1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:27,363 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:32,201 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, 4 00:00:32,285 --> 00:00:33,453 OR MEDICAL CONDITIONS IS COINCIDENTAL. 5 00:00:33,536 --> 00:00:34,704 CHILD ACTORS WERE ALWAYS SUPERVISED 6 00:00:34,787 --> 00:00:35,955 AND FILMED UNDER OFFICIAL GUIDELINES. 7 00:00:38,458 --> 00:00:39,500 EMMA 8 00:01:02,774 --> 00:01:03,858 [chuckles] 9 00:01:16,287 --> 00:01:18,956 [♪ melancholy pop song playing] 10 00:01:53,282 --> 00:01:54,575 [news anchor] In other news, 11 00:01:54,659 --> 00:01:57,578 Director Lee Duyoung, one of the top filmmakers in Korea, 12 00:01:57,662 --> 00:02:01,415 and actress Kim Jinyeo, widely known as Mr. Lee's artistic muse, 13 00:02:01,499 --> 00:02:04,669 are making headlines after being caught up in a scandal. 14 00:02:04,752 --> 00:02:07,296 The fact that Mr. Lee is a married man 15 00:02:07,380 --> 00:02:09,549 has sparked even greater controversy. 16 00:02:09,632 --> 00:02:11,551 -Just go! Now! -You're a darn fox! 17 00:02:11,634 --> 00:02:13,010 I won't forgive you! 18 00:02:13,845 --> 00:02:15,179 She's a devilish fox! 19 00:02:15,263 --> 00:02:16,973 [♪ song continues] 20 00:02:55,261 --> 00:02:56,721 I WAS AFRAID 21 00:02:56,804 --> 00:02:59,098 THAT I SHARED SOMETHING IN COMMON 22 00:02:59,182 --> 00:03:01,475 WITH SOMEONE I NEVER WANTED TO BE LIKE. 23 00:03:08,941 --> 00:03:10,526 No, stop the press. 24 00:03:11,027 --> 00:03:13,362 Yes, we're friendly. But we've never crossed the line. 25 00:03:13,446 --> 00:03:15,656 I'd like to apologize. 26 00:03:17,325 --> 00:03:19,118 I NEEDED TO PROVE 27 00:03:19,202 --> 00:03:21,829 THAT I WASN'T HIM. 28 00:03:24,290 --> 00:03:27,501 [Seoyoung pants] You're just leaving like this? 29 00:03:28,169 --> 00:03:29,295 You're really leaving? 30 00:03:30,546 --> 00:03:31,839 Uh… 31 00:03:32,757 --> 00:03:35,593 I didn't think it through. I didn't think how you'd feel. 32 00:03:36,302 --> 00:03:38,512 Do I feel like a burden? Is that why? 33 00:03:39,472 --> 00:03:41,390 -Seoyoung… -Hmm. 34 00:03:42,099 --> 00:03:43,351 …our movie's over. 35 00:03:44,810 --> 00:03:45,853 What do you mean? 36 00:03:46,604 --> 00:03:48,356 I was just using you. 37 00:03:49,482 --> 00:03:52,318 I used your feelings for me during the shoot. 38 00:03:55,488 --> 00:03:56,489 That's all. 39 00:03:58,658 --> 00:04:00,284 I simply led you on. 40 00:04:01,619 --> 00:04:02,954 And now, 41 00:04:03,621 --> 00:04:04,914 I have to make it right. 42 00:04:09,877 --> 00:04:11,963 [sobbing] 43 00:04:15,549 --> 00:04:17,468 I NEEDED TO PROVE 44 00:04:17,551 --> 00:04:20,930 I WOULD NEVER MAKE THE SAME CHOICES 45 00:04:21,013 --> 00:04:24,267 AS MY FATHER DID. 46 00:04:34,902 --> 00:04:35,903 Was that enough? 47 00:04:36,529 --> 00:04:38,155 [♪ song fades out] 48 00:04:40,199 --> 00:04:41,701 Not bad for a rehearsal, 49 00:04:41,784 --> 00:04:44,078 but your left shoulder tends to shake a bit. 50 00:04:45,288 --> 00:04:47,540 It'll probably be worse when we start filming. 51 00:04:51,168 --> 00:04:52,837 It'll be noticeable on camera. 52 00:04:52,920 --> 00:04:53,921 It'll look… 53 00:04:55,339 --> 00:04:57,008 like you're bobbing. 54 00:04:57,883 --> 00:04:58,884 Ah. 55 00:05:00,511 --> 00:05:01,679 [chuckles] 56 00:05:04,307 --> 00:05:06,767 [stammers] My shoulder? 57 00:05:07,393 --> 00:05:08,644 What's wrong with that? 58 00:05:09,895 --> 00:05:11,647 It's not right to use me this way. 59 00:05:11,731 --> 00:05:13,107 I'm not an actor, you know. 60 00:05:14,358 --> 00:05:16,277 Y-yes, of course. 61 00:05:17,528 --> 00:05:19,405 I guess that didn't really help. 62 00:05:21,699 --> 00:05:22,700 I'm sorry 63 00:05:23,576 --> 00:05:24,910 that I wasn't much help. 64 00:05:34,003 --> 00:05:35,004 Still… 65 00:05:35,629 --> 00:05:36,839 it wasn't that bad. 66 00:05:51,062 --> 00:05:53,064 [breathing heavily] 67 00:06:03,366 --> 00:06:07,745 EPISODE 5 68 00:06:14,126 --> 00:06:15,461 [office workers] Hello! 69 00:06:18,130 --> 00:06:21,675 Wow, Ms. Go. You're full of energy this morning-- 70 00:06:21,759 --> 00:06:23,928 Help me sign Lee Daeum. 71 00:06:24,011 --> 00:06:26,972 [sighs] Straight to the point, as always. 72 00:06:27,056 --> 00:06:28,849 I saw she's got a manager now. 73 00:06:28,933 --> 00:06:30,434 Who is he? He wasn't family. 74 00:06:30,518 --> 00:06:31,977 Oh, just some guy Director Lee knows. 75 00:06:32,061 --> 00:06:34,855 So he's the one who set it up? [scoffs] 76 00:06:36,107 --> 00:06:38,442 What did he say to make her turn me down? 77 00:06:38,526 --> 00:06:39,777 Daeum turned you down? 78 00:06:39,860 --> 00:06:41,112 She shut me out completely. 79 00:06:41,195 --> 00:06:42,863 And that only made me want her more. 80 00:06:42,947 --> 00:06:45,741 Give me her info. Background, experience, education, everything. 81 00:06:45,825 --> 00:06:49,620 You should hire a private investigator if you want all that. 82 00:06:49,703 --> 00:06:51,539 Mmm. Mmm. 83 00:06:54,625 --> 00:06:55,960 Come on, 84 00:06:56,043 --> 00:06:57,837 let's help each other like the old days. 85 00:06:57,920 --> 00:07:00,756 I'm dying to sign Lee Daeum, okay? 86 00:07:00,840 --> 00:07:02,341 Ms. Go, 87 00:07:02,425 --> 00:07:04,969 I'm only saying this for your sake. 88 00:07:05,052 --> 00:07:08,013 It's better for you not to sign with Daeum. 89 00:07:08,097 --> 00:07:10,015 Seriously? Even you? 90 00:07:10,099 --> 00:07:12,810 I just said it's for your own sake. 91 00:07:12,893 --> 00:07:14,979 I wouldn't sign her if I were you. 92 00:07:15,062 --> 00:07:17,064 Forget it! I'll find another way. 93 00:07:17,148 --> 00:07:18,816 [footsteps departing] 94 00:07:19,817 --> 00:07:20,860 [sighs] 95 00:07:21,819 --> 00:07:23,737 I'm late. Hey, Daeum! 96 00:07:23,821 --> 00:07:27,658 How long are you going to sleep? Get up! I need to be at work soon. 97 00:07:28,451 --> 00:07:29,869 You told me to wake you. 98 00:07:31,412 --> 00:07:32,413 Daeum? 99 00:07:33,706 --> 00:07:35,624 Mom! Mom! 100 00:07:38,419 --> 00:07:41,755 Daeum was out in the rain for a bit yesterday. 101 00:07:41,839 --> 00:07:42,965 That explains it. 102 00:07:43,048 --> 00:07:44,758 No wonder this happened. 103 00:07:45,342 --> 00:07:48,304 What were you doing while she ended up like this? 104 00:07:48,387 --> 00:07:51,348 Let her sleep another hour, then wake her up and get her to eat. 105 00:07:51,432 --> 00:07:53,601 Doctor, don't mention this to Daeum's… 106 00:07:56,979 --> 00:07:57,980 Hey. 107 00:08:00,983 --> 00:08:02,610 -Hello again. -Hello. 108 00:08:03,944 --> 00:08:05,362 Is her fever down? 109 00:08:05,446 --> 00:08:08,115 Yes. I'm sorry, Dr. Lee. I take responsibility for-- 110 00:08:08,199 --> 00:08:09,283 Why are you sorry? 111 00:08:10,743 --> 00:08:12,244 -Let's admit her. -Pardon? 112 00:08:12,328 --> 00:08:13,454 -Oh my. Sir… -But… 113 00:08:13,537 --> 00:08:14,580 Gyoyeong. 114 00:08:15,414 --> 00:08:16,665 That's it. 115 00:08:16,749 --> 00:08:19,376 Daeum's not leaving the hospital anymore. Got it? 116 00:08:19,460 --> 00:08:20,628 [Gyoyeong's mom] Ah… 117 00:08:20,711 --> 00:08:22,171 [phone buzzing] 118 00:08:23,214 --> 00:08:24,882 DIRECTOR LEE JEHA 119 00:08:26,467 --> 00:08:27,635 -Dr. Kim. -Yes? 120 00:08:27,718 --> 00:08:29,762 Send me this director guy's number right away. 121 00:08:30,387 --> 00:08:31,722 Yes, sir. 122 00:08:35,434 --> 00:08:36,644 [Gyoyeong's mom] Goodness. 123 00:08:36,727 --> 00:08:40,314 Dr. Lee, please calm down and just listen to her side of the story. 124 00:08:40,397 --> 00:08:44,693 Ah. Patient Lee Daeum in Room 1205 is no longer allowed to leave. 125 00:08:44,777 --> 00:08:46,403 -Dr. Lee, wait… -Oh. 126 00:08:46,487 --> 00:08:49,907 Send me the director's number so I can check it as I go downstairs. 127 00:08:49,990 --> 00:08:51,992 -Okay? -Yes, sir. 128 00:09:03,504 --> 00:09:04,672 [sighs] 129 00:09:05,714 --> 00:09:07,716 LEE DAEUM 130 00:09:07,800 --> 00:09:09,802 WHERE ARE YOU? (UNREAD) 131 00:09:16,267 --> 00:09:17,726 CALL 132 00:09:17,810 --> 00:09:19,562 LIM JUNBYUNG 133 00:09:20,729 --> 00:09:22,147 [line ringing] 134 00:09:24,275 --> 00:09:27,027 -[line connects] -Hey, Junbyung. Let me ask you a favor. 135 00:09:28,904 --> 00:09:30,573 [Junbyung] I'm here, but nobody's home. 136 00:09:31,073 --> 00:09:34,034 -[Jeha] She's not answering your calls? -No. Did something happen yesterday? 137 00:09:34,118 --> 00:09:35,369 No, nothing happened. 138 00:09:35,995 --> 00:09:40,249 She came to ask something about the script and left not long after. 139 00:09:40,332 --> 00:09:41,500 [phone buzzing] 140 00:09:44,587 --> 00:09:45,629 Hang on. 141 00:09:49,425 --> 00:09:50,509 Yes, hello? 142 00:10:04,440 --> 00:10:06,108 ROOM 511, KIM MINSEOK SPECIALTY: NEUROSURGERY 143 00:10:06,191 --> 00:10:08,235 Surgery isn't really an option right now. 144 00:10:08,736 --> 00:10:11,864 Even admission is just my recommendation. I doubt she would agree to it. 145 00:10:11,947 --> 00:10:12,990 NEUROSURGERY KIM MINSEOK 146 00:10:38,432 --> 00:10:39,433 [Gyoyeong] Hey… 147 00:10:41,644 --> 00:10:42,645 Where are you going? 148 00:10:43,437 --> 00:10:44,688 You know where. 149 00:10:44,772 --> 00:10:45,773 Gyoyeong… 150 00:10:48,275 --> 00:10:50,027 I don't want to be here. 151 00:10:50,944 --> 00:10:52,488 You're not okay. 152 00:10:52,571 --> 00:10:53,572 You can't go. 153 00:10:54,323 --> 00:10:55,824 But I have to go. 154 00:10:55,908 --> 00:10:57,660 Director Lee's waiting for me. 155 00:10:57,743 --> 00:11:00,913 Your father's going to meet with that director right now. 156 00:11:00,996 --> 00:11:01,997 Exactly. 157 00:11:02,081 --> 00:11:03,874 That's why I have to be there. 158 00:11:03,957 --> 00:11:06,251 [phone buzzing] 159 00:11:07,961 --> 00:11:09,713 -[phone stops buzzing] -Hey. 160 00:11:11,006 --> 00:11:12,257 How can you be so selfish? 161 00:11:12,841 --> 00:11:15,260 You know I have to go make that movie. 162 00:11:16,720 --> 00:11:18,764 You're the one who was the happiest for me. 163 00:11:19,556 --> 00:11:20,724 I'm happy for you. 164 00:11:20,808 --> 00:11:21,809 I was happy. 165 00:11:23,477 --> 00:11:25,020 But you shouldn't have fainted, then. 166 00:11:26,271 --> 00:11:27,481 Gyoyeong. 167 00:11:28,148 --> 00:11:29,817 [breathing shakily] 168 00:11:33,445 --> 00:11:34,738 [exhales sharply] 169 00:11:34,822 --> 00:11:36,115 Listen to me. 170 00:11:36,198 --> 00:11:39,910 Do you think I enjoy doing this when my friend wants to do what she likes? 171 00:11:41,620 --> 00:11:42,621 I'm scared. 172 00:11:44,373 --> 00:11:46,458 I'm scared something might happen to you. 173 00:11:47,626 --> 00:11:48,877 Just this morning, 174 00:11:50,003 --> 00:11:52,715 do you know how scared I was when you wouldn't wake up? 175 00:12:01,306 --> 00:12:02,307 I'm sorry. 176 00:12:03,767 --> 00:12:05,185 I'm sorry, Gyoyeong. 177 00:12:11,400 --> 00:12:12,526 But, Gyoyeong… 178 00:12:13,485 --> 00:12:14,528 look at me. 179 00:12:16,321 --> 00:12:17,906 Don't I look different? 180 00:12:18,407 --> 00:12:20,993 Being in this movie means so much to me right now. 181 00:12:21,702 --> 00:12:23,620 So call me selfish all you want… 182 00:12:26,290 --> 00:12:29,209 but becoming Gyuwon makes me happier than ever. 183 00:12:33,464 --> 00:12:34,465 I'm sorry. 184 00:12:37,301 --> 00:12:38,302 [sniffles] 185 00:12:40,637 --> 00:12:41,638 [chuckles] 186 00:12:42,473 --> 00:12:43,849 Help me out. 187 00:12:48,103 --> 00:12:49,271 [phone buzzing] 188 00:12:57,738 --> 00:12:58,739 [Gyoyeong] Yes, Manager? 189 00:13:00,032 --> 00:13:01,784 I took the morning off. 190 00:13:02,826 --> 00:13:03,827 Yes. 191 00:13:07,998 --> 00:13:09,208 [knocks on door] 192 00:13:09,291 --> 00:13:10,292 Yes? 193 00:13:11,835 --> 00:13:12,961 Hello, Doctor. 194 00:13:13,545 --> 00:13:14,963 -Who are you? -Ah. 195 00:13:17,257 --> 00:13:19,176 Ah. [chuckling] Aha. 196 00:13:19,760 --> 00:13:21,094 Nice to see you again. 197 00:13:21,178 --> 00:13:24,306 Yes, I heard a lot about you from Director Lee. 198 00:13:24,389 --> 00:13:25,682 So you're our consultant? 199 00:13:26,850 --> 00:13:29,603 I thought your character didn't need consulting. 200 00:13:29,686 --> 00:13:31,146 What exactly is wrong with Daeum? 201 00:13:32,022 --> 00:13:33,023 [scoffs] 202 00:13:33,106 --> 00:13:36,401 Ah. I'm not the type to beat around the bush. 203 00:13:37,152 --> 00:13:38,654 I know Daeum is sick. 204 00:13:39,822 --> 00:13:42,199 I can't tell you a patient's personal information. 205 00:13:42,282 --> 00:13:44,535 That line appears often in movies too. 206 00:13:45,410 --> 00:13:47,246 In movies, they dig it up some other way. 207 00:13:47,830 --> 00:13:49,498 Why do you want to know this? 208 00:13:49,581 --> 00:13:50,624 Hmm. 209 00:13:51,834 --> 00:13:53,418 Daeum… 210 00:13:54,002 --> 00:13:55,587 is trying to make a movie, 211 00:13:56,255 --> 00:13:58,090 and I want to help her. 212 00:13:58,674 --> 00:14:00,050 -Hmm. -Hmm. 213 00:14:02,052 --> 00:14:03,303 But even so, 214 00:14:03,887 --> 00:14:06,515 there's nothing I can tell you here. 215 00:14:06,598 --> 00:14:08,225 I have to ask you to leave. 216 00:14:14,273 --> 00:14:16,900 CINEMA JONGNO 217 00:14:17,609 --> 00:14:20,070 I couldn't think of a quiet place to talk. 218 00:14:21,363 --> 00:14:23,448 [Dr. Lee] This is nice and quiet enough. 219 00:14:25,534 --> 00:14:26,535 I'm sorry. 220 00:14:27,160 --> 00:14:28,620 I know it's out of line, 221 00:14:28,704 --> 00:14:31,748 but I got your contact info from Dr. Kim Minseok. 222 00:14:32,332 --> 00:14:34,793 No, that's fine. What did you want to say? 223 00:14:35,419 --> 00:14:36,503 Well… 224 00:14:37,254 --> 00:14:38,755 Was it a "table read"? 225 00:14:39,339 --> 00:14:42,259 The day before her table read, Daeum told me that she was… 226 00:14:44,386 --> 00:14:45,679 so happy she could die. 227 00:14:47,306 --> 00:14:49,349 For her to say those words, 228 00:14:49,433 --> 00:14:50,893 she must've really wanted… 229 00:14:52,144 --> 00:14:53,729 to do this acting thing. 230 00:14:53,812 --> 00:14:55,939 Yes, she's doing very well. 231 00:14:58,358 --> 00:15:01,445 I should be happy to hear my daughter is doing well, 232 00:15:02,195 --> 00:15:03,196 but it's hard for me. 233 00:15:05,115 --> 00:15:08,994 I'm sure you've had a lot on your mind after hearing of Daeum's condition. 234 00:15:10,078 --> 00:15:12,789 I heard you're keeping it a secret from everyone else. 235 00:15:13,498 --> 00:15:14,625 Yes, for her sake, 236 00:15:14,708 --> 00:15:16,960 I plan to keep it a secret until filming is over. 237 00:15:17,044 --> 00:15:18,045 Is that so? 238 00:15:19,880 --> 00:15:21,715 But if you really do care about her, 239 00:15:22,215 --> 00:15:23,759 instead of keeping secrets, 240 00:15:23,842 --> 00:15:26,261 shouldn't you be letting her go to the hospital 241 00:15:27,054 --> 00:15:28,388 to help her live longer? 242 00:15:30,682 --> 00:15:33,226 I'm trying to honor her wishes. 243 00:15:33,810 --> 00:15:36,104 I'll keep communicating with her about her condition 244 00:15:37,397 --> 00:15:39,358 and try my best to care for her. 245 00:15:39,441 --> 00:15:42,945 But Daeum's not well enough to finish this movie. 246 00:15:43,528 --> 00:15:46,156 She can barely get through the day. 247 00:15:46,239 --> 00:15:49,993 We'll arrange the schedule for her and finish as quickly as possible. 248 00:15:50,077 --> 00:15:52,162 And what if she has a seizure on set? 249 00:15:53,413 --> 00:15:55,999 If she misses a single dose, or a single meal, 250 00:15:56,583 --> 00:15:59,044 that could be it for her. 251 00:15:59,962 --> 00:16:02,589 Does filming a movie matter more than someone's life? 252 00:16:05,217 --> 00:16:06,635 You'll try your best? 253 00:16:06,718 --> 00:16:08,679 My daughter's life is on the line, 254 00:16:09,554 --> 00:16:11,390 and the best is all you can do? 255 00:16:15,227 --> 00:16:16,979 That's truly irresponsible of you. 256 00:16:22,275 --> 00:16:25,529 Is it fun making a terminal patient play a terminal character? 257 00:16:27,197 --> 00:16:29,116 Is this how all movies are? 258 00:16:44,965 --> 00:16:47,926 There's nothing I can tell you here. 259 00:16:48,010 --> 00:16:49,177 I have to ask you to leave. 260 00:16:52,305 --> 00:16:53,974 1205, LEE DAEUM, CHECK REGULARLY 261 00:16:58,437 --> 00:17:00,063 [automated voice] Twelfth floor. 262 00:17:10,657 --> 00:17:12,284 [Minjeong] Make a choice, Daeum. 263 00:17:13,452 --> 00:17:14,494 Option one, 264 00:17:15,078 --> 00:17:16,580 walking out of here, 265 00:17:16,663 --> 00:17:20,292 doing everything you've only ever dreamed of, and then dying. 266 00:17:21,334 --> 00:17:22,419 Option two, 267 00:17:23,545 --> 00:17:25,130 staying here 268 00:17:26,339 --> 00:17:27,507 and living longer. 269 00:17:30,135 --> 00:17:32,679 But you won't be able to do anything. 270 00:17:34,014 --> 00:17:35,140 It'll be miserable. 271 00:17:35,766 --> 00:17:38,602 [♪ melancholy piano music playing] 272 00:17:39,770 --> 00:17:41,021 That's a tough choice. 273 00:17:43,690 --> 00:17:44,775 Is it? 274 00:17:46,943 --> 00:17:48,111 It's easy for me. 275 00:17:48,737 --> 00:17:49,738 [chuckles] 276 00:17:50,405 --> 00:17:51,656 [Minjeong's mom] Daeum! 277 00:17:53,241 --> 00:17:54,451 The doctor was looking for you. 278 00:17:54,534 --> 00:17:56,286 Oh! I forgot. 279 00:17:56,369 --> 00:17:58,455 -Let's talk later, okay? -Mm-hmm. 280 00:18:07,923 --> 00:18:11,093 THE LATE KIM MINJEONG 281 00:18:11,176 --> 00:18:13,762 [Daeum sobbing] 282 00:18:19,142 --> 00:18:20,894 [both sobbing] 283 00:18:23,897 --> 00:18:25,899 [♪ music ends] 284 00:18:47,003 --> 00:18:48,880 [Daeum] Every day in the hospital, 285 00:18:48,964 --> 00:18:50,882 I couldn't stop picturing it. 286 00:18:57,264 --> 00:18:58,598 What kind of life… 287 00:18:59,808 --> 00:19:02,060 would I have led if I left this place? 288 00:19:08,525 --> 00:19:10,235 [Gyoyeong] I know I need to go-- 289 00:19:10,318 --> 00:19:12,404 [Gyoyeong's mom] I asked if Daeum got any better! 290 00:19:13,989 --> 00:19:16,575 Mom, I'll explain everything later. 291 00:19:16,658 --> 00:19:19,536 Why do you keep rambling about the weirdest-- 292 00:19:22,330 --> 00:19:24,749 -[elevator button beeps] -[Daeum] The heroine of a movie, 293 00:19:25,250 --> 00:19:26,710 a fairy-tale romance, 294 00:19:27,544 --> 00:19:29,504 and a "happily ever after" in the end. 295 00:19:31,089 --> 00:19:34,176 Real life was always out there, beyond the hospital. 296 00:19:51,026 --> 00:19:52,235 -[doctor] Hello. -Hi. 297 00:20:00,327 --> 00:20:01,912 [recorded voice] First floor. 298 00:20:25,727 --> 00:20:26,728 Yes, Doctor? 299 00:20:28,230 --> 00:20:29,356 Ms. Lee Daeum? 300 00:20:30,106 --> 00:20:31,316 What? 301 00:20:31,399 --> 00:20:32,734 She's not in her room? 302 00:20:32,817 --> 00:20:34,861 She was there a minute ago. 303 00:20:36,112 --> 00:20:37,822 [Seoyoung] Gyuwon. [gasps] 304 00:20:37,906 --> 00:20:40,575 When was the last time you slept? [sighs] 305 00:20:41,368 --> 00:20:43,078 You're on call today again, right? 306 00:20:43,745 --> 00:20:46,289 I never get to eat with my own sister. 307 00:20:46,373 --> 00:20:47,457 Aren't you hungry? 308 00:20:50,043 --> 00:20:51,253 How about a sandwich? 309 00:20:51,836 --> 00:20:54,464 [nurse] I'll head back up there. Okay. 310 00:21:00,470 --> 00:21:03,348 [Seoyoung] If we want sandwiches, how about a little drive to Forestin? 311 00:21:03,431 --> 00:21:04,891 [automated voice] Basement level two. 312 00:21:13,525 --> 00:21:14,776 [Daeum breathes shakily] 313 00:21:21,074 --> 00:21:22,450 It's been a while, Dr. Lee. 314 00:21:23,159 --> 00:21:24,452 Yes, hello. 315 00:21:34,421 --> 00:21:38,300 [Daeum] The outside world turned out to be tougher than I thought. 316 00:21:40,552 --> 00:21:42,220 But I don't want to give up. 317 00:21:55,734 --> 00:21:56,735 Dad. 318 00:21:57,402 --> 00:22:00,989 Can you leave the rest of our time to me? 319 00:22:01,573 --> 00:22:03,658 I want to choose my own ending. 320 00:22:15,170 --> 00:22:16,504 Where should I take you? 321 00:22:25,764 --> 00:22:29,517 I don't really have anywhere I can go right now. 322 00:22:31,644 --> 00:22:32,937 Give me a minute. 323 00:22:37,275 --> 00:22:39,361 Anywhere safe is good enough, right? 324 00:22:40,528 --> 00:22:42,447 I'll figure it out. Just rest. 325 00:22:51,581 --> 00:22:52,665 [engine turns off] 326 00:23:06,221 --> 00:23:07,222 [car alarm beeps] 327 00:23:07,722 --> 00:23:08,973 [key turns in lock] 328 00:23:15,105 --> 00:23:17,273 [footsteps descending stairs] 329 00:23:17,357 --> 00:23:19,484 Don't get up. Make yourself comfortable. 330 00:23:19,567 --> 00:23:20,777 Oh. Okay. 331 00:23:21,653 --> 00:23:22,654 Well… 332 00:23:23,738 --> 00:23:25,782 You can take the room upstairs. 333 00:23:27,367 --> 00:23:28,535 Want to go up and rest? 334 00:23:29,744 --> 00:23:31,329 Or do you want something to eat? 335 00:23:31,413 --> 00:23:33,123 Wait, I guess you can't just eat anything. 336 00:23:33,206 --> 00:23:34,874 M-Ms. Chae. 337 00:23:35,583 --> 00:23:36,960 I'll just be upstairs. 338 00:23:39,212 --> 00:23:41,548 Of course. You should get some rest first. 339 00:23:42,132 --> 00:23:43,633 Ms. Chae, 340 00:23:43,716 --> 00:23:45,009 thank you so much. 341 00:23:54,894 --> 00:23:56,187 THE LONELY PEOPLE 342 00:24:01,359 --> 00:24:02,360 MISSED CALLS: DIRECTOR LEE JEHA (2) 343 00:24:02,444 --> 00:24:03,445 MISSED CALLS: DAD (2) 344 00:24:06,865 --> 00:24:08,241 [sighs] 345 00:24:23,965 --> 00:24:26,926 [Dr. Lee] Is it fun making a terminal patient play a terminal character? 346 00:24:27,844 --> 00:24:29,637 Is this how all movies are? 347 00:24:34,809 --> 00:24:37,353 LEE DAEUM 348 00:24:43,902 --> 00:24:44,903 [buzzing] 349 00:24:44,986 --> 00:24:46,279 LEE DAEUM 350 00:24:48,531 --> 00:24:49,782 Why weren't you answering? 351 00:24:49,866 --> 00:24:50,950 Where are you? 352 00:24:51,034 --> 00:24:54,078 I wasn't really in a situation where I could pick up. 353 00:24:54,913 --> 00:24:56,539 I'm sorry I made you worry. 354 00:24:56,623 --> 00:24:58,249 What kind of situation? 355 00:24:58,791 --> 00:25:00,335 I was at the hospital… 356 00:25:01,628 --> 00:25:04,380 but I ran away because I was scared I'd have to stay. 357 00:25:05,298 --> 00:25:06,841 So where are you now? 358 00:25:07,342 --> 00:25:08,468 Uh… 359 00:25:09,344 --> 00:25:11,262 I'm at Ms. Seoyoung's. 360 00:25:11,846 --> 00:25:13,681 I ran into her at the hospital 361 00:25:13,765 --> 00:25:17,519 -and asked her to help me out. -Where did you say you were? 362 00:25:17,602 --> 00:25:20,063 Do you mind if I explain more tomorrow? 363 00:25:20,146 --> 00:25:21,856 I promise I'll tell you everything. 364 00:25:21,940 --> 00:25:23,024 Stay there, I'm on my way. 365 00:25:23,608 --> 00:25:24,734 Pardon? 366 00:25:24,817 --> 00:25:26,194 I said, wait there for me. 367 00:25:31,491 --> 00:25:33,284 Thank you for the meal. 368 00:25:34,577 --> 00:25:36,663 But why aren't you eating anything? 369 00:25:37,247 --> 00:25:38,957 I gave up rice three years ago. 370 00:25:40,250 --> 00:25:41,251 Oh. 371 00:25:46,381 --> 00:25:49,592 Can I ask why you were at the hospital? 372 00:25:51,719 --> 00:25:52,720 Ah. 373 00:25:53,263 --> 00:25:54,973 Prescriptions from psych. 374 00:25:55,056 --> 00:25:56,683 I have a lot of stress and anxiety. 375 00:25:57,308 --> 00:25:58,726 Has it been that rough? 376 00:25:58,810 --> 00:26:01,646 Yes. I've been going for a while. 377 00:26:02,855 --> 00:26:05,316 I didn't expect to see you there, though. 378 00:26:06,651 --> 00:26:08,236 Like what happened before… 379 00:26:08,319 --> 00:26:10,280 Can you tell me about that now? 380 00:26:10,989 --> 00:26:12,657 I'm just worried about you. 381 00:26:12,740 --> 00:26:15,118 I-It just… 382 00:26:15,201 --> 00:26:17,662 It just happens sometimes, not very often. 383 00:26:17,745 --> 00:26:19,831 You don't have to worry about that. 384 00:26:20,582 --> 00:26:21,666 It's really nothing. 385 00:26:21,749 --> 00:26:22,750 DIRECTOR LEE JEHA 386 00:26:22,834 --> 00:26:24,544 [ringtone playing] 387 00:26:24,627 --> 00:26:26,296 Sorry, I need to take this. 388 00:26:28,256 --> 00:26:29,424 Yeah, what's up? 389 00:26:30,717 --> 00:26:32,510 [Jeha] I'll be at your place soon. 390 00:26:32,594 --> 00:26:34,304 Why would you come to my place? 391 00:26:35,680 --> 00:26:36,889 To get Daeum. 392 00:26:37,765 --> 00:26:39,601 How did you know she was here? 393 00:26:41,644 --> 00:26:43,313 She told me she was there. 394 00:26:48,067 --> 00:26:50,320 But why are you coming to get her? 395 00:26:50,403 --> 00:26:53,615 I don't think I need to explain myself to you. 396 00:26:55,116 --> 00:26:56,242 [line disconnect tone] 397 00:27:07,670 --> 00:27:09,088 [doorbell rings] 398 00:27:19,057 --> 00:27:20,058 Come in. 399 00:27:31,027 --> 00:27:32,403 Mr. Lee. 400 00:27:34,822 --> 00:27:36,074 Let's go. 401 00:27:37,825 --> 00:27:40,536 You'll make things weird if you go like this, you know. 402 00:27:41,162 --> 00:27:43,790 Shouldn't you at least explain what's going on? 403 00:27:48,252 --> 00:27:50,546 Do you need help like you did earlier? 404 00:27:51,172 --> 00:27:52,715 It's not like that, Ms. Chae. 405 00:27:53,299 --> 00:27:55,968 Go downstairs and wait in the car. I'll be right down. 406 00:27:57,679 --> 00:27:59,972 -Mr. Lee… -Go downstairs. 407 00:28:16,239 --> 00:28:17,365 See you. 408 00:28:17,448 --> 00:28:18,449 [Seoyoung] What? 409 00:28:20,201 --> 00:28:21,619 You didn't explain anything. 410 00:28:22,745 --> 00:28:24,414 What are you hiding? 411 00:28:24,997 --> 00:28:27,458 I can't pretend not to notice anymore. Explain before you go. 412 00:28:29,377 --> 00:28:31,713 Why were you at the hospital? How did you run into Daeum? 413 00:28:31,796 --> 00:28:33,381 And why did you bring her here? 414 00:28:34,507 --> 00:28:35,508 [sighs] 415 00:28:37,677 --> 00:28:40,513 I don't understand why you get so worked up about Daeum. 416 00:28:41,139 --> 00:28:43,516 I saw something and wanted to know why. 417 00:28:43,599 --> 00:28:44,976 You two are hiding something from me. 418 00:28:46,394 --> 00:28:48,187 It doesn't concern you. 419 00:28:48,271 --> 00:28:49,981 Why are you acting so weird? 420 00:28:50,565 --> 00:28:52,108 Why are you so unpredictable? 421 00:28:54,569 --> 00:28:58,030 I was excited and nervous to work with you again. 422 00:28:58,114 --> 00:29:01,492 Honestly, it felt like the old days and I started acting on impulse. 423 00:29:01,576 --> 00:29:05,663 But you keep acting in strange ways like someone I don't even recognize. 424 00:29:07,123 --> 00:29:09,083 Why are you doing this? What's the reason? 425 00:29:09,667 --> 00:29:13,546 Because I'm not someone who exists to act the way you want or predict. 426 00:29:16,007 --> 00:29:18,676 That's something you should expect from someone who loves you. 427 00:29:18,760 --> 00:29:20,136 Not me. 428 00:29:24,557 --> 00:29:26,726 -[door opens, closes] -[sighs] 429 00:29:26,809 --> 00:29:30,021 [footsteps approaching] 430 00:29:38,279 --> 00:29:41,741 [chuckles] Why do I keep running into Seoyoung? 431 00:29:41,824 --> 00:29:43,284 Is it destiny? [chuckles] 432 00:29:44,577 --> 00:29:45,787 I heard you were unwell. 433 00:29:46,537 --> 00:29:47,538 Are you okay now? 434 00:29:48,039 --> 00:29:49,165 I'm fine. 435 00:29:49,248 --> 00:29:51,167 I'll tell you if I'm really not okay. 436 00:29:51,250 --> 00:29:52,502 You don't need to worry. 437 00:29:55,004 --> 00:29:56,047 Let's go to the hospital. 438 00:29:57,423 --> 00:29:58,674 No, I can't go there. 439 00:30:00,468 --> 00:30:03,137 Why are you so reckless when you know you can't handle it? 440 00:30:03,721 --> 00:30:04,931 We're about to start shooting. 441 00:30:05,014 --> 00:30:08,017 If your condition worsens, 70 or 80 people will have to stop everything. 442 00:30:08,601 --> 00:30:10,061 Even if you're new, 443 00:30:10,144 --> 00:30:13,648 a lead actor should at least have some basic sense of professionalism. 444 00:30:13,731 --> 00:30:15,399 If I go back to the hospital now, 445 00:30:16,275 --> 00:30:18,069 I'll just lie there until I die. 446 00:30:18,945 --> 00:30:20,112 That's my reality. 447 00:30:20,196 --> 00:30:22,073 I don't care if you yell at me. 448 00:30:22,156 --> 00:30:24,992 It's a million times better for me to be out in the world. 449 00:30:25,076 --> 00:30:26,869 Keep yelling, I can take it all. 450 00:30:27,537 --> 00:30:29,330 And I'm not being reckless right now. 451 00:30:29,413 --> 00:30:31,290 I got out because I'm desperate. 452 00:30:31,916 --> 00:30:34,001 Mr. Lee, can you please give me this? 453 00:30:36,838 --> 00:30:38,756 I'll take you to your friend's. 454 00:30:39,340 --> 00:30:40,800 I can't go there today. 455 00:30:42,093 --> 00:30:43,219 [sighs] 456 00:30:43,761 --> 00:30:44,762 Where, then? 457 00:30:47,515 --> 00:30:49,433 Somewhere you'd never want to go. 458 00:30:49,517 --> 00:30:50,852 What? 459 00:30:50,935 --> 00:30:52,603 A place that's your version of my hospital. 460 00:30:54,021 --> 00:30:55,690 Don't you have a place like that? 461 00:31:18,671 --> 00:31:21,632 Is this the place you never want to go? 462 00:31:23,885 --> 00:31:24,886 Yeah. 463 00:31:26,220 --> 00:31:28,848 I've been wondering this since last time. 464 00:31:30,308 --> 00:31:32,226 Why do you ask about the worst food 465 00:31:33,019 --> 00:31:34,270 and the worst places? 466 00:31:38,190 --> 00:31:39,317 I'm just curious. 467 00:31:41,319 --> 00:31:44,488 I want to know what you like, don't like, 468 00:31:45,531 --> 00:31:47,033 everything. 469 00:31:56,584 --> 00:31:57,710 Come in. 470 00:32:13,351 --> 00:32:14,435 [Daeum clears throat] 471 00:32:27,406 --> 00:32:28,407 [Jeha] Take this room. 472 00:32:29,825 --> 00:32:31,160 What is this place? 473 00:32:32,203 --> 00:32:33,788 My childhood home. 474 00:32:34,413 --> 00:32:37,083 Ah. No wonder. 475 00:32:37,166 --> 00:32:39,543 I looks like it hasn't been maintained in a while, 476 00:32:40,086 --> 00:32:43,381 but it feels grand and cozy at the same time. 477 00:32:43,464 --> 00:32:45,758 A little eerie, but feels antique. 478 00:32:45,841 --> 00:32:47,301 It suits you, actually. 479 00:32:47,385 --> 00:32:48,552 Suits me? Please. 480 00:32:50,930 --> 00:32:52,848 But why don't you like this place? 481 00:32:53,975 --> 00:32:55,309 Use this room, okay? 482 00:32:55,393 --> 00:32:57,061 Bathroom's over there. 483 00:32:57,144 --> 00:32:58,479 Just stay here for the night, 484 00:32:58,562 --> 00:32:59,689 and after that… 485 00:33:00,982 --> 00:33:03,484 -Let's figure that out later. -[grunts] 486 00:33:04,110 --> 00:33:05,319 Where are you going? 487 00:33:05,403 --> 00:33:07,154 I have my own place. 488 00:33:07,905 --> 00:33:10,825 What? This isn't some guesthouse. 489 00:33:10,908 --> 00:33:15,371 You can't just throw me some guidelines and walk away. 490 00:33:27,216 --> 00:33:29,051 Did you tell your father you're here? 491 00:33:31,721 --> 00:33:32,805 You should tell him. 492 00:33:34,306 --> 00:33:35,725 You're not a kid. 493 00:33:40,229 --> 00:33:42,398 He doesn't want you to do this movie, right? 494 00:33:44,734 --> 00:33:46,402 I guess you met my dad. 495 00:33:47,987 --> 00:33:51,532 I won't tell you to do whatever your father says. 496 00:33:51,615 --> 00:33:53,284 I never did with mine. 497 00:33:53,367 --> 00:33:54,368 Was your father… 498 00:33:55,244 --> 00:33:57,955 against you making films too? 499 00:33:59,040 --> 00:34:00,041 Not sure. 500 00:34:00,124 --> 00:34:03,627 He would've at least been against me remaking Love in White. 501 00:34:03,711 --> 00:34:04,837 Hmm. 502 00:34:07,506 --> 00:34:09,008 Can I ask, if you don't mind? 503 00:34:09,091 --> 00:34:10,551 You said that… 504 00:34:10,634 --> 00:34:16,640 you didn't think your father was actually the one who wrote Love in White. 505 00:34:16,724 --> 00:34:17,933 Let's change the subject. 506 00:34:18,017 --> 00:34:19,060 Oh. 507 00:34:22,188 --> 00:34:24,857 I honestly don't know what to do. 508 00:34:26,067 --> 00:34:28,277 I understand how my dad feels… 509 00:34:31,238 --> 00:34:33,324 but I can't live how he wants me to. 510 00:34:35,951 --> 00:34:39,538 But your father's a doctor who understands your condition better than anyone. 511 00:34:40,122 --> 00:34:41,123 Exactly. 512 00:34:42,208 --> 00:34:44,085 That's what makes me so scared. 513 00:34:45,169 --> 00:34:47,630 He can't accept it because he's a doctor. 514 00:34:48,798 --> 00:34:49,882 Can we change the subject? 515 00:34:55,971 --> 00:34:57,014 I'll head out now. 516 00:34:58,474 --> 00:34:59,892 [stammers] Mr. Lee! 517 00:35:03,521 --> 00:35:04,522 I'm sorry. 518 00:35:05,439 --> 00:35:06,857 I'm terribly sorry. 519 00:35:08,317 --> 00:35:09,318 About what? 520 00:35:09,401 --> 00:35:11,028 You know, last time… 521 00:35:12,029 --> 00:35:14,198 When I forced you to… 522 00:35:14,740 --> 00:35:16,492 [kisses] You know. 523 00:35:18,953 --> 00:35:20,246 I'm sorry. 524 00:35:21,539 --> 00:35:24,708 Who apologizes that seriously for a kiss? 525 00:35:24,792 --> 00:35:28,754 Wouldn't acting like it didn't happen be even weirder? 526 00:35:29,338 --> 00:35:30,631 You don't have to apologize. 527 00:35:30,714 --> 00:35:33,801 If anything, I should be the one to be sorry. 528 00:35:33,884 --> 00:35:37,304 Even if it was practice, you had to kiss someone you don't even like. 529 00:35:39,890 --> 00:35:40,891 Mmm. 530 00:35:44,812 --> 00:35:46,438 How many times have you apologized today? 531 00:35:46,522 --> 00:35:47,815 H-How many times? 532 00:35:49,525 --> 00:35:50,651 Mmm… 533 00:35:54,738 --> 00:35:55,739 Hmm? 534 00:35:56,323 --> 00:35:59,076 Think you can finish this film if you keep apologizing like that? 535 00:36:00,911 --> 00:36:02,621 Open your hand again. 536 00:36:06,959 --> 00:36:08,752 [♪ romantic music playing] 537 00:36:10,296 --> 00:36:14,300 I know your heart's in the right place, but stop apologizing so much. 538 00:36:14,383 --> 00:36:16,177 If you want to do what you've always wanted, 539 00:36:16,260 --> 00:36:17,636 you'll have to… 540 00:36:17,720 --> 00:36:19,889 learn how to deal with feelings like that. 541 00:36:24,518 --> 00:36:27,104 You said you're a terminal patient who could do anything. 542 00:36:30,399 --> 00:36:33,027 You're someone who can do anything, aren't you? 543 00:36:33,110 --> 00:36:35,029 So stop belittling yourself. 544 00:36:39,575 --> 00:36:40,576 [Daeum chuckles lightly] 545 00:36:44,163 --> 00:36:46,332 [♪ romantic pop ballad playing] 546 00:36:51,337 --> 00:36:53,505 Don't touch anything in this house. 547 00:36:55,883 --> 00:36:56,926 Not a thing. 548 00:37:12,942 --> 00:37:14,693 [♪ ballad continues] 549 00:37:30,793 --> 00:37:33,379 WATER, GRAPE 100, SEAWEED SNACK, COOKIES 550 00:38:09,415 --> 00:38:12,501 "GRANDMA'S TABLE" NEARBY IS REALLY GOOD. 551 00:38:12,584 --> 00:38:15,379 LEFT THE STUFF YOU NEED BY THE DOOR. 552 00:38:28,017 --> 00:38:30,102 [♪ ballad continues] 553 00:38:46,660 --> 00:38:47,828 GRAPE 100 554 00:38:54,960 --> 00:38:55,961 [♪ song ends] 555 00:38:58,964 --> 00:39:00,341 [Daeum grunts] 556 00:39:02,051 --> 00:39:03,260 [sighs] 557 00:39:03,344 --> 00:39:05,846 [groans, sighs] 558 00:39:09,808 --> 00:39:12,811 [grunting] 559 00:39:18,400 --> 00:39:19,401 Hmm. 560 00:39:23,113 --> 00:39:24,114 Hmm? 561 00:39:25,532 --> 00:39:28,327 Is that Mr. Lee? [chuckles] He's so cute… 562 00:39:28,410 --> 00:39:30,537 [Jeha] Don't touch anything in this house. 563 00:39:31,288 --> 00:39:32,581 [Daeum] Uh… 564 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 [Jeha] Not a thing. 565 00:39:34,792 --> 00:39:36,043 [groans] 566 00:39:39,630 --> 00:39:40,631 [Daeum gasps] 567 00:39:40,714 --> 00:39:41,715 [Jeha] Not a thing. 568 00:39:59,733 --> 00:40:00,818 [sighs] 569 00:40:01,819 --> 00:40:02,820 You're coming along? 570 00:40:02,903 --> 00:40:05,155 Why not? It'll save gas. 571 00:40:06,615 --> 00:40:08,534 It's uncomfortable sharing a car. 572 00:40:11,370 --> 00:40:14,581 Director Park's looking for a new lead for his next project. 573 00:40:14,665 --> 00:40:15,666 [Seoyoung] So what? 574 00:40:16,625 --> 00:40:17,626 [Ms. Go] Let's do it. 575 00:40:17,709 --> 00:40:20,671 You made a strong comeback with him last time. 576 00:40:20,754 --> 00:40:22,423 The divorce got buried too. 577 00:40:22,506 --> 00:40:26,385 Ms. Go, didn't we already sign for Love in White? 578 00:40:26,468 --> 00:40:28,929 You don't even have much screen time in that. 579 00:40:29,012 --> 00:40:30,639 Just shoot all your scenes at once. 580 00:40:30,722 --> 00:40:32,850 You'll be credited as a special appearance. 581 00:40:33,809 --> 00:40:35,394 I want to focus on being Junghwa. 582 00:40:35,477 --> 00:40:38,689 You're not the kind of actress who can't handle two roles. 583 00:40:39,690 --> 00:40:40,774 [sighs] 584 00:40:41,442 --> 00:40:43,110 Don't drink when you get there. 585 00:40:43,193 --> 00:40:45,362 You want me to tough it out sober? 586 00:40:45,446 --> 00:40:48,073 The hospital called. They said meds alone won't help. 587 00:40:49,700 --> 00:40:50,909 [phone buzzes] 588 00:40:52,161 --> 00:40:53,162 Yes, Mr. Kim? 589 00:40:54,204 --> 00:40:56,290 Ms. Go and Seoyoung just went in. 590 00:40:56,373 --> 00:40:57,749 The timing's perfect, then. 591 00:40:57,833 --> 00:40:58,959 I'll be there to get her. 592 00:40:59,042 --> 00:41:00,627 How is she feeling? 593 00:41:00,711 --> 00:41:02,838 Uh… What are the vibes there? 594 00:41:02,921 --> 00:41:04,506 I don't think it'll take long. 595 00:41:04,590 --> 00:41:06,925 -She said she's not even drinking. -[car door opens] 596 00:41:18,479 --> 00:41:19,646 [exhales] 597 00:41:24,693 --> 00:41:27,154 I think she might drink a little. 598 00:41:27,988 --> 00:41:29,406 [Hong] Here is this week's status. 599 00:41:29,490 --> 00:41:31,867 The bookstore will likely be completed this week. 600 00:41:31,950 --> 00:41:33,535 HAVE YOU EATEN 601 00:41:33,619 --> 00:41:34,953 The sea breeze gave us a hard time, 602 00:41:35,037 --> 00:41:37,414 but we expect to finish construction this week. 603 00:41:41,835 --> 00:41:43,003 Mr. Lee. 604 00:41:44,213 --> 00:41:48,342 You seem tired, Mr. Lee. Shall we wrap up for today? 605 00:41:49,843 --> 00:41:52,054 We have a lot of scenes tracking the leads' eyes, 606 00:41:52,137 --> 00:41:54,014 so the DP may have a tough time. 607 00:41:54,097 --> 00:41:56,099 Since it's not a set, 608 00:41:56,183 --> 00:41:58,393 I'll need to check the locations in person. 609 00:41:58,477 --> 00:42:00,437 I'll add that to the scouting schedule. 610 00:42:04,274 --> 00:42:06,318 Are we running a bit short on time? 611 00:42:07,027 --> 00:42:09,696 Well, I expected this and prepped ahead. 612 00:42:09,780 --> 00:42:12,241 If you can just confirm the remaining locations, 613 00:42:12,324 --> 00:42:13,492 we'll have enough time. 614 00:42:14,326 --> 00:42:15,786 [Seungwon] Gosh. Sorry, I'm late. 615 00:42:15,869 --> 00:42:17,287 -[Cheolmin] Hello. -[Jeha] Welcome. 616 00:42:17,371 --> 00:42:18,705 What kept you so long? 617 00:42:19,373 --> 00:42:22,167 Got stuck listening to Terms of Jealousy's producer vent. 618 00:42:22,751 --> 00:42:24,253 Isn't that coming out soon? 619 00:42:24,836 --> 00:42:26,004 It's chaos over there. 620 00:42:26,088 --> 00:42:27,381 What? Why? 621 00:42:27,464 --> 00:42:28,590 There was a scandal. 622 00:42:29,633 --> 00:42:30,801 The director and the lead. 623 00:42:31,426 --> 00:42:36,056 Didn't Director Jungin spend six months in auditions and cast a rookie? 624 00:42:36,139 --> 00:42:38,517 Is dating that big a deal? 625 00:42:38,600 --> 00:42:40,018 Happens all the time. 626 00:42:40,102 --> 00:42:42,771 Yeah, if they're dating quietly. [clicks tongue] 627 00:42:44,815 --> 00:42:46,108 [whispers] But he was two-timing… 628 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 -both of the female leads. -[Cheolmin gasps] 629 00:42:48,860 --> 00:42:51,113 -[Hong exclaims] -[Cheolmin chuckling] 630 00:42:55,576 --> 00:42:57,452 HAVE YOU EATEN ANYTHING? (UNREAD) 631 00:42:57,536 --> 00:42:59,162 [line rings] 632 00:42:59,246 --> 00:43:01,081 [recorded voice] The call cannot be connected 633 00:43:01,164 --> 00:43:02,583 and will be forwarded to voicemail-- 634 00:43:02,666 --> 00:43:03,667 LEE DAEUM 635 00:43:13,176 --> 00:43:14,177 What? 636 00:43:15,345 --> 00:43:17,639 You've been staring. Got something to say? 637 00:43:17,723 --> 00:43:20,350 [sighs] Bit rude, aren't you? 638 00:43:21,059 --> 00:43:22,269 I'll go if it's nothing. 639 00:43:22,769 --> 00:43:25,105 That kind of mess can't happen on our set, 640 00:43:25,188 --> 00:43:26,690 and obviously won't, right? 641 00:43:28,900 --> 00:43:30,027 What kind of mess? 642 00:43:30,110 --> 00:43:32,362 A disaster caused by one stupid decision. 643 00:43:34,406 --> 00:43:36,783 That's not happening on my set, okay? 644 00:43:37,909 --> 00:43:39,202 It won't. 645 00:43:39,286 --> 00:43:40,912 Don't waste your energy worrying. 646 00:43:42,039 --> 00:43:44,875 There's no fixing it if we end up like Terms of Jealousy. 647 00:43:44,958 --> 00:43:46,084 Okay? 648 00:43:57,846 --> 00:44:01,391 At this point, Seoyoung is practically your muse, isn't she? 649 00:44:01,475 --> 00:44:02,684 Of course, she is. 650 00:44:04,269 --> 00:44:05,562 Sorry. 651 00:44:05,646 --> 00:44:06,980 I'm just thirsty. 652 00:44:11,902 --> 00:44:13,153 This is strong stuff. 653 00:44:13,779 --> 00:44:17,616 -Hey, I like the vibes today. -[chuckles] 654 00:44:17,699 --> 00:44:20,118 You're very gutsy, Seoyoung. That's why I like you. 655 00:44:20,202 --> 00:44:22,704 The script's solid, and the character is fantastic. 656 00:44:22,788 --> 00:44:24,665 And it's Director Park's film, after all. 657 00:44:24,748 --> 00:44:26,291 Seoyoung has to do it. 658 00:44:27,125 --> 00:44:29,294 Since you like gutsy, I'll show you gutsy. 659 00:44:31,296 --> 00:44:32,547 I'm the one who's acting. 660 00:44:34,174 --> 00:44:37,344 Not Ms. Go, not the director, not the producer, but me. 661 00:44:40,389 --> 00:44:42,849 I haven't even seen the script, 662 00:44:42,933 --> 00:44:45,143 but I'm supposed to step in for an actress who bailed 663 00:44:45,227 --> 00:44:47,979 because the director was a nightmare? It makes no sense. 664 00:44:48,522 --> 00:44:51,692 Odds are he'll act the same toward me. Right? 665 00:44:52,609 --> 00:44:53,610 That's enough. 666 00:44:56,321 --> 00:44:57,489 I come first. 667 00:44:59,324 --> 00:45:00,992 My feelings come first. 668 00:45:10,502 --> 00:45:12,462 Do you have anything else to say to me? 669 00:45:14,798 --> 00:45:16,174 Then say it behind my back. 670 00:45:25,142 --> 00:45:27,185 One moment, Mr. Park. [chuckles] 671 00:45:31,022 --> 00:45:32,023 [huffs] 672 00:45:33,066 --> 00:45:34,276 -You're nuts. -[sighs] 673 00:45:35,402 --> 00:45:36,778 If I'm nuts, 674 00:45:37,529 --> 00:45:39,030 then you're just heartless. 675 00:45:39,114 --> 00:45:40,115 Know your place. 676 00:45:40,198 --> 00:45:42,367 You're a divorcée about to hit your mid-30s. 677 00:45:42,993 --> 00:45:44,661 You want to throw away the lead? 678 00:45:44,745 --> 00:45:45,912 Go back and apologize. 679 00:45:46,955 --> 00:45:47,956 Divorcée? 680 00:45:49,624 --> 00:45:52,002 A 30-something desperate for a lead role? 681 00:45:53,378 --> 00:45:57,382 So that's how the person I thought knew me best sees me. 682 00:45:57,466 --> 00:45:58,759 You want to hit rock bottom? 683 00:45:58,842 --> 00:46:00,677 Director Park… 684 00:46:00,761 --> 00:46:03,847 always rewrites scenes last minute just to get actresses naked. 685 00:46:03,930 --> 00:46:05,223 Don't you know that? 686 00:46:05,932 --> 00:46:07,642 I'm still on meds because of that. 687 00:46:07,726 --> 00:46:09,811 And you want me to work with him again? 688 00:46:10,312 --> 00:46:12,230 Isn't that too cruel? I'm human too! 689 00:46:12,314 --> 00:46:13,857 Just focus on the results. 690 00:46:13,940 --> 00:46:16,234 -Don't think about-- -How can I not think about that? 691 00:46:16,318 --> 00:46:18,069 I feel like I'm about to explode-- 692 00:46:22,991 --> 00:46:27,329 Do you think I enjoy sucking up to those pricks? 693 00:46:28,121 --> 00:46:29,122 Go back in there. 694 00:46:29,790 --> 00:46:31,416 Go back and apologize. 695 00:46:34,961 --> 00:46:36,421 This is why I came here. 696 00:46:37,005 --> 00:46:39,800 To make sure Director Park never asks for me again. 697 00:46:40,383 --> 00:46:41,760 And that blasted lead? 698 00:46:43,053 --> 00:46:46,223 Find someone else who'll do whatever you say. 699 00:47:04,282 --> 00:47:05,492 [vomits] 700 00:47:08,370 --> 00:47:09,830 [coughing] 701 00:47:12,833 --> 00:47:14,543 Stop that, it hurts. 702 00:47:15,460 --> 00:47:17,045 -[grunts] -You drank a lot, huh? 703 00:47:18,213 --> 00:47:20,048 I wasn't planning to, 704 00:47:20,715 --> 00:47:21,716 but I did a bit. 705 00:47:22,884 --> 00:47:24,845 I didn't want to, 706 00:47:26,221 --> 00:47:27,806 but I had to do it, like it or not. 707 00:47:30,600 --> 00:47:31,935 Let's go to the car first. 708 00:47:34,271 --> 00:47:35,397 I… 709 00:47:37,691 --> 00:47:40,068 I burned my bridges with Ms. Go today. 710 00:47:41,611 --> 00:47:45,156 I have no idea what kind of crap I'll have to deal with now. 711 00:47:46,032 --> 00:47:47,284 Stop. Let's just go. 712 00:47:48,243 --> 00:47:50,036 I was awesome back in there. 713 00:47:50,829 --> 00:47:51,997 Don't you want to know? 714 00:47:52,080 --> 00:47:55,625 [sighs] I'd rather know if you need to throw up or pass out. 715 00:47:58,086 --> 00:47:59,129 I'll just go. 716 00:48:04,175 --> 00:48:05,427 [sighs] 717 00:48:09,556 --> 00:48:11,141 Get me everything on Lee Daeum. 718 00:48:11,641 --> 00:48:13,685 Hire a private eye, get a reporter on her, I don't care. 719 00:48:13,768 --> 00:48:16,938 Get any information on her so we can get her to join us. 720 00:48:20,025 --> 00:48:21,526 [line ringing] 721 00:48:24,446 --> 00:48:26,907 LEE DAEUM 722 00:48:28,658 --> 00:48:30,160 Why aren't you answering? 723 00:48:43,048 --> 00:48:44,716 -What are you doing? -[gasps] 724 00:48:45,592 --> 00:48:47,260 Welcome back. [chuckles] 725 00:48:47,886 --> 00:48:49,679 Are you going to keep breaking promises? 726 00:48:52,307 --> 00:48:53,975 I only broke half the promise. 727 00:48:54,601 --> 00:48:56,102 I didn't touch anything. 728 00:48:56,186 --> 00:48:58,855 I just wiped off the dust. You know how hard that was? 729 00:49:05,654 --> 00:49:07,864 Did anyone ask you to clean? 730 00:49:08,740 --> 00:49:11,284 And why didn't you pick up your phone? I was worried. 731 00:49:13,036 --> 00:49:15,372 Must've missed it while I was cleaning. [chuckles] 732 00:49:16,164 --> 00:49:17,624 Should I mess it all up again, then? 733 00:49:17,707 --> 00:49:20,752 A patient breathing in dust sounds great. [coughs] 734 00:49:22,003 --> 00:49:23,713 You're only a patient when it suits you. 735 00:49:24,631 --> 00:49:26,091 [phone buzzing] 736 00:49:27,550 --> 00:49:28,551 TIME TO EAT 737 00:49:28,635 --> 00:49:29,844 I have to eat. 738 00:49:29,928 --> 00:49:30,971 What did you have for lunch? 739 00:49:31,054 --> 00:49:33,139 I ate at Grandma's Table. It was delicious. 740 00:49:34,057 --> 00:49:35,058 Hmm. 741 00:49:35,642 --> 00:49:38,311 Good to hear. Hand me your phone, unlocked. 742 00:49:45,735 --> 00:49:46,778 ALARM 743 00:49:52,283 --> 00:49:53,576 What are you doing? 744 00:49:53,660 --> 00:49:56,079 7:00 A.M. 745 00:49:56,705 --> 00:49:58,581 I need to know this too. 746 00:49:58,665 --> 00:50:00,000 Just double-checking. 747 00:50:00,083 --> 00:50:02,210 [♪ acoustic ballad playing] 748 00:50:04,671 --> 00:50:06,798 ALARM 749 00:50:08,091 --> 00:50:09,092 Here you go. 750 00:50:09,718 --> 00:50:11,094 Let's go eat. 751 00:50:11,720 --> 00:50:12,887 Ah. 752 00:50:12,971 --> 00:50:15,473 Are you okay with Grandma's Table again? 753 00:50:15,557 --> 00:50:17,642 Yes, I can eat there every day of the week. 754 00:50:17,726 --> 00:50:18,935 Even a month. 755 00:50:23,690 --> 00:50:25,608 GRANDMA'S TABLE 756 00:50:33,867 --> 00:50:35,952 Go back to your friend's after we eat. 757 00:50:36,036 --> 00:50:37,120 I guess I should. 758 00:50:39,122 --> 00:50:40,123 Dig in. 759 00:50:41,750 --> 00:50:43,460 [♪ song continues] 760 00:50:47,172 --> 00:50:48,173 Can I stay? 761 00:50:50,258 --> 00:50:51,259 No. 762 00:50:51,801 --> 00:50:53,011 [♪ song ends] 763 00:50:53,094 --> 00:50:54,095 Okay. 764 00:50:58,016 --> 00:51:00,226 I'm heading to Gangwon-do after I drop you off. 765 00:51:02,270 --> 00:51:03,521 Are you going on a trip? 766 00:51:03,605 --> 00:51:04,856 A trip? I wish. 767 00:51:05,774 --> 00:51:07,609 It's for location scouting. 768 00:51:09,611 --> 00:51:11,279 Can't you take me too? 769 00:51:12,614 --> 00:51:13,615 Why? 770 00:51:13,698 --> 00:51:15,450 Gyuwon lives in Gangwon-do. 771 00:51:15,533 --> 00:51:17,368 I want to get to know her better. 772 00:51:21,122 --> 00:51:22,665 You'll take me, right? 773 00:51:25,168 --> 00:51:26,169 No. 774 00:51:30,632 --> 00:51:31,800 I figured you'd say no. 775 00:51:32,383 --> 00:51:34,344 Man, I'm getting shut down a lot today. 776 00:51:37,847 --> 00:51:40,141 Because you keep asking for things I have to shut down. 777 00:51:40,850 --> 00:51:43,603 Daeum, let me ask you again. 778 00:51:45,105 --> 00:51:48,274 If you want to do this movie, can you be a bit smarter about it? 779 00:51:50,235 --> 00:51:52,362 Have you forgotten what you are? 780 00:51:55,782 --> 00:51:57,700 You're not just an ordinary actress. 781 00:52:00,787 --> 00:52:01,955 Don't you forget that. 782 00:52:16,010 --> 00:52:18,721 MITOCHONDRIAL POWER DEFICIENCY SYNDROME 783 00:52:22,892 --> 00:52:24,477 MPDS: GENETIC FACTORS AND SURVIVAL PROSPECTS 784 00:52:24,561 --> 00:52:26,271 MPDS OCCURRENCES AND SURVIVAL RATES 785 00:52:31,317 --> 00:52:32,318 "High fever." 786 00:52:40,410 --> 00:52:42,036 [Daeum crying] 787 00:52:46,416 --> 00:52:48,543 [breathing heavily] 788 00:52:49,627 --> 00:52:52,213 -[Daeum crying] -Cut! Okay, that's good. 789 00:52:52,839 --> 00:52:55,466 "Going without food may cause seizures." 790 00:52:56,551 --> 00:52:58,553 [Jeha] That again. What is it? 791 00:52:58,636 --> 00:53:00,889 What's it for? Why set one just to eat? 792 00:53:00,972 --> 00:53:04,767 The thing is, my body can't absorb nutrients like most people's, 793 00:53:04,851 --> 00:53:07,770 so I need to eat a lot, often, and at regular times 794 00:53:07,854 --> 00:53:09,564 to get more nutrients. 795 00:53:09,647 --> 00:53:11,566 If I go too long without food, 796 00:53:11,649 --> 00:53:13,401 I could go into shock, 797 00:53:13,484 --> 00:53:15,820 or if it's bad enough, I could die. 798 00:53:15,904 --> 00:53:16,946 [sighs] 799 00:53:24,996 --> 00:53:27,457 HYLENOL 800 00:53:48,436 --> 00:53:50,605 Yes, here it is! 801 00:53:51,314 --> 00:53:52,315 [Hong] Looks great. 802 00:54:07,080 --> 00:54:09,749 RESTRICTED AREA 803 00:54:13,670 --> 00:54:15,672 [Daeum] When you're in the hospital long enough, 804 00:54:16,172 --> 00:54:18,007 there are days that feel unbearable. 805 00:54:19,425 --> 00:54:21,010 This is just a glass window, 806 00:54:21,594 --> 00:54:24,180 but life could be so different beyond it. 807 00:54:42,615 --> 00:54:44,784 Filming from in here would be nice. 808 00:54:45,952 --> 00:54:46,953 What do you think? 809 00:54:47,036 --> 00:54:48,955 -I like it. -Got it. 810 00:54:49,872 --> 00:54:52,834 Sir, the director would like to film from inside here. 811 00:54:52,917 --> 00:54:54,544 You're not allowed in that area. 812 00:54:55,461 --> 00:54:56,629 [sighs] Mr. Lee. 813 00:54:56,713 --> 00:54:59,590 He says we can't because that's a restricted area. 814 00:55:04,637 --> 00:55:05,930 Not here, then. 815 00:55:07,640 --> 00:55:08,808 [staff member sighs] 816 00:55:13,646 --> 00:55:15,023 [knocks on window] 817 00:55:19,527 --> 00:55:20,611 Mr. Lee, 818 00:55:20,695 --> 00:55:22,155 did you put your phone on silent? 819 00:55:24,407 --> 00:55:26,200 YU HONG: COULD YOU CALL ME, MR. LEE? - MISSED CALLS 820 00:55:26,784 --> 00:55:28,036 My alarms kept going off. 821 00:55:28,119 --> 00:55:30,496 Please turn it on and pick up my calls. 822 00:55:31,289 --> 00:55:32,540 The key to the bookstore. 823 00:55:33,666 --> 00:55:35,168 We're going out for a drink, 824 00:55:35,251 --> 00:55:36,794 but I'm guessing you can't go? 825 00:55:36,878 --> 00:55:38,212 I have some work to do. 826 00:55:38,296 --> 00:55:40,131 Need to check out the bookstore too. 827 00:55:40,214 --> 00:55:42,008 It's nighttime. Can't you go tomorrow? 828 00:55:43,134 --> 00:55:44,260 We film at night too. 829 00:55:45,386 --> 00:55:48,598 Hmm? I'll go look on my own. 830 00:55:48,681 --> 00:55:50,558 Go on, but don't drink too much. 831 00:55:50,641 --> 00:55:51,809 BOOK 832 00:56:06,199 --> 00:56:09,285 Welcome! This is Lee Gyuwon's bookstore. 833 00:56:10,870 --> 00:56:12,246 Is there a book you're looking for? 834 00:56:13,122 --> 00:56:14,415 Ms. Lee Daeum. 835 00:56:15,625 --> 00:56:16,626 What are you doing here? 836 00:56:19,629 --> 00:56:20,797 How did you get here? 837 00:56:20,880 --> 00:56:22,507 I got here by car. 838 00:56:24,342 --> 00:56:25,343 [gasps] 839 00:56:27,387 --> 00:56:30,681 -Mmm! -I thought you were Mr. Lee's friend. 840 00:56:30,765 --> 00:56:32,475 Are you sure you can abandon him and be here? 841 00:56:33,059 --> 00:56:34,936 He'll manage on his own. [chuckles] 842 00:56:38,481 --> 00:56:39,816 -[Junbyung grunts] -[exclaims] 843 00:56:41,859 --> 00:56:42,860 Do you like somaek? 844 00:56:42,944 --> 00:56:44,278 Of course I do. 845 00:56:46,823 --> 00:56:48,032 This is called Gen MZ's somaek. 846 00:56:50,159 --> 00:56:51,285 [Hong exclaims] 847 00:56:51,369 --> 00:56:53,746 -Here. Let's have a glass. [chuckles] -Sure. 848 00:56:56,040 --> 00:56:57,417 Why are you here, though? 849 00:56:58,126 --> 00:57:00,461 Actors don't usually come for location scouting. 850 00:57:01,045 --> 00:57:02,046 Well, 851 00:57:03,089 --> 00:57:04,674 the shoot's coming up soon, 852 00:57:04,757 --> 00:57:07,468 and I heard checking out the location in advance 853 00:57:07,552 --> 00:57:09,512 helps actors get into character. 854 00:57:14,809 --> 00:57:15,810 Says who? 855 00:57:16,769 --> 00:57:18,980 Well, I brought all my meds. 856 00:57:19,063 --> 00:57:22,108 I stopped by the hospital to get my checkup results 857 00:57:22,191 --> 00:57:24,026 and got the all-clear from my doctor. 858 00:57:24,110 --> 00:57:28,781 It's not like I'm running a marathon or doing anything strenuous here. 859 00:57:28,865 --> 00:57:32,869 I even stuck on a bunch of heat packs so I wouldn't catch a cold. 860 00:57:32,952 --> 00:57:34,287 So if I still get sick? 861 00:57:34,370 --> 00:57:36,539 Then I don't deserve to be in this film. 862 00:57:38,749 --> 00:57:40,376 At least you came prepared. 863 00:57:43,171 --> 00:57:46,090 I really wanted to come here at least once before the shoot. 864 00:57:49,302 --> 00:57:53,014 Gyuwon's lived her whole life in this neighborhood, right? 865 00:57:55,057 --> 00:57:56,350 Mmm. 866 00:57:56,976 --> 00:57:59,562 I thought seeing her bookstore in person 867 00:57:59,645 --> 00:58:03,107 would help me understand her loneliness and her sense of isolation. 868 00:58:03,191 --> 00:58:04,567 [♪ romantic music playing] 869 00:58:06,736 --> 00:58:09,030 I thought I'd be able to feel these things better. 870 00:58:09,864 --> 00:58:11,782 For Gyuwon, the bookstore. 871 00:58:11,866 --> 00:58:13,409 For me, the hospital. 872 00:58:13,493 --> 00:58:15,912 For Gyuwon, there's Hyunsang. 873 00:58:15,995 --> 00:58:17,330 For me… 874 00:58:24,629 --> 00:58:27,256 Gyuwon and I are very much alike. 875 00:58:28,424 --> 00:58:30,885 The overwhelming loneliness I felt… 876 00:58:31,802 --> 00:58:34,222 and the sudden ray of hope that came to me. 877 00:58:38,518 --> 00:58:40,561 [♪ music continues] 878 00:58:54,951 --> 00:58:59,372 I'm not sure if it would be right for me to call that love, 879 00:59:00,623 --> 00:59:02,750 so I came here to find answers. 880 00:59:03,459 --> 00:59:05,419 Since you keep telling me it's not. 881 00:59:08,422 --> 00:59:09,840 Since you came all this way, 882 00:59:10,675 --> 00:59:12,260 do you want to go inside? 883 00:59:14,595 --> 00:59:17,598 LEE GYUWON BOOKSTORE 884 00:59:18,724 --> 00:59:19,725 [Hong] Hmm. 885 00:59:20,518 --> 00:59:21,644 Hmm? 886 00:59:21,727 --> 00:59:24,146 So Mr. Lee's the one who said that. 887 00:59:25,064 --> 00:59:26,065 Exactly. 888 00:59:26,691 --> 00:59:29,777 I didn't even ask, and he kept ranting on and on. 889 00:59:31,445 --> 00:59:32,947 As a manager, 890 00:59:33,030 --> 00:59:34,615 if something helps my actress, 891 00:59:35,491 --> 00:59:36,492 it's not like 892 00:59:37,076 --> 00:59:38,661 I can't come here, you know? 893 00:59:40,288 --> 00:59:42,540 -[exclaims] -[Junbyung stammering] 894 00:59:42,623 --> 00:59:47,044 Oh. [gasps, laughs] 895 00:59:47,545 --> 00:59:50,214 [exclaims] But I'm glad I came. 896 00:59:51,048 --> 00:59:52,216 I got to see you. 897 01:00:00,141 --> 01:00:01,142 I need a smoke. 898 01:00:01,225 --> 01:00:03,019 -I have one. -Where's the restroom? 899 01:00:05,771 --> 01:00:07,273 [colleague laughing] 900 01:00:07,356 --> 01:00:08,649 [stammers] Just drink this! 901 01:00:08,733 --> 01:00:10,109 Oh? Okay. 902 01:00:13,195 --> 01:00:15,573 -[clears throat] -[grunts] 903 01:00:16,616 --> 01:00:17,867 What the… [gasps] 904 01:00:26,834 --> 01:00:28,252 [Daeum exclaims] 905 01:00:29,086 --> 01:00:30,338 It's so dark in here. 906 01:00:30,838 --> 01:00:32,673 [Jeha] Uh, wait here for a minute. 907 01:00:35,593 --> 01:00:36,594 [switch clicks] 908 01:00:37,553 --> 01:00:39,221 [waves crashing in distance] 909 01:00:39,805 --> 01:00:40,931 [Daeum exclaims] 910 01:00:41,015 --> 01:00:42,350 LEE GYUWON BOOKSTORE 911 01:00:45,102 --> 01:00:46,103 [exclaims] 912 01:00:47,313 --> 01:00:48,856 The art team did a great job. 913 01:00:48,939 --> 01:00:50,232 [exclaims] 914 01:00:53,194 --> 01:00:54,278 [exclaims] 915 01:00:55,529 --> 01:00:56,614 [gasps] 916 01:00:56,697 --> 01:00:57,907 It's beautiful. 917 01:00:59,408 --> 01:01:01,911 Mmm. [sighs] 918 01:01:04,705 --> 01:01:05,915 I'm jealous of Gyuwon. 919 01:01:06,582 --> 01:01:09,126 No, wait. I'm not, since I am Gyuwon. 920 01:01:11,712 --> 01:01:12,963 Take a seat. 921 01:01:19,887 --> 01:01:21,013 It's funny, isn't it? 922 01:01:21,555 --> 01:01:24,016 I don't think you told my manager, 923 01:01:24,100 --> 01:01:27,687 so how did he know to bring me here? 924 01:01:30,147 --> 01:01:31,357 Are you warm? 925 01:01:31,857 --> 01:01:33,275 I'm just fine. 926 01:01:34,610 --> 01:01:35,653 I'm a bit cold. 927 01:01:40,408 --> 01:01:45,121 Sometimes, people say one thing and do another. 928 01:01:45,830 --> 01:01:47,331 [Jeha] So what do you think? 929 01:01:48,791 --> 01:01:51,419 Do you feel something, seeing where Gyuwon lives? 930 01:01:51,502 --> 01:01:52,962 Hmm… 931 01:02:18,070 --> 01:02:20,698 EVERY CELL IN YOUR BODY KNOWS. THAT IT'S LOVE. 932 01:02:20,781 --> 01:02:23,367 What's with this sappy melodrama? 933 01:02:23,951 --> 01:02:26,203 It came to me while I was reading the script. 934 01:02:29,540 --> 01:02:30,541 And… 935 01:02:31,125 --> 01:02:32,877 I haven't been able to shake it. 936 01:02:37,006 --> 01:02:39,341 The scene where Hyunsang kisses Gyuwon. 937 01:02:40,593 --> 01:02:42,511 Can't Gyuwon kiss him first instead? 938 01:02:43,220 --> 01:02:44,472 Why? 939 01:02:44,555 --> 01:02:46,182 I realized, now that I've tried it, 940 01:02:47,266 --> 01:02:50,019 that Gyuwon and Hyunsang wouldn't just kiss on a whim. 941 01:02:50,644 --> 01:02:52,313 They kiss because they know. 942 01:02:53,189 --> 01:02:54,356 Because they know? 943 01:02:56,108 --> 01:02:58,194 Their feelings are just impulsive at that point. 944 01:02:58,277 --> 01:02:59,695 It's only a week since they've met. 945 01:02:59,779 --> 01:03:00,863 It's not love. 946 01:03:02,364 --> 01:03:04,366 But Gyuwon wants him to know. 947 01:03:06,702 --> 01:03:07,787 She's telling this man, 948 01:03:08,370 --> 01:03:10,539 who doesn't believe in love or hope 949 01:03:10,623 --> 01:03:13,250 and thinks they're just useless… 950 01:03:16,879 --> 01:03:18,005 "Look. 951 01:03:18,088 --> 01:03:19,632 Don't you feel it too? 952 01:03:20,216 --> 01:03:22,384 It's already begun." 953 01:03:31,185 --> 01:03:33,145 One week is… 954 01:03:33,229 --> 01:03:34,730 I CAN GET HEALTHY IN A WEEK TOO 955 01:03:34,814 --> 01:03:36,774 …more than enough time to fall in love. 956 01:03:39,485 --> 01:03:40,694 One week… 957 01:03:45,032 --> 01:03:47,034 is more than enough time 958 01:03:48,661 --> 01:03:50,037 to destroy love as well. 959 01:04:12,226 --> 01:04:13,227 Actually… 960 01:04:15,062 --> 01:04:16,939 I have one more secret. 961 01:04:19,149 --> 01:04:20,317 A secret? 962 01:04:21,068 --> 01:04:22,653 The first time I met you 963 01:04:23,863 --> 01:04:25,447 wasn't at the hospital. 964 01:04:27,116 --> 01:04:29,118 I know. It was at the convenience store. 965 01:04:30,035 --> 01:04:31,370 We saw each other. 966 01:04:33,831 --> 01:04:35,165 It was way before that. 967 01:04:39,795 --> 01:04:41,255 Five years ago, 968 01:04:42,464 --> 01:04:45,843 I passed the first round of auditions for your movie, 969 01:04:47,428 --> 01:04:48,429 The Lonely People. 970 01:04:49,179 --> 01:04:50,848 The one Seoyoung got. 971 01:04:53,934 --> 01:04:55,102 [chuckles] 972 01:04:55,185 --> 01:04:56,812 You probably don't remember me, 973 01:04:56,896 --> 01:04:58,564 since there were so many people. 974 01:04:59,231 --> 01:05:01,066 I didn't even make the second round. 975 01:05:02,192 --> 01:05:04,194 But I still remembered… 976 01:05:04,987 --> 01:05:06,196 your name, 977 01:05:07,740 --> 01:05:09,950 Lee Jeha. 978 01:05:13,996 --> 01:05:15,289 So, 979 01:05:15,372 --> 01:05:17,750 when I saw your name on the proposal 980 01:05:18,250 --> 01:05:20,294 on Dr. Minseok's desk, 981 01:05:21,712 --> 01:05:23,380 my heart started pounding. 982 01:05:24,340 --> 01:05:26,383 So I planned it all. 983 01:05:27,009 --> 01:05:29,720 I deliberately came looking for you. 984 01:05:32,014 --> 01:05:34,308 I don't even know where I got the courage. 985 01:05:36,727 --> 01:05:38,062 Funny, right? 986 01:05:38,145 --> 01:05:39,146 Me, of all people? 987 01:05:39,855 --> 01:05:40,856 What was I planning? 988 01:05:42,191 --> 01:05:43,734 When I can't even do anything… 989 01:05:44,610 --> 01:05:45,986 When I'm going to die soon… 990 01:06:00,084 --> 01:06:01,543 Who says you can't do anything? 991 01:06:05,965 --> 01:06:08,384 I told you, you're someone who can do everything. 992 01:06:17,601 --> 01:06:19,144 It's a pretty lame secret. 993 01:06:21,647 --> 01:06:24,650 Do you want me to tell you a bigger one, then? 994 01:06:37,371 --> 01:06:39,206 Is it weird if someone like me… 995 01:06:44,003 --> 01:06:46,046 likes someone like you? 996 01:06:51,301 --> 01:06:53,012 [♪ upbeat pop song playing] 997 01:06:53,095 --> 01:06:55,389 [breathes shakily] 998 01:06:55,472 --> 01:06:59,727 LEE GYUWON BOOKSTORE 999 01:07:26,795 --> 01:07:28,589 I SHOULD HAVE BEEN BORN THE SEA 1000 01:07:28,672 --> 01:07:31,175 MOONLIGHT RIPPLES ENDLESSLY ACROSS THE OCEAN'S SURFACE 1001 01:07:31,258 --> 01:07:33,719 IS IT THE NIGHT, THE TIDE, MY HEART? I KEEP WAVERING. 1002 01:07:33,802 --> 01:07:36,472 LIKE TODAY, IF EVERY DAY WERE FILLED WITH ONLY WHAT I LOVE 1003 01:07:36,555 --> 01:07:38,724 WITH THINGS LIKE YOU, THE MOONLIGHT, AND THE SEA 1004 01:07:38,807 --> 01:07:40,642 - EVERY SEASON A FAREWELL NOTE. 1005 01:08:00,746 --> 01:08:04,249 [makeup artist] There's something going on between Mr. Lee and Daeum, right? 1006 01:08:04,958 --> 01:08:07,961 [Seungwon] Is it you that likes her, or her that likes you? 1007 01:08:08,462 --> 01:08:11,381 I'm very interested in Daeum, 1008 01:08:11,465 --> 01:08:12,800 so I wanted some information. 1009 01:08:12,883 --> 01:08:14,051 [Jeha] What are you doing? 1010 01:08:14,134 --> 01:08:16,637 Why drop an article like that out of nowhere? 1011 01:08:16,720 --> 01:08:18,597 Has your face always been this pale? 1012 01:08:20,140 --> 01:08:22,101 This hospital is actually… 1013 01:08:27,064 --> 01:08:28,857 I'll personally make sure 1014 01:08:30,400 --> 01:08:31,902 Daeum is pulled from the film. 1015 01:08:32,861 --> 01:08:33,862 Then what about your film? 1016 01:08:33,946 --> 01:08:36,573 Isn't the movie what's most important to you? 1017 01:08:37,407 --> 01:08:39,576 Yes. Even if I have to give up this movie… 1018 01:08:43,038 --> 01:08:45,124 I'll return Daeum to this hospital. 1019 01:08:46,667 --> 01:08:48,669 Translated by Yenny Kang 1019 01:08:49,305 --> 01:09:49,152 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm