1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:51,153 --> 00:01:52,738
It's almost new.
3
00:01:55,407 --> 00:01:57,242
Three hundred cartridges.
4
00:02:01,038 --> 00:02:03,040
The guy who
gave it to me said...
5
00:02:03,165 --> 00:02:08,587
you can hit
as far as three kilometres.
6
00:02:15,469 --> 00:02:17,220
How much are you asking
for all of this?
7
00:02:17,554 --> 00:02:19,264
One thousand dirhams.
8
00:02:19,598 --> 00:02:21,308
One thousand dirhams?
9
00:02:25,395 --> 00:02:27,606
I'll give you five hundred.
10
00:02:32,319 --> 00:02:33,487
And a goat.
11
00:02:42,537 --> 00:02:47,918
With this rifle, your sons
will kill plenty of jackals.
12
00:02:53,340 --> 00:02:55,592
Here, let one of your boys try.
13
00:02:55,759 --> 00:02:57,052
Let Yussef shoot.
14
00:02:57,552 --> 00:02:58,929
Dad, I want to shoot first.
15
00:03:07,771 --> 00:03:11,191
This is the safety.
Push it in when you're ready.
16
00:03:15,237 --> 00:03:19,032
If he doesn't hit the jackals, at
least he'll scare the shit out of them.
17
00:03:19,241 --> 00:03:20,617
Your turn Yussef.
18
00:03:34,256 --> 00:03:36,842
He shoots better than you.
19
00:03:45,142 --> 00:03:46,476
Good luck,
have a good day.
20
00:03:46,560 --> 00:03:47,561
God bless you.
21
00:03:47,644 --> 00:03:50,647
Kill at least three jackals.
22
00:03:51,440 --> 00:03:56,027
Make sure no one
sees you with the rifle...
23
00:03:56,111 --> 00:03:59,990
if you see someone coming, hide it.
24
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
What are you doing?
25
00:04:42,699 --> 00:04:44,284
I told you,
don't spy on her.
26
00:04:44,367 --> 00:04:45,952
What do you care?
27
00:04:46,036 --> 00:04:47,704
Move it.
28
00:05:09,017 --> 00:05:10,811
Five to two.
29
00:05:12,771 --> 00:05:14,022
There's a jackal.
30
00:05:14,105 --> 00:05:15,106
Where?
31
00:05:15,899 --> 00:05:16,942
Over there.
32
00:05:21,738 --> 00:05:24,157
What are you doing,
you idiot?
33
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Zohra doesn't mind.
34
00:05:45,387 --> 00:05:48,098
She doesn't, but I do.
35
00:05:49,891 --> 00:05:52,894
This is between her and me.
36
00:05:54,271 --> 00:05:59,276
You're both pigs.
Next time I'm going to tell Dad.
37
00:05:59,693 --> 00:06:01,236
Stay out of this.
38
00:06:01,361 --> 00:06:04,906
If you want me to stay out of it,
don't do it.
39
00:06:04,906 --> 00:06:34,906
Subtitle | www.movieddl.me
40
00:07:05,467 --> 00:07:06,676
What are you doing?
41
00:07:09,095 --> 00:07:11,932
Hassan said this bullet
could reach three kilometres.
42
00:07:12,474 --> 00:07:14,392
That rock didn't move.
43
00:07:14,517 --> 00:07:16,937
You don't know how to shoot.
Give me the rifle.
44
00:07:25,362 --> 00:07:26,404
See.
45
00:07:26,488 --> 00:07:29,240
Yeah, but that's not
three kilometres.
46
00:07:42,337 --> 00:07:44,881
I bet the bullet
can't hit that far.
47
00:07:48,885 --> 00:07:50,720
These bullets are lame.
48
00:07:51,554 --> 00:07:53,264
You're not aiming right.
49
00:07:56,601 --> 00:07:59,020
What'll you give me
if I hit that car?
50
00:08:00,188 --> 00:08:01,564
I'll shoot.
51
00:08:07,696 --> 00:08:09,698
You see? Nothing.
52
00:08:09,823 --> 00:08:11,074
Let me shoot.
53
00:08:13,410 --> 00:08:15,036
Shoot at it.
54
00:08:29,843 --> 00:08:32,137
See... nothing.
55
00:08:34,014 --> 00:08:35,682
You're right, they're useless.
56
00:08:57,954 --> 00:09:00,915
Where are these kids?
57
00:09:01,124 --> 00:09:03,710
Where are you?
58
00:09:04,252 --> 00:09:06,755
I'm coming to get you...
59
00:09:06,838 --> 00:09:08,173
Base!
60
00:09:09,966 --> 00:09:12,010
You win.
61
00:09:12,385 --> 00:09:14,095
- Yes?
- Amelia?
62
00:09:14,429 --> 00:09:15,597
Yes, sir.
63
00:09:16,598 --> 00:09:17,724
Hi. How's everything?
64
00:09:17,807 --> 00:09:19,768
Everything is okay, sir.
65
00:09:20,226 --> 00:09:23,897
Mrs Rachel told me.
I am very sorry, sir.
66
00:09:24,230 --> 00:09:25,815
How's Mrs Susan?
67
00:09:25,940 --> 00:09:29,944
She's better now. They're
going to have to operate, but...
68
00:09:30,236 --> 00:09:32,781
Look, Rachel's flying in tonight.
69
00:09:32,864 --> 00:09:35,950
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.
70
00:09:36,034 --> 00:09:39,579
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.
71
00:09:40,246 --> 00:09:42,332
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.
72
00:09:42,415 --> 00:09:44,918
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry. Okay.
73
00:09:45,043 --> 00:09:47,087
-Put Mike on, please.
- Yes, sir.
74
00:09:47,378 --> 00:09:49,631
Mike? Your dad is calling.
75
00:09:53,343 --> 00:09:55,970
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?
76
00:09:56,054 --> 00:09:59,933
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.
77
00:10:00,016 --> 00:10:01,142
Oh, really?
78
00:10:01,810 --> 00:10:06,523
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...
79
00:10:07,315 --> 00:10:09,484
Dad? Are you okay?
80
00:10:09,651 --> 00:10:11,528
I'm okay. Everything's fine.
81
00:10:11,611 --> 00:10:14,447
Mariana wanted to take one home. But
the teacher didn't let her. She was...
82
00:10:14,531 --> 00:10:16,366
I don't want to go to sleep.
I don't want to go to sleep.
83
00:10:16,449 --> 00:10:18,409
Mike. Mike.
84
00:10:19,035 --> 00:10:20,829
Did you brush your teeth?
85
00:10:31,673 --> 00:10:33,883
Sleep with angels, my darling.
86
00:10:36,177 --> 00:10:37,929
Sleep well, sweetie.
87
00:10:45,270 --> 00:10:46,688
Amelia?
88
00:10:49,649 --> 00:10:51,025
Amelia?
89
00:10:55,488 --> 00:10:57,198
Could you leave the light on?
90
00:10:57,282 --> 00:10:58,992
You are already sharing a room...
91
00:10:59,117 --> 00:11:02,370
didn't we agree
to sleep with the lights off?
92
00:11:02,453 --> 00:11:03,746
But I'm scared.
93
00:11:03,872 --> 00:11:05,915
There's nothing to be scared of.
94
00:11:05,999 --> 00:11:10,044
But I'm scared that what happened
to Sam is going to happen to me.
95
00:11:11,754 --> 00:11:15,466
No, that won't happen to you.
96
00:11:16,551 --> 00:11:18,595
Sam died while he was sleeping.
97
00:11:18,678 --> 00:11:20,430
No, baby, no, no.
98
00:11:20,763 --> 00:11:25,268
That only happens to some babies
when they're really, really little.
99
00:11:26,019 --> 00:11:29,189
Your brother is already
high in heaven, baby.
100
00:11:30,231 --> 00:11:34,319
I'll sit here with you.
But you can't talk any more, okay?
101
00:11:34,944 --> 00:11:36,404
Go to sleep.
102
00:12:07,268 --> 00:12:09,646
But today is my son's wedding, sir.
103
00:12:09,729 --> 00:12:11,522
Cancel your son's wedding.
I'll pay for another one,
104
00:12:11,606 --> 00:12:14,817
I'll pay for a better one.
I need you to do this, Amelia.
105
00:12:14,901 --> 00:12:16,945
Everything is ready, sir.
106
00:12:17,779 --> 00:12:21,324
Can't anyone come to take care
of the kids? It's just one day, sir.
107
00:12:21,449 --> 00:12:22,659
How do you expect me to find someone
from here?
108
00:12:22,742 --> 00:12:25,787
Susan's still recovering, and Rachel
can't make it to take care of the kids.
109
00:12:25,870 --> 00:12:27,580
Can't do it. Hold on.
110
00:12:29,415 --> 00:12:33,002
We're really counting on you, Amelia.
I'm sorry, but you have to do this.
111
00:12:33,086 --> 00:12:34,712
- But...
- Goodbye.
112
00:12:44,222 --> 00:12:47,058
How can I be
in two places at once?
113
00:12:47,183 --> 00:12:50,061
I'm just asking you
to take them for today.
114
00:12:50,895 --> 00:12:53,648
I can't, the mister is still home.
115
00:12:53,815 --> 00:12:55,358
And they aren't going out?
116
00:12:55,441 --> 00:12:57,402
No, I don't think so.
117
00:12:58,695 --> 00:13:02,073
Okay, I'll talk to you later.
118
00:13:06,577 --> 00:13:07,954
I can't Amelia.
119
00:13:08,121 --> 00:13:09,789
Please, it's my son's wedding.
120
00:13:10,248 --> 00:13:13,960
Just for the day, Lucia.
I'll be back for them tonight.
121
00:13:14,043 --> 00:13:16,296
And what do I say to Mrs Catherine?
122
00:13:17,380 --> 00:13:21,009
I don't know.
Tell her they're your nephews.
123
00:13:21,134 --> 00:13:23,219
Right, because they look
so much like me...
124
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
with my American looking face!
125
00:13:26,806 --> 00:13:28,391
Are we going to see your house?
126
00:13:28,474 --> 00:13:31,394
Yes. You are going to see my house.
127
00:13:31,519 --> 00:13:32,895
Is it far?
128
00:13:33,271 --> 00:13:34,981
No, no.
129
00:13:48,536 --> 00:13:49,787
What's up?
130
00:13:50,788 --> 00:13:51,914
Hi Auntie.
131
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
Great to see you, Santiago.
132
00:13:56,627 --> 00:13:57,920
Mike. Debbie.
133
00:13:58,087 --> 00:13:59,172
Hello!
134
00:13:59,756 --> 00:14:01,257
Hello, hello.
135
00:14:01,341 --> 00:14:03,092
They're really shy.
136
00:14:03,217 --> 00:14:05,053
What? These kids
are coming with us?
137
00:14:05,136 --> 00:14:07,347
I couldn't find anyone to watch them.
138
00:14:07,555 --> 00:14:09,223
Their parents won't return tonight.
139
00:14:09,349 --> 00:14:11,225
Why bring them?
They'll drive you crazy.
140
00:14:11,351 --> 00:14:13,603
Don't worry,
they're very good kids.
141
00:14:14,437 --> 00:14:16,939
Don't you want to
leave them with somebody?
142
00:14:17,023 --> 00:14:18,358
I know a girl who
can take care of them.
143
00:14:18,483 --> 00:14:21,235
Are you crazy?
I have to take them with me.
144
00:14:21,361 --> 00:14:23,112
I can't leave them
with just anybody.
145
00:14:25,073 --> 00:14:26,115
Are you sure, Auntie?
146
00:14:44,634 --> 00:14:45,968
You want to order?
147
00:14:47,095 --> 00:14:51,307
Yeah, I'll have the chicken couscous
and a Coke.
148
00:14:53,226 --> 00:14:55,228
What do you have
that doesn't have fat in it?
149
00:14:55,311 --> 00:14:56,646
Everything is delicious.
150
00:14:57,897 --> 00:15:00,858
I'll have the fried eggplant
and a Diet Coke.
151
00:15:00,942 --> 00:15:02,735
Sorry, we don't have Diet Coke.
152
00:15:02,819 --> 00:15:05,196
- Then a regular Coke.
- Two Cokes.
153
00:15:22,088 --> 00:15:24,090
Richard, why did we come here?
154
00:15:28,219 --> 00:15:29,554
What do you mean, why?
155
00:15:29,637 --> 00:15:33,099
Really. Why are we here?
156
00:15:39,147 --> 00:15:40,731
To be alone.
157
00:15:45,069 --> 00:15:46,404
"Alone."
158
00:15:59,208 --> 00:16:01,419
- Throw out the ice.
- The Coke's hot.
159
00:16:01,502 --> 00:16:05,047
Yeah, but you don't know
what kind of water is in there.
160
00:16:17,602 --> 00:16:21,772
Jesus Christ. Why can't you just relax?
Why are you so stressed?
161
00:16:21,856 --> 00:16:25,526
You are the reason I'm stressed.
You're the reason why I can't relax.
162
00:16:25,610 --> 00:16:27,403
You could if you tried.
163
00:16:31,115 --> 00:16:33,117
You don't think I tried?
164
00:16:41,876 --> 00:16:44,504
You're never gonna forgive me,
are you?
165
00:16:55,306 --> 00:16:57,642
You know what I'm talking about.
166
00:16:59,727 --> 00:17:01,729
Hey. I'm not gonna argue.
167
00:17:10,154 --> 00:17:11,405
Okay.
168
00:17:13,991 --> 00:17:16,911
You just let me know
when you're ready to argue.
169
00:17:18,412 --> 00:17:20,915
If you're not gonna run away again.
170
00:19:21,410 --> 00:19:24,038
- Honey? What happened?
- I'm okay.
171
00:19:24,121 --> 00:19:26,749
Honey, what happened?
What happened?
172
00:19:27,792 --> 00:19:29,502
You're bleeding, you're bleeding.
173
00:19:31,003 --> 00:19:32,922
- Oh, my God!
- She's been shot!
174
00:19:33,005 --> 00:19:34,465
Jesus. What happened?
175
00:19:34,548 --> 00:19:37,176
You're bleeding. Oh, my God!
176
00:19:38,803 --> 00:19:40,471
Stop the bus!
177
00:19:42,390 --> 00:19:43,849
- What happened?
- Stop the bus!
178
00:20:22,638 --> 00:20:24,348
The ball was out.
179
00:20:29,145 --> 00:20:30,312
That was out.
180
00:20:30,688 --> 00:20:32,189
No, it was good.
181
00:20:32,398 --> 00:20:33,399
That was out.
182
00:20:36,694 --> 00:20:38,696
I'm deaf, not blind.
183
00:20:40,072 --> 00:20:41,198
You're out.
184
00:21:00,301 --> 00:21:05,431
You shouldn't have lost your temper.
We lost the game.
185
00:21:05,806 --> 00:21:08,267
It wasn't my fault,
it was the ref.
186
00:21:09,477 --> 00:21:13,939
If you hadn't been thrown out,
we would've won the game.
187
00:21:16,567 --> 00:21:18,694
Why are you
in a bad mood?
188
00:21:19,987 --> 00:21:23,824
She's always in a bad mood
because nobody's fucked her yet.
189
00:21:24,867 --> 00:21:27,828
I'm gonna fuck your dad
to get rid of my mood.
190
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
I'll see you at the J-Pop.
191
00:21:55,314 --> 00:21:57,817
What do you want to eat?
192
00:21:59,401 --> 00:22:02,738
I said I'd meet my friends
from the team at J-Pop.
193
00:22:03,739 --> 00:22:07,284
Didn't you tell me
we would have lunch together?
194
00:22:07,409 --> 00:22:10,079
Dad, I told you I was
going to eat with them.
195
00:22:10,329 --> 00:22:13,040
You never pay attention to me.
196
00:22:22,591 --> 00:22:26,303
My mother always
paid attention to me.
197
00:22:31,475 --> 00:22:35,062
Why do you want to fight?
198
00:22:40,526 --> 00:22:46,073
I miss your mother too.
199
00:22:53,205 --> 00:22:56,625
I'm doing the best I can.
200
00:23:14,476 --> 00:23:17,396
Don't forget
the dentist at three.
201
00:23:22,526 --> 00:23:23,903
Take care.
202
00:23:58,020 --> 00:23:59,229
Do you have a table?
203
00:24:12,660 --> 00:24:14,912
Why all the way in the corner?
204
00:24:18,248 --> 00:24:20,042
Isn't the view nice?
205
00:24:35,224 --> 00:24:37,184
Do you like him?
206
00:25:11,760 --> 00:25:13,012
Hello.
207
00:25:18,058 --> 00:25:19,268
Hello.
208
00:25:25,274 --> 00:25:26,650
Can I play with you?
209
00:25:28,235 --> 00:25:30,279
Or you can
have a drink with us?
210
00:25:32,990 --> 00:25:34,825
Tell him to speak slowly.
211
00:25:35,325 --> 00:25:38,245
Can you say that
a little slower?
212
00:25:52,676 --> 00:25:55,387
You assholes,
how embarrassing.
213
00:26:15,949 --> 00:26:17,284
What's the matter?
214
00:26:18,952 --> 00:26:22,247
They look at us
like we're monsters.
215
00:26:22,331 --> 00:26:24,083
Oh, come off it.
216
00:26:39,056 --> 00:26:40,349
What are you doing?
217
00:26:40,641 --> 00:26:43,811
Now they're going to meet
the real hairy monster.
218
00:27:40,325 --> 00:27:42,703
Don't forget your appointment
with the dentist. Papa.
219
00:27:43,453 --> 00:27:44,830
I have to go.
220
00:27:44,913 --> 00:27:46,707
I'll see you at your place, then.
221
00:28:28,290 --> 00:28:29,666
What are you doing here?
222
00:28:30,459 --> 00:28:32,544
Something we ate
gave us a stomach ache.
223
00:28:32,753 --> 00:28:34,963
The goats will die
if they don't eat.
224
00:28:35,088 --> 00:28:37,132
Wash your face
and take them out again.
225
00:28:37,216 --> 00:28:38,675
My stomach hurts.
226
00:28:38,926 --> 00:28:41,345
There are other
chores to do then.
227
00:28:41,428 --> 00:28:43,889
Move it. Let's go.
228
00:29:14,920 --> 00:29:17,256
God bless. Bye, bye.
229
00:29:19,758 --> 00:29:22,135
Thank you,
I'll see you tomorrow.
230
00:29:24,846 --> 00:29:26,848
Tell your mother
to prepare dinner.
231
00:29:45,742 --> 00:29:47,703
Did you kill any jackals?
232
00:29:47,995 --> 00:29:51,164
We shot at them,
but didn't hit any.
233
00:29:51,581 --> 00:29:54,876
You have to kill them. If not,
they're going to eat all the goats.
234
00:29:55,252 --> 00:29:56,962
Why did you come home late?
235
00:29:57,921 --> 00:30:01,216
They closed the road,
we took the long way.
236
00:30:03,510 --> 00:30:07,222
Apparently some terrorists
killed an American tourist.
237
00:30:07,723 --> 00:30:09,057
An American?
238
00:30:09,308 --> 00:30:11,977
Yes, the terrorists attacked
a tour bus on the road.
239
00:30:13,353 --> 00:30:15,647
No, there aren't any terrorists here.
240
00:30:16,732 --> 00:30:17,774
You never know.
241
00:30:23,572 --> 00:30:25,365
How do you know
the American died?
242
00:30:25,490 --> 00:30:29,911
That's what they were saying. The
police are looking for the culprits.
243
00:31:29,137 --> 00:31:31,306
You see how easy it is
to get into paradise?
244
00:31:31,390 --> 00:31:32,641
Is this Mexico?
245
00:31:32,808 --> 00:31:34,476
Yes, this is Mexico.
246
00:31:34,643 --> 00:31:37,813
My mom told me
that Mexico is really dangerous.
247
00:31:37,979 --> 00:31:40,816
Yeah... it's full of Mexicans.
248
00:31:40,899 --> 00:31:42,150
Don't talk like that.
249
00:31:42,818 --> 00:31:43,902
It's not true.
250
00:31:49,032 --> 00:31:51,451
I mean, yeah,
it's full of Mexicans, but...
251
00:33:23,752 --> 00:33:28,215
How wonderful, you made it.
252
00:33:29,049 --> 00:33:30,967
You decided to bring them?
253
00:33:31,134 --> 00:33:32,385
Hey, what's up?
254
00:33:35,889 --> 00:33:39,142
Oh, son, look how handsome.
255
00:33:39,601 --> 00:33:41,728
You look like Julio Preciado.
256
00:33:41,853 --> 00:33:45,815
Forget Julio Preciado,
he looks like Luis Miguel.
257
00:33:48,485 --> 00:33:50,028
Debbie. Mike.
258
00:33:50,111 --> 00:33:52,113
These are the kids
I take care of.
259
00:33:52,197 --> 00:33:53,782
Say hi to Luis.
260
00:33:55,325 --> 00:33:57,202
Lucio, come here.
261
00:33:57,285 --> 00:33:59,579
This is Mike and Debbie.
262
00:33:59,663 --> 00:34:02,207
He's called Lucio.
He's gonna take care of you, okay?
263
00:34:02,290 --> 00:34:04,501
Take them to play.
264
00:34:13,051 --> 00:34:16,763
Mom, I don't know how you did it,
but it zipped up perfectly.
265
00:34:16,888 --> 00:34:19,140
And it's been 15 years
since I wore this dress.
266
00:34:19,558 --> 00:34:21,393
You haven't changed a bit, Ma.
267
00:34:21,518 --> 00:34:24,854
Working dear, hard work...
that's what keeps you young.
268
00:34:26,982 --> 00:34:28,358
What are you guys laughing about?
269
00:34:28,441 --> 00:34:30,193
Nothing Ma, nothing.
270
00:34:45,542 --> 00:34:49,045
I'll give a buck to the first
who catches a chicken.
271
00:34:50,839 --> 00:34:53,008
Careful with the 'huevos.'
272
00:35:02,183 --> 00:35:03,852
Very good, Debbie got one.
273
00:35:07,063 --> 00:35:08,231
Debbie's the winner.
274
00:35:08,315 --> 00:35:10,567
Okay, now we need another five.
275
00:35:10,650 --> 00:35:12,485
So we have five chickens here.
276
00:35:12,902 --> 00:35:14,863
Okay, now who's going to help me?
277
00:35:16,364 --> 00:35:18,533
You? Okay, come.
278
00:35:18,908 --> 00:35:20,577
Hold it tight, like this.
279
00:35:21,077 --> 00:35:22,454
Grab it right.
280
00:35:26,541 --> 00:35:31,254
Everyone back up...
give me some room.
281
00:35:47,395 --> 00:35:48,980
Someone, help!
282
00:36:04,829 --> 00:36:07,123
Is anybody a doctor? Please, a doctor!
283
00:36:13,463 --> 00:36:16,841
- Where's the nearest hospital?
- It's far away. About four hours.
284
00:36:16,925 --> 00:36:18,968
- Is there anything closer?
- There's a clinic.
285
00:36:19,052 --> 00:36:22,263
But on the south. In the bus
it will take us an hour and a half.
286
00:36:22,347 --> 00:36:26,059
- Away from Ouarzazate?
- Yes. It's the closest thing we've got.
287
00:36:28,144 --> 00:36:29,813
Get down!
288
00:36:30,355 --> 00:36:32,190
- Put that there.
- Okay.
289
00:36:35,610 --> 00:36:38,488
Stop! Stop!
290
00:36:40,198 --> 00:36:42,367
We need your help.
My wife's been injured.
291
00:36:43,034 --> 00:36:46,246
I need your help. Help. Hospital.
292
00:36:46,329 --> 00:36:48,164
Help, come here.
Tell him we need his help!
293
00:36:48,248 --> 00:36:52,877
No, wait! Wait! Wait!
Stop him! Stop him!
294
00:37:06,641 --> 00:37:09,436
Ouarzazate isn't this way.
They're going to start shooting at us.
295
00:37:09,519 --> 00:37:11,771
- Turn the bus around, Anwar!
- It hurts.
296
00:37:11,855 --> 00:37:14,441
- Turn back. Turn the bus around!
- It really hurts.
297
00:37:16,317 --> 00:37:19,988
We got to get somewhere closer.
Is there anywhere else we can take her?
298
00:37:20,071 --> 00:37:21,531
We can take her to my town.
299
00:37:21,614 --> 00:37:25,410
It's near here, and there is a doctor.
We can call Erfoud for an ambulance.
300
00:37:27,203 --> 00:37:28,663
Okay. Okay.
301
00:39:14,018 --> 00:39:15,854
Watch her shoulder!
Watch her shoulder!
302
00:39:15,937 --> 00:39:17,021
Okay. Okay.
303
00:39:21,025 --> 00:39:23,695
- Turn this way.
- No, no.
304
00:39:23,778 --> 00:39:25,446
Through the next door. Come on.
305
00:39:40,879 --> 00:39:43,256
We got to call an ambulance.
I need to call my embassy.
306
00:39:43,339 --> 00:39:45,758
Okay. If you have the number
of your embassy, I can go call.
307
00:39:45,842 --> 00:39:47,010
Where are you going?
308
00:39:47,093 --> 00:39:49,053
I'll make the call.
Okay, I got to go make a call.
309
00:39:49,137 --> 00:39:51,139
- Please don't leave me here alone.
- You're going to be all right.
310
00:39:51,222 --> 00:39:52,223
- Can she help?
- Yeah, yeah.
311
00:39:52,307 --> 00:39:53,766
Where are you going? Please
don't leave me here alone.
312
00:39:53,850 --> 00:39:54,976
- Can she help?
- Yes.
313
00:39:55,059 --> 00:39:57,395
Listen, listen. It's gonna be all
right. I'm just gonna go make a call.
314
00:39:57,478 --> 00:40:00,398
Wait, wait, wait, wait. Tell her
she has to keep pressure right here.
315
00:40:00,481 --> 00:40:02,108
She cannot let go.
Does she understand?
316
00:40:02,191 --> 00:40:03,234
Yes.
317
00:40:03,318 --> 00:40:05,278
I'm just gonna make sure help's
on the way. I'm coming right back.
318
00:40:05,361 --> 00:40:07,488
- Please don't leave me.
- Does she understand?
319
00:40:07,572 --> 00:40:09,365
- I'll be right back.
- Richard, no, don't leave me here.
320
00:40:09,449 --> 00:40:12,285
- I'll be right back.
- Richard, don't. Richard!
321
00:40:12,368 --> 00:40:15,246
I'll be back, sweetheart.
Just gonna make the call.
322
00:40:17,123 --> 00:40:19,876
- How's your wife?
- It's bad. I can't stop the bleeding.
323
00:40:19,959 --> 00:40:22,378
- Get her out of there and let's go.
- Where? Where do I take her?
324
00:40:22,462 --> 00:40:25,298
In Egypt in a town like this
they slit 30 German tourists' throats.
325
00:40:25,381 --> 00:40:26,758
- They might do the same to us.
- No, sir, not here.
326
00:40:26,841 --> 00:40:29,010
What do you know? We've got to get
out of here as soon as possible.
327
00:40:29,093 --> 00:40:30,094
It's unbearably hot.
328
00:40:30,178 --> 00:40:32,472
- We have to get back for our children.
- Look, you can't leave us here.
329
00:40:32,555 --> 00:40:34,307
- What is the point in our staying?
- In case we need the bus!
330
00:40:34,390 --> 00:40:35,433
He can drop us off
and come back for you.
331
00:40:35,516 --> 00:40:36,601
- No.
- I'll stay with you if you need me.
332
00:40:36,684 --> 00:40:38,311
Please just wait.
Let me figure this out.
333
00:40:38,394 --> 00:40:41,022
We're not gonna
risk our lives, so hurry.
334
00:40:51,115 --> 00:40:53,576
I need your phone.
I will pay.
335
00:41:20,144 --> 00:41:22,647
Rachel? Rachel? It's Richard. Listen.
336
00:41:22,772 --> 00:41:24,732
Hey, where are you?
337
00:41:24,816 --> 00:41:27,986
We're still... Listen, listen.
There's been an accident.
338
00:41:28,069 --> 00:41:31,656
Your sister's been shot.
She's been shot.
339
00:41:32,240 --> 00:41:34,283
I don't know. I don't know.
340
00:41:34,367 --> 00:41:35,952
- She's hit in the neck.
- Oh, my God!
341
00:41:36,035 --> 00:41:38,454
Listen, listen, I need you
to call the embassy
342
00:41:38,538 --> 00:41:42,667
and tell them what happened.
And call Mark, okay? Call Mark.
343
00:41:43,042 --> 00:41:44,544
Where are you?
344
00:41:44,794 --> 00:41:46,170
Where are we?
345
00:41:46,629 --> 00:41:49,507
Tazarine. Three hours
southwest of Erfoud.
346
00:41:49,590 --> 00:41:53,720
Tazarine. T-A-Z-A-R-l-N-E.
347
00:41:54,804 --> 00:41:57,348
Three hours southwest of Erfoud.
348
00:41:57,557 --> 00:41:59,225
It's in the desert. It's a village.
349
00:41:59,308 --> 00:42:02,520
-How are we supposed to find you?
- Listen, listen, listen!
350
00:42:02,603 --> 00:42:03,771
- This is urgent, okay?
- Okay.
351
00:42:03,855 --> 00:42:06,441
Call the embassy. They will help us.
And call James!
352
00:42:16,159 --> 00:42:17,869
This is the doctor.
353
00:42:38,222 --> 00:42:39,432
Easy.
354
00:42:51,527 --> 00:42:53,780
Easy, easy. Easy! Easy!
355
00:42:53,863 --> 00:42:55,281
I can't, I can't.
356
00:42:57,617 --> 00:42:59,118
Tell him, easy.
357
00:42:59,202 --> 00:43:01,287
The bullet didn't
touch her spine.
358
00:43:01,954 --> 00:43:06,292
If she stays like this,
she will bleed to death.
359
00:43:06,375 --> 00:43:07,418
What did he say?
360
00:43:07,502 --> 00:43:09,003
He says
361
00:43:09,796 --> 00:43:11,005
she will be fine.
362
00:43:11,089 --> 00:43:13,091
Don't you fucking lie to me.
You tell me what he said.
363
00:43:13,174 --> 00:43:15,093
Tell me what he said!
364
00:43:16,677 --> 00:43:18,638
Hospital. Hospital.
365
00:43:18,721 --> 00:43:20,014
I know, hospital! What can you do?
366
00:43:20,098 --> 00:43:21,849
Is there anything
we can do?
367
00:43:21,974 --> 00:43:24,435
I have to stitch up the wound
to stop the bleeding.
368
00:43:24,519 --> 00:43:26,938
He says he need to sew up the wounds.
369
00:43:27,021 --> 00:43:28,606
What did he say?
370
00:43:30,650 --> 00:43:33,319
He said you need some stitches, honey.
371
00:43:34,904 --> 00:43:37,990
Stitches? What do you mean, stitches?
372
00:43:38,074 --> 00:43:40,284
- What kind of doctor is he?
- He's a veterinarian. But he is good.
373
00:43:40,409 --> 00:43:42,954
And tell him
her clavicle is broken.
374
00:43:43,830 --> 00:43:47,333
He says she has a broken bone
and he has to put a splint on it.
375
00:43:47,416 --> 00:43:51,129
If he doesn't sew up her wound,
she might bleed to death.
376
00:43:51,212 --> 00:43:53,047
- Wait. Wait, wait.
- Richard.
377
00:43:55,383 --> 00:43:56,425
No, no, no, Richard.
378
00:43:56,509 --> 00:43:58,636
We have to
hold her down.
379
00:43:58,719 --> 00:44:02,181
- Richard. Richard. No, no, no, no.
- Wait. Wait. Wait. Wait.
380
00:44:08,437 --> 00:44:11,524
- Richard, don't let him.
- Honey, we have to do this.
381
00:44:12,441 --> 00:44:15,194
It's still bleeding. We got to stop
the bleeding. You gotta do this.
382
00:44:15,278 --> 00:44:16,779
- We have to do this.
- No, no, don't let him.
383
00:44:16,904 --> 00:44:18,030
- Listen to me.
- No, no, no, please.
384
00:44:18,114 --> 00:44:20,283
No, no, no, no. Richard, don't.
385
00:44:21,951 --> 00:44:23,619
- No!
- You got to be still.
386
00:44:23,703 --> 00:44:26,831
- Richard, don't let him! No.
- You got to be still.
387
00:44:27,540 --> 00:44:29,542
Be strong, be strong.
388
00:44:56,944 --> 00:44:58,613
Here are the sterilized drill bits.
389
00:45:02,408 --> 00:45:04,619
You have cavities
in two molars.
390
00:45:29,602 --> 00:45:30,895
What are you doing?
391
00:45:42,281 --> 00:45:43,324
What's wrong with you?
392
00:45:55,461 --> 00:45:56,504
Get out.
393
00:46:01,801 --> 00:46:03,636
Get out right now.
394
00:46:42,842 --> 00:46:44,844
Yes, I'll let him know.
395
00:46:47,930 --> 00:46:50,516
That's Mr Wataya's daughter.
396
00:46:51,058 --> 00:46:52,393
Thank you.
397
00:46:57,023 --> 00:46:59,775
Are you Yasujiro Wataya's daughter?
398
00:47:00,359 --> 00:47:03,195
She's deaf-mute...
399
00:47:03,362 --> 00:47:08,200
Face her when you speak
so she can read your lips.
400
00:47:11,037 --> 00:47:13,372
Are you Yasujiro Wataya's daughter?
401
00:47:16,083 --> 00:47:21,839
We are Yoshjo Hamano and Kenji
Mamiya of the Metropolitan Police.
402
00:47:24,342 --> 00:47:26,427
We would like
to see your father.
403
00:47:39,065 --> 00:47:45,780
No, it's nothing bad.
We just want to talk to him.
404
00:47:46,072 --> 00:47:48,240
Do you know
where he is?
405
00:47:50,534 --> 00:47:54,413
Please tell him to call.
406
00:47:57,166 --> 00:48:00,419
Don't be scared.
We just want to talk to him.
407
00:48:04,090 --> 00:48:05,132
Thank you.
408
00:48:15,559 --> 00:48:19,980
Chieko, I waited for you.
I have a meeting so I'll be back late.
409
00:48:20,106 --> 00:48:21,524
I left you a bento box. Papa.
410
00:48:27,279 --> 00:48:31,325
I'm on my way to your place.
411
00:48:32,076 --> 00:48:33,953
Where are you?
412
00:48:37,081 --> 00:48:38,624
Hurry up!
413
00:48:57,476 --> 00:49:00,771
Moroccan officials
are investigating suspects...
414
00:49:00,855 --> 00:49:03,482
in the shooting of
an American tourist.
415
00:49:03,607 --> 00:49:07,445
Officials said the shooting
took place...
416
00:49:16,745 --> 00:49:17,830
Are you ready?
417
00:49:17,955 --> 00:49:19,665
Yeah, I'm just going to get my bag.
418
00:49:26,422 --> 00:49:28,090
The cops came again?
419
00:49:28,757 --> 00:49:32,136
Yeah. They hadn't come in nine months.
But these were different cops.
420
00:49:32,261 --> 00:49:34,513
Did they come to ask
about your mother's death?
421
00:49:34,722 --> 00:49:38,809
No, but they're probably going
to ask my dad about the same things.
422
00:49:38,934 --> 00:49:40,811
They're just not convinced,
are they?
423
00:49:47,818 --> 00:49:51,030
Believe it or not,
I liked one of the cops.
424
00:49:52,698 --> 00:49:53,741
Idiot.
425
00:49:54,366 --> 00:49:56,327
Did you put on some panties?
426
00:50:59,557 --> 00:51:01,183
Are you sure
it was here?
427
00:51:01,684 --> 00:51:04,061
An American stopped me.
428
00:51:04,186 --> 00:51:08,524
I was scared.
He was covered in blood.
429
00:51:10,067 --> 00:51:11,443
Where was the bus stopped?
430
00:51:11,527 --> 00:51:12,695
Over there.
431
00:51:13,445 --> 00:51:15,823
Captain Alarid... Captain Alarid.
432
00:51:17,074 --> 00:51:18,117
I found cartridges.
433
00:51:24,415 --> 00:51:27,293
We found four.
Here's one.
434
00:51:35,384 --> 00:51:36,552
Did you search all over?
435
00:51:36,802 --> 00:51:38,095
Yes, the whole mountain.
436
00:51:57,573 --> 00:51:58,782
They're from around here.
437
00:52:00,034 --> 00:52:02,119
Find out who has
a .270 calibre rifle.
438
00:52:29,438 --> 00:52:30,481
Hassan Ibrahim?
439
00:52:30,564 --> 00:52:31,982
- Yes.
- Drop your weapon.
440
00:52:32,066 --> 00:52:33,108
I don't have a weapon.
441
00:52:33,192 --> 00:52:34,151
Drop it now.
442
00:52:34,276 --> 00:52:35,402
I told you to drop
your weapon.
443
00:52:35,486 --> 00:52:36,612
This is just my knife.
444
00:52:37,738 --> 00:52:38,739
Get on the ground.
445
00:52:38,822 --> 00:52:39,782
What did we do?
446
00:52:39,907 --> 00:52:41,283
Get down on the ground...
face down.
447
00:52:43,869 --> 00:52:44,995
Don't look at me.
448
00:52:46,038 --> 00:52:47,373
What did we do?
449
00:52:52,920 --> 00:52:56,173
Take these skins to Na jib,
see if he wants to buy them.
450
00:53:13,524 --> 00:53:15,192
Why did you shoot at the bus?
451
00:53:18,987 --> 00:53:21,281
I didn't shoot at anyone.
452
00:53:22,533 --> 00:53:23,701
Then who?
453
00:53:30,916 --> 00:53:32,668
It wasn't me.
454
00:53:36,964 --> 00:53:38,799
That was your rifle.
455
00:53:42,845 --> 00:53:44,763
I sold it yesterday.
456
00:53:45,723 --> 00:53:47,141
Who did you sell it to?
457
00:54:16,837 --> 00:54:19,381
Do you know where
Abdullah Adboum lives?
458
00:54:20,632 --> 00:54:22,176
Yes.
459
00:54:22,384 --> 00:54:24,678
You have to go over those mountains.
460
00:54:29,433 --> 00:54:31,018
Who lives
in this area?
461
00:54:31,143 --> 00:54:34,480
We live here with our mother.
Abdullah lives on the other side.
462
00:54:38,150 --> 00:54:43,363
If you're lying, I'm going to
come back and cut your balls off.
463
00:54:43,447 --> 00:54:45,783
You can come back
anytime you like.
464
00:54:54,833 --> 00:54:56,877
Don't walk
between the graves.
465
00:55:19,566 --> 00:55:21,151
Papa... Papa...
466
00:55:21,235 --> 00:55:22,236
What happened?
467
00:55:22,361 --> 00:55:24,488
The police...
they're looking for you.
468
00:55:24,571 --> 00:55:25,823
Me? Why?
469
00:55:26,031 --> 00:55:28,450
No, not for you...
they're looking for us.
470
00:55:28,534 --> 00:55:29,910
Looking for you?
Why?
471
00:55:30,661 --> 00:55:32,454
Because of the tourist.
472
00:55:32,913 --> 00:55:33,997
What tourist?
473
00:55:34,122 --> 00:55:35,916
The American...
Yussef killed her.
474
00:55:36,041 --> 00:55:37,167
Liar, we both did.
475
00:55:37,459 --> 00:55:38,669
What are you saying?
476
00:55:38,836 --> 00:55:40,671
Yussef started shooting
at the cars...
477
00:55:41,004 --> 00:55:42,506
because Hassan said
that the bullet could go far.
478
00:55:42,589 --> 00:55:44,466
Liar, you started shooting at the cars.
479
00:55:44,550 --> 00:55:45,634
But you killed her.
480
00:55:45,717 --> 00:55:47,052
What are you saying?
481
00:55:47,177 --> 00:55:50,013
Yussef killed the American
and he spies on Zohra naked...
482
00:55:50,097 --> 00:55:51,932
and Zohra lets him watch her.
483
00:55:52,224 --> 00:55:53,433
That's garbage.
484
00:55:53,725 --> 00:55:57,020
It's not garbage. She's
a street girl and he spies on her.
485
00:56:04,653 --> 00:56:06,822
Time to drink!
486
00:56:34,099 --> 00:56:38,562
This song is dedicated
from Luis to Patricia...
487
00:56:38,687 --> 00:56:40,689
the most beautiful bride
in the world.
488
00:57:14,389 --> 00:57:19,353
I think Aunt Amelia has to dance.
489
00:58:07,943 --> 00:58:10,529
Amelia, can I have this dance?
490
00:58:11,405 --> 00:58:13,657
I don't think your wife
would like that.
491
00:58:13,782 --> 00:58:18,537
Ohh, she passed away 10 years ago.
Come on Amelia.
492
01:01:04,995 --> 01:01:08,623
Let's go dance... You have
something white on your face.
493
01:01:08,707 --> 01:01:10,959
Don't get excited,
it's only cake.
494
01:01:24,055 --> 01:01:27,684
Today, near Tazarine,
there was an incident.
495
01:01:27,767 --> 01:01:29,519
An American was shot.
496
01:01:29,644 --> 01:01:34,482
Authorities say it
could have been a robbery.
497
01:01:34,608 --> 01:01:38,320
But, the American government was
quick to suggest a terrorist link.
498
01:01:38,445 --> 01:01:40,655
Minister Hassan Hazal
has said...
499
01:01:40,780 --> 01:01:45,243
that terrorist cells have been
eradicated in our country...
500
01:01:45,327 --> 01:01:48,538
and one act
of vulgar banditry...
501
01:01:48,663 --> 01:01:53,501
followed by superficial evaluations
the U.S. places on it...
502
01:01:53,627 --> 01:01:55,962
cannot ruin our image
or the economy.
503
01:02:02,427 --> 01:02:04,054
I want to call the kids.
504
01:02:05,680 --> 01:02:07,766
Richard, I want to talk to the kids.
505
01:02:07,849 --> 01:02:09,434
We can't move you right now.
506
01:02:09,517 --> 01:02:12,354
- We'll call them later.
- I want to talk to the kids.
507
01:02:13,855 --> 01:02:15,565
I got to talk to them.
508
01:02:28,203 --> 01:02:30,205
I got to talk to the kids.
509
01:04:00,545 --> 01:04:04,215
You have to turn on the
air-conditioning, my husband is ill.
510
01:04:04,341 --> 01:04:07,385
No air-conditioning,
no gasoline near. I'm sorry.
511
01:04:07,510 --> 01:04:11,473
Please, it's too hot.
We can get dehydrated.
512
01:04:11,556 --> 01:04:12,515
What did he say?
513
01:04:12,640 --> 01:04:13,975
He says we can't turn on
the air-conditioning
514
01:04:14,059 --> 01:04:15,977
because it uses the gas.
515
01:04:16,603 --> 01:04:19,105
Oh, fuck that. Come on.
516
01:04:21,358 --> 01:04:22,692
Fuck you.
517
01:04:28,239 --> 01:04:29,574
Tom, where are you going?
518
01:04:29,657 --> 01:04:32,494
Get back. Wait there. Get back.
519
01:04:37,916 --> 01:04:40,335
- Look, we're leaving.
- You're not leaving us.
520
01:04:40,418 --> 01:04:42,796
There's old people here.
The heat is really getting...
521
01:04:42,879 --> 01:04:43,963
Wait for the ambulance,
and then you can leave.
522
01:04:44,047 --> 01:04:45,507
There's a man in the bus
who almost fainted,
523
01:04:45,590 --> 01:04:48,051
and there's a woman who needs to get
back in time to take her medication.
524
01:04:48,134 --> 01:04:50,637
- We can't leave him here.
- Well, let him come, then.
525
01:04:50,720 --> 01:04:52,389
His wife's in no condition to travel.
526
01:04:52,514 --> 01:04:54,265
There's people in no condition
to be kept waiting.
527
01:04:54,349 --> 01:04:55,517
Can't you see that?
528
01:04:55,600 --> 01:04:58,937
Please wait. The ambulance
is gonna be here any minute, right?
529
01:04:59,020 --> 01:05:00,647
It's gonna be here any minute.
530
01:05:00,730 --> 01:05:03,316
So I'm asking you all to please wait.
531
01:05:06,653 --> 01:05:09,864
Thirty minutes.
We're giving you thirty minutes.
532
01:05:51,197 --> 01:05:52,574
Who are they?
533
01:05:53,366 --> 01:05:54,742
My cousins.
534
01:05:54,826 --> 01:05:56,244
Is he deaf-mute
like us?
535
01:05:56,327 --> 01:05:58,413
No, but he understands some.
536
01:06:04,502 --> 01:06:06,421
What is your name?
537
01:06:15,680 --> 01:06:17,140
Chieko.
538
01:06:18,016 --> 01:06:20,810
My name's Haruki.
539
01:06:37,911 --> 01:06:39,996
It's whisky.
540
01:06:55,053 --> 01:06:58,389
Do the cops come around here?
541
01:06:59,599 --> 01:07:01,142
Sometimes.
542
01:09:36,798 --> 01:09:38,299
You smell good.
543
01:14:39,558 --> 01:14:42,228
Welcome home... may I help you?
544
01:14:52,530 --> 01:14:56,283
Are you sure
you want him to come now?
545
01:15:11,924 --> 01:15:14,635
Is this Detective Mamiya?
546
01:15:15,928 --> 01:15:20,266
The deaf-mute girl you met this
afternoon asked me to call.
547
01:15:20,349 --> 01:15:22,476
Yes, her.
548
01:15:22,601 --> 01:15:28,941
She says she needs to talk to you,
alone... about her father.
549
01:15:30,901 --> 01:15:32,278
Why did you do this?
550
01:15:33,612 --> 01:15:35,031
Why did you do this?
551
01:15:37,908 --> 01:15:39,118
Answer me, damn it!
552
01:15:40,911 --> 01:15:42,747
We were testing the rifle.
553
01:15:44,081 --> 01:15:45,916
Are you idiots?
554
01:15:46,292 --> 01:15:48,794
You killed a woman.
555
01:15:50,004 --> 01:15:51,380
And you...
556
01:15:52,173 --> 01:15:54,508
You got naked
so your brother could watch?
557
01:15:56,510 --> 01:15:59,597
Zohra got naked lots of times
so Yussef could watch her.
558
01:15:59,805 --> 01:16:01,307
Is it true or not?
559
01:16:05,561 --> 01:16:07,104
Is it true or not?
560
01:16:22,536 --> 01:16:24,622
Why did you do this to us?
561
01:16:26,582 --> 01:16:28,167
Where's the rifle?
562
01:16:30,086 --> 01:16:31,212
Where's the rifle?
563
01:16:32,004 --> 01:16:34,131
I told you,
a hunter gave it to me.
564
01:16:34,715 --> 01:16:35,800
What hunter?
565
01:16:38,010 --> 01:16:44,308
A Japanese hunter...
gave it to me.
566
01:16:44,683 --> 01:16:48,854
I've got a picture.
She can get it.
567
01:16:49,313 --> 01:16:50,439
Go get it.
568
01:17:14,797 --> 01:17:19,176
He's holding the rifle
he gave me.
569
01:17:45,035 --> 01:17:46,495
We're going to Na jib's house.
570
01:17:46,620 --> 01:17:49,748
If the cops come,
tell them we went south.
571
01:18:08,267 --> 01:18:10,769
This Abdullah doesn't live
in the area you told us.
572
01:18:10,895 --> 01:18:11,937
Are you playing with us?
573
01:18:13,105 --> 01:18:15,399
He lives in the area
he told you.
574
01:18:15,482 --> 01:18:17,484
He lives there?
575
01:18:17,943 --> 01:18:20,446
You're going to take us.
576
01:18:59,526 --> 01:19:01,153
They're over there.
577
01:19:04,740 --> 01:19:07,117
The police, the police.
578
01:19:07,493 --> 01:19:08,869
Run... run.
579
01:19:35,688 --> 01:19:36,772
Get down.
580
01:20:45,174 --> 01:20:46,467
Mom, stay here tonight.
581
01:20:46,592 --> 01:20:50,596
I can't, I have to get these kids home.
It's almost dawn.
582
01:20:50,763 --> 01:20:52,723
But this fucking guy
is really drunk.
583
01:20:52,973 --> 01:20:57,269
Drunk my ass. I'm fine.
I'll be right back.
584
01:20:57,686 --> 01:20:59,897
Stay a little while,
the party's just starting.
585
01:21:00,022 --> 01:21:03,067
I would like to, but these kids
have soccer practise tomorrow.
586
01:21:03,150 --> 01:21:04,193
See you soon, Son.
587
01:21:04,318 --> 01:21:06,445
Congratulations, my darling.
588
01:21:08,530 --> 01:21:11,408
Take care of my grandchild.
I'm dying to be a grandmother.
589
01:21:11,492 --> 01:21:12,951
Seriously, you're not drunk man?
590
01:21:13,035 --> 01:21:16,455
Drunk my ass.
I'm fine. I'll be back.
591
01:21:16,580 --> 01:21:20,584
Remember, they got you once already
and you got in a lot of trouble.
592
01:21:21,460 --> 01:21:22,753
Bye, Ma...
593
01:21:22,878 --> 01:21:26,465
If things don't work here,
I'll meet you with the 'gringos.'
594
01:21:58,664 --> 01:22:00,416
Hey, be careful.
595
01:22:06,296 --> 01:22:09,758
I'll cross the border
through Tecate...
596
01:22:09,883 --> 01:22:12,761
that will get us to
San Diego super fast.
597
01:22:31,864 --> 01:22:33,073
Papers?
598
01:22:36,201 --> 01:22:38,787
- Where you coming from?
- From Mexico.
599
01:22:41,874 --> 01:22:43,750
From a wedding.
600
01:22:45,210 --> 01:22:46,545
Where you from?
601
01:22:46,837 --> 01:22:48,755
From Valle de Guadalupe.
602
01:22:51,258 --> 01:22:53,260
Valle de Guadalupe.
603
01:22:53,844 --> 01:22:55,220
Where you headed today?
604
01:22:55,387 --> 01:22:58,724
To San Diego. We're going...
I'm taking them.
605
01:23:01,393 --> 01:23:03,395
- Who are they?
- Her nephews.
606
01:23:03,645 --> 01:23:05,981
Her nephews.
They don't look like you, ma'am.
607
01:23:06,064 --> 01:23:08,901
No, no, no, no. I'm in charge of them.
608
01:23:10,068 --> 01:23:11,653
- Do you have their passports?
- Yes.
609
01:23:26,835 --> 01:23:28,587
Is there a problem?
610
01:23:31,965 --> 01:23:33,550
Should there be one?
611
01:23:40,724 --> 01:23:42,601
Wait right here just a minute.
612
01:23:48,774 --> 01:23:51,818
Don't say anything.
Let me do the talking.
613
01:23:52,069 --> 01:23:54,154
But you're provoking him.
614
01:23:54,238 --> 01:23:56,031
I was just kidding.
615
01:23:57,950 --> 01:23:59,952
Can you open your trunk, sir?
616
01:24:00,536 --> 01:24:02,246
- What?
- Open your trunk.
617
01:24:02,329 --> 01:24:03,622
Yes, yes, yes.
618
01:24:30,816 --> 01:24:32,276
Close it up.
619
01:24:35,571 --> 01:24:37,322
Get back in the vehicle.
620
01:24:40,284 --> 01:24:42,286
Glove compartment, ma'am.
621
01:24:49,334 --> 01:24:50,711
Purse?
622
01:25:13,900 --> 01:25:15,152
All right.
623
01:25:20,198 --> 01:25:23,994
What now?
Motherfucker...
624
01:25:31,043 --> 01:25:32,085
Ma'am?
625
01:25:32,169 --> 01:25:33,879
- You said you were in charge of them?
- Yes.
626
01:25:33,962 --> 01:25:36,882
We need the parents' letters
of permission.
627
01:25:37,341 --> 01:25:38,884
Parents' letters?
628
01:25:39,384 --> 01:25:40,969
What's that?
629
01:26:00,072 --> 01:26:01,365
Hey there, sweetie.
630
01:26:01,740 --> 01:26:03,992
Tell me, is this lady here your auntie?
631
01:26:04,576 --> 01:26:06,536
No, she's not my auntie.
632
01:26:08,413 --> 01:26:09,915
She's in charge.
633
01:26:09,998 --> 01:26:11,541
- Are you drunk, sir?
- Me?
634
01:26:11,625 --> 01:26:13,752
- Are you intoxicated?
- No.
635
01:26:14,086 --> 01:26:16,171
Sir, I'm gonna ask you
to step out the vehicle.
636
01:26:16,254 --> 01:26:19,091
- Why?
- I need you to step out the vehicle.
637
01:26:19,216 --> 01:26:21,385
I need you to step out the vehicle now!
638
01:26:21,468 --> 01:26:23,428
- Sir, can I explain?
- No, you cannot explain!
639
01:26:23,512 --> 01:26:26,264
I'm telling you
that you will step out the vehicle!
640
01:26:26,348 --> 01:26:28,475
Don't make me ask you again!
641
01:26:28,558 --> 01:26:30,769
Wait, sir. Get back into the vehicle.
642
01:26:30,852 --> 01:26:32,562
What you're gonna do now
is you're gonna follow me
643
01:26:32,646 --> 01:26:33,814
to the secondary inspection area.
644
01:26:33,897 --> 01:26:35,232
- Can I explain?
- No, you cannot explain.
645
01:26:35,315 --> 01:26:36,942
Sir, you will shut your mouth
and you will follow me...
646
01:26:37,025 --> 01:26:39,695
I heard you... stop shouting.
647
01:26:39,778 --> 01:26:41,613
You will park your vehicle
and you will get out.
648
01:26:41,697 --> 01:26:42,864
Don't shout at me.
649
01:26:42,948 --> 01:26:45,742
You will shut your mouth and you will
do as you're told. Follow me!
650
01:26:45,826 --> 01:26:47,327
Stop shouting at me.
651
01:26:48,161 --> 01:26:49,913
Step out of the vehicle as told.
652
01:26:49,996 --> 01:26:51,873
Easy Santiago, please.
653
01:26:54,918 --> 01:26:58,797
Upon passing this van, you'll turn to
the right and park your vehicle.
654
01:27:15,313 --> 01:27:17,149
I got a port runner.
655
01:27:17,607 --> 01:27:18,734
What are you doing?
656
01:27:19,776 --> 01:27:23,822
I got a port runner! Tecate border!
Officer Brigg, Tecate border!
657
01:27:27,617 --> 01:27:30,287
What are you doing, Santiago?
What are you doing!
658
01:27:30,412 --> 01:27:33,665
See, I told you!
You shouldn't have brought them.
659
01:27:33,790 --> 01:27:37,419
Santiago, stop acting like a
madman and stop the car.
660
01:27:38,420 --> 01:27:39,546
Please, Santiago, stop!
661
01:27:39,921 --> 01:27:42,674
Shut those kids up!
Shut them up!
662
01:28:04,738 --> 01:28:06,490
Sweetie, everything is okay.
663
01:28:09,576 --> 01:28:10,660
Don't cry.
664
01:28:10,744 --> 01:28:12,913
Please stop, Santiago.
665
01:28:18,293 --> 01:28:23,548
Motherfuckers, fucking gringo assholes,
here they come.
666
01:29:08,343 --> 01:29:09,386
Get out. Get out.
667
01:29:09,469 --> 01:29:10,679
Are you crazy? Where?
668
01:29:10,804 --> 01:29:14,099
Get out. If they catch us,
we're all screwed...
669
01:29:14,224 --> 01:29:16,810
I'll lose them,
then come back for you.
670
01:29:16,893 --> 01:29:18,061
Get out, for Christ sake!
671
01:29:19,312 --> 01:29:20,397
Santiago, calm down.
672
01:29:20,772 --> 01:29:25,318
Aunt Amelia, get out...
for the love of God!
673
01:29:26,069 --> 01:29:27,737
Get out, kids.
674
01:29:34,077 --> 01:29:36,162
Come on, come on, get out!
675
01:29:48,592 --> 01:29:51,469
Santiago is going to
come back soon and...
676
01:29:51,553 --> 01:29:54,139
the sun is going to rise.
677
01:30:01,271 --> 01:30:03,398
I want to go home now.
678
01:30:05,025 --> 01:30:06,651
Be careful, baby.
679
01:30:55,492 --> 01:30:56,826
Thank you.
680
01:31:09,673 --> 01:31:11,174
Is that your daughter?
681
01:31:11,967 --> 01:31:14,511
Yes. The third of five.
682
01:31:17,889 --> 01:31:20,642
- Do you have kids?
- Yeah.
683
01:31:43,707 --> 01:31:46,459
- Just two?
- Yeah.
684
01:31:49,170 --> 01:31:50,880
You should have more.
685
01:32:01,933 --> 01:32:04,561
What about you?
How many wives you have?
686
01:32:05,562 --> 01:32:07,480
I can only afford one.
687
01:32:20,994 --> 01:32:22,829
Come on! Find another ambulance!
Do something!
688
01:32:22,912 --> 01:32:24,706
Why can't you call
another ambulance?
689
01:32:24,831 --> 01:32:27,208
They just told me
the ambulance isn't coming.
690
01:32:27,333 --> 01:32:29,669
And you know we don't
have another ambulance.
691
01:32:31,671 --> 01:32:33,548
There isn't another ambulance.
692
01:32:33,631 --> 01:32:35,925
What do you mean, there's no
other ambulance? What do you mean?
693
01:32:36,009 --> 01:32:39,387
Fucking move! Fucking find me
an ambulance! Find me an ambulance!
694
01:32:39,512 --> 01:32:41,806
He wants to know how
he will get his wife out of here.
695
01:32:41,931 --> 01:32:44,893
Tell him they said
his embassy will deal with it.
696
01:32:45,310 --> 01:32:47,687
- Your embassy will deal with it.
- What can my embassy do?
697
01:32:47,771 --> 01:32:50,690
This is your fucked-up country! It's
your responsibility! You do something!
698
01:32:50,815 --> 01:32:53,526
The Americans
stopped the ambulance.
699
01:32:53,651 --> 01:32:56,529
They want to send a helicopter,
but there are problems.
700
01:32:56,613 --> 01:32:58,656
He says it's your embassy
who stopped the ambulance
701
01:32:58,740 --> 01:33:00,200
and they will send a helicopter.
702
01:33:00,283 --> 01:33:04,204
Now I'm supposed to wait for
a helicopter? Fucking do something!
703
01:33:04,704 --> 01:33:06,748
Fuck you! Fuck you!
704
01:33:10,543 --> 01:33:12,128
- How's your wife?
- We can't stay here any longer.
705
01:33:12,212 --> 01:33:14,089
- Stay away from me.
- It's gonna get dark soon.
706
01:33:14,172 --> 01:33:16,716
People are not feeling well.
It's dangerous.
707
01:33:16,800 --> 01:33:18,635
Don't you push me!
708
01:33:18,718 --> 01:33:20,637
Fuck that! We're leaving!
709
01:33:22,138 --> 01:33:25,225
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
710
01:33:25,308 --> 01:33:26,601
Take it easy!
711
01:33:26,726 --> 01:33:29,062
- Shut up! Shut up!
- Calm down. Come here.
712
01:33:30,146 --> 01:33:31,773
- Get off me!
- Calm down!
713
01:33:32,148 --> 01:33:35,026
If you leave, I'll kill you.
I'll kill you.
714
01:33:35,610 --> 01:33:37,570
Come with us. Come with us.
715
01:33:37,654 --> 01:33:39,072
Are you all right?
716
01:33:41,074 --> 01:33:44,327
No, we need help now.
We need help now. Do you understand?
717
01:33:44,410 --> 01:33:46,830
I'm doing everything I can do.
I've got the State Department
718
01:33:46,913 --> 01:33:48,331
on the other line right now.
719
01:33:48,414 --> 01:33:49,624
They're doing everything they can do.
720
01:33:49,707 --> 01:33:51,543
Due to some political problems
that are being resolved...
721
01:33:51,626 --> 01:33:54,212
I don't give a shit about
political problems. I need help now.
722
01:33:54,295 --> 01:33:58,591
Everybody is doing everything they can.
Okay? I don't know what else I can do.
723
01:33:58,675 --> 01:34:00,135
It's all over the news.
724
01:34:00,218 --> 01:34:04,514
Everybody is paying attention
and doing everything that they can.
725
01:34:04,597 --> 01:34:05,682
Richard...
726
01:34:18,361 --> 01:34:23,032
Stop! Stop! Stop! Stop!
727
01:35:16,336 --> 01:35:17,420
Good evening.
728
01:35:17,545 --> 01:35:20,757
The doorman called to say
you wanted to talk to me.
729
01:35:20,924 --> 01:35:21,966
I don't understand.
730
01:35:22,050 --> 01:35:24,594
Could you speak slowly?
731
01:35:26,596 --> 01:35:27,639
I'm sorry.
732
01:35:29,098 --> 01:35:32,602
What was it
you wanted to tell me?
733
01:35:47,367 --> 01:35:49,619
Do you have tea?
734
01:36:20,858 --> 01:36:24,529
"My father had nothing to do
with my mother's death."
735
01:36:27,949 --> 01:36:29,075
What's this?
736
01:36:49,262 --> 01:36:54,642
When your mother jumped off the
balcony, your father was asleep?
737
01:37:45,026 --> 01:37:46,361
You saw her jump?
738
01:37:55,703 --> 01:37:57,830
You've already told the other officers?
739
01:38:12,136 --> 01:38:14,055
What are you talking about?
740
01:38:59,225 --> 01:39:02,728
Does your father still hunt?
741
01:39:19,454 --> 01:39:23,958
There was an incident involving
a rifle in your father's name.
742
01:39:24,459 --> 01:39:27,879
That's why we want to talk to him.
Understand?
743
01:40:09,045 --> 01:40:15,801
Your father isn't going to jail.
We just need to talk to him.
744
01:40:24,519 --> 01:40:25,728
I have to go.
745
01:40:29,190 --> 01:40:30,691
I really have to go.
746
01:41:38,884 --> 01:41:40,595
What are you doing?
747
01:41:52,189 --> 01:41:53,941
What are you doing?
748
01:42:02,867 --> 01:42:03,951
Please stop.
749
01:42:05,870 --> 01:42:09,624
No, this is wrong.
You're just a girl.
750
01:42:16,130 --> 01:42:17,673
Enough, stop it!
751
01:43:06,097 --> 01:43:07,390
Give me that rifle.
752
01:43:07,515 --> 01:43:08,516
They're going to kill us.
753
01:43:13,145 --> 01:43:14,355
They're going to kill us.
754
01:44:21,422 --> 01:44:26,761
I killed the American. I was the
only one who shot at you.
755
01:44:32,141 --> 01:44:35,352
They did nothing... nothing.
756
01:44:40,065 --> 01:44:46,280
Kill me, but save my brother, he did
nothing... nothing.
757
01:44:55,706 --> 01:44:59,627
Save my brother...
he did nothing.
758
01:45:52,638 --> 01:45:53,973
Help!
759
01:45:56,058 --> 01:45:57,726
Help!
760
01:45:58,602 --> 01:46:00,145
Help!
761
01:46:08,112 --> 01:46:09,280
Help!
762
01:46:31,093 --> 01:46:32,761
What's happening?
763
01:46:33,762 --> 01:46:37,433
Why are we hiding
if we didn't even do anything wrong?
764
01:46:37,516 --> 01:46:42,187
Because they think
we did something wrong, baby.
765
01:46:42,897 --> 01:46:46,525
That's not true. You're bad.
766
01:46:48,360 --> 01:46:51,739
No, sweetie. No, I'm not.
767
01:46:52,781 --> 01:46:55,618
I just did something stupid.
768
01:48:35,926 --> 01:48:39,388
Sweetie, I have to go look for help.
769
01:48:39,471 --> 01:48:43,976
- Stay here and don't move, please.
- I'm not staying here alone.
770
01:48:45,477 --> 01:48:49,189
Honey, you have to take care
of Debbie, baby.
771
01:48:50,524 --> 01:48:52,317
I'm going with you.
772
01:48:53,485 --> 01:48:57,239
I won't be long. I promise. Stay here.
773
01:48:57,990 --> 01:48:59,742
Don't move. Okay?
774
01:49:00,159 --> 01:49:02,161
I won't be long, baby.
775
01:50:02,137 --> 01:50:03,138
Drink.
776
01:50:57,484 --> 01:51:01,947
I have to go and get two kids
I left behind in the desert. Please?
777
01:51:04,366 --> 01:51:06,076
They're Americans.
778
01:51:06,160 --> 01:51:09,329
- When did you cross?
- I didn't cross. I live here.
779
01:51:09,413 --> 01:51:13,041
Please, please,
help me find those kids.
780
01:51:13,125 --> 01:51:14,793
Stand here. Don't move.
781
01:51:20,299 --> 01:51:23,177
Attention, Dispatch.
I think I got the suspect.
782
01:51:32,436 --> 01:51:34,813
Ma'am, you're under arrest.
You want to turn around
783
01:51:34,897 --> 01:51:37,649
and put your hands
behind your head, please.
784
01:51:37,983 --> 01:51:40,652
I live with those kids, I swear!
785
01:51:40,986 --> 01:51:44,156
- Turn around.
- Please, sir, those kids will die!
786
01:51:44,740 --> 01:51:45,991
Thank you.
787
01:51:59,713 --> 01:52:00,797
Then we'll get you some water.
788
01:52:00,881 --> 01:52:03,842
They're alone.
789
01:52:05,636 --> 01:52:08,263
They are children,
they will die.
790
01:52:09,431 --> 01:52:11,516
You're gonna take me to them, okay?
791
01:52:43,590 --> 01:52:45,217
Ma'am, are you with them?
792
01:53:19,251 --> 01:53:20,294
Richard?
793
01:53:25,674 --> 01:53:26,842
What?
794
01:53:29,052 --> 01:53:32,931
If I die, you take care of the kids.
795
01:53:35,392 --> 01:53:37,269
Especially Mike. He really needs you.
796
01:53:37,352 --> 01:53:40,689
You're not gonna die. You can't die.
You just can't.
797
01:53:41,732 --> 01:53:44,067
Don't you ever leave them again.
798
01:53:46,737 --> 01:53:48,655
I will never leave them.
799
01:53:59,082 --> 01:54:01,918
- I peed my pants.
- What?
800
01:54:03,795 --> 01:54:07,507
I couldn't hold it in and I peed.
801
01:54:17,642 --> 01:54:19,519
I've got to pee again.
802
01:54:25,776 --> 01:54:29,404
Do you have a pan we could use?
A pan?
803
01:54:36,161 --> 01:54:38,288
Could you give us
a few moments alone?
804
01:54:38,372 --> 01:54:39,956
Yeah, of course.
805
01:54:53,428 --> 01:54:55,055
There.
806
01:54:55,138 --> 01:54:56,431
Now sit.
807
01:54:58,392 --> 01:54:59,726
I can't.
808
01:55:05,148 --> 01:55:07,651
Yep. Yeah, I can.
809
01:56:07,794 --> 01:56:09,671
Forgive me, my love.
810
01:56:12,382 --> 01:56:14,092
When Sammy died,
811
01:56:16,261 --> 01:56:17,554
I didn't...
812
01:56:23,727 --> 01:56:25,061
I ran.
813
01:56:33,403 --> 01:56:36,448
- I was scared.
- I was scared, too.
814
01:56:38,366 --> 01:56:40,702
- It wasn't my fault.
- It wasn't your fault.
815
01:56:40,869 --> 01:56:43,079
- It wasn't my fault.
- It wasn't your fault.
816
01:56:43,163 --> 01:56:45,165
He wasn't breathing.
817
01:56:45,248 --> 01:56:46,750
I couldn't...
818
01:56:50,086 --> 01:56:51,838
I love you so much.
819
01:57:02,182 --> 01:57:04,059
I'm forgetting his face.
820
01:57:05,977 --> 01:57:07,812
Hello? Richard Jones?
821
01:57:07,938 --> 01:57:09,773
I'm very sorry about
what happened to your wife,
822
01:57:09,856 --> 01:57:11,900
but you can be sure that the culprits
will be punished.
823
01:57:11,983 --> 01:57:13,443
What the fuck is taking so long?
824
01:57:13,527 --> 01:57:15,862
Well, the Moroccan government
wouldn't let us use their air space.
825
01:57:15,946 --> 01:57:18,323
They refused to acknowledge
that this was an act of terrorism.
826
01:57:18,406 --> 01:57:20,075
What about the ambulance?
827
01:57:20,158 --> 01:57:22,619
Taking your safety into consideration,
Mr Jones, we didn't believe
828
01:57:22,702 --> 01:57:25,288
it would be appropriate
to send a Moroccan ambulance.
829
01:57:25,372 --> 01:57:28,124
Stay put. We settled the matter.
A helicopter should arrive soon.
830
01:57:28,208 --> 01:57:29,417
-How long?
- Soon.
831
01:57:29,501 --> 01:57:30,752
No! How long?
832
01:57:37,801 --> 01:57:40,095
There's no need to apologise.
833
01:59:44,969 --> 01:59:46,971
It's a miracle
we found those kids, ma'am.
834
01:59:47,055 --> 01:59:51,393
I don't know how you could have left
them alone like that out in the desert.
835
01:59:52,644 --> 01:59:55,855
- How are they, sir?
- That's none of your business.
836
01:59:57,315 --> 02:00:01,236
You know how many kids die every year
trying to cross this border?
837
02:00:04,739 --> 02:00:07,992
I raised these kids
since they were born.
838
02:00:08,660 --> 02:00:11,663
I take care of them day and night.
839
02:00:11,996 --> 02:00:15,291
I feed them breakfast
and lunch and dinner.
840
02:00:15,917 --> 02:00:17,919
I play with them.
841
02:00:18,920 --> 02:00:21,923
Mike and Debbie
are like my own children.
842
02:00:22,006 --> 02:00:24,634
But they are not your children, ma'am.
843
02:00:25,927 --> 02:00:29,180
Plus, you've been working
in this country illegally.
844
02:00:36,771 --> 02:00:39,441
What about my nephew, Santiago?
845
02:00:39,566 --> 02:00:42,068
I don't have any information on him.
846
02:00:42,819 --> 02:00:44,779
We located the father in Morocco.
847
02:00:44,863 --> 02:00:48,158
He was very angry,
but decided not to press charges.
848
02:00:49,033 --> 02:00:50,118
Thank you.
849
02:00:50,201 --> 02:00:52,203
Nevertheless the government
of the United States
850
02:00:52,287 --> 02:00:54,622
has deemed that you are
seriously breaking the law,
851
02:00:54,706 --> 02:00:58,209
and is determined to immediately
and definitively deport you.
852
02:01:00,712 --> 02:01:04,716
Sir, I've been here for 16 years.
853
02:01:06,217 --> 02:01:10,180
I have my things here. I rent a house.
854
02:01:10,680 --> 02:01:12,932
I made a life here, sir.
855
02:01:13,016 --> 02:01:15,894
You should have thought
about that beforehand.
856
02:01:21,983 --> 02:01:24,068
I want to talk to a lawyer.
857
02:01:24,986 --> 02:01:28,490
If you attempt to take this to trial,
I can assure you,
858
02:01:29,032 --> 02:01:31,910
you'll only be
prolonging the inevitable.
859
02:01:32,994 --> 02:01:35,997
I recommend you accept
voluntary deportation.
860
02:05:35,611 --> 02:05:37,822
The sources of the attack
are not yet known.
861
02:05:37,905 --> 02:05:42,827
But it is clear that Moroccan
and US government officials
862
02:05:42,910 --> 02:05:47,290
are working quickly
to secure the area for all citizens.
863
02:05:47,373 --> 02:05:51,961
Locals reported Susan Jones,
an American mother of two...
864
02:05:52,670 --> 02:05:55,506
Mr Jones, I'm Ken Clifford,
the US ambassador.
865
02:06:13,649 --> 02:06:16,736
We will find these people.
Whoever they are, we will find them.
866
02:06:16,819 --> 02:06:19,989
Thank you very much.
That's all I have to say now.
867
02:06:43,513 --> 02:06:44,931
Mr Jones?
868
02:06:46,808 --> 02:06:49,352
I'm going to have to
operate immediately.
869
02:06:49,435 --> 02:06:50,937
Is she gonna be all right?
870
02:06:51,813 --> 02:06:54,816
It's probable.
We're gonna try to save her arm.
871
02:06:55,233 --> 02:06:58,277
She's been bleeding internally
and there's been some clotting,
872
02:06:58,361 --> 02:07:00,696
so there's a high risk of gangrene.
873
02:07:02,281 --> 02:07:04,450
But is she gonna be all right?
874
02:07:06,953 --> 02:07:08,412
Excuse me, sir.
875
02:07:24,220 --> 02:07:26,639
-Yes?
- Amelia?
876
02:07:27,682 --> 02:07:29,058
Yes, sir.
877
02:07:29,142 --> 02:07:31,060
Hi, how's everything?
878
02:07:31,144 --> 02:07:33,062
Everything is okay, sir.
879
02:07:33,146 --> 02:07:36,858
Mrs Rachel told me.
I am very sorry, sir.
880
02:07:37,525 --> 02:07:38,860
How's Mrs Susan?
881
02:07:38,943 --> 02:07:42,613
She's better now. They're
going to have to operate, but...
882
02:07:43,072 --> 02:07:45,825
Look, Rachel's flying in tonight.
883
02:07:45,908 --> 02:07:49,537
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.
884
02:07:50,830 --> 02:07:54,041
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.
885
02:07:56,544 --> 02:07:59,338
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.
886
02:07:59,422 --> 02:08:01,883
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry.
887
02:08:02,008 --> 02:08:03,092
Okay.
888
02:08:03,593 --> 02:08:05,761
Put Mike on, please.
889
02:08:06,554 --> 02:08:08,890
Mike? Your dad is calling.
890
02:08:13,728 --> 02:08:16,397
-Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?
891
02:08:16,480 --> 02:08:20,526
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.
892
02:08:20,610 --> 02:08:21,736
Oh, really?
893
02:08:22,612 --> 02:08:27,283
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...
894
02:08:28,451 --> 02:08:30,453
Dad? Are you okay?
895
02:08:32,079 --> 02:08:34,248
I'm okay. Everything's fine.
896
02:08:34,332 --> 02:08:37,210
Mariana wanted to take one home. But
the teacher didn't let her. She was...
897
02:08:37,418 --> 02:08:40,296
I felt sad for her 'cause
she went to the principal's office.
898
02:08:40,379 --> 02:08:43,216
You know what she did?
She started crying.
899
02:08:43,299 --> 02:08:46,636
She was really crying.
And the teacher had to send her
900
02:08:46,761 --> 02:08:51,098
to the principal's office
'cause she was really crying.
901
02:09:13,412 --> 02:09:18,668
Mr Wataya, this officer
has been looking for you.
902
02:09:22,296 --> 02:09:26,717
Good evening, I'm Lieutenant Mamiya.
903
02:09:27,677 --> 02:09:29,929
Good evening, how can I help you?
904
02:09:32,515 --> 02:09:35,393
Sir, there was an incident and...
905
02:09:36,560 --> 02:09:38,479
I'm sorry to bother you, but...
906
02:09:38,646 --> 02:09:42,316
do you own a .270 calibre
Winchester M70 rifle?
907
02:09:43,651 --> 02:09:45,486
Registration number...
908
02:09:47,947 --> 02:09:50,449
UK-9023.
909
02:09:51,200 --> 02:09:54,745
I don't remember the number,
but I did have a rifle like that.
910
02:09:55,496 --> 02:09:58,374
Is it true that you gave that rifle
to a Mr Hassan Ibrahim...
911
02:09:58,499 --> 02:10:00,167
who lives in Morocco?
912
02:10:00,418 --> 02:10:01,502
Hassan Ibrahim?
913
02:10:03,337 --> 02:10:06,048
He says he was
your guide in a hunt.
914
02:10:06,299 --> 02:10:08,301
Hassan? Yes,
I remember him well.
915
02:10:08,426 --> 02:10:14,140
He was a good guide and a very good
man, I gave him the rifle in thanks.
916
02:10:16,309 --> 02:10:17,810
Did anything happen?
917
02:10:18,978 --> 02:10:22,148
That rifle was used
in an attempted murder...
918
02:10:22,273 --> 02:10:26,360
and the Moroccan police want to
confirm it's not off the black market.
919
02:10:26,444 --> 02:10:29,030
No, I gave it to him.
920
02:10:30,865 --> 02:10:33,409
Is Hassan ok?
921
02:10:34,827 --> 02:10:36,662
I don't know about that.
922
02:10:41,125 --> 02:10:43,336
Am I legally involved?
923
02:10:43,669 --> 02:10:48,799
Not for the moment, but can you
come down to the station tomorrow?
924
02:10:49,008 --> 02:10:50,676
I have a few questions.
925
02:10:52,845 --> 02:10:53,888
Can I leave now?
926
02:10:55,139 --> 02:10:56,682
Good night.
927
02:11:00,811 --> 02:11:01,979
Excuse me.
928
02:11:03,939 --> 02:11:08,861
I heard from your daughter...
about your wife on the balcony.
929
02:11:10,029 --> 02:11:11,364
I'm very sorry.
930
02:11:12,239 --> 02:11:13,657
What balcony?
931
02:11:15,534 --> 02:11:19,497
About how your wife killed herself
by jumping off the balcony.
932
02:11:27,380 --> 02:11:32,051
My wife never jumped off a balcony.
She shot herself in the head.
933
02:11:32,134 --> 02:11:34,303
My daughter was the first to find her.
934
02:11:36,347 --> 02:11:39,058
I've explained it
to the police many times.
935
02:11:40,851 --> 02:11:43,354
Don't bother us with that any more.
936
02:11:44,438 --> 02:11:47,108
I'm very sorry sir, we won't
bother you any more.
937
02:11:47,483 --> 02:11:48,734
Good night.
938
02:12:41,287 --> 02:12:42,913
Another shochu.
939
02:13:21,160 --> 02:13:24,246
Susan Jones, who was wounded
in a terrorist attack in Morocco...
940
02:13:24,371 --> 02:13:28,334
was discharged from a Casablanca
hospital this morning, local time.
941
02:13:28,459 --> 02:13:32,213
The American people finally have
a happy ending, after five days...
942
02:13:32,338 --> 02:13:35,633
of frantic phone calls
and hand wringing.
942
02:13:36,305 --> 02:14:36,475