643 --> 00:44:45,769
Don't want to?
657
00:44:46,478 --> 00:44:47,479
No, I don't.
658
00:44:49,815 --> 00:44:50,816
What the--
659
00:44:54,111 --> 00:44:55,362
Why so scared?
660
00:44:55,445 --> 00:44:57,572
You out of your mind? I'm your senior!
661
00:44:58,156 --> 00:44:59,199
You're right.
662
00:45:02,703 --> 00:45:04,329
Maybe I am losing my mind.
663
00:45:21,221 --> 00:45:24,933
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
664
00:45:32,899 --> 00:45:35,986
[Byeongsik] We need some serious
stripping for this genre to work.
665
00:45:36,737 --> 00:45:39,990
[sighs] Yeah, sure.
We've got to make it work.
666
00:45:40,574 --> 00:45:43,618
Speaking of which,
can't we get Chae Seoyoung?
667
00:45:43,702 --> 00:45:44,703
[phone chimes]
668
00:45:44,786 --> 00:45:46,246
Not like last time.
669
00:45:46,913 --> 00:45:49,708
This time, we explicitly state
the level of nudity in her contract…
670
00:45:49,791 --> 00:45:51,460
GIVE ME TIME TO REWORK IT.
COLD NOODLES. YOUR TREAT.
671
00:45:51,543 --> 00:45:52,919
…so she can't back out of it.
672
00:45:53,003 --> 00:45:55,756
Why are you so obsessed
with stripping people down?
673
00:45:55,839 --> 00:45:57,716
They'd catch a cold in this warm weather.
674
00:45:57,799 --> 00:45:58,967
[whimsical music plays]
675
00:45:59,050 --> 00:46:01,678
Our investor's starting drama again.
676
00:46:02,179 --> 00:46:03,722
I'll call you, okay?
677
00:46:04,222 --> 00:46:06,641
Wait, you're leaving?
678
00:46:06,725 --> 00:46:07,934
Aren't we eating?
679
00:46:08,643 --> 00:46:09,936
I'm heading out for the day.
680
00:46:10,020 --> 00:46:11,146
[employees] Yes, sir.
681
00:46:12,939 --> 00:46:14,316
PYEONGYANG COLD NOODLES
682
00:46:14,399 --> 00:46:18,028
This was your plan all along, right?
683
00:46:18,695 --> 00:46:20,197
I don't have plans.
684
00:46:21,364 --> 00:46:23,533
I didn't have a reason to do it,
but now I do.
685
00:46:24,326 --> 00:46:27,037
Let's make it better than your father's.
686
00:46:27,120 --> 00:46:29,498
Whatever you want to do,
687
00:46:29,581 --> 00:46:31,792
I'm here to support you 100%.
[clicks tongue]
688
00:46:32,501 --> 00:46:35,378
Okay, so we got the director.
689
00:46:36,087 --> 00:46:39,007
And for actors, let's see…
690
00:46:40,634 --> 00:46:41,885
How about Chae Seoyoung?
691
00:46:42,677 --> 00:46:44,971
She absolutely lit up
692
00:46:45,055 --> 00:46:47,516
when she heard you were directing again.
693
00:46:48,099 --> 00:46:50,602
[stammers]
Maybe she still has a thing for you?
694
00:46:50,685 --> 00:46:52,771
Go on at your own risk.
695
00:46:52,854 --> 00:46:54,189
Can't you see it?
696
00:46:54,272 --> 00:46:55,607
Back in the day,
697
00:46:55,690 --> 00:46:59,152
she was just a rookie who'd cry all night
from one note you gave her…
698
00:46:59,236 --> 00:47:02,030
[exclaims] …and now she's a heavyweight
in the industry.
699
00:47:02,989 --> 00:47:04,574
She was married but is now single.
700
00:47:05,784 --> 00:47:08,119
So you want me
to reel in the great Chae Seoyoung?
701
00:47:08,203 --> 00:47:10,539
If you don't lock her in now,
you never will.
702
00:47:10,622 --> 00:47:13,416
The timing's perfect.
She's loyal, you know.
703
00:47:13,500 --> 00:47:15,836
I don't want to make a film
out of loyalty.
704
00:47:15,919 --> 00:47:17,754
This is all about investment, man.
705
00:47:17,838 --> 00:47:20,507
If Seoyoung signs on, the money follows.
706
00:47:21,091 --> 00:47:22,634
I'd have to write the script first.
707
00:47:23,677 --> 00:47:25,262
I'm not writing with anyone in mind.
708
00:47:26,847 --> 00:47:28,807
Oh, and like I told you,
709
00:47:28,890 --> 00:47:31,643
I need at least two months
for the rewrite.
710
00:47:32,352 --> 00:47:35,730
Is there a way you can do it in one?
711
00:47:36,314 --> 00:47:37,774
The original's from the '90s.
712
00:47:39,150 --> 00:47:42,070
Updating it to the present day
changes more than you think.
713
00:47:43,572 --> 00:47:44,698
[inhales deeply]
714
00:47:44,781 --> 00:47:47,701
What we need is realism.
715
00:47:49,619 --> 00:47:51,997
I need a consultant
for depression and terminal illness.
716
00:47:52,080 --> 00:47:53,999
You have to connect me to one ASAP.
717
00:47:54,082 --> 00:47:56,293
I got chills. [vocalizes]
718
00:47:56,376 --> 00:47:57,544
So brazen,
719
00:47:57,627 --> 00:48:00,630
barging in
and shamelessly asking for everything.
720
00:48:00,714 --> 00:48:02,757
You haven't changed one bit!
721
00:48:02,841 --> 00:48:04,050
[laughs]
722
00:48:06,094 --> 00:48:07,095
Jeha.
723
00:48:08,263 --> 00:48:09,431
Can I get a hug?
724
00:48:11,308 --> 00:48:12,642
Come on, man.
725
00:48:12,726 --> 00:48:13,727
Wait, my drink…
726
00:48:14,227 --> 00:48:15,937
Got it. Come here.
727
00:48:16,021 --> 00:48:18,023
[hopeful music plays]
728
00:48:46,635 --> 00:48:48,511
[person 1] What are they filming?
729
00:48:48,595 --> 00:48:50,138
-Who is that?
-[people clamoring]
730
00:48:50,221 --> 00:48:52,557
-[crew member] Please step back.
-[person 3] That's pretty cool.
731
00:48:53,767 --> 00:48:54,809
[person 4] What is it?
732
00:48:54,893 --> 00:48:56,728
Isn't that Chae Seoyoung?
733
00:48:56,811 --> 00:48:59,606
Excuse me. Sorry. Pardon me.
734
00:48:59,689 --> 00:49:00,982
Sorry.
735
00:49:01,066 --> 00:49:03,485
-[person 5] Chae Seoyoung is here.
-[person 6] Can we take a picture?
736
00:49:03,568 --> 00:49:05,528
[person 5] I don't know.
For some movie, I guess.
737
00:49:05,612 --> 00:49:08,531
What? Of course, you're way prettier.
738
00:49:09,366 --> 00:49:11,368
She's not that pretty at all.
739
00:49:15,288 --> 00:49:16,414
Hang on a second.
740
00:49:20,794 --> 00:49:21,878
[person 7] Wow, she's gorgeous.
741
00:49:21,962 --> 00:49:23,296
[person 8]
I've never seen her in real life.
742
00:49:23,380 --> 00:49:25,882
The dolly shot is gonna come right to you.
743
00:49:26,883 --> 00:49:28,468
[person 9] Can't I just take one picture?
744
00:49:29,052 --> 00:49:30,053
[crew member] No filming.
745
00:49:30,845 --> 00:49:32,931
-[person 9] Why not?
-[crew member] No photos, please.
746
00:49:33,014 --> 00:49:35,558
-Sorry.
-[person 9] Can't I just take one?
747
00:49:35,642 --> 00:49:37,143
-[slate] Scene 67, take 1.
-[director] Action!
748
00:49:41,523 --> 00:49:43,024
Cut!
749
00:49:43,108 --> 00:49:44,150
Action!
750
00:49:45,777 --> 00:49:47,278
[slate] Take 7!
751
00:49:49,990 --> 00:49:51,491
Let me wipe my sweat first.
752
00:49:56,204 --> 00:49:57,414
[director] Cut!
753
00:49:58,456 --> 00:50:00,625
-Let's try one more time.
-[slate] Take 15.
754
00:50:01,334 --> 00:50:02,544
Take 17.
755
00:50:02,627 --> 00:50:04,295
This better be the last take.
756
00:50:07,257 --> 00:50:11,177
-[footsteps departing]
-[panting]
757
00:50:11,261 --> 00:50:13,054
[emotional music playing]
758
00:50:28,528 --> 00:50:31,698
[phone buzzing]
759
00:50:40,999 --> 00:50:42,459
TIME TO EAT
760
00:51:09,903 --> 00:51:12,280
[director] Cut! Okay!
761
00:51:14,365 --> 00:51:15,950
That last take was fantastic!
762
00:51:16,034 --> 00:51:18,536
I never thought it'd be this exhausting.
763
00:51:19,120 --> 00:51:20,872
I'm only doing this
because you're directing.
764
00:51:20,955 --> 00:51:22,957
Geez, I'm sorry.
765
00:51:23,041 --> 00:51:25,752
Speaking of, let's take a break
and do the next scene.
766
00:51:25,835 --> 00:51:27,003
[sighs]
767
00:51:27,087 --> 00:51:28,671
The water might be a bit cold.
768
00:51:28,755 --> 00:51:30,757
I checked, and it was all right.
769
00:51:31,341 --> 00:51:33,802
[director] We got five outfits,
so you just need to go in five times.
770
00:51:41,267 --> 00:51:42,268
Yeah.
771
00:51:43,728 --> 00:51:45,105
-The car was stuffy…
-[gasps]
772
00:51:45,188 --> 00:51:46,564
…so I'm taking a breather.
773
00:51:47,816 --> 00:51:50,360
No, I'm fine. Don't come.
You guys go ahead and eat.
774
00:51:50,443 --> 00:51:52,654
-I'll be back after getting some air.
-[breathing heavily]
775
00:51:56,282 --> 00:51:58,535
[sighs] I'm hungry.
776
00:51:59,410 --> 00:52:02,038
[person 10] Look, that's Chae Seoyoung.
777
00:52:02,122 --> 00:52:03,331
What? For real?
778
00:52:03,873 --> 00:52:05,625
-Chae Seoyoung.
-Is that really her?
779
00:52:05,708 --> 00:52:07,001
Why is she here?
780
00:52:07,627 --> 00:52:09,504
[emotional music playing]
781
00:52:09,587 --> 00:52:10,588
What do I do…
782
00:52:13,758 --> 00:52:15,135
Um, excuse me.
783
00:52:15,218 --> 00:52:16,469
Take this if you need.
784
00:52:17,887 --> 00:52:19,222
Uh…
785
00:52:19,305 --> 00:52:20,849
I can't ruin my hair.
786
00:52:20,932 --> 00:52:21,933
But thank you.
787
00:52:22,684 --> 00:52:23,685
Oh, okay.
788
00:52:23,768 --> 00:52:25,770
[people whispering]
789
00:52:31,693 --> 00:52:33,695
[whispering continues]
790
00:52:49,294 --> 00:52:52,338
Well, would you like a sandwich?
791
00:52:54,090 --> 00:52:55,091
I'm okay.
792
00:52:55,675 --> 00:52:57,760
Sorry to keep bothering you
while you're resting.
793
00:53:02,974 --> 00:53:04,726
Oh, this is rye bread.
794
00:53:14,235 --> 00:53:17,906
[person 11] Are you Chae Seoyoung?
Could we take a picture with you?
795
00:53:17,989 --> 00:53:19,157
[person 12] I'm such a huge fan.
796
00:53:20,033 --> 00:53:22,744
[stammering] I'm sorry.
797
00:53:22,827 --> 00:53:24,996
She's eating right now.
798
00:53:25,079 --> 00:53:28,499
-Sorry. My apologies. [chuckles]
-Okay.
799
00:53:31,127 --> 00:53:32,128
[laughs]
800
00:53:33,087 --> 00:53:34,088
Thank you.
801
00:53:35,506 --> 00:53:38,676
I just thought you needed some peace
for your break.
802
00:53:39,260 --> 00:53:40,762
Am I being too nosy?
803
00:53:45,642 --> 00:53:47,518
Can I ask why you're filming with that?
804
00:53:49,938 --> 00:53:51,147
The scenery's pretty.
805
00:53:53,691 --> 00:53:56,986
I want to watch this later
in case I don't get to be here again.
806
00:53:57,070 --> 00:53:59,989
Why won't you be here?
You can always come back.
807
00:54:00,907 --> 00:54:02,825
I have to dive in there later.
808
00:54:02,909 --> 00:54:03,910
[Daeum] Why?
809
00:54:04,494 --> 00:54:06,871
I'm being chased with a bag full of money,
810
00:54:06,955 --> 00:54:09,082
then I fight over it with the bag's owner
811
00:54:09,165 --> 00:54:10,667
until it drops in there.
812
00:54:10,750 --> 00:54:12,460
[breathes heavily, chuckles]
813
00:54:12,543 --> 00:54:13,753
That's so awesome.
814
00:54:13,836 --> 00:54:15,213
It sounds really exciting.
815
00:54:15,296 --> 00:54:16,464
It's actually not.
816
00:54:17,257 --> 00:54:18,841
I'm afraid of water.
817
00:54:19,968 --> 00:54:21,761
It feels like dying when I'm underwater.
818
00:54:24,222 --> 00:54:25,223
[stammers]
819
00:54:26,808 --> 00:54:27,976
Sorry about that.
820
00:54:30,228 --> 00:54:31,521
But why, then?
821
00:54:31,604 --> 00:54:33,356
Because it's my job.
822
00:54:34,524 --> 00:54:35,608
I have to endure it.
823
00:54:38,778 --> 00:54:39,862
Thanks for the food.
824
00:54:41,239 --> 00:54:42,240
I'm a big fan.
825
00:54:44,492 --> 00:54:45,868
Ever since The Lonely People.
826
00:54:46,661 --> 00:54:48,621
Ah, want an autograph?
827
00:54:49,414 --> 00:54:51,207
Or a photo, if you don't have a pen?
828
00:54:51,291 --> 00:54:52,583
[stammering]
829
00:54:52,667 --> 00:54:56,129
If you don't mind, could we use this?
It has a selfie mode.
830
00:54:56,212 --> 00:54:58,006
-Sure.
-Give me a second.
831
00:55:00,258 --> 00:55:02,260
[mutters, breathing heavily]
832
00:55:03,177 --> 00:55:05,555
[exclaims]
833
00:55:05,638 --> 00:55:06,973
I love you, Seoyoung!
834
00:55:07,724 --> 00:55:09,267
Thank you for the food.
835
00:55:09,350 --> 00:55:12,061
Wait, I forgot to press the button.
836
00:55:12,145 --> 00:55:13,187
Hang on, sorry.
837
00:55:13,271 --> 00:55:14,731
-There we go.
-[cries]
838
00:55:14,814 --> 00:55:16,232
[emotional music playing]
839
00:55:16,316 --> 00:55:17,650
I love you, Seoyoung!
840
00:55:17,734 --> 00:55:19,402
Thanks for the food.
841
00:55:20,611 --> 00:55:21,904
Thank you so much.
842
00:55:22,613 --> 00:55:23,823
Thank you.
843
00:55:23,906 --> 00:55:25,742
I need to pay you back for the sandwich.
844
00:55:26,326 --> 00:55:27,910
It's okay. Go ahead.
845
00:55:28,703 --> 00:55:29,787
[chuckles]
846
00:55:29,871 --> 00:55:32,123
Thanks. If we ever meet again,
847
00:55:32,206 --> 00:55:34,000
I'll pay you back for the sandwich.
848
00:55:37,420 --> 00:55:39,213
Break a leg, Seoyoung!
849
00:55:39,797 --> 00:55:40,882
Good luck on the shoot!
850
00:55:41,507 --> 00:55:43,718
Break a leg! [laughs]
851
00:55:43,801 --> 00:55:45,428
I love you!
852
00:55:46,554 --> 00:55:48,139
My gosh. Unbelievable.
853
00:55:50,516 --> 00:55:51,642
[exhales deeply]
854
00:55:52,477 --> 00:55:54,312
[keyboard clacking]
855
00:56:03,363 --> 00:56:05,448
"LOVE IN WHITE" 6TH DRAFT
TERMINAL ILLNESS…
856
00:56:06,908 --> 00:56:08,618
[sighs]
857
00:56:31,099 --> 00:56:32,767
[phone buzzing]
858
00:56:33,351 --> 00:56:34,977
BU SEUNGWON
859
00:56:40,441 --> 00:56:43,528
I don't like the consultant you got me.
They didn't even read the synopsis.
860
00:56:43,611 --> 00:56:46,739
Can you at least say hello first?
861
00:56:46,823 --> 00:56:48,866
How's it going? It's been a month.
862
00:56:49,409 --> 00:56:51,119
I told you two months.
863
00:56:51,202 --> 00:56:52,662
Was it the third draft last time?
864
00:56:52,745 --> 00:56:54,497
Now, that one was good.
865
00:56:54,580 --> 00:56:57,583
Was it the fifth?
It looks modern and ready to go.
866
00:56:57,667 --> 00:56:58,918
[sighs]
867
00:56:59,001 --> 00:57:01,879
How can a female character
just be so submissive?
868
00:57:01,963 --> 00:57:05,007
What would've happened
if the male protagonist didn't find her?
869
00:57:05,675 --> 00:57:07,468
No dream, no ambition.
870
00:57:07,552 --> 00:57:10,388
I don't know what the writer was thinking.
871
00:57:11,806 --> 00:57:14,350
Well, it's what your father was thinking.
872
00:57:16,394 --> 00:57:17,478
I don't know.
873
00:57:18,146 --> 00:57:19,147
What?
874
00:57:19,230 --> 00:57:22,358
I mean, it's way too old-fashioned
even for something from the 90s.
875
00:57:22,859 --> 00:57:23,943
Old-fashioned?
876
00:57:24,026 --> 00:57:26,988
Anyway, I got a new consultant for you.
877
00:57:27,071 --> 00:57:28,156
You'll like this one.
878
00:57:28,239 --> 00:57:30,324
He's a very busy man, you know.
879
00:57:30,408 --> 00:57:32,160
I worked really hard to fit you in.
880
00:57:32,743 --> 00:57:35,413
Okay, I'll humor you one more time.
Can I see him today?
881
00:57:36,289 --> 00:57:38,124
Maybe the assistant director
wants to join?
882
00:57:39,375 --> 00:57:41,461
-I'll just go alone.
-I'll send you the address.
883
00:57:41,544 --> 00:57:43,212
Oh, and that doctor…
884
00:57:43,296 --> 00:57:46,090
[inhales sharply] How should I put it?
885
00:57:46,174 --> 00:57:47,341
Well, he's a bit…
886
00:57:47,425 --> 00:57:49,302
Never mind, you'll know when you see him.
887
00:57:49,886 --> 00:57:50,887
All right.
888
00:57:55,641 --> 00:57:56,809
[sighs]
889
00:57:56,893 --> 00:57:58,436
You're only 29,
890
00:57:58,519 --> 00:57:59,687
and you did Squid Game
891
00:58:00,563 --> 00:58:01,898
and even I, the Executioner?
892
00:58:03,357 --> 00:58:05,485
[sighs] Your résumé is seriously…
893
00:58:06,235 --> 00:58:07,320
Thank you so much.
894
00:58:07,904 --> 00:58:10,865
Are you okay, not getting any rest
after your last project?
895
00:58:10,948 --> 00:58:13,701
Well, this will be my last job as an AD.
896
00:58:13,784 --> 00:58:14,911
Of course!
897
00:58:14,994 --> 00:58:18,080
Producers are lining up
for your directorial debut.
898
00:58:18,164 --> 00:58:19,999
Why would I direct? It's such a hassle.
899
00:58:20,082 --> 00:58:23,085
It's exhausting. It's stressful.
Everyone wants everything from you.
900
00:58:23,169 --> 00:58:26,380
You work in the cold when it's freezing,
in the heat when it's hot. Mm-mmm.
901
00:58:27,131 --> 00:58:28,382
I hate it.
902
00:58:28,466 --> 00:58:31,761
What? Then why are you still an AD?
903
00:58:32,386 --> 00:58:34,597
I wanted to work on Director Lee's film.
904
00:58:40,770 --> 00:58:42,647
That Bu Seungwon must be insane.
905
00:58:42,730 --> 00:58:44,815
How dare he try to throw her into that?
906
00:58:45,733 --> 00:58:48,486
Should I still run it by Seoyoung?
907
00:58:48,569 --> 00:58:49,779
Are you insane too?
908
00:58:51,072 --> 00:58:53,533
Just thinking about Lee Jeha
still makes my blood boil.
909
00:58:53,616 --> 00:58:56,744
All that time, money, and roles
Seoyoung lost because of him!
910
00:58:56,827 --> 00:58:57,954
[assistant] I'm sorry, ma'am.
911
00:58:59,372 --> 00:59:01,499
Don't even say a word to Seoyoung.
912
00:59:02,542 --> 00:59:05,294
Keep this project away from her
no matter what.
913
00:59:05,378 --> 00:59:06,546
Yes, ma'am.
914
00:59:06,629 --> 00:59:09,382
-Just shred it to pieces!
-I will.
915
00:59:13,010 --> 00:59:14,470
[sighs deeply]
916
00:59:17,306 --> 00:59:18,683
[exhales deeply]
917
00:59:18,766 --> 00:59:21,269
BE AS HAPPY AS YOU CHOOSE TO BE
918
00:59:24,939 --> 00:59:26,232
Here's your coffee.
919
00:59:28,150 --> 00:59:30,778
[inhales sharply] Have you ever been sick?
920
00:59:31,571 --> 00:59:34,532
I had a check-up a few years back.
Nothing extraordinary.
921
00:59:34,615 --> 00:59:36,826
What about your family, your parents?
922
00:59:40,496 --> 00:59:41,872
Both of my parents passed.
923
00:59:43,708 --> 00:59:44,875
Well, my mother…
924
00:59:45,876 --> 00:59:47,169
She was ill before she passed.
925
00:59:47,253 --> 00:59:48,379
Hmm.
926
00:59:49,922 --> 00:59:52,383
So your mother was ill.
927
00:59:54,218 --> 00:59:55,344
For now,
928
00:59:55,428 --> 00:59:58,014
you asked about terminal cases
on your questionnaire.
929
00:59:58,097 --> 01:00:00,891
Those can't be confirmed
through basic check-ups.
930
01:00:00,975 --> 01:00:03,728
It just doesn't show up there. Never does.
931
01:00:04,478 --> 01:00:08,107
Then how do people
find out that they're sick?
932
01:00:09,108 --> 01:00:10,318
Well,
933
01:00:10,401 --> 01:00:12,862
they're usually carried in
when it's already too late.
934
01:00:16,115 --> 01:00:18,326
Oh. Usually.
935
01:00:18,826 --> 01:00:19,827
Mmm.
936
01:00:20,828 --> 01:00:25,124
You know,
this whole "terminal illness" premise…
937
01:00:25,207 --> 01:00:27,668
It's a bit cliché, I know. Way overused.
938
01:00:27,752 --> 01:00:30,129
Nah. It should be used more.
939
01:00:30,713 --> 01:00:33,007
Do you know how many terminal patients
there are in Korea?
940
01:00:33,799 --> 01:00:36,093
A lot of them, and they're all different.
941
01:00:36,177 --> 01:00:39,472
It's a melodrama,
so we just need a simple terminal case.
942
01:00:43,267 --> 01:00:45,561
[sighs, inhales sharply]
943
01:00:45,645 --> 01:00:48,689
Now that's a cliché way of thinking.
944
01:00:49,982 --> 01:00:51,192
My man,
945
01:00:51,859 --> 01:00:53,986
terminal cases are never simple.
946
01:00:54,070 --> 01:00:56,322
Right. Poor choice of words.
947
01:00:58,199 --> 01:00:59,283
I'm sorry.
948
01:00:59,909 --> 01:01:01,702
No need to apologize to me.
949
01:01:03,954 --> 01:01:05,206
How long does the patient have?
950
01:01:06,374 --> 01:01:07,625
You know, in your movie.
951
01:01:07,708 --> 01:01:12,421
I'm a doctor who actually understands
dramatic license.
952
01:01:12,505 --> 01:01:15,675
How long would be appropriate?
That's what I came to ask.
953
01:01:19,512 --> 01:01:21,514
[sighs] I think…
954
01:01:22,306 --> 01:01:26,227
I want to be a director in my next life
instead of a doctor.
955
01:01:27,395 --> 01:01:29,146
You guys make up whatever you want.
956
01:01:29,855 --> 01:01:31,691
Love, death…
957
01:01:34,443 --> 01:01:35,695
Well, yeah.
958
01:01:36,445 --> 01:01:39,573
How about a year?
959
01:01:41,826 --> 01:01:43,869
Is that too long? Six months?
960
01:01:44,537 --> 01:01:46,997
[chuckles] A year or six months,
which is it?
961
01:01:47,081 --> 01:01:48,457
You've got to make a choice.
962
01:01:48,999 --> 01:01:50,793
That's a massive difference.
963
01:01:52,002 --> 01:01:53,087
Six months.
964
01:01:53,170 --> 01:01:54,213
Six months?
965
01:01:58,259 --> 01:01:59,510
Hmm.
966
01:02:02,596 --> 01:02:04,140
Hang on. Let's see…
967
01:02:07,935 --> 01:02:09,353
[phone dialing]
968
01:02:12,398 --> 01:02:14,233
Hey, where are you?
You're still here, right?
969
01:02:14,316 --> 01:02:15,693
Want to do some consulting?
970
01:02:16,861 --> 01:02:17,862
Is that so?
971
01:02:18,821 --> 01:02:20,030
Oh, I see.
972
01:02:22,950 --> 01:02:23,993
Mmm.
973
01:02:25,327 --> 01:02:27,538
Dr. Lee probably doesn't know yet either.
974
01:02:27,621 --> 01:02:28,831
I should head down too.
975
01:02:30,374 --> 01:02:31,375
All right.
976
01:02:34,044 --> 01:02:35,379
Follow me.
977
01:02:46,265 --> 01:02:48,100
[doctor] Cause of death was shock.
978
01:02:49,560 --> 01:02:51,020
It happened just once,
979
01:02:52,563 --> 01:02:55,232
but for this patient, that once was fatal.
980
01:02:57,193 --> 01:02:58,611
Excuse me.
981
01:03:00,738 --> 01:03:03,991
[sighs] That's why it ended so suddenly.
982
01:03:06,744 --> 01:03:07,745
That's why
983
01:03:08,454 --> 01:03:10,122
illnesses are so scary.
984
01:03:10,873 --> 01:03:12,333
You can't stop them,
985
01:03:13,083 --> 01:03:15,252
you can't reverse them.
They happen so fast.
986
01:03:16,337 --> 01:03:19,673
The shock episodes become more frequent
as the condition worsens.
987
01:03:19,757 --> 01:03:20,841
[sighs]
988
01:03:21,509 --> 01:03:23,093
And yes, they're painful.
989
01:03:23,177 --> 01:03:24,637
Almost like getting shot.
990
01:03:25,346 --> 01:03:28,265
-Like your whole body is torn apart.
-[phone buzzing]
991
01:03:32,019 --> 01:03:33,020
Yes?
992
01:03:34,063 --> 01:03:36,857
Ah. I'll head back up.
993
01:03:37,858 --> 01:03:39,360
They're calling for me.
994
01:03:39,443 --> 01:03:42,446
[inhales sharply] Wait here,
and she'll be right over.
995
01:03:43,030 --> 01:03:44,990
Sorry? Who?
996
01:03:45,074 --> 01:03:46,367
The one you're looking for.
997
01:03:47,076 --> 01:03:48,077
Carry on.
998
01:03:50,746 --> 01:03:51,747
[sighs]
999
01:03:52,581 --> 01:03:58,671
OUR DEEPEST CONDOLENCES
1000
01:03:59,713 --> 01:04:01,715
[breathing shakily]
1001
01:04:31,412 --> 01:04:33,414
[continues breathing shakily]
1002
01:04:42,923 --> 01:04:45,342
THE LATE KIM MINJEONG
1003
01:04:51,140 --> 01:04:52,600
[cries]
1004
01:04:55,644 --> 01:04:57,730
[cries]
1005
01:04:59,106 --> 01:05:00,190
Minjeong…
1006
01:05:10,701 --> 01:05:11,702
[Daeum sniffles]
1007
01:05:32,056 --> 01:05:33,933
[breathing shakily]
1008
01:06:09,927 --> 01:06:12,638
[phone ringing]
1009
01:06:12,721 --> 01:06:14,056
TIME TO EAT
1010
01:06:30,698 --> 01:06:32,574
[exhales deeply]
1011
01:06:57,266 --> 01:07:00,686
Hey.
Is there another doctor I can consult?
1012
01:07:00,769 --> 01:07:02,604
This one's just a bit weird.
1013
01:07:02,688 --> 01:07:03,814
Yes.
1014
01:07:03,897 --> 01:07:05,065
Is that so?
1015
01:07:05,899 --> 01:07:08,110
-[funeral director] Yes. All right.
-Hang on. I have to go.
1016
01:07:08,193 --> 01:07:10,195
Yes, I understand.
1017
01:07:11,071 --> 01:07:12,072
What is it?
1018
01:07:12,906 --> 01:07:13,907
Hello.
1019
01:07:13,991 --> 01:07:17,119
I'm not really sure how this works…
1020
01:07:17,870 --> 01:07:21,790
I just wanted to ask if we can
use flowers other than chrysanthemums.
1021
01:07:21,874 --> 01:07:25,210
Maybe something like ranunculus or lilies?
1022
01:07:25,294 --> 01:07:27,129
You know, like…
1023
01:07:27,212 --> 01:07:30,090
Something a bit more colorful and bright.
1024
01:07:30,174 --> 01:07:31,550
I don't know how to put it.
1025
01:07:31,633 --> 01:07:35,054
Kind of like wedding decorations, I guess?
1026
01:07:35,637 --> 01:07:37,473
And for the portrait area,
1027
01:07:37,556 --> 01:07:39,975
I was thinking
maybe alliums or baby's breath?
1028
01:07:40,059 --> 01:07:41,518
In the funeral hall?
1029
01:07:41,602 --> 01:07:44,146
Yes, the funeral hall.
1030
01:07:44,688 --> 01:07:47,066
Actually, can we
change the location entirely?
1031
01:07:47,149 --> 01:07:49,318
I'd prefer it not be at a funeral home.
1032
01:07:49,401 --> 01:07:51,361
Nothing too formal or traditional.
1033
01:07:51,945 --> 01:07:53,697
Is that even allowed?
1034
01:07:53,781 --> 01:07:56,241
That's what I'm asking. Is it?
1035
01:07:56,909 --> 01:08:00,412
Honestly, it's my first week on the job.
But I'll find out for you.
1036
01:08:01,080 --> 01:08:02,164
Thank you.
1037
01:08:02,956 --> 01:08:04,416
Could I just get your card?
1038
01:08:06,168 --> 01:08:09,379
FUNERAL DIRECTOR, KIM JIHO
1039
01:08:14,635 --> 01:08:18,347
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
FUNERAL HOME
1040
01:08:26,063 --> 01:08:27,231
[sobbing]
1041
01:08:50,587 --> 01:08:52,339
Thank you. [sniffles]
1042
01:09:06,311 --> 01:09:07,688
[sighs]
1043
01:09:12,526 --> 01:09:13,777
[sighs]
1044
01:09:16,780 --> 01:09:17,990
[sighs]
1045
01:09:31,628 --> 01:09:33,130
Where have you been?
1046
01:09:37,426 --> 01:09:38,427
Me?
1047
01:09:40,095 --> 01:09:41,096
Yes, you.
1048
01:09:45,767 --> 01:09:47,227
You were looking for me.
1049
01:09:48,854 --> 01:09:50,022
I was?
1050
01:09:55,652 --> 01:09:58,780
Are you the one
from the convenience store?
1051
01:10:00,490 --> 01:10:01,658
And also…
1052
01:10:03,118 --> 01:10:05,454
at Cinema Jongno, right?
1053
01:10:08,498 --> 01:10:09,625
We meet again.
1054
01:10:16,089 --> 01:10:17,090
Are you--
1055
01:10:17,174 --> 01:10:18,175
Yes.
1056
01:10:18,842 --> 01:10:20,010
That's me too.
1057
01:10:27,226 --> 01:10:29,019
I heard you needed a consultant.
1058
01:10:32,105 --> 01:10:35,025
Are you a doctor? Or a nurse?
1059
01:10:38,570 --> 01:10:39,571
Neither.
1060
01:10:43,408 --> 01:10:44,409
[sighs]
1061
01:10:53,085 --> 01:10:54,253
[sighs]
1062
01:11:02,094 --> 01:11:03,470
I'm your consultant,
1063
01:11:04,054 --> 01:11:06,974
the terminal patient, Lee Daeum.
1064
01:11:08,517 --> 01:11:10,477
[emotional music playing]
1065
01:11:49,975 --> 01:11:52,519
[Jeha] I'm not looking to cast someone
in a documentary.
1066
01:11:53,103 --> 01:11:54,313
Hello!
1067
01:11:55,439 --> 01:11:57,566
My name is Lee Daeum, and I'm an actress.
1068
01:12:01,445 --> 01:12:03,447
[Seungwon] Try persuading Seoyoung
until production begins,
1069
01:12:03,530 --> 01:12:05,866
and if she says yes,
then the rookie can go.
1070
01:12:08,160 --> 01:12:09,703
[Seoyoung] I want to do that movie.
1071
01:12:10,704 --> 01:12:11,997
I really want
1072
01:12:13,373 --> 01:12:15,334
to make this movie with you.
1072
01:12:16,305 --> 01:13:16,558
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-