1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,363 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:32,201 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, 4 00:00:32,285 --> 00:00:33,453 OR MEDICAL CONDITIONS IS COINCIDENTAL. 5 00:00:33,536 --> 00:00:34,704 CHILD ACTORS WERE ALWAYS SUPERVISED 6 00:00:34,787 --> 00:00:35,955 AND FILMED UNDER OFFICIAL GUIDELINES. 7 00:00:38,291 --> 00:00:39,375 BLUE DRAGON FILM AWARD FOR BEST ACTRESS 8 00:00:39,459 --> 00:00:40,460 LOVE IN WHITE, LEE DAEUM 9 00:00:41,252 --> 00:00:43,004 [♪ upbeat music plays] 10 00:00:43,087 --> 00:00:44,464 [gasps] Ah. 11 00:00:47,925 --> 00:00:48,926 -Were you hungry? -Yeah. 12 00:00:49,927 --> 00:00:51,846 -Here. -Looks so good! 13 00:00:59,937 --> 00:01:01,272 Mmm. 14 00:01:05,068 --> 00:01:06,194 Give me some of that. 15 00:01:09,530 --> 00:01:10,698 [sighs] 16 00:01:12,033 --> 00:01:13,034 Mr. Lee. 17 00:01:13,701 --> 00:01:15,912 How about a grand high five? 18 00:01:16,871 --> 00:01:17,872 Shall we? 19 00:01:18,498 --> 00:01:20,041 Yay! 20 00:01:21,709 --> 00:01:22,710 [sighs] 21 00:01:23,252 --> 00:01:24,504 What should we do now? 22 00:01:25,004 --> 00:01:26,339 Mmm. 23 00:01:27,006 --> 00:01:29,717 Oh, did you read the script I gave you last time? 24 00:01:30,593 --> 00:01:31,844 You haven't said anything. 25 00:01:33,763 --> 00:01:35,264 Forget the movie. 26 00:01:35,348 --> 00:01:36,390 Let's go on a date. 27 00:01:37,225 --> 00:01:40,061 Whoa. Congratulations, Daeum. 28 00:01:40,144 --> 00:01:41,479 -Wow, Best Actress. -[chuckles] 29 00:01:41,562 --> 00:01:43,397 -It's my first time actually seeing this. -Right? 30 00:01:43,481 --> 00:01:46,484 Since you've only ever won Best Director. 31 00:01:46,567 --> 00:01:48,653 -Let me see it a bit more. -No! I won't let you! 32 00:01:48,736 --> 00:01:51,114 -Just let me look. -No! You can't! [laughs] 33 00:02:06,921 --> 00:02:07,964 [Jeha] Congratulations. 34 00:02:08,881 --> 00:02:11,759 [Daeum chuckles] Thank you, Mr. Lee. 35 00:02:12,343 --> 00:02:14,011 [Jeha] Thank you too. 36 00:02:17,223 --> 00:02:18,307 [both laugh] 37 00:02:27,775 --> 00:02:30,027 EPISODE 11 38 00:02:30,111 --> 00:02:31,821 [Daeum crying] I really want to live. 39 00:02:36,075 --> 00:02:37,869 -[clears throat] -[crying continues] 40 00:02:44,417 --> 00:02:46,544 [Cheolmin sighs] 41 00:02:47,378 --> 00:02:49,213 [Daeum] I want to live so badly. 42 00:02:52,133 --> 00:02:53,634 [cries, sniffles] 43 00:02:59,182 --> 00:03:00,766 [breathes shakily, sniffles] 44 00:03:00,850 --> 00:03:02,018 I'm sorry. 45 00:03:03,019 --> 00:03:05,521 I know you'd get upset when I do this. 46 00:03:06,814 --> 00:03:08,065 I'm really sorry. 47 00:03:10,193 --> 00:03:11,194 Why are you sorry? 48 00:03:13,905 --> 00:03:15,406 Because I might be upset? 49 00:03:18,701 --> 00:03:20,494 Being scared, hurting, and wanting to live 50 00:03:21,579 --> 00:03:23,706 aren't things to apologize for. 51 00:03:32,298 --> 00:03:33,299 Don't be sorry. 52 00:03:34,217 --> 00:03:36,886 Not to me or anyone else, okay? 53 00:03:38,054 --> 00:03:39,055 If anything, I'm sorry. 54 00:03:41,015 --> 00:03:45,019 Because all I can do for you is just keep this one movie going. 55 00:03:47,772 --> 00:03:49,232 It's not "just" one movie. 56 00:03:50,316 --> 00:03:52,068 I'm making this movie 57 00:03:52,610 --> 00:03:55,112 with you and everyone in there. 58 00:03:55,613 --> 00:03:57,448 You made that possible. 59 00:03:58,908 --> 00:04:00,785 I'm crying because I love that. 60 00:04:00,868 --> 00:04:02,745 Because I'm so happy. 61 00:04:04,497 --> 00:04:06,832 Because I feel so alive. 62 00:04:18,928 --> 00:04:21,430 We came here without telling you to surprise you. 63 00:04:22,139 --> 00:04:23,266 Was it too much? 64 00:04:23,933 --> 00:04:24,934 No. 65 00:04:26,060 --> 00:04:27,186 I loved it. 66 00:04:28,229 --> 00:04:30,398 I cried because I was so happy. 67 00:04:31,399 --> 00:04:34,944 Thank you all for coming together again like this. 68 00:04:35,569 --> 00:04:36,821 Come on. 69 00:04:36,904 --> 00:04:39,365 We're a team. Of course we showed up. 70 00:04:40,241 --> 00:04:41,909 So are we starting the shoot again? 71 00:04:42,410 --> 00:04:45,329 There are still a few more people we're waiting on. 72 00:04:45,413 --> 00:04:49,458 Seoyoung and Jungwoo's agencies said they can't clear their schedules. 73 00:04:49,542 --> 00:04:53,421 [inhales sharply] I heard talks of Director Park gathering his crew. 74 00:04:53,504 --> 00:04:55,172 What's Mr. Bu doing? 75 00:04:57,133 --> 00:04:59,927 He's not reading our group chat or picking up his phone. 76 00:05:04,807 --> 00:05:07,810 When I watch a movie, 77 00:05:07,893 --> 00:05:10,396 I only care about who's in it. 78 00:05:10,980 --> 00:05:12,732 Who cares about the director? 79 00:05:12,815 --> 00:05:14,525 Yes, that's what the audience sees. 80 00:05:15,651 --> 00:05:17,653 But the process matters too. 81 00:05:18,237 --> 00:05:19,739 Oh, is that so? 82 00:05:21,449 --> 00:05:25,745 Then why don't you get your precious process sorted already? 83 00:05:26,829 --> 00:05:30,249 I'm also worried like hell that Lee Daeum might die. 84 00:05:39,925 --> 00:05:42,053 I'm guessing you're not here because you missed me. 85 00:05:42,720 --> 00:05:43,721 Is this about the film? 86 00:05:44,513 --> 00:05:46,182 Let's finish this movie together. 87 00:05:46,265 --> 00:05:49,810 I feel sorry for Daeum, but this is important to me too. 88 00:05:49,894 --> 00:05:51,312 If I keep emotions out of it… 89 00:05:51,395 --> 00:05:53,064 But you never do that. 90 00:05:53,647 --> 00:05:55,232 You can't even do that now. 91 00:05:56,650 --> 00:05:58,444 You know it won't be finished 92 00:05:58,944 --> 00:06:00,780 if we pull out of it too. 93 00:06:00,863 --> 00:06:03,699 And it's not just about Lee Daeum or Lee Jeha. 94 00:06:03,783 --> 00:06:06,160 I'm speaking to you as a fellow actor. 95 00:06:06,243 --> 00:06:08,913 You know too that I was out of my depth. 96 00:06:08,996 --> 00:06:10,206 You weren't. 97 00:06:10,289 --> 00:06:14,377 I saw how focused and keen you were, more than you were for any other movie. 98 00:06:15,044 --> 00:06:16,212 You've got what it takes. 99 00:06:16,796 --> 00:06:18,130 And you want it too. 100 00:06:19,673 --> 00:06:20,883 You have to play Hyunsang. 101 00:06:22,551 --> 00:06:23,803 You're finally seeing me. 102 00:06:26,055 --> 00:06:28,182 -Jungwoo. -I know you don't eat carbs. 103 00:06:28,682 --> 00:06:30,684 Hold on. I'll make you a salad. 104 00:06:37,233 --> 00:06:38,234 RAMYEON 105 00:06:38,859 --> 00:06:40,194 [Seoyoung] You kept saying 106 00:06:40,277 --> 00:06:43,447 you wanted to eat cup noodles with me over a dozen times. 107 00:06:44,865 --> 00:06:46,909 But I never did, not even once. 108 00:06:47,701 --> 00:06:49,829 It's getting soggy. Let's just eat. 109 00:06:52,123 --> 00:06:53,124 I'm sorry. 110 00:06:54,375 --> 00:06:55,376 Don't be sorry. 111 00:06:56,710 --> 00:06:58,712 I'm sorry for treating you so poorly 112 00:07:00,506 --> 00:07:02,049 when you're always so kind. 113 00:07:05,386 --> 00:07:06,971 I'm sorry for saying this so late. 114 00:07:10,766 --> 00:07:11,892 [both slurping] 115 00:07:15,312 --> 00:07:16,856 [doorbell chimes] 116 00:07:20,609 --> 00:07:22,611 [dishes clattering] 117 00:07:24,238 --> 00:07:25,322 [door opens] 118 00:07:29,952 --> 00:07:31,036 [door closes] 119 00:07:31,579 --> 00:07:32,580 Oh. 120 00:07:35,332 --> 00:07:36,375 Ms. Chae. 121 00:07:37,376 --> 00:07:38,794 Jungwoo's here too. 122 00:07:40,254 --> 00:07:41,547 Thanks for coming. 123 00:07:42,923 --> 00:07:44,133 How's your condition, Daeum? 124 00:07:44,216 --> 00:07:46,844 To be honest, I'm not great. 125 00:07:47,553 --> 00:07:50,055 I could go into seizure out of nowhere, 126 00:07:50,139 --> 00:07:52,516 and if it leads to shock, I could die. 127 00:07:53,350 --> 00:07:54,351 But… 128 00:07:54,935 --> 00:07:57,271 I've lived like this since I was 20. 129 00:07:57,354 --> 00:08:00,983 I promise I won't die until we finish this movie. 130 00:08:01,734 --> 00:08:03,235 So don't worry. 131 00:08:04,820 --> 00:08:07,656 We're going to need a lot of help when we start shooting again. 132 00:08:08,240 --> 00:08:10,284 But we will never 133 00:08:11,494 --> 00:08:13,245 let the worst happen. 134 00:08:15,372 --> 00:08:17,166 [Jungwoo] Don't you think Gyuwon's story is too tragic? 135 00:08:17,249 --> 00:08:19,335 She's young and beautiful 136 00:08:20,294 --> 00:08:23,547 but has to die after losing the man she loves. 137 00:08:23,631 --> 00:08:27,968 I don't think it's such a tragedy if you live the life you have meaningfully. 138 00:08:29,428 --> 00:08:30,429 Daeum. 139 00:08:32,765 --> 00:08:34,016 Let's trust Mr. Lee 140 00:08:34,099 --> 00:08:35,518 and give this a shot. 141 00:08:35,601 --> 00:08:37,478 And I'll do my best 142 00:08:37,561 --> 00:08:39,021 to love Gyuwon. 143 00:08:40,105 --> 00:08:43,817 And I'll keep loving Hyunsang until the end. [chuckles] 144 00:08:45,152 --> 00:08:46,362 Strange conversation. 145 00:08:46,445 --> 00:08:47,446 [chuckles] 146 00:08:48,405 --> 00:08:49,990 Thank you. Both of you. 147 00:08:50,074 --> 00:08:51,075 Thank you so much. 148 00:08:51,909 --> 00:08:54,203 Also, there's something 149 00:08:54,286 --> 00:08:57,706 I have to tell you two. 150 00:08:58,541 --> 00:09:01,794 The article about the director change goes out today, right? 151 00:09:02,836 --> 00:09:04,004 What time? 152 00:09:05,214 --> 00:09:06,257 Let's see it together. 153 00:09:10,261 --> 00:09:12,388 -[knock on door] -[Dr. Lee] Come in. 154 00:09:14,139 --> 00:09:15,140 [sighs] 155 00:09:16,100 --> 00:09:17,101 [Dr. Kim] Dr. Lee. 156 00:09:20,271 --> 00:09:22,189 Huh. You were watching? 157 00:09:23,774 --> 00:09:26,360 Like father, like daughter. She looks great on screen, doesn't she? 158 00:09:26,986 --> 00:09:28,028 Let me take a look. 159 00:09:29,989 --> 00:09:31,699 She doesn't look like you at all. 160 00:09:33,409 --> 00:09:36,870 Yes, we cast a real terminal patient for a terminally ill character. 161 00:09:37,371 --> 00:09:38,372 At first, 162 00:09:39,164 --> 00:09:40,916 we met for a medical consultation. 163 00:09:42,751 --> 00:09:44,712 [Daeum] I showed up to the audition uninvited. 164 00:09:45,629 --> 00:09:47,381 Mr. Lee said it was dangerous, 165 00:09:48,007 --> 00:09:50,759 but I told him no one could play this role better than me. 166 00:09:50,843 --> 00:09:54,471 I asked him to see me as an actress, not as a sick person. 167 00:09:55,472 --> 00:09:57,182 I was very honest with him 168 00:09:57,266 --> 00:09:59,393 and said I wanted to do it even if it killed me. 169 00:10:00,144 --> 00:10:03,230 [Jeha] She said she can still watch movies, go to auditions, 170 00:10:03,814 --> 00:10:05,232 fall in love, 171 00:10:05,316 --> 00:10:07,943 and even make movies too. 172 00:10:08,652 --> 00:10:09,987 When I heard that, 173 00:10:10,070 --> 00:10:11,739 I wanted to give her a chance. 174 00:10:12,448 --> 00:10:16,243 I heard there's another reason why it had to be Ms. Lee 175 00:10:16,327 --> 00:10:17,953 you had to make this film with. 176 00:10:18,037 --> 00:10:19,038 Yes. 177 00:10:19,121 --> 00:10:21,665 It's true that we're seeing each other, 178 00:10:21,749 --> 00:10:23,208 that Daeum is sick, 179 00:10:23,292 --> 00:10:26,253 and that I knew about her illness when I cast her. 180 00:10:26,795 --> 00:10:27,963 However, 181 00:10:28,589 --> 00:10:31,300 that's not the only reason why I'm speaking to you today. 182 00:10:31,884 --> 00:10:33,093 There's… 183 00:10:34,720 --> 00:10:37,014 something else I need to be honest about. 184 00:10:48,484 --> 00:10:49,735 It's about… 185 00:10:50,653 --> 00:10:52,696 my father, director Lee Duyoung. 186 00:10:57,034 --> 00:11:00,663 My father created his films using stolen scripts 187 00:11:00,746 --> 00:11:02,915 and made a name for himself. 188 00:11:03,457 --> 00:11:08,337 His Cannes-winning film, Love in White, and all his most famous works, 189 00:11:08,420 --> 00:11:10,339 were not actually written by him. 190 00:11:10,422 --> 00:11:12,591 Those scripts were all written 191 00:11:12,675 --> 00:11:14,176 by his wife… 192 00:11:16,095 --> 00:11:18,180 and my mother, Yu Eunae. 193 00:11:19,014 --> 00:11:21,350 Lee Duyoung erased her name from all credits 194 00:11:21,433 --> 00:11:23,977 for the sake of protecting his own reputation 195 00:11:24,061 --> 00:11:25,646 and continued to make films. 196 00:11:25,729 --> 00:11:27,439 LEE JEHA EXPOSES LEGENDARY FATHER'S PLAGIARISM 197 00:11:28,023 --> 00:11:30,275 How insane do they have to be? 198 00:11:31,068 --> 00:11:34,488 So your father stole your mother's work. 199 00:11:35,614 --> 00:11:38,492 Why reveal both your family history and the plagiarism now? 200 00:11:39,535 --> 00:11:41,870 When I finally decided to direct Love in White 201 00:11:41,954 --> 00:11:44,039 after wandering aimlessly for five years, 202 00:11:45,165 --> 00:11:48,210 I, too, tried to use someone's dream… 203 00:11:49,461 --> 00:11:50,462 No, 204 00:11:52,089 --> 00:11:53,424 I mean, 205 00:11:54,133 --> 00:11:55,551 Daeum's dream 206 00:11:57,010 --> 00:11:58,554 for my own ends. 207 00:11:59,805 --> 00:12:02,099 But I realized something while making this film. 208 00:12:02,182 --> 00:12:04,101 That no one has the right 209 00:12:05,352 --> 00:12:06,687 to use someone else's dream. 210 00:12:07,896 --> 00:12:10,357 That it's wrong to steal and exploit a dream 211 00:12:11,942 --> 00:12:14,194 that means more than life itself to another. 212 00:12:16,780 --> 00:12:19,700 I want to finish this film with Daeum, 213 00:12:19,783 --> 00:12:22,411 who pours her whole heart into every scene 214 00:12:22,494 --> 00:12:24,288 to capture the beauty of life. 215 00:12:28,834 --> 00:12:30,002 Test shoot, take one. 216 00:12:32,171 --> 00:12:33,297 [in English] Ready. 217 00:12:35,340 --> 00:12:36,341 Action! 218 00:12:39,678 --> 00:12:42,055 [Daeum, in Korean] Making a movie… 219 00:12:42,139 --> 00:12:44,433 it's a killer job. 220 00:12:44,516 --> 00:12:46,018 I'll see you later! 221 00:12:48,061 --> 00:12:49,354 [Jeha] And… 222 00:12:50,564 --> 00:12:53,776 Yu Eunae, my mother and the original writer, 223 00:12:54,651 --> 00:12:56,904 never lost hope and kept writing 224 00:12:58,155 --> 00:12:59,823 even at the end of her life. 225 00:12:59,907 --> 00:13:01,074 [coughs] 226 00:13:02,117 --> 00:13:03,744 [Jeha] I wanted to tell the story 227 00:13:05,120 --> 00:13:08,415 that she truly wanted to share with the world 228 00:13:11,126 --> 00:13:12,377 through Love in White. 229 00:13:14,087 --> 00:13:17,299 [sighs] So it's true that Mr. Bu wanted to make it up to me 230 00:13:17,382 --> 00:13:19,384 for freezing me out all this time. 231 00:13:19,468 --> 00:13:21,929 I know you've taken a big interest in me. 232 00:13:22,012 --> 00:13:24,640 You've written plenty linking me and my father. 233 00:13:24,723 --> 00:13:26,058 Exactly. 234 00:13:26,141 --> 00:13:28,185 So why'd you give me the interview? 235 00:13:28,268 --> 00:13:30,938 I wanted as many people to see it as possible. 236 00:13:31,647 --> 00:13:33,357 You always get the most views. 237 00:13:33,440 --> 00:13:34,441 [chuckles] 238 00:13:35,734 --> 00:13:37,778 Ah. Sure. [inhales sharply] 239 00:13:37,861 --> 00:13:41,031 I'll make sure Kim Jinyeo's interview is a good one too. 240 00:13:41,657 --> 00:13:42,866 Yes, thank you. 241 00:13:43,367 --> 00:13:46,829 [Huitae] Just make sure this movie gets finished. 242 00:13:47,454 --> 00:13:49,414 That way, I'll have more to write about. 243 00:13:50,082 --> 00:13:52,626 And next time, I'll go with even juicier headlines. 244 00:13:54,628 --> 00:13:55,712 [chuckles] 245 00:13:58,382 --> 00:13:59,800 [Sungho] What the hell is this movie? 246 00:14:00,384 --> 00:14:02,845 Why is he out there airing out his family's dirty laundry? 247 00:14:02,928 --> 00:14:05,514 Does he think it's his movie? It's not even his money! 248 00:14:05,597 --> 00:14:06,807 And you think it's yours? 249 00:14:08,475 --> 00:14:09,810 What did you say to me? 250 00:14:12,187 --> 00:14:13,897 If you want to throw money at films, 251 00:14:14,398 --> 00:14:15,941 at least make the effort 252 00:14:16,024 --> 00:14:19,069 to watch some and learn how they're made, 253 00:14:19,653 --> 00:14:21,321 you joke of an executive. 254 00:14:21,405 --> 00:14:23,156 -Hey. -"Hey"? 255 00:14:23,949 --> 00:14:24,992 What's with the attitude? 256 00:14:25,576 --> 00:14:28,120 You're an executive at Youngjin, not my company. 257 00:14:28,662 --> 00:14:30,706 I'm the CEO of my company, you little shit! 258 00:14:31,582 --> 00:14:34,042 You're just a kid with cash trying to jerk around people 259 00:14:34,126 --> 00:14:36,378 who put their lives on the line for this work. 260 00:14:37,212 --> 00:14:38,213 And what? "Amusing"? 261 00:14:39,089 --> 00:14:40,465 Yeah, it's amusing to me too. 262 00:14:40,549 --> 00:14:42,968 Saying whatever the hell I want is so amusing! 263 00:14:43,051 --> 00:14:44,261 Pull your money. 264 00:14:44,761 --> 00:14:46,763 Every last penny, okay? 265 00:14:46,847 --> 00:14:49,474 I'll sell my office building, take out loans, 266 00:14:49,558 --> 00:14:53,854 or maybe even go around and grovel a bit more if I have to. 267 00:14:54,438 --> 00:14:55,522 I don't need your money. 268 00:15:04,781 --> 00:15:05,866 [sighs deeply] 269 00:15:05,949 --> 00:15:07,868 [♪ nostalgic music plays] 270 00:15:07,951 --> 00:15:10,162 [Jeha] Let me make a proposal to you. 271 00:15:10,245 --> 00:15:12,247 Let's hear what that proposal is first. 272 00:15:12,956 --> 00:15:15,208 You know what people say about me in this business. 273 00:15:15,292 --> 00:15:17,836 The guy who makes movies off his daddy's name? 274 00:15:18,587 --> 00:15:19,588 And what about you? 275 00:15:19,671 --> 00:15:22,257 A money-grubber who only sees movies as cash cows? 276 00:15:22,883 --> 00:15:24,176 But now, 277 00:15:24,259 --> 00:15:26,178 an opportunist trying to fix that reputation 278 00:15:26,261 --> 00:15:29,431 by latching on to the legendary director's son, Lee Jeha. 279 00:15:30,140 --> 00:15:31,558 You know it well. 280 00:15:31,642 --> 00:15:33,560 Dude, you think that's funny? 281 00:15:33,644 --> 00:15:36,021 How about we become a director and producer 282 00:15:37,189 --> 00:15:41,276 who stick by this film until the end without caring about money or fame? 283 00:15:41,860 --> 00:15:44,905 Man, that kind of romantic life wasn't meant for me. 284 00:15:45,572 --> 00:15:47,783 Still, I'd love to try it once before I die. 285 00:15:48,408 --> 00:15:50,994 Then let's stop wishing and actually do it. 286 00:15:51,787 --> 00:15:53,163 Seungwon. 287 00:15:53,246 --> 00:15:54,831 I'm going to expose what my father did. 288 00:15:55,666 --> 00:15:58,377 Whether I disappear from the industry or get canceled, 289 00:15:58,460 --> 00:16:00,212 I'll deal with that myself. 290 00:16:01,797 --> 00:16:03,256 You just use me 291 00:16:03,340 --> 00:16:06,009 to be the good producer who's only looking out for the movie. 292 00:16:07,302 --> 00:16:10,555 Are you sure you can win over the cast and crew? 293 00:16:11,974 --> 00:16:12,975 If that's the case, 294 00:16:13,558 --> 00:16:16,186 I'll take care of selling this movie to the world. 295 00:16:17,396 --> 00:16:19,064 Canceled from the industry? 296 00:16:20,399 --> 00:16:22,943 Come on, man. I'm Bu Seungwon. 297 00:16:24,277 --> 00:16:27,155 Why would you get canceled when I'm with you? 298 00:16:27,948 --> 00:16:29,491 Make this movie a hit. 299 00:16:29,574 --> 00:16:30,575 That's my condition. 300 00:16:40,127 --> 00:16:41,128 Hey… 301 00:16:42,462 --> 00:16:43,463 [scoffs] 302 00:16:46,133 --> 00:16:47,134 [scoffs] 303 00:16:49,553 --> 00:16:51,972 [smacks lips] Ah, you consistent bastard. 304 00:16:59,896 --> 00:17:02,065 -[groans] -[chuckles] 305 00:17:04,067 --> 00:17:05,068 [laughs] 306 00:17:08,155 --> 00:17:09,448 [scoffs] 307 00:17:09,531 --> 00:17:11,199 How much did I pay for Jeha's soju? 308 00:17:25,047 --> 00:17:26,339 [Jeha sighs] 309 00:17:27,758 --> 00:17:30,010 I can finally breathe a little now. 310 00:17:36,016 --> 00:17:37,267 What is it? 311 00:17:37,809 --> 00:17:39,436 Should I comfort you, 312 00:17:40,353 --> 00:17:41,688 or congratulate you? 313 00:17:42,606 --> 00:17:44,107 I don't think it's either. 314 00:18:16,515 --> 00:18:20,310 LOVE IN WHITE 315 00:18:20,393 --> 00:18:21,978 -[Jeha] Seungwon. -Hey, is it over? 316 00:18:22,979 --> 00:18:24,731 Well done, both of you. 317 00:18:25,440 --> 00:18:26,566 You feel relieved now? 318 00:18:27,734 --> 00:18:28,735 Thanks, Seungwon. 319 00:18:33,115 --> 00:18:34,282 Thank you. 320 00:18:34,366 --> 00:18:37,160 No, I'm the one who should be thanking you. 321 00:18:37,869 --> 00:18:39,996 I just lost myself chasing money. 322 00:18:40,705 --> 00:18:42,332 But all that aside, 323 00:18:42,415 --> 00:18:44,167 I'm sorry for what I did, Daeum. 324 00:18:46,336 --> 00:18:48,505 You really are a good person, Mr. Bu. 325 00:18:49,506 --> 00:18:51,091 You're amazing. 326 00:18:51,174 --> 00:18:52,467 Hey now, come on. 327 00:18:52,968 --> 00:18:55,303 This movie just won't let me be. 328 00:18:55,887 --> 00:18:57,889 Don't try to carry it all on your own. 329 00:18:57,973 --> 00:18:59,724 It doesn't suit you and it's not cool. 330 00:18:59,808 --> 00:19:02,561 Of course not. We're splitting this burden evenly. 331 00:19:02,644 --> 00:19:03,645 Brace yourself. 332 00:19:04,437 --> 00:19:06,106 We're starting a funding campaign right away. 333 00:19:06,189 --> 00:19:09,151 I want to help too, sir. 334 00:19:17,033 --> 00:19:19,161 Hmm. A lot of hateful comments. 335 00:19:20,078 --> 00:19:22,414 Ugh. I really hope Daeum doesn't see these. 336 00:19:23,248 --> 00:19:25,041 [Cheolmin] I'm worried about Mr. Lee too. 337 00:19:25,125 --> 00:19:29,004 It must've been very tough to reveal that kind of family history. 338 00:19:29,087 --> 00:19:32,048 I can really see where that kind of courage came from. 339 00:19:32,132 --> 00:19:33,508 Where did it come from? 340 00:19:35,093 --> 00:19:36,094 Where else but love? 341 00:19:36,845 --> 00:19:39,097 [scoffs] You said that kind of love doesn't exist. 342 00:19:39,931 --> 00:19:41,725 I guess I haven't lived long enough. 343 00:19:41,808 --> 00:19:42,976 But I see it right here. 344 00:19:44,436 --> 00:19:45,687 Love… 345 00:19:45,770 --> 00:19:50,609 [smacks lips] Let's show our support the best we can, in our own way. 346 00:19:53,945 --> 00:19:56,323 LINK TO FUND "LOVE IN WHITE" REMAKE PROJECT 347 00:19:57,741 --> 00:19:58,825 What is it? 348 00:19:58,909 --> 00:20:00,493 [gasps] Have you seen this? 349 00:20:00,577 --> 00:20:01,786 [Cheolmin] Hmm? 350 00:20:03,705 --> 00:20:04,915 "LOVE IN WHITE" REMAKE PROJECT 351 00:20:04,998 --> 00:20:07,167 [Cheolmin] Hey, this is our movie. 352 00:20:07,250 --> 00:20:08,460 [Ms. Jo] You're right. 353 00:20:09,294 --> 00:20:10,879 When did this come up? 354 00:20:11,880 --> 00:20:12,923 [Cheolmin] Mmm. 355 00:20:13,673 --> 00:20:15,217 Huh? That's us. 356 00:20:15,300 --> 00:20:16,301 WHITE IN LOVE TABLE READ 357 00:20:16,384 --> 00:20:18,386 [♪ hopeful music plays] 358 00:20:20,889 --> 00:20:23,058 -Huh. -[both chuckle] 359 00:20:23,808 --> 00:20:25,018 Hello. 360 00:20:25,101 --> 00:20:26,228 -Hello. -Hello. 361 00:20:26,311 --> 00:20:29,356 -Hello. -Hello. 362 00:20:30,190 --> 00:20:32,734 I think Daeum filmed this. 363 00:20:32,817 --> 00:20:36,571 [Cheolmin] Man, I would've taken care of my looks if I'd known about this. 364 00:20:37,364 --> 00:20:38,531 Hello. 365 00:20:38,615 --> 00:20:39,950 PLEASE SUPPORT THESE HARD WORKERS 366 00:20:40,033 --> 00:20:41,034 Ta-da. 367 00:20:44,371 --> 00:20:47,958 -Hmm? -Hey, people are cheering for us on here. 368 00:20:48,041 --> 00:20:51,544 "I wonder what kind of movie is worth risking your life for." 369 00:20:51,628 --> 00:20:52,629 "I'm rooting for you." 370 00:20:52,712 --> 00:20:55,298 "I hope you stay strong and finish the movie." 371 00:20:55,382 --> 00:20:58,218 "I'll see it in the theater when it comes out." 372 00:20:59,052 --> 00:21:01,263 [chuckles] My gosh, seriously? 373 00:21:02,806 --> 00:21:03,890 I'm grateful for them. 374 00:21:12,315 --> 00:21:13,316 Looks good. 375 00:21:13,400 --> 00:21:15,026 "THIS IS A LOVE I CAN'T PUT ON HOLD." 376 00:21:15,110 --> 00:21:16,987 LOVE IN WHITE CAN BE COMPLETED WITH YOUR HELP 377 00:21:20,407 --> 00:21:22,492 GWAK GYOYEONG: SPREAD THE WORD. WE HAVE TO FINISH LOVE IN WHITE. 378 00:21:22,575 --> 00:21:24,828 "LOVE IN WHITE" REMAKE PROJECT FUND THIS PROJECT 379 00:21:28,873 --> 00:21:30,417 Let's begin, Jaein. 380 00:21:30,500 --> 00:21:33,169 Three, two, one. 381 00:21:34,170 --> 00:21:35,797 Hello, everyone! 382 00:21:35,880 --> 00:21:36,881 It's Jaein. 383 00:21:37,507 --> 00:21:39,050 Before I begin, 384 00:21:39,134 --> 00:21:41,970 there's something I want to ask all of you. 385 00:21:42,053 --> 00:21:43,555 Enjoy, everyone! 386 00:21:44,097 --> 00:21:45,348 -Oh, Dr. Lee. -Yeah? 387 00:21:45,432 --> 00:21:46,683 [nurse] Have some of this. 388 00:21:46,766 --> 00:21:48,893 Minjeong's mother dropped by again. 389 00:21:48,977 --> 00:21:51,688 My goodness. Okay, I'll try one. 390 00:21:51,771 --> 00:21:52,939 Gosh. 391 00:21:54,065 --> 00:21:55,317 What's that? 392 00:21:56,192 --> 00:21:57,193 Have you done this too? 393 00:21:57,277 --> 00:21:58,278 Huh? What? 394 00:21:58,361 --> 00:22:00,405 Minjeong's mother told us 395 00:22:00,488 --> 00:22:03,700 Daeum's movie is crowdfunding now and showed us how to do it. 396 00:22:09,247 --> 00:22:10,373 [in English] Action. 397 00:22:11,458 --> 00:22:14,044 PRODUCTION NOTE: "LOVE IN WHITE" RETURNS IN 2025 398 00:22:51,039 --> 00:22:53,458 I heard you sold your company building. 399 00:22:53,541 --> 00:22:54,542 So it's true. 400 00:22:54,626 --> 00:22:55,877 Yes, well… 401 00:22:57,087 --> 00:22:58,838 You're selling your building, 402 00:22:59,381 --> 00:23:00,715 but not paying your actors? 403 00:23:01,674 --> 00:23:03,885 Come on, we've known each other for ages. 404 00:23:03,968 --> 00:23:06,346 Don't make it all about business. 405 00:23:06,429 --> 00:23:07,806 All about business? 406 00:23:07,889 --> 00:23:10,767 Well, it was never personal. Let's just talk money. 407 00:23:16,481 --> 00:23:17,482 Thank you, come again. 408 00:23:17,565 --> 00:23:18,817 -[patron 1] Thank you. -[patron 2] Thank you. 409 00:23:18,900 --> 00:23:20,193 [server] Thank you, come again. 410 00:23:21,528 --> 00:23:22,570 [patron 1] Excuse me. 411 00:23:23,696 --> 00:23:25,740 You're actress Lee Daeum, aren't you? 412 00:23:26,241 --> 00:23:27,492 Uh. [chuckles] 413 00:23:27,575 --> 00:23:28,576 Yes. 414 00:23:28,660 --> 00:23:31,079 I saw the article. I donated too. 415 00:23:31,830 --> 00:23:32,914 Thank you. 416 00:23:32,997 --> 00:23:34,582 [patron 1] I'm actually sick too. 417 00:23:34,666 --> 00:23:37,669 I'm about to start chemo now. 418 00:23:38,670 --> 00:23:41,923 But I'll make sure to see Love in White in the theater. 419 00:23:42,549 --> 00:23:43,550 Uh… 420 00:23:51,766 --> 00:23:52,767 Sorry, but… 421 00:23:53,768 --> 00:23:56,479 would it be okay if I gave you a hug? 422 00:24:05,864 --> 00:24:07,657 Good luck with chemo. 423 00:24:08,450 --> 00:24:09,576 Thank you. 424 00:24:12,787 --> 00:24:13,788 Thank you. 425 00:24:18,668 --> 00:24:19,669 [door closes] 426 00:24:20,378 --> 00:24:23,381 You want to switch to back-end pay? But why? 427 00:24:24,090 --> 00:24:26,509 Uh… Thank you, obviously. But why? 428 00:24:26,593 --> 00:24:30,013 Even with the funding, it won't be enough, right? 429 00:24:30,096 --> 00:24:32,724 Can you afford to pay me and Jungwoo our full rates? 430 00:24:32,807 --> 00:24:34,184 -No. -[chuckles] 431 00:24:34,851 --> 00:24:35,935 Thought so. 432 00:24:36,603 --> 00:24:38,313 I already talked it over with Jungwoo. 433 00:24:38,396 --> 00:24:41,316 Thank you so much. You're making me tear up. 434 00:24:41,399 --> 00:24:44,277 I was already so thankful for Ms. Go's investment. 435 00:24:46,529 --> 00:24:49,866 I didn't expect that from her, but she turned out to be pretty loyal. 436 00:24:52,535 --> 00:24:53,703 You didn't know at all? 437 00:25:02,253 --> 00:25:04,088 What's this? You didn't even call. 438 00:25:07,008 --> 00:25:08,176 Aren't you cold? 439 00:25:15,099 --> 00:25:16,100 [Seungwon] Seriously. 440 00:25:16,184 --> 00:25:18,269 I even asked her why, 441 00:25:18,353 --> 00:25:21,648 and she said, "If Seoyoung's in, what choice do I have?" 442 00:25:22,232 --> 00:25:25,026 "She's the kind of actress who never backs down once she commits." 443 00:25:26,569 --> 00:25:28,905 What were you thinking, investing in Love in White? 444 00:25:29,989 --> 00:25:31,699 I ran out of things to spend money on. 445 00:25:32,283 --> 00:25:34,035 You said anyone but Lee Jeha. 446 00:25:35,245 --> 00:25:37,413 That everyone's crazy and I should pull out. 447 00:25:38,998 --> 00:25:40,041 Well… 448 00:25:40,708 --> 00:25:42,418 I guess I'm crazy too. 449 00:25:43,211 --> 00:25:44,212 [scoffs] 450 00:25:46,422 --> 00:25:47,632 After all that talk. 451 00:25:52,887 --> 00:25:55,557 When you go down, it feels like I'm going down. 452 00:25:56,140 --> 00:25:57,809 I failed to become an actress, 453 00:25:58,977 --> 00:26:01,563 so I'm living out that dream vicariously through you. 454 00:26:02,230 --> 00:26:03,231 So you… 455 00:26:04,440 --> 00:26:05,608 can't go down. 456 00:26:13,616 --> 00:26:14,867 [Seoyoung] Hyeyoung. 457 00:26:14,951 --> 00:26:16,119 Yeah? 458 00:26:17,245 --> 00:26:19,289 I don't know why I act so mean 459 00:26:21,249 --> 00:26:23,835 to the people who only care about me. 460 00:26:24,335 --> 00:26:25,336 [scoffs] 461 00:26:25,962 --> 00:26:29,132 If you know that, then act your heart out and make Love in White a hit. 462 00:26:30,049 --> 00:26:31,509 Chae Seoyoung's success 463 00:26:32,176 --> 00:26:33,886 is Go Hyeyoung's success too. 464 00:26:35,305 --> 00:26:36,306 [chuckles] 465 00:27:08,880 --> 00:27:11,466 I must've dozed off while I was watching you. 466 00:27:12,717 --> 00:27:14,093 It's still really early. 467 00:27:14,802 --> 00:27:15,928 Lie down a bit more. 468 00:27:31,903 --> 00:27:33,363 Miracle… 469 00:27:34,405 --> 00:27:35,823 or hope… 470 00:27:36,491 --> 00:27:38,660 I used to hate words like that, 471 00:27:40,953 --> 00:27:42,955 because they were never meant for me. 472 00:27:44,207 --> 00:27:45,291 But now… 473 00:27:45,875 --> 00:27:49,629 my whole world feels like a miracle. 474 00:27:50,672 --> 00:27:52,840 [Jeha] My whole world changed too. 475 00:27:54,175 --> 00:27:55,718 It used to be so dark… 476 00:28:00,223 --> 00:28:02,642 but you keep filling it with light. 477 00:28:17,365 --> 00:28:18,866 [Seungwon] Gosh. 478 00:28:19,617 --> 00:28:21,953 Why did you shut down the studio's office? 479 00:28:23,204 --> 00:28:24,414 I sold it. 480 00:28:24,997 --> 00:28:28,251 It's prime real estate in Hannam-dong, so it got sold in a snap. 481 00:28:28,334 --> 00:28:31,796 The building was 10 billion won, but I had a 7 billion loan on it. 482 00:28:32,463 --> 00:28:35,133 I didn't walk away with much after taxes. 483 00:28:36,467 --> 00:28:37,760 Forget that. Look at this. 484 00:28:41,973 --> 00:28:44,976 LOVE IN WHITE 501,850,000 WON 485 00:28:45,059 --> 00:28:47,937 All the people you and Daeum brought together 486 00:28:48,020 --> 00:28:49,439 are basically our audience. 487 00:28:50,481 --> 00:28:52,942 Wow, I didn't think it could work like this. 488 00:29:02,285 --> 00:29:03,661 [clears throat] 489 00:29:04,537 --> 00:29:06,122 Wow. Andong. 490 00:29:06,205 --> 00:29:07,248 The land of scholars. 491 00:29:07,832 --> 00:29:10,960 How about braised chicken for lunch? [laughs] 492 00:29:11,586 --> 00:29:13,921 Braised chicken, raw chicken, I don't care. 493 00:29:14,005 --> 00:29:15,840 Our production's dead broke. 494 00:29:15,923 --> 00:29:18,301 Now that Mr. Han's out, we can't even afford to breathe. 495 00:29:19,218 --> 00:29:22,388 Even with Beyond's investment and the 500 million won crowdfunding? 496 00:29:22,472 --> 00:29:24,682 Still doesn't cover half the original budget. 497 00:29:25,266 --> 00:29:27,518 Trying to finish the shoot on scraps like this 498 00:29:27,602 --> 00:29:31,105 is literally suffocating me. [sighs] 499 00:29:32,190 --> 00:29:33,191 Let's go. 500 00:29:37,028 --> 00:29:38,070 Let's go to Andong. 501 00:29:38,154 --> 00:29:39,739 [♪ upbeat music plays] 502 00:29:39,822 --> 00:29:41,240 We can change the tone a bit. 503 00:29:42,408 --> 00:29:44,786 Scene 87, when Hyunsang changes his mind. 504 00:29:44,869 --> 00:29:46,704 We should film that scene there. 505 00:29:46,788 --> 00:29:49,207 Can you pass me the location deck? 506 00:29:49,290 --> 00:29:51,959 -Here. -What? You totally ignored that last time. 507 00:29:52,043 --> 00:29:53,920 That was then, this is now. 508 00:29:54,003 --> 00:29:55,379 WOLYEONG-GYO BRIDGE 509 00:29:55,463 --> 00:29:57,840 Look, just say it straight. I can take it. 510 00:29:57,924 --> 00:29:59,300 Please. You're scaring me. 511 00:30:00,343 --> 00:30:01,344 Honestly? 512 00:30:04,055 --> 00:30:05,056 I like it. 513 00:30:06,182 --> 00:30:07,308 Wolyeong-gyo Bridge. 514 00:30:07,391 --> 00:30:09,227 Yeah, this place is pretty. 515 00:30:09,852 --> 00:30:11,813 Perfect spot to restart the shoot. 516 00:30:13,022 --> 00:30:14,941 -Hold on, I'm about to tear up. -[chuckles] 517 00:30:15,024 --> 00:30:16,400 Let's order some braised chicken. 518 00:30:16,484 --> 00:30:17,777 Of course. 519 00:30:18,528 --> 00:30:20,404 I'm booking the schedule then, okay? 520 00:30:20,905 --> 00:30:22,156 Yeah. 521 00:30:22,240 --> 00:30:24,617 And check if there's a general hospital nearby. 522 00:30:25,243 --> 00:30:26,577 I'll look it up right now. 523 00:30:27,078 --> 00:30:28,496 All right, then. 524 00:30:29,872 --> 00:30:32,250 Time's tight, so let's go down there to look around 525 00:30:33,042 --> 00:30:34,377 and start filming right away. 526 00:30:34,460 --> 00:30:35,878 Yes, Director Lee. 527 00:30:36,629 --> 00:30:38,589 You've changed, Director Lee. 528 00:30:39,340 --> 00:30:40,466 You're all grown up. 529 00:30:41,092 --> 00:30:42,176 So freaking adorable. 530 00:30:43,135 --> 00:30:44,804 She's filming in Andong first 531 00:30:44,887 --> 00:30:46,389 and then back over in Gangwon-do. 532 00:30:46,472 --> 00:30:48,724 We won't see you for a while then. 533 00:30:50,393 --> 00:30:52,436 When did you get so good with the knife? 534 00:30:53,229 --> 00:30:54,897 Ugh. I used to be bad at it. 535 00:30:54,981 --> 00:30:57,358 Then one day you got good, just like that? 536 00:30:57,441 --> 00:31:02,572 No, I just kept doing it until I got it. Cut up some of my fingers on the way. 537 00:31:02,655 --> 00:31:05,199 But if you don't give up and keep at it, 538 00:31:05,283 --> 00:31:06,450 then… 539 00:31:06,534 --> 00:31:08,452 [taps knife rhythmically] 540 00:31:08,536 --> 00:31:10,204 [laughs] …you get to do that. 541 00:31:10,288 --> 00:31:13,708 -Whoa! That's seriously badass. -[exclaims] 542 00:31:13,791 --> 00:31:14,834 That was pretty cool. 543 00:31:14,917 --> 00:31:17,169 I must take up after Auntie. I never give up either. 544 00:31:17,253 --> 00:31:18,754 Ooh. I can see that. 545 00:31:18,838 --> 00:31:20,464 You're more like her than I am. 546 00:31:20,548 --> 00:31:22,258 No, you're just like her too. 547 00:31:22,341 --> 00:31:24,677 Remember that sports day in elementary school? 548 00:31:24,760 --> 00:31:27,847 Auntie yelled at those people who whispered behind my back 549 00:31:27,930 --> 00:31:29,515 because I didn't have a mom. 550 00:31:29,599 --> 00:31:31,225 Mmm. That's right! 551 00:31:31,309 --> 00:31:33,811 Oh, come on. Don't remind me. 552 00:31:33,895 --> 00:31:36,480 Those people were the worst. 553 00:31:37,064 --> 00:31:40,276 And your daughter Gyoyeong always gets mad for me, 554 00:31:40,359 --> 00:31:42,737 fights for me, and cries for me too. 555 00:31:42,820 --> 00:31:43,905 Back then and even now. 556 00:31:44,947 --> 00:31:46,240 That's me, Gwak Gyoyeong! 557 00:31:47,033 --> 00:31:49,619 When I was a kid, genetics just meant illness. 558 00:31:49,702 --> 00:31:51,662 But watching you and Auntie 559 00:31:51,746 --> 00:31:55,708 made me realize that genetics could be something really warm. 560 00:31:55,791 --> 00:31:57,668 Eat that before it gets cold. 561 00:31:58,377 --> 00:31:59,503 Auntie. 562 00:31:59,587 --> 00:32:02,256 Will you come visit me in Gangwon-do? 563 00:32:02,757 --> 00:32:04,508 Don't you want to see me act? 564 00:32:06,552 --> 00:32:08,596 Oh my. Oh. 565 00:32:09,263 --> 00:32:10,723 Of course I do! 566 00:32:10,806 --> 00:32:12,683 Of course I want to see it! 567 00:32:12,767 --> 00:32:14,685 Then could you come with my dad? 568 00:32:15,353 --> 00:32:17,521 I really want both of you to see me. 569 00:32:17,605 --> 00:32:18,689 Of course I will. 570 00:32:18,773 --> 00:32:21,108 I'll definitely go and see you. 571 00:32:21,984 --> 00:32:25,029 -Oh, I love it! -This is so exciting! 572 00:32:25,112 --> 00:32:27,740 Eat everything, down to the last bite. Okay? 573 00:32:27,823 --> 00:32:29,450 -Hello! -Hello. 574 00:32:29,533 --> 00:32:31,494 -I'm Bu Seungwon. -Yes, hello. 575 00:32:31,577 --> 00:32:34,038 -Nice to meet you. -This is our director, Lee Jeha. 576 00:32:34,121 --> 00:32:35,122 Hello. 577 00:32:35,623 --> 00:32:37,208 Shall we go inside? 578 00:32:37,291 --> 00:32:38,292 -Shall we? -Yes. 579 00:32:39,669 --> 00:32:41,671 I'll handle things here. You can go. 580 00:32:42,546 --> 00:32:43,547 Let's go in together. 581 00:32:43,631 --> 00:32:45,591 You're not even good at talking. You're no help. 582 00:32:45,675 --> 00:32:48,302 Just go and check out the location, okay? 583 00:32:48,386 --> 00:32:50,054 -All right. -Hey, Director. 584 00:32:51,347 --> 00:32:53,641 I'm not giving you time for a date. This is work. 585 00:32:54,350 --> 00:32:55,476 Got it. 586 00:32:58,771 --> 00:33:01,524 ANDONG THE CENTER OF KOREA'S SPIRITUAL CULTURE 587 00:33:03,359 --> 00:33:05,611 Hey, Daeum. Are you here yet? 588 00:33:05,695 --> 00:33:07,530 I'll send you the address. See you there. 589 00:33:15,830 --> 00:33:16,831 -Hello. -You're here. 590 00:33:16,914 --> 00:33:18,207 [Jeha] Yes, hi. 591 00:33:19,417 --> 00:33:21,419 Daeum, you're with me. 592 00:33:22,336 --> 00:33:25,798 Hong, you take Junbyung and check out the site. 593 00:33:25,881 --> 00:33:28,467 Take some photos too, okay? Let's go. 594 00:33:28,551 --> 00:33:29,593 Jeha… 595 00:33:32,179 --> 00:33:34,015 Well, l-let's move. 596 00:33:34,098 --> 00:33:36,475 So what can I do to help? 597 00:33:36,559 --> 00:33:37,560 Just follow me. 598 00:33:40,813 --> 00:33:42,815 Give me the camcorder. I'll film you. 599 00:33:45,359 --> 00:33:48,195 This thing ended up playing a big part in our movie. 600 00:33:48,279 --> 00:33:51,407 Of course. It's a very useful camcorder, you know. 601 00:33:52,241 --> 00:33:54,994 Go up to that tree over there. 602 00:33:57,788 --> 00:33:59,081 [Daeum sighs] 603 00:34:04,170 --> 00:34:05,296 Hello. 604 00:34:05,379 --> 00:34:07,631 I'm the rookie actress, Lee Daeum. 605 00:34:07,715 --> 00:34:10,801 -[chuckles] Yes, hello. -[laughs] 606 00:34:10,885 --> 00:34:14,138 [gasps] Mr. Lee, let's do a little roleplay. 607 00:34:14,847 --> 00:34:17,016 I'm a super famous actress 608 00:34:17,099 --> 00:34:21,103 and you're sadly a very washed-up director. 609 00:34:21,687 --> 00:34:22,855 Then should I 610 00:34:23,481 --> 00:34:25,024 beg you or something? 611 00:34:25,107 --> 00:34:26,317 That's perfect. 612 00:34:27,276 --> 00:34:30,112 [clears throat] Hello, Ms. Lee. 613 00:34:30,196 --> 00:34:31,489 Fancy seeing you here. 614 00:34:31,572 --> 00:34:33,532 [♪ romantic music plays] 615 00:34:33,616 --> 00:34:36,035 I didn't have time to read your script. 616 00:34:36,118 --> 00:34:38,329 Oh, so you didn't read it. 617 00:34:38,412 --> 00:34:40,081 [in English] Cut, cut, cut! 618 00:34:40,164 --> 00:34:41,999 [in Korean] Come on, Mr. Lee. 619 00:34:42,083 --> 00:34:43,876 You call that acting? 620 00:34:44,585 --> 00:34:47,963 -You need to be more desperate. -Okay. 621 00:34:48,047 --> 00:34:49,799 Do you understand the emotion? 622 00:34:49,882 --> 00:34:50,883 [Jeha] Ms. Lee! 623 00:34:50,966 --> 00:34:54,178 Could you please be in my movie? 624 00:34:54,261 --> 00:34:56,597 [snorts] I don't want to. 625 00:34:56,680 --> 00:34:58,933 Could you at least read my script? 626 00:34:59,517 --> 00:35:00,518 I'm too busy. 627 00:35:01,393 --> 00:35:03,145 Hmm. In that case… 628 00:35:04,480 --> 00:35:06,107 forget the movie. Let's go on a date. 629 00:35:07,066 --> 00:35:08,818 NAKGANGMULGIL PARK 630 00:35:08,901 --> 00:35:09,902 Oh. 631 00:35:10,444 --> 00:35:11,779 That's you, Mr. Lee. 632 00:35:13,197 --> 00:35:15,074 And that's you right next to me. 633 00:35:15,157 --> 00:35:18,494 Should we take this path and go all the way up there? 634 00:35:27,294 --> 00:35:29,380 Should we make a wish together? 635 00:35:37,346 --> 00:35:38,848 [Junbyung] Wow, this place is great. 636 00:35:39,348 --> 00:35:40,641 [exclaims] 637 00:35:40,724 --> 00:35:43,269 Security majors like me can breeze past this. 638 00:35:45,062 --> 00:35:46,230 Oh. [groans] 639 00:35:46,313 --> 00:35:47,481 [gasps] 640 00:35:47,565 --> 00:35:49,567 Ha. I'm fine. 641 00:35:51,527 --> 00:35:53,571 -Need a hand? -Oh… 642 00:35:53,654 --> 00:35:54,989 Thank you. 643 00:35:56,657 --> 00:35:57,867 [both grunt] 644 00:35:57,950 --> 00:35:59,869 [groans] Oh, man. 645 00:36:01,579 --> 00:36:04,123 I did this all the time when I was in special ops-- 646 00:36:04,206 --> 00:36:05,249 We have a lot to see. 647 00:36:05,332 --> 00:36:07,376 -Hurry and keep up. -Okay. 648 00:36:08,586 --> 00:36:11,964 [stammers] Actually, did we look over there yet? 649 00:36:12,047 --> 00:36:13,048 We already did. 650 00:36:13,132 --> 00:36:14,758 Just come with me, okay? 651 00:36:16,051 --> 00:36:17,761 We're totally being used. 652 00:36:18,637 --> 00:36:21,140 -[clears throat] -What is it? 653 00:36:22,057 --> 00:36:23,142 No, it's nothing. 654 00:36:28,981 --> 00:36:30,774 -[shudders] -[chuckles] 655 00:36:33,068 --> 00:36:34,069 [Daeum] Even the weather 656 00:36:35,237 --> 00:36:37,364 is on our side today, isn't it? 657 00:36:38,073 --> 00:36:39,074 [Jeha] It is. 658 00:36:41,368 --> 00:36:43,370 But I think… 659 00:36:44,371 --> 00:36:46,707 we pushed it a bit far. Let's stop here for today. 660 00:36:47,791 --> 00:36:48,792 Mm-mmm. 661 00:36:50,044 --> 00:36:53,005 You're stopping here when you see that beautiful thing? 662 00:36:53,088 --> 00:36:55,007 Yes. We can't go there. 663 00:36:55,090 --> 00:36:56,217 Mm-mmm. 664 00:36:57,468 --> 00:37:00,554 Let's just go halfway. Please? 665 00:37:00,638 --> 00:37:03,140 Come on! [laughs] 666 00:37:05,017 --> 00:37:08,062 What should we do once we finish this movie? 667 00:37:08,145 --> 00:37:09,521 I don't know, maybe… 668 00:37:10,064 --> 00:37:11,315 Well… 669 00:37:11,398 --> 00:37:13,609 I think I'd like whatever we do. 670 00:37:13,692 --> 00:37:15,819 You just like me, don't you? 671 00:37:17,363 --> 00:37:18,447 Yes, that's right. 672 00:37:19,031 --> 00:37:21,075 So do I. [chuckles] 673 00:37:22,243 --> 00:37:23,244 But still… 674 00:37:23,953 --> 00:37:25,704 there's something I really want to do. 675 00:37:26,413 --> 00:37:28,999 If I make it to the end of filming, 676 00:37:29,708 --> 00:37:31,126 could you do it with me? 677 00:37:34,546 --> 00:37:35,547 What is it? 678 00:37:35,631 --> 00:37:38,050 I can't tell you that now. [laughs] 679 00:37:38,634 --> 00:37:41,053 -Okay, now I'm scared. -[Daeum] I'm going to do well. 680 00:37:41,136 --> 00:37:45,307 I'm going to do so well so that can happen. [chuckles] 681 00:38:28,434 --> 00:38:29,893 We're going to start now! 682 00:38:29,977 --> 00:38:31,312 Wait, hang on! 683 00:38:31,395 --> 00:38:33,272 Hey, Director Lee. Say a few words first. 684 00:38:33,355 --> 00:38:34,690 Everyone! 685 00:38:35,399 --> 00:38:37,443 Mr. Lee has something to say! 686 00:38:37,526 --> 00:38:38,610 Here, come on. 687 00:38:39,194 --> 00:38:41,447 -A round of applause, everyone! -Wow! 688 00:38:41,530 --> 00:38:42,698 You're so cool! 689 00:38:44,366 --> 00:38:45,576 Come on. 690 00:38:54,877 --> 00:38:57,087 You never change, do you? 691 00:38:59,465 --> 00:39:02,926 We've made it this far thanks to all of you. 692 00:39:03,844 --> 00:39:05,471 Keep up the good work 693 00:39:06,138 --> 00:39:07,639 until we finish filming. 694 00:39:07,723 --> 00:39:09,725 -Thank you. -[all cheering] 695 00:39:09,808 --> 00:39:11,810 [cheering] 696 00:39:12,936 --> 00:39:14,563 -[Daeum laughs] -[stops cheering abruptly] 697 00:39:18,233 --> 00:39:20,152 And lastly… 698 00:39:20,235 --> 00:39:23,405 When I say "Love in White," you say "Let's go!" 699 00:39:23,489 --> 00:39:24,907 You? Really? 700 00:39:25,574 --> 00:39:26,575 Love in White! 701 00:39:27,451 --> 00:39:29,870 [all] Let's go! 702 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 [all cheering] 703 00:39:40,714 --> 00:39:41,715 [sighs] 704 00:39:43,425 --> 00:39:44,426 [groans] 705 00:39:45,260 --> 00:39:47,054 Back here at last. 706 00:39:47,930 --> 00:39:49,765 -I'll go check in. -Wait. 707 00:39:49,848 --> 00:39:52,601 Could you get me a wheelchair, Mr. Lim? 708 00:39:52,684 --> 00:39:54,686 A wheelchair? Why? Are you unwell? 709 00:39:54,770 --> 00:39:56,021 Want to sit here? 710 00:39:56,105 --> 00:39:57,272 [laughs] No, no. 711 00:39:57,356 --> 00:39:58,690 Could you just get me one? 712 00:40:00,067 --> 00:40:01,610 Ah. Oh, okay. 713 00:40:02,778 --> 00:40:04,613 [laughs] 714 00:40:07,950 --> 00:40:10,411 Take one here. Take lots of photos. 715 00:40:10,494 --> 00:40:12,830 You look great, Gyo! Gotta get this on camera. 716 00:40:12,913 --> 00:40:14,039 You look gorgeous. 717 00:40:14,123 --> 00:40:16,166 Hotter than a supermodel! 718 00:40:17,000 --> 00:40:18,127 Above the ocean! 719 00:40:18,752 --> 00:40:20,170 This one's a masterpiece! 720 00:40:20,254 --> 00:40:21,880 [both laughing] 721 00:40:23,465 --> 00:40:25,843 I love you, Gyoyeong! 722 00:40:25,926 --> 00:40:27,761 I love you, Lee Daeum! 723 00:40:30,472 --> 00:40:32,182 That was no easy task. 724 00:40:32,266 --> 00:40:33,851 It was a masterpiece, though! 725 00:40:33,934 --> 00:40:35,602 It's hard to take a masterpiece. 726 00:40:35,686 --> 00:40:36,895 -It was so hard. -It's hard. 727 00:40:37,396 --> 00:40:39,606 It really feels like we're on a trip. 728 00:40:40,357 --> 00:40:41,400 I know, right? 729 00:40:42,484 --> 00:40:44,736 We never got to go on a proper trip together. 730 00:40:44,820 --> 00:40:47,197 No. Actually, scratch that. 731 00:40:47,281 --> 00:40:50,451 It doesn't just feel like one. We really are on a trip. 732 00:40:55,831 --> 00:40:57,624 Thanks for coming on this trip with me. 733 00:40:58,834 --> 00:41:00,335 You look gorgeous. 734 00:41:01,879 --> 00:41:03,755 -Are you not cold? -I'm not. 735 00:41:03,839 --> 00:41:05,841 -You don't need to zip this up? -No, I'm fine. 736 00:41:06,508 --> 00:41:07,926 [both chuckle] 737 00:41:08,010 --> 00:41:09,052 [Jaein] Lee Daeum! 738 00:41:12,097 --> 00:41:13,098 Nam Jaein? 739 00:41:16,477 --> 00:41:18,729 I thought you didn't have a shoot, Jaein. 740 00:41:18,812 --> 00:41:20,230 No, I don't have one. 741 00:41:21,815 --> 00:41:22,983 I came here for you. 742 00:41:41,376 --> 00:41:43,212 HAND WARMER 743 00:41:56,892 --> 00:42:00,020 You came all the way here from Seoul just to give me these? 744 00:42:00,729 --> 00:42:01,813 You two made me 745 00:42:02,731 --> 00:42:04,274 look like an idiot, you know? 746 00:42:08,153 --> 00:42:10,239 Well, Jaein, I mean… 747 00:42:10,322 --> 00:42:11,740 You two are so weird. 748 00:42:12,574 --> 00:42:13,992 Daeum, 749 00:42:14,576 --> 00:42:16,703 you vanish out of nowhere and drive me nuts. 750 00:42:17,579 --> 00:42:19,039 And Gyoyeong, you… 751 00:42:19,790 --> 00:42:21,208 Jaein, that was… 752 00:42:22,918 --> 00:42:25,128 Watching you two look out for each other, 753 00:42:25,963 --> 00:42:27,714 I wanted to do that too. 754 00:42:29,591 --> 00:42:31,718 Maybe copy you, even just a little. 755 00:42:34,263 --> 00:42:35,806 I wanted to be… 756 00:42:36,890 --> 00:42:38,475 friends with you guys too. 757 00:42:40,894 --> 00:42:43,605 But then you both just disappeared so suddenly. 758 00:42:44,106 --> 00:42:48,360 And I felt so stupid thinking I could've been friends with you. 759 00:43:04,501 --> 00:43:05,502 Jaein. 760 00:43:07,462 --> 00:43:10,048 When I first found out that I was sick, 761 00:43:11,633 --> 00:43:14,845 it was hard for me to give up everything and be admitted to the hospital. 762 00:43:15,929 --> 00:43:18,140 That's why I just wanted to disappear instead. 763 00:43:21,768 --> 00:43:24,688 But I guess I was selfish thinking like that. I'm sorry. 764 00:43:26,440 --> 00:43:29,526 [crying] I had no idea about that 765 00:43:30,819 --> 00:43:31,820 and I… 766 00:43:34,197 --> 00:43:37,075 I said life must be so exciting for you. 767 00:43:37,159 --> 00:43:39,369 I said that awful stuff. 768 00:43:40,704 --> 00:43:41,997 [sniffles] 769 00:43:42,080 --> 00:43:43,915 [♪ inspirational music plays] 770 00:43:45,417 --> 00:43:47,002 -[Daeum sighs] -[sniffles] 771 00:43:47,085 --> 00:43:48,378 But you didn't know. 772 00:43:51,381 --> 00:43:53,425 And you came here for me now. 773 00:43:55,719 --> 00:43:56,928 It's okay. 774 00:43:57,804 --> 00:44:00,098 We both messed up. It's okay. 775 00:44:02,017 --> 00:44:03,268 I'm so sorry. 776 00:44:03,977 --> 00:44:06,605 Why do you have to be sick? 777 00:44:06,688 --> 00:44:07,689 Why? 778 00:44:09,983 --> 00:44:11,401 I'm so sorry. 779 00:44:17,157 --> 00:44:18,700 I'm sorry, Daeum. 780 00:44:20,994 --> 00:44:22,746 It's all right, Jaein. 781 00:44:23,246 --> 00:44:24,748 Daeum! 782 00:44:25,791 --> 00:44:27,125 [laughs] 783 00:44:27,709 --> 00:44:29,211 -Don't be sick. -[crew member] I'm sorry. 784 00:44:31,380 --> 00:44:33,215 Look over here. One, two, three! 785 00:44:35,717 --> 00:44:37,302 LEE GYUWON BOOKSTORE 786 00:44:37,386 --> 00:44:38,720 Scene 73, shot 1, take 1. 787 00:44:40,222 --> 00:44:41,473 [in English] Ready. 788 00:44:42,140 --> 00:44:43,183 Action! 789 00:45:01,034 --> 00:45:03,787 [in Korean] How about we try a tighter shot this time? 790 00:45:03,870 --> 00:45:06,289 Yes, I think tighter than usual would be better. 791 00:45:06,373 --> 00:45:07,666 Okay, then. Let's move! 792 00:45:07,749 --> 00:45:08,875 Bring the camera over. 793 00:45:08,959 --> 00:45:10,127 [crew members] Yes, sir. 794 00:45:10,210 --> 00:45:12,087 -Seonmi! -So, Daeum. 795 00:45:12,170 --> 00:45:15,507 Since the camera's coming in tighter for this scene… 796 00:45:15,590 --> 00:45:17,592 This is an important scene, 797 00:45:17,676 --> 00:45:19,845 -so let's keep the noise under control. -Yes, sir. 798 00:45:19,928 --> 00:45:21,346 Aren't you cold? 799 00:45:21,430 --> 00:45:22,431 Oh? Hey, Minhee. 800 00:45:23,348 --> 00:45:25,392 Seoyoung's not even here and you're helping out? 801 00:45:25,475 --> 00:45:26,476 Of course I'm helping. 802 00:45:27,561 --> 00:45:29,020 -Thank you! -No problem. 803 00:45:35,026 --> 00:45:36,862 Cut! Let's try it one more time. 804 00:45:36,945 --> 00:45:38,905 The sun's setting. Let's open the aperture a bit. 805 00:45:38,989 --> 00:45:40,240 -Okay. -Yes, sir. 806 00:45:45,912 --> 00:45:46,913 [Seoyoung] Never mind. 807 00:45:47,664 --> 00:45:50,125 You're so miserable, it's not worth the fuss. 808 00:45:55,088 --> 00:45:56,089 [huffs] 809 00:46:01,052 --> 00:46:02,471 [breathing heavily] 810 00:46:08,310 --> 00:46:09,519 Cut! That's good. 811 00:46:09,603 --> 00:46:11,062 We're good to go! 812 00:46:11,146 --> 00:46:12,939 That was even better than the test shoot. 813 00:46:13,023 --> 00:46:14,649 Thank you, Mr. Ji. 814 00:46:16,109 --> 00:46:17,694 Thank you, Ms. Chae. 815 00:46:18,528 --> 00:46:20,155 How are you this good? 816 00:46:23,492 --> 00:46:26,661 Okay, the final full shot will be at that size. 817 00:46:27,954 --> 00:46:29,331 Understood. 818 00:46:30,081 --> 00:46:33,043 -Did you get towels ready for drying off? -Yes. 819 00:46:33,126 --> 00:46:34,753 We should push through in one go. 820 00:46:34,836 --> 00:46:36,129 Spray some rain here. 821 00:46:36,213 --> 00:46:37,255 Pardon? 822 00:46:38,298 --> 00:46:39,299 I want to test it. 823 00:46:39,925 --> 00:46:41,134 Spray some rain, please. 824 00:46:53,647 --> 00:46:56,066 LEE GYUWON BOOKSTORE 825 00:47:17,087 --> 00:47:18,171 Let's skip the rain. 826 00:47:18,255 --> 00:47:20,674 Uh, I'll be okay for a minute or two. 827 00:47:20,757 --> 00:47:23,051 No. We're shooting without the rain. 828 00:47:26,304 --> 00:47:27,347 [thermometer beeps] 829 00:47:28,723 --> 00:47:29,724 [thermometer beeps] 830 00:47:33,520 --> 00:47:34,604 You can do this. 831 00:47:40,694 --> 00:47:41,945 You can do a good job. 832 00:47:46,616 --> 00:47:47,951 [Daeum breathing heavily] 833 00:47:56,293 --> 00:47:57,335 [crying] 834 00:48:04,259 --> 00:48:05,343 Cut. 835 00:48:05,427 --> 00:48:06,761 That's a cut. 836 00:48:10,390 --> 00:48:11,892 Daeum. 837 00:48:11,975 --> 00:48:13,685 -Yes? -[Junbyung] Are you okay? 838 00:48:13,768 --> 00:48:14,895 I'm okay. 839 00:48:15,770 --> 00:48:17,355 -[sniffles] -Daeum. 840 00:48:19,649 --> 00:48:21,610 Uh, that last take… 841 00:48:22,986 --> 00:48:24,529 Let's try it again. 842 00:48:24,613 --> 00:48:26,781 Are you sure you can do that? 843 00:48:26,865 --> 00:48:28,074 Of course. 844 00:48:28,158 --> 00:48:29,993 I can do ten or a hundred more takes. 845 00:48:30,493 --> 00:48:32,120 Okay, then. Let's try it once more. 846 00:48:35,081 --> 00:48:36,082 Let's do this! 847 00:48:36,166 --> 00:48:37,417 Let's do this! 848 00:48:45,342 --> 00:48:46,384 Let's go. 849 00:48:48,511 --> 00:48:49,596 [Jeha, in English] Ready. 850 00:48:53,725 --> 00:48:54,851 Action! 851 00:48:56,227 --> 00:48:57,562 [in Korean] How was it today? 852 00:48:57,646 --> 00:48:59,648 I was super happy again today. 853 00:49:02,025 --> 00:49:03,026 Mr. Lee, 854 00:49:03,109 --> 00:49:05,403 did you just go with that take because of me 855 00:49:05,487 --> 00:49:07,030 even though you weren't satisfied? 856 00:49:07,906 --> 00:49:10,575 You even gave up on the rain. I feel a little bad. 857 00:49:11,743 --> 00:49:15,080 I never just brush off your acting like that. 858 00:49:15,664 --> 00:49:17,707 We made a really great scene today. 859 00:49:18,750 --> 00:49:20,043 That's a relief. 860 00:49:21,294 --> 00:49:22,504 [coughs] 861 00:49:23,004 --> 00:49:24,089 Hang on. 862 00:49:25,423 --> 00:49:26,841 You have a fever. 863 00:49:27,801 --> 00:49:29,219 Let me get Dr. Kim. 864 00:49:29,302 --> 00:49:30,428 Go inside first. 865 00:49:53,535 --> 00:49:54,536 [thermometer beeps] 866 00:50:03,712 --> 00:50:06,006 [phone buzzing] 867 00:50:12,554 --> 00:50:15,432 INCOMING CALL FUNERAL DIRECTOR, KIM JIHO 868 00:50:26,151 --> 00:50:27,861 [stutters] Hello? 869 00:50:27,944 --> 00:50:29,029 [Jiho] Ms. Lee Daeum? 870 00:50:30,947 --> 00:50:31,948 Yes? 871 00:50:32,032 --> 00:50:34,659 We met at Hankuk National University Hospital, and you texted me. 872 00:50:36,661 --> 00:50:37,662 Yes. 873 00:50:37,746 --> 00:50:40,457 I looked into what you asked. Is this a good time to talk? 874 00:50:40,540 --> 00:50:41,541 Oh… 875 00:50:42,542 --> 00:50:45,587 Well, I'm actually quite busy right now. 876 00:50:45,670 --> 00:50:48,214 Can I call you back later? 877 00:50:56,973 --> 00:50:58,725 [sniffles, cries] 878 00:51:00,185 --> 00:51:01,352 [doorbell chimes] 879 00:51:04,939 --> 00:51:06,483 Yes, coming! 880 00:51:12,906 --> 00:51:14,282 [sighs] 881 00:51:21,289 --> 00:51:22,707 [sighs] 882 00:51:30,090 --> 00:51:31,216 [chuckles] 883 00:51:44,521 --> 00:51:45,897 How much longer is the shoot? 884 00:51:47,315 --> 00:51:48,483 Just a few more days. 885 00:51:51,402 --> 00:51:52,612 I don't think it's possible. 886 00:51:54,656 --> 00:51:55,657 Sorry? 887 00:51:55,740 --> 00:51:57,325 Well, let's just… 888 00:51:58,284 --> 00:52:00,161 move her to the hospital after a few days. 889 00:52:00,912 --> 00:52:01,913 Okay. 890 00:52:11,256 --> 00:52:14,717 Is there anything I can do right now? 891 00:52:18,054 --> 00:52:20,390 You're already doing more than enough. 892 00:52:26,813 --> 00:52:29,899 [door opens, closes] 893 00:52:40,493 --> 00:52:41,619 [camcorder chimes] 894 00:53:00,471 --> 00:53:02,056 [Daeum sobbing] 895 00:53:36,424 --> 00:53:38,259 LEE GYUWON BOOKSTORE 896 00:53:44,974 --> 00:53:47,560 [Daeum] Don't say things you don't mean, Hyunsang. 897 00:53:49,520 --> 00:53:51,272 You're tired of me being sick. 898 00:53:52,065 --> 00:53:53,149 You're sick of me, right? 899 00:53:54,067 --> 00:53:55,068 Then just leave. 900 00:53:55,568 --> 00:53:56,861 Go! 901 00:53:56,945 --> 00:53:58,071 Get lost! 902 00:53:59,405 --> 00:54:00,406 [Jungwoo] Gyuwon. 903 00:54:00,490 --> 00:54:02,700 Could I have a quick word with you both? 904 00:54:05,036 --> 00:54:08,164 I wanted to talk about the ending. 905 00:54:09,123 --> 00:54:10,333 [Jungwoo] Oh, is that so? 906 00:54:11,125 --> 00:54:14,295 I had a hunch when Hyunsang didn't leave for Seoul. 907 00:54:17,131 --> 00:54:18,174 Mr. Lee. 908 00:54:18,925 --> 00:54:20,510 Are you changing the ending? 909 00:54:21,094 --> 00:54:24,597 Yes, I'm not going with the ending that brings Hyunsang and Junghwa to ruin. 910 00:54:24,681 --> 00:54:27,558 Then does he go back to Gyuwon like the original? 911 00:54:30,019 --> 00:54:32,105 Yes, he goes back. He goes back and… 912 00:54:33,022 --> 00:54:36,776 What if it goes like the original and Gyuwon doesn't die? 913 00:54:38,236 --> 00:54:39,237 Ah. 914 00:54:42,615 --> 00:54:44,325 -Well done, everyone. -Great work! 915 00:54:44,409 --> 00:54:46,494 -You did an awesome job. -Thank you. 916 00:54:47,537 --> 00:54:50,832 It won't be big, but dinner is on me. 917 00:54:50,915 --> 00:54:53,668 [groans] Wow, Mr. Ji. Are you serious? 918 00:54:53,751 --> 00:54:55,169 My man! 919 00:54:55,253 --> 00:54:56,754 I have to speak with Mr. Lee. 920 00:55:16,232 --> 00:55:17,650 Mr. Lee. 921 00:55:18,943 --> 00:55:20,445 Why are you here? We're done today. 922 00:55:20,528 --> 00:55:21,779 You should get some rest. 923 00:55:35,001 --> 00:55:36,878 I want Gyuwon to die. 924 00:55:37,462 --> 00:55:38,463 Sorry? 925 00:55:38,546 --> 00:55:41,132 I said, I want Gyuwon to die. 926 00:55:42,925 --> 00:55:44,260 I don't want her to die. 927 00:55:44,344 --> 00:55:47,138 I want her to live with Hyunsang by her side. 928 00:55:48,056 --> 00:55:51,476 You're only saying that because you don't want me to die. 929 00:55:52,268 --> 00:55:55,813 But didn't you want Gyuwon to live too, like in the original? 930 00:55:55,897 --> 00:55:57,523 I did at first. 931 00:55:58,858 --> 00:56:00,026 But not anymore. 932 00:56:02,528 --> 00:56:04,113 Now that I've lived as her, 933 00:56:05,406 --> 00:56:08,117 I really want to portray Gyuwon's death. 934 00:56:09,452 --> 00:56:11,662 When I read my mother's original draft, 935 00:56:12,663 --> 00:56:15,750 I felt this overwhelming desire to live. 936 00:56:16,834 --> 00:56:18,002 And now… 937 00:56:18,086 --> 00:56:19,420 Yeah, that's right. 938 00:56:20,380 --> 00:56:22,256 When I look at you, 939 00:56:23,383 --> 00:56:24,759 I feel the same way. 940 00:56:24,842 --> 00:56:27,136 Does love disappear when someone dies? 941 00:56:27,970 --> 00:56:31,599 If you're rewriting the ending because you want to avoid something, 942 00:56:31,682 --> 00:56:32,683 don't avoid it. 943 00:56:33,601 --> 00:56:36,896 If love disappears because of death, that's too cruel for me. 944 00:56:38,314 --> 00:56:41,484 We should believe that, if their love was real, 945 00:56:43,528 --> 00:56:45,696 it will last forever even after Gyuwon dies. 946 00:56:48,741 --> 00:56:50,952 Isn't that what our movie is about? 947 00:57:22,859 --> 00:57:24,026 [softly] Thank you… 948 00:57:25,361 --> 00:57:26,946 for today. 949 00:57:40,209 --> 00:57:41,627 [Jeha] Hey, Junbyung. 950 00:57:42,962 --> 00:57:44,630 Okay, I'll be right there. 951 00:57:45,798 --> 00:57:47,175 Is there something wrong? 952 00:57:47,258 --> 00:57:49,427 Daeum needs to go to the hospital. 953 00:57:49,510 --> 00:57:51,095 Of course. How many days? 954 00:57:51,179 --> 00:57:52,388 I'm not sure yet. 955 00:57:52,472 --> 00:57:54,056 I'll let you know when I'm there. 956 00:57:54,140 --> 00:57:55,183 I'm sorry! 957 00:57:58,186 --> 00:57:59,187 Attention, everyone. 958 00:58:00,313 --> 00:58:02,732 We'll have to pause shooting for a few days. 959 00:58:02,815 --> 00:58:04,192 Hope you all understand. 960 00:58:04,275 --> 00:58:06,569 No worries. That means we can get some rest. 961 00:58:07,361 --> 00:58:10,698 I'll get some inserts today, then. There's a lot to film. 962 00:58:11,199 --> 00:58:13,576 Don't worry, I'm a pro at inserts. 963 00:58:13,659 --> 00:58:15,786 -[Cheolmin chuckles] -I'll go and check the lighting. 964 00:58:16,370 --> 00:58:17,371 Yes, sounds good. 965 00:58:17,455 --> 00:58:19,165 Camera team, get ready for inserts! 966 00:58:19,248 --> 00:58:20,374 -Yes, sir! -Yes, sir. 967 00:58:26,464 --> 00:58:28,716 GRAPE 100 968 00:58:53,115 --> 00:58:54,575 That was a good sleep. 969 00:58:55,576 --> 00:58:56,619 Are you okay? 970 00:58:59,455 --> 00:59:02,166 Looks like your meds are all in. I'll get the doctor. 971 00:59:05,795 --> 00:59:07,296 It's not all in yet. 972 00:59:15,680 --> 00:59:17,139 [sighs] 973 00:59:18,558 --> 00:59:20,017 [Jeha] Why didn't you come visit? 974 00:59:20,101 --> 00:59:21,936 Daeum waited for you. 975 00:59:22,019 --> 00:59:25,314 I'm not one to chase around my kid while she's at work. 976 00:59:25,398 --> 00:59:26,983 Did she wait for long? 977 00:59:27,066 --> 00:59:29,735 Please come next time. The shoot's almost over. 978 00:59:29,819 --> 00:59:31,195 Right. 979 00:59:31,279 --> 00:59:32,989 It's almost over, isn't it? 980 00:59:34,615 --> 00:59:35,783 It went by so quickly. 981 00:59:36,617 --> 00:59:38,286 Shorter than I thought. [chuckles] 982 00:59:43,165 --> 00:59:45,084 You haven't seen her act yet, have you? 983 00:59:46,127 --> 00:59:47,336 I have. 984 00:59:48,004 --> 00:59:49,714 I've seen more than enough. 985 00:59:49,797 --> 00:59:52,508 In the five years she was at this hospital, 986 00:59:52,592 --> 00:59:54,093 she put up a camera in her room. 987 00:59:54,176 --> 00:59:56,178 She's laughing one moment 988 00:59:56,262 --> 00:59:58,598 then suddenly crying the next, 989 00:59:58,681 --> 01:00:00,349 and then starts yelling. 990 01:00:00,933 --> 01:00:03,185 Grabbing her pillow like she's ready to kill someone. 991 01:00:03,269 --> 01:00:05,313 I've seen quite a lot. [laughs] 992 01:00:05,396 --> 01:00:07,898 I don't know if you can call that acting, but yes. 993 01:00:10,109 --> 01:00:11,819 When she was acting, 994 01:00:11,902 --> 01:00:13,571 she forgot about everything else. 995 01:00:14,822 --> 01:00:15,990 She smiled a lot, 996 01:00:16,741 --> 01:00:18,034 and she was happy. 997 01:00:20,077 --> 01:00:21,787 She's like that on set too, right? 998 01:00:26,417 --> 01:00:27,835 That's all I need. 999 01:00:29,462 --> 01:00:31,380 If only she could keep smiling, 1000 01:00:31,464 --> 01:00:32,882 that's enough for me. 1001 01:00:37,803 --> 01:00:40,640 But I realized that far too late. 1002 01:00:43,434 --> 01:00:44,518 Mr. Lee. 1003 01:00:46,562 --> 01:00:49,982 I hope you don't see Daeum's time as only pain 1004 01:00:51,692 --> 01:00:52,902 and that… 1005 01:00:52,985 --> 01:00:54,820 this is not too hard on you. 1006 01:00:59,158 --> 01:01:01,619 That's all I can say to you. 1007 01:01:08,709 --> 01:01:10,711 [phone buzzing] 1008 01:01:14,715 --> 01:01:16,050 Yes, Daeum. 1009 01:01:16,133 --> 01:01:18,386 I'm on the skywalk, but I don't see you. 1010 01:01:19,178 --> 01:01:20,471 [Daeum] Face the other way. 1011 01:01:22,515 --> 01:01:25,518 [chuckles] No, not that way. Down here. 1012 01:01:26,018 --> 01:01:27,436 I'm right here. 1013 01:01:35,027 --> 01:01:37,029 Why are you outside? It's cold. 1014 01:01:37,655 --> 01:01:39,865 -Come back inside. -I don't want to. 1015 01:01:40,449 --> 01:01:41,575 Mr. Lee. 1016 01:01:42,410 --> 01:01:43,786 Stay there for a bit. 1017 01:01:43,869 --> 01:01:45,329 Why? 1018 01:01:45,413 --> 01:01:47,456 I have something to say to you, 1019 01:01:47,540 --> 01:01:50,626 and I wanted to say it from just about this distance. 1020 01:01:52,086 --> 01:01:53,087 [Jeha] Okay. 1021 01:01:53,170 --> 01:01:54,880 What is it? 1022 01:01:55,923 --> 01:01:57,883 Is my dad sad? 1023 01:01:59,301 --> 01:02:01,095 No, he said 1024 01:02:01,804 --> 01:02:02,930 seeing you smile… 1025 01:02:03,723 --> 01:02:05,015 Yes, your smile 1026 01:02:05,683 --> 01:02:07,059 is enough for him. 1027 01:02:09,103 --> 01:02:11,272 [chuckles] Like this? 1028 01:02:15,901 --> 01:02:17,153 Yes, like that. 1029 01:02:22,616 --> 01:02:23,993 [Daeum] Looking up from here… 1030 01:02:26,245 --> 01:02:28,038 I finally understand now. 1031 01:02:32,084 --> 01:02:33,127 That… 1032 01:02:34,170 --> 01:02:36,547 the one waving from below 1033 01:02:39,341 --> 01:02:40,885 is the one that is 1034 01:02:41,594 --> 01:02:43,429 sadder and hurting more. 1035 01:02:45,347 --> 01:02:46,724 What are you saying? 1036 01:02:47,850 --> 01:02:49,894 [Daeum] When many years go by 1037 01:02:51,395 --> 01:02:55,024 and he can't see Gyuwon anymore through that glass, 1038 01:02:57,359 --> 01:03:00,905 I hope Hyunsang doesn't stand here for too long. 1039 01:03:04,658 --> 01:03:07,745 I don't have much time left. 1040 01:03:11,123 --> 01:03:12,917 So why don't we rehearse? 1041 01:03:15,878 --> 01:03:17,046 Rehearse what? 1042 01:03:17,546 --> 01:03:18,964 We should rehearse 1043 01:03:19,548 --> 01:03:21,133 saying goodbye 1044 01:03:22,468 --> 01:03:24,220 without hurting too much. 1045 01:03:39,109 --> 01:03:40,694 [breathing shakily] 1046 01:03:42,530 --> 01:03:44,532 I have something to say to you too. 1047 01:03:50,120 --> 01:03:51,121 I… 1048 01:03:55,960 --> 01:03:57,962 wanted to say that at this distance. 1049 01:04:04,468 --> 01:04:06,345 I love you, Lee Daeum. 1050 01:04:07,888 --> 01:04:09,014 [crying] 1051 01:04:09,098 --> 01:04:11,559 [♪ somber music plays] 1052 01:04:28,617 --> 01:04:31,036 I love you, Lee Jeha. 1053 01:05:17,333 --> 01:05:19,668 [Hyuncheol] At first I thought, "Am I really dying?" 1054 01:05:19,752 --> 01:05:21,545 I kept thinking about death. 1055 01:05:21,629 --> 01:05:23,881 But then I met you, Gyuwon. 1056 01:05:24,632 --> 01:05:25,674 [Dr. Lee] Daeum. 1057 01:05:26,884 --> 01:05:28,218 Break a leg. 1058 01:05:28,302 --> 01:05:31,472 [Hyuncheol] And I thought, "So that's how you live." 1059 01:05:31,555 --> 01:05:34,224 You just need to live each day 1060 01:05:34,308 --> 01:05:36,143 as you've been given. 1061 01:05:37,478 --> 01:05:38,479 That's right. 1062 01:05:39,021 --> 01:05:40,064 Shamelessly. 1063 01:05:40,648 --> 01:05:42,483 Yes, shamelessly. 1064 01:05:46,278 --> 01:05:48,364 [Jeha] It's the imperfection that makes it special. 1065 01:05:49,114 --> 01:05:50,741 I think it'll be a pretty decent movie. 1066 01:05:51,408 --> 01:05:54,244 [Daeum] Even when it's over, it'll feel like it hasn't ended yet. 1067 01:05:54,328 --> 01:05:55,329 Ready. 1068 01:05:56,205 --> 01:05:59,500 [Daeum] That's why I'm going to miss it. 1069 01:06:00,960 --> 01:06:01,961 Action! 1070 01:06:03,921 --> 01:06:05,923 Translated by Yenny Kang 1070 01:06:06,305 --> 01:07:06,326