1 00:00:09,551 --> 00:00:13,096 One ticket to Seoul. 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,848 - What the... - I'm sorry. 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,476 Miss, you can't just cut to the front of the line. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,228 I'm in a huge hurry here. Can't you help me out? 5 00:00:19,311 --> 00:00:22,272 Okay, I'm gonna have to have you get back in line. They're all in a hurry. 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,565 Come on, please! 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,862 Could you just help me out this once? Please? 8 00:00:28,946 --> 00:00:32,241 Uh, you can let her go first. It's fine. 9 00:00:39,540 --> 00:00:41,124 Seoul! Seoul! 10 00:00:41,208 --> 00:00:42,209 "WELCOME SEOUL BOUND" 11 00:00:42,292 --> 00:00:43,669 - Last bus to Seoul! - Yeosu. 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,170 This is the last bus to Seoul! 13 00:00:45,254 --> 00:00:47,172 - Please get on! - Yeah, I see it. 14 00:00:47,256 --> 00:00:48,966 -Bus to Yeosu departing soon! -Last bus to Seoul! 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,176 Last bus to Seoul! Please get on now! 16 00:00:52,511 --> 00:00:55,555 Yeosu! Yeosu! 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,856 Check over there. 18 00:01:12,364 --> 00:01:13,824 - Excuse you. - Pardon. 19 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:01:32,301 --> 00:01:34,469 This bitch, seriously... 21 00:01:40,517 --> 00:01:42,728 Where the fuck are you? 22 00:01:49,818 --> 00:01:54,740 Here, you can, uh... you can put this on. Earlier, you're the one who-- 23 00:01:54,823 --> 00:01:58,201 - We're gonna take off now! - Fine. I'll get off. 24 00:02:01,246 --> 00:02:02,664 Shit! 25 00:02:03,707 --> 00:02:07,044 - Sir, you really can't be doing-- - Shut the fuck up. 26 00:02:08,920 --> 00:02:10,172 He's gone. 27 00:02:10,255 --> 00:02:11,798 This bus is leaving! 28 00:02:13,258 --> 00:02:14,593 I appreciate it. 29 00:02:28,023 --> 00:02:30,776 Hey! Buddy, open the door! 30 00:02:32,736 --> 00:02:35,072 This fucking bitch is putting us 31 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 through the damn ringer with all this bullshit. 32 00:02:36,948 --> 00:02:38,075 I'm fucking soaked. 33 00:02:38,742 --> 00:02:40,243 Huh? Yeah? 34 00:02:42,496 --> 00:02:43,538 Come here. 35 00:02:45,624 --> 00:02:47,459 I said come here, bitch! 36 00:03:31,628 --> 00:03:34,256 BASED ON THE HOOLIGANS BY YOON TAE HO SUPERCOMIX STUDIO Corp. 37 00:03:43,306 --> 00:03:48,770 LOW LIFE 38 00:03:48,854 --> 00:03:52,315 EPISODE 7, THE FIRST CASUALTY 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,526 -Good evening. Hi, sir. -Evening. 40 00:03:54,609 --> 00:03:56,153 - Please head inside. - This is it. 41 00:03:57,529 --> 00:03:58,530 Hey, stop! 42 00:03:59,489 --> 00:04:01,241 -I'll get that for you. -Finally, we're here. 43 00:04:01,324 --> 00:04:02,325 Yeah, of course. 44 00:04:02,409 --> 00:04:04,744 -Don't leave that in the car. -Hello there. Evening, Mr. Lee. 45 00:04:04,828 --> 00:04:06,538 - You been all right? - Yes. 46 00:04:06,621 --> 00:04:08,540 -Right this way, sir. -You guys are here early. 47 00:04:08,623 --> 00:04:10,083 -How are you? -Yeah, hi. Let's head inside. 48 00:04:10,167 --> 00:04:11,585 - Go on in. - All right. 49 00:04:11,668 --> 00:04:14,546 Thank you again, Mrs. Yang, for inviting us tonight. 50 00:04:14,629 --> 00:04:16,715 Mr. Lee, you came dressed to impress. 51 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 Your business trip to China, how was it? 52 00:04:18,508 --> 00:04:20,427 It was great. In fact, I have this for you. 53 00:04:20,510 --> 00:04:22,012 Wild ginseng from a cultivator there. 54 00:04:22,095 --> 00:04:23,263 Rare and one of a kind. 55 00:04:23,346 --> 00:04:25,599 This means so much. 56 00:04:25,682 --> 00:04:27,642 You should go inside, 57 00:04:27,726 --> 00:04:29,770 - and see the chairman. He's there. - Yes. Of course. 58 00:04:31,271 --> 00:04:33,398 Am I the only one who thinks it's off? We should check. 59 00:04:33,482 --> 00:04:35,192 -I'll look into it right away, sir. -Look at that. 60 00:04:35,275 --> 00:04:37,068 -You should. -It seems like everyone's here already. 61 00:04:37,152 --> 00:04:38,945 Oh, good evening, sir. 62 00:04:39,029 --> 00:04:41,782 Mr. Park. Did I hear you talking about work? 63 00:04:41,865 --> 00:04:44,159 Gotta at least pretend that we're working 64 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 to stay on your husband's good side. 65 00:04:46,453 --> 00:04:49,372 Go ahead downstairs. Forget about work. 66 00:04:49,456 --> 00:04:52,459 - All righty, then. Let's head inside. - Yeah, okay. 67 00:04:53,168 --> 00:04:55,879 Evening. We're all here, so let's head down together. 68 00:04:55,962 --> 00:04:58,882 - Yes, sir. - All right. Shall we? Let's go. 69 00:05:03,637 --> 00:05:06,389 Hey, put the guests' jackets in the closet. 70 00:05:06,473 --> 00:05:08,600 -Why are they just lying around? -Yes, ma'am. 71 00:05:10,101 --> 00:05:12,437 Don't worry about serving the dishes too quickly. 72 00:05:12,521 --> 00:05:14,272 - And not too hot, okay? - Yes, ma'am. 73 00:05:19,653 --> 00:05:21,363 - Hello there. - Oh, hello. 74 00:05:21,446 --> 00:05:24,282 -Enjoy the food. I'll call you down later. -Yes, ma'am. 75 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 And the girls? 76 00:05:25,700 --> 00:05:28,453 -Uh, they should be here soon. -Okay. 77 00:05:28,537 --> 00:05:30,789 - Wow! - This place is swanky! 78 00:05:30,872 --> 00:05:32,749 - All right, this way. - Lift, ladies. 79 00:05:32,833 --> 00:05:34,501 -Don't drag your skirts. -Right this way. 80 00:05:37,045 --> 00:05:39,214 Be sure to watch your step, okay, girls? 81 00:05:39,297 --> 00:05:42,133 -Look at this place! -Oh, wow. 82 00:05:42,217 --> 00:05:43,760 Uh, please wait here for a moment. 83 00:05:43,844 --> 00:05:45,470 - It's beautiful. - Lovely. 84 00:05:45,554 --> 00:05:48,223 -Madam Go, hi. -Thank you for having us here. 85 00:05:48,765 --> 00:05:49,891 Which one's the prettiest? 86 00:05:49,975 --> 00:05:51,476 This one right here. 87 00:05:51,560 --> 00:05:52,561 Oh. 88 00:05:52,644 --> 00:05:55,856 -You, sit next to the chairman. -Okay! 89 00:05:55,939 --> 00:05:58,233 - Right this way. - Okay. 90 00:05:59,025 --> 00:06:00,569 - Let's go, girls. - Yes, ma'am. 91 00:06:00,652 --> 00:06:03,238 - Make sure you hold up your skirts. - Yes, ma'am. 92 00:06:04,948 --> 00:06:07,868 - Hello. Good evening. - Oh, wow! 93 00:06:09,619 --> 00:06:10,871 - Hello! - Nice to meet you. 94 00:06:13,999 --> 00:06:16,334 All right. Go ahead and sit down, girls. 95 00:06:16,418 --> 00:06:17,961 -Yes, ma'am. -Okay! 96 00:06:18,920 --> 00:06:21,423 And you can sit right here. 97 00:06:21,506 --> 00:06:24,217 - Hello. - How are you? 98 00:06:24,301 --> 00:06:25,844 All right, all right. 99 00:06:25,927 --> 00:06:29,556 Loosen your belts and forget about work tonight, okay? 100 00:06:29,639 --> 00:06:33,143 If anyone walks out of here steady on their feet, 101 00:06:33,226 --> 00:06:36,855 I'm gonna take that as a sign that I wasn't a very good host. 102 00:06:36,938 --> 00:06:39,024 Let's dig in! 103 00:06:39,107 --> 00:06:41,735 In that case, I gotta take off my belt, don't I? 104 00:06:44,946 --> 00:06:47,741 Come on, girls. Hurry and get these gentlemen their drinks. 105 00:06:47,824 --> 00:06:50,076 - Okay! - All right! Okay. 106 00:06:51,244 --> 00:06:52,746 For the chairman, no alcohol. 107 00:06:52,829 --> 00:06:54,414 Given his age now, he has to be careful. 108 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 Oh. I'm sorry. 109 00:06:56,291 --> 00:06:57,792 I guess my mind's still young, 110 00:06:57,876 --> 00:07:02,172 but my body insists on reminding me I'm not. What can I do? 111 00:07:02,839 --> 00:07:04,424 How about a cup of water? 112 00:07:04,507 --> 00:07:05,717 Of course, sir. 113 00:07:05,800 --> 00:07:07,844 Probably have a good piss tonight, won't I? 114 00:07:09,596 --> 00:07:12,724 Okay, on that note, everyone have a great time tonight. 115 00:07:12,807 --> 00:07:14,100 Yes, ma'am. 116 00:07:14,184 --> 00:07:16,645 - Thank you very much. Excuse me, then. - All right. Yeah. 117 00:07:17,979 --> 00:07:20,190 All right, Chairman Cheon, how about a toast? 118 00:07:20,273 --> 00:07:21,566 Oh, sure. 119 00:07:22,192 --> 00:07:25,445 A toast to Heungbaek's continued prosperity and rise 120 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 and national contribution. 121 00:07:27,489 --> 00:07:31,576 - Kanpai! - Kanpai! 122 00:07:38,083 --> 00:07:40,168 Man, just look at that color. 123 00:07:40,960 --> 00:07:42,712 This beauty's one of a kind. 124 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 Good stuff, isn't it? 125 00:07:44,589 --> 00:07:45,882 It's better than that. 126 00:07:46,841 --> 00:07:48,927 This here is great, the best of the best. 127 00:07:49,010 --> 00:07:52,138 We're gonna need a lot of basins. Is this really all we got? 128 00:07:52,222 --> 00:07:54,474 This is all we've got. What do you wanna do? 129 00:07:54,557 --> 00:07:55,975 We can buy more in Mokpo. 130 00:07:56,059 --> 00:07:59,437 No, there's a marine store here. Just give me the money and I'll get it. 131 00:07:59,521 --> 00:08:04,025 Six, seven, eight, nine, twenty. One, two, three, four, five, six, seven. 132 00:08:04,109 --> 00:08:05,902 In total, we've got 27. 133 00:08:05,985 --> 00:08:07,529 Eleven of the celadon, 134 00:08:07,612 --> 00:08:10,573 11 of the porcelain, and plates, we got five of 'em. 135 00:08:10,657 --> 00:08:12,617 - Mmm. - Check for yourselves too. 136 00:08:13,201 --> 00:08:15,954 When you're done, sign with your thumbprint, okay? 137 00:08:18,081 --> 00:08:19,124 What is it? 138 00:08:21,084 --> 00:08:23,920 Hey, listen. Let me have half. 139 00:08:24,713 --> 00:08:27,340 You already know I can sell them for the right price. 140 00:08:33,888 --> 00:08:35,515 So what's the woman promising you? 141 00:08:36,182 --> 00:08:38,560 -You can tell me. -How much do you think you can get? 142 00:08:39,561 --> 00:08:42,480 I can get 500 to a million apiece for those. 143 00:08:43,022 --> 00:08:44,315 You'll get 300. 144 00:08:45,233 --> 00:08:46,651 Hey, careful with that. 145 00:08:46,735 --> 00:08:50,321 Come on, I heard that some pieces sell for over 30 million. 146 00:08:51,489 --> 00:08:53,533 That's all bullshit, don't you know that? 147 00:08:53,616 --> 00:08:54,993 Thirty mil is a national treasure. 148 00:08:55,076 --> 00:08:56,953 How many of those will we find? 149 00:08:57,996 --> 00:08:59,956 And we'll all get arrested if we screw up here. 150 00:09:03,251 --> 00:09:04,836 Best you'll get is a million won. 151 00:09:05,587 --> 00:09:07,213 I'm the expert, here. You know that. 152 00:09:07,297 --> 00:09:09,007 How big of a deposit can you put down? 153 00:09:09,716 --> 00:09:11,092 Ten million won. 154 00:09:12,135 --> 00:09:13,678 Hey, Tiger, look at this. 155 00:09:13,762 --> 00:09:16,848 That's not good enough. Don't you see how many guys I have here? 156 00:09:19,976 --> 00:09:22,062 Thirty mil, take it or leave it. 157 00:09:27,901 --> 00:09:29,652 When do you need it? 158 00:09:31,029 --> 00:09:33,281 Right now. We're outta time here. 159 00:09:38,536 --> 00:09:39,537 Fine. 160 00:09:40,163 --> 00:09:41,331 Oh, and also... 161 00:09:42,791 --> 00:09:46,419 When you come by next, bring the fake ones you cooked up, okay? 162 00:10:00,850 --> 00:10:01,851 What is it? 163 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 Hey, come and help me for a sec. 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 Where are we going? 165 00:10:08,691 --> 00:10:10,860 Beolgu. He's just lyin' there. 166 00:10:11,528 --> 00:10:13,196 We need to get him to a doctor. 167 00:10:13,822 --> 00:10:16,366 Cause if he bites it here, we're all totally fucked. 168 00:10:16,449 --> 00:10:18,326 -Right now? -Yeah, now. 169 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 Let's get goin'. 170 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 Hey, kid. 171 00:10:36,427 --> 00:10:37,428 You okay? 172 00:10:39,764 --> 00:10:40,765 Huh? 173 00:10:42,350 --> 00:10:43,977 You doin' all right? 174 00:10:44,936 --> 00:10:46,146 Think you can walk? 175 00:10:47,230 --> 00:10:49,190 Let's get you up. 176 00:10:49,274 --> 00:10:50,400 Help lift. 177 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 - Right. - Here we go. 178 00:10:55,697 --> 00:10:58,867 Listen, bud, we're gonna go to the doctor's now. 179 00:11:00,285 --> 00:11:03,079 I need you to pull yourself together. 180 00:11:03,163 --> 00:11:05,498 - The doctor's? - Yeah. 181 00:11:06,457 --> 00:11:07,458 Hey. 182 00:11:09,002 --> 00:11:10,295 There you go. 183 00:11:11,421 --> 00:11:13,173 Yeah. 184 00:11:13,256 --> 00:11:14,632 All right. 185 00:11:18,303 --> 00:11:19,929 - Taesan. - Mm-hmm. 186 00:11:21,181 --> 00:11:23,266 Thank you. 187 00:11:23,349 --> 00:11:24,642 Sure. 188 00:11:28,354 --> 00:11:29,439 All right. 189 00:11:30,315 --> 00:11:36,321 ♪ Let's drink, a cup of memories ♪ 190 00:11:37,488 --> 00:11:43,036 ♪ Let's drink, a glass of booze ♪ 191 00:11:43,119 --> 00:11:44,787 ♪ Drink up ♪ 192 00:11:45,538 --> 00:11:47,207 Oh. 193 00:11:47,290 --> 00:11:48,625 Where are you going? 194 00:11:50,126 --> 00:11:51,544 The toilet, dear. 195 00:11:51,628 --> 00:11:54,172 - I'll take you there. - Oh, you don't have to. 196 00:11:54,255 --> 00:11:56,925 ♪ Spending The long winter night together ♪ 197 00:11:58,092 --> 00:12:00,929 ♪ We comforted each other Through our silent sobs ♪ 198 00:12:01,012 --> 00:12:03,014 All right, you stay here. 199 00:12:03,598 --> 00:12:06,267 But what if I could help? Would you like that, sir? 200 00:12:08,144 --> 00:12:11,773 You little brat, you think I'm a frail old man? Hmm? 201 00:12:11,856 --> 00:12:14,567 My apologies, sir. 202 00:12:20,240 --> 00:12:25,036 ♪ I drink to the face I long for ♪ 203 00:12:26,371 --> 00:12:28,706 All right, all right. Stop playing for a minute, please. 204 00:12:28,790 --> 00:12:30,375 Everyone having a good time? 205 00:12:30,458 --> 00:12:32,502 Why don't we take a little break? 206 00:12:32,585 --> 00:12:34,212 Sure. 207 00:12:35,338 --> 00:12:38,841 First of all, I would like to thank everyone so much for coming tonight. 208 00:12:38,925 --> 00:12:41,010 You're the reason Heungbaek is what it is today. 209 00:12:41,094 --> 00:12:43,429 I wanted to extend my gratitude to you all. 210 00:12:43,513 --> 00:12:46,599 I speak for the chairman when I say we truly appreciate it. 211 00:12:46,683 --> 00:12:48,142 Oh, no, thank you, ma'am. 212 00:12:48,226 --> 00:12:51,729 After all you've done for us tonight, I don't even know what to say. 213 00:12:51,813 --> 00:12:53,356 Except just thank you. 214 00:12:53,439 --> 00:12:56,317 Thank you so much for inviting us to your beautiful home. 215 00:12:58,319 --> 00:13:00,697 And I also have another surprise waiting for you all. 216 00:13:00,780 --> 00:13:03,032 I've invited someone to sing for us tonight. 217 00:13:03,116 --> 00:13:05,618 - Just a second. - A singer? 218 00:13:06,703 --> 00:13:08,371 We're ready for you now! 219 00:13:14,544 --> 00:13:16,129 Oh, my gosh! 220 00:13:17,672 --> 00:13:19,007 - Wow! - Good evening. 221 00:13:19,090 --> 00:13:22,010 "Silla ui Dalbam"! 222 00:13:23,052 --> 00:13:24,637 I can't believe it. 223 00:13:26,389 --> 00:13:28,933 - Sir. Guess who's here. - Mmm? 224 00:13:29,017 --> 00:13:30,560 -Can you believe it? Hyeon In! -Huh? 225 00:13:30,643 --> 00:13:32,562 There's quite a stir! 226 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 What... 227 00:13:34,230 --> 00:13:36,399 That's our chairman right there. 228 00:13:36,482 --> 00:13:39,027 - Wow, oh! Hyeon In's here! - Hello, Chairman. 229 00:13:39,110 --> 00:13:41,362 -Pleasure to meet you. -Wow! Well, the pleasure's all mine. 230 00:13:41,446 --> 00:13:44,115 - Thank you. - It's just, I'm a huge fan. 231 00:13:44,198 --> 00:13:45,283 Thanks. 232 00:13:45,366 --> 00:13:47,160 But wait, what are you doing here? 233 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 It was your wife's idea for me to come and sing tonight. 234 00:13:49,871 --> 00:13:51,998 Is that so? Really? 235 00:13:52,081 --> 00:13:54,167 I know how much you like his songs, dear. 236 00:13:54,250 --> 00:13:56,627 Oh, I sure do. 237 00:13:56,711 --> 00:13:57,712 I want to tell you, 238 00:13:57,795 --> 00:13:59,422 -I deeply appreciate this. -Not at all. My pleasure. 239 00:13:59,505 --> 00:14:02,759 - It's so great to meet you. - Oh, thank you. 240 00:14:05,595 --> 00:14:06,679 Thank you. 241 00:14:18,399 --> 00:14:25,364 ♪ When I let go of my mother's hand ♪ 242 00:14:26,157 --> 00:14:30,870 ♪ And turned away ♪ 243 00:14:33,122 --> 00:14:40,129 ♪ The night owl cried ♪ 244 00:14:40,213 --> 00:14:45,510 ♪ And so did I ♪ 245 00:14:47,386 --> 00:14:48,763 ♪ I still long for the night ♪ 246 00:14:49,263 --> 00:14:51,224 Oh, Mother. 247 00:14:52,266 --> 00:14:53,726 Oh, Father. 248 00:14:55,061 --> 00:15:01,526 ♪ I crossed over ♪ 249 00:15:02,318 --> 00:15:09,325 ♪ That windy mountain ridge ♪ 250 00:15:09,408 --> 00:15:14,413 ♪ Where autumn leaves swirled ♪ 251 00:15:44,694 --> 00:15:47,029 Sir, come on. 252 00:15:47,113 --> 00:15:49,240 Why don't you put down the drink and join me? 253 00:15:51,868 --> 00:15:53,119 Oh, be careful. 254 00:16:19,103 --> 00:16:21,063 Put him down here. I gotta take a break. 255 00:16:21,147 --> 00:16:22,815 Over here, over here. 256 00:16:30,531 --> 00:16:32,158 Whew! 257 00:16:34,535 --> 00:16:35,870 This is exhausting. 258 00:16:39,373 --> 00:16:40,833 I can take it from here. 259 00:16:42,168 --> 00:16:44,212 Go get some rest. 260 00:16:44,879 --> 00:16:45,880 What? 261 00:16:45,963 --> 00:16:48,424 I'll handle it. You should head on in. 262 00:16:49,050 --> 00:16:50,760 What do you mean? The boat's right there. 263 00:16:51,427 --> 00:16:53,179 Just look at him, man. 264 00:16:53,262 --> 00:16:56,307 He's barely responsive. He's startin' to stink. 265 00:16:56,390 --> 00:16:57,808 He's as good as dead. 266 00:17:00,478 --> 00:17:02,188 -I'll make it quick. -Wait, what are you saying? 267 00:17:02,271 --> 00:17:03,564 We can't just kill the guy. 268 00:17:03,648 --> 00:17:05,316 Tide's goin' out soon, 269 00:17:05,399 --> 00:17:07,777 if we leave him over there, he'll wash away. 270 00:17:09,528 --> 00:17:13,157 Hey, he's up. That'll make things harder. Shit. 271 00:17:13,241 --> 00:17:16,410 I'll just crack his head with a rock and the tide'll take care of the rest. 272 00:17:16,494 --> 00:17:18,037 -Oh, yeah. -Wait, hey, hey. No, hold up. 273 00:17:18,120 --> 00:17:21,123 Wait a second. Can't we just let him go? 274 00:17:21,207 --> 00:17:23,251 Lettin' him go would be a huge mistake, dumbass. 275 00:17:23,334 --> 00:17:25,127 What if he runs and tells everyone? 276 00:17:25,211 --> 00:17:27,380 - Just drop it. - Hey! Get off! 277 00:17:27,463 --> 00:17:29,799 - I said get the fuck off! - Stop! What the fuck? 278 00:17:30,800 --> 00:17:32,760 What the hell? He's runnin' away. 279 00:17:32,843 --> 00:17:34,262 Damn it. 280 00:17:34,345 --> 00:17:36,097 Hey! Hey, come back here! 281 00:17:36,180 --> 00:17:37,390 Stop! 282 00:17:37,473 --> 00:17:40,476 -Let go of me! What are you-- -Just let me go! Fuck! 283 00:17:40,560 --> 00:17:42,395 What are you gonna do if he squeals to the police? 284 00:17:42,478 --> 00:17:44,730 What then? Huh? He could screw up everything! 285 00:17:44,814 --> 00:17:48,526 He's still alive, damn it! We can't toss him, you asshole. Fuck this! 286 00:17:49,777 --> 00:17:52,405 Hey! Hey, don't run! 287 00:17:52,488 --> 00:17:54,323 I'm not after you, man! 288 00:17:54,824 --> 00:17:56,659 Hey, Beolgu! Stop! 289 00:17:58,995 --> 00:18:00,204 Beolgu! 290 00:18:00,288 --> 00:18:02,790 - Let's just talk this out! - I'm not gonna kill you! 291 00:18:03,374 --> 00:18:04,667 Beolgu! 292 00:18:07,753 --> 00:18:09,839 Ow, shit. Hey! 293 00:18:10,881 --> 00:18:12,174 It's dangerous! 294 00:18:12,258 --> 00:18:14,802 - Stop it! Stop running! - You don't have to run from us! 295 00:18:14,885 --> 00:18:17,847 - Ah, shit. - Son of a bitch. 296 00:18:17,930 --> 00:18:19,807 Stop, you idiot! 297 00:18:20,766 --> 00:18:24,103 Damn it! I'm not going to hurt you! 298 00:18:28,899 --> 00:18:30,192 Stop! 299 00:18:32,111 --> 00:18:34,030 Come back! 300 00:18:34,113 --> 00:18:37,491 Beolgu! I'm not trying to kill you! 301 00:18:38,784 --> 00:18:40,953 Just let him go, man. What are you doin' in there? 302 00:18:41,037 --> 00:18:43,456 Hey! Hey! 303 00:18:47,918 --> 00:18:50,379 You're gonna die! 304 00:18:56,719 --> 00:18:58,387 You fucking... 305 00:19:10,983 --> 00:19:13,277 Motherfucker... 306 00:19:14,236 --> 00:19:16,822 Oh, geez. Just get back here! 307 00:19:19,325 --> 00:19:20,368 Oh, great, what now? 308 00:19:20,451 --> 00:19:22,662 - Wait! - Fucking asshole. 309 00:19:22,745 --> 00:19:24,372 Ah, shit. 310 00:19:27,375 --> 00:19:29,001 Fuck off! 311 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 Hey, Beolgu! 312 00:19:33,005 --> 00:19:35,966 I'll kill you, you fucking piece of shit. 313 00:19:40,262 --> 00:19:42,181 Damn. What the fuck? 314 00:19:45,726 --> 00:19:48,479 Look at this mess. You just had to make things harder. 315 00:19:55,569 --> 00:19:56,570 Taesan. 316 00:19:59,407 --> 00:20:01,617 I'm sorry. 317 00:20:03,244 --> 00:20:05,955 Please. Please. I'm-- 318 00:20:07,998 --> 00:20:10,418 Yeah, I hear you. 319 00:20:47,121 --> 00:20:48,289 Hey, what's going on? 320 00:20:53,169 --> 00:20:55,755 What's that? Is that Taesan? 321 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 Is he swimming in the middle of the night? 322 00:21:00,551 --> 00:21:01,844 - Hey. - Huh? 323 00:21:01,927 --> 00:21:04,013 I gotta tell you something. 324 00:21:04,096 --> 00:21:05,097 Oh, yeah? 325 00:21:05,639 --> 00:21:07,183 Let's go inside. 326 00:21:11,562 --> 00:21:12,730 What is it? 327 00:21:25,034 --> 00:21:26,118 Where have you been? 328 00:21:27,787 --> 00:21:28,913 You got a light? 329 00:21:29,872 --> 00:21:30,956 You know I don't smoke. 330 00:21:31,624 --> 00:21:34,126 Ah, fuck, they're all wet. Shit. 331 00:21:36,212 --> 00:21:37,505 Did you take care of Beolgu? 332 00:21:44,178 --> 00:21:46,847 Listen, I know we agreed to split it equally. 333 00:21:46,931 --> 00:21:48,349 That's not gonna cut it, though. 334 00:21:49,350 --> 00:21:51,727 I mean, I'm the one doin' all the dirty work. 335 00:21:53,479 --> 00:21:54,897 It's just not fair. 336 00:21:54,980 --> 00:21:58,108 Beolgu's share? I'll take that too. 337 00:22:20,798 --> 00:22:22,091 So what are you doing here? 338 00:22:27,596 --> 00:22:30,891 I came all this way 'cause I thought I should apologize. 339 00:22:33,435 --> 00:22:34,478 Apologize? 340 00:22:36,355 --> 00:22:38,023 The thing is, I lied to you. 341 00:22:39,775 --> 00:22:43,529 I was never pregnant. So you don't have to worry. 342 00:22:48,325 --> 00:22:49,702 You're not pregnant? 343 00:22:51,787 --> 00:22:54,540 I guess your uncle didn't tell you about it. 344 00:22:57,209 --> 00:22:59,295 Nothin' ever happened between us. 345 00:22:59,795 --> 00:23:02,423 You were too drunk to even attempt to do anything that night. 346 00:23:02,506 --> 00:23:06,093 So don't worry about it anymore. 347 00:23:13,350 --> 00:23:14,518 Why tell me, though? 348 00:23:16,478 --> 00:23:19,982 Uh, you could've just kept up the lie. 349 00:23:24,028 --> 00:23:26,405 I guess I'm no good at fooling folks, you know? 350 00:23:36,123 --> 00:23:39,293 Hey, thanks... for earlier. 351 00:23:41,045 --> 00:23:42,671 If it weren't for you, I would've... 352 00:23:46,300 --> 00:23:48,260 What made the two of you fight like that? 353 00:23:50,763 --> 00:23:52,473 I don't know, just stuff. 354 00:23:52,556 --> 00:23:54,058 You think he's... 355 00:23:55,935 --> 00:23:57,561 You think he's okay? 356 00:24:02,107 --> 00:24:05,361 You must be tired. You should stay the night. 357 00:24:07,279 --> 00:24:08,697 I should get back. 358 00:24:08,781 --> 00:24:10,741 My boss will kill me if I'm not there tomorrow. 359 00:24:10,824 --> 00:24:13,077 How are you gonna do that? It's night. There's no boats. 360 00:24:15,287 --> 00:24:17,957 Sleep here and go back in the morning, okay? 361 00:24:31,303 --> 00:24:34,306 Listen, I'll take care of everything, okay? 362 00:24:34,807 --> 00:24:38,143 So don't worry about a thing. I promise. 363 00:24:40,813 --> 00:24:43,816 Everything's gonna be fine, all right? 364 00:24:59,123 --> 00:25:01,875 A YEAR OF UNSTOPPABLE ADVANCEMENT 365 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 - The preliminaries for... - Wow. 366 00:25:04,003 --> 00:25:05,462 ...this year's Miss Korea pageant have finally... 367 00:25:05,546 --> 00:25:06,922 Hey, man. 368 00:25:08,424 --> 00:25:11,260 -I said hey! -Hey, what the hell, guy? 369 00:25:11,927 --> 00:25:13,846 What do you want? Just be quiet. 370 00:25:13,929 --> 00:25:16,724 I'm wasting so much time here with this shit. 371 00:25:16,807 --> 00:25:18,600 Oh, really? Should I get you some work, then? 372 00:25:19,393 --> 00:25:20,853 If you just let me out, 373 00:25:20,936 --> 00:25:23,230 I'll find the guy I need and then be outta your hair. 374 00:25:23,313 --> 00:25:25,649 Not likely to happen, you fucking gorilla. 375 00:25:25,733 --> 00:25:28,819 Well, I could just rip you apart, you piece of shit. 376 00:25:30,154 --> 00:25:31,905 What the hell did you just say, big boy? 377 00:25:31,989 --> 00:25:36,910 You didn't hear me? I could really rip apart some pig skin, you know? 378 00:25:39,204 --> 00:25:40,414 HOLDING CELL 379 00:25:44,710 --> 00:25:45,878 Son of a bitch. 380 00:25:45,961 --> 00:25:48,505 You must think that cops are a real fuckin' joke. 381 00:25:48,589 --> 00:25:49,590 Of course not. 382 00:25:49,673 --> 00:25:52,301 Otherwise I wouldn't be here on our cute date. 383 00:25:52,384 --> 00:25:54,470 Just clean the piss pot. It's startin' to stink. 384 00:25:54,553 --> 00:25:58,140 Oh, for fuck's sake. How long do I gotta stay here? Huh? 385 00:25:58,223 --> 00:26:00,851 Let me just get Professor Kim and go. 386 00:26:00,934 --> 00:26:04,063 Tell me somethin'. What'd this guy do to you exactly? 387 00:26:05,856 --> 00:26:09,109 What he did... The bastard, he sold fakes to Ma. 388 00:26:09,193 --> 00:26:10,652 Your mother's line of work is? 389 00:26:10,736 --> 00:26:14,406 Antiques. She's got a store in Busan that's named after me. 390 00:26:15,240 --> 00:26:17,826 You're saying this guy sold her fake pottery, then? 391 00:26:17,910 --> 00:26:21,330 Yeah, I already told you. He lied and said they were from Sinan. 392 00:26:22,498 --> 00:26:24,708 -How much money was it? -I don't know that. 393 00:26:24,792 --> 00:26:27,336 With antiques, it's whatever you can get is what you get. 394 00:26:27,836 --> 00:26:29,755 I'm wasting time here. 395 00:26:29,838 --> 00:26:32,925 Backwater fucks don't know shit. 396 00:26:33,008 --> 00:26:35,219 Whatever you can get, huh? 397 00:26:37,596 --> 00:26:40,682 BUSAN 398 00:26:43,977 --> 00:26:46,772 Hello? Is anyone here? 399 00:26:47,689 --> 00:26:49,775 Oh, good. 400 00:26:50,400 --> 00:26:52,194 - Ms. Yang. - Oh, Coach. 401 00:26:52,861 --> 00:26:53,946 What brings you here? 402 00:26:54,029 --> 00:26:55,197 They arrested Deoksan. 403 00:26:55,280 --> 00:26:57,950 Mokpo's got him in jail. The police won't let him out of there. 404 00:26:58,033 --> 00:26:59,576 Mokpo? What's he doing there? 405 00:26:59,660 --> 00:27:02,746 He was trying to catch this guy who scammed me on an antiques deal. 406 00:27:03,372 --> 00:27:05,124 Really? 407 00:27:05,207 --> 00:27:07,668 Want me to round up some boys and make my way over there? 408 00:27:07,751 --> 00:27:09,378 Could you do that though? 409 00:27:09,461 --> 00:27:11,713 If you're willing, well, I've got enough cash here. 410 00:27:11,797 --> 00:27:14,800 Nah. It's quite all right. I've been meaning to go on a trip. 411 00:27:14,883 --> 00:27:18,929 Oh, I appreciate it. Thank you so much. Truly. 412 00:27:19,847 --> 00:27:21,723 You wanted to talk to me? 413 00:27:21,807 --> 00:27:23,016 Yeah, yeah, I did. 414 00:27:23,851 --> 00:27:26,395 Thing is, you see, our boy Deoksan's in trouble. 415 00:27:26,478 --> 00:27:28,897 I need some guys to come to Mokpo and help. 416 00:27:29,731 --> 00:27:30,941 Might be taking a few days, 417 00:27:31,024 --> 00:27:34,069 don't really know what's out there, so be ready for anything. 418 00:27:34,152 --> 00:27:35,821 - Yes, sir. - All right. 419 00:27:40,325 --> 00:27:42,286 It's just you two? No one else is coming? 420 00:27:42,369 --> 00:27:44,454 Yeah, one of them had to manage the store 421 00:27:44,538 --> 00:27:46,665 and the other, it's his dad's 60th birthday. 422 00:27:46,748 --> 00:27:47,749 That right? 423 00:27:47,833 --> 00:27:49,209 Man, that's not looking too good there. 424 00:27:49,293 --> 00:27:50,627 I got the other one, I'm good. 425 00:27:50,711 --> 00:27:52,170 That's cool, but, brother, what's up with your neck? 426 00:27:52,254 --> 00:27:53,714 If I keep it steady, it's doable. 427 00:27:53,797 --> 00:27:54,923 Oh, yeah? Let's go. 428 00:27:57,551 --> 00:28:00,512 We're gonna need some cash for the trip. Let's make the rounds first. 429 00:28:00,596 --> 00:28:04,600 Oh, but we just made the rounds. You think that's all right? 430 00:28:04,683 --> 00:28:08,020 Hey, let's try not to embarrass ourselves while we're out there. Got it? 431 00:28:08,103 --> 00:28:09,897 - Yes, sir. - Let's go. 432 00:28:20,240 --> 00:28:23,410 -Don't you need to get back to work? -We don't get a lot of customers. 433 00:28:25,829 --> 00:28:27,873 How did you end up working there anyway? 434 00:28:29,416 --> 00:28:30,751 My grandma got sick. 435 00:28:32,628 --> 00:28:35,380 The hospital said she had to have three surgeries. 436 00:28:36,298 --> 00:28:38,926 I just finished middle school and was working here and there, 437 00:28:39,009 --> 00:28:41,470 so obviously I couldn't pay what we owed. 438 00:28:42,387 --> 00:28:43,555 I was broke. 439 00:28:44,806 --> 00:28:47,267 I knew I had to try and do something for her, though. 440 00:28:48,560 --> 00:28:52,356 Then one day the shrimp stall guy, he introduced me to Ms. Jang. 441 00:28:53,065 --> 00:28:56,485 She said she'd cover the whole thing. I couldn't be more thankful. 442 00:28:58,195 --> 00:28:59,905 That's how you started there? 443 00:29:01,031 --> 00:29:04,201 I thought the job was just making coffee, but I was wrong. 444 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 These old men came into the store, got all handsy and groped me. 445 00:29:09,623 --> 00:29:11,541 So I got the hell out of there. 446 00:29:12,250 --> 00:29:14,044 Wasn't long before I got caught. 447 00:29:14,795 --> 00:29:18,423 And when I did, that's when she shaved my head. Beat my ass too. 448 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 That wasn't the last time you ran, though? 449 00:29:22,970 --> 00:29:24,638 I lost count since then. 450 00:29:25,138 --> 00:29:27,265 I was always such a pain in the ass. 451 00:29:27,349 --> 00:29:29,851 She said I wasn't allowed to talk to customers anymore. 452 00:29:29,935 --> 00:29:31,853 Well, that worked out. 453 00:29:32,688 --> 00:29:34,398 I'm smarter than you thought, aren't I? 454 00:29:40,988 --> 00:29:44,866 The hell? Are you kidding me? They can't be fucking serious. 455 00:29:48,328 --> 00:29:50,288 How are we gonna get a thousand like this? 456 00:29:51,039 --> 00:29:53,834 Everyone's wiped out. What are we supposed to do? 457 00:29:55,877 --> 00:29:59,006 Beolgu sure chose one hell of a time to run off, didn't he? 458 00:29:59,715 --> 00:30:02,134 How the hell did he run off in that state? 459 00:30:02,217 --> 00:30:03,468 No idea. 460 00:30:03,552 --> 00:30:05,053 Unbelievable. 461 00:30:05,137 --> 00:30:08,265 Oh, by the way, Jeonchul, he's got a fever. 462 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 -Jeonchul does? -Man, he was throwing up all night. 463 00:30:11,852 --> 00:30:13,895 Ah, shit. 464 00:30:31,621 --> 00:30:32,873 Hey, is he okay? 465 00:30:34,207 --> 00:30:37,669 He's completely out of it. There's no way he can work today. 466 00:30:40,505 --> 00:30:41,673 Daesik. 467 00:30:45,802 --> 00:30:46,803 Hey, Na Daesik. 468 00:30:47,763 --> 00:30:48,764 Hmm? 469 00:30:52,100 --> 00:30:53,518 Are you still in pain? 470 00:30:53,602 --> 00:30:56,813 Yeah, I think I'll need a few more days before I can work. 471 00:30:56,897 --> 00:30:58,523 It looks like you're okay now. 472 00:30:58,607 --> 00:31:00,108 No, I'm not. 473 00:31:00,192 --> 00:31:03,320 You sayin' I'm the kind of guy who'll try to pretend to be sick 474 00:31:03,403 --> 00:31:04,946 so he can bail on work? 475 00:31:11,912 --> 00:31:13,413 Feel good? 476 00:31:15,499 --> 00:31:16,583 Oh. 477 00:31:17,501 --> 00:31:20,253 Oh. 478 00:31:21,963 --> 00:31:23,465 Get your ass on the boat. 479 00:31:31,973 --> 00:31:33,141 Tuck your head in. 480 00:31:33,725 --> 00:31:35,769 A little more. That's it. 481 00:31:43,485 --> 00:31:45,946 Hey. Is it really a good idea for him to do this? 482 00:31:46,029 --> 00:31:48,657 We're all going in. Daesik is no exception. 483 00:31:51,785 --> 00:31:53,036 And Beolgu? 484 00:32:43,128 --> 00:32:45,463 Hope I don't end up joining the mermaids. 485 00:33:03,690 --> 00:33:07,444 Whoa, whoa! I'm-I'm losing balance! I'm losing... 486 00:33:10,030 --> 00:33:11,656 I'm okay. Thank you. 487 00:33:23,335 --> 00:33:24,336 Excuse me. 488 00:33:26,546 --> 00:33:28,006 Is anyone here? 489 00:33:37,682 --> 00:33:40,810 Uh, hello? Is anyone home? 490 00:33:47,359 --> 00:33:49,819 Oh. Uh... I'm sorry. 491 00:33:49,903 --> 00:33:51,488 Heedong went out. 492 00:33:52,447 --> 00:33:54,866 Could I leave this for him here then? 493 00:33:55,909 --> 00:33:57,202 Sure. 494 00:34:00,538 --> 00:34:01,665 Thank you. 495 00:34:09,965 --> 00:34:13,009 Look, look. See? I told you. I told you she's here. 496 00:34:13,093 --> 00:34:14,719 You crazy little bitch. 497 00:34:14,803 --> 00:34:17,555 Why the hell are you here? 498 00:34:17,639 --> 00:34:21,059 I never thought I'd have to drag my ass out to Jeungdo. 499 00:34:21,142 --> 00:34:22,686 You're in trouble now. 500 00:34:22,769 --> 00:34:24,271 You found me. 501 00:34:34,531 --> 00:34:37,033 Daesik needs to get out. He's been down there for an hour. 502 00:34:37,617 --> 00:34:40,704 Just a bit longer. He can go for two hours. 503 00:34:40,787 --> 00:34:44,165 Yeah, that's for guys who are experts at this. You know we're new here. 504 00:34:44,249 --> 00:34:47,669 Yeah, we're all new at this. So what? Who here's an expert? 505 00:34:49,170 --> 00:34:50,380 Oh. Help him. 506 00:34:50,463 --> 00:34:52,090 Oh, hey, he's up. 507 00:34:52,173 --> 00:34:55,093 Hey, Seokbae, you did it! 508 00:34:55,176 --> 00:34:57,095 - You got quite a haul, didn't you? - Guys. 509 00:34:57,178 --> 00:34:59,431 - It's a bit easier now, right? - Good work. 510 00:34:59,514 --> 00:35:00,765 Like hell it is. 511 00:35:00,849 --> 00:35:02,851 You wouldn't be saying that shit if you were going in. 512 00:35:02,934 --> 00:35:05,645 I'm not doing any more today. I'm done. 513 00:35:06,229 --> 00:35:07,606 And what about Daesik then? 514 00:35:08,148 --> 00:35:10,358 He should be fine. I don't know. 515 00:35:10,442 --> 00:35:12,819 - Shit. - I'm exhausted. 516 00:35:34,799 --> 00:35:36,551 He'll have to stay in bed for a while. 517 00:35:37,802 --> 00:35:39,638 His blood pressure is dangerously elevated. 518 00:35:39,721 --> 00:35:43,433 Oh, what do I do? Should I take him to the hospital? 519 00:35:43,516 --> 00:35:45,685 You said he drank a lot last night? 520 00:35:45,769 --> 00:35:47,145 Oh, yes, he did. 521 00:35:48,021 --> 00:35:51,358 The company executives came over to have dinner with us, and... 522 00:35:51,441 --> 00:35:52,442 and... 523 00:35:53,360 --> 00:35:56,738 Didn't I already mention to you that he shouldn't be drinking? 524 00:35:57,238 --> 00:36:00,158 Oh, no. I've almost killed my husband. 525 00:36:01,159 --> 00:36:02,827 I'm such a fool. 526 00:36:02,911 --> 00:36:08,458 I just had to invite a singer who happened to have a hit wartime song! 527 00:36:08,541 --> 00:36:10,418 Usually after an alcohol overdose, 528 00:36:10,502 --> 00:36:12,587 I recommend the patient rest for a few days. 529 00:36:13,213 --> 00:36:15,965 However, with your husband's high blood pressure and heart condition, 530 00:36:16,049 --> 00:36:17,467 this could be truly fatal. 531 00:36:17,550 --> 00:36:20,637 Oh, what did I do? 532 00:36:20,720 --> 00:36:23,306 I did this! I killed Hwangsik! 533 00:36:27,519 --> 00:36:29,479 Well, then. I should go, Mrs. Yang. 534 00:36:29,562 --> 00:36:31,147 Okay. 535 00:36:49,874 --> 00:36:51,459 How big of a bonus did you get 536 00:36:51,543 --> 00:36:54,504 when you picked the contractor for the Yeouido complex? 537 00:36:54,587 --> 00:36:58,299 Hardly any. Manager Yoon tried to settle it with just one million. 538 00:36:58,383 --> 00:37:00,218 I barely managed to grab two. 539 00:37:00,301 --> 00:37:02,053 Still, that's good. 540 00:37:02,137 --> 00:37:04,848 You've got to take as much as you can when you can. 541 00:37:04,931 --> 00:37:07,142 Speaking of, the former bookkeeper 542 00:37:07,225 --> 00:37:09,561 is now trying to run the whole company, isn't she? 543 00:37:09,644 --> 00:37:12,188 She really is. 544 00:37:12,272 --> 00:37:14,566 Well, I mean, her husband's the chairman, right? 545 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 She's making the most of it, that's for sure. 546 00:37:16,693 --> 00:37:18,653 - To think she was a nobody. - That's right. 547 00:37:18,737 --> 00:37:22,365 All that aside, I'm looking forward to you becoming CEO. 548 00:37:22,449 --> 00:37:23,450 I'm counting on you. 549 00:37:23,533 --> 00:37:25,785 Don't get ahead of yourself, all right? 550 00:37:25,869 --> 00:37:29,247 There's a lot of eyes on us. We've got to be careful. 551 00:38:05,742 --> 00:38:08,328 HEUNGBAEK CORPORATION INC. 552 00:38:05,742 --> 00:38:08,328 HEUNGBAEK CORPORATION INC. 553 00:38:13,249 --> 00:38:15,126 -Good morning, sir. -Good morning, sir. 554 00:38:15,210 --> 00:38:17,754 Thank you for calling Heungbaek Corporation. Yes. 555 00:38:31,810 --> 00:38:33,478 Where did all the files go? 556 00:38:33,561 --> 00:38:36,815 Oh. Mrs. Yang came by this morning and cleared them all out. 557 00:38:36,898 --> 00:38:39,526 She also said she wants to see you in the chairman's office. 558 00:38:39,609 --> 00:38:41,736 Damn it, what now? 559 00:38:44,656 --> 00:38:45,824 Yes, yes. 560 00:38:44,656 --> 00:38:45,824 Yes, yes. 561 00:38:45,907 --> 00:38:47,242 Mm-hmm. Looks good. 562 00:38:54,582 --> 00:38:56,000 You wanted to see me, ma'am? 563 00:38:56,084 --> 00:38:57,585 Glad you're here. 564 00:38:57,669 --> 00:38:59,128 What did you want to discuss? 565 00:38:59,212 --> 00:39:01,881 Your spending's a little, I would say, generous. 566 00:39:01,965 --> 00:39:04,425 Sorry? 567 00:39:09,722 --> 00:39:11,891 Uh, how can I help, Mrs. Yang? 568 00:39:13,476 --> 00:39:16,437 How's the chairman? Is he doing all right? 569 00:39:16,521 --> 00:39:18,439 He overdid it with the drinks and got sick. 570 00:39:18,523 --> 00:39:20,733 He'll be out of the office for a while. 571 00:39:20,817 --> 00:39:21,943 Hmm? 572 00:39:22,026 --> 00:39:23,820 I looked at the personnel records. 573 00:39:23,903 --> 00:39:26,030 You're all connected in various ways, aren't you? 574 00:39:26,114 --> 00:39:29,325 The chairman's hometown acquaintances, his late wife's relatives... 575 00:39:30,493 --> 00:39:33,413 Mr. Lee, correct me if I'm wrong, but you were her cousin. 576 00:39:33,496 --> 00:39:35,039 Uh, yes. 577 00:39:35,123 --> 00:39:37,876 I know for a fact the chairman felt sorry for his late wife 578 00:39:37,959 --> 00:39:39,878 when he decided to bring you on. 579 00:39:39,961 --> 00:39:42,046 It's a shame you're doing this to him. 580 00:39:42,714 --> 00:39:43,882 I checked the books. 581 00:39:43,965 --> 00:39:46,509 The three of you are taking what you want. 582 00:39:46,593 --> 00:39:50,471 Ma'am, that's just a gesture of showing appreciation. 583 00:39:50,555 --> 00:39:53,141 I'd agree, except it's over 200 million. 584 00:39:53,224 --> 00:39:54,767 You have to admit that's too much. 585 00:39:54,851 --> 00:39:57,395 There's not a single company that operates differently. 586 00:39:57,478 --> 00:39:58,521 Every company does this. 587 00:39:58,605 --> 00:40:01,524 Yes, everyone does this. Yeah. 588 00:40:03,443 --> 00:40:04,861 Let me introduce you. 589 00:40:04,944 --> 00:40:07,155 Namdaemun Police, Detective Choi. 590 00:40:08,323 --> 00:40:09,991 Detective Choi Donggeun. 591 00:40:10,074 --> 00:40:11,492 My offer's quite simple. 592 00:40:11,576 --> 00:40:14,120 Do you want to cough up all the money and get investigated, 593 00:40:14,203 --> 00:40:16,539 or would you prefer quietly resigning? 594 00:40:17,290 --> 00:40:18,625 The choice is yours. 595 00:40:23,212 --> 00:40:25,256 There's a personnel announcement. 596 00:40:29,469 --> 00:40:30,887 PERSONNEL STATUS CHANGES 597 00:40:31,638 --> 00:40:34,349 Shit. They all got cut, didn't they? 598 00:40:34,432 --> 00:40:36,643 Even Lee got the boot too. 599 00:40:36,726 --> 00:40:38,394 -Oh, man. -Right? 600 00:40:38,478 --> 00:40:41,105 You think we're gonna be okay losing all these important executives? 601 00:40:41,189 --> 00:40:42,482 Important, my ass. 602 00:40:42,565 --> 00:40:45,401 The chairman's in-laws, relatives, they're all guys like that. 603 00:40:45,485 --> 00:40:46,945 Well, that's true. 604 00:40:47,028 --> 00:40:49,197 This is great news for the general managers, I think. 605 00:40:49,280 --> 00:40:52,241 - They can all finally move up the ladder. - You're right. 606 00:40:52,325 --> 00:40:54,118 They were doing all the work for no credit. 607 00:40:54,202 --> 00:40:55,203 Exactly. 608 00:40:55,286 --> 00:40:56,704 - Fuck! - What the hell? 609 00:40:56,788 --> 00:41:00,208 That fucking bitch. I... 610 00:41:11,803 --> 00:41:13,179 Here they are. 611 00:41:15,431 --> 00:41:20,353 "Park Minguk, Yoon Deokho, Lee Jeongho." 612 00:41:21,646 --> 00:41:24,315 He handed his money out like candy. 613 00:41:24,399 --> 00:41:26,442 WITHDRAWAL - DEPOSIT - TOTAL 614 00:41:29,988 --> 00:41:32,156 Now where are his seals? 615 00:41:32,240 --> 00:41:33,241 Let's see... 616 00:41:40,331 --> 00:41:41,416 They're missing. 617 00:41:51,509 --> 00:41:52,844 You need to open the windows. 618 00:41:53,636 --> 00:41:55,638 - Yes, ma'am. - Oh, it's rank. 619 00:42:00,268 --> 00:42:02,103 How's he been? Has he slept all day? 620 00:42:02,186 --> 00:42:04,731 Yes, and he hasn't been eating anything. 621 00:42:08,651 --> 00:42:10,403 - You can go. - Yes, ma'am. 622 00:42:20,830 --> 00:42:22,165 Honey, can you hear me? 623 00:42:22,915 --> 00:42:26,544 The passbooks in the safe, what did you do with the seals? 624 00:42:28,463 --> 00:42:31,090 I looked everywhere but I still couldn't find them. 625 00:42:31,758 --> 00:42:33,593 Where are they? Hmm? 626 00:42:37,513 --> 00:42:38,598 Oh, my. 627 00:42:40,641 --> 00:42:43,352 What's wrong? Are you in pain? Need your meds? 628 00:42:44,353 --> 00:42:46,522 Well, what is it? What do you need? 629 00:42:46,606 --> 00:42:48,316 You have to say it. 630 00:42:55,990 --> 00:42:57,325 Just sleep then. 631 00:42:59,202 --> 00:43:00,995 I've still got a lot to do. 632 00:43:01,079 --> 00:43:05,208 I feel like I'm going crazy these days, trying to clean up your mess. 633 00:43:37,115 --> 00:43:39,033 That's fucking disgusting. 634 00:43:47,333 --> 00:43:50,878 Man, another one might be kicking it at this rate. Shit. 635 00:43:50,962 --> 00:43:53,214 How're we gonna get any work done? 636 00:43:53,297 --> 00:43:55,383 Hey. You want some miyeokguk, man? 637 00:44:02,932 --> 00:44:04,684 Can we go somewhere quiet? 638 00:44:06,018 --> 00:44:08,437 -Why? -I need to talk to you. 639 00:44:08,521 --> 00:44:10,815 We can talk here. 640 00:44:13,359 --> 00:44:15,069 Do you really know what you're doing, uncle? 641 00:44:17,363 --> 00:44:18,781 - Excuse me? - You heard me. 642 00:44:18,865 --> 00:44:20,366 We're all gonna die at this rate. 643 00:44:20,992 --> 00:44:23,327 Two of our men are sick, so what the hell do you expect us to do? 644 00:44:23,411 --> 00:44:24,912 Well, are you gonna dive in the water? 645 00:44:26,122 --> 00:44:27,373 Course I am. 646 00:44:28,666 --> 00:44:30,334 Watch your fucking mouth, kid. 647 00:44:38,634 --> 00:44:39,844 Jeonchul. 648 00:44:40,595 --> 00:44:42,305 You're diving tomorrow. 649 00:44:43,931 --> 00:44:45,558 I still don't feel that good. 650 00:44:46,976 --> 00:44:48,895 I've had enough of this shit. 651 00:44:48,978 --> 00:44:50,646 We're shorthanded as it is. 652 00:44:51,564 --> 00:44:53,983 Don't you feel guilty for making us do all the work? 653 00:44:55,610 --> 00:44:59,572 Tomorrow, you and Heedong are diving in, so be ready. 654 00:44:59,655 --> 00:45:00,823 And I'm going in after. 655 00:45:05,828 --> 00:45:06,829 Heedong. 656 00:45:08,706 --> 00:45:09,707 Come here. 657 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 That coffee shop girl was here. 658 00:45:16,631 --> 00:45:18,174 She left something for you. 659 00:46:05,137 --> 00:46:06,138 Shit. 660 00:46:08,474 --> 00:46:10,935 Excuse me, sir, you know where the girl who was staying here went? 661 00:46:11,018 --> 00:46:12,770 How the heck should I know that? 662 00:46:12,853 --> 00:46:14,897 She just beat it without saying a word. 663 00:46:25,491 --> 00:46:27,827 Taesan, you son of a bitch! 664 00:46:28,369 --> 00:46:30,913 You call yourself a man? Huh? 665 00:46:32,581 --> 00:46:35,459 Die, you bastard. Fucking die, bastard! 666 00:46:35,543 --> 00:46:37,712 Just fucking die, you piece of shit! 667 00:46:37,795 --> 00:46:39,338 What are you doing? 668 00:46:39,422 --> 00:46:41,674 What are you doing? Get off me! 669 00:46:41,757 --> 00:46:45,052 - Just don't. - I'm going to kill that motherfucker! 670 00:46:45,136 --> 00:46:47,305 How could you do that, you piece of shit? 671 00:46:47,388 --> 00:46:49,098 - Stop it. - Let go of me. 672 00:46:49,181 --> 00:46:51,058 Let go of me, Dohun! Fuck! 673 00:46:51,142 --> 00:46:54,061 - You'll wake everyone up. - Let him go. 674 00:46:54,145 --> 00:46:55,229 I said let him go. 675 00:46:55,313 --> 00:46:57,106 Just let him go. 676 00:47:03,195 --> 00:47:06,324 Do whatever you want. I'm not gonna fight you. 677 00:47:10,453 --> 00:47:13,289 Why'd you do it, huh? You gonna kill us too? 678 00:47:13,372 --> 00:47:15,708 If one of us gets fucked up like Beolgu did... 679 00:47:15,791 --> 00:47:17,710 ...will you toss us in the drink too? 680 00:47:18,419 --> 00:47:19,462 Huh? 681 00:47:23,090 --> 00:47:25,801 Fuck. What the hell do you think we're even doing this for? 682 00:47:26,594 --> 00:47:28,137 Just to make some petty cash? 683 00:47:28,220 --> 00:47:30,890 - You think that's it? - You fucking idiot. 684 00:47:32,767 --> 00:47:35,770 The hell you asking me that? Huh? 685 00:47:36,395 --> 00:47:40,358 If you're done throwing a fit, go and try to get some rest. 686 00:47:41,359 --> 00:47:42,735 We got a long day ahead. 687 00:47:44,070 --> 00:47:46,447 Taesan. Tell me. 688 00:47:48,407 --> 00:47:50,326 What are you planning to do with his share? 689 00:47:56,707 --> 00:47:58,626 -What's that? -Beolgu's pay. 690 00:48:00,878 --> 00:48:02,505 None of us are gonna take that. 691 00:48:05,091 --> 00:48:06,759 That's his mother's, all right? 692 00:48:07,468 --> 00:48:09,345 Swear to me that you'll give it to her. 693 00:48:10,054 --> 00:48:11,972 Then I won't spill a word. 694 00:48:12,056 --> 00:48:13,349 Okay? 695 00:48:23,776 --> 00:48:25,236 Fuck me. 696 00:48:33,869 --> 00:48:37,081 Heedong, if you panic, you'll have trouble breathing. 697 00:48:37,164 --> 00:48:40,251 So just stay calm. We'll keep your air flowing. 698 00:48:40,334 --> 00:48:42,545 - Got it. - You vent the air like this, 699 00:48:42,628 --> 00:48:44,922 so you can sink down lower, and to come back up... 700 00:48:45,005 --> 00:48:46,006 I said I know! 701 00:48:47,842 --> 00:48:49,135 Tuck your head. 702 00:48:49,760 --> 00:48:50,928 You little shit. 703 00:48:52,513 --> 00:48:53,639 Be careful! 704 00:48:55,266 --> 00:48:56,600 All right, turn it. 705 00:48:56,684 --> 00:48:57,768 Turning. 706 00:49:21,792 --> 00:49:23,085 That's it. 707 00:49:40,978 --> 00:49:42,313 The boy's a natural. 708 00:50:05,920 --> 00:50:07,588 I can't see anything. 709 00:50:46,126 --> 00:50:47,294 What's that? 710 00:50:59,765 --> 00:51:01,559 Whoa, whoa, whoa, whoa. 711 00:51:01,642 --> 00:51:03,769 Oh, shit! What's going on? 712 00:51:05,729 --> 00:51:07,815 What the hell? The current's going crazy! 713 00:51:07,898 --> 00:51:10,067 We're on top of a damn tidal channel. 714 00:51:10,150 --> 00:51:13,237 When the tide goes out, it rushes at seven to nine kilos per hour. 715 00:51:13,320 --> 00:51:15,322 Hot dang, just look at it. 716 00:51:16,305 --> 00:52:16,352 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm