1 00:00:06,000 --> 00:00:08,291 [tense music playing] 2 00:00:08,375 --> 00:00:11,625 -[Diana] What's going on, Helena? -It's a misunderstanding, Diana. 3 00:00:11,708 --> 00:00:14,791 -[Francisco] What's the charge? -[Sofía] The murder of Claudio Martínez. 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,833 [Diana] The press is out there waiting for any kind of news on Claudio. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,291 Is it really necessary to take her out in handcuffs and make a spectacle? 6 00:00:22,375 --> 00:00:23,750 [Helena] That's what they aim for. 7 00:00:23,833 --> 00:00:27,041 Trying to justify their salary by arresting anyone at all. 8 00:00:27,125 --> 00:00:29,125 [tense music continues] 9 00:00:31,541 --> 00:00:35,166 UNSPEAKABLE SINS 10 00:00:35,250 --> 00:00:38,375 Helena isn't here. I don't know where she is. 11 00:00:38,458 --> 00:00:40,208 Why're you looking for her? 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,833 I'm sorry, but I can't divulge that information. 13 00:00:42,916 --> 00:00:44,625 Helena killed my father, right? 14 00:00:44,708 --> 00:00:47,791 -Ms. Martínez, I understand you want-- -Did she do it alone? 15 00:00:47,875 --> 00:00:51,041 Livia, you heard the detective. Don't jump to conclusions. 16 00:00:51,125 --> 00:00:54,291 If either of you see Helena, tell her we're looking for her. 17 00:00:55,916 --> 00:00:57,125 I'm leaving too. 18 00:01:00,541 --> 00:01:01,875 [door closes] 19 00:01:01,958 --> 00:01:03,708 [line ringing] 20 00:01:04,541 --> 00:01:05,833 Oh, fucking hell. 21 00:01:06,791 --> 00:01:09,541 Dora! I'm so glad you're here. 22 00:01:09,625 --> 00:01:12,166 My mom is coming any minute now. Then we're leaving. 23 00:01:12,250 --> 00:01:14,416 What happened to Rafael? Where is he? 24 00:01:14,500 --> 00:01:17,500 In his bedroom. He drank a bottle of whiskey all by himself. 25 00:01:17,583 --> 00:01:18,875 Oh, my God. 26 00:01:21,000 --> 00:01:22,208 Were you crying? 27 00:01:25,666 --> 00:01:29,125 Everything'll be okay, I know it. You and Rafael will be together. 28 00:01:29,208 --> 00:01:30,041 -Oh… -Yeah. 29 00:01:30,125 --> 00:01:31,375 It's not just that. 30 00:01:32,125 --> 00:01:33,833 I was fired from my job. 31 00:01:33,916 --> 00:01:36,750 They recognized me in the video and terminated me. 32 00:01:36,833 --> 00:01:37,833 Oh, I'm sorry. 33 00:01:37,916 --> 00:01:39,500 [cell phone rings] 34 00:01:40,541 --> 00:01:42,291 Answer it. I'll go see him. 35 00:01:45,708 --> 00:01:46,583 What do you want? 36 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 Are you with your mom? I keep calling her phone, but it's off. 37 00:01:49,583 --> 00:01:50,958 No, I'm not with my mother. 38 00:01:51,041 --> 00:01:53,916 Just leave her alone. Stop fucking up our lives, asshole. 39 00:01:55,041 --> 00:01:56,458 -Shit. -[cell phone chimes] 40 00:02:01,708 --> 00:02:04,833 [Diana] The press is out there waiting for any kind of news on Claudio. 41 00:02:04,916 --> 00:02:08,250 Is it really necessary to take her out in handcuffs and make a spectacle? 42 00:02:08,333 --> 00:02:11,458 [Helena] It's what they aim for. Justify their salary by arresting anyone. 43 00:02:11,541 --> 00:02:12,375 [anchor] Minutes ago, 44 00:02:12,458 --> 00:02:15,083 the wife of wealthy businessman, Claudio Martínez, was arrested. 45 00:02:15,166 --> 00:02:17,875 Although the police have not confirmed or denied anything, 46 00:02:17,958 --> 00:02:21,416 sources close to the investigator say that Claudio Martínez was murdered 47 00:02:21,500 --> 00:02:23,291 and that his wife committed the crime. 48 00:02:23,875 --> 00:02:27,041 Claudio Martínez and his wife were recently implicated in the recording 49 00:02:27,125 --> 00:02:29,250 of explicit sexual videos involving politicians 50 00:02:29,333 --> 00:02:33,083 and influential personalities, such as DA Pablo Morales 51 00:02:33,166 --> 00:02:34,833 and Governor Rafael Barrientos. 52 00:02:34,916 --> 00:02:36,916 -Where are you going? -Of course, we all remember… 53 00:02:37,000 --> 00:02:39,916 Don't you want to stay and watch justice being done? 54 00:02:40,000 --> 00:02:42,916 We just want it to be over. Don't you see that? 55 00:02:43,000 --> 00:02:46,458 …making the case the most important we've seen in recent memory. 56 00:02:46,541 --> 00:02:48,041 [music fades] 57 00:02:50,000 --> 00:02:56,074 58 00:03:01,875 --> 00:03:05,291 This was taken from the security cameras at the house next to Claudio Martínez's. 59 00:03:06,291 --> 00:03:09,083 Claudio wanted to see me. He wanted to talk about something. 60 00:03:09,166 --> 00:03:12,500 I assume you have access to his cell. You can verify he called me. 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,541 Why didn't you park your car in the garage? 62 00:03:15,291 --> 00:03:18,750 You didn't want to be seen on Claudio's security cameras, did you? 63 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 One question. Is this all the evidence you have against me? 64 00:03:23,083 --> 00:03:26,041 -You lived in that house for many years. -Mm-hm. 65 00:03:26,125 --> 00:03:29,208 You know the exact location of every security camera in there. 66 00:03:29,291 --> 00:03:30,708 You knew how to avoid them. 67 00:03:30,791 --> 00:03:34,583 You still have the keys. You know how to get in and out. 68 00:03:35,750 --> 00:03:39,833 That's just circumstantial. This doesn't prove that I killed Claudio. 69 00:03:39,916 --> 00:03:44,041 No, but it proves you were on the scene at the time that he was brutally murdered. 70 00:03:44,125 --> 00:03:45,500 Only, I wasn't. 71 00:03:46,166 --> 00:03:48,541 I got there, changed my mind, and I left. 72 00:03:49,125 --> 00:03:52,250 So, how long did it take you to decide whether to stay or go? 73 00:03:53,583 --> 00:03:55,000 Hm… 74 00:03:55,083 --> 00:03:58,750 -Can't say for certain. I don't remember. -Mm. Don't worry about it. 75 00:04:08,083 --> 00:04:10,666 It took you 15 minutes to get back to your car. 76 00:04:10,750 --> 00:04:12,583 That's enough time to kill Claudio. 77 00:04:12,666 --> 00:04:15,958 -Still doing a lot of speculating here. -Why did he want to see you? 78 00:04:16,041 --> 00:04:18,666 He wanted to discuss the terms of our separation. 79 00:04:18,750 --> 00:04:20,291 [Sofía scoffs] 80 00:04:20,375 --> 00:04:22,166 You're lying, Helena. 81 00:04:22,250 --> 00:04:24,750 Claudio wanted to stay married to you. 82 00:04:24,833 --> 00:04:27,916 He defended you when that video of you and Iván came out, remember? 83 00:04:29,000 --> 00:04:31,250 That was just to keep up appearances. Come on. 84 00:04:31,333 --> 00:04:33,541 Helena, you stated, when you were questioned, 85 00:04:33,625 --> 00:04:36,625 that you did not go out the night Claudio was killed. 86 00:04:36,708 --> 00:04:38,625 This video proves you were lying. 87 00:04:39,250 --> 00:04:42,583 Detective, you're going to need much harder evidence than just that 88 00:04:42,666 --> 00:04:43,958 to hold me here. 89 00:04:44,583 --> 00:04:48,125 I dare you to find anything that implicates me in Claudio's murder. 90 00:04:51,750 --> 00:04:55,250 -Why did they arrest Helena? -'Cause she did it, Octavio. 91 00:04:56,833 --> 00:04:59,500 Benítez told me that the neighbors' camera 92 00:04:59,583 --> 00:05:03,291 caught her arriving at the house around the same time Dad was murdered. 93 00:05:03,875 --> 00:05:06,458 We have to stick together more than ever now, Octavio. 94 00:05:06,541 --> 00:05:08,416 Of course. Don't worry, Livia. 95 00:05:09,750 --> 00:05:11,625 What else did Benítez say? 96 00:05:11,708 --> 00:05:15,000 Did she have an accomplice or… was that prick, Iván, involved? 97 00:05:17,250 --> 00:05:18,208 No. 98 00:05:19,250 --> 00:05:20,625 [phone ringing] 99 00:05:25,291 --> 00:05:26,708 INCOMING CALL UNKNOWN 100 00:05:29,750 --> 00:05:31,250 -Hello? -[Helena] Rafael, it's me. 101 00:05:31,333 --> 00:05:34,083 I'm calling from a phone at the police station. 102 00:05:34,166 --> 00:05:35,208 [Rafael] What's going on? 103 00:05:35,291 --> 00:05:37,791 I'm being detained. They think I killed Claudio. 104 00:05:37,875 --> 00:05:39,416 Are you serious? 105 00:05:39,500 --> 00:05:43,583 I need you to look after Fernando for me. Please, I've got no one else. 106 00:05:43,666 --> 00:05:46,458 Yes, of course. Fer can stay as long as he needs to. 107 00:05:46,541 --> 00:05:49,958 I shouldn't be here too long. They don't have anything concrete. 108 00:05:50,041 --> 00:05:52,500 I'm gonna send you my best lawyer anyway. 109 00:05:53,791 --> 00:05:56,625 Thank you. Don't say anything to my son, okay? 110 00:05:56,708 --> 00:06:00,291 -He's gonna find out you were arrested. -I'm worried how he'll react. 111 00:06:00,375 --> 00:06:02,750 I don't want him to have another crisis. 112 00:06:02,833 --> 00:06:03,666 Don't worry. 113 00:06:04,250 --> 00:06:06,041 I'll find the best way to tell him. 114 00:06:07,541 --> 00:06:09,583 -We'll talk later. -Thank you. 115 00:06:11,833 --> 00:06:13,958 What did she tell you in the interrogation? 116 00:06:14,041 --> 00:06:16,750 All I can say to you both is she denied any wrongdoing. 117 00:06:16,833 --> 00:06:19,125 -I wanna see her. -What for? 118 00:06:20,083 --> 00:06:23,625 I want to talk to the woman who has caused all this pain to my family. 119 00:06:24,791 --> 00:06:27,291 One minute, that's all. Please. 120 00:06:29,000 --> 00:06:31,750 -Benítez, go with her, would you? -Thank you. 121 00:06:33,500 --> 00:06:34,708 [Sofía] Octavio. 122 00:06:35,291 --> 00:06:39,166 Hold on. I need to inform you that The Lawyer got away. 123 00:06:39,250 --> 00:06:43,083 That guy's nuts, he's dangerous. If-- If he finds out that I turned on him… 124 00:06:43,166 --> 00:06:45,000 -[tense sting] -That you did what? 125 00:06:45,083 --> 00:06:46,166 [tense music playing] 126 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 That you turned on him? Wait a second, I don't get it. 127 00:06:49,583 --> 00:06:52,333 Did you turn on a friend? Huh? Or an accomplice? 128 00:06:52,416 --> 00:06:53,541 [clears throat] 129 00:06:53,625 --> 00:06:57,333 You told me you had absolutely nothing to do with Magic or his guys. 130 00:06:57,416 --> 00:06:58,250 I didn't. 131 00:06:58,833 --> 00:07:01,041 I cooperated with you and you still doubt me? 132 00:07:01,541 --> 00:07:04,750 It doesn't matter what I do, does it? You'll always blame me for something. 133 00:07:04,833 --> 00:07:06,875 I'm just trying to do my job, Octavio. 134 00:07:06,958 --> 00:07:09,125 Yeah. But my dad was right. 135 00:07:10,041 --> 00:07:12,291 You've got something personal against us. 136 00:07:12,791 --> 00:07:14,083 He was investigating you. 137 00:07:14,666 --> 00:07:17,416 Ah, really? I guess I didn't know that. 138 00:07:18,375 --> 00:07:20,375 Come on. Tell me what he found. 139 00:07:20,458 --> 00:07:24,333 You hate us because my father took some land from your family. 140 00:07:24,416 --> 00:07:25,500 [cell door opens] 141 00:07:26,250 --> 00:07:28,375 So tell me, what's it like to kill someone? 142 00:07:29,166 --> 00:07:31,916 You should've asked your father. I'm no murderer. 143 00:07:32,000 --> 00:07:34,458 Bitch. How dare you? 144 00:07:35,041 --> 00:07:38,000 It's easy to blame someone who's not around to defend himself, huh? 145 00:07:39,000 --> 00:07:40,625 Your father was a bastard. 146 00:07:41,125 --> 00:07:43,333 I never said he wasn't, but you… 147 00:07:43,833 --> 00:07:47,208 You're not thinking straight, you just lost your father. 148 00:07:47,875 --> 00:07:50,333 You killed him because you recorded those videos. 149 00:07:51,791 --> 00:07:54,875 You did it to make it look like he was to blame 150 00:07:54,958 --> 00:07:57,083 and because you wanted the company. 151 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 You've been planning this since you interfered in my parents' marriage. 152 00:08:00,333 --> 00:08:02,916 That relationship was already broken when I arrived. 153 00:08:03,000 --> 00:08:04,291 Ever since I've known you, 154 00:08:04,375 --> 00:08:07,291 all you've done is tell lies and manipulate. 155 00:08:07,375 --> 00:08:10,708 Are you done yet? You did the same to Iván. 156 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 Mm. 157 00:08:17,625 --> 00:08:19,291 Oh, so that's it! 158 00:08:20,291 --> 00:08:22,250 He broke your heart, didn't he? 159 00:08:24,000 --> 00:08:25,375 You're just spiteful. 160 00:08:26,375 --> 00:08:29,583 You're gonna be sent away for the rest of your life. 161 00:08:30,625 --> 00:08:32,250 You killed my dad and my mother too. 162 00:08:33,166 --> 00:08:35,875 -What are you talking about? -I'm not the only one who thinks that. 163 00:08:35,958 --> 00:08:39,041 Mom didn't commit suicide. You killed her and threw her in the lake. 164 00:08:39,125 --> 00:08:41,916 You have no idea what you're saying right now. 165 00:08:42,000 --> 00:08:45,875 I don't know who you blackmailed or how you convinced my dad to help you, 166 00:08:47,166 --> 00:08:49,083 but I'll get them to reopen that case. 167 00:08:51,250 --> 00:08:53,500 Why don't you let your mom rest in peace? 168 00:08:54,500 --> 00:08:57,583 She'll rest when you sit rotting in a jail cell, Helena. 169 00:09:06,250 --> 00:09:07,833 [strikes cell door] 170 00:09:07,916 --> 00:09:10,458 So you think that because your father stole land from my family, 171 00:09:10,541 --> 00:09:11,958 I'll do something illegal? 172 00:09:12,041 --> 00:09:15,375 You think I'd jeopardize my career and be that stupid? 173 00:09:16,208 --> 00:09:18,416 -[groans] -Of course. 174 00:09:18,916 --> 00:09:21,041 Resentment can make you do anything. 175 00:09:21,125 --> 00:09:25,416 -You've had it in for us for years. -I don't hate you, for God's sake. 176 00:09:25,500 --> 00:09:30,041 I hate things like injustice, impunity, corruption, all that stuff. 177 00:09:31,583 --> 00:09:33,875 That's why I wanna know what happened to your mom. 178 00:09:33,958 --> 00:09:36,958 What the hell? That's just an excuse for you to keep bothering us, isn't it? 179 00:09:37,041 --> 00:09:38,208 Tell the truth! 180 00:09:38,291 --> 00:09:39,958 -[groans] Oh, my God. -What? 181 00:09:40,041 --> 00:09:41,500 My… water broke. 182 00:09:41,583 --> 00:09:43,333 -What? -Benítez! 183 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 Hey! Get in here! 184 00:09:45,000 --> 00:09:46,083 [breathes deeply] 185 00:09:46,166 --> 00:09:48,583 Please, I just want to make sure that Helena is doing okay. 186 00:09:48,666 --> 00:09:50,250 I'm sorry, you'll need authorization. 187 00:09:50,333 --> 00:09:52,791 Well, then, who do I talk to about getting that? 188 00:09:52,875 --> 00:09:53,958 Michelle, please. 189 00:09:54,041 --> 00:09:56,625 Really? Don't you have any dignity at all? 190 00:09:56,708 --> 00:09:57,583 [Iván sighs] 191 00:09:57,666 --> 00:10:00,041 -Seriously? -Have you seen Helena? Is she okay? 192 00:10:00,125 --> 00:10:03,125 If you're here to see if she implicated you in the crime, no. 193 00:10:03,208 --> 00:10:04,041 Not yet. 194 00:10:04,125 --> 00:10:07,000 I told you I had nothing to do with the death of your father. 195 00:10:07,083 --> 00:10:09,833 -I don't think Helena did either. -They have proof, Iván. 196 00:10:09,916 --> 00:10:10,833 [scoffs] 197 00:10:10,916 --> 00:10:12,250 What kind of proof? 198 00:10:13,125 --> 00:10:16,500 Listen, worry about yourself, because I haven't said a word yet, 199 00:10:16,583 --> 00:10:19,125 but if there's even the slightest chance you helped her with this, 200 00:10:19,208 --> 00:10:22,000 I'm going to destroy that bullshit alibi of yours. 201 00:10:22,083 --> 00:10:23,458 [Sofía] Jesus! 202 00:10:23,541 --> 00:10:26,708 -[woman] We need to call an ambulance. -My holster, take off my holster. 203 00:10:26,791 --> 00:10:28,416 [Iván] Sofía. Careful. 204 00:10:28,500 --> 00:10:30,458 -You need me to call someone? -Are you all right? 205 00:10:30,541 --> 00:10:32,083 -It's okay, thanks. -Help me with her. 206 00:10:32,166 --> 00:10:34,083 -We need an ambulance. -Good idea. 207 00:10:34,166 --> 00:10:36,333 [Sofía moans] Wait, wait, wait. 208 00:10:36,416 --> 00:10:37,291 Slow down. 209 00:10:37,375 --> 00:10:38,625 Okay, let's go. 210 00:10:38,708 --> 00:10:40,333 [man] She'll be fine. 211 00:10:42,041 --> 00:10:44,041 Nothing like bringing a child into the world, huh? 212 00:10:45,125 --> 00:10:47,125 -Are you a mom? -Yeah. 213 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 -What's their name? -Natalia. 214 00:10:48,708 --> 00:10:50,708 Natalia, beautiful name. 215 00:10:50,791 --> 00:10:53,333 Look. I'm worried about Fer, Helena's son. 216 00:10:53,416 --> 00:10:55,541 He's not doing well. He's in a hospital. 217 00:10:55,625 --> 00:10:58,833 -What happened? -He had an accident, a bad one. 218 00:10:58,916 --> 00:11:01,208 He needs an operation, but he doesn't wanna go under 219 00:11:01,291 --> 00:11:03,916 until he knows how Helena's doing. Please help. 220 00:11:04,875 --> 00:11:06,208 Michelle, 221 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 those eyes give you away. 222 00:11:09,750 --> 00:11:13,416 I know that behind that vest beats a big, beautiful heart. 223 00:11:13,500 --> 00:11:15,541 And this would be more than a favor. 224 00:11:16,041 --> 00:11:20,458 You'd be doing something very kind. 'Cause that's what you are. 225 00:11:21,500 --> 00:11:22,750 Please. 226 00:11:23,708 --> 00:11:26,458 Helena says they have no concrete evidence against her. 227 00:11:26,541 --> 00:11:28,875 Rafael is sending his best lawyer to her. 228 00:11:28,958 --> 00:11:31,958 She'll probably be released in, uh, a couple of hours. 229 00:11:32,041 --> 00:11:33,625 [Fer] I still wanna see her. 230 00:11:33,708 --> 00:11:36,666 Mom and I have been there for each other through thick and thin. 231 00:11:37,458 --> 00:11:39,916 -Yes, I understand, but the thing is-- -No, you don't get it. 232 00:11:40,000 --> 00:11:42,208 When my father found out my mom was pregnant with me, 233 00:11:42,291 --> 00:11:43,250 he walked out on us. 234 00:11:43,333 --> 00:11:44,333 [tense sting] 235 00:11:44,416 --> 00:11:46,166 He wanted nothing to do with us. 236 00:11:48,416 --> 00:11:50,083 So, we've only ever had each other. 237 00:11:50,166 --> 00:11:52,166 [somber music playing] 238 00:11:53,416 --> 00:11:54,583 Listen, Fer. 239 00:11:55,291 --> 00:11:58,541 Sometimes life will throw a curveball at you. 240 00:11:58,625 --> 00:12:01,458 And things won't go the way you want them to. 241 00:12:02,208 --> 00:12:03,708 But that's what it's for. 242 00:12:04,291 --> 00:12:06,458 To help you learn and grow. 243 00:12:06,958 --> 00:12:11,875 And maybe also teach you to give people second chances. 244 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 [Dora] You can trust Rafael. 245 00:12:13,291 --> 00:12:15,916 He'll get your mom out of that police station. 246 00:12:16,000 --> 00:12:18,333 I thought you had your own stuff to deal with. 247 00:12:19,291 --> 00:12:22,458 Well, right now, you're the most important thing to me. 248 00:12:25,750 --> 00:12:28,208 I wish I was lucky enough to have a father like you, Rafa. 249 00:12:32,666 --> 00:12:34,250 And I wish I had a son like you. 250 00:12:36,041 --> 00:12:37,250 [Helena] I'm worried about Fer. 251 00:12:37,333 --> 00:12:40,625 I don't want all of this to cause him anxiety and make him relapse. 252 00:12:40,708 --> 00:12:42,625 Where is he? I'll bring him to my place. 253 00:12:42,708 --> 00:12:45,583 I mean, he hates me, but he can't stay alone. 254 00:12:46,166 --> 00:12:48,500 After we broke up, I didn't want to go to a hotel 255 00:12:48,583 --> 00:12:50,375 in case Claudio tracked us down. 256 00:12:51,958 --> 00:12:53,875 We're staying with Fernando's biological father. 257 00:12:57,666 --> 00:13:01,750 But you told me that… you weren't in contact with him. 258 00:13:01,833 --> 00:13:04,333 I wasn't, but we had no other option. 259 00:13:05,875 --> 00:13:09,375 -Did you and Fer's dad, uh… -No. 260 00:13:09,875 --> 00:13:12,416 I just needed to find a place where he'd be safe, that's all. 261 00:13:14,750 --> 00:13:17,625 Don't worry, I'll do everything in my power to get you out of here. 262 00:13:17,708 --> 00:13:18,666 It's not gonna be easy. 263 00:13:19,833 --> 00:13:21,958 Livia was here. She's obsessed with you. 264 00:13:22,041 --> 00:13:24,083 She's pissed off and jealous. 265 00:13:24,166 --> 00:13:26,041 She also suspects me. 266 00:13:26,916 --> 00:13:29,041 She thinks we both murdered Claudio. 267 00:13:29,125 --> 00:13:32,708 Claudio had so many enemies. Any one of them could have done it. 268 00:13:34,666 --> 00:13:39,000 One thing Livia told me was that… Claudio went to Fedra's house. 269 00:13:39,083 --> 00:13:41,416 He spoke to her the day he was murdered. 270 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 [uneasy music playing] 271 00:13:50,416 --> 00:13:51,500 [man] Look. 272 00:13:53,708 --> 00:13:57,916 -Take your pick, sir. -Fucking great, guys. This is great. 273 00:13:58,791 --> 00:14:00,666 Octavio Martínez fucked me over. 274 00:14:01,791 --> 00:14:03,250 So that asshole… 275 00:14:03,750 --> 00:14:06,416 is going to be joining his father in hell. 276 00:14:07,291 --> 00:14:09,958 Do you know when Dad's body is going to be released to us? 277 00:14:11,500 --> 00:14:12,791 No, I don't. 278 00:14:14,041 --> 00:14:17,333 I don't know when you can go back to the house either, it's cordoned off. 279 00:14:17,833 --> 00:14:20,041 Octavio, I want you to come back and live with me. 280 00:14:21,458 --> 00:14:23,666 I also want you back at the company. 281 00:14:24,291 --> 00:14:26,083 -You serious? -Yeah. 282 00:14:26,583 --> 00:14:30,166 I think our dad made us suffer enough all our lives. 283 00:14:31,916 --> 00:14:33,875 [uneasy music playing] 284 00:14:37,500 --> 00:14:38,625 [music builds] 285 00:14:39,125 --> 00:14:40,750 [music fades] 286 00:14:42,333 --> 00:14:43,416 Who is he? 287 00:14:44,666 --> 00:14:46,083 Um, no idea. 288 00:14:46,166 --> 00:14:48,583 Octavio, I can see you. 289 00:14:50,916 --> 00:14:52,875 I accused Magic's men. 290 00:14:52,958 --> 00:14:55,750 I told the police that they were most likely… 291 00:14:57,291 --> 00:15:00,333 the guys who… murdered our father. 292 00:15:00,416 --> 00:15:03,375 It's logical. Who wouldn't suspect those mafiosos? 293 00:15:04,500 --> 00:15:07,875 All I know is if it hadn't been for Iván… 294 00:15:08,916 --> 00:15:10,250 I swear to you… 295 00:15:11,500 --> 00:15:12,666 I would have died there. 296 00:15:14,041 --> 00:15:16,166 Will you stop flattering that bastard? 297 00:15:16,250 --> 00:15:18,250 He's not the hero you think he is. 298 00:15:18,875 --> 00:15:20,708 I want to tell you something. 299 00:15:21,208 --> 00:15:22,958 But I don't want you to judge me, all right? 300 00:15:25,041 --> 00:15:26,750 I'm in love with Iván. 301 00:15:28,291 --> 00:15:29,500 I know. 302 00:15:30,625 --> 00:15:34,916 Guess we're experts at falling for the wrong people, you and I. 303 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Who have you fallen for? 304 00:15:39,166 --> 00:15:40,000 Fedra. 305 00:15:40,875 --> 00:15:41,750 Fedra? 306 00:15:42,833 --> 00:15:45,250 Why didn't you ever tell me about your relationship with Fedra? 307 00:15:45,333 --> 00:15:46,833 [Iván] I didn't wanna mess things up. 308 00:15:46,916 --> 00:15:51,083 She never liked me being with you. She said you and Claudio were dangerous. 309 00:15:52,166 --> 00:15:54,375 So she's the one who told you about the parties at Valle. 310 00:15:55,333 --> 00:15:57,500 -How long has she known about us? -From the start. 311 00:15:57,583 --> 00:15:58,416 Ah, fuck, Iván. 312 00:15:58,500 --> 00:16:00,541 That's why I confronted her when our video came out. 313 00:16:01,625 --> 00:16:03,333 Is she the one who recorded it? 314 00:16:03,416 --> 00:16:06,666 I just found out today she had a camera hidden in her room. 315 00:16:07,583 --> 00:16:09,041 But why would she do that? 316 00:16:09,625 --> 00:16:12,166 The day he died, he went to see her. 317 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 Did you know that? 318 00:16:14,166 --> 00:16:17,458 -Mm. No. She never mentioned anything. -Yeah. 319 00:16:17,541 --> 00:16:20,666 She also didn't tell me her son was best friends with Octavio. 320 00:16:20,750 --> 00:16:21,791 Ariel. 321 00:16:23,083 --> 00:16:26,041 He was a nice kid. No one could understand why he took his own life. 322 00:16:26,125 --> 00:16:28,708 She didn't tell me he died. She said he was traveling abroad. 323 00:16:28,791 --> 00:16:33,083 I don't know why she lied about it, but she told Iván that Ariel was alive. 324 00:16:33,166 --> 00:16:35,041 She did what? Fedra and Iván know each other? 325 00:16:35,958 --> 00:16:38,166 They're good friends, or so he says. 326 00:16:39,375 --> 00:16:42,708 And, apparently, she also hid that from you. 327 00:16:43,750 --> 00:16:45,083 [Helena] Strange, don't you think? 328 00:16:46,916 --> 00:16:48,875 All these lies Fedra's telling. 329 00:16:49,958 --> 00:16:52,250 Now we find out Claudio went to see her the day he died. 330 00:16:53,083 --> 00:16:55,041 Do you think she knows 331 00:16:55,125 --> 00:16:58,041 or has done anything that'd help us get you out of here? 332 00:16:58,875 --> 00:17:00,791 I don't know. Only you can find that out. 333 00:17:05,125 --> 00:17:07,458 -[Sofía moans] -[doctor] One more push, baby'll be here. 334 00:17:07,541 --> 00:17:09,375 [Benítez] We just work together, I'm not-- 335 00:17:09,458 --> 00:17:10,916 Shut up, will you, Benítez? 336 00:17:11,000 --> 00:17:12,375 -Come on. -[Benítez] It's okay. 337 00:17:12,458 --> 00:17:15,875 Let's do it. [breathing heavily] Come on. Let's do this. Come on. One… 338 00:17:15,958 --> 00:17:17,208 [Benítez] Two… 339 00:17:17,291 --> 00:17:18,541 -Two… -[Benítez] Three. 340 00:17:18,625 --> 00:17:21,708 -[groaning] -Yes. That's it. 341 00:17:21,791 --> 00:17:23,750 Yes. That's it. 342 00:17:24,250 --> 00:17:25,625 [breathing deeply] 343 00:17:28,083 --> 00:17:29,375 -[baby cries] -[Sofía] What is it? 344 00:17:29,458 --> 00:17:31,750 -Tell me what it is. -[Benítez] I don't know. I can't tell. 345 00:17:31,833 --> 00:17:33,083 [doctor] It's a boy. 346 00:17:33,166 --> 00:17:34,875 [emotional music playing] 347 00:17:34,958 --> 00:17:37,208 -[baby crying] -[Sofía cries softly] 348 00:17:38,916 --> 00:17:40,291 My boy. 349 00:17:40,791 --> 00:17:41,958 [laughs] 350 00:17:43,583 --> 00:17:46,083 Oh, my little boy, you're here. 351 00:17:46,166 --> 00:17:47,875 -I'm worried about Fer. -[sighs] 352 00:17:47,958 --> 00:17:49,125 He's not doing well. 353 00:17:49,916 --> 00:17:51,541 Do you hear yourself? 354 00:17:51,625 --> 00:17:54,250 You've got all these problems to deal with, 355 00:17:54,333 --> 00:17:57,625 but all you're worried about is Fernando. What's that saying? 356 00:17:58,375 --> 00:18:00,625 -Blood is thicker than water. -[chuckles] 357 00:18:01,250 --> 00:18:02,708 I'm not gonna lie. 358 00:18:02,791 --> 00:18:04,666 Ever since I got to know him, 359 00:18:05,333 --> 00:18:07,750 I feel stupid for having left when I did. 360 00:18:08,666 --> 00:18:11,625 You'd have been a great father, there's no doubt about that. 361 00:18:12,458 --> 00:18:15,458 -But you know what the best part is? -No. 362 00:18:15,541 --> 00:18:18,375 You still have time to form that father-son bond. 363 00:18:19,208 --> 00:18:20,791 It's never too late to love your son. 364 00:18:22,750 --> 00:18:23,708 [uneasy music playing] 365 00:18:23,791 --> 00:18:25,458 [Cristina] Is that what you wanna do? 366 00:18:25,541 --> 00:18:27,708 To take everything that's mine? You're a hypocrite! 367 00:18:27,791 --> 00:18:31,125 -[Helena] You've had too much to drink-- -You were just pretending to be my friend. 368 00:18:31,208 --> 00:18:33,041 -Don't you talk to me like that! -Calm down! 369 00:18:33,125 --> 00:18:36,250 -The bastard will leave me because of you! -What are you talking about? 370 00:18:36,333 --> 00:18:38,250 What are you doing? Let me go, Cristina! 371 00:18:38,333 --> 00:18:40,041 Go, hurry! 372 00:18:40,791 --> 00:18:42,166 [Helena] Get off me! 373 00:18:42,250 --> 00:18:43,083 [crunch] 374 00:18:47,166 --> 00:18:49,750 [unsettling music playing] 375 00:18:51,625 --> 00:18:53,583 [imperceptible] 376 00:18:53,666 --> 00:18:54,583 No! No! 377 00:18:54,666 --> 00:18:56,958 -No! I killed her! -It's Fer. Fer! 378 00:18:57,041 --> 00:18:58,000 I killed Cristina! 379 00:18:58,083 --> 00:18:59,875 -I killed her! I killed her! -[Dora] It's okay. 380 00:18:59,958 --> 00:19:03,208 [cries] I did it. I did it. I did it. 381 00:19:03,291 --> 00:19:05,541 [dramatic music playing] 382 00:19:17,208 --> 00:19:18,583 -[gunfire] -Holy shit! 383 00:19:19,416 --> 00:19:21,541 Speed up! You're losing him, asshole! 384 00:19:22,458 --> 00:19:23,833 [gunfire] 385 00:19:23,916 --> 00:19:25,333 [honking] 386 00:19:32,791 --> 00:19:34,333 Keep going! Keep going! 387 00:19:40,250 --> 00:19:41,625 Fucking bastard! 388 00:19:48,000 --> 00:19:49,416 Fucking shit! 389 00:19:51,416 --> 00:19:52,416 [Ximena] Mom. 390 00:19:53,833 --> 00:19:56,333 You can't keep moping around because of Octavio. 391 00:19:56,416 --> 00:19:58,833 Honey, you just don't understand what I'm going through. 392 00:19:58,916 --> 00:20:00,250 Yes, I do. 393 00:20:01,000 --> 00:20:02,666 You fell in love, it's okay. 394 00:20:02,750 --> 00:20:04,791 No, it's not right. I should've… 395 00:20:04,875 --> 00:20:06,291 He's too young. 396 00:20:06,375 --> 00:20:08,166 Age isn't the only issue. 397 00:20:08,250 --> 00:20:10,666 Ariel killed himself because of his father. 398 00:20:12,416 --> 00:20:15,000 So, yes, maybe you shouldn't have fallen for him. 399 00:20:15,083 --> 00:20:17,958 But you're not gonna get over it by staying inside and moping. 400 00:20:19,458 --> 00:20:21,458 -Let's go out. -Where to? 401 00:20:21,541 --> 00:20:25,375 Iris didn't come in and I'm famished. Let's get something to eat, mm? 402 00:20:27,208 --> 00:20:28,250 Come on. 403 00:20:28,333 --> 00:20:31,458 Maybe you wanna change. You're not smelling so fresh. 404 00:20:31,541 --> 00:20:32,583 [engine starts] 405 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 [suspenseful music playing] 406 00:20:51,708 --> 00:20:53,750 You know this is called breaking and entering, right? 407 00:20:53,833 --> 00:20:55,250 Stay right there. 408 00:21:01,791 --> 00:21:02,833 And that's vandalism. 409 00:21:03,958 --> 00:21:06,875 -What're you doing here? -I could ask you the same thing, Iván. 410 00:21:06,958 --> 00:21:09,750 The only way to prove that Helena didn't kill your father 411 00:21:09,833 --> 00:21:11,833 is to find the real guilty party. 412 00:21:11,916 --> 00:21:14,708 You're trying to blame Fedra to save Helena's ass. 413 00:21:14,791 --> 00:21:17,166 No, I'm following a lead, that's all. 414 00:21:17,250 --> 00:21:18,708 And what are you doing here? 415 00:21:19,958 --> 00:21:21,500 I came to see Ximena. 416 00:21:22,333 --> 00:21:24,958 -Ximena? Who the hell is Ximena? -Fedra's daughter. 417 00:21:25,458 --> 00:21:28,291 Was she the one in your office the day my video came out? 418 00:21:28,375 --> 00:21:29,375 Yeah. 419 00:21:30,458 --> 00:21:31,875 You think it was her, don't you? 420 00:21:31,958 --> 00:21:36,000 You were prepping a presentation, then all of a sudden, there's my video. 421 00:21:37,041 --> 00:21:39,458 Livia, we're after the same goal here. 422 00:21:41,125 --> 00:21:42,833 We should work together. 423 00:21:43,333 --> 00:21:45,500 I don't know what time they'll be back. 424 00:21:51,875 --> 00:21:52,958 Coming in? 425 00:21:58,125 --> 00:21:59,750 It was so weird, you know? 426 00:22:01,250 --> 00:22:05,375 I saw Cristina there. She was-- Well, she was Claudio's ex-wife. 427 00:22:06,250 --> 00:22:07,958 But I didn't really know her. 428 00:22:08,958 --> 00:22:10,333 I was just a little kid. 429 00:22:10,416 --> 00:22:11,958 Did she treat you well? 430 00:22:13,791 --> 00:22:16,500 I just remember her being really horrible to my mom. 431 00:22:17,333 --> 00:22:19,000 She was always drunk. 432 00:22:19,083 --> 00:22:21,333 Did she do something to you in the dream? 433 00:22:22,666 --> 00:22:24,208 No, she didn't. 434 00:22:25,000 --> 00:22:25,875 I did. 435 00:22:27,500 --> 00:22:29,708 I hit her with my bike, she fell, 436 00:22:30,375 --> 00:22:32,083 and she hit her head on something. 437 00:22:33,416 --> 00:22:35,166 There was a lot of blood. 438 00:22:35,250 --> 00:22:38,291 And then she sank in the water and drowned. 439 00:22:38,375 --> 00:22:39,750 I swear I could hear her screaming. 440 00:22:40,416 --> 00:22:44,791 So, you're saying this lady was being very mean to Helena. 441 00:22:45,541 --> 00:22:47,208 That's why you remember her. 442 00:22:47,708 --> 00:22:49,916 You were just trying to protect your mother. 443 00:22:50,000 --> 00:22:52,208 But it was just a nightmare, Fer. 444 00:22:52,708 --> 00:22:54,625 Nothing for you to stress about. 445 00:22:54,708 --> 00:22:56,083 Everything's gonna be fine. 446 00:22:56,166 --> 00:22:57,625 We're here for you. 447 00:22:58,916 --> 00:23:01,000 [Iván] I just feel terrible doing this. 448 00:23:01,500 --> 00:23:04,833 Look, if anyone knows how to filter information, it's Ximena. 449 00:23:04,916 --> 00:23:08,666 Well, Fedra had a key to my house. She could've gone in and set up a camera. 450 00:23:09,208 --> 00:23:11,083 That makes sense. 451 00:23:11,166 --> 00:23:12,375 What do you mean? 452 00:23:13,541 --> 00:23:16,500 Let's just say that lately somebody has shown an interest in filming people, 453 00:23:16,583 --> 00:23:19,291 and that certain someone… is Fedra. 454 00:23:26,375 --> 00:23:28,375 [tense music playing] 455 00:23:29,666 --> 00:23:30,625 Iván. 456 00:23:31,750 --> 00:23:32,625 What? 457 00:23:39,833 --> 00:23:41,250 [music fades] 458 00:23:41,333 --> 00:23:43,791 Octavio Martínez. 459 00:23:44,458 --> 00:23:46,875 I can't remember the last time we saw each other. 460 00:23:46,958 --> 00:23:49,583 It's been much longer than I'd have liked, Raquel. 461 00:23:49,666 --> 00:23:53,250 -Yes. [chuckles] How are you? -I'm well. It's good to see you. 462 00:23:53,333 --> 00:23:55,708 Well, you didn't seem to feel that way in university. 463 00:23:55,791 --> 00:23:58,583 I was sending out all kinds of signals that I liked you 464 00:23:58,666 --> 00:24:00,916 and wanted you to ask me out, but you never did. 465 00:24:01,000 --> 00:24:03,041 What? [chuckles] 466 00:24:03,125 --> 00:24:05,291 -I'm joking. -Sorry, um, I… 467 00:24:05,375 --> 00:24:08,125 I-- I didn't realize. I didn't know. Honest to God. 468 00:24:08,625 --> 00:24:11,416 Congratulations on becoming District Attorney. 469 00:24:11,500 --> 00:24:12,458 It's great. 470 00:24:12,541 --> 00:24:14,000 Thanks. 471 00:24:14,083 --> 00:24:15,166 It's nice. 472 00:24:16,375 --> 00:24:20,625 But I'm sure you didn't come all this way just to congratulate me on my new job. 473 00:24:21,625 --> 00:24:23,875 I suppose you want to talk about the… 474 00:24:23,958 --> 00:24:25,083 Sit down. 475 00:24:25,166 --> 00:24:26,708 …death of your father. 476 00:24:28,625 --> 00:24:29,458 Mm. 477 00:24:30,291 --> 00:24:32,166 Specifically, the consequences of his death. 478 00:24:33,208 --> 00:24:36,250 I had to divulge sensitive information to the police about… 479 00:24:37,250 --> 00:24:39,458 certain people my dad had been involved with. 480 00:24:39,541 --> 00:24:41,500 They are very dangerous. 481 00:24:41,583 --> 00:24:43,125 Are they threatening you? 482 00:24:43,208 --> 00:24:44,875 They tried to kill me, Raquel. 483 00:24:44,958 --> 00:24:47,041 They shot at me in my car, on the street. 484 00:24:47,125 --> 00:24:49,625 -When was this? Today? -Just a while ago. 485 00:24:49,708 --> 00:24:53,291 That's why I decided to come here and see my old friend. 486 00:24:55,125 --> 00:24:56,458 [gate being unlocked] 487 00:24:58,583 --> 00:24:59,833 [Rebeca] Thank you. 488 00:25:02,375 --> 00:25:04,625 [suspenseful music playing] 489 00:25:04,708 --> 00:25:06,625 Who let you in here? 490 00:25:06,708 --> 00:25:08,833 You're not the only one who has a way with people. 491 00:25:09,333 --> 00:25:12,416 I just came to tell you that you're a fucking bitch. 492 00:25:13,541 --> 00:25:15,791 I'm really not in the mood to hear more trash talk 493 00:25:15,875 --> 00:25:17,541 from another one of Iván's girlfriends. 494 00:25:17,625 --> 00:25:19,458 Yeah? Who else was here? 495 00:25:19,541 --> 00:25:22,583 You're pretty clueless considering you're his wife, aren't you? 496 00:25:23,166 --> 00:25:25,916 Look, I don't really care what happened between you and Iván 497 00:25:26,000 --> 00:25:27,875 and any other woman. It doesn't matter to me. 498 00:25:27,958 --> 00:25:30,208 -Mm. -I'm not gonna leave him. 499 00:25:30,291 --> 00:25:33,666 And whatever you did, he's not going down with you. 500 00:25:35,875 --> 00:25:38,000 The night someone murdered Claudio… 501 00:25:39,208 --> 00:25:40,541 Iván wasn't at the house. 502 00:25:41,125 --> 00:25:43,000 I couldn't get in touch with him. 503 00:25:44,041 --> 00:25:46,000 He told me that he was with you. 504 00:25:46,583 --> 00:25:47,500 [chuckles] 505 00:25:49,416 --> 00:25:50,916 Stop the bullshit. 506 00:25:52,375 --> 00:25:54,958 When he came home, he had bloodstains on him. 507 00:25:56,083 --> 00:25:58,875 You manipulated him into helping you kill your husband. 508 00:25:59,625 --> 00:26:01,625 But you're going to pay for what you did. 509 00:26:04,791 --> 00:26:06,583 Let's be clear. The only reason I let you in 510 00:26:06,666 --> 00:26:09,750 is because it's in both our interests to find out the truth. 511 00:26:10,250 --> 00:26:12,208 I haven't forgotten you threatened me with a knife. 512 00:26:12,291 --> 00:26:15,708 And I haven't forgotten that you lied to the police about where you were. 513 00:26:23,250 --> 00:26:24,916 -It's in. -[laptop beeps] 514 00:26:29,291 --> 00:26:31,833 [panting] 515 00:26:33,791 --> 00:26:36,625 It's the same video that they played at the office. 516 00:26:38,416 --> 00:26:39,375 [sighs] 517 00:26:40,791 --> 00:26:42,708 So Fedra did record it. 518 00:26:44,000 --> 00:26:46,666 Have you told anyone else what you just told me? 519 00:26:47,166 --> 00:26:48,208 [Rebeca] No. 520 00:26:48,291 --> 00:26:50,625 I'm willing to back his story. 521 00:26:51,208 --> 00:26:52,208 For now. 522 00:26:52,708 --> 00:26:57,333 Because it was you who manipulated him into helping you kill your husband. 523 00:27:00,625 --> 00:27:03,291 This is the DA's video. It's why he killed himself. 524 00:27:08,791 --> 00:27:11,083 How did Fedra get these videos? 525 00:27:11,583 --> 00:27:13,541 I don't know how she got them, but… 526 00:27:15,083 --> 00:27:16,708 she's the one that posted them. 527 00:27:19,000 --> 00:27:22,333 [Rebeca] You took advantage of Iván when he went crazy 528 00:27:22,416 --> 00:27:24,541 the day Claudio took our son. 529 00:27:24,625 --> 00:27:27,875 -Claudio kidnapped your son? -Would you stop pretending? 530 00:27:28,541 --> 00:27:30,333 You know perfectly well what happened. 531 00:27:31,416 --> 00:27:35,291 You're using him as a scapegoat to avoid going to jail. 532 00:27:35,375 --> 00:27:37,583 I assure you, I'm not using anyone. 533 00:27:38,416 --> 00:27:40,916 Neither he nor I murdered Claudio. 534 00:27:41,875 --> 00:27:43,791 Stay away from Iván. 535 00:27:43,875 --> 00:27:47,041 If he's as important to you, as you say, 536 00:27:48,083 --> 00:27:50,583 then don't let him come see you or talk to you. 537 00:27:51,916 --> 00:27:54,625 Or the police might have another suspect. 538 00:27:54,708 --> 00:27:56,666 [tense music playing] 539 00:27:56,750 --> 00:27:58,333 [gate is unlocked] 540 00:27:59,416 --> 00:28:01,666 Those videos were supposed to be at your dad's. 541 00:28:01,750 --> 00:28:03,958 -Mm-hm. -So, how did they end up at Fedra's? 542 00:28:04,041 --> 00:28:07,083 Well, the only explanation I can think of is that 543 00:28:07,166 --> 00:28:10,000 she was somehow involved in my dad's kidnapping. 544 00:28:10,083 --> 00:28:12,416 You think she kidnapped him to get her hands on those videos? 545 00:28:12,500 --> 00:28:13,333 Come on, Livia. 546 00:28:13,416 --> 00:28:16,375 My dad always said that Antonio had an accomplice. 547 00:28:16,458 --> 00:28:18,375 We never knew who it was, but… 548 00:28:19,833 --> 00:28:22,791 If he went to talk to her before he was killed, 549 00:28:22,875 --> 00:28:26,291 maybe it was because he found out that she was involved in his kidnapping. 550 00:28:26,375 --> 00:28:27,458 [Iván sighs] 551 00:28:28,583 --> 00:28:29,791 I don't know. 552 00:28:29,875 --> 00:28:32,041 What were her motives for doing all this? 553 00:28:32,125 --> 00:28:35,791 She wanted the videos to… blackmail people? 554 00:28:35,875 --> 00:28:37,708 She doesn't need money, Livia. 555 00:28:37,791 --> 00:28:39,916 Anyway, when she posted mine with Helena, 556 00:28:40,000 --> 00:28:42,083 she didn't ask for money. It wasn't extortion. 557 00:28:42,875 --> 00:28:44,500 Then it's gotta be personal. 558 00:28:46,166 --> 00:28:48,041 Fedra always hated my father. 559 00:28:49,125 --> 00:28:51,625 The big question is why… 560 00:28:52,541 --> 00:28:55,625 and to what lengths was she willing to go? 561 00:28:57,375 --> 00:28:59,041 You think she murdered him? 562 00:29:01,625 --> 00:29:03,125 [music fades] 563 00:29:05,458 --> 00:29:08,041 Your mom told me you've been sober for a long time. 564 00:29:09,416 --> 00:29:11,041 That's not gonna solve anything. 565 00:29:11,125 --> 00:29:12,291 Don't be a hypocrite. 566 00:29:12,375 --> 00:29:14,333 -It's what you did last night. -Okay. 567 00:29:14,416 --> 00:29:15,291 Hey! 568 00:29:16,750 --> 00:29:19,041 Doesn't mean you should repeat my mistake. 569 00:29:19,833 --> 00:29:21,750 Don't talk as if you know me, Rafael. 570 00:29:22,250 --> 00:29:25,125 I like you, and I really appreciate what you've done for me and my mom-- 571 00:29:25,208 --> 00:29:29,166 -Listen. I just want to take care of you. -You've got your own shit to deal with. 572 00:29:29,250 --> 00:29:30,833 You say everything's gonna be fine, 573 00:29:30,916 --> 00:29:32,916 but we don't know how long my mom's gonna be in jail. 574 00:29:33,000 --> 00:29:34,958 Okay, but listen to me. 575 00:29:35,041 --> 00:29:36,500 You're not alone. 576 00:29:37,125 --> 00:29:38,666 You've got me, Fernando. 577 00:29:38,750 --> 00:29:39,833 [soft music playing] 578 00:29:39,916 --> 00:29:42,000 I know I didn't do things right, but… 579 00:29:42,791 --> 00:29:45,000 I… I think I can remedy that. 580 00:29:45,083 --> 00:29:46,708 What are you talking about? 581 00:29:49,000 --> 00:29:50,333 I'm your father, Fernando. 582 00:29:50,416 --> 00:29:51,541 [tense sting] 583 00:29:52,750 --> 00:29:54,750 [suspenseful music playing] 584 00:33:03,916 --> 00:33:05,375 [music fades] 584 00:33:06,305 --> 00:34:06,677 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm